All language subtitles for Better.Things.S03E05.No.Limit.720p.WEBRip.x264-LucidTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,765 --> 00:00:03,810 Superfuerte. Ha sido como una regla monz�n. 2 00:00:03,935 --> 00:00:06,080 Ha durado m�s de dos semanas. 3 00:00:06,395 --> 00:00:09,941 A veces nuestros ovarios... se vuelven perezosos. 4 00:00:10,233 --> 00:00:13,778 Ya. Y supongo que tengo lo que usted llamar�a "sofocos". 5 00:00:13,945 --> 00:00:16,760 No puedo creer que al fin me est� pasando esto. 6 00:00:16,906 --> 00:00:22,036 Adem�s, mi exmarido me viola repetidamente cada noche. 7 00:00:24,247 --> 00:00:25,480 �Perdona? 8 00:00:25,540 --> 00:00:26,840 En mis sue�os. 9 00:00:26,916 --> 00:00:30,419 �No! Sue�os, no. Son pesadillas. En mis pesadillas. 10 00:00:31,295 --> 00:00:33,005 Lo siento. Eso... 11 00:00:34,006 --> 00:00:36,960 - suena horrible. - �Cree que es por las hormonas? 12 00:00:37,176 --> 00:00:40,400 �Cree que se acab�? Tiene que ser por eso. Ya me toca, �no? 13 00:00:40,471 --> 00:00:43,480 Bueno, te sacaremos sangre hoy y otra vez en seis meses... 14 00:00:43,558 --> 00:00:47,061 y, si no tienes otro periodo, estar�s en perimenopausia. 15 00:00:47,311 --> 00:00:49,000 Y comprobaremos tu nivel de FSH. 16 00:00:49,063 --> 00:00:50,600 Por debajo de 20 es normal. 17 00:00:50,648 --> 00:00:53,240 Por encima de 30 es el cambio de la vida. 18 00:00:53,734 --> 00:00:55,320 Es algo normal. 19 00:00:55,528 --> 00:00:57,240 Est�s degenerando. 20 00:00:57,738 --> 00:00:58,800 Gracias. 21 00:00:58,865 --> 00:01:00,783 Llegas al gran final. 22 00:01:00,908 --> 00:01:03,600 Como los fuegos artificiales al final del 4 de julio. 23 00:01:03,661 --> 00:01:05,913 Vale. �S�! 24 00:01:06,122 --> 00:01:09,480 �No puedo esperar a tener una barba completa! O una perilla. 25 00:01:09,959 --> 00:01:12,120 Vale. Pues echemos un vistazo. 26 00:01:12,211 --> 00:01:14,760 Pon los talones en los estribos, por favor. 27 00:01:14,839 --> 00:01:16,000 Vale. 28 00:01:29,770 --> 00:01:32,440 Bien, �puedes deslizarte un poco m�s abajo? 29 00:01:33,107 --> 00:01:35,480 - Un poquito m�s, por favor. - Vale. 30 00:01:38,404 --> 00:01:40,740 Perdone que lo pregunte, pero... 31 00:01:41,032 --> 00:01:42,880 �va a ponerse guantes? 32 00:01:43,951 --> 00:01:47,121 Claro, siempre lo hago. �Lo ves? Aqu� est�n. 33 00:01:47,538 --> 00:01:48,960 Vale, bien. 34 00:01:49,665 --> 00:01:51,160 - Aqu�. - Lo siento. 35 00:01:51,209 --> 00:01:53,600 No intentaba cuestionar su profesionalismo. 36 00:01:53,669 --> 00:01:55,520 �Le molesta que se lo haya preguntado? 37 00:01:55,588 --> 00:01:58,257 - No. No pasa nada, Sam. - Vale, bien. 38 00:01:59,634 --> 00:02:02,637 Porque, si lo piensa, Dr. Chen,... 39 00:02:03,012 --> 00:02:08,100 solo hay una fina capa de l�tex que diferencia examinarme... 40 00:02:08,351 --> 00:02:11,187 de meterme los dedos. �Entiende lo que le digo? 41 00:02:13,231 --> 00:02:16,108 - Intentemos relajarnos. - Ya. 42 00:02:17,276 --> 00:02:19,880 - Mueve los dedos de los pies. - �Por qu�? 43 00:02:20,029 --> 00:02:22,448 Porque ayuda a abrirte ah� abajo. 44 00:02:40,622 --> 00:02:45,210 Los usuarios utilizan esta instalaci�n por su cuenta y riesgo. 45 00:02:45,335 --> 00:02:48,730 Conducir de forma no segura puede llevar a lesiones o a la muerte. 46 00:02:48,797 --> 00:02:51,170 As� que no perd�is de vista el panel frontal... 