All language subtitles for Boy.Meets.World.S07E07.Its.About.Time

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,349 --> 00:00:02,917 (THEME SONG PLAYING) 2 00:00:04,000 --> 00:00:10,074 3 00:00:22,370 --> 00:00:24,672 You're gonna be a beautiful bride, Topanga. 4 00:00:24,740 --> 00:00:28,409 Thanks, Mom. I just want everything to be so perfect for Cory. 5 00:00:28,477 --> 00:00:30,044 I love him so much. 6 00:00:30,146 --> 00:00:32,113 This whole day is just full of love! 7 00:00:32,147 --> 00:00:33,881 I hate him! 8 00:00:33,949 --> 00:00:37,485 He's a self-centered, whining, demanding, miserable little white boy. 9 00:00:37,553 --> 00:00:39,086 What happened, my brother? 10 00:00:39,154 --> 00:00:40,888 "Get the tuxedos, pumice my toes, 11 00:00:40,956 --> 00:00:42,923 "tie the cans to the car!" 12 00:00:42,991 --> 00:00:45,660 I'm his best man, not his hamster! 13 00:00:45,727 --> 00:00:47,162 But you got the tuxes, right? 14 00:00:47,229 --> 00:00:49,197 You two deserve each other. 15 00:00:49,264 --> 00:00:52,099 Um, Shawn, what is really bothering you? 16 00:00:52,167 --> 00:00:53,668 Cory is really bothering me! 17 00:00:53,735 --> 00:00:55,603 I don't know what I ever saw in him. 18 00:00:55,671 --> 00:00:57,338 Shawn... (LAUGHS) 19 00:00:57,406 --> 00:00:59,574 See, this is my wedding day, 20 00:00:59,641 --> 00:01:03,377 and I would really appreciate it if there wasn't any tension. 21 00:01:03,445 --> 00:01:06,147 I don't care. If somebody abuses me, I lash out. 22 00:01:06,215 --> 00:01:08,182 Nobody is abusing anybody! 23 00:01:08,250 --> 00:01:10,618 This is my wedding day. How dare you? 24 00:01:10,686 --> 00:01:12,554 Ah. Could somebody help me out here, please? 25 00:01:12,621 --> 00:01:14,722 No, see, the best man cannot hate the groom. 26 00:01:14,790 --> 00:01:16,490 No, you're gonna ruin my wedding pictures. 27 00:01:16,792 --> 00:01:18,393 Honey, you're killing him. 28 00:01:18,460 --> 00:01:20,561 Dad! I'm comin', Dad! 29 00:01:20,628 --> 00:01:23,897 Topanga, if he dies, then the best man is Eric. 30 00:01:23,965 --> 00:01:26,066 Then we don't want him to die. No. No, we don't. 31 00:01:26,168 --> 00:01:28,402 (GASPING) You okay? Okay. Good boy. 32 00:01:30,772 --> 00:01:32,573 They're both psycho. 33 00:01:32,641 --> 00:01:34,876 How can there be anything wrong between you and Cory? 34 00:01:34,943 --> 00:01:36,710 You love him more than I do. 35 00:01:36,778 --> 00:01:38,112 It's true, but I'm okay with it. 36 00:01:40,516 --> 00:01:41,949 What's goin' on? 37 00:01:42,016 --> 00:01:44,252 Our entire friendship has always been about him. 38 00:01:44,320 --> 00:01:47,154 How does Cory feel? What is Cory thinking? 39 00:01:47,222 --> 00:01:49,023 Come on, Shawn, what's this really about? 40 00:01:50,092 --> 00:01:51,626 You know... 41 00:01:51,760 --> 00:01:54,362 You think on his wedding day he'd realize how hard this is for me. 42 00:02:02,204 --> 00:02:03,571 Where's my best man? 43 00:02:03,639 --> 00:02:04,839 Don't know. ERIC: Should've picked me! 44 00:02:04,973 --> 00:02:06,441 Wait a minute. He's not here yet? Should've picked me! 45 00:02:06,508 --> 00:02:08,510 What's his problem? I'm getting married in four hours! 46 00:02:08,577 --> 00:02:10,277 Okay, you know what? I think it's time for the older brother 47 00:02:10,345 --> 00:02:12,347 to give the younger brother the pre-wedding sex talk, okay? 48 00:02:12,414 --> 00:02:13,347 Oh, goody. 