Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,000 --> 00:01:06,094
-Te ves fantástico
-Maldita sea, es un sombrero.
2
00:01:06,750 --> 00:01:09,796
- ¿Qué estás haciendo?
- ¡Un bigote!
3
00:01:09,833 --> 00:01:13,922
- ¡¡Basta!!
- ¡Y lo es!
4
00:01:14,542 --> 00:01:16,260
¡Te ha quedado bonito!
5
00:01:16,875 --> 00:01:18,546
Alex, para.
6
00:01:20,042 --> 00:01:24,260
- Deja estas estupideces, Alex.
- Espera un minuto.
7
00:01:29,708 --> 00:01:33,466
- ¡Me gustas incluso con bigote, amor!
- Sí, claro.
8
00:01:33,500 --> 00:01:36,131
- ¡Cariño! Estelle!
- ¿Sí? ¿Qué es?
9
00:01:36,250 --> 00:01:38,170
- Oh, vamos.
- No puede ser eliminado!
10
00:01:38,208 --> 00:01:43,092
- Pareces un cantante del Village People.
- Más como tu madre.
11
00:01:43,375 --> 00:01:48,294
- ¿Dónde diablos está Sam?
- Es cierto, lo hemos estado esperando durante una hora.
12
00:01:48,333 --> 00:01:51,048
Podrías haber aprovechado el tiempo para comprar ropa
13
00:01:52,042 --> 00:01:53,547
-Dame la cámara
-De qué hablas!
14
00:01:54,292 --> 00:01:56,674
¡El mundo debe saber quién está detrás!
15
00:01:57,250 --> 00:02:00,344
- ¿Qué ves?
- La cumbre del buen gusto.
16
00:02:00,375 --> 00:02:04,132
- Sam llegó
- Tengo que ir al seminario.
17
00:02:04,292 --> 00:02:07,717
Yo también te extraño, Cécile. Quiero decir, Melanie.
Mélanie...
18
00:02:08,292 --> 00:02:10,129
Llegamos tarde, vamos.
19
00:02:10,167 --> 00:02:12,134
- ¿Qué es eso?
- Un arpón.
20
00:02:12,792 --> 00:02:16,501
- Estoy ansioso por pescar
- Eso es muy peligroso.
21
00:02:16,542 --> 00:02:18,794
- Qué no, tranquilo.
- ¡Hola, amigos!
22
00:02:18,833 --> 00:02:21,548
- ¡Hola, primo!
- ¡Hola, Sonia!
23
00:02:21,583 --> 00:02:25,092
¿Estáis felices? Aquí están los pasajes
Espero que me los pagueis...
24
00:02:25,125 --> 00:02:27,840
- Claro, gracias.
- ¿Dónde puse mi pasaporte?
25
00:02:27,875 --> 00:02:29,546
- ¡Vamos!
- Hola.
26
00:02:29,583 --> 00:02:32,510
- Pasaportes, y todo eso.
- Cómo pesa!
27
00:02:32,542 --> 00:02:35,339
-Déjalo, cariño, ya lo llevo yo.
28
00:02:35,375 --> 00:02:37,876
- Hopla! Perdón
- Gracias, cariño.
29
00:02:37,917 --> 00:02:40,418
- Toma mi bolso, es más ligero.
- Sí.
30
00:02:40,458 --> 00:02:43,006
- Está bien.
-Gracias, cariño.
31
00:02:43,042 --> 00:02:44,511
- Señor?
- ¿Sí?
32
00:02:44,542 --> 00:02:47,552
- No puede llevar eso a bordo.
- ¿Qué?
33
00:02:47,958 --> 00:02:51,218
- Ellos están aquí conmigo.
- Está prohibido grabar en el aeropuerto.
34
00:02:51,250 --> 00:02:55,126
- Solo di.
- Apague la cámara por favor
- Sí, claro.
35
00:02:57,208 --> 00:02:58,927
- Erneste.
- ¿Sí?
36
00:02:58,958 --> 00:03:02,052
- ¿Nos llevarás a la cabina?
- No te preocupes.
37
00:03:02,917 --> 00:03:07,219
En este avión podeis pedirme lo que querais.
38
00:03:14,875 --> 00:03:18,218
- ¿Bocadito dulce o bocadito salado?
- Gracias, no tengo hambre.
39
00:03:18,250 --> 00:03:19,720
De acuerdo.
40
00:03:19,875 --> 00:03:22,720
- ¿Qué es lo que deseas?
- Que me dejes en paz.
41
00:03:22,750 --> 00:03:24,753
- Está bien.
- Gracias. - Bien.
42
00:03:27,458 --> 00:03:32,045
Oye, Frank, has visto esta araña que vive en Brasil.
Lo más peligrosa del mundo
43
00:03:32,083 --> 00:03:37,630
Después de la picadura te pones caliente, luego frío.
Si no te ponen el serum en 12 horas, morirás.
44
00:03:37,667 --> 00:03:40,464
- Eso es una locura, ¿no?
- Sí, es muy loco.
45
00:03:40,500 --> 00:03:42,918
- ¿Te la suda o qué?
- Un poco.
46
00:03:47,333 --> 00:03:50,011
- Cariño...
- ¿Qué quieres?
47
00:03:50,042 --> 00:03:53,965
- No puedes ver porno en el avión.
- Por qué? Todos están dormidos.
48
00:03:54,000 --> 00:03:55,838
No todos.
49
00:03:58,167 --> 00:04:01,011
No hay sonido, no puede entender.
50
00:04:01,167 --> 00:04:02,340
Créeme.
51
00:04:04,167 --> 00:04:06,964
Sam, Alex, vamos, os quiero decir algo.
52
00:04:07,000 --> 00:04:08,292
No te muevas.
53
00:04:08,750 --> 00:04:11,132
Ernest, ¿y la cabina?
54
00:04:11,167 --> 00:04:17,211
Sí, pregunté sobre la cabina y hubo
un pequeño problema. Dijeron que no.
55
00:04:18,292 --> 00:04:20,970
Entonces continúo...
56
00:04:21,375 --> 00:04:23,378
¿Qué quieres enseñarnos?
57
00:04:24,000 --> 00:04:25,635
Mirad ésto, muchachos
58
00:04:27,083 --> 00:04:30,461
- ¡Demasiado!
- ¿No es para chicas?
59
00:04:30,500 --> 00:04:35,300
- Es para Sonia. Le quiere pedir su mano!
- Caramba, ¡felicitaciones!
60
00:04:35,333 --> 00:04:37,751
- ¡Mantén el pico cerrado
- ¿No lo sabe?
61
00:04:37,792 --> 00:04:40,802
No. Todavía tengo que conocer a mi suegro.
62
00:04:40,833 --> 00:04:42,753
Estás jodido.
63
00:04:43,958 --> 00:04:45,345
Va! Ocultalo!
64
00:04:47,000 --> 00:04:52,511
- Entonces, ¿de qué estáis hablando?
- Franck tiene miedo de conocer a tu padre.
65
00:04:52,542 --> 00:04:56,085
- Un poco. Es algo normal.
- ¿En serio? Si Papá es muy bueno.
66
00:04:56,125 --> 00:04:58,093
- ¿Bueno cómo?
- ¿Conoces a Putin?
67
00:04:58,542 --> 00:05:00,461
- Sí.
- Son lo mismo.
68
00:05:01,250 --> 00:05:02,423
Que?
69
00:05:03,458 --> 00:05:05,793
Estoy bromeando Papá está bien.
70
00:05:06,083 --> 00:05:07,754
- Vamos.
- No entiendo.
71
00:05:08,750 --> 00:05:11,168
- ¿Quién es Putin?
- Un cómico.
72
00:05:12,625 --> 00:05:16,797
Tuve una despedida difícil,
pero creo en el amor.
73
00:05:17,083 --> 00:05:19,631
Hey, hey, dáme el anillo.
74
00:05:19,667 --> 00:05:22,760
- Tienes que esperar un poco.
- Vamos.
75
00:05:22,792 --> 00:05:25,553
No puedo, me lo tragué.
76
00:05:26,125 --> 00:05:28,377
- ¿Qué?
- Me lo tragué.
77
00:05:29,208 --> 00:05:31,176
¿Lo tragaste?
78
00:05:33,083 --> 00:05:35,051
Perdona, Franck.
79
00:05:37,000 --> 00:05:39,085
- ¡Genial!
- ¡Belleza!
80
00:05:39,167 --> 00:05:42,509
- ¡Caramba, qué calor!
- Amigos, esto es un sueño.
81
00:05:42,542 --> 00:05:44,794
Estamos en Brasil!
82
00:06:01,292 --> 00:06:06,293
¡Lo vi en el folleto!
¿Habéis notado cómo de verdes son los árboles aquí?
83
00:06:14,083 --> 00:06:16,051
Estamos en Brasil!
84
00:06:18,583 --> 00:06:21,926
- ¡Joder! Eso es asqueroso!
- ¡Qué asco!
85
00:06:29,583 --> 00:06:31,135
¡Bienvenidos!
86
00:06:31,542 --> 00:06:32,632
Papá!
87
00:06:33,833 --> 00:06:37,045
- ¡Te eché de menos!
- Yo a ti también, bebé.
88
00:06:37,083 --> 00:06:41,090
- ¡Estás maravillosa! Esto es para ti.
- Papá, no tengo doce años.
89
00:06:41,125 --> 00:06:43,175
Lo sé, pero es la mascota de hotel.
90
00:06:43,208 --> 00:06:45,709
- Hola, tío.
- Hola, sobrino.
91
00:06:46,125 --> 00:06:47,879
- ¿Todo bien?
- Todo - Bien!
92
00:06:47,917 --> 00:06:51,460
- Estos son mis amigos. Sam...
- Jean-Pierre, encantado.
93
00:06:51,500 --> 00:06:53,752
- Hola.
- Alex. - Jean Pierre, un placer.
94
00:06:53,792 --> 00:06:55,877
- Estelle.
- Aquí se está tranquilo?
95
00:06:56,208 --> 00:06:58,211
- Sí.
- Estelle.
96
00:06:58,750 --> 00:07:03,005
Lo siento, se me deslizan las gafas y es un
rollo pero las tuyas también eh?
97
00:07:03,042 --> 00:07:05,258
- Y Franck, mi novio.
- Hola.
98
00:07:05,292 --> 00:07:07,211
Encantado de conocerle, Sr. Lamar.
99
00:07:07,250 --> 00:07:10,177
- Tengo un pequeño regalo para usted
- Gracias.
100
00:07:10,375 --> 00:07:13,006
- Dibujo comics.
- Artista.
101
00:07:13,042 --> 00:07:16,467
Es mi primer album, edición coleccionista.
102
00:07:17,000 --> 00:07:22,298
¿Sabes cuántos árboles de la selva
amazónica se talan para hacer papel al día?
103
00:07:23,208 --> 00:07:24,797
- No.
- Muchos
104
00:07:26,375 --> 00:07:30,677
¿Y sabes cuántos indios han quedado
por la deforestación en la jungla?
105
00:07:31,083 --> 00:07:33,217
- No demasiado.
- Muy Pocos.
106
00:07:34,000 --> 00:07:36,050
Papá, por favor.
107
00:07:36,667 --> 00:07:39,629
- Vamos, te mostraré el paraíso en la Tierra.
- Genial.
108
00:07:40,083 --> 00:07:41,884
Estoy esperando.
109
00:07:42,792 --> 00:07:46,715
- ¿Bien? ¿Qué te ha parecido?
- Genial, está bien.
110
00:07:46,750 --> 00:07:50,803
¿Verdad? Ahora, te presentaré a mi
abuela, es muy simpática.
111
00:07:50,833 --> 00:07:53,002
No puedo esperar
112
00:07:53,333 --> 00:07:57,754
No sé si mi mamá te contó
que trabajo en cabina?
113
00:07:57,792 --> 00:08:00,719
Si todo sale, seré el
jefe de la cabina.
114
00:08:00,750 --> 00:08:04,128
- Bien.
- Gracias por la invitación, realmente lo apreciamos.
115
00:08:04,167 --> 00:08:07,129
Lo hago por mi hija. Ella me insistió.
116
00:08:08,000 --> 00:08:11,591
- Me gustaría saltar a la piscina.
- No chaval, no es una pisicna.
117
00:08:11,625 --> 00:08:15,382
- Es un estanque para nuestras tortugas centenarias.
- Oh, bien.
118
00:08:15,417 --> 00:08:19,672
- Genial! ¡Las tortugas tienen Wi-Fi!
- No, las tortugas no llevan Wi-Fi no.
119
00:08:19,708 --> 00:08:22,884
Son GPS, así
miramos su movimiento.
120
00:08:22,917 --> 00:08:25,631
Nada.
No hay piscina ni TV aquí.
121
00:08:25,667 --> 00:08:31,628
Reciclamos todos los desechos.
Nuestros huéspedes son amantes de la naturaleza, como yo.
122
00:08:31,667 --> 00:08:35,543
Nuestro lema es:
Naturaleza, naturaleza, naturaleza!
123
00:08:35,583 --> 00:08:36,793
¡Maldita sea!
124
00:08:37,667 --> 00:08:41,673
- ¿Necesita ayuda, señora?
- ¿Te la he pedio? ¡Vete por ahí, idiota!
125
00:08:41,708 --> 00:08:45,169
- ¡Mira, Jurassic Park!
126
00:08:45,208 --> 00:08:47,543
- Esa es mi madre.
- Babi!
127
00:08:48,000 --> 00:08:49,968
- ¡Sonia!
- Aquí estoy!
128
00:08:50,000 --> 00:08:53,211
- ¡Mi sol!
- Qué bien verte de nuevo.
129
00:08:53,250 --> 00:08:56,011
- Hola, abuela!
- ¿El idiota también vino?
130
00:08:56,042 --> 00:08:57,630
También, también.
131
00:08:58,708 --> 00:09:01,505
- Donde lo tienes?
- Ahí. Ese es Franck.
132
00:09:01,542 --> 00:09:04,043
- Hola.
- Hola.
133
00:09:04,083 --> 00:09:08,634
- ¿Cómo estás?
- Estuve con diarrea tres días. Gastroenteritis creo
134
00:09:08,958 --> 00:09:11,803
Sr. Massieye, ¿cómo está?
Todo bien?
135
00:09:12,458 --> 00:09:16,714
Este es el jefe del Fondo de Conservación de la Naturaleza.
Es el que le da el sello ecológico-amistoso al hotel.
136
00:09:16,750 --> 00:09:19,713
- Celebraré una ceremonia mañana.
- ¿Sello ecológico?
137
00:09:19,750 --> 00:09:23,377
Certifica que el hotel está en
perfecta armonía con la naturaleza
138
00:09:23,417 --> 00:09:26,628
- Y permite que cobre el doble.
- Mamá, no empieces de nuevo!
139
00:09:26,667 --> 00:09:28,338
- Jean-Pierre!
- ¡Michel!¿Qué tal?
140
00:09:28,375 --> 00:09:31,172
- Hola, Jean-Pierre!
- Sra. Massieye
141
00:09:31,208 --> 00:09:35,001
- ¿Cómo fue el baño de algas? ¿Belleza?
- Lo disfruté mucho.
142
00:09:35,042 --> 00:09:39,048
Jean-Pierre, su hotel
merece nuestro sello
143
00:09:39,083 --> 00:09:41,715
- Gracias.
- A ella le encanta - Gracias.
144
00:09:41,750 --> 00:09:47,178
Le presento a mi hija Sonia y sus amigos,
esta es mi madre, vive conmigo.
145
00:09:47,208 --> 00:09:50,966
- Yolande Lamar.
- Encantado de conocerte. Le dejo con la familia.
146
00:09:51,000 --> 00:09:53,299
- Gracias.
- Hasta mañana en la ceremonia.
147
00:09:53,333 --> 00:09:58,085
- Gracias. Te deseo bonito día.
- ¡¿Qué has hecho con mi maleta?!
148
00:09:58,125 --> 00:10:01,669
- Tranquilo, no es nada.
- Mamá, no te quedes de pie, usa el scooter que te compré.
149
00:10:01,708 --> 00:10:04,884
¡No necesito tu scooter, va a 1km/ hora!
150
00:10:04,917 --> 00:10:08,591
- Y la batería no dura ni 5 minutos.
- La cambiaré, no te preocupes.