47 00:02:51,216 --> 00:02:53,570 Amigo. Siento interrumpir, pero... 48 00:02:53,719 --> 00:02:56,680 �Puedes hablar un poco m�s alto? No te oigo. 49 00:02:56,805 --> 00:02:58,210 Mam�. Para. 50 00:02:58,557 --> 00:03:00,890 Nos est� diciendo cosas importantes sobre la seguridad. 51 00:03:00,934 --> 00:03:04,438 Vamos a manejar maquinaria peligrosa. Tenemos que o�rlo. 52 00:03:04,563 --> 00:03:07,330 Es una mierda sobre seguridad y descargos de responsabilidad... 53 00:03:07,399 --> 00:03:09,250 que no tendr�an efecto en un juicio. 54 00:03:09,318 --> 00:03:10,730 Mam�. Mam�. 55 00:03:11,278 --> 00:03:13,690 �Me das m�s monedas para el hockey de mesa? 56 00:03:13,739 --> 00:03:16,050 Te di diez d�lares. �Ya te los has gastado? 57 00:03:16,116 --> 00:03:18,250 En la m�quina de peluches. �Nos das m�s? 58 00:03:18,327 --> 00:03:20,490 - Queremos jugar al hockey. - �D�nde est� Pepper? 59 00:03:20,537 --> 00:03:22,690 Jugando en la mesa de billar. 60 00:03:26,835 --> 00:03:28,010 Vale. 61 00:03:29,379 --> 00:03:30,450 �Vale? 62 00:03:30,505 --> 00:03:32,530 Adi�s. Te quiero. Gracias. 63 00:03:32,758 --> 00:03:36,428 Vale, de nada. Por favor, contin�a. 64 00:03:37,137 --> 00:03:38,410 Bien... 65 00:03:39,264 --> 00:03:42,517 Mantened una distancia de tres metros entre los karts... 66 00:03:42,643 --> 00:03:46,063 Amigo. Tronco, no quiero ser una capulla,... 67 00:03:46,313 --> 00:03:48,649 pero sigo sin o�rte. Nada de nada. 68 00:03:49,983 --> 00:03:52,970 Seguro que este no es el curro de tus sue�os, pero... 69 00:03:53,028 --> 00:03:55,050 lo que haces es importante. 70 00:03:55,113 --> 00:03:58,075 Proporcionas un servicio importante,... 71 00:03:58,533 --> 00:04:00,650 - y tenemos que o�rte. - Vale, s�, claro. 72 00:04:00,702 --> 00:04:03,705 - �Quieres ir en kart o no? - La verdad es que no. 73 00:04:04,081 --> 00:04:06,290 Pero intento daros una infancia divertida... 74 00:04:06,333 --> 00:04:09,544 y, a la vez, que no os mat�is u os qued�is paral�ticos. 75 00:04:11,880 --> 00:04:13,850 Mam�, no seas tan dram�tica. 76 00:04:13,924 --> 00:04:17,594 Y t�, se�or, eres lo �nico que se interpone... 77 00:04:18,011 --> 00:04:20,931 entre mi familia y una horrible tragedia. 78 00:04:21,306 --> 00:04:23,890 As� que haz el favor de dar instrucciones m�s claras. 79 00:04:23,934 --> 00:04:25,650 �A cantar, Baltasar! 80 00:04:25,727 --> 00:04:28,105 Ollivier. Me llamo Ollivier. 81 00:04:28,230 --> 00:04:32,651 - �l tambi�n. Ollivier. - Qu� gracia, t�o. Yo me llamo as�. 82 00:04:32,901 --> 00:04:34,450 De locos, t�o. 83 00:04:34,820 --> 00:04:37,570 - Es un placer, Ollivier. - Lo mismo digo, t�o. 84 00:04:37,614 --> 00:04:40,410 Danos tus instrucciones, Ollivier del Karting. 85 00:04:42,619 --> 00:04:44,915 Los usuarios utilizan esta instalaci�n por su cuenta y riesgo. 86 00:04:44,955 --> 00:04:46,570 Conducir de forma no segura... 87 00:04:46,623 --> 00:04:49,050 puede llevar a lesiones o a la muerte. 88 00:04:49,126 --> 00:04:53,422 Hay dos pedales. El verde es para acelerar y el rojo para frenar. 89 00:05:07,853 --> 00:05:09,771 �Tienes uno malo! 90 00:05:12,608 --> 00:05:14,050 �Mam� d�ver! 91 00:05:20,782 --> 00:05:22,034 �S�! 92 00:05:22,492 --> 00:05:26,663 Soy "conductor" desde hace siglos. S�, lo soy. 93 00:05:29,541 --> 00:05:31,010 �D�ver! �No? 94 00:05:31,919 --> 00:05:33,690 �Mam�! �Detr�s tuyo! 95 00:05:34,755 --> 00:05:36,410 �Te quiero, mam�! 96 00:05:36,673 --> 00:05:37,970 �Yo m�s! 97 00:05:47,517 --> 00:05:50,812 - �Yo delante! - Duke. Ni lo intentes. 98 00:05:51,980 --> 00:05:54,024 - Entro. - No. No. 99 00:05:54,691 --> 00:05:56,290 - �Duke! - �Qu�? 