49 00:02:15,017 --> 00:02:17,818 You? I'm gettin' advice from you? 50 00:02:17,853 --> 00:02:21,155 Take notes, Mommy. Eric Matthews is givin' lessons in human boinging. 51 00:02:22,391 --> 00:02:24,325 Oh, no, no, no, no, no. 52 00:02:24,392 --> 00:02:28,896 All right, lesson one. Sex without love is empty and hollow. 53 00:02:28,964 --> 00:02:31,532 And that's just the way we men like it! Huh! 54 00:02:34,636 --> 00:02:38,305 Eric, you're completely missing the beauty of human sexuality. 55 00:02:38,373 --> 00:02:40,007 It's not just a physical act, 56 00:02:40,075 --> 00:02:44,144 it's the intimacy between two people sharing their souls. 57 00:02:44,212 --> 00:02:45,513 Maybe for old people. 58 00:02:47,215 --> 00:02:48,549 You know, you're all crazy. 59 00:02:50,352 --> 00:02:52,921 I can't believe Shawn! I can't believe he's not here yet! 60 00:02:52,988 --> 00:02:55,423 I mean, what is so hard about remembering the tuxedos, 61 00:02:55,490 --> 00:02:57,358 the wedding cake and the rings? 62 00:02:57,426 --> 00:02:59,193 Fire Shawn. You know you want to. 63 00:02:59,261 --> 00:03:00,795 Come on, give me the job! I'm your brother. 64 00:03:00,863 --> 00:03:02,496 We both came out of our daddy's womb! 65 00:03:02,564 --> 00:03:04,599 Cory, you and Shawn are best friends, 66 00:03:04,666 --> 00:03:07,034 and you're going to stay best friends. 67 00:03:07,102 --> 00:03:08,802 Are we? What? 68 00:03:08,870 --> 00:03:11,539 Because where is my best friend with the tuxedos? 69 00:03:11,607 --> 00:03:14,742 Why is my best friend trying to sabotage my wedding day? 70 00:03:14,809 --> 00:03:16,377 Now I'm sabotaging your wedding day? 71 00:03:16,445 --> 00:03:18,045 Where are the tuxedos? I don't have them yet. 72 00:03:18,113 --> 00:03:19,713 What do you mean, you don't have them yet? 73 00:03:19,781 --> 00:03:22,050 I've been outside tying tin cans to the Volvo for the last hour. 74 00:03:22,117 --> 00:03:24,152 My fingers are bleeding. 75 00:03:24,219 --> 00:03:25,853 We don't have a Volvo. What? 76 00:03:25,921 --> 00:03:27,288 We don't have a Volvo. We have a Chevy. 77 00:03:27,355 --> 00:03:28,990 Well, who has a Volvo? 78 00:03:28,992 --> 00:03:30,858 Who's been tying cans to my car? 79 00:03:30,925 --> 00:03:32,025 He did. 80 00:03:32,093 --> 00:03:34,061 This is too much pressure. 81 00:03:34,129 --> 00:03:36,731 Shawn, what's the matter, buddy? I mean, you're really letting me down here. 82 00:03:36,798 --> 00:03:39,834 Cory, has it occurred to you even a little bit that, 83 00:03:39,901 --> 00:03:43,637 as far as you and me go, today is the last day that we're ever gonna be 84 00:03:43,705 --> 00:03:45,906 "Cory and Shawn"? 85 00:03:45,974 --> 00:03:48,275 You know? "Shawn and Cory"? 86 00:03:53,148 --> 00:03:55,149 Beans? You picked beans? 87 00:03:55,216 --> 00:03:56,984 What's the matter with beans? 88 00:03:57,052 --> 00:03:59,353 Beans are not a wedding can! Why not? 89 00:03:59,421 --> 00:04:02,523 Because beans do not say "eternal love and happiness!" 90 00:04:02,591 --> 00:04:03,725 I know what they say! 91 00:04:03,792 --> 00:04:05,693 Cory, I'm tryin' to talk to you about something. 92 00:04:05,760 --> 00:04:07,795 I don't wanna talk about it now. Why not? 93 00:04:07,863 --> 00:04:09,796 Did you pick up the honeymoon tickets from the travel agent? 94 00:04:09,864 --> 00:04:11,399 What's the matter with you? 95 00:04:11,466 --> 00:04:13,468 Hey, hey! Guys! No, no, no. Dad, please! 