All language subtitles for Animal.House.1978.1080p-720p.BluRay.x264.YIFY.Eng

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,388 --> 00:02:20,014 Take off that beanie. 2 00:02:20,098 --> 00:02:22,475 Hey, we're supposed to wear it until homecoming. 3 00:02:22,559 --> 00:02:24,477 Don't be a fruit, okay? 4 00:02:27,773 --> 00:02:28,898 Okay. 5 00:02:36,740 --> 00:02:37,740 Hi, there. 6 00:02:37,825 --> 00:02:39,200 Doug Neidermeyer, Omega membership chairman. 7 00:02:39,284 --> 00:02:41,077 Larry Kroger. This... 8 00:02:43,330 --> 00:02:45,748 This is my roommate, Kent Dorfman. 9 00:02:46,917 --> 00:02:48,751 Hi, there. Doug Neidermeyer. 10 00:02:48,836 --> 00:02:50,670 And these are our nametag hostesses 11 00:02:50,754 --> 00:02:52,755 Mandy Pepperidge and Babs Jansen. 12 00:02:52,881 --> 00:02:55,174 - Hi, there, Kent. Hi, Larry. - Hi. 13 00:02:55,484 --> 00:02:56,759 Welcome to Omega House. 14 00:02:56,844 --> 00:02:57,969 Thank you. Nice to... 15 00:02:58,053 --> 00:03:01,764 Why don't we just go inside and meet some of the guys, huh? 16 00:03:07,354 --> 00:03:09,355 A wimp and a blimp. 17 00:03:11,233 --> 00:03:13,484 There are a lot of great guys here tonight, 18 00:03:13,569 --> 00:03:15,945 so don't feel you have to meet everybody. 19 00:03:18,866 --> 00:03:22,326 We just want you to enjoy yourselves while you're here. 20 00:03:23,287 --> 00:03:24,687 Well, Chip, I think you'll find 21 00:03:24,746 --> 00:03:26,289 that Omega House has more activities 22 00:03:26,373 --> 00:03:28,249 than most of the other fraternities on campus 23 00:03:28,333 --> 00:03:29,876 and they're far superior, I think... 24 00:03:29,960 --> 00:03:32,461 - Mandy. - Hi. Oh, right there. 25 00:03:34,464 --> 00:03:37,508 Hi, there, fellas. Like you to meet Ken and Lonnie. 26 00:03:37,593 --> 00:03:38,759 Larry. 27 00:03:39,553 --> 00:03:42,221 - Ken, Lonnie, I'd like you to meet... - Larry. 28 00:03:42,306 --> 00:03:46,976 Mohamet, Jugdish, Sidney, and Clayton. 29 00:03:47,311 --> 00:03:50,479 Now just grab a seat, and make yourselves at home 30 00:03:50,564 --> 00:03:54,483 and don't be shy about helping yourselves to punch and cookies. 31 00:04:08,832 --> 00:04:12,668 Now, I'm not going to say that Omega's the best house on campus 32 00:04:12,753 --> 00:04:14,420 but a lot of outstanding guys 33 00:04:14,504 --> 00:04:17,965 figure they'll pledge Omega, or they won't pledge at all. 34 00:04:18,050 --> 00:04:20,927 We do have more than our share of campus leaders. 35 00:04:21,011 --> 00:04:24,513 Something that never looks bad on your permanent record, Chip. 36 00:04:24,598 --> 00:04:25,681 Well, sure. 37 00:04:25,766 --> 00:04:30,186 Everybody I talk to says Omega's the best, but I hate to seem 38 00:04:31,605 --> 00:04:32,688 you know, pushy. 39 00:04:32,773 --> 00:04:35,274 Let the unacceptable candidates worry about that 40 00:04:35,359 --> 00:04:38,444 because after tonight they're... You are... 41 00:04:39,363 --> 00:04:40,488 Kent. 42 00:04:40,572 --> 00:04:43,324 I'm Greg Marmalard, President of Omega House. 43 00:04:43,408 --> 00:04:45,689 And I'd like you to meet my friends, Mandy Pepperidge... 44 00:04:45,702 --> 00:04:46,661 - Hello. - Hi. 45 00:04:46,745 --> 00:04:49,372 - We already met. - ...and Chip Diller. 46 00:04:49,456 --> 00:04:51,290 - How are you? - Hi. How are you? 47 00:04:51,375 --> 00:04:54,835 And over there is Terry Auerback, captain of the swim team 48 00:04:54,920 --> 00:04:57,838 and that's Carl Phillips, editor of The Daily Faberian 49 00:04:57,923 --> 00:05:00,257 and Clayton 50 00:05:00,842 --> 00:05:04,804 Sidney, Jugless, Mohamet, Lonnie... 51 00:05:04,888 --> 00:05:06,263 Yeah, we already met. 52 00:05:06,348 --> 00:05:07,974 Oh, super! 53 00:05:08,058 --> 00:05:11,102 Then you'll have lots to talk about, huh? Yeah. 54 00:05:14,856 --> 00:05:17,692 I don't know, Larry. I don't think you're trying very hard. 55 00:05:17,776 --> 00:05:19,318 I hate this. 56 00:05:19,403 --> 00:05:20,611 Look, no sweat. 57 00:05:20,696 --> 00:05:23,406 My brother Fred was a Delta. That makes me a legacy. 58 00:05:23,490 --> 00:05:25,658 They gotta take me. It's like their law. 59 00:05:25,742 --> 00:05:27,785 Don't worry. I'll put in a good word for you. 60 00:05:27,869 --> 00:05:30,830 Great. I heard Delta's the worst house on campus. 