100 00:05:56,360 --> 00:05:58,090 - No, baja. Fuera. - �Para! 101 00:05:58,153 --> 00:05:59,330 - �De qu� vas? - �Fuera! 102 00:05:59,404 --> 00:06:02,090 - �Est�s de co�a? - �Volver�s a casa para cenar? 103 00:06:02,157 --> 00:06:03,250 No lo s�. 104 00:06:03,325 --> 00:06:05,130 �Por qu�? Es injusto. 105 00:06:05,744 --> 00:06:08,455 Qu� monas. �Me las enviar�s? 106 00:06:09,081 --> 00:06:12,125 - �Siempre te toca a ti! - �Para! 107 00:06:12,459 --> 00:06:13,930 �Te toc� la semana pasada! 108 00:06:14,002 --> 00:06:15,650 Y siempre me tocar�, soy mayor. 109 00:06:15,712 --> 00:06:16,850 Chicas. 110 00:06:16,922 --> 00:06:19,530 Eres demasiado peque�a para sentarte legalmente delante. 111 00:06:19,591 --> 00:06:21,468 - �C�llate! - �Basta! 112 00:06:21,593 --> 00:06:24,210 - Podr�an arrestar a mam�. - �Mal educada! 113 00:06:24,888 --> 00:06:27,975 �Ya basta! �Callaos! �Parad! 114 00:06:30,269 --> 00:06:32,090 - �Ego�sta! - Se acab�. 115 00:06:32,145 --> 00:06:34,731 - Superdram�tica. - Tan cruel. 116 00:06:40,654 --> 00:06:42,450 Os dir� qu� haremos. 117 00:06:43,282 --> 00:06:44,930 Ten�is un minuto. 118 00:06:45,117 --> 00:06:47,536 Pod�is deciros lo que quer�is. 119 00:06:47,703 --> 00:06:49,610 Lo que sea. Sacadlo todo. 120 00:06:49,663 --> 00:06:53,250 Decid todo lo peor que se os ocurra. 121 00:06:53,667 --> 00:06:55,877 Y luego se acab�. �Vale? 122 00:06:57,170 --> 00:06:59,210 - �Lo que sea? - Lo que sea. 123 00:06:59,256 --> 00:07:03,760 �De verdad, mam�? �Con palabras feas? �Palabras muy feas? 124 00:07:04,386 --> 00:07:05,730 S�. Sin l�mite. 125 00:07:05,804 --> 00:07:07,650 �Palabrotas? �Podemos usarlas? 126 00:07:07,723 --> 00:07:11,393 S�. Disfrutad. Pero luego se acab�. �Vale? 127 00:07:11,518 --> 00:07:14,855 Quiero ver c�mo os pele�is. Y pod�is sacarlo todo. 128 00:07:15,147 --> 00:07:17,690 Dec�os todo lo desagradable que quer�is. 129 00:07:18,817 --> 00:07:21,069 Un minuto y ya. 130 00:07:21,737 --> 00:07:23,410 - Zorra. Puta asquerosa. - Renacuaja. 131 00:07:23,488 --> 00:07:25,290 - Co�o de pez. - Angelito de mam�. 132 00:07:25,365 --> 00:07:27,330 - Psic�tica. Aliento de polla. - Manipuladora. 133 00:07:27,409 --> 00:07:29,870 - Lamemierdas. Psic�pata. - Mimada. 134 00:07:29,995 --> 00:07:32,331 Picha. Saca huevos. Caraputa. 135 00:07:37,461 --> 00:07:39,770 - �Qu� acaba de pasar? - No lo s�. 136 00:07:40,672 --> 00:07:42,610 - �Duke! - Estoy mareada. 137 00:07:43,842 --> 00:07:48,055 �Qu� boca! �Por Dios! Duke, �no! 138 00:07:49,014 --> 00:07:50,690 �Lo hab�is visto? 139 00:07:51,308 --> 00:07:54,102 Voy a lavarte la boca con jab�n. 140 00:07:58,774 --> 00:08:01,818 T�pate los o�dos. Es lo peor. 141 00:08:03,195 --> 00:08:04,530 Por Dios. 142 00:08:04,571 --> 00:08:06,615 �Qu� te crees que haces? 143 00:08:07,240 --> 00:08:09,326 �Ay, por Dios! 144 00:08:09,451 --> 00:08:10,994 Por Dios... 145 00:08:11,870 --> 00:08:15,123 No sab�a que conoc�as esas palabras. 146 00:08:25,047 --> 00:08:29,552 Tanti auguri, cara Lala... 147 00:08:30,011 --> 00:08:32,360 - Tanti auguri a te... - Feliz cumplea�os. 148 00:08:32,430 --> 00:08:35,120 - �Qu� ser� esto? - Se llama "El Womanizer". 149 00:08:35,599 --> 00:08:36,760 Te... 150 00:08:38,227 --> 00:08:40,040 Te chupa el cl�toris. 151 00:08:41,439 --> 00:08:43,200 - Sam, Sam. - Es para el cl�toris. 152 00:08:43,274 --> 00:08:44,944 - �C�mo? �Me sujeto el cl�toris? - �No me gusta! 153 00:08:44,984 --> 00:08:48,480 Hicieron un estudio. Las mujeres tuvieron un orgasmo en 60 segundos. 