96 00:04:13,535 --> 00:04:15,135 I just want a guy 97 00:04:15,203 --> 00:04:17,739 who can pick up the tuxedos and tie some cans together. 98 00:04:17,806 --> 00:04:19,606 I just wanna talk to you about this. 99 00:04:19,674 --> 00:04:21,709 Shawn! I just want a competent best man! 100 00:04:21,777 --> 00:04:24,412 Then get a new one! 101 00:04:24,479 --> 00:04:26,981 What did you say? I said, get a new best man! 102 00:04:29,551 --> 00:04:31,151 (EXCLAIMS) 103 00:04:31,220 --> 00:04:33,321 Cory, what I think we've got here 104 00:04:33,388 --> 00:04:34,988 is a best man who's folded under the pressure. 105 00:04:35,224 --> 00:04:36,557 Don't worry about it. 106 00:04:36,624 --> 00:04:38,960 I'll pick up the tuxedos. I'll tie the cans to the Subaru. 107 00:04:39,027 --> 00:04:40,094 It's all taken care of. 108 00:04:44,032 --> 00:04:45,499 You can be an usher. 109 00:04:45,567 --> 00:04:46,968 I don't wanna be an usher. 110 00:04:47,036 --> 00:04:49,436 What, do you wanna walk my Nana Boo Boo down the aisle? 111 00:04:49,504 --> 00:04:51,639 I don't wanna walk Nana Boo Boo anywhere. 112 00:04:51,707 --> 00:04:54,008 What do you wanna do, Shawn? 113 00:04:54,142 --> 00:04:56,444 I don't wanna do anything. 114 00:04:56,511 --> 00:04:57,978 You don't wanna do anything at my wedding? 115 00:04:58,047 --> 00:04:59,313 No, I'm not going to your wedding! 116 00:04:59,381 --> 00:05:01,148 Fine! Then don't go! 117 00:05:14,196 --> 00:05:17,031 All right, all right. I just spoke to Shawn, 118 00:05:17,098 --> 00:05:19,133 and I'm sure he'll forgive you if you just, you know, 119 00:05:19,201 --> 00:05:20,467 give him a call. 120 00:05:20,469 --> 00:05:23,637 Shawn can kiss my groom tuchas in hell! 121 00:05:23,705 --> 00:05:26,774 Mirror, mirror on the wall, who's the best best man of all? 122 00:05:26,842 --> 00:05:29,577 (IN CARTOONISH VOICE) You are, Eric. You are. 123 00:05:29,644 --> 00:05:32,146 Hey, moron, where are the tuxedos? 124 00:05:32,214 --> 00:05:33,947 Oh, in the limo, baby. 125 00:05:33,982 --> 00:05:35,082 What limo, baby? 126 00:05:35,149 --> 00:05:36,984 The limo that's taking us all to Cory's wedding. 127 00:05:37,051 --> 00:05:39,487 You don't actually think I'd let him get married in this dump, do you? 128 00:05:39,554 --> 00:05:42,055 Eric, what did you do? Ooh, no time, Mom. We're on a schedule. 129 00:05:42,123 --> 00:05:45,126 Okay, the girls are already on their way, so we gotta move, people. 130 00:05:46,694 --> 00:05:48,729 We gotta move, people! Move, people! 131 00:05:49,798 --> 00:05:52,333 Nice legs, Feeny. 132 00:05:52,434 --> 00:05:54,669 Tell Shawn my new best man just got me a limo. 133 00:05:54,736 --> 00:05:57,138 Before or after the "groom tuchas in hell"? You decide. 134 00:05:57,206 --> 00:05:59,807 Is this gonna be very, very bad? 135 00:05:59,875 --> 00:06:01,275 Mmm... We'll see. 136 00:06:12,353 --> 00:06:16,991 Eric, this is the Philadelphia Victorian Hotel! 137 00:06:17,058 --> 00:06:18,792 Very nice! 138 00:06:18,860 --> 00:06:20,027 This is an Eric thing! 139 00:06:20,094 --> 00:06:22,496 This is an Eric thing? 140 00:06:22,564 --> 00:06:23,764 I'm not payin' for this. 141 00:06:23,832 --> 00:06:26,133 You never made any real money, did you, Dad? 142 00:06:26,201 --> 00:06:29,403 No, but I had you, so I'm twice cursed. 