61 00:05:43,510 --> 00:05:46,262 Excuse me, sir. Is this the Delta house? 62 00:05:46,388 --> 00:05:47,513 Sure. 63 00:05:49,766 --> 00:05:51,142 Come on in. 64 00:06:23,633 --> 00:06:26,594 Grab a brew. Don't cost nothing. 65 00:06:33,060 --> 00:06:35,686 I've never seen anything like this before. I'll see you later. 66 00:06:35,771 --> 00:06:39,148 Down to her underwear. I had a boner. I know I did. 67 00:06:57,084 --> 00:06:59,001 And bump you $20. 68 00:06:59,461 --> 00:07:00,544 Hi, guys. 69 00:07:02,172 --> 00:07:03,839 I'll see another ten. 70 00:07:04,508 --> 00:07:06,425 You guys playing cards? 71 00:07:22,317 --> 00:07:24,193 You want another beer? 72 00:07:26,696 --> 00:07:28,823 Hi. You want a beer, 73 00:07:29,366 --> 00:07:30,991 - Larry? - Sure. 74 00:07:34,204 --> 00:07:35,454 Nice fish, huh? 75 00:07:38,250 --> 00:07:40,626 Hi, Larry. I'm Robert Hoover, Chapter President. 76 00:07:40,710 --> 00:07:41,919 Hi, Robert. 77 00:07:42,003 --> 00:07:43,379 Katy, have you seen Boon? 78 00:07:43,463 --> 00:07:45,131 He disappeared the minute we got here. 79 00:07:45,215 --> 00:07:47,383 He's probably upstairs talking to Otter. 80 00:07:47,467 --> 00:07:51,220 No doubt. They're well-known homosexuals. 81 00:07:52,222 --> 00:07:55,266 Have another beer, Larry. She's just kidding. 82 00:07:55,350 --> 00:07:56,892 Right, Bluto? 83 00:08:11,950 --> 00:08:13,909 You going out tonight, Otter? 84 00:08:13,994 --> 00:08:14,994 Uh-huh. 85 00:08:15,245 --> 00:08:16,328 Norma? 86 00:08:16,413 --> 00:08:17,496 No. Let me give you a hint. 87 00:08:17,581 --> 00:08:20,666 She's got a couple of major-league yabos. 88 00:08:20,750 --> 00:08:21,792 Beverly. 89 00:08:21,877 --> 00:08:24,461 No, but you're getting warmer. 90 00:08:24,546 --> 00:08:27,173 Let me give you another hint. Does this ring a bell? 91 00:08:27,257 --> 00:08:30,718 "Oh, God. Oh, God. Oh, God!" 92 00:08:30,802 --> 00:08:32,136 Marlene. 93 00:08:32,220 --> 00:08:34,930 Don't tell me you're gonna pork Marlene Desmond. 94 00:08:35,015 --> 00:08:36,056 Pork? 95 00:08:36,141 --> 00:08:38,184 Gonna hump her brains out, aren't you? 96 00:08:38,268 --> 00:08:42,313 Boon, I anticipate a deeply religious experience. 97 00:08:43,481 --> 00:08:46,734 Why are you so interested in my social life? Where's Katy? 98 00:08:46,818 --> 00:08:49,195 Downstairs, pissed off about something. 99 00:08:49,279 --> 00:08:51,322 She thinks you're an immature jerk, huh? 100 00:08:51,406 --> 00:08:53,032 Yeah. 101 00:08:53,116 --> 00:08:55,451 I don't take anything seriously. 102 00:09:01,583 --> 00:09:04,293 She'll take this seriously. Try it. 103 00:09:05,086 --> 00:09:06,378 Hey, are you guys coming down? 104 00:09:06,463 --> 00:09:07,504 This thing talk? 105 00:09:07,589 --> 00:09:11,217 There happen to be 50 people downstairs waiting to try and get into this fraternity. 106 00:09:11,301 --> 00:09:13,010 Otter, you are the rush chairman. 107 00:09:13,094 --> 00:09:15,888 I think you should be present at the rush party. 108 00:09:23,480 --> 00:09:25,606 Hi. My name is Kent Dorfman. 109 00:09:30,487 --> 00:09:34,740 Hey, Eric Stratton, Rush Chairman. Damn glad to meet you. 110 00:09:36,368 --> 00:09:37,868 D-Day. 111 00:09:37,953 --> 00:09:41,497 Hi. Eric Stratton, Rush Chairman. Damn glad to meet you. 112 00:09:42,249 --> 00:09:45,167 Hi. That was Eric Stratton, Rush Chairman. He was damn glad to meet you. 113 00:09:45,252 --> 00:09:47,419 Oh, Larry. Good. I see you've met D-Day. 114 00:09:47,504 --> 00:09:50,798 Good. You're having a nice time. That's good. Good. 115 00:10:02,477 --> 00:10:04,895 Hey, Eric Stratton, Rush Chairman. Damn glad to meet you. 116 00:10:04,980 --> 00:10:06,897 - Nice to meet you. - Nice tie. 117 00:10:06,982 --> 00:10:08,649 Is that a clip-on, by any chance? 118 00:10:08,733 --> 00:10:10,484 Boon, come on over and check this out. 119 00:10:10,568 --> 00:10:12,820 Excuse me. Pardon me. Pardon me. Excuse me. 120 00:10:12,904 --> 00:10:14,947 Pardon me. Excuse me. Excuse me. Pardon me. 121 00:10:15,031 --> 00:10:18,867 Oh, 90% rayon. Very nice. 122 00:10:19,327 --> 00:10:23,414 Hi, boys, having a good time, I hope? Excuse me, one second. 123 00:10:23,540 --> 00:10:25,791 - Did your mother buy that for you? - Yeah. 124 00:10:25,875 --> 00:10:29,503 Kent is a legacy, Otter. His brother was a '59. Fred Dorfman? 