154 00:08:48,529 --> 00:08:50,920 - �Qu�? �60 segundos? - 60 segundos. 155 00:08:51,115 --> 00:08:52,480 Disculpad. 156 00:08:53,576 --> 00:08:56,960 Lamento que no venga con un hombre vivito y coleando, pero... 157 00:08:57,496 --> 00:09:00,160 Parecen irse todos con chicas de 25 a�os hoy en d�a. 158 00:09:00,207 --> 00:09:02,560 Es porque hemos superado la edad para nuestros hombres. 159 00:09:02,626 --> 00:09:05,047 Igual que los chavales superan la edad para seguir en acogida. 160 00:09:05,087 --> 00:09:07,080 Hechos sobre hechos sobre hechos. 161 00:09:07,131 --> 00:09:08,591 Eso es. 162 00:09:09,633 --> 00:09:10,920 Gracias. 163 00:09:11,010 --> 00:09:12,440 Doble pu�o. 164 00:09:15,848 --> 00:09:18,809 �Qu�? Yo no veo anillos. No llevo anillo. 165 00:09:19,477 --> 00:09:20,800 �Qui�n quiere ver un anillo? 166 00:09:20,853 --> 00:09:23,480 Mi marido es tan aburrido. No lo ha sido siempre. Es aburrido. 167 00:09:23,522 --> 00:09:25,680 Y me habla, y yo solo oigo... 168 00:09:27,401 --> 00:09:28,720 ruido blanco. 169 00:09:28,778 --> 00:09:30,640 Tienes tanta suerte de haberte escapado, Sam. 170 00:09:30,696 --> 00:09:32,520 Yo ser� la siguiente, maldita sea. 171 00:09:32,573 --> 00:09:34,120 �La siguiente! 172 00:09:34,992 --> 00:09:36,520 Hola, se�oras. 173 00:09:36,744 --> 00:09:39,040 - El plato especial de esta noche... - Cielo, escucha. 174 00:09:39,080 --> 00:09:41,400 No te ofendas pero, �podr�amos pedirle a �l? 175 00:09:41,457 --> 00:09:43,840 Porque nunca podemos mirar a nada tan agradable. 176 00:09:43,918 --> 00:09:47,160 Venga, t� puedes foll�rtelo, nosotras solo queremos jugar un poco con �l... 177 00:09:47,213 --> 00:09:48,960 - Me parece justo. - S�. 178 00:09:49,006 --> 00:09:50,720 Buonasera, grazie. 179 00:09:51,133 --> 00:09:53,640 No me mires as�. �Hab�is visto c�mo...? 180 00:09:53,803 --> 00:09:55,640 Te matar�, te matar�. 181 00:09:56,639 --> 00:09:57,975 Esta noche, me har� unas rayitas,... 182 00:09:58,015 --> 00:10:00,880 me follar� a ese camarero y abandonar� a mi marido. 183 00:10:00,935 --> 00:10:03,560 Esta ser� mi gran noche. Es mi gran noche. 184 00:10:03,771 --> 00:10:05,080 Gracias. 185 00:10:05,314 --> 00:10:07,120 Buonasera, signorine. 186 00:10:07,191 --> 00:10:09,080 - �Buonasera! - Buonasera. 187 00:10:09,151 --> 00:10:11,840 - Da che parte dell'Italia vieni? - N�poles. 188 00:10:12,446 --> 00:10:15,000 Come hai imparato a parlare cosi bene l'italiano? 189 00:10:15,074 --> 00:10:17,660 Bueno, he veraneado en Avellino. 190 00:10:18,035 --> 00:10:21,038 Hai visitato il Santuario di Montevergine? 191 00:10:21,247 --> 00:10:24,120 - Por supuesto. - Celebr� mis 40 a�os en Avellino. 192 00:10:24,166 --> 00:10:28,379 - No tiene 40. No es posible. - S�, tengo 40. 193 00:10:28,587 --> 00:10:29,880 Callaos. 194 00:10:31,674 --> 00:10:32,840 Mira. 195 00:10:33,884 --> 00:10:37,096 Me regalaron este collar por mis 40 a�os. 196 00:10:37,471 --> 00:10:40,558 Est� hecho con una moneda italiana de hace 230 a�os. 197 00:10:40,766 --> 00:10:43,840 Qu� bonito. Marcello, las tienes a todas para ti solo. 198 00:10:43,894 --> 00:10:46,360 Eso no es justo. Tienes que compartir. 199 00:10:48,065 --> 00:10:49,600 Yo compartir�. 200 00:10:49,650 --> 00:10:51,000 Por Dios. 201 00:10:51,861 --> 00:10:54,573 Cuando hacen eso me da la sensaci�n de que estamos en silla de ruedas... 202 00:10:54,613 --> 00:10:56,280 delante de la residencia. 203 00:10:56,323 --> 00:10:59,827 Ponme una manta sobre las rodillas y ap�ntame hacia el sol. 204 00:11:01,078 --> 00:11:02,520 �Cu�ndo empezamos a ser as�? 