143 00:06:29,471 --> 00:06:31,406 Eric, what is the deal here? 144 00:06:31,473 --> 00:06:33,607 Look, the deal is this is the most important day in my little brother's life, 145 00:06:33,675 --> 00:06:34,941 and I came through, okay? 146 00:06:35,009 --> 00:06:37,278 So either you can have a great time, 147 00:06:37,345 --> 00:06:41,481 or you can be all cynical and think something fishy is going on. 148 00:06:41,549 --> 00:06:44,585 Is everything to your satisfaction, Mr. Peterman? 149 00:06:46,021 --> 00:06:47,454 Indeed it is... 150 00:06:48,457 --> 00:06:50,224 Mr. Peterman. 151 00:06:50,291 --> 00:06:52,426 You let us know if you need anything, 152 00:06:52,493 --> 00:06:54,829 Mr. Peterman. 153 00:06:54,896 --> 00:06:57,164 Okay. Go away now. Go, go away. 154 00:06:57,232 --> 00:06:58,232 Bye. 155 00:06:58,299 --> 00:06:59,299 (CHUCKLING) 156 00:07:01,102 --> 00:07:04,705 Why you all lookin' at me? 157 00:07:04,773 --> 00:07:07,675 Do you think anything's gonna change between us after I get married? 158 00:07:07,742 --> 00:07:09,076 No. Nothing is gonna change. 159 00:07:09,144 --> 00:07:11,679 Just because you're moving out, and you're setting up house, 160 00:07:11,747 --> 00:07:13,180 and you're gonna be with Cory all the time, 161 00:07:13,248 --> 00:07:15,048 and maybe have kids someday... 162 00:07:15,116 --> 00:07:17,451 Gosh, I am never gonna see you again, am I? 163 00:07:18,386 --> 00:07:19,821 Ohh. Ohh. 164 00:07:19,921 --> 00:07:21,989 Do you want me to call it off? 165 00:07:22,056 --> 00:07:23,858 I want you to be happy. 166 00:07:23,925 --> 00:07:25,860 I want you to be happy, too. 167 00:07:25,927 --> 00:07:28,763 I want you to be happy three! 168 00:07:28,831 --> 00:07:30,697 You're getting married today! 169 00:07:30,765 --> 00:07:31,932 (ALL SCREAMING) 170 00:07:32,834 --> 00:07:34,935 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 171 00:08:06,835 --> 00:08:09,035 You are very hot. 172 00:08:15,243 --> 00:08:16,477 (WHISPERS) Thanks. 173 00:08:20,248 --> 00:08:22,616 Hey, ring boy, 174 00:08:22,684 --> 00:08:23,684 where are the rings? 175 00:08:23,752 --> 00:08:26,887 That's your job, slick. I'm just here to look cute. 176 00:08:29,657 --> 00:08:31,458 (LAUGHING) It's okay, don't worry about it. 177 00:08:32,928 --> 00:08:34,762 You forgot the rings, didn't you? 178 00:08:34,829 --> 00:08:36,697 Yes, but I remembered my underwear! 179 00:08:36,764 --> 00:08:38,666 Okay. No, I didn't! 180 00:08:41,503 --> 00:08:43,170 (WEDDING MARCH BEGINS) 181 00:09:12,534 --> 00:09:14,402 Be good to each other. 182 00:09:20,241 --> 00:09:23,276 We've waited for this moment all our lives. 183 00:09:23,344 --> 00:09:25,212 What are you thinking? 184 00:09:26,481 --> 00:09:29,383 I can't believe Shawn's not here. 185 00:09:29,451 --> 00:09:30,817 I love you, too. 186 00:09:39,227 --> 00:09:42,530 Dearly beloved, we are gathered here today 187 00:09:42,597 --> 00:09:46,400 to witness the wedding of Myra and Harold. 188 00:09:48,603 --> 00:09:50,937 Just keep goin'. Just keep goin'. 189 00:09:53,608 --> 00:09:57,244 And now, a song from the mother of the groom, 190 00:09:57,312 --> 00:09:59,113 Mrs. Florence Peterman. 191 00:09:59,915 --> 00:10:01,816 I think that's you. 192 00:10:06,287 --> 00:10:08,155 (PLAYING INTRODUCTION) 193 00:10:11,660 --> 00:10:14,395 (SINGING I LOVE YOU TRULY) 194 00:10:20,836 --> 00:10:23,203 Hey, you're gonna need these rings. 195 00:10:23,271 --> 00:10:25,506 Shawnie! I knew you'd come. 196 00:10:25,574 --> 00:10:27,207 I wouldn't miss this, Cory. 197 00:10:27,275 --> 00:10:30,011 Look, I am so sorry for all the stuff that happened. 