125 00:10:29,587 --> 00:10:32,673 He said legacies usually get asked to pledge automatically. 126 00:10:32,757 --> 00:10:36,844 Oh, well, usually, unless the pledge in question turns out to be a real closet case. 127 00:10:36,928 --> 00:10:39,138 - Like Fred. - My brother. 128 00:10:39,222 --> 00:10:40,431 Kent, come on over here. 129 00:10:40,515 --> 00:10:42,641 - I like the tie. - Great tie, don't you think? 130 00:10:42,726 --> 00:10:43,976 Katy! 131 00:10:46,980 --> 00:10:50,566 Hi. Eric Stratton, Rush Chairman. Damn glad to meet you. 132 00:10:52,193 --> 00:10:53,319 Katy. 133 00:10:54,529 --> 00:10:56,989 Katy, Katy, Katy. Where you going? 134 00:10:57,073 --> 00:10:58,490 Home, Donald. 135 00:10:58,575 --> 00:10:59,700 We just got here. 136 00:10:59,784 --> 00:11:01,660 No, Boon, you just got here. 137 00:11:01,745 --> 00:11:03,996 I've been downstairs for an hour entertaining some kid 138 00:11:04,080 --> 00:11:06,290 from Pig's Knuckle, Arkansas. 139 00:11:08,543 --> 00:11:12,212 Maybe we could drive up to your folks' place this weekend. 140 00:11:12,380 --> 00:11:13,839 Oh, fabulous. 141 00:11:14,090 --> 00:11:15,966 My car, filled with your beer buddies 142 00:11:16,051 --> 00:11:18,344 going up to empty my parents' liquor cabinet. 143 00:11:18,428 --> 00:11:20,137 It's too depressing to think about. 144 00:11:20,221 --> 00:11:21,388 No. 145 00:11:21,931 --> 00:11:25,309 Just gonna be you and me, and Otter and another girl. 146 00:11:26,353 --> 00:11:29,188 Is this really what you're gonna do for the rest of your life? 147 00:11:29,272 --> 00:11:31,231 What do you mean? I mean, hanging around 148 00:11:31,316 --> 00:11:33,734 with a bunch of animals, getting drunk every weekend. 149 00:11:33,818 --> 00:11:34,860 No. 150 00:11:35,195 --> 00:11:38,906 After I graduate, I'm gonna get drunk every night. 151 00:11:43,620 --> 00:11:46,872 Boon, I think I'm in love with a retard. 152 00:11:47,415 --> 00:11:49,208 Is he bigger than me? 153 00:12:01,971 --> 00:12:03,138 Greg, 154 00:12:03,932 --> 00:12:07,351 what is the worst fraternity on this campus? 155 00:12:08,311 --> 00:12:10,521 That would be hard to say, sir. 156 00:12:10,605 --> 00:12:12,325 They're each outstanding in their own way... 157 00:12:12,357 --> 00:12:16,527 Cut the horse shit, son. I got their disciplinary files right here. 158 00:12:19,489 --> 00:12:23,242 Who dumped a whole truckload of Fizzies into the swim meet? 159 00:12:24,202 --> 00:12:28,122 Who delivered the medical school cadavers to the alumni dinner? 160 00:12:28,206 --> 00:12:32,000 Every Halloween, the trees are filled with underwear. 161 00:12:32,627 --> 00:12:35,963 Every spring, the toilets explode. 162 00:12:36,798 --> 00:12:39,174 You're talking about Delta, sir. 163 00:12:39,384 --> 00:12:42,886 Of course I'm talking about Delta, you twerp! 164 00:12:43,596 --> 00:12:46,014 This year, it's gonna be different. 165 00:12:46,099 --> 00:12:48,767 This year, we're going to grab the bull by the balls 166 00:12:48,852 --> 00:12:51,770 and kick those punks off campus. 167 00:12:51,855 --> 00:12:55,441 What do you intend to do, sir? Delta's already on probation. 168 00:12:55,525 --> 00:12:56,525 They are? 169 00:12:56,609 --> 00:12:57,609 Yes, sir. 170 00:12:57,944 --> 00:12:58,986 Oh. 171 00:13:00,363 --> 00:13:03,824 Then as of this moment, they're on double secret probation. 172 00:13:03,908 --> 00:13:06,285 Double secret probation, sir? 173 00:13:06,369 --> 00:13:10,539 There is a little-known codicil in the Faber College constitution 174 00:13:10,623 --> 00:13:13,917 which gives the Dean unlimited power to preserve order 175 00:13:14,002 --> 00:13:16,170 in time of campus emergency. 176 00:13:16,838 --> 00:13:20,340 Find me a way to revoke Delta's charter. 177 00:13:21,801 --> 00:13:23,552 You live next door. 178 00:13:23,928 --> 00:13:25,471 Put Neidermeyer on it. 179 00:13:25,555 --> 00:13:28,098 He's a sneaky little shit, just like you, right? 180 00:13:29,893 --> 00:13:33,479 The time has come for someone to put his foot down 181 00:13:34,481 --> 00:13:36,690 and that foot is me. 182 00:13:38,985 --> 00:13:41,320 Larry Kroger. All in favor. 