205 00:11:02,580 --> 00:11:04,240 Har� unos 10 a�os. 206 00:11:04,290 --> 00:11:06,600 Y har� unos 20 a�os, les habr�a cre�do. 207 00:11:06,667 --> 00:11:09,480 Entonces habr�an intentado llevarnos a un club... 208 00:11:09,545 --> 00:11:12,506 - y la mayor�a habr�amos mojado. - Yo la que m�s. 209 00:11:12,757 --> 00:11:14,280 Yo la que m�s. 210 00:11:16,719 --> 00:11:18,560 - Somos irrelevantes. - Estamos obsoletas. 211 00:11:18,637 --> 00:11:20,680 - Somos asquerosas. - Superasquerosas. 212 00:11:20,723 --> 00:11:23,351 Yo tengo barriga y barba y la regla. 213 00:11:23,559 --> 00:11:26,120 Mi est�mago intenta follarse a mi conejo. 214 00:11:29,774 --> 00:11:32,560 Te das cuenta de que ya no podemos mejorar de aspecto, �no? 215 00:11:32,610 --> 00:11:34,400 Va a ser cuesta abajo a partir de ahora. 216 00:11:34,445 --> 00:11:37,239 S�, lo s�. Pero me muero de ganas. 217 00:11:38,491 --> 00:11:39,600 Ya. 218 00:11:44,663 --> 00:11:47,541 Esto es un objetivo vital. 219 00:11:48,250 --> 00:11:50,360 Era parte de mi organigrama. 220 00:11:57,468 --> 00:11:59,960 �T� y Danny segu�s haci�ndolo cada d�a? 221 00:12:02,682 --> 00:12:04,600 Pues, en una palabra... 222 00:12:04,850 --> 00:12:05,960 s�. 223 00:12:06,560 --> 00:12:07,960 A veces m�s de una vez. 224 00:12:08,020 --> 00:12:11,315 �Pero fing�s ser otras personas? 225 00:12:11,440 --> 00:12:15,277 Como que otra gente ha venido a casa y: "Hola. Encantados". 226 00:12:17,655 --> 00:12:20,282 Costaron 379 d�lares, es oro de ley. 227 00:12:21,534 --> 00:12:24,080 - Te quiero. - �Qui�n quiere ir al ba�o? 228 00:12:24,203 --> 00:12:25,560 �Alguien? 229 00:12:26,580 --> 00:12:27,600 Exacto. 230 00:12:27,665 --> 00:12:30,160 - �No quieres ir al ba�o? - No. Estoy con Lala. 231 00:12:30,209 --> 00:12:32,712 - No quieres ir... - No, no quiero ir. 232 00:12:35,214 --> 00:12:36,520 �Tronco! 233 00:12:37,008 --> 00:12:38,800 Siento llegar tan tarde,... 234 00:12:38,843 --> 00:12:40,721 - cre� que no podr�a venir. - Qu� alegr�a verte. 235 00:12:40,761 --> 00:12:42,600 Me alegro de que hayas podido venir. 236 00:12:42,680 --> 00:12:44,880 - No me creo que est�s aqu�. - �Qu� tal Randy? 237 00:12:44,932 --> 00:12:48,602 �l bien. Pero su padre se muere. 238 00:12:49,645 --> 00:12:51,939 S�. La t�pica mierda de siempre. 239 00:12:52,189 --> 00:12:55,151 Me encargo yo sola de los chicos y de su madre. 240 00:12:55,651 --> 00:12:59,080 Y mientras tanto, deber�a volver a Tailandia a acabar la peli. 241 00:12:59,780 --> 00:13:01,440 �D�nde co�o est�n las dem�s? 242 00:13:01,490 --> 00:13:02,960 - Ba�o. - S�. 243 00:13:03,034 --> 00:13:04,201 �Ya? 244 00:13:05,578 --> 00:13:07,455 S�. Mam� Farlopa. 245 00:13:07,788 --> 00:13:10,583 Al fin. Chicas, no me lo pierdo. 246 00:13:37,651 --> 00:13:39,160 �Qu� tal Tom? 247 00:13:39,779 --> 00:13:41,160 Est� bien. 248 00:13:41,781 --> 00:13:44,520 - �Y los mellizos? - Me gusta uno de los dos. 249 00:13:44,617 --> 00:13:47,080 A m� tambi�n me gusta una de las m�as. 250 00:13:47,286 --> 00:13:48,920 No dir� nombres. 251 00:13:49,538 --> 00:13:51,800 �Por qu� nos apuntamos a todo eso? 252 00:13:51,874 --> 00:13:55,044 Es de locos. Nadie me dijo que ser�a tan duro. 253 00:13:55,252 --> 00:13:58,297 Pas� por cuatro a�os de FIV para esta mierda. 254 00:13:59,298 --> 00:14:00,885 Podr�a haberme gastado el dinero en una casa. 255 00:14:00,925 --> 00:14:02,800 - Una casa grande. - Ya. 256 00:14:02,843 --> 00:14:05,096 "Ha valido la pena". 