198 00:10:30,078 --> 00:10:32,513 Well, you should be, but we'll talk about it 199 00:10:32,580 --> 00:10:34,548 after you get back from the honeymoon, okay? 200 00:10:35,517 --> 00:10:36,483 Wait a minute. 201 00:10:36,551 --> 00:10:38,752 What do you mean, I should be? 202 00:10:38,820 --> 00:10:40,754 Cory, you've been being a jerk to me. 203 00:10:40,822 --> 00:10:43,023 That's because you're the one that forgot the tuxedos, 204 00:10:43,091 --> 00:10:45,425 and you're the one that didn't tie the tin cans. 205 00:10:45,493 --> 00:10:47,561 It's like you're trying to sabotage my wedding day! 206 00:10:47,628 --> 00:10:49,430 That is ridiculous! 207 00:10:49,497 --> 00:10:52,232 If I wanted to sabotage your wedding day, 208 00:10:53,335 --> 00:10:54,201 I'd do this. 209 00:10:56,404 --> 00:10:57,538 (CORY LAUGHS) 210 00:10:58,240 --> 00:10:59,506 Boy, oh, boy. 211 00:10:59,574 --> 00:11:02,309 You, uh... You do not wanna do that. 212 00:11:03,144 --> 00:11:04,211 Get him, Topanga! 213 00:11:05,180 --> 00:11:07,180 You know what? 214 00:11:07,249 --> 00:11:09,716 I shouldn't have even come here. Have a wonderful life, jerk. 215 00:11:10,585 --> 00:11:12,719 You, too, trailer trash! 216 00:11:14,255 --> 00:11:15,923 (LAUGHING) Shawn's poor! 217 00:11:18,393 --> 00:11:20,193 (MUSIC AND SINGING STOP) 218 00:11:20,195 --> 00:11:22,329 (CORY AND SHAWN SCREAMING) 219 00:11:22,331 --> 00:11:24,031 ALAN: Hey, hey, hey! 220 00:11:24,099 --> 00:11:26,466 This is my wedding day! 221 00:11:26,534 --> 00:11:28,602 I've waited my whole... 222 00:11:28,670 --> 00:11:31,872 You're doing a great job. Just try not to use the word "Peterman" anymore, all right? 223 00:11:31,874 --> 00:11:34,641 He doesn't care that we're not gonna be friends anymore! 224 00:11:34,676 --> 00:11:36,142 Why do you keep sayin' that, huh? 225 00:11:36,210 --> 00:11:37,678 Why do you have to keep bringing that up? 226 00:11:37,745 --> 00:11:39,346 Because you won't talk about it! 227 00:11:39,414 --> 00:11:40,614 I don't wanna talk about it! 228 00:11:40,682 --> 00:11:42,516 Why do you think I've been sending you everywhere? 229 00:11:42,584 --> 00:11:44,518 We have to talk about it! 230 00:11:44,586 --> 00:11:46,520 I don't want to! 231 00:11:48,189 --> 00:11:50,124 We have to! 232 00:11:50,792 --> 00:11:51,958 Now? 233 00:11:54,996 --> 00:11:56,363 Cory. 234 00:11:56,431 --> 00:12:00,501 After you get married, things are gonna be different, 235 00:12:00,568 --> 00:12:02,469 and I don't have a lot of friends, you know? 236 00:12:07,408 --> 00:12:10,944 Shawnie, I... I don't know what's gonna happen. 237 00:12:13,181 --> 00:12:15,215 What do you want me to do? 238 00:12:17,452 --> 00:12:18,918 I don't know. 239 00:12:21,789 --> 00:12:23,690 Do you really like her? 240 00:12:25,960 --> 00:12:27,628 Yeah, I really do. 241 00:12:30,465 --> 00:12:31,731 You sure? 242 00:12:32,733 --> 00:12:34,635 Shawn, 243 00:12:34,702 --> 00:12:37,604 I really think I've been very tolerant here. 244 00:12:39,840 --> 00:12:41,041 Okay. 245 00:12:43,478 --> 00:12:44,911 Marry her. 246 00:12:44,979 --> 00:12:47,214 You're giving me your blessing? 247 00:12:48,216 --> 00:12:49,650 Yeah, well... 248 00:12:51,018 --> 00:12:52,252 We gotta grow up sometime. 