183 00:13:42,030 --> 00:13:44,573 Who cares? We need the dues. 184 00:13:44,991 --> 00:13:47,659 Good. Larry Kroger is now pledged to Delta Tau Chi. 185 00:13:47,744 --> 00:13:49,620 Next slide, please, D-Day. 186 00:14:00,590 --> 00:14:03,842 Just a minute. Just a minute. Just settle down. 187 00:14:03,927 --> 00:14:07,262 This is Kent Dorfman. He's a legacy from Harrisburg. 188 00:14:10,934 --> 00:14:12,142 Oh, come on, now. Okay. 189 00:14:12,227 --> 00:14:14,978 Now wait. Okay. 190 00:14:15,063 --> 00:14:18,440 Okay, this guy is a real zero. That's true. 191 00:14:19,526 --> 00:14:22,694 Let's just think back to when you guys were freshmen. 192 00:14:22,779 --> 00:14:26,323 Boon, you had a face like a pepperoni pizza, right? 193 00:14:27,242 --> 00:14:28,617 And Stork here. 194 00:14:28,701 --> 00:14:31,787 Everybody thought the Stork was brain damaged. 195 00:14:31,871 --> 00:14:34,748 I, myself, was so obnoxious 196 00:14:35,291 --> 00:14:38,377 the seniors used to beat me up once a week. 197 00:14:38,461 --> 00:14:40,921 So this guy is a total loser? 198 00:14:42,340 --> 00:14:45,467 Well, let me tell you the story of another loser. 199 00:14:51,641 --> 00:14:52,849 Get up! 200 00:14:56,604 --> 00:14:58,480 Let's go! On your feet! 201 00:15:00,984 --> 00:15:03,652 I... State your name. 202 00:15:04,195 --> 00:15:06,321 I... state your name. 203 00:15:07,031 --> 00:15:13,078 Do hereby pledge allegiance to the frat. 204 00:15:14,706 --> 00:15:17,291 With liberty and fraternity for all. 205 00:15:17,458 --> 00:15:18,584 Amen. 206 00:15:19,085 --> 00:15:20,419 Sergeant at Arms. 207 00:15:21,629 --> 00:15:23,088 Do your duty. 208 00:15:26,843 --> 00:15:30,512 From now on, your Delta Tau Chi name is Weasel. 209 00:15:32,348 --> 00:15:35,517 From now on, your name is Mothball. 210 00:15:37,186 --> 00:15:41,148 Kroger, your Delta Tau Chi name is Pinto. 211 00:15:41,357 --> 00:15:43,191 Why Pinto? Why not? 212 00:15:44,277 --> 00:15:46,486 What's my Delta Tau Chi name? 213 00:15:47,780 --> 00:15:50,616 Dorfman, I've given this a lot of thought. 214 00:15:51,618 --> 00:15:54,786 From now on, your name is Flounder. 215 00:15:57,373 --> 00:15:58,540 Flounder? 216 00:16:46,881 --> 00:16:49,591 We now consecrate the bond of obedience. 217 00:16:57,183 --> 00:16:58,975 Assume the position. 218 00:17:05,983 --> 00:17:12,447 Thank you, sir! May I have another? 219 00:17:13,866 --> 00:17:16,410 Thank you, sir. May I have another? 220 00:17:18,621 --> 00:17:20,580 Now what can we say 221 00:17:22,625 --> 00:17:26,336 of John Milton's Paradise Lost? 222 00:17:28,214 --> 00:17:30,340 Well, it's a very long poem. 223 00:17:30,883 --> 00:17:33,760 It was written a long time ago and I'm sure 224 00:17:33,845 --> 00:17:36,638 a lot of you have difficulty understanding 225 00:17:36,723 --> 00:17:39,725 exactly what Milton was trying to say. 226 00:17:40,518 --> 00:17:42,853 Certainly we know that he was trying 227 00:17:42,937 --> 00:17:47,065 to describe the struggle between good and evil, right? 228 00:17:49,819 --> 00:17:50,902 Okay. 229 00:17:51,154 --> 00:17:55,824 The most intriguing character, as we all know from our reading, was... 230 00:17:57,952 --> 00:17:59,119 Satan. 231 00:18:02,206 --> 00:18:04,750 Now was Milton trying to tell us 232 00:18:04,834 --> 00:18:07,753 that being bad was more fun than being good? 233 00:18:16,471 --> 00:18:17,554 Okay. 234 00:18:19,223 --> 00:18:21,600 Don't write this down, but I find Milton 235 00:18:21,684 --> 00:18:24,853 probably as boring as you find Milton. 236 00:18:26,773 --> 00:18:31,193 Mrs. Milton found him boring, too. He... He's a little bit long-winded. 237 00:18:31,903 --> 00:18:35,113 He doesn't translate very well into our generation 238 00:18:35,198 --> 00:18:36,990 and his jokes are terrible. 239 00:18:38,201 --> 00:18:42,329 But that does not relieve you from your responsibility for this material. 240 00:18:42,413 --> 00:18:45,040 Now, I'm waiting for reports from some of you. 241 00:18:45,625 --> 00:18:48,794 Listen, I'm not joking. This is my job. 242 00:18:51,547 --> 00:18:54,466 Come on, Mandy, honey. You know I'd tell you. 243 00:18:54,884 --> 00:18:57,803 Are you and Greg doing the dirty deed or not? 244 00:18:58,346 --> 00:19:01,389 Greg doesn't believe in premarital intercourse. 