151
00:10:10,292 --> 00:10:15,044
- Mamá,! Ha tumbado a mamá!
- Lo siento. Lo siento mucho
152
00:10:15,083 --> 00:10:17,845
- Mamá, ¿estás bien?
- ¿Bien?
153
00:10:17,875 --> 00:10:20,672
- ¿No hay nada?
- De acuerdo?
154
00:10:20,708 --> 00:10:23,209
- Estoy bien.
- Respire, respire.
155
00:10:23,292 --> 00:10:25,793
- ¡Y aléjate de mí!
- Lo siento muchisimo
156
00:10:25,833 --> 00:10:29,922
- Has encontrado a un buen partido.
- Discúlpeme. - Vamos.
157
00:10:30,417 --> 00:10:33,427
Afortunadamente la abuela tiene una buena constitución.
158
00:10:36,208 --> 00:10:40,629
- Tío ¿por qué has elegido este ave como mascota?
- Es el tucán de pico azul.
159
00:10:40,667 --> 00:10:44,210
Es sagrado
Desafortunadamente está en extinción desde hace años.
160
00:10:44,250 --> 00:10:47,296
Es el símbolo de nuestra lucha
por el bienestar animal.
161
00:10:47,958 --> 00:10:53,208
- Cultivamos nuestras propias verduras, todo es orgánico.
- Es un negocio en cremiento lo orgánico, ¿no?
162
00:10:53,250 --> 00:10:56,260
No es un negocio, es un estilo de vida!
163
00:10:56,292 --> 00:11:00,131
Los invitados están aquí para alimentar la fuerza,
acercarse a la naturaleza...
164
00:11:00,167 --> 00:11:03,710
- ¿Tiene que estar filmando todo el rato? Me irrita
- Sí.
165
00:11:03,750 --> 00:11:05,421
- Alex...
- Oh, ok.
166
00:11:05,458 --> 00:11:09,677
Bueno, supongo que quieren divertirse.
Creo que se cómo.
167
00:11:09,708 --> 00:11:14,295
Aquí tenemos unas canoas de plástico reciclado.
Las van a adorar.
168
00:11:14,333 --> 00:11:17,842
Eso suena prometedor, pero tengo que ir al
aeropuerto a por mi prometida.
169
00:11:19,042 --> 00:11:22,669
- ¿Qué es eso?
- Yo no quiero ir en canoa. De ninguna manera.
170
00:11:22,708 --> 00:11:25,884
- ¿Qué se cree?
- ¿Me ves como una entusiasta de canoa?
171
00:11:29,542 --> 00:11:33,299
- El hotel es una porquería
- ¡Bienvenido al Hotel de Mierda!
172
00:11:33,333 --> 00:11:36,593
- ¿Has recuperado el anillo?
- No, cuando no estoy en casa, no puedo ir.
173
00:11:36,625 --> 00:11:39,256
Sam, ¿a dónde vamos?
174
00:11:39,292 --> 00:11:41,093
Amigos,
175
00:11:41,417 --> 00:11:43,799
las vacaciones comienzan
176
00:11:48,292 --> 00:11:51,219
- Vamos!
- ¡Rápido!
177
00:11:55,250 --> 00:11:57,751
Para ¿Estás loca?
178
00:12:05,042 --> 00:12:06,712
Hey!
179
00:12:19,667 --> 00:12:23,625
¡Juguemos!
¿Vas a molestarte con ese arpón?
180
00:12:23,667 --> 00:12:25,966
- ¡Ven, querida!
181
00:12:26,292 --> 00:12:27,761
- ¿Qué es eso?
- Ciruelas.
182
00:12:27,792 --> 00:12:29,877
- ¿Qué?
- ¡No preguntes, abre la boca y come!
183
00:12:29,917 --> 00:12:31,836
- Son para hacer caca?
- Sí, come.
184
00:12:51,917 --> 00:12:53,303
Mierda
185
00:12:54,250 --> 00:12:56,668
A la arboleda. ¡No!
186
00:12:57,458 --> 00:12:59,627
- Amor!
- ¿Qué?
187
00:12:59,667 --> 00:13:03,755
El arpón perforó toda mi ropa.
188
00:13:03,792 --> 00:13:07,300
Mira, el mismo agujero.
189
00:13:08,833 --> 00:13:13,005
- ¿Te estás riendo?
- Me da igual eso ahora.
190
00:13:17,417 --> 00:13:20,131
- Buenas noches.
- Buenas noches. - Franck, encantado.
191
00:13:24,958 --> 00:13:28,170
Ven Jason.
Balancea una pierna.
192
00:13:29,542 --> 00:13:33,500
Amigos, voy a por una cerveza.
¿alguien quiere?
193
00:13:33,542 --> 00:13:35,758
- No, gracias.
- De acuerdo.
194
00:13:36,458 --> 00:13:39,090
¡Es suficiente! parais ya ¿verdad?
195
00:13:39,125 --> 00:13:42,965
No te preocupes, en Brasil, nadie
se sorprenda de un tipo con sujetador.
196
00:13:48,583 --> 00:13:52,341
- ¿Como os atreveis?
- ¿Qué pasa? ¿Qué es?
197
00:13:52,375 --> 00:13:56,333
- ¿Qué pasa, bebé?
- ¡Me golpean con una pelota y todavía sonríen!
198
00:13:56,375 --> 00:13:59,504
¡Disculparos!
Os devolveré la pelota, pero id a jugar a otro lado.
199
00:14:00,750 --> 00:14:05,218
- ¡Se rien de nosotros!
- Lanza lejos la pelota de estos idiotas.
200
00:14:06,542 --> 00:14:08,130
¡Oh Dios, lo siento!
201
00:14:11,583 --> 00:14:14,510
- ¿Dónde te golpeé?
- En la cara. - ¿Estás lastimada?
202
00:14:14,542 --> 00:14:17,007
- Lo siento.
- Hey
203
00:14:17,042 --> 00:14:20,420
- Nada. - ¿Mejor?
- ¿Eres tú el que lanzaste su bola a los cactus?
204
00:14:20,458 --> 00:14:22,675
- No, fue él.
- ¿Tú, rubia?
205
00:14:23,792 --> 00:14:27,750
Mira, no quiero problemas
Vete a por la pelota y traela.
206
00:14:27,792 --> 00:14:31,217
¿Estás loco?
Primero, ¡enseñe modales a sus hijos!
207
00:14:31,250 --> 00:14:35,303
- ¡Dile a la perra de tu mujer que no estoy hablando con ella!
- ¿Perra? - Sí, perra!
208
00:14:36,083 --> 00:14:38,880
- Haz algo.
- Está bien, voy por el balón.
209
00:14:38,917 --> 00:14:42,840
- No! ¡El tipo me dijo "perra"!
- Dejalo, está nervioso.
210
00:14:43,458 --> 00:14:46,136
- ¿Esta nervioso?
- Déjalo estar.
211
00:14:46,167 --> 00:14:49,212
- Gracias por tu apoyo!
- ¿Algún problema?
212
00:14:49,250 --> 00:14:51,502
Me llamó perra
213
00:14:52,708 --> 00:14:56,501
- ¿Le llamaste a mi hija perra?
- No sabía que era tu hija.
214
00:14:56,542 --> 00:15:01,093
Me puse un poco nervioso porque
tiró la pelota a los cactus.
215
00:15:02,375 --> 00:15:05,551
- ¿La tiraste allí?
- Sí. - Pero... - ¡Vete a por ellal!
216
00:15:06,500 --> 00:15:10,636
¡Y deja de actuar como un niño!
No estaré aquí de nuevo.
217
00:15:12,250 --> 00:15:14,335
Gracias, señor
218
00:15:15,208 --> 00:15:16,465
¿Vamos?
219
00:15:31,458 --> 00:15:34,883
¿Qué quieres que haga con eso?
Está desinflada
220
00:15:38,125 --> 00:15:40,294
- Gracias.
- Gracias.
221
00:15:42,292 --> 00:15:46,215
- Deberías haberme despertado.
- Espera, voy a comprar una postal
222
00:15:46,250 --> 00:15:50,469
No sé lo que estaba esperando, ella sabe que yo no peleo.
Ahora no me habla.
223
00:15:50,500 --> 00:15:54,340
- Pídele la mano, se resolverá.
- Necesito un anillo para eso.
224
00:15:54,375 --> 00:15:55,667
Comprale un ramo de flores.
225
00:15:57,833 --> 00:16:01,377
- Disculpa, ¿te hice daño?
- No, no pasa nada. Hoy no es mi día
226
00:16:02,625 --> 00:16:05,422
- Sam.
- Julie. - Erika.
227
00:16:05,458 --> 00:16:10,507
- Encantado. Estáis de vacaciones?
- Sí, hemos venido a hacer una semana de paracaídismo.
228
00:16:10,542 --> 00:16:14,381
Yo te conozco
Tu eres el tipo del comic del babysitting, ¿verdad?
229
00:16:14,417 --> 00:16:18,293
- ¡Guau, eso es genial! Me gustó mucho.
- Gracias.
230
00:16:18,333 --> 00:16:21,628
- ¿Hacéiss algo mañana? ¿No haremos nada?
- Sí, algo
231
00:16:21,667 --> 00:16:25,376
- No, gracias, pero no podemos...
- Frank?
232
00:16:30,125 --> 00:16:32,708
Bien, entonces os dejamos.
233
00:16:32,875 --> 00:16:35,044
Tienes un agujero en tu camiseta.
234
00:16:35,583 --> 00:16:38,795
Fue culpa de un arpón.
Entró en mi maleta.
235
00:16:38,833 --> 00:16:40,718
- Entonces, hasta luego
- Adios - Ciao
236
00:16:41,792 --> 00:16:44,802
- ¿Quiénes son estas tías?
- Están de vacaciones.
237
00:16:44,833 --> 00:16:48,673
- Es gracioso, son francesas
- ¿Me pasas las llaves de la habitación por favor?
238
00:16:55,792 --> 00:17:00,461
- ¿Quienes eran esas chicas?
- No lo sé, pero Erika es una pieza.
239
00:17:03,750 --> 00:17:06,796
¡Maldita sea! Se acerca demasiado a mi coño.
240
00:17:09,208 --> 00:17:10,760
Eso ahí.
241
00:17:13,875 --> 00:17:17,751
¡Si intenta meter un dedo, la voy a golpear hasta
la próxima semana!
242
00:17:25,833 --> 00:17:27,469
Así muy bien.
243
00:17:27,667 --> 00:17:32,502
Me sentí tan humillada en la playa.
Mi padre tuvo que intervenir además.
244
00:17:32,917 --> 00:17:36,626
Qué esperabas?
Francky puede ser un vago, además de ser algo gay.
245
00:17:36,667 --> 00:17:41,668
Todo hombre tiene una parte femenina.
Alex lleva mi ropa interior cuando lo hacemos.
246
00:17:43,542 --> 00:17:45,509
- ¿Hablas en serio?
- Sí.
247
00:17:49,500 --> 00:17:52,878
Es una pena que me haya enamorado de un cobarde.
248
00:17:52,917 --> 00:17:54,836
Eso me hace pensar
249
00:17:54,875 --> 00:17:56,925
¿Pensar en qué? ¿Qué necesitas?
250
00:17:56,958 --> 00:18:00,965
No sé si puedo pasar mi vida con un tío que no me protege.
251
00:18:01,458 --> 00:18:04,670
- Sí, eso es jodido.
-Si algún día quiero hijos...
252
00:18:05,000 --> 00:18:10,926
- No puedes verlo como el padre de tus hijos, ¿verdad?
- No sé. Hoy, he dejado de apreciarlo.
253
00:18:10,958 --> 00:18:12,878
- Sonia...
- ¿Qué?
254
00:18:12,917 --> 00:18:16,128
- Quiero tirarme un pedo
- Controlate.
255
00:18:16,167 --> 00:18:20,255
Por qué? Ella me toca abajo, así
que la voy a joder, ¡sólo es justo!
256
00:18:31,125 --> 00:18:35,925
Debes limpiar tu cabeza.
Mañana te llevaré de excursión.
257
00:18:36,458 --> 00:18:38,793
- No estoy de humor.
- Ya nos inscribí.
258
00:18:40,208 --> 00:18:42,425
- ¿Quieres hacer una excursión?
- Claro.
259
00:18:42,458 --> 00:18:45,718
No ver el patrimonio cultural
aquí sería un crimen.
260
00:18:45,750 --> 00:18:48,428
- ¿Y las chicas?
- Tengo un plan.
261
00:18:49,125 --> 00:18:52,918
Esto es una locura, encontré un mapa del tesoro
262
00:18:52,958 --> 00:18:54,547
Es el salvamanteles, burro.
263
00:18:55,250 --> 00:18:57,419
- Buenas noches, gente.
- Hola.
264
00:18:57,458 --> 00:18:59,959
- ¿Me echasteis de menos?
- Sí, mucho
265
00:19:00,958 --> 00:19:06,920
Sam, siento tensión entre nosotros.
no te culpo de lo que pasó con mi ex mujer.
266
00:19:06,958 --> 00:19:11,509
Me abrió mis ojos. Gracias a ti vi
que era un poco "alegre".
267
00:19:12,250 --> 00:19:15,877
Sin ti no habría conocido a
mi prometida Josephine.
268
00:19:16,167 --> 00:19:17,921
- ¿Vino al final?
- Sí.
269
00:19:17,958 --> 00:19:20,424
- Espera, ¿dónde está?
- Allí!
270
00:19:26,875 --> 00:19:31,260
Es cierto lo de la calurosa bienvenida de los brasileños.
¿Cuál es el plan de mañana?
271
00:19:31,625 --> 00:19:35,299
Exploraremos los alrededores
Es hora de irse, hay que levantarse temprano.
272
00:19:35,333 --> 00:19:37,383
- Bien.
- De acuerdo. -Buenas noches, Ernest.
273
00:19:37,708 --> 00:19:40,802
- Buenas noches.
- Buenas noches.
274
00:19:42,000 --> 00:19:43,589
Bien.
275
00:19:50,333 --> 00:19:53,960
Con permiso, caballeros, ¿puedo
pedir prestado a mi prometida?
276
00:19:54,000 --> 00:19:57,129
- No.
- Está bien.
277
00:20:13,333 --> 00:20:17,671
Déjamelo a mí y no hables.
Ahí están.
278
00:20:19,917 --> 00:20:22,382
- ¿Cuál es el plan?
- Playa.
279
00:20:22,417 --> 00:20:28,129
- Vamos a hacer una excursión.
- ¿Una excursión? ¡Que sois jubilados?
280
00:20:28,167 --> 00:20:31,710
- No, gracias.
- Entonces, jóvenes, vais a hacer una excursión?
281
00:20:31,750 --> 00:20:35,459
- Sí, sí.
- Genial! A mi madre le va a encantar
282
00:20:35,500 --> 00:20:38,427
- ¿Mami?
- A su edad, no lo recomendaría.
283
00:20:38,458 --> 00:20:41,670
Sí, sí, le va a encantar, tan solo estad pendiente de ella.
284
00:20:41,708 --> 00:20:44,043
- ¿lo has oído, tú?
- Sí.
285
00:20:44,083 --> 00:20:46,382
- ¡Ernest!
- ¿Sí? - Josephine no va contigo?
286
00:20:46,417 --> 00:20:49,593
No, ella prefiere dar clases de surf.
287
00:20:49,875 --> 00:20:54,461
- Hola, cariño, vamos a hacer un viaje!
- Bien, cariño, hasta luego!
288
00:20:56,167 --> 00:20:59,841
- Cuídate.
- Claro, querida.
289
00:21:00,833 --> 00:21:03,927
- Ya podemos irnos.
- Estaremos por aquí en una hora o dos.
290
00:21:03,958 --> 00:21:07,134
- A la mierda, chicas.
291
00:21:07,167 --> 00:21:09,549
- Disfrútalo, mamá!
- ¡Adiós!
292
00:21:09,583 --> 00:21:12,298
- ¡Cuidad de ella!
293
00:21:13,458 --> 00:21:17,417
- ¿La dejas ir sin más?
- Voy a recibir el sello ecológico.
294
00:21:17,458 --> 00:21:23,135
Ya sabes, la abuela. Cuanto menos, mejor.
295
00:21:23,625 --> 00:21:25,593
Va a estar bien con aquellos jóvenes fuertes.
Y con Franck.