249 00:12:57,659 --> 00:13:00,760 I wasn't sure this day would ever come, 250 00:13:00,828 --> 00:13:02,962 but you were. 251 00:13:03,030 --> 00:13:06,700 I wasn't sure that love could survive everything that we put it through, 252 00:13:06,767 --> 00:13:09,035 but you were. 253 00:13:09,103 --> 00:13:12,939 You were always strong and always sure. 254 00:13:13,007 --> 00:13:17,143 And now I know that I want you to stand beside me for the rest of my life. 255 00:13:17,812 --> 00:13:19,779 That's what I'm sure of. 256 00:13:25,787 --> 00:13:28,088 I have to talk to her now, okay? 257 00:13:30,025 --> 00:13:31,225 Go ahead. Okay. 258 00:13:34,763 --> 00:13:35,862 Um... 259 00:13:38,066 --> 00:13:41,335 Ever since I was young, 260 00:13:41,403 --> 00:13:45,839 I never really understood anything about the world, 261 00:13:45,907 --> 00:13:49,743 and I never understood anything that happened in my life. 262 00:13:50,912 --> 00:13:52,912 The only thing 263 00:13:52,980 --> 00:13:55,449 that ever made sense to me was you 264 00:13:57,018 --> 00:13:59,219 and how I felt about you. 265 00:14:01,356 --> 00:14:04,191 That's all I've ever known 266 00:14:06,494 --> 00:14:09,396 and that's enough. 267 00:14:09,464 --> 00:14:12,899 That's enough for me for the rest of my life, Topanga. 268 00:14:17,271 --> 00:14:19,172 We gonna get married? 269 00:14:19,240 --> 00:14:21,207 Yeah, we are. 270 00:14:21,275 --> 00:14:24,044 Good. Good, 'cause... 271 00:14:24,112 --> 00:14:27,380 (SNIFFLES) Um... I have these rings. 272 00:14:32,187 --> 00:14:33,921 I love you, Topanga. 273 00:14:34,588 --> 00:14:36,090 I love you, too, Cory. 274 00:14:46,201 --> 00:14:47,500 MINISTER: Do you take this man 275 00:14:47,568 --> 00:14:49,736 to be your lawfully wedded husband, 276 00:14:49,804 --> 00:14:52,605 to have and to hold, to cherish and adore, 277 00:14:52,674 --> 00:14:54,340 from this day forward, 278 00:14:54,408 --> 00:14:57,978 in sickness and in health, as long as you both shall live? 279 00:15:00,014 --> 00:15:02,649 I do. 280 00:15:02,717 --> 00:15:05,885 And do you take this woman to be your lawfully wedded wife, 281 00:15:05,953 --> 00:15:08,422 to have and to hold, to cherish and adore, 282 00:15:08,489 --> 00:15:10,090 from this day forward, 283 00:15:10,157 --> 00:15:13,726 in sickness and in health, as long as you both shall live? 284 00:15:16,830 --> 00:15:17,931 I do. 285 00:15:19,567 --> 00:15:21,634 Then by the power vested in me 286 00:15:21,702 --> 00:15:24,271 by the commonwealth of Pennsylvania, 287 00:15:24,339 --> 00:15:27,107 I now pronounce you husband and wife. 288 00:15:27,175 --> 00:15:29,142 You may kiss the bride. (LAUGHS) 289 00:15:33,248 --> 00:15:34,747 Ladies and gentlemen, 290 00:15:34,815 --> 00:15:36,716 family and friends, 291 00:15:36,784 --> 00:15:39,653 I present to you, for the first time ever, 292 00:15:39,721 --> 00:15:42,656 Mr. and Mrs. Harold Peterman. 293 00:15:46,094 --> 00:15:47,995 It's okay! All right, Harold! 294 00:16:02,510 --> 00:16:04,878 Maybe we could go somewhere later. 295 00:16:07,481 --> 00:16:09,182 Mr. Feeny, help. 296 00:16:11,119 --> 00:16:12,585 Scram, zippy. 297 00:16:14,455 --> 00:16:16,689 This was an amazing wedding. 298 00:16:16,758 --> 00:16:18,024 It's fabulous. 299 00:16:18,092 --> 00:16:19,960 How could Eric have pulled this thing off? 300 00:16:20,027 --> 00:16:23,363 That's the first thing I'll ask him when I visit him in Attica. 