257 00:14:05,680 --> 00:14:10,184 S�, ya. No cuando Tionna me chilla "�No!",... 258 00:14:10,768 --> 00:14:14,563 y me dice: "Eres la peor madre del mundo", y que nadie la quiere. 259 00:14:15,648 --> 00:14:19,235 Y Tom est� inconsciente en la sala de estar,... 260 00:14:19,485 --> 00:14:21,640 y Essex solo quiere que le preste atenci�n. 261 00:14:21,696 --> 00:14:23,760 Y trabajo tant�simas horas. 262 00:14:24,949 --> 00:14:26,160 Lo s�. 263 00:14:26,534 --> 00:14:28,400 �Dijiste Mam� Farlopa? 264 00:14:30,287 --> 00:14:33,708 - No tengo silla. - Necesitamos una silla. 265 00:14:35,501 --> 00:14:36,800 Gracias. 266 00:14:46,303 --> 00:14:50,057 No me he hecho ning�n retoque. �Qu� est�is mirando? 267 00:14:50,683 --> 00:14:52,760 Solo una peque�a inyecci�n. 268 00:14:59,233 --> 00:15:00,800 Es una maldici�n sicialiana. 269 00:15:00,860 --> 00:15:02,445 Te ha marcado. 270 00:15:02,611 --> 00:15:04,864 �Te ha echado el mal de ojo! 271 00:15:04,989 --> 00:15:06,520 Toda su furia. 272 00:15:27,261 --> 00:15:30,973 �Sam! �Sam! �Sam! �Sam! �Sam! �Sam! 273 00:15:56,537 --> 00:15:57,760 Venga. 274 00:15:57,997 --> 00:15:59,560 Haz la plancha. 275 00:15:59,999 --> 00:16:01,320 Como RBG. 276 00:16:03,336 --> 00:16:06,297 - No s� si puedo hacer esto hoy, Ida. - �Qu�? 277 00:16:07,382 --> 00:16:09,440 Es lo mejor para la resaca. 278 00:16:09,926 --> 00:16:12,600 Te encontrar�s mejor, cielo, te lo prometo. 279 00:16:15,139 --> 00:16:16,391 Vaya. 280 00:16:17,266 --> 00:16:19,686 - Huele a tren de aterrizaje. - �Qu�? 281 00:16:20,812 --> 00:16:23,231 Ramen. El fideo ramen. 282 00:16:23,773 --> 00:16:26,317 - Por Dios. - En serio. 283 00:16:27,860 --> 00:16:30,363 �Soy yo? �O eres t�? 284 00:16:31,197 --> 00:16:33,825 Cielo, yo estoy con cagarrinas,... 285 00:16:33,991 --> 00:16:37,200 pero hueles como si llevases una lata de at�n ah� dentro. 286 00:16:37,787 --> 00:16:39,640 Es muy fuerte, tronco. 287 00:16:41,040 --> 00:16:42,560 Es bochornoso. 288 00:16:43,751 --> 00:16:47,120 No es un asunto de higiene. Es el aceite de pescado que tomo. 289 00:16:47,588 --> 00:16:48,680 Para la fertilidad. 290 00:16:48,756 --> 00:16:51,000 �Aceite de pescado para la fertilidad? 291 00:16:51,050 --> 00:16:53,760 Anoche hac�as planes para dejar a tu marido. 292 00:16:54,470 --> 00:16:57,098 Eso era... Beb� demasiado vino. 293 00:16:57,598 --> 00:16:59,680 Le metiste mano al camarero. 294 00:17:02,437 --> 00:17:04,160 Desde luego que no. 295 00:17:06,607 --> 00:17:07,920 Perdona. 296 00:17:08,860 --> 00:17:10,160 Tu olor. 297 00:17:11,571 --> 00:17:13,040 Voy a potar. 298 00:17:20,580 --> 00:17:24,042 Joder, mam�. �Est�s embarazada? �Es eso es incluso posible? 299 00:17:24,250 --> 00:17:26,169 Vete. Vete. 300 00:17:26,669 --> 00:17:28,360 �Bebiste demasiado anoche? 301 00:17:28,421 --> 00:17:30,923 Tom� dos copas de vino. 302 00:17:31,257 --> 00:17:35,094 Siempre tomas m�s de dos. Eso es algo que dicen las madres: 303 00:17:35,386 --> 00:17:38,200 "Solo tom� dos", cuando en realidad han tomado cuatro,... 304 00:17:38,264 --> 00:17:40,600 pero no quieren que sus hijos crean que conducen borrachas. 305 00:17:40,641 --> 00:17:42,160 Sal de este ba�o ahora mismo. 306 00:17:42,226 --> 00:17:44,680 Te diste en la cabeza muy fuerte el otro d�a. 307 00:17:44,729 --> 00:17:47,315 A ver, la forma en que tu cabeza... 308 00:17:47,899 --> 00:17:50,960 cay� hacia delante. Seguro que tienes un latigazo cervical. 