296
00:21:26,083 --> 00:21:29,046
Tengo que esperar mi teleconferencia.
297
00:21:33,000 --> 00:21:36,544
La búsqueda hasta ahora es negativa...
298
00:21:36,583 --> 00:21:38,384
Papá! Papá!
299
00:21:39,250 --> 00:21:41,584
- ¿Todavía nada?
- Parecen haber caído.
300
00:21:41,625 --> 00:21:43,959
Necesitamos mirar más lejos, voy con vosotros.
301
00:21:45,667 --> 00:21:47,634
¡Adelante!
302
00:21:58,583 --> 00:22:03,134
Sede
Los resultados hasta el momento son negativos.
303
00:22:03,167 --> 00:22:05,419
Continúa la búsqueda.
304
00:22:15,292 --> 00:22:19,464
Recomendamos regresar a la
base, está empezando a oscurecer.
305
00:22:20,625 --> 00:22:25,046
Necesitamos interrumpir la búsqueda
por falta de luz. Está oscureciendo.
306
00:22:35,917 --> 00:22:39,591
¡Mierda! Se fueron hace 24 horas.
307
00:22:39,833 --> 00:22:43,460
- No tenemos noticias sobre ellos.
- Sin noticias, buenas noticias.
308
00:22:43,500 --> 00:22:45,337
Increible
309
00:22:46,750 --> 00:22:49,677
- Bueno, discúlpate, ¡idiota!
- Lo siento
310
00:22:49,708 --> 00:22:53,003
- Lo siento...
- Nos peleamos antes de irse.
311
00:22:53,042 --> 00:22:55,127
Debes sentirte fatal
312
00:22:56,833 --> 00:23:01,089
Anoche soñé que iba a una cita con Alex.
Era como nuestra primera cita.
313
00:23:01,375 --> 00:23:06,922
¡Fue muy romántico!
Fuimos a un restaurante italiano, ¿sabes?
314
00:23:06,958 --> 00:23:10,716
Comimos espaguetis, como en "La Dama y el Vagabundo"
nos miramos...
315
00:23:11,250 --> 00:23:13,928
- Y entonces?
- Nos fuimos a casa y lo hicimos.
316
00:23:13,958 --> 00:23:18,095
- Oh, si.
- Querida, encontré esto en el suelo.
317
00:23:18,125 --> 00:23:21,834
- ¿No es la cámara de tu amigo?
- Lo es. La llevaba con él.
318
00:23:21,875 --> 00:23:25,798
- ¿Están en el hotel entoncesl?
- Joao, busca el hotel.
319
00:23:25,833 --> 00:23:28,879
- Es importante, mi madre está con ellos.
- Claro.
320
00:23:30,167 --> 00:23:34,753
- ¿Qué podría pasarles?
- Lo descubriremos. Vamos.
321
00:23:35,750 --> 00:23:37,587
Nunca termina.
322
00:23:39,958 --> 00:23:42,424
¿Funcionará?
323
00:23:43,042 --> 00:23:45,424
- ¿Todavía nada?
- No.
324
00:23:46,125 --> 00:23:50,261
Jesús, ¡qué estrés!
En 15 minutos, comienza la ceremonia.
325
00:23:50,292 --> 00:23:56,004
- ¡A la mierda la ceremonia!
- Claro, claro, es lo que digo, a la mierda.
326
00:23:56,042 --> 00:23:59,550
- ¿Está conectada, Fernando?
- Sí. - ¿En serio?
327
00:23:59,708 --> 00:24:03,418
- ¡Nunca hay nada!
- Eso es todo.
328
00:24:17,125 --> 00:24:19,258
¿Qué es eso?
329
00:24:20,750 --> 00:24:24,341
- ¿Sí?
- Alex, ¿qué haces allí? Llevas una hora allí!
330
00:24:24,375 --> 00:24:25,880
¡Ya voy, cariño!
331
00:24:29,375 --> 00:24:32,053
- Estamos aquí en una hora o dos.
- Adios, gente!
332
00:24:32,083 --> 00:24:35,094
- Disfrútalo, mamá!
333
00:24:35,125 --> 00:24:37,591
- Adios, Jean-Pierre.
- ¡Estás a cargo de eso!
334
00:24:37,625 --> 00:24:42,544
Por qué llevamos a Jurasica y el otro, ¿se cree Indiana Jones?
335
00:24:42,583 --> 00:24:45,428
- ¿Por qué no lo rechazaste?
- ¡No tenía opción!
336
00:24:45,958 --> 00:24:51,173
- Bien, el minibús nos está esperando.
- ¿Qué minbus? ¡Sam! ¿Qué minibús?
337
00:25:01,917 --> 00:25:05,970
- No es muy saludable fumar a tu edad.
- ¡Ponte de mi parte!
338
00:25:06,000 --> 00:25:09,010
Es porque soy vieja que no puedo disfrutarlo ¿no?
339
00:25:09,042 --> 00:25:11,045
Me calma.
340
00:25:11,458 --> 00:25:14,967
- Te jode que vaya con vosotros, ¿eh?
- No, en absoluto.
341
00:25:15,000 --> 00:25:18,176
- ¡Sé que os fastidia!
- No. - Un poco.
342
00:25:18,208 --> 00:25:21,005
Es gracioso, eres totalmente diferente a la ex de Sonia.
343
00:25:21,750 --> 00:25:24,926
- En serio?
- Sí. Era muy simpático y muy viril.
344
00:25:25,417 --> 00:25:27,834
- Genial.
345
00:25:27,875 --> 00:25:30,293
- ¿Quieres ver las fotos?
- No realmente.
346
00:25:30,333 --> 00:25:33,794
- Te las mostraré.
- Fotos! Fotos!
347
00:25:35,625 --> 00:25:37,628
Las llevo siempre conmigo.
348
00:25:39,000 --> 00:25:41,085
Vacaciones en Seychelles.
349
00:25:41,125 --> 00:25:43,840
- Es guapo ¿eh?
- Sí, guapo.
350
00:25:44,958 --> 00:25:47,459
- ¡Pierdete!
- Calma abuela.
351
00:25:47,500 --> 00:25:51,044
Mira! ¡Aquí nos llevó al
concierto de Snoop Doggy Dogg!
352
00:25:51,083 --> 00:25:54,259
- Maravilloso
- Di si te aburro
353
00:25:54,292 --> 00:25:58,250
- No, en absoluto.
- Te mostraré a Jean-Pierre como recompensa.
354
00:25:58,292 --> 00:26:01,551
- Mira.
- ¿Dónde está eso? - En una playa nudista en su juventud.
355
00:26:01,583 --> 00:26:04,677
- ¡Tiene un micro pito!
- Siempre tuvo un pito pequeño
356
00:26:04,708 --> 00:26:06,048
¡Pobre!
357
00:26:07,042 --> 00:26:12,043
Bueno, ese año el agua en el mar estaba muy fría.
Helada.
358
00:26:12,083 --> 00:26:16,421
- Yo estoy bien dotado.
- ¿En serio? Déjame ver.
359
00:26:16,458 --> 00:26:18,212
¿Qué?
360
00:26:18,625 --> 00:26:22,797
- Sam, ¿Por qué estamos aquí?
- ¡Alguien arañó mi pintura!
361
00:26:22,833 --> 00:26:25,714
- ¿Qué estamos haciendo aquí?
- Vamos a visitar las cuevas.
362
00:26:25,750 --> 00:26:28,168
- ¡Vaya avión!
- Es un B18.
363
00:26:28,208 --> 00:26:29,927
- ¿En serio?
- Claro.
364
00:26:30,125 --> 00:26:32,922
- Hola. Mi nombre es John
- Sam.
365
00:26:32,958 --> 00:26:35,720
- Ernest.
- Hola. ¿Es la CNN? Hola.
366
00:26:35,750 --> 00:26:37,634
Bien. Encantado de conocerte.
367
00:26:37,667 --> 00:26:42,834
Soy su guía y no duden en dirigirse
a mí durante la excursión.
368
00:26:42,875 --> 00:26:46,170
Hay más gene de la que esperaba.
369
00:26:46,583 --> 00:26:49,843
- Ella también vino. ¿No será un problema no?
- Hola, guapo.
370
00:26:49,875 --> 00:26:53,170
Buenas tardes, señora.
No. Si pagas
371
00:26:53,208 --> 00:26:55,756
- Oh, muchachos!
- Hola, chicas!
372
00:26:56,250 --> 00:26:58,051
- Qué agradables.
- ¡Cabrón!
373
00:26:58,083 --> 00:27:00,466
Es una coincidencia
374
00:27:00,542 --> 00:27:04,334
- Hola, Erika
- ¿Listos? Me gusta verte aquí
375
00:27:05,250 --> 00:27:06,459
- Hola.
- Hola.
376
00:27:06,542 --> 00:27:08,212
- Hola, señorita.
- Erika.
377
00:27:08,250 --> 00:27:10,549
- ¡Bienvenido!
- ¡los cretinos!
378
00:27:10,583 --> 00:27:13,049
Quienes son estas tías?
- Parecen simpáticas
379
00:27:14,417 --> 00:27:19,003
No quería decir eso.
No se ven nada simpáticas. Vulgares.
380
00:27:19,625 --> 00:27:22,552
Y comunes
Las piernas largas no se llevan.
381
00:27:22,583 --> 00:27:24,005
- Es suficiente.
- Está bien.
382
00:27:24,042 --> 00:27:26,258
¿Estás bromeando?
383
00:27:26,292 --> 00:27:30,712
Fue necesario. Siento una
conexión con Erika.
384
00:27:30,750 --> 00:27:34,803
- Como siempre.
- Es diferente esta vez. Somos almas gemelas.
385
00:27:34,833 --> 00:27:38,093
- ¿Algún problema?
- No, solo volarán dos personas por ahora
386
00:27:38,375 --> 00:27:40,627
- Nos volvemos. Yolande, vamos.
- No! - No?
387
00:27:40,667 --> 00:27:46,011
¡Prefiero ver la cueva antes de aburrirme en el hotel y comer asquerosas
verduras a vapor! ¡Ya tengo suficiente bluff!
388
00:27:46,042 --> 00:27:50,379
- No vas a poder ir en scooter además.
- Al contrario, los caminos son transitables en la cueva.
389
00:27:50,417 --> 00:27:52,965
- ¡Muy bien!
- ¿Vamos?
390
00:27:53,000 --> 00:27:54,968
- Claro.
- Excelente.
391
00:27:55,583 --> 00:27:59,044
- Entra!
- ¡Escúchame, Mohammed!
392
00:27:59,083 --> 00:28:03,042
Si derribas el avión,
¡te las ves conmigo!
393
00:28:03,875 --> 00:28:06,174
¿Que? Por favor
394
00:28:07,375 --> 00:28:10,172
¿Está hablanddo en serio?
Ok, Maestro Yoda.
395
00:28:11,250 --> 00:28:13,965
- No toques nada.
- ¿Es eso normal? - Sí.
396
00:28:14,000 --> 00:28:17,010
- ¿Y esto también?
- ¡No toques el equipo!
397
00:28:17,042 --> 00:28:18,677
Ningún problema
398
00:28:18,708 --> 00:28:21,505
- Es gracioso que altimetro esté ahí.
- Sí.
399
00:28:21,542 --> 00:28:24,552
- Ya sabes, soy del gremio.
- ¿Eres piloto?
400
00:28:24,583 --> 00:28:27,001
- Casi. Soy auxiliar de vuelo.
- Cierto.
401
00:28:27,042 --> 00:28:28,961
¡Pero puedo pilotar!
402
00:28:29,125 --> 00:28:33,877
- ¿Realmente puedes pilotear?
- Claro. Tengo 100 horas de vuelo.
403
00:28:33,917 --> 00:28:35,718
- ¿En serio?
- Sí.
404
00:28:35,750 --> 00:28:39,590
- ¡Ernest puede volar!
- En serio? - Genial.
405
00:28:40,458 --> 00:28:41,928
¿Tienes miedo?
406
00:28:42,208 --> 00:28:44,709
- Un poco.
- Qué tierno.
407
00:28:44,750 --> 00:28:48,922
- ¡Franck tiene miedo de volar!
- ¿Quién tiene miedo?
408
00:28:48,958 --> 00:28:51,969
- Franck.
- Franck, no te preocupes, no hay peligro
409
00:28:52,000 --> 00:28:54,845
Además, tengo paracaídas en la parte posterior.
410
00:28:55,333 --> 00:28:57,668
Bien. Es tranquilizador.
411
00:28:58,042 --> 00:29:00,969
Relájate un poco. Estás tenso.
412
00:29:03,583 --> 00:29:06,049
- Masajeas bien.
- Es mi trabajo.
413
00:29:06,083 --> 00:29:07,635
¿De verdad? ¿Eres masajista?
414
00:29:08,083 --> 00:29:11,876
- Estais muy monos juntos, os saco una foto!
- Bien!
415
00:29:11,917 --> 00:29:14,418
- Pero...
- Vamos, Franck. - Sí.
416
00:29:16,708 --> 00:29:20,845
Ah genial, lo subo a Instagram ahora mismo.
417
00:29:20,875 --> 00:29:24,668
- ¿En serio? Prefiero que no.
- Parecen Brad y Angelina.
418
00:29:24,708 --> 00:29:28,964
- Sí, en una versión más barata. ¿Hasta cuándo estás aquí?
- Me voy mañana.
419
00:29:29,000 --> 00:29:32,757
Soy el rostro de una marca italiana,
tengo una sesión de fotos en Milán.
420
00:29:32,792 --> 00:29:35,375
Maldita sea, no tenemos mucho tiempo para conocernos.
421
00:29:35,833 --> 00:29:39,424
- ¿Te han dicho que te pareces a Carmen Electra?
- Sí, gracias.
422
00:29:39,458 --> 00:29:42,634
- ¿Y tú a George Clooney?
- No. - ¡No es de extrañar!
423
00:29:44,292 --> 00:29:49,293
¡No! Lo que más odio
es el aterrizaje.
424
00:29:52,958 --> 00:29:54,878
¡Muy bueno!
425
00:29:57,458 --> 00:30:01,630
- Tranquilízate. ¿No vamos a la jungla?
- No, eso es demasiado peligroso.
426
00:30:01,667 --> 00:30:04,713
- La cueva está allí
- Lo pasa mal hasta en el zoológico.
427
00:30:05,000 --> 00:30:06,837
Vamos, vámonos.
428
00:30:06,917 --> 00:30:08,884
Lentamente, Yolande, ten cuidado.
429
00:30:10,917 --> 00:30:14,626
Hace calor ¿Vamos a andar mucho tu crees?
Me estoy muriendo de sed.
430
00:30:14,667 --> 00:30:17,677
- Y voilá.
- ¿Qué? ¿Qué pasó?
431
00:30:17,708 --> 00:30:22,592
- No me cambió la batería.
- ¡Joder! ¿Entonces no puedes venir nosotros?
432
00:30:24,833 --> 00:30:29,089
- Soy vieja pero no lisiada.
- Hay un generador.
433
00:30:29,125 --> 00:30:31,886
Podemos dejar cargándolo.
434
00:30:33,083 --> 00:30:35,217
Si? ¿Eso funciona?
435
00:30:35,875 --> 00:30:39,584
- ¿Tienes un cable?
- Sí. Aquí.
436
00:30:39,833 --> 00:30:44,052
- Bien, completamente nuevo.
- ¡Conseguido!
437
00:30:46,250 --> 00:30:50,303
- Wow ¿Qué es ese animal?
- No te preocupes, es un perezoso.
438
00:30:50,333 --> 00:30:52,383
Es absolutamente inofensivo.
439
00:30:52,583 --> 00:30:56,969
- ¡Qué mono!
-¿Quién es la cosita más tierna?
440
00:30:57,000 --> 00:30:59,962
Para comer ¡Mira cómo sonrió!
441
00:31:01,792 --> 00:31:03,629
¡Me guiñó un ojo!
442
00:31:05,042 --> 00:31:08,918
Hay que ir yendo
443
00:31:08,958 --> 00:31:11,673
- ¿No se quemará?
- No te preocupes, no vamos a estar largo tiempo.
444
00:31:11,708 --> 00:31:17,385
Solo tenemos que desconectarlo.
Hecho, ¡vamos! Allí! ¡Detrás de mí!
445
00:31:17,417 --> 00:31:22,133
- Ciao.