245 00:19:02,809 --> 00:19:04,059 Too bad. 246 00:19:04,560 --> 00:19:06,978 I think he's just dreamy. 247 00:19:07,063 --> 00:19:08,480 Jumping jacks! 248 00:19:08,564 --> 00:19:16,564 And one, two, three, four! 249 00:19:23,329 --> 00:19:25,330 And one, two... 250 00:19:25,873 --> 00:19:27,374 Company, halt! 251 00:19:34,257 --> 00:19:35,841 Dress that line. 252 00:19:52,608 --> 00:19:54,609 Dress that line, mister. 253 00:19:56,404 --> 00:19:58,405 Dress that line, soldier. 254 00:19:59,240 --> 00:20:01,116 Mister, hold my mount. 255 00:20:09,625 --> 00:20:12,794 You fat, disgusting slob. 256 00:20:14,005 --> 00:20:16,339 You're a goddamn disgrace! 257 00:20:17,425 --> 00:20:18,967 A vicious mother, isn't he? 258 00:20:19,051 --> 00:20:22,178 Yeah. He can't do that to our pledges. 259 00:20:22,263 --> 00:20:24,806 Only we can do that to our pledges. 260 00:20:25,474 --> 00:20:28,852 Redo those buttons. Dress that belt buckle. 261 00:20:29,812 --> 00:20:34,316 Straighten that cap. And goddamn it, tuck up those pajamas! 262 00:20:35,818 --> 00:20:38,612 Attention! Eyes front! 263 00:20:41,032 --> 00:20:43,491 What's that on your chest, mister? 264 00:20:46,329 --> 00:20:47,495 It's a pledge pin, sir. 265 00:20:47,580 --> 00:20:49,414 A pledge pin? 266 00:20:49,498 --> 00:20:51,625 On your uniform? 267 00:20:54,003 --> 00:20:55,921 Hooked it. Shit. 268 00:21:01,636 --> 00:21:05,013 Just tell me, mister, what fraternity would pledge 269 00:21:05,181 --> 00:21:06,681 a man like you? 270 00:21:08,559 --> 00:21:10,477 It's a Delta pin, sir. 271 00:21:12,355 --> 00:21:13,521 Slice. 272 00:21:18,986 --> 00:21:23,448 You'll report to the stable tonight and every night at 1900 hours 273 00:21:23,532 --> 00:21:25,700 and without that pledge pin! 274 00:21:27,203 --> 00:21:29,162 Do you understand? 275 00:21:35,044 --> 00:21:39,130 Your left arm is straight, but you're not keeping your head down. 276 00:21:40,508 --> 00:21:42,717 You're all worthless and weak! 277 00:21:43,803 --> 00:21:45,804 Now, drop and give me 20! 278 00:21:52,728 --> 00:21:54,604 Ho! Whoa! 279 00:21:54,689 --> 00:21:57,148 Ho. Get back in rank! Attention! 280 00:21:57,233 --> 00:21:59,734 Always try to hit through the ball. 281 00:22:00,027 --> 00:22:02,570 Whoa, big fella. Whoa, whoa. 282 00:22:03,739 --> 00:22:05,365 Trooper, whoa... 283 00:22:11,580 --> 00:22:13,206 I gotta work on my game. 284 00:22:13,290 --> 00:22:15,291 No, no, no. Don't think of it as work. 285 00:22:15,376 --> 00:22:18,253 The whole point is just to enjoy yourself. 286 00:22:22,800 --> 00:22:26,302 Now, I want you to fix Pinto up, but it's gotta be a very special girl. 287 00:22:26,387 --> 00:22:28,787 Listen. You don't have... Now, she should be decent-looking 288 00:22:28,848 --> 00:22:32,267 but we're willing to trade looks for a certain kind of 289 00:22:32,351 --> 00:22:33,768 morally casual attitude. 290 00:22:33,853 --> 00:22:36,563 Oh, you mean you want somebody he can screw on the first date. 291 00:22:36,647 --> 00:22:38,690 Well put. You see, Pinto's never been laid. 292 00:22:38,774 --> 00:22:39,899 Hey. What'd I say? 293 00:22:39,942 --> 00:22:41,109 Cut it out. Look, you guys. 294 00:22:41,193 --> 00:22:43,111 Don't embarrass me in front of Dave, okay? 295 00:22:43,237 --> 00:22:45,363 - He's the only professor I like. - I know. 296 00:22:45,448 --> 00:22:47,991 Mr. Jennings is a wonderful teacher. 297 00:22:50,286 --> 00:22:52,662 No, teaching's a way of paying the rent, 298 00:22:52,747 --> 00:22:54,205 until I finish my novel. 299 00:22:54,957 --> 00:22:57,292 How long you been working on it? 300 00:22:57,710 --> 00:22:58,877 Four and a half years. 301 00:22:59,628 --> 00:23:01,254 Must be very good. 302 00:23:01,338 --> 00:23:03,173 It's a piece of shit. 303 00:23:07,762 --> 00:23:10,096 Would anybody like to smoke some pot? 304 00:23:10,181 --> 00:23:11,473 Yeah. 305 00:23:12,475 --> 00:23:14,434 You ever smoked before? 306 00:23:15,478 --> 00:23:16,644 Sure. 307 00:23:18,230 --> 00:23:20,398 When did you ever smoke pot? 308 00:23:21,358 --> 00:23:24,027 I've done a lot of things you don't know about. 309 00:23:24,111 --> 00:23:25,236 Yeah? 310 00:24:09,865 --> 00:24:11,366 I won't go schizo, will I? 311 00:24:12,034 --> 00:24:13,701 There's a distinct possibility. 