309 00:17:51,027 --> 00:17:54,400 O puede que est�s embarazada. �Voy a tener un hermanito, Sam? 310 00:17:56,491 --> 00:17:59,760 Est�s enferma por el latigazo. Lo busqu� en la web m�dica. 311 00:18:00,453 --> 00:18:03,720 Los s�ntomas incluyen n�useas, dolores de cabeza y mareos. 312 00:18:05,500 --> 00:18:08,440 �Qu� se dice cuando te dan un buen consejo m�dico? 313 00:18:10,713 --> 00:18:12,000 De nada. 314 00:18:21,766 --> 00:18:23,851 �Sam? �Chicas? 315 00:18:24,977 --> 00:18:29,691 Soy una est�pida, he perdido las... �Sam? �Hola? �Alguien? 316 00:18:29,982 --> 00:18:31,609 No importa. 317 00:18:44,205 --> 00:18:45,640 �Tomaste... 318 00:18:46,040 --> 00:18:48,918 - una puta cena muy salada anoche? - �Perdona? 319 00:18:49,836 --> 00:18:51,640 Una puta cena salada. 320 00:18:52,463 --> 00:18:54,280 �Tomaste una as� anoche? 321 00:18:54,340 --> 00:18:55,520 No. �Por qu�? 322 00:18:55,591 --> 00:18:58,720 Se te ha disparado la presi�n sangu�nea. 168-110. 323 00:18:59,804 --> 00:19:03,182 No quiero recetarte pastis, as� que la iremos vigilando. 324 00:19:03,516 --> 00:19:05,240 - Vale. - En tu ficha pone... 325 00:19:05,309 --> 00:19:07,687 que te hiciste da�o en el karting. 326 00:19:08,312 --> 00:19:09,960 �Qu� co�o hac�as all�? 327 00:19:10,023 --> 00:19:11,720 Llev� a mis hijas. 328 00:19:13,568 --> 00:19:15,440 Venga. Aparta el pelo. 329 00:19:17,238 --> 00:19:19,840 - �Eso te duele? - No. Solo est� sensible. 330 00:19:19,949 --> 00:19:21,280 Rel�jate. 331 00:19:22,285 --> 00:19:23,600 Tranqui. 332 00:19:24,245 --> 00:19:26,200 - Tranqui, vamos. - Vale. 333 00:19:26,706 --> 00:19:29,480 Vale. Creo que tienes una distensi�n muscular. 334 00:19:29,751 --> 00:19:32,000 El dolor desaparecer� en unos d�as. 335 00:19:32,045 --> 00:19:35,120 Pero ve a un puto quiropr�ctico si sigue molest�ndote. 336 00:19:35,173 --> 00:19:38,968 Bien, �qu� me dices de ese insomnio que has anotado aqu�? 337 00:19:39,093 --> 00:19:40,720 No puedo dormir. 338 00:19:40,970 --> 00:19:43,360 Y cuando por fin lo consigo, tengo pesadillas... 339 00:19:43,431 --> 00:19:46,080 con mi exmarido viol�ndome repetidas veces. 340 00:19:46,309 --> 00:19:47,880 �Pero qu� co�o? 341 00:19:48,394 --> 00:19:50,040 �Has estado muy estresada �ltimamente? 342 00:19:50,104 --> 00:19:51,898 Supongo. No lo s�. 343 00:19:52,148 --> 00:19:54,840 Vale. Pues tienes que soltar parte de esa mierda. 344 00:19:54,901 --> 00:19:58,280 Si no, te va a matar, joder. �Vale? Su�ltalo todo. D�jalo ir. 345 00:19:58,738 --> 00:20:01,200 No s�, tus complejos, tus putos cabreos,... 346 00:20:01,240 --> 00:20:04,280 tu pasado, tu futuro, todas esas putas preocupaciones, �vale? 347 00:20:04,327 --> 00:20:06,480 Todo eso. Esc�chame. Escucha. 348 00:20:06,954 --> 00:20:08,414 Su�ltalo. 349 00:20:08,998 --> 00:20:11,240 Este consejo te devolver� a�os de vida. 350 00:20:11,292 --> 00:20:15,713 Vale, Dr. Babu, pero creo que es un poco m�s complicado. 351 00:20:15,880 --> 00:20:17,000 No lo es, joder. 352 00:20:17,048 --> 00:20:19,280 Si dices que te quema la mano... 353 00:20:19,342 --> 00:20:22,560 y est�s sujetando un puto hierro candente, �adivina qu� dir�? 354 00:20:22,637 --> 00:20:24,200 �Su�ltalo de una puta vez? 355 00:20:24,263 --> 00:20:25,480 Ahora lo has entendido. 356 00:20:25,556 --> 00:20:28,309 Bueno, hay mucho que soltar. 357 00:20:28,685 --> 00:20:30,200 �Y qu�? Su�ltalo. 358 00:20:30,269 --> 00:20:34,649 Primero, acompa�� a mi hija a la uni y lo dej� y ha vuelto a casa. 359 00:20:35,149 --> 00:20:37,318 - Que le den. - Y luego hay... 360 00:20:37,860 --> 00:20:40,720 un mogoll�n de mierda de madre que tengo que hacer cada d�a. 361 00:20:40,780 --> 00:20:43,616 �Como recados? Y qui�n no. Su�ltalo. 