- Hasta luego perezoso!
446
00:31:22,917 --> 00:31:26,840
La cueva de Batman!
Espero no haya murciélagos.
447
00:31:26,875 --> 00:31:30,086
-¡Alex, venga!
- ¡Ya voy!
448
00:31:32,375 --> 00:31:34,757
- ¡Qué belleza!
- Maravilloso
449
00:31:35,917 --> 00:31:37,587
¡Te he vist, eh!
450
00:31:38,417 --> 00:31:41,795
Estamos ubicados en la sala
más hermosa de la cueva.
451
00:31:41,833 --> 00:31:46,171
- Es preciosa.
- Admiren las estalactitas y estalagmitas.
452
00:31:46,208 --> 00:31:50,345
También podeis disfrutar de las pinturas Neoliticas
de principios de la Edad de Piedra.
453
00:31:50,375 --> 00:31:55,625
Los indios pintaban escenas de la
vida cotidiana, sus tradiciones.
454
00:31:56,458 --> 00:32:00,334
- Eh , son tus amigos de la infancia, ¿verdad Yolande?
- ¿Tienes un problema?
455
00:32:00,375 --> 00:32:03,551
Este dibujo es un poco extraño, ¿no?
456
00:32:03,750 --> 00:32:08,834
Es la leyenda de Chachaoum.
Es la mujer del jefe de la tribu
457
00:32:09,708 --> 00:32:13,548
Según la leyenda Chachaoum,
como señal de hospitalidad,
458
00:32:13,583 --> 00:32:19,047
El jefe ofrece a su mujer a los invitados que deben
acostarse con ella.
459
00:32:19,083 --> 00:32:20,256
Bomba
460
00:32:20,292 --> 00:32:24,345
Pasamos a una segunda sala que no es
comúnmente accesible para el público.
461
00:32:24,375 --> 00:32:27,337
- ¿Eso también lo hicieron los indios?
- No, no.
462
00:32:27,375 --> 00:32:32,376
Estos son los nombres de los espeleólogos alemanes
que, en la década de los 40, se quedaron atrapados por culpa de las lluvias.
463
00:32:32,417 --> 00:32:34,633
- ¿ En serio?
- Se ahogaron.
464
00:32:34,667 --> 00:32:37,511
- No lo siento por ellos.
- ¿Lluvias?
465
00:32:37,542 --> 00:32:42,756
Son torrenciales en esta región.
La cueva se inunda en un instante.
466
00:32:42,792 --> 00:32:45,257
Si es muy peligroso,
¿por qué estamos aquí?
467
00:32:45,667 --> 00:32:47,634
Frank, calmate.
468
00:32:48,833 --> 00:32:51,299
Durante esta estación, jamas llueve.
469
00:32:52,167 --> 00:32:56,303
Quedense cerca de mi, el corredor es un laberinto.
470
00:32:56,333 --> 00:32:58,419
- De acuerdo.
- ¡Ten cuidado!
471
00:32:58,458 --> 00:33:01,587
- La cueva tiene 42 kilómetros.
- 42?
472
00:33:01,625 --> 00:33:06,626
Cuando estuve aquí por primera vez, me perdí y tardaron
una semana en encontrarme.
473
00:33:06,667 --> 00:33:09,843
- ¿Una semana? ¿Cuándo fue eso?
- La semana pasada.
474
00:33:09,875 --> 00:33:12,885
- Qué bueno.
- ¿Qué? Que?
475
00:33:12,917 --> 00:33:16,674
Es broma, no hay nada que temer.
476
00:33:16,708 --> 00:33:21,010
Tengo un transmisor, una brújula,
un GPS y hasta una bengala.
477
00:33:21,042 --> 00:33:25,000
Mientras estén conmigo, no os va a suceder nada.
Conmigo están seguro, conozco...
478
00:33:27,750 --> 00:33:30,298
- Por el amor de Dios!
- ¿Eso fue una broma?
479
00:33:30,333 --> 00:33:33,296
- ¿Qué le ha pasado al cretino?
- Tenemos que encontrarlo.
480
00:33:33,333 --> 00:33:37,920
- ¡Es muy profundo!
- Esperad, tengo una idea.
481
00:33:38,792 --> 00:33:41,470
- ¿Qué?
- Esperad, confíad en mí.
482
00:33:41,500 --> 00:33:45,921
- Dejate de tonterias.
- Sabía que no tendría que haber vendio.
483
00:33:46,625 --> 00:33:49,801
Con la piedra, vemos
cuán profundo es.
484
00:33:50,292 --> 00:33:52,010
Bien, estoy bien.
485
00:33:53,208 --> 00:33:57,380
- Oh, no, no es posible.
- ¡Tu estupidez no tiene limite!
486
00:33:57,417 --> 00:34:00,960
- ¿No encontraste una piedra más grande?
- ¡Definitivamente está muerto ahora!
487
00:34:01,000 --> 00:34:04,259
- Tenemos bajar.
- Yo sé!
488
00:34:04,292 --> 00:34:08,878
Cuando era pequeño,
hice una cuerda con mi ropa.
489
00:34:08,917 --> 00:34:11,085
- Funcionó muy bien.
- ¿Qué?
490
00:34:11,125 --> 00:34:14,918
- Está bien, a desvestirse todos, deprisa.
- Sí, claro.
491
00:34:14,958 --> 00:34:18,170
Tú no, Yolande.
Vamos!
492
00:34:18,958 --> 00:34:22,881
- A quitársela.
- No deberíamos haber venido aquí.
493
00:34:23,333 --> 00:34:27,505
Excelente echaos una mano si no podeis.
494
00:34:28,500 --> 00:34:31,676
- Puedo ayudar.
- Quita tus manos!
495
00:34:31,958 --> 00:34:33,926
¡Todo colgando!
496
00:34:34,333 --> 00:34:37,509
John, no te preocupes, ya vamos!
Alex, tus bermudas!
497
00:34:37,542 --> 00:34:39,841
- No, me los dejo puestos.
- Los necesitamos.
498
00:34:39,875 --> 00:34:43,218
- Dame los pantalones cortos!
- Que no.
499
00:34:43,250 --> 00:34:46,095
- ¡Abajo con ellos!
500
00:34:46,125 --> 00:34:47,926
- Vamos!
- ¡Sácalos!
501
00:34:47,958 --> 00:34:50,636
¿Qué demonios?
502
00:34:53,125 --> 00:34:56,219
- Bonito tanga
- Vuelve a ponertelos.
503
00:34:56,667 --> 00:35:01,218
- ¿Cómo? Están rotos
- Ponte esto. ¡He visto suficientes horrores durante la guerra!
504
00:35:01,250 --> 00:35:05,635
Genial!
505
00:35:06,042 --> 00:35:09,585
- ¿John?
- Mató a un hombre. - Él no responde
506
00:35:09,625 --> 00:35:11,463
¿Puedes oírme, John? .
507
00:35:12,792 --> 00:35:15,091
- ¡John!
- ¡Estamos yendo!
508
00:35:22,167 --> 00:35:25,592
Primero deberías haberla atado.
509
00:35:26,208 --> 00:35:28,460
De lo contrario, sólo cae...
510
00:35:28,792 --> 00:35:32,964
- Vaya pedazo de inútil.
- Volvamos al avión y pidamos ayuda.
511
00:35:33,000 --> 00:35:37,255
¿No oíste a John? Es un laberinto!
¡Nunca encontraremos una salida!
512
00:35:37,292 --> 00:35:41,084
- ¡La encontraremos! ¡No tenemos elección!
- ¡Encontré algo!
513
00:35:41,125 --> 00:35:43,970
- ¿No es la bengala?
- Sí, sí. Vamos!
514
00:35:44,000 --> 00:35:47,425
- ¡Volveremos por ti!
- Por aquí, ¿verdad?
515
00:35:47,458 --> 00:35:50,255
- De acuerdo.
- ¡John, te ayudaremos!
516
00:35:50,292 --> 00:35:53,551
Es una pena, la cuerda de ropa era una buena idea.
517
00:35:53,792 --> 00:35:56,257
- ¡Mi cámara!
- ¡Qué catástrofe!
518
00:35:56,375 --> 00:35:58,295
- Aquí?
- ¡No fuimos a la izquierda!
519
00:35:58,333 --> 00:36:01,758
- Mira, ahí acaba el camino
- Estoy segura de que no es por ahí.
520
00:36:01,792 --> 00:36:03,297
Ya hemos pasado por aquí antes
521
00:36:04,708 --> 00:36:07,920
- Yo creo que estamos perdidos.
- Venga!
522
00:36:07,958 --> 00:36:11,134
- ¡Cierra el pico!
- ¡Veo la luz!
523
00:36:11,167 --> 00:36:14,047
Está demasiado alto,
nunca llegaremos allí.
524
00:36:14,083 --> 00:36:16,300
- Sí.
- Venga Ernest eres el más alto, escala.
525
00:36:16,333 --> 00:36:19,509
- ¿Qué? Por que yo?
526
00:36:19,542 --> 00:36:22,836
- Es nuestra única oportunidad.
- Vamos.
527
00:36:22,875 --> 00:36:27,130
- Hazlo, o moriremos.
- Sí, de acuerdo.
528
00:36:28,292 --> 00:36:29,714
¡Venga!
529
00:36:29,750 --> 00:36:31,421
- Vamos.
- Sí.
530
00:36:31,458 --> 00:36:33,592
- Cuidado.
- Lo estoy intentando.
531
00:36:34,000 --> 00:36:36,501
- Dime cuando veas algo.
- Sí.
532
00:36:39,333 --> 00:36:43,007
- Estás bien, Ernest?
- Sí, es solo mi brazo, está atrapado.
533
00:36:43,042 --> 00:36:46,502
- Entonces, no estás bien, idiota.
- Tenemos que sacarlo.
534
00:36:46,583 --> 00:36:50,174
- ¡Ayudale!
- Espero que ahora no llueva!
535
00:36:50,208 --> 00:36:53,966
¡Tenemos que trabajar!
Cuento hasta tres. ¡Uno, dos, tres!
536
00:36:54,458 --> 00:36:58,049
- Cuidado, chicos!
- Más fuerte!
537
00:36:58,083 --> 00:37:01,343
- Tres. ¡Uno, dos, tres!
- ¡Duele demaasiado!
538
00:37:01,375 --> 00:37:03,046
Esto no funciona
539
00:37:03,083 --> 00:37:05,631
Él está atrapado y está lloviendo.
¿Y ahora?
540
00:37:05,667 --> 00:37:08,878
- ¡¿Qué hacemos?!
- ¡Le cortamos el brazo!
541
00:37:08,917 --> 00:37:10,256
- ¿Qué?
- ¿Estás loca o qué?
542
00:37:10,292 --> 00:37:14,510
- Nos ahogaremos bajo la lluvia, hay que cortarle el brazo.
- ¿Pero qué dices?
543
00:37:14,542 --> 00:37:17,422
En "127 horas"
el tipo se cortaba el brazo.
544
00:37:17,458 --> 00:37:19,296
- Es una película!
- ¡Basada en hechos reales!
545
00:37:19,333 --> 00:37:21,751
- ¿Qué haceis?
- Yo no sé cómo cortar una mano.
546
00:37:21,792 --> 00:37:24,174
No te preocupes, chico, ¡te vamos a sacar!
547
00:37:24,208 --> 00:37:28,380
- Con su machete!
- Es triste, pero no hay otra solución.
548
00:37:28,417 --> 00:37:31,261
- Lo aturdiremos y le cogeremos su machete.
- Sí.
549
00:37:31,292 --> 00:37:34,800
Ok yo me ocupo. Cuando de la señal lo
sujetais y le golpeo.
550
00:37:34,833 --> 00:37:36,883
- De acuerdo.
- Julie, toma la cámara.
551
00:37:36,917 --> 00:37:40,591
¿Estáis enfermos? No podemos cortarle el brazo!
552
00:37:40,625 --> 00:37:42,426
Franck tiene razón.
553
00:37:42,458 --> 00:37:45,504
¿Y qué sugieres?
Está lloviendo, no quiero morir aquí por el bien de él.
554
00:37:45,542 --> 00:37:50,093
Al menos será menos tonto.
¡Mustafa, tu le cortas la mano!
555
00:37:50,125 --> 00:37:55,209
- ¡No soy Mustafa! ¿Y por qué yo?
- Le cortas el cuello a las ovejas ¿verdad? ¡Venga!
556
00:37:55,250 --> 00:37:57,584
- No voy a dejar...
- ¿De qué estáis hablando?
557
00:37:57,625 --> 00:38:01,583
- Bien, Ernest?
- Qué nervios. Finalmente lo saqué.
558
00:38:01,625 --> 00:38:05,252
Había perdido la esperanza, lo sentía cada vez menos.
¿Vosotros no?
559
00:38:05,333 --> 00:38:08,877
- No, no por un momento.
- Bien. - ¡Ahora!
560
00:38:12,417 --> 00:38:15,000
- ¿Eres gilipollas o qué?
- ¿Por qué lo hiciste?
561
00:38:15,042 --> 00:38:18,918
- Levántate. Ernest, levántate!
- ¡Ernest! - ¿Bien?
562
00:38:18,958 --> 00:38:21,044
- ¡Levántalo!
- ¡Ernest!
563
00:38:21,083 --> 00:38:24,793
- Ernest, venga.
- Levántate! - Vamos!
564
00:38:24,917 --> 00:38:28,093
- ¿Bien?
- Levántate! De acuerdo?
565
00:38:28,542 --> 00:38:32,251
- Duele, duele!
- Discúlpame, Ernest,
566
00:38:32,292 --> 00:38:36,250
- Habíamos acordado en cortarte el brazo.
- ¡Cállate la boca!
567
00:38:36,292 --> 00:38:38,295
¡Veo una luz!
568
00:38:38,458 --> 00:38:40,461
¡No hemos venido por aquí!
569
00:38:41,000 --> 00:38:45,006
¡Mierda!
¡No quiero perderme la sesión de fotos!
570
00:38:45,042 --> 00:38:47,839
¡No voy a joder un viaje!
571
00:38:47,875 --> 00:38:51,881
- Dame la cámara y ayuda a Yolande, Alex.
- Dame eso
572
00:38:53,458 --> 00:38:56,836
- ¡Pero ayúdame!
- Vamos! Arriba!
573
00:38:58,625 --> 00:39:02,631
- ¡Levanta a Yolande , vamos!
- De acuerdo.
574
00:39:03,542 --> 00:39:06,801
- Yo puedo.
- Vamos,Yolande ! - ¡Cállate!
575
00:39:06,833 --> 00:39:09,595
- Ven.
- ¿Está bien, Yolande ?
576
00:39:09,625 --> 00:39:14,544
- ¡No me trates como una lisiada!
- De acuerdo. Vamos, Julie!
577
00:39:14,583 --> 00:39:16,882
Eso es todo. Vamos.
578
00:39:17,458 --> 00:39:22,294
Bueno?
Vamos, Erika! Súper.
579
00:39:23,583 --> 00:39:25,254
Ahora tú.
580
00:39:25,667 --> 00:39:29,839
- ¡Hermoso día para todos!
- Más! Vamos!
581
00:39:29,875 --> 00:39:32,376
- Vamos, estúpido.
- Vamos, Sam.
582
00:39:32,417 --> 00:39:37,715
Bien, amigo.
Vamos, Alex. Vamos, vamos...
583
00:39:41,500 --> 00:39:43,882
- ¿Qué es eso?
- ¡Algo se metió en mis calzoncillos!
584
00:39:43,917 --> 00:39:47,591
¡Algún insecto! ¡Ayuda!
¡Ayúdame, por favor!
585
00:39:50,250 --> 00:39:52,004
- ¿Qué es?
586
00:39:52,042 --> 00:39:54,720
- ¡Qué locura! Esa es la araña de ese libro de Brazil.
- ¿Qué?
587
00:39:54,750 --> 00:39:57,465
- ¡Creo que me ha mordido!
- Ya sabes lo que escribieron.
588
00:39:57,500 --> 00:40:00,001
Dentro de las 12 horas debe ser tratado.
589
00:40:00,042 --> 00:40:02,886
- ¿Estás seguro que te ha mordido?
- Sí
590
00:40:02,917 --> 00:40:06,626
- Eso no es bueno.
- Será mejor que miremos.