312 00:24:28,717 --> 00:24:30,218 Is this right? 313 00:24:31,053 --> 00:24:34,472 Just try not to drool quite so much on the end of it. 314 00:24:46,861 --> 00:24:49,737 Hey, hey, Paula 315 00:24:50,114 --> 00:24:52,740 I wanna marry you I wanna marry you 316 00:24:52,825 --> 00:24:55,702 Hey, hey, Paula Hey, hey, Paula 317 00:24:56,328 --> 00:25:00,331 Nobody else could ever do Nobody else could ever do 318 00:25:00,416 --> 00:25:03,877 You've waited You've waited so long 319 00:25:04,003 --> 00:25:06,796 For school to be through For school to get through 320 00:25:06,881 --> 00:25:09,632 Be through Get through, Paula 321 00:25:09,717 --> 00:25:13,928 I can't wait no more for you I can't wait no more for you 322 00:25:14,013 --> 00:25:15,096 Okay. 323 00:25:16,932 --> 00:25:21,269 So that means that our whole solar system 324 00:25:21,604 --> 00:25:25,023 could be like one tiny atom 325 00:25:25,107 --> 00:25:28,651 in the fingernail of some other giant being. 326 00:25:30,529 --> 00:25:32,363 This is too much. 327 00:25:32,448 --> 00:25:34,991 That means that 328 00:25:37,244 --> 00:25:40,121 one tiny atom in my fingernail could be... 329 00:25:40,206 --> 00:25:45,001 Could be one little tiny universe. 330 00:25:50,883 --> 00:25:53,134 Could I buy some pot from you? 331 00:26:00,768 --> 00:26:01,851 Whoa! 332 00:26:26,001 --> 00:26:27,585 Give me that. 333 00:26:33,300 --> 00:26:34,384 Yeah. 334 00:26:34,927 --> 00:26:36,302 Yeah, baby. 335 00:26:36,887 --> 00:26:38,596 Good baby, yes. 336 00:26:38,681 --> 00:26:41,683 It's all right. You stupid son of a... 337 00:26:45,771 --> 00:26:49,857 Dorfman, for God's sake, what kind of man hits a defenseless animal? 338 00:26:49,942 --> 00:26:53,236 I've got a good mind to smash your fat face. 339 00:26:53,320 --> 00:26:54,570 Yeah, but... Now listen up, 340 00:26:54,655 --> 00:26:59,158 you nauseating pile of blubber, your days are numbered here at Faber. 341 00:26:59,243 --> 00:27:01,828 You and all your sick Delta buddies. 342 00:27:01,912 --> 00:27:04,706 Meantime, your ass belongs to me. 343 00:27:05,541 --> 00:27:08,001 Now, drop and give me 20! 344 00:27:08,085 --> 00:27:09,252 Yes, but... 345 00:27:09,336 --> 00:27:10,837 Hit it! 346 00:27:12,256 --> 00:27:15,925 Oh, Trooper, baby. Baby, Trooper. 347 00:27:20,472 --> 00:27:24,225 Come here, baby. Come here. Yeah, baby, yeah. Come here. 348 00:27:24,893 --> 00:27:27,687 Yeah, cutie-pie, come on. 349 00:27:29,732 --> 00:27:30,773 Yeah. 350 00:27:31,108 --> 00:27:35,153 I want these quarters standing tall by 0900 tomorrow. 351 00:27:35,571 --> 00:27:36,612 You got that? 352 00:27:36,697 --> 00:27:37,822 Yes, sir. 353 00:27:43,620 --> 00:27:45,580 Brother D-Day. Brother Bluto. 354 00:27:47,666 --> 00:27:49,417 Do you hate that ying-yang? 355 00:27:49,501 --> 00:27:50,501 Who? 356 00:27:50,586 --> 00:27:53,254 Neidermeyer. You hate his guts, right? 357 00:27:53,464 --> 00:27:55,173 I guess so. You guess so? 358 00:27:55,257 --> 00:27:57,508 Yes, I hate him. I hate his guts. 359 00:27:57,593 --> 00:28:00,011 Good. Now, we have an old saying in Delta: 360 00:28:00,095 --> 00:28:02,513 Don't get mad. Get even. 361 00:28:02,765 --> 00:28:04,724 Now, what we're gonna do is... 362 00:28:51,980 --> 00:28:54,899 Nice horsey. Good. Come on. Let's go. Let's go. 363 00:29:00,155 --> 00:29:01,406 He's in there. 364 00:29:01,490 --> 00:29:04,117 Oh, boy, is this great? 365 00:29:05,994 --> 00:29:07,995 Now finish it, Flounder. 366 00:29:08,330 --> 00:29:09,622 Are you kidding? 367 00:29:09,706 --> 00:29:12,250 I never shot anything before in my life. 368 00:29:12,334 --> 00:29:14,043 I thought you hated Neidermeyer's guts. 369 00:29:14,128 --> 00:29:15,128 I do. 370 00:29:15,212 --> 00:29:17,672 And what about that horse? Is there anything in the world 371 00:29:17,756 --> 00:29:20,091 you hate as much as that horse? 372 00:29:21,343 --> 00:29:23,261 Get it over with, Kent. 373 00:29:33,021 --> 00:29:35,523 Just blanks, right? Right. 374 00:30:19,943 --> 00:30:21,444 What's going on? 375 00:30:24,615 --> 00:30:26,240 Holy shit! 376 00:30:26,742 --> 00:30:28,659 There were blanks in that gun. 377 00:30:28,744 --> 00:30:30,536 I didn't even point the gun at him. 378 00:30:30,621 --> 00:30:32,455 Holy shit! 379 00:30:32,539 --> 00:30:34,290 There were blanks in that gun! 380 00:30:34,374 --> 00:30:35,666 Maybe he had a heart attack. 