301 00:16:24,666 --> 00:16:26,699 Excuse me. May we cut in? 302 00:16:27,568 --> 00:16:28,635 Yes. 303 00:16:31,572 --> 00:16:34,041 Cory, I'm so proud of you. 304 00:16:34,109 --> 00:16:36,010 Thank you, Mama. 305 00:16:36,077 --> 00:16:37,978 And even though you're a married man now, 306 00:16:38,046 --> 00:16:41,582 you are still our little boy, and we love you very much. 307 00:16:43,418 --> 00:16:45,952 And when he makes you nuts, you call me. Hmm? 308 00:16:47,288 --> 00:16:48,755 Thanks... Dad. 309 00:16:50,091 --> 00:16:51,758 (GLASSES CLINKING) 310 00:16:51,826 --> 00:16:53,293 I'd like to propose a toast. 311 00:16:57,365 --> 00:17:00,567 (SIGHS) This is for Harold and Myra. 312 00:17:00,635 --> 00:17:03,236 (CHUCKLES) What's up with that, Eric? 313 00:17:03,304 --> 00:17:04,838 Nothin'. Just talk fast, all right? 314 00:17:07,075 --> 00:17:10,711 Well, there is something I'd like to say. 315 00:17:10,778 --> 00:17:14,681 I may not be the best man, but I am the best friend. 316 00:17:14,749 --> 00:17:17,317 Cory and I have been best friends all our lives. 317 00:17:17,385 --> 00:17:19,319 And, um, 318 00:17:19,387 --> 00:17:20,888 this wedding's been kind of hard for me 319 00:17:20,955 --> 00:17:24,958 because I know, no matter how much we may avoid talking about it, 320 00:17:25,026 --> 00:17:28,361 Cory and I aren't gonna be best friends forever. 321 00:17:29,931 --> 00:17:32,665 Things are changing between us. 322 00:17:32,733 --> 00:17:34,968 Things have always been changing. 323 00:17:35,036 --> 00:17:36,436 We've had to deal with life 324 00:17:37,505 --> 00:17:38,671 and death. 325 00:17:39,507 --> 00:17:40,907 And Feeny. 326 00:17:43,678 --> 00:17:48,015 But no matter what we faced, we always faced it together. 327 00:17:48,082 --> 00:17:51,885 So, then, how can we possibly be upset with each other on his wedding day? 328 00:17:53,421 --> 00:17:55,689 Well, 329 00:17:55,756 --> 00:18:00,260 it's because deep down, I think Cory and I both know 330 00:18:00,328 --> 00:18:03,197 that we're not gonna be best friends anymore. 331 00:18:06,568 --> 00:18:08,869 And that's the way it should be. 332 00:18:10,337 --> 00:18:12,305 So this is to Topanga, 333 00:18:13,407 --> 00:18:14,908 Cory's wife 334 00:18:15,777 --> 00:18:17,544 and new best friend. 335 00:18:21,583 --> 00:18:24,717 Take care of him, okay? 336 00:18:24,785 --> 00:18:26,819 (CRYING) I will. 337 00:18:26,887 --> 00:18:29,456 And when he makes you nuts, call me. 338 00:18:30,391 --> 00:18:31,424 I will. 339 00:18:35,763 --> 00:18:37,364 To Cory and Topanga! 340 00:18:37,432 --> 00:18:39,299 ALL: Cory and Topanga! 341 00:18:40,835 --> 00:18:44,737 And now, I would like to give my gift 342 00:18:45,840 --> 00:18:50,076 to my little brother and new sister-in-law. 343 00:18:50,144 --> 00:18:51,912 Eric, this wedding was more than enough. 344 00:18:51,979 --> 00:18:54,181 Yeah, it was, wasn't it? 345 00:18:54,248 --> 00:18:57,184 But I do have one more thing up my sleeve. 346 00:18:57,251 --> 00:18:59,987 I hold in my hand a key. 347 00:19:00,054 --> 00:19:02,789 A key to the honeymoon suite 348 00:19:02,856 --> 00:19:05,692 of the Philadelphia Victoria Hotel. 349 00:19:05,760 --> 00:19:06,893 So that after this... 350 00:19:06,960 --> 00:19:08,394 Bye! Whoo! 351 00:19:11,465 --> 00:19:12,665 All right! 352 00:19:14,735 --> 00:19:16,769 All right. All right, Eric. 353 00:19:16,837 --> 00:19:18,472 You spill it right now. 354 00:19:18,539 --> 00:19:21,074 Yeah, how could you possibly arrange all this? 355 00:19:21,142 --> 00:19:23,243 Oh, it was child's play. 356 00:19:23,310 --> 00:19:25,279 I'm pickin' up the tuxes, right? Right. 357 00:19:25,346 --> 00:19:28,314 And I see next door that they're settin' up for this hoity-toity Peterman wedding. 