591
00:40:06,667 --> 00:40:09,084
- Bajate los calzoncillos
- ¡De ninguna manera!
592
00:40:09,125 --> 00:40:12,420
Vamos, ¡hemos visto muchos penes!
593
00:40:13,417 --> 00:40:17,754
En el guardarropa de fútbol, etc.
Bueno, ¿verdad?
594
00:40:18,000 --> 00:40:20,631
- ¡Vamos!
- Levántate, hazlo.
595
00:40:20,667 --> 00:40:23,878
- Vamos, .
- ¡Venga!
596
00:40:23,917 --> 00:40:26,216
- Bajate los calzoncillos
- ¡Abajo! - Vamos!
597
00:40:29,875 --> 00:40:31,261
Un poco de fruta?
598
00:40:32,375 --> 00:40:37,175
- No soportaría que una chica viese a mi novio desnudo.
- ¡Jean-Pierre!
599
00:40:38,167 --> 00:40:40,252
- No!
- ¡Jean-Pierre!
600
00:40:41,875 --> 00:40:45,170
- ¡Hoy es un gran día!
- Lamentablemente tenemos un pequeño contratiempo.
601
00:40:45,208 --> 00:40:48,717
- ¿Algo serio?
- No, para nada, pequeñisimo.
602
00:40:48,750 --> 00:40:52,803
Es sólo que mi madre esta perdida en la
jungla con los amigos de mi hija.
603
00:40:53,000 --> 00:40:54,719
- Por el amor de Dios!
- Ayer.
604
00:40:54,750 --> 00:40:57,049
- ¿Quieres posponerlo?
- No! Para nada.
605
00:40:57,083 --> 00:41:01,634
Gracias al video, pronto los
encontraremos y luego lo celebraremos.
606
00:41:01,667 --> 00:41:04,760
Tiempo suficiente, Jean-Pierre.
La familia tiene prioridad.
607
00:41:04,792 --> 00:41:07,470
- Claro.
- Muchas gracias. Muchas Gracias.
608
00:41:07,500 --> 00:41:10,083
- ¿Fernando? Fernando!
- ¿Sí?
609
00:41:10,125 --> 00:41:14,925
¡Tres cócteles con zumo de
naranja y pajas por favor!
610
00:41:15,042 --> 00:41:19,297
- No entendí nada.
- ¡Zumo de naranja con pajitas, cretino!
611
00:41:20,542 --> 00:41:21,964
Está quedando morado
612
00:41:22,375 --> 00:41:25,551
- Estás herido.
- El color es terrible.
613
00:41:27,000 --> 00:41:29,797
- ¿Qué es eso?
- Mira! Es la ayuda!
614
00:41:29,833 --> 00:41:32,678
- Aquí!
- Hola!
615
00:41:33,125 --> 00:41:36,420
- Aquí estamos!
- Hola!- Aquí!
616
00:41:37,000 --> 00:41:41,468
- No nos oye. ¡Tengo una idea!
- Con esto!
617
00:41:41,875 --> 00:41:45,300
- Dejamelo a mi
- ¿Cómo funciona esta mierda?
618
00:41:45,333 --> 00:41:46,920
- A ver cómo va
619
00:41:51,542 --> 00:41:54,920
¿Por qué has hecho eso? Lo disparaste directamente
620
00:42:01,583 --> 00:42:04,961
Decididamente ustedes los árabes tienen un problema
con todo lo que vuela
621
00:42:05,000 --> 00:42:09,586
- ¡Lo mataste!
Me siento caliente.
Estoy terminado, lo sé.
622
00:42:09,625 --> 00:42:13,678
No podemos dejarlo así.
Hagamos una camilla.
623
00:42:13,708 --> 00:42:18,343
- No siento mi pierna, no puedo caminar.
- Haremos la camilla. Vamos, Alex.
624
00:42:18,375 --> 00:42:22,796
- No deberías haberlo disparardo tan cerca
- No es mi culpa que volase directamente hacia la bengala.
625
00:42:23,792 --> 00:42:27,003
- ¿No hay noticias del guía?
- Perdió su memoria.
626
00:42:27,042 --> 00:42:29,175
- ¡No pillas las bromas!
- Claro.
627
00:42:30,708 --> 00:42:33,802
- ¿Qué es eso?
- Vamos, te protegeré.
628
00:42:35,500 --> 00:42:38,676
- Eso es un pájaro!
- Vamos, vamos...
629
00:42:38,708 --> 00:42:42,927
- Para estar seguro, abrázame.
- ¡Es muy adorable!
630
00:42:51,750 --> 00:42:54,879
¡Dios mío!
¡Encontraron el tucán de pico azul!
631
00:42:54,917 --> 00:42:58,377
- ¡Mira mi niña, es el mismo pájaro que tienes en tus manos!
- Tan bonito.
632
00:42:58,417 --> 00:43:00,088
Mirad!
633
00:43:05,792 --> 00:43:09,086
- ¡Hay huevos en el nido!
-¡ Mirad, tiene hasta huevos!
634
00:43:09,125 --> 00:43:13,629
- Existe la posibilidad de que recuperemos la especie.
- Son los amigos de mi hija.
635
00:43:18,167 --> 00:43:20,383
La naturaleza es increíble!
636
00:43:20,750 --> 00:43:24,708
Creo que ya están ¿no?
¡Así que vamos! Quema.
637
00:43:26,250 --> 00:43:28,419
¡Están ricos!
638
00:43:28,917 --> 00:43:32,626
- Solo hace falta un poco de sal.
- Quién es el rey de las tortillas, eh.
639
00:43:35,833 --> 00:43:39,093
- ¿Son tus amigos? ¡Qué vergüenza!
- Apenas los conozco
640
00:43:40,792 --> 00:43:44,051
- ¿Qué teneis ahí?
- ¿Pero qué habéis hecho?
641
00:43:44,083 --> 00:43:46,086
- Se han terminado.
- ¿Qué estáis comiendo?
642
00:43:46,125 --> 00:43:49,752
- Huevo de tucán con pico azul.
- ¿Estáis locos?
643
00:43:49,792 --> 00:43:53,798
- Jean-Pierre dijo habían desaparecido todos
- Como puedes ver, no.
644
00:43:53,833 --> 00:43:56,417
No vais a tocar más animales, ¿entendido?.
645
00:43:56,792 --> 00:44:00,170
- Menos mal que no vio las tortugas del hotel.
- ¿Qué pasa con ellas?
646
00:44:00,208 --> 00:44:02,591
- Nada, nada
- ¡Mierda, duele!
647
00:44:02,625 --> 00:44:06,797
¿No hemos perdido suficiente tiempo?
Vamos, Franck está sufriendo
648
00:44:06,833 --> 00:44:09,548
- Sí, estoy fatal
- De acuerdo.
649
00:44:10,458 --> 00:44:12,710
Eh, eso no es genial?
650
00:44:13,417 --> 00:44:16,131
- No es increible?
- Parece cómodo
651
00:44:17,750 --> 00:44:22,254
- ¡Más rápido!
- Podéis decir lo que querais pero es preciosa la Breteña.
652
00:44:23,083 --> 00:44:27,136
- ¡Mierda, se corta el camino!
- ¡Cuidado, me vais a hacer caer!
653
00:44:27,167 --> 00:44:31,303
- Tomemos un descanso, es terriblemente pesado.
- Estoy a favor. - Tengo que sentarme.
654
00:44:31,333 --> 00:44:34,344
No me pongais aquí.
¡Voy a quedarme con el culo mojado!
655
00:44:34,375 --> 00:44:37,670
- ¿Bien?
- Genial. Excepto que no encontraremos nunca el avión.
656
00:44:37,708 --> 00:44:40,126
- No te preocupes, lo encontraremos.
- ¡Ya están mojados!
657
00:44:40,167 --> 00:44:43,757
- Gracias por el gran viaje!
- No comiences
658
00:44:45,042 --> 00:44:49,214
No quiero ser pesimista,
¡pero vamos morir todos aquí!
659
00:44:49,250 --> 00:44:52,959
- Supongo que puedo tomar el sol todo lo que quiera ahora.
- Disculpad!
660
00:44:53,000 --> 00:44:58,250
- ¡La abuela se fue en la camilla!
- ¡Yolande! ¡Vamos!
661
00:44:59,000 --> 00:45:02,508
- Para!
- Está yendo muy lejos, ¿no?
662
00:45:03,750 --> 00:45:05,634
- Yolande!
- Yolande!
663
00:45:06,833 --> 00:45:09,002
- Quédate!
- ¡Mataron a mi madre!
664
00:45:09,042 --> 00:45:12,585
- No voy a entrar.
Qué desolación.
665
00:45:12,625 --> 00:45:15,920
Sr. Lamar, no quisimos.
Tu madre...
666
00:45:15,958 --> 00:45:18,341
La hemos perdido
667
00:45:18,750 --> 00:45:23,420
y al guía también.
Vamos a acabar aquí
668
00:45:27,667 --> 00:45:32,668
- ¡No te muevas!
- ¡Maldita sea, es una pantera negra!
669
00:45:32,708 --> 00:45:36,252
- No es negra, estúpido!
- ¡Maldita sea, una pantera amarilla!
670
00:45:36,292 --> 00:45:40,345
Es un animal magnifico!
No te muevas...
671
00:45:40,708 --> 00:45:44,086
- Relájate, esto no es nada
672
00:45:44,125 --> 00:45:48,261
- Esperad, tengo una idea.
- Un selfie?
673
00:45:48,625 --> 00:45:52,963
- Esto! - ¿Qué demonios?
- ¡Creerá que tengo un arma!
674
00:45:53,000 --> 00:45:57,385
-¿ Eres tonto o qué ? Es un animal, no conoce el arma
- ¡Al menos no se da cuenta!
675
00:46:02,042 --> 00:46:04,625
¿Qué diablos fue eso?
676
00:46:07,708 --> 00:46:09,178
Mierda.
677
00:46:10,917 --> 00:46:12,920
Son caníbales, se los comerán
678
00:46:18,375 --> 00:46:19,927
¿Qué ha dicho?
679
00:46:22,292 --> 00:46:26,759
Dice que la picadura es de una araña de banana.
680
00:46:26,792 --> 00:46:29,589
y que el veneno debe ser succionado
681
00:46:32,833 --> 00:46:35,511
Parece que está sufriendo terriblemente
682
00:46:39,833 --> 00:46:41,919
¿Qué le está haciendo el señor?
683
00:46:42,000 --> 00:46:45,176
- Está chupando su veneno, cariño.
- Eso mismo.
684
00:46:50,208 --> 00:46:53,669
¡Amigos! Encontré la camilla...
685
00:46:54,875 --> 00:46:56,510
... sin Yolande .
686
00:46:57,208 --> 00:46:58,678
¿Qué está pasando aquí?
687
00:47:01,833 --> 00:47:03,303
No lo se.
688
00:47:03,958 --> 00:47:05,677
¿Se la está chupando?
689
00:47:07,583 --> 00:47:10,001
- No, le está succionando el veneno.
- ¡Le está haciendo una mamada!
690
00:47:11,292 --> 00:47:15,713
- ¿A dónde nos llevan?
- Difícil de decir. Pero estamos a salvo con ellos.
691
00:47:15,750 --> 00:47:18,298
- Te ves mejor.
- Duele menos.
692
00:47:18,333 --> 00:47:20,171
¿Por qué tienes esa cara?
693
00:47:20,208 --> 00:47:24,297
¿Le vas a decir tú a Sonia que perdimos
a su abuela en la jungla?
694
00:47:24,333 --> 00:47:25,673
No.
695
00:47:28,750 --> 00:47:32,093
- Bueno, entonces. Estoy mirando!
- ¿Qué es eso?
696
00:47:37,208 --> 00:47:41,427
- Qué lindos!
- Tienen enfermedades! ¡No me toques!
697
00:47:45,542 --> 00:47:47,710
¡Pechos grandes!
698
00:47:49,917 --> 00:47:53,211
Eh, Sam, todos tienen
los pechos descubiertos.
699
00:47:53,292 --> 00:47:56,800
- Bueno, finalmente! ¿Dónde estabais?
- ¿Yoland?
700
00:47:56,833 --> 00:47:59,595
- No, Yolande!
- Oh, Dios mío!
701
00:47:59,625 --> 00:48:02,340
-Estoy realmente contento de verte!
- Yo también.
702
00:48:02,375 --> 00:48:06,251
- ¿Qué te dije?
- Espero que esté bien.
703
00:48:06,292 --> 00:48:10,049
- ¡Huele fatal aquí!
- No digas eso, nos han salvado.
704
00:48:10,083 --> 00:48:13,793
¿Y qué? No es razón para no darse una ducha
705
00:48:14,583 --> 00:48:18,720
- Entonces, ¿No te ahogaste?
- No gracias a ti.
706
00:48:20,750 --> 00:48:24,128
Creo que es el jefe de la aldea.
Escucha...
707
00:48:24,833 --> 00:48:27,132
Nosotros... buscamos...
708
00:48:28,042 --> 00:48:29,333
hotel.
709
00:48:29,917 --> 00:48:33,259
Espera, les mostraré una
postal que compré a mi madre.
710
00:48:33,292 --> 00:48:35,377
Nuestro hotel
711
00:48:36,917 --> 00:48:38,505
- ¿No tienes otra?
- No.
712
00:48:38,917 --> 00:48:40,505
Ridiculo.
713
00:48:43,250 --> 00:48:44,755
Este es nuestro...
714
00:48:44,958 --> 00:48:47,127
hotel. Aquí.
715
00:49:07,375 --> 00:49:09,129
¿Qué dijo él?
716
00:49:10,792 --> 00:49:12,795
Dijo que tenía un agujero en sus calzoncillos
717
00:49:12,833 --> 00:49:18,215
Lo que he entendido es que pasamos aquí la noche y mañana nos llevarán a casa.
718
00:49:18,625 --> 00:49:21,256
- ¡Excelente!
- Si! - ¡Genial!
719
00:49:21,292 --> 00:49:24,752
- Finalmente, buenas noticias.
- ¡Eso es genial!
720
00:49:24,792 --> 00:49:27,423
- Maravilloso!
- ¡Estamos a salvo!
721
00:49:27,792 --> 00:49:29,960
Al menos hicieron amigos allí.
722
00:49:32,458 --> 00:49:34,343
Tenemos que ir con ellos.
723
00:49:38,375 --> 00:49:40,010
¿No me morderá?
724
00:49:41,583 --> 00:49:46,751
- Nos dan ropa. Compruébalo.
- Espera, vamos!
725
00:49:47,458 --> 00:49:49,094
Todo apesta.
726
00:49:50,792 --> 00:49:53,885
- ¿Bien? ¿Cómo me ves?
- ¡Bien! En serio.
727
00:50:04,917 --> 00:50:07,334
¡También hay anillos!
728
00:50:24,542 --> 00:50:27,256
- El agua está bien!
- Vamos, vamos.
729
00:50:27,292 --> 00:50:30,219
- ¡Ten cuidado!
- ¡hay piedras!
730
00:50:31,083 --> 00:50:33,466
¿Qué es esa fruta extraña?
731
00:50:37,333 --> 00:50:41,173
- Frank, quiere probar si está bueno?
- No, gracias.
732
00:50:41,208 --> 00:50:42,760
Egoista
733
00:50:44,708 --> 00:50:49,010
- ¡Ernesto!¡Babi! ¿Quereis probar?
- ¿Cacao? Con gusto...
734
00:50:49,042 --> 00:50:51,543
- ¿Eso es cacao?
- Sí, sí.
735
00:50:54,250 --> 00:50:56,134
- Gracias.
- Prefiero la tableta
736
00:50:56,167 --> 00:50:58,004
Sabe muy bien
737
00:51:00,042 --> 00:51:01,428
Qué tal?
738
00:51:05,375 --> 00:51:08,053
- ¿Es el nombre de tu novia?
- Sí.
739
00:51:09,458 --> 00:51:10,798
Eso creo
740
00:51:11,333 --> 00:51:12,720
¿Eso crees?
741
00:51:14,083 --> 00:51:16,631
Ayer fui a pedirle una mano.
742
00:51:16,875 --> 00:51:18,131
Y?
743
00:51:18,292 --> 00:51:23,127
Y escuché una conversación.
Dijo que tenía dudas.
744
00:51:24,667 --> 00:51:26,172
Y ahora no estoy seguro
745
00:51:27,333 --> 00:51:30,758
Me pasó lo mismo con un tío.