362 00:20:43,741 --> 00:20:47,704 No. Los recados son como ir a la compra y a correos. 363 00:20:47,870 --> 00:20:49,640 Verdaderas cosas de madre. 364 00:20:49,706 --> 00:20:51,480 Apuntar al club de f�tbol,... 365 00:20:51,541 --> 00:20:54,252 clases de baile, profes particulares,... 366 00:20:54,377 --> 00:20:56,838 reuniones de padres y profesores,... 367 00:20:57,005 --> 00:21:00,040 escuelas y campamentos donde tengo que apuntarlas,... 368 00:21:00,091 --> 00:21:02,844 problemas de trato cruel con la peque�a,... 369 00:21:02,969 --> 00:21:05,513 control de natalidad con la mayor y... 370 00:21:05,638 --> 00:21:08,349 �crueldad de mi hija mediana! 371 00:21:08,683 --> 00:21:12,520 Y luego est� mi propia madre que me vuelve loca... 372 00:21:12,645 --> 00:21:16,280 y que estoy segura que padece un trastorno mental de no s� qu� y... 373 00:21:17,066 --> 00:21:20,069 la mediana entra en la pubertad. En plan duro. 374 00:21:20,695 --> 00:21:24,991 Y yo estoy definitivamente en la menopausia,... 375 00:21:25,116 --> 00:21:28,828 pero sigo teniendo mis periodos y tengo barba y dos hipotecas,... 376 00:21:28,953 --> 00:21:31,789 as� que, s�, Dr. Babu, es, no s�,... 377 00:21:32,248 --> 00:21:35,209 es mucho y algunas ma�anas... 378 00:21:35,460 --> 00:21:37,720 - Por Dios. - Me quedo en la cama,... 379 00:21:37,795 --> 00:21:40,320 en mi cuarto, y miro fijamente el techo... 380 00:21:40,381 --> 00:21:43,968 y me digo que ya no aguanto m�s. Es que no puedo. 381 00:21:44,844 --> 00:21:48,473 No puedo, no puedo. 382 00:21:51,893 --> 00:21:56,189 Y, bueno, �podr�as por favor recetarme Xanax,... 383 00:21:56,564 --> 00:21:59,000 o Lorazepam o Ambien o algo parecido? 384 00:21:59,776 --> 00:22:03,120 Lo que t� creas que pueda hacerme dormir una noche entera... 385 00:22:03,446 --> 00:22:05,600 porque eso es lo que necesito. 386 00:22:05,656 --> 00:22:08,200 Birju, necesito dormir una noche entera. 387 00:22:11,371 --> 00:22:13,706 Est�s hecha una mierda. �Vale? 388 00:22:14,248 --> 00:22:16,240 Tienes que empezar a cuidar de tu cerebro. 389 00:22:16,292 --> 00:22:17,680 Esa mierda es provocada... 390 00:22:17,752 --> 00:22:19,560 por desequilibrios de guni y doshas,... 391 00:22:19,629 --> 00:22:23,591 que llevan a nublar la percepci�n y a una p�rdida de entendimiento. 392 00:22:24,759 --> 00:22:25,920 Vale. 393 00:22:29,138 --> 00:22:31,880 Quiero que veas a ese t�o. Es psicoterapeuta. 394 00:22:32,684 --> 00:22:36,104 Escucha. Al menos cuatro sesiones con �l, �vale? 395 00:22:36,437 --> 00:22:39,774 Y luego te recetar� algo para dormir. 396 00:22:40,733 --> 00:22:42,610 - �Hay trato? - Vale. 397 00:22:44,404 --> 00:22:46,760 �Quieres una vacuna contra el VPH? 398 00:22:46,948 --> 00:22:50,520 Hay cientos de cepas del VPH. Tenemos vacunas para nueve de ellas. 399 00:22:50,785 --> 00:22:52,800 Fijo que tienes las nueve. 400 00:22:54,706 --> 00:22:55,800 S�. 401 00:22:56,124 --> 00:22:58,000 - Vale. - Bien. Genial. 402 00:22:58,418 --> 00:23:01,280 Que te mejores e intenta pasar un buen puto d�a. 403 00:23:01,379 --> 00:23:03,080 - Vale - Hablaremos m�s adelante. 404 00:23:03,131 --> 00:23:04,320 Igual-puta-mente. 405 00:23:04,382 --> 00:23:05,425 Ya. 9999 00:00:00,010 --> 00:00:00,020 � Sincronizado y corregido por MarcusL � � www.subdivx.com � 31110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.