358 00:19:28,382 --> 00:19:30,284 Wait a minute, the disposable diaper Petermans? 359 00:19:30,351 --> 00:19:32,019 Yeah, them Petermans. 360 00:19:32,021 --> 00:19:33,886 Their wedding is the social event of the year. 361 00:19:33,954 --> 00:19:35,822 Yeah, well, now it's not. 362 00:19:37,225 --> 00:19:38,558 What did you do? 363 00:19:38,626 --> 00:19:39,826 Nothin'. I just went out to the pay phone 364 00:19:39,894 --> 00:19:41,061 and I called the operator, 365 00:19:41,129 --> 00:19:43,196 and she said, "What hotel?" And I told her. 366 00:19:43,264 --> 00:19:45,832 And while she was gettin' the number, I looked down at the receiver 367 00:19:45,900 --> 00:19:47,367 and there was some kind of schmutz on it. 368 00:19:47,434 --> 00:19:49,602 I'm not sure if it was dried vomit or gum. 369 00:19:49,670 --> 00:19:51,037 It tasted more like gum... 370 00:19:51,105 --> 00:19:53,440 Get on with it! 371 00:19:53,507 --> 00:19:57,377 I told them that I was E.J. Peterman, and I had to get my daughter married 372 00:19:57,444 --> 00:19:58,912 sooner because she was pregnant. 373 00:19:58,980 --> 00:20:00,380 (CHUCKLES) 374 00:20:00,447 --> 00:20:02,281 So drink up, guys! 375 00:20:02,350 --> 00:20:04,584 'Cause it's gonna hit the fan in about, like, two seconds. 376 00:20:06,787 --> 00:20:11,190 What kind of unbelievable hotel moron would fall for something that stupid? 377 00:20:11,759 --> 00:20:12,825 Mmm... 378 00:20:13,894 --> 00:20:15,027 Him. 379 00:20:22,970 --> 00:20:25,104 (IN FOREIGN ACCENT) Is everything quite satisfactory, Mr. Peterman? 380 00:20:25,172 --> 00:20:27,039 Oh, quite, quite. 381 00:20:27,107 --> 00:20:29,976 You run a tight ship here, young fellow, and you're a good-looking man. I hope... 382 00:20:30,043 --> 00:20:32,546 MAN: What the hell is going on here? 383 00:20:33,247 --> 00:20:34,180 Uh-oh. 384 00:20:37,085 --> 00:20:39,452 I'm E.J. Peterman. 385 00:20:39,520 --> 00:20:40,954 Party's over, isn't it? 386 00:20:41,022 --> 00:20:44,591 And I demand to know just what the hell is going on here! 387 00:20:44,659 --> 00:20:46,192 Oh yeah, it's over. 388 00:20:46,260 --> 00:20:47,794 (WHISTLES LOUDLY) Run like hell! 389 00:20:54,369 --> 00:20:56,803 Mr. Peterman, there was a wedding... 390 00:20:56,904 --> 00:21:00,973 I know there was a wedding, but it was not my wedding! 391 00:21:01,041 --> 00:21:02,742 Someone come in and they get married! 392 00:21:02,810 --> 00:21:04,477 They say "I do" with the ring... I don't care who was married! 393 00:21:04,545 --> 00:21:06,680 It's my daughter I paid for... 394 00:21:06,747 --> 00:21:10,116 You come in at me all... Oh, don't put the hands! 395 00:21:10,184 --> 00:21:11,851 Put the hands down! 396 00:21:11,919 --> 00:21:13,687 Don't even start with me with that ascot. Who dress you? 397 00:21:13,754 --> 00:21:16,156 I'm gonna get a heart attack here! 398 00:21:16,223 --> 00:21:18,624 You have a heart attack? You go ahead and have a heart attack! 399 00:21:18,760 --> 00:21:20,393 I not even pick up after you! 400 00:21:20,461 --> 00:21:22,129 I not even pick up after you! Where's the manager here? 401 00:21:22,196 --> 00:21:23,396 I demand to see the manager! 402 00:21:23,464 --> 00:21:24,697 You go see the manager. 403 00:21:24,766 --> 00:21:26,566 He's a little, skimpy guy who never tips! 404 00:21:27,305 --> 00:21:33,784 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com30033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.