746
00:51:31,083 --> 00:51:33,418
Lo dije cabreada.
747
00:51:33,458 --> 00:51:37,334
Hay ancas de rana.
¿A quién le pueden gustar?
748
00:51:37,375 --> 00:51:38,964
- A mi
- A mi.
749
00:51:41,417 --> 00:51:43,301
¿Quieres un poco de cerveza?
750
00:51:43,667 --> 00:51:45,337
No
751
00:51:46,125 --> 00:51:50,510
Lo salvamos Entonces notamos que
desapareció. Estábamos buscándolo...
752
00:51:51,792 --> 00:51:54,802
- ¿Estás loco?
- ¡Es muy fuerte ésto!
753
00:51:54,833 --> 00:51:57,844
- Pero sabe muy bien.
- ¡Lo mismo!
754
00:51:57,875 --> 00:52:01,170
-¿ Eh Sam no te pusiste eso antes en la nariz?
- ¡Oh mierda!
755
00:52:03,083 --> 00:52:07,302
- ¡No te rías, tu te lo pusiste en la boca!
- Mierda, sí
756
00:52:08,625 --> 00:52:13,176
¡Mirad la mujer del jefe está buena!
Pero las plumas de él son un desastre.
757
00:52:13,208 --> 00:52:15,756
Chachaoum!
758
00:52:15,792 --> 00:52:17,261
Chachaoum!
759
00:52:20,875 --> 00:52:23,969
¿No es ese ritual del
que hablaba el guía?
760
00:52:24,000 --> 00:52:26,299
¿Dónde está el guía?
761
00:52:27,083 --> 00:52:30,046
- Uno de vosotros debe acostarse con ella.
- ¿Con ella?
762
00:52:32,250 --> 00:52:35,841
¿Quién lo hará?
Están todos comprometidos
763
00:52:35,875 --> 00:52:39,584
Maldita sea. Solo quedo yo.
Me sacrificaré por vosotros, chicos.
764
00:52:49,167 --> 00:52:54,334
Entonces, eso es el
verbo para "Chachaoum"?
765
00:52:56,167 --> 00:52:58,004
¡Cabrón!
766
00:53:00,417 --> 00:53:02,550
¿Vamos adentro? De acuerdo.
767
00:53:03,708 --> 00:53:07,051
- ¡Joder!
- Parece Jabba Hutt.
768
00:53:08,917 --> 00:53:11,382
¿Esta es la mujer del jefe?
769
00:53:11,875 --> 00:53:13,594
No entro. ¡No quiero morir!
770
00:53:14,000 --> 00:53:18,172
- Venga, las conociste peores en vacaciones.
- No, no.
771
00:53:19,167 --> 00:53:22,545
Por favor, no te burles de ellos!
Si no lo haces por ti
772
00:53:22,583 --> 00:53:25,961
- Vamos, chico!
-... hazlo por mí.
773
00:53:26,750 --> 00:53:29,428
- Vamos Sam!
- ¡Maldita sea!
774
00:53:30,958 --> 00:53:34,419
- ¡Maldita sea!
- ShaSaum, ShaSaum. Hazlo, Sam!
775
00:53:35,208 --> 00:53:38,918
Coraje, Ahmed! Dominala
776
00:53:43,000 --> 00:53:45,003
Respira hondo!
777
00:53:52,042 --> 00:53:54,341
- Si!
- ¿No está mal, no?
778
00:53:55,875 --> 00:54:00,343
- ¿Qué se metieron en la nariz?
- Polvo de hoja de coca.
779
00:54:00,375 --> 00:54:03,006
- La toman para las celebraciones. Es un afrodisíaco, alucinógeno...
- ¿Funciona?
780
00:54:03,042 --> 00:54:04,333
Depende
781
00:54:08,000 --> 00:54:10,085
Aquí obviamente funciona.
782
00:54:12,375 --> 00:54:16,049
- Me siento bien. ¿Tú también?
- Ella no tiene nada mejor que tú.
783
00:54:16,083 --> 00:54:17,553
Pero sí que tiene, tetas.
784
00:54:20,458 --> 00:54:25,922
- ¡Señor Massieye! Fernando! ¡El gringo fue alcanzado!
- Tiene espasmofilia. Levantale las piernas.
785
00:54:26,208 --> 00:54:28,626
Michel! Michel!
786
00:54:28,667 --> 00:54:32,341
- ¡Dime que estás bien!
- ¡Michel! Michel!
787
00:54:32,375 --> 00:54:35,883
¡Ya está volviendo en si! Levantemoslo.
Fernando!
788
00:54:36,458 --> 00:54:38,627
- Eso está bien.
789
00:54:38,667 --> 00:54:41,298
¡Date prisa, hielo! En la cabeza! ¡Cuidado!
790
00:54:41,333 --> 00:54:43,550
- ¿Cuál es tu nombre?
- Michel.
791
00:54:43,583 --> 00:54:46,345
- ¿Michel qué más?
- Michel Massieye.
792
00:54:46,375 --> 00:54:49,338
Excelente.
- Bravo.
793
00:54:52,583 --> 00:54:54,717
¿Pero qué le hicieron a mis tortugas?
794
00:54:55,583 --> 00:54:58,131
- ¿Qué le hicieron a las tortugas?
- ¡Qué raro!
795
00:54:58,167 --> 00:54:59,458
¡Las han disfrazado!
796
00:55:27,083 --> 00:55:30,177
¡Arriba, venga, arriba!
797
00:55:30,625 --> 00:55:33,968
Qué viaje, fue una fiesta extraña.
798
00:55:36,125 --> 00:55:37,714
Franck!
799
00:55:38,500 --> 00:55:40,171
Franck!
800
00:55:42,292 --> 00:55:44,840
Franck! ¿Dónde estabas?
801
00:55:45,500 --> 00:55:47,052
¿ dónde estabas?
802
00:55:48,583 --> 00:55:51,961
- ¿Qué te pasó a ti? ¿Qué es eso?
- ¿Que te ha pasado?
803
00:55:52,000 --> 00:55:54,583
Mírate a ti mismo! En el reflejo de la cámara.
804
00:55:56,125 --> 00:55:59,384
- ¿ Pero qué diablos es eso?
805
00:55:59,750 --> 00:56:02,333
- ¿Por qué me metieron eso en la nariz?
806
00:56:02,375 --> 00:56:04,592
Sujeta la cámara, por favor.
807
00:56:11,583 --> 00:56:15,755
- Duele mucho!
- Te quedaba bien!
808
00:56:15,917 --> 00:56:20,633
Hey!
Frank, mira lo que les enseñé!
809
00:56:21,292 --> 00:56:22,880
¡Eh, amigos!
810
00:56:23,792 --> 00:56:25,960
- Aquí está...
- Paris!
811
00:56:27,375 --> 00:56:29,343
- Aquí está...
- Paris!
812
00:56:29,708 --> 00:56:32,754
Gracioso, ¿verdad?
Aquí está la cámara.
813
00:56:34,917 --> 00:56:36,884
- ¿A dónde vamos?
- No sé.
814
00:56:37,542 --> 00:56:40,386
- Huele fatal.
- Lo siento.
815
00:56:40,667 --> 00:56:43,594
- ¡Qué mal olor!
- Lo siento,es la comida de ayer.
816
00:56:43,625 --> 00:56:45,593
- ¡Qué horrorl!
- No fui yo.
817
00:56:45,625 --> 00:56:47,877
- Apesta.
- Terrible.
818
00:56:47,917 --> 00:56:50,879
- Eso
-¡Huele mal!
819
00:56:50,917 --> 00:56:52,339
¿Qué es esto?
820
00:56:54,167 --> 00:56:57,296
Podrían tirar la basura a otro sitio.
821
00:56:57,333 --> 00:57:00,628
No fueron ellos.
Pero ahora sé de dónde sacan la ropa.
822
00:57:00,667 --> 00:57:04,803
- Huele igual.
- ¿Crees que la sacaron de aquí?
823
00:57:04,833 --> 00:57:08,128
No puede ser
¿Pero quién puede hacer algo así?
824
00:57:09,083 --> 00:57:13,588
- Todavía tenemos una larga pelea, Michel.
- La ecología es una batalla sin fin.
825
00:57:13,625 --> 00:57:17,678
pero gracias a soldados como tú,
tenemos la oportunidad de ganar.
826
00:57:17,708 --> 00:57:21,217
Viniendo de ti, significa mucho, Michel.
Gracias
827
00:57:21,250 --> 00:57:23,218
- No, gracias a ti.
828
00:57:23,250 --> 00:57:25,253
- Un tipo fabuloso.
- Sí. Maravilloso
829
00:57:34,917 --> 00:57:38,046
- Genial.
- ¿Qué dijo él? - No lo sé, pero fue hermoso.
830
00:57:38,083 --> 00:57:41,213
Espera! También me gustaría decir algo.
831
00:57:43,583 --> 00:57:47,885
No conoces mi lengua, pero las palabras
del corazón son universales.
832
00:57:47,917 --> 00:57:52,669
Me duele cómo la gente de la ciudad destruye vuestros bosques
Cuando veo
833
00:57:53,333 --> 00:57:56,877
que aun así nos recibiste y
nos trataste como familia,
834
00:57:56,917 --> 00:58:00,970
Me gustaría agradeceros
muchísimo todo.
835
00:58:01,500 --> 00:58:04,261
Nunca os olvidaremos.
Gracias
836
00:58:13,417 --> 00:58:15,254
Bellas palabras
837
00:58:22,625 --> 00:58:26,050
- No.
- No es nada, no os preocupeis.
838
00:58:26,083 --> 00:58:29,876
Solo necesitamos un poco de agua.
Sam, vete a por ella!
839
00:58:29,917 --> 00:58:35,131
- Esperad, esperad!
- ¡Aquí hay agua, no entren en pánico!
840
00:58:35,167 --> 00:58:37,584
No hagas eso es alcohol!
841
00:58:38,208 --> 00:58:44,466
- ¡Calma!.
- Vamos a buscar agua, no os preocupeis.
842
00:58:44,583 --> 00:58:47,084
Nada, calmamos el fuego.
843
00:58:47,125 --> 00:58:51,380
- Nada. No hay razón para temer.
- Lo siento.
844
00:58:52,125 --> 00:58:54,009
Tenemos que irnos ahora.
845
00:58:54,750 --> 00:58:58,708
Volveremos más tarde.
¡Vamonos de aquíí!
846
00:58:59,458 --> 00:59:03,216
¡Nos vamos! ¡Rápido! ¡Fuera!
847
00:59:04,083 --> 00:59:07,094
Espérame, no puedo pagarlo!
848
00:59:07,125 --> 00:59:11,510
- Sam, ¡lhay que llevarnos a Yolande !
- ¡Espera un minuto!
849
00:59:11,542 --> 00:59:13,675
Rápido!
850
00:59:13,708 --> 00:59:15,628
- ¿Dónde está el avión?
851
00:59:15,667 --> 00:59:17,586
- ¡Rápido!
- ¿Todavía están detrás de nosotros?
852
00:59:17,625 --> 00:59:20,505
- ¡No puedo más!
- ¡Haz un esfuerzo!
853
00:59:20,542 --> 00:59:23,090
- Es muy pesada.
- Alex, vamos!
854
00:59:23,125 --> 00:59:26,384
Llevo la cámara es pesada.
¡No puedo detenerla!
855
00:59:26,417 --> 00:59:29,546
¡Tienes que entrenar más!
856
00:59:29,792 --> 00:59:33,964
- Con permiso, ¿cómo
vamos a cruzar el río?
857
00:59:34,000 --> 00:59:36,678
- Vamos a saltar.
- ¡No sabemos si hay profundidad!
858
00:59:36,708 --> 00:59:39,754
- Sólo hay una manera de averiguarlo. Hop!
- No, no, no!
859
00:59:39,792 --> 00:59:41,510
Joder
860
00:59:41,875 --> 00:59:43,925
¡Dios mío!
861
00:59:44,083 --> 00:59:48,421
- Dios.
- ¡Me podría haber herido!
862
00:59:48,875 --> 00:59:50,960
- Hay bastante rofundidad.
- Está bien.
863
00:59:53,208 --> 00:59:57,084
Vamos, salta.
- ¡Saltar desde 15 metros es un suicidio!
864
00:59:57,125 --> 01:00:02,257
- ¡No tengas miedo!
- Tengo miedo por las chicas. Ellas nunca saltarán.
865
01:00:05,083 --> 01:00:07,845
Parece que sí eh.
866
01:00:08,542 --> 01:00:13,626
¡La abuela tiene 86! ¿Crees que ella saltará?
¡Se rompería el cuello!
867
01:00:13,667 --> 01:00:15,385
- Idiota.
868
01:00:15,417 --> 01:00:17,799
- ¿Qué?
- Maldita sea
869
01:00:18,417 --> 01:00:21,711
870
01:00:30,917 --> 01:00:33,169
¡Mis piernas!
871
01:00:33,500 --> 01:00:35,219
872
01:00:36,375 --> 01:00:39,883
- Vamos, vamos!
- ¡Duele!
873
01:00:41,583 --> 01:00:43,089
Mierda
874
01:00:43,250 --> 01:00:44,672
- ¿Genial?
- Bien.
875
01:00:44,708 --> 01:00:47,719
- Bien, ¿Estás bien, Yolande?
- Aquí.
876
01:00:48,667 --> 01:00:50,302
Loco!
877
01:00:52,792 --> 01:00:55,506
- Yo te ayudo.
- ¡Cómo te atreves!
878
01:00:56,458 --> 01:00:59,967
¡En tu cara!
879
01:01:00,000 --> 01:01:03,010
Vamos! De esta manera...
880
01:01:03,833 --> 01:01:07,507
- ¡Ayúdame!
- Vamos, Alex dame tu mano!
881
01:01:09,042 --> 01:01:14,174
- ¡Maldita sea! ¡Allí están!
Nunca saltarán, tienen miedo del agua.
882
01:01:15,708 --> 01:01:20,460
¡Mierda!¡saltaron! ¡Los idiotas están saltando!
¡Salgamos de aquí!
883
01:01:20,500 --> 01:01:24,209
- Vamos, Alex, date prisa! Dame tu mano!
- ¡Joder!
884
01:01:24,375 --> 01:01:28,049
¡Vamos, vamos!
885
01:01:28,875 --> 01:01:34,504
¡Los tenemos en nuestros talones!
Estamos jodidos ¡Muévete, Alex!
886
01:01:34,542 --> 01:01:36,509
- Disculpen. Me dispararon.¿Me pueden ayudar?
- ¿Qué está haciendo alli?
887
01:01:36,542 --> 01:01:39,303
¡Me enredé en mi paracaidas!
888
01:01:39,333 --> 01:01:42,463
No tenemos tiempo
Pregunte a los indios que vienen detrás de nosotros. Son amigables.
889
01:01:42,500 --> 01:01:44,918
¡Esperad! ¡No me dejen!
890
01:01:44,958 --> 01:01:48,383
- ¡Vamos!
- ¡Joder!
891
01:01:49,667 --> 01:01:55,048
- ¡El avión! ¡Gracias a Dios! ¡El avión!
892
01:01:55,083 --> 01:01:59,255
- ¡Es sólo una cabaña! Estos indios son vengativos.
Se puede reconstruir.
893
01:02:00,792 --> 01:02:04,845
- No puedo más
- ¡Sube a mi espalda !
894
01:02:04,875 --> 01:02:09,343
Espera, abuela!
¡Tú puedes!
895
01:02:10,458 --> 01:02:12,544
- Vamos!
896
01:02:12,917 --> 01:02:16,756
- Muévete!
897
01:02:18,208 --> 01:02:21,089
- ¡Debo recuperar mi scooter!
- No tenemos tiempo!
898
01:02:21,125 --> 01:02:22,465
Alex, ¡muévete!
899
01:02:24,167 --> 01:02:27,627
- Estamos comenzando!
- ¡Levántalo! Hazlo!
900
01:02:27,667 --> 01:02:31,341
- Vamos!
- Vamos! Así que comienza!
901
01:02:31,458 --> 01:02:34,255
- Lo estoy haciendo!
902
01:02:34,292 --> 01:02:37,503
- ¡Nos están alcanzando!
903
01:02:39,458 --> 01:02:43,216
- ¿Qué está haciendo allí?