381 00:30:35,751 --> 00:30:37,376 Holy shit! 382 00:30:52,476 --> 00:30:56,604 If you want the homecoming parade in my town, you have to pay. 383 00:30:57,564 --> 00:31:02,109 Carmine, I don't think it's right that you should extort money from the college. 384 00:31:03,612 --> 00:31:04,695 Look. 385 00:31:05,280 --> 00:31:08,616 As the mayor of Faber, I've got big responsibilities. 386 00:31:09,284 --> 00:31:11,744 And these parades are very expensive. 387 00:31:11,954 --> 00:31:13,704 You're using my police, 388 00:31:13,789 --> 00:31:16,916 my sanitation people, my three Oldsmobiles. 389 00:31:17,000 --> 00:31:20,127 So, if you mention extortion again 390 00:31:21,463 --> 00:31:23,589 I'll have your legs broken. 391 00:31:25,384 --> 00:31:29,971 Well, I'm sure I can arrange a nice little honorarium from the student fund. 392 00:31:31,974 --> 00:31:33,766 And another thing, 393 00:31:34,393 --> 00:31:37,478 you better sit on that zoo fraternity of yours. 394 00:31:38,647 --> 00:31:41,232 I don't want no drunken riots in my town. 395 00:31:41,316 --> 00:31:45,361 Don't worry, Carmine. I've got those boys just where I want them. 396 00:31:45,445 --> 00:31:48,948 We'll have the best homecoming parade Faber's ever had. 397 00:32:18,437 --> 00:32:19,604 Mandy. 398 00:32:20,022 --> 00:32:22,607 Mandy Pepperidge. Well, I haven't seen you since we... 399 00:32:22,691 --> 00:32:23,774 Go away. 400 00:32:23,859 --> 00:32:26,110 I'm sorry. I can only stay a minute. 401 00:32:26,194 --> 00:32:28,237 Let me buy you some lunch. 402 00:32:28,488 --> 00:32:31,907 Oh, you've got your lunch. Well, how about some milk then? 403 00:32:32,200 --> 00:32:34,160 You got your milk, too. 404 00:32:34,578 --> 00:32:37,413 Can I just massage your thighs while you eat? 405 00:32:37,497 --> 00:32:39,081 Do I have to leave? 406 00:32:39,166 --> 00:32:42,001 Is this any way to treat an intimate friend? 407 00:33:56,076 --> 00:33:59,912 I asked you never to speak to me again. Now will you go away? 408 00:34:09,339 --> 00:34:12,925 I do hope we're not interrupting anything, Mandy, honey. 409 00:34:13,343 --> 00:34:14,424 Well, if you must know... 410 00:34:14,469 --> 00:34:15,469 Eric was just leaving. 411 00:34:15,554 --> 00:34:16,887 No, I wasn't. 412 00:34:16,972 --> 00:34:19,014 I could make you leave if you ask me... 413 00:34:19,099 --> 00:34:22,309 Bluto! Hey, I think you know everybody here. 414 00:34:25,188 --> 00:34:27,064 Greg, really, can't you... No, don't worry. 415 00:34:27,149 --> 00:34:29,942 Just keep your hands and feet away from his mouth. 416 00:34:30,485 --> 00:34:33,320 Don't you have any respect for yourself? 417 00:34:35,657 --> 00:34:38,200 This is absolutely gross. 418 00:34:38,285 --> 00:34:41,162 That boy is a P-I-G. Pig. 419 00:34:45,917 --> 00:34:48,794 See if you can guess what I am now. 420 00:34:59,514 --> 00:35:01,265 I'm a zit. Get it? 421 00:35:01,808 --> 00:35:04,602 All right, you bastard, let's go. Right here. 422 00:35:07,898 --> 00:35:09,815 Come on, Blutarsky! 423 00:35:29,211 --> 00:35:31,796 Hey, why don't we go out tonight? 424 00:35:31,880 --> 00:35:35,174 Otter, don't flatter yourself. It wasn't that great. 425 00:35:40,013 --> 00:35:41,931 Food fight! 426 00:35:55,445 --> 00:35:57,404 Oh, Greg. Look. 427 00:35:57,739 --> 00:35:59,573 It's a star. Look. 428 00:36:00,242 --> 00:36:02,701 Let's make a wish. Come on. 429 00:36:03,954 --> 00:36:06,831 Starlight, star bright... 430 00:36:06,915 --> 00:36:08,791 Hey, wait a minute. That's not a star. 431 00:36:08,875 --> 00:36:10,918 Oh. It's moving too fast. 432 00:36:11,503 --> 00:36:13,128 Probably a 707. 433 00:36:13,213 --> 00:36:16,131 Those babies really can move across the sky. 434 00:36:20,762 --> 00:36:22,847 Greg, is anything happening yet? 435 00:36:22,931 --> 00:36:24,640 My arm's kind of tired. 436 00:36:25,976 --> 00:36:27,601 I'm sorry, Mandy. 437 00:36:28,311 --> 00:36:32,106 It's just that thing with the Deltas. Has me a little distracted. 438 00:36:32,190 --> 00:36:33,190 I know. 439 00:36:33,275 --> 00:36:35,442 God knows how they've molested women. 440 00:36:39,030 --> 00:36:40,322 Anything? 441 00:36:42,284 --> 00:36:43,951 Maybe a little faster. 