- Vamos!
904
01:02:43,542 --> 01:02:46,552
- ¡Adelante!
- ¡Rápidamente!
905
01:02:47,042 --> 01:02:51,344
- ¡Rápido!
- Dame tu mano!
906
01:02:52,375 --> 01:02:53,845
Más rápido, Yolande!
¡Vamos rapido!
907
01:02:54,625 --> 01:03:00,053
- ¡Rápido!
- ¡Joder! Dale tu mano!
908
01:03:01,125 --> 01:03:02,216
Mami?
909
01:03:02,250 --> 01:03:07,299
- Vamos, maldita sea!
- ¡Mano! ¡Rápido! ¿A dónde vas?
910
01:03:07,875 --> 01:03:11,086
Dame tu mano! ¿Qué estás haciendo?
¿Estás loca?
911
01:03:11,125 --> 01:03:13,803
912
01:03:14,250 --> 01:03:18,588
- Ernest, detente! ¡Tenemos que ir por ella!
913
01:03:18,625 --> 01:03:22,050
- ¡No nos iremos sin ella!
- ¡Sam, rápido detrás de ella!
914
01:03:22,083 --> 01:03:25,544
- ¡Cuidado!
- ¿Estás loco?
915
01:03:25,583 --> 01:03:29,044
- Me ibais a abandonar eh, cretinos
- Vamos!
916
01:03:29,083 --> 01:03:32,010
- Sam, sujétame la cámara!
- ¿Qué estás haciendo?
917
01:03:32,042 --> 01:03:34,969
- ¡Rápido!
-¿Qué estás haciendo?
918
01:03:35,000 --> 01:03:38,840
- ¡Lo llevo, esos salvajes se lo pueden comer!
- Vamos, apúrate!
919
01:03:38,875 --> 01:03:43,627
- ¡Están aquí!
- Entra!
920
01:03:44,458 --> 01:03:48,381
- Ernest, empieza!
- Vamos, rápido!
921
01:03:48,417 --> 01:03:52,553
- ¡Vamos!
- ¿Por qué has subido l perezoso al avión?
922
01:03:52,583 --> 01:03:57,335
- ¡El no podría subir solo, idiota!
- Mira! Ahí está nuestro guía!
923
01:03:57,375 --> 01:04:00,634
- No me dejeis aquí!
- ¡John!
924
01:04:00,667 --> 01:04:05,632
John! ¡No lo dejaremos aquí!
¡No podemos volar sin él!
925
01:04:05,667 --> 01:04:07,966
¿Por qué no? Él no les hizo nada.
926
01:04:08,708 --> 01:04:10,877
- "¡Creo que puedo volar!"
927
01:04:13,250 --> 01:04:15,668
¡Hurra! Vamos!
928
01:04:18,417 --> 01:04:21,000
Sam, cierra la puerta!
929
01:04:22,292 --> 01:04:26,001
Vamos! Oh, Dios mío!
930
01:04:28,250 --> 01:04:29,672
¡Nos levantamos!
931
01:04:29,958 --> 01:04:32,008
¡Genial! Sí!
932
01:04:32,125 --> 01:04:34,009
Vamos!
933
01:04:34,833 --> 01:04:38,294
- ¡Vamos!
- ¡Bravo, Ernest!
934
01:04:38,333 --> 01:04:40,467
¡Bravo, Ernest!
935
01:04:41,042 --> 01:04:45,214
Estoy loco de alegría!
¡Eso es genial! Eso es...
936
01:04:46,292 --> 01:04:48,010
¿Qué ocurre?
937
01:04:48,042 --> 01:04:51,253
El único avión que Ernest pilotó fue el de la Playstation.
938
01:04:52,667 --> 01:04:54,504
Entonces, mal
939
01:04:54,750 --> 01:04:57,002
Sí, mal.
940
01:04:57,208 --> 01:04:59,709
- Maldición.
- ¡Ernest!
941
01:05:00,167 --> 01:05:03,876
- Espera! Entonces... Está bien.
- ¿Bien?
942
01:05:03,917 --> 01:05:08,752
- ¿Qué es el sonido?
- ¿Qué estás haciendo? ¿Qué eres estúpido?
943
01:05:08,792 --> 01:05:14,504
- Tenemos un problema menor.
- ¿Cuál es el problema, Ernest?
944
01:05:14,542 --> 01:05:18,844
- Drené todo el combustible. Eso es estúpido
- ¿Qué?
945
01:05:18,875 --> 01:05:21,293
- Entonces aterriza
- Vamos!
946
01:05:21,333 --> 01:05:26,050
No puedo solo hay mar y árboles.
Déjame pensar!
947
01:05:26,083 --> 01:05:29,295
- ¡Advertencia!
- ¡El motor se apagó!¡Vamos a morir!
948
01:05:29,333 --> 01:05:31,301
- ¡Cállate!
- ¡Cállate!
949
01:05:31,333 --> 01:05:35,209
¡Es tu culpa! ¡Te odio!
950
01:05:35,250 --> 01:05:39,173
- ¡Lo sentimos, intentamos animarte!
- Siéntate!
951
01:05:39,208 --> 01:05:41,591
- ¿Qué estás haciendo?
- Nada.
952
01:05:43,708 --> 01:05:46,174
- ¿Qué es eso?
- ¿Qué piensas?
953
01:05:46,208 --> 01:05:50,594
- ¡No saltaremos con un paracaídas!
- ¡Cállate!
954
01:05:50,625 --> 01:05:55,674
No sabemos cómo funcionan.
Nunca saltaré en paracaídas. ¡No por nada!
955
01:05:55,708 --> 01:06:01,421
- No sabemos cómo funcionan.
- Cuentas hasta 30 y tiras del mango.
956
01:06:01,458 --> 01:06:05,298
- Sencillo
- Es nuestra única oportunidad. Vamos
957
01:06:05,333 --> 01:06:09,091
- Es una locura
- ¿Es esto normal?
958
01:06:09,500 --> 01:06:12,546
- No, eso no es normal.
Babi rompió el paracaídas.
959
01:06:12,583 --> 01:06:15,546
- Maldición. Saltar, niños! Me quedaré.
- De acuerdo.
960
01:06:15,583 --> 01:06:17,302
- ¡Corre!
- De acuerdo.
961
01:06:17,333 --> 01:06:20,924
- ¡Joder!
- No lo haré. Toma el mío
962
01:06:21,875 --> 01:06:24,257
- ¿Y tú?
- Buena pregunta.
963
01:06:24,292 --> 01:06:27,503
No seas estúpido! A diferencia de
ella, ¡tienes toda tu vida delante!
964
01:06:27,750 --> 01:06:30,084
- Bien, estoy contigo!
- ¡Rápido, he bloqueado el mando!
965
01:06:30,125 --> 01:06:34,427
- ¿Quién pilota?
- Rápido.
966
01:06:34,875 --> 01:06:39,592
Asegure las correas firmemente!
¡Date prisa, Ernest!
967
01:06:39,625 --> 01:06:42,754
- Te ayudaré con eso.
- ¿Bien? ¿Puedes hacerlo?
968
01:06:42,792 --> 01:06:45,589
- No te olvides de tus gafas.
- De acuerdo.
969
01:06:45,625 --> 01:06:48,126
- ¡Ernest, ata la correa!
- ¿Así?
970
01:06:48,167 --> 01:06:50,335
- Tengo palpitaciones
971
01:06:50,375 --> 01:06:53,338
- Serás el primero. ¿Estás de acuerdo?
- ¿dónde?
972
01:06:53,375 --> 01:06:56,172
- ¡Saltas el primero!
- ¿Saltar?...
973
01:06:57,292 --> 01:07:00,172
- ¡Ernesto!
- ¡No te preocupes!
974
01:07:02,667 --> 01:07:06,127
- ¡Estoy en eso!
- Corre, puedes hacerlo.
975
01:07:06,417 --> 01:07:08,384
- Ella saltó!
- ¡Siguiente!
976
01:07:08,417 --> 01:07:12,007
- ¿Qué hay de Ernest?
- Lo tiraremos, el paracaídas se abrirá solo.
977
01:07:12,042 --> 01:07:15,751
- ¡Ayúdame con él!
- ¡Vamos al borde!
978
01:07:16,333 --> 01:07:20,091
- ¡Levántalo!
- ¡Cállate!
979
01:07:20,208 --> 01:07:23,882
- Ahora tú!
- ¡Fue rápido!
980
01:07:26,875 --> 01:07:28,546
Hasta ahora, hola!
981
01:07:31,333 --> 01:07:34,877
No te quedes! No vas a hacer nada más.
¿Por qué no saltas?
982
01:07:34,917 --> 01:07:36,967
- No! ¡Tengo miedo!
- ¿Qué?
983
01:07:37,000 --> 01:07:40,508
- ¡Tengo miedo!
- ¡Tres! ¡Una vez...!
984
01:07:56,292 --> 01:08:00,084
¡Me olvidé de contar!
¡Me olvidé de contar!
985
01:08:00,125 --> 01:08:03,585
¿Cuánto queda? ¿Cuánto queda?
986
01:08:07,667 --> 01:08:10,712
¿Cuándo se abre el paracaídas?
987
01:08:48,125 --> 01:08:53,126
¡Hurra! Yo vivo! Yo vivo!
988
01:08:53,458 --> 01:08:56,753
Jesús, ¡estoy viviendo realmente!
989
01:08:57,875 --> 01:09:02,343
¿Dónde están los frenos?
Es probablemente esto.
990
01:09:07,750 --> 01:09:09,883
¡Esto no son frenos!
991
01:09:11,833 --> 01:09:14,002
¡No!
992
01:09:14,250 --> 01:09:20,259
¡No quiero ir al mar!
no quiero ir allí! ¡No!
993
01:09:22,667 --> 01:09:25,168
La playa! No el mar!
994
01:09:25,750 --> 01:09:28,879
995
01:09:29,542 --> 01:09:32,836
Mierda, me he tragado una mosca
996
01:09:32,875 --> 01:09:36,086
Espero llegar a la playa
997
01:09:36,583 --> 01:09:40,210
De alguna manera es una mierda!
Me lleva de vuelta al mar.
998
01:09:42,792 --> 01:09:45,968
¡No! En el mar, no, no es divertido!
999
01:10:06,458 --> 01:10:08,296
Yo vivo!
1000
01:10:16,417 --> 01:10:18,088
Locura
1001
01:10:18,458 --> 01:10:20,378
Hola, amigos!
1002
01:10:20,833 --> 01:10:22,919
Fue solo...
1003
01:10:24,250 --> 01:10:27,047
- ¿Bien?
- Si! ¿Y tú, Alex?
1004
01:10:27,083 --> 01:10:31,385
- ¡Fue una bomba!
- Sueño! - ¡Fue una locura!
1005
01:10:35,083 --> 01:10:40,547
Yolande! Yolande!
Bueno? ¿Estás bien?
1006
01:10:40,583 --> 01:10:43,926
- ¡Genial! No tengo palabras!
- ¿Qué?
1007
01:10:44,958 --> 01:10:48,467
- ¿Realmente lo disfrutaste?
- Sí. ¡Pero mira al Ernest
1008
01:10:48,500 --> 01:10:51,960
- Joder.
- Ernest, ¿por qué caíste allí?
1009
01:10:52,000 --> 01:10:56,089
- ¿Crees que quería?
- ¿Bien? ¿No hay nada?
1010
01:10:56,125 --> 01:11:01,589
¡No, quiero hablar con el guia y decirle que la excursión no vale la pena!
1011
01:11:01,625 --> 01:11:04,884
- Descubriremos cómo sacarte.
- Eso espero.
1012
01:11:05,708 --> 01:11:11,469
No te preocupes, tengo una idea! Mi tío
es bombero y una vez salvó al gato.
1013
01:11:11,500 --> 01:11:14,083
Espera un minuto
1014
01:11:14,375 --> 01:11:16,094
- Mirad
1015
01:11:16,125 --> 01:11:20,261
Es fácil.
Extendemos el paracaidas y salta dentro de él
1016
01:11:20,292 --> 01:11:23,468
¿Te imaginas todo lo que nos iba a pasar cuando partimos?
1017
01:11:23,500 --> 01:11:27,127
- Oh, si, estaba claro
1018
01:11:27,167 --> 01:11:30,627
- Y no sabes todo.
- ¿Qué no sé?
1019
01:11:32,333 --> 01:11:34,301
- Lo hicimos.
- ¿Con quién?
1020
01:11:34,750 --> 01:11:36,136
Con Franck.
1021
01:11:36,167 --> 01:11:38,335
- No! ¿Habeis dormido juntos?
- ¡Salta!
1022
01:11:38,625 --> 01:11:42,133
- ¿Y cuándo?
- Ayer. Él vino a mi cabaña.
1023
01:11:42,167 --> 01:11:46,090
- ¿Estuvo bien?
- Estaba fumada, no recuerdo mucho...
1024
01:11:46,125 --> 01:11:49,336
- Espera, cariño!
- ¡Maldición, Sonia!
1025
01:11:49,375 --> 01:11:53,843
- Mi novio vendrá en dos días.
- Es por eso que me divierto.
1026
01:12:00,042 --> 01:12:02,969
- Ella se fue.
- ¿Ella se fue? - Vaya.
1027
01:12:03,000 --> 01:12:06,425
- Qué tonto!
- Bien, Ernest?
1028
01:12:07,042 --> 01:12:12,174
- Dije que no saldría bien.
- Es cierto, no salío bien.
1029
01:12:12,208 --> 01:12:16,167
Commandante! Las Tortugas, comandante!
1030
01:12:17,917 --> 01:12:22,468
- ¿Me pagasteis los billetes de avión?
- Claro. ¿No recuerdas?
1031
01:12:23,083 --> 01:12:24,884
- No.
- Que sí
1032
01:12:24,917 --> 01:12:28,176
Muchas gracias. Gracias, sois buenos.
1033
01:12:28,583 --> 01:12:30,135
- Eh Yolande
- ¿Qué?
1034
01:12:30,167 --> 01:12:34,469
- ¿Por qué regresaste al scooter?
- Por esto.
1035
01:12:35,458 --> 01:12:38,421
¿Qué es?
¿Has arriesgado la vida por las fotos?
1036
01:12:38,458 --> 01:12:41,504
Estos son mis únicos recuerdos
de la vida en Francia.
1037
01:12:41,542 --> 01:12:46,211
Cuando me rompí la cadera
mi hijo decidió que fuese a vivir con él.
1038
01:12:46,833 --> 01:12:50,460
Quién es?
Parece un anciano Mario Bros.
1039
01:12:50,583 --> 01:12:53,428
Dame! Este es mi Fernand.
1040
01:12:53,917 --> 01:12:57,674
Es una viudo como yo.
La extraño muchísimo.
1041
01:12:58,583 --> 01:13:01,546
- ¿Por qué estás aquí cuando no te gusta?
1042
01:13:01,583 --> 01:13:05,755
Por Jean-Pierre.claro. Está más tranquilo
cuando estoy cerca. Él piensa que es lo mejor.
1043
01:13:05,792 --> 01:13:09,252
Después de hoy, entiendo por qué
está participando en la ecología.
1044
01:13:09,292 --> 01:13:12,670
Una mierda ecología
¡La basura la tira en la jungla!
1045
01:13:12,708 --> 01:13:17,343
¡El vertedero es su trabajo!
Esa ropa maloliente de dónde sale?
1046
01:13:17,375 --> 01:13:19,460
- No!
- Mira.
1047
01:13:20,917 --> 01:13:23,595
¡Qué deshonra! ¡El Logotipo del hotel!
1048
01:13:24,833 --> 01:13:28,342
- ¿Cómo llegó allí?
- Vamos, Jacquie.
1049
01:13:28,375 --> 01:13:31,385
- Espera, Michelle!
- No, espera! !
1050
01:13:31,417 --> 01:13:34,427
Este es un terrible malentendido.
1051
01:13:34,458 --> 01:13:38,381
Cuando encuentre a mi madre, castigaré
a los culpables. Confía en mi
1052
01:13:38,417 --> 01:13:40,384
Vamos, Michel.
1053
01:13:41,333 --> 01:13:46,466
Gracias No te arrepentirás.
Fernando, tres cócteles para los amigos.
1054
01:13:46,875 --> 01:13:49,755
- Con pajitas?
- ¡Evidentemente con pajitas!
1055
01:13:49,792 --> 01:13:51,842
- Tengo hambre.
- Conseguiré algo.
1056
01:13:51,958 --> 01:13:54,293
- ¿Vienes, Alex?
- Sí.
1057
01:13:58,542 --> 01:14:00,461
Estamos aquí de inmediato.
1058
01:14:03,083 --> 01:14:05,382
- Date prisa
- Siempre.
1059
01:14:05,417 --> 01:14:09,126
- Creo que está a punto.
- Como siempre.
1060
01:14:09,167 --> 01:14:11,964
¡Voy a traerle un coco y morder
sus melocotones!
1061
01:14:20,208 --> 01:14:22,211
¡No! ¡Qué rabia!
1062
01:14:23,417 --> 01:14:28,133
¡Sam, mira!
¡Joder, encontramos el hotel!
1063
01:14:30,208 --> 01:14:35,209
- Vamos, ¡Hay que decirselo a los demás!
- Espera, no, no. Nada que decir.
1064
01:14:35,250 --> 01:14:37,335
- Por qué?
- Porque si Erika ve que estamos en el hotel
1065
01:14:37,375 --> 01:14:43,135
Coge el avión y no la vuelvo a ver más. Obtengo la
comida, estoy con ella y luego se lo decimos ¿de acuerdo?
1066
01:14:43,458 --> 01:14:46,919
- De acuerdo. ¿Vamos por comida?
- Sí. Vamos.
1067
01:14:47,750 --> 01:14:51,341
- Iremos allí de incognito
- ¿A dónde vas? Espérame!
1068
01:14:55,083 --> 01:14:59,090
- Necesitamos disfraces.
- ¿Por qué? No es Halloween.
1069
01:14:59,125 --> 01:15:00,760
Hay un spa allí.
1070
01:15:04,833 --> 01:15:06,919
- Vamos.
- De acuerdo.
1071
01:15:08,292 --> 01:15:10,211
¡Rápido!
1072
01:15:16,750 --> 01:15:21,882
- ¡No vamos a llevar yogurt!
- Sí, es cierto, el calor lo habría arruinado.
1073
01:15:24,917 --> 01:15:26,754
Pescado. ¡Genial!
1074
01:15:26,875 --> 01:15:31,213
Imposible
¡La famosa marca italiana de Erica!
1075
01:15:32,333 --> 01:15:36,968
- ¡Icono de la moda mundial!
- Me gusta la lata.
1076
01:15:37,000 --> 01:15:39,927
Eres hermosa, amor. Te amo
1077
01:15:48,875 --> 01:15:52,086
- ¡Salgamos de aquí!
- No, espera, cogeré un poco de fruta.
1078
01:15:52,708 --> 01:15:57,793
- Incluso plátanos.
- Sí, plátanos. La cámara!
1079
01:16:10,167 --> 01:16:11,968
Es muy pesado!
1080
01:16:13,708 --> 01:16:16,719
Maldita sea, las chicas. Baja la cabeza.
1081
01:16:22,208 --> 01:16:25,586
- ¿No se disculpa, cretino?
- Lo siento
1082
01:16:30,667 --> 01:16:35,301
- La costa está limpia, puedes ir.
- Jean-Pierre, un momento!
1083
01:16:35,333 --> 01:16:37,965
¡No puedo! ¡Tenemos una ceremonia!
1084
01:16:38,500 --> 01:16:42,127
- ¿Qué hace mamá con este señor?
- Hay que ir a la ceremonia.
1085
01:16:42,167 --> 01:16:44,668
Luego nos vemos si quieres.
1086
01:16:44,708 --> 01:16:47,719
¡Antes de que aparezca tu marido!
1087
01:16:48,917 --> 01:16:51,334
- Espera, espera
- Quien tiene este culito
1088
01:16:51,375 --> 01:16:55,049
Vamos!
1089
01:16:59,875 --> 01:17:01,594
¿Qué es eso?
1090
01:17:02,875 --> 01:17:05,636
Es la cámara del gilipollas
1091
01:17:08,458 --> 01:17:10,343
Es su cámara.
1092
01:17:12,458 --> 01:17:15,469
Wow. Jean-Pierre, estás en la mierda.
1093
01:17:15,792 --> 01:17:20,047
Michel, no me vas a creer, pero
es un terrible malentendido.
1094
01:17:20,083 --> 01:17:24,220
- No es nada, se lo voy a explicar.
- ¿Qué quieres explicar?
1095
01:17:24,250 --> 01:17:28,920
¿Que los amigos de tu hija han causado una catastrofe ecologista?
¿Que has estado tirando la basura en la jungla?
1096
01:17:28,958 --> 01:17:32,301
Y lo peor, la cumbre,
¿Qué te acuestas con mi esposa?
1097
01:17:32,333 --> 01:17:36,635
¿Crees que le daré el sello
ecológico a tu hotel?
1098
01:17:36,667 --> 01:17:40,969
¡Qué hotel ecológico, cretino!
¡No se merece un certificado, sino un juicio!
1099
01:17:41,000 --> 01:17:43,880
- Sr. Lamar... ¿Qué es?
- Tiene una visita.
1100
01:17:43,917 --> 01:17:46,879
- ¡Que espere!
- No lo creo.
1101
01:17:50,292 --> 01:17:51,927
¿Quienes son estos tipos?
1102
01:17:53,000 --> 01:17:54,292
Estamos completos
1103
01:17:57,125 --> 01:18:01,463
Bravo chicos
Lo habeis hecho muy bien.
1104
01:18:01,500 --> 01:18:05,885
- No estés triste, Alex, encontraremos la cámara.
- ¡Erika!
1105
01:18:06,833 --> 01:18:09,844
- ¡Cogí un pez!
- ¡Guau, es enorme!
1106
01:18:09,875 --> 01:18:12,008
Caramba, que monstruo.
1107
01:18:14,208 --> 01:18:16,460
- No está mal eh
- Qué bueno
1108
01:18:17,417 --> 01:18:20,463
Está duro como una piedra el pez
Como congelado...
1109
01:18:21,833 --> 01:18:26,420
- Ya sabes, las corrientes son muy frías aquí.
- No hay salmón en Brasil.
1110
01:18:27,125 --> 01:18:30,585
¿Es un salmón? Probablemente esté perdido, el pobre.
1111
01:18:30,958 --> 01:18:33,636
Gracias, Sam, mi pequeño salvaje.
1112
01:18:38,042 --> 01:18:42,462
- Bien. Recogemos leña para el fuego?
- Con placer.
1113
01:18:42,500 --> 01:18:43,840
Vamos.
1114
01:18:48,333 --> 01:18:50,301
Me sorprendes
1115
01:18:50,875 --> 01:18:52,843
Aquí tenemos paz
1116
01:18:55,333 --> 01:18:56,839
¡Hola!
1117
01:18:58,792 --> 01:19:01,968
- Hola.
- ¿Nos han encontrado!¡Estamos salvados!
1118
01:19:02,000 --> 01:19:04,678
Deja que te bese
1119
01:19:05,500 --> 01:19:07,301
Julie, ¡nos encontraron!
1120
01:19:08,458 --> 01:19:10,627
- Si!
- Vamos! ¡Rápido!
1121
01:19:12,000 --> 01:19:14,880
- ¿Cómo nos habeis encontrado?
- Gracias al GPS de las tortugas.
1122
01:19:14,917 --> 01:19:16,718
- ¿Tortugas?
- Sí, las tortugas.
1123
01:19:17,750 --> 01:19:19,753
- La ayuda llego.
1124
01:19:19,792 --> 01:19:21,463
- Son los socorristas.
- Vamos. Mi mochila
1125
01:19:22,875 --> 01:19:24,795
Mierda, Al menos una vez,
estábamos divirtiéndonos.
1126
01:19:24,833 --> 01:19:27,251
- No fue mi culpa.
- Lo sé. - ¡Tarde!
1127
01:19:27,958 --> 01:19:31,917
¡Tanta gente! Erneste, nuestras fotos!
Somos estrellas
1128
01:19:32,500 --> 01:19:35,261
- Hola, Brasil!
- Mamá!
1129
01:19:35,292 --> 01:19:37,544
- ¡Asesinos!
- ¡Que vergüenza!
1130
01:19:37,583 --> 01:19:38,709
¡Malditos!
1131
01:19:44,833 --> 01:19:46,883
¡Detrás de mí!
1132
01:19:51,250 --> 01:19:55,303
¡Rápido! En mi oficina! ¡Rápido!
1133
01:19:55,333 --> 01:19:57,336
- ¡Cariño!
- Mamá!
1134
01:19:57,375 --> 01:19:59,923
- ¿Estás bien?
- ¡En gran forma!
1135
01:19:59,958 --> 01:20:01,547
- ¿No te lastimaron?
- No.
1136
01:20:01,583 --> 01:20:05,590
- ¿Pero qué pasa? ¿Por qué nos están linchando?
- ¡Les quemasteis la mitad del bosque!
1137
01:20:06,292 --> 01:20:11,673
Para salvar el hotel y vuestros traseros,
¡Prometí acomodar a toda la tribu a mi cargo!
1138
01:20:11,708 --> 01:20:16,460
- Antes de que termine la reconstrucción del pueblo.
- ¡Esto es París!
1139
01:20:16,500 --> 01:20:19,131
¡Las bicicletas también son gratis!
¡También a mi costa! Gracias
1140
01:20:19,167 --> 01:20:23,422
- Lo siento mucho Jean-Pierre, cubriremos el daño. Lo prometo
- No es lo más grave.
1141
01:20:23,458 --> 01:20:26,801
Pero no te perdonaré lo que le has hecho a mi hija.
1142
01:20:26,833 --> 01:20:31,005
- Te has convertido en una especie amenazada.
- ¿Qué le he hecho a Sonia?
1143
01:20:31,042 --> 01:20:34,135
- ¿No sabes eso?
- ¿Hablas en serio?
1144
01:20:34,167 --> 01:20:36,928
Tenemos la cámara
¡Sabemos que te acostaste con Julia!
1145
01:20:36,958 --> 01:20:40,134
- ¿Julia? ¡Nunca! ¡Amo a Sonia!
- No!
1146
01:20:40,167 --> 01:20:43,461
- ¡Realmente no me acosté con ella!
- ¿Se acostó con ella o no?
1147
01:20:43,500 --> 01:20:45,384
No, el no se acostó.
1148
01:20:46,833 --> 01:20:49,760
- Espera...
- Mira, tengo pruebas.
1149
01:20:50,333 --> 01:20:51,922
No. No.
1150
01:20:52,333 --> 01:20:54,632
Aquí casi tomo un descanso.
1151
01:20:54,875 --> 01:20:56,795
Perdón No.
1152
01:20:57,292 --> 01:20:59,674
Aquí! Ya ves? Él no lo creyó.
1153
01:21:01,542 --> 01:21:04,504
- Jesús.
- ¿Cómo pudiste hacerlo?
1154
01:21:04,542 --> 01:21:06,592
- No lo sé...
- Tú eras el hombre de mi vida.
1155
01:21:06,625 --> 01:21:08,842
- Sí, pero...
- Vamos, Pedro, vámonos.
1156
01:21:09,875 --> 01:21:11,510
¡Cerdo!
1157
01:21:14,000 --> 01:21:16,252
- ¿Dónde está Sonia?
- Ha cogido un barco para el aeropuerto.
1158
01:21:16,292 --> 01:21:18,460
- ¡Corre!
- Mamá, no.
1159
01:21:18,500 --> 01:21:21,546
Por qué no?
¡Gracias a él tengo una hermosa experiencia!
1160
01:21:21,583 --> 01:21:24,510
Sonia ya no es un bebé.
¡Déjala en paz!
1161
01:21:24,542 --> 01:21:29,425
Es un poco estúpido, pero su corazón es bueno.
Me dio su paracaidas
1162
01:21:29,667 --> 01:21:31,421
Eso es un hecho.
1163
01:21:31,500 --> 01:21:34,711
- Vamos, vete, Franck.
1164
01:21:35,750 --> 01:21:37,504
¡Finalmente!
1165
01:21:51,625 --> 01:21:53,545
Tengo el anillo!
1166
01:21:57,125 --> 01:21:58,926
¿Dónde está Franck?
1167
01:21:58,958 --> 01:22:02,134
- Se fue.
- ¿Usaste mi baño?
1168
01:22:02,167 --> 01:22:04,750
Si. No entre ahí.
1169
01:22:37,583 --> 01:22:38,875
¡Sonia!
1170
01:22:39,250 --> 01:22:41,300
¡Sonia! Sonia.
1171
01:22:49,042 --> 01:22:51,969
Olvidaste tu pasaporte. Toma.
1172
01:22:54,125 --> 01:22:56,093
¿Eso es todo?
1173
01:22:58,250 --> 01:23:00,088
¿Nada más que decir?
1174
01:23:00,375 --> 01:23:04,428
No. Quieres un hombre que te proteja.
1175
01:23:04,958 --> 01:23:08,798
- Eso es lo que dijiste.
- Sí, pero estaba cabreada.
1176
01:23:10,375 --> 01:23:13,670
Luego vi como cuidabas de mi abuela.
1177
01:23:14,792 --> 01:23:18,466
- ¿Cómo pudiste acostarte con la chica?
- Fue Ernest quien se acostó.
1178
01:23:18,500 --> 01:23:20,669
Llámalo y verás.
1179
01:23:22,833 --> 01:23:25,381
Me da igual.
1180
01:23:49,000 --> 01:23:50,884
Hola, chico rubio!
1181
01:23:50,917 --> 01:23:55,053
Entonces has crecido?
Mira qué presumido!
1182
01:23:55,083 --> 01:23:58,793
- Mira a un verdadero hombre! ¡Será un vuelo!
- ¿Me das dos segundos?
1183
01:23:58,833 --> 01:24:00,339
Sí.
1184
01:24:03,125 --> 01:24:06,135
Bueno, salta al mar, será lo mejor.
1185
01:24:08,042 --> 01:24:09,381
¿Qué tal chica?
1186
01:24:18,000 --> 01:24:22,337
¡Joder! ¡Te encontraré!
1187
01:24:25,208 --> 01:24:27,425
¡Maldita sea, detente!
1188
01:24:32,833 --> 01:24:35,132
Lo siento ¿Dónde estabamos?
1189
01:24:35,667 --> 01:24:37,551
Aquí, creo.
1190
01:24:56,708 --> 01:24:59,292
¡Vivan los recién casados!
1191
01:25:01,000 --> 01:25:03,085
Bravo! ¡Hurra!
1192
01:25:03,500 --> 01:25:06,629
Elegiste el hombre correcto, querida.
1193
01:25:11,125 --> 01:25:14,301
- Felicitaciones, mi niña
- Gracias, cariño.
1194
01:25:15,625 --> 01:25:18,256
Gracias, Yolande , eres muy amable.
1195
01:25:18,458 --> 01:25:22,796
- Gracias. Tengo que descansar después de todo.
1196
01:25:22,833 --> 01:25:25,963
Espera, tengo algo para ti.
Fernande!
1197
01:25:28,125 --> 01:25:31,087
Fernande! Estoy tan contenta de verte!
1198
01:25:33,083 --> 01:25:34,754
Cómo?
1199
01:25:35,833 --> 01:25:38,548
- Vamos!
- ¡Tienes que hablar más fuerte!
1200
01:25:38,583 --> 01:25:42,720
- Estelle, ven a nosotros!
- Eres tan agradable y brillas de alegría,
1201
01:25:42,750 --> 01:25:45,630
que bonita!
1202
01:25:45,667 --> 01:25:48,511
Bravo recién casados!
1203
01:25:48,917 --> 01:25:50,801
Vivan ellos!
1204
01:25:52,042 --> 01:25:56,676
¡Es tan hermoso aquí que me quedaré aquí!
Paraíso en la tierra!
1205
01:25:57,708 --> 01:26:00,671
Mira, ese es el tucan!
Ven aquí!
1206
01:26:02,000 --> 01:26:04,797
¿Qué demonios es ese estúpido pájaro? ¡Ayuda!
1207
01:26:07,167 --> 01:26:11,006
Ven aquí! ¡Devuelveme la cámara!
¡jodido pájaro!
1208
01:26:11,042 --> 01:26:16,802
¡No quiero volver por segunda vez!
¡Dame la cámara, el pájaro de mierda!
99893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.