442 00:36:45,078 --> 00:36:46,704 Yeah. How's that? 443 00:36:46,788 --> 00:36:48,163 Yeah. Yeah? 444 00:36:48,748 --> 00:36:52,042 I'll bet that Eric Stratton's lucky he's not in jail. 445 00:36:52,127 --> 00:36:53,794 I'll say. 446 00:36:54,462 --> 00:36:55,796 What? 447 00:36:56,631 --> 00:36:58,257 You'll say what? 448 00:36:59,217 --> 00:37:01,010 I'll say what? 449 00:37:01,094 --> 00:37:04,388 You said, "I'll say," when I said that Eric Stratton should be put in jail. 450 00:37:04,472 --> 00:37:05,890 I'm trying to figure out... Darn it, Greg. 451 00:37:05,974 --> 00:37:08,809 If you're not even gonna try, I'm just gonna stop. 452 00:37:09,895 --> 00:37:11,145 Mandy, I... 453 00:37:27,787 --> 00:37:29,246 Good night, Greg. 454 00:37:29,331 --> 00:37:30,998 Good night, Mandy. 455 00:38:48,034 --> 00:38:50,285 Stop, stop, stop. 456 00:38:50,912 --> 00:38:53,622 Trying to steal your boyfriend? Her boyfriend. 457 00:38:54,290 --> 00:38:55,916 And not your boyfriend? Not my boyfriend. 458 00:38:56,001 --> 00:38:59,336 Speaking of boyfriends, Mandy, how was your date with Greg? 459 00:38:59,421 --> 00:39:01,505 - Good night. - Good night. 460 00:41:02,752 --> 00:41:04,086 That's it. 461 00:41:56,431 --> 00:41:57,931 She broke our date. 462 00:41:58,016 --> 00:41:59,016 Washing her hair. 463 00:41:59,100 --> 00:42:00,559 Dead mother. 464 00:42:01,394 --> 00:42:02,769 We're in trouble. 465 00:42:02,854 --> 00:42:04,734 I just checked with the guys at the Jewish house 466 00:42:04,772 --> 00:42:07,399 and they said that every one of our answers on the psych test were wrong. 467 00:42:07,483 --> 00:42:08,942 Every one? 468 00:42:11,070 --> 00:42:14,948 Those assholes must have stolen the wrong fucking exam. 469 00:42:19,662 --> 00:42:22,164 Oh, God, look what just creeped in. 470 00:42:22,540 --> 00:42:24,166 Well, well, well. 471 00:42:27,962 --> 00:42:31,632 Looks like somebody forgot there's a rule against alcoholic beverages 472 00:42:31,716 --> 00:42:33,759 in fraternities on probation. 473 00:42:33,843 --> 00:42:35,052 What a tool. 474 00:42:35,136 --> 00:42:36,887 I didn't get that, son. What was that? 475 00:42:36,971 --> 00:42:39,139 I said what a shame 476 00:42:39,974 --> 00:42:44,019 that a few bad apples have to spoil a good time for everyone 477 00:42:44,103 --> 00:42:46,813 by breaking the rules. Put a sock in it, boy 478 00:42:46,898 --> 00:42:49,816 or else you'll be out of here like shit through a goose. 479 00:42:49,901 --> 00:42:51,151 Yes, sir. 480 00:42:51,486 --> 00:42:54,947 Now, have you boys seen your grade point average, yet? 481 00:42:57,158 --> 00:42:58,242 Well, have you? 482 00:42:58,326 --> 00:42:59,534 I have, sir. 483 00:42:59,619 --> 00:43:00,980 I know it's a little below par... 484 00:43:01,037 --> 00:43:04,373 It's more than a little below par, Mr. Hoover. 485 00:43:04,457 --> 00:43:05,791 It stinks! 486 00:43:06,626 --> 00:43:10,545 It's the lowest on campus. It's the lowest in Faber history! 487 00:43:10,630 --> 00:43:11,755 Well, sir, 488 00:43:11,839 --> 00:43:15,384 we're hoping that our midterm grades will really help our average. 489 00:43:16,970 --> 00:43:18,345 Laugh now, 490 00:43:18,846 --> 00:43:22,099 because you clowns have been on double secret probation 491 00:43:22,183 --> 00:43:24,810 since the beginning of this semester. 492 00:43:25,687 --> 00:43:27,437 Double secret probation? 493 00:43:27,522 --> 00:43:30,065 And that means, one more slip-up, 494 00:43:30,149 --> 00:43:31,858 one more mistake, 495 00:43:32,568 --> 00:43:35,696 and this fraternity of yours has had it 496 00:43:36,322 --> 00:43:37,572 at Faber. 497 00:43:43,037 --> 00:43:45,622 Well, that was pleasant. Nice of him to stop by, don't you think? 498 00:43:45,707 --> 00:43:48,709 We've gotta do something. He's serious this time. 499 00:43:48,793 --> 00:43:50,419 I think he knows about the exams. 500 00:43:50,545 --> 00:43:52,921 He's right. You're right. We gotta do something. 501 00:43:53,006 --> 00:43:54,923 Absolutely. You know what we gotta do? 502 00:43:55,008 --> 00:43:56,758 Toga party. Toga party. 503 00:43:56,843 --> 00:43:59,094 We're on double secret probation, whatever that is. 504 00:43:59,178 --> 00:44:01,138 We can't afford to have a toga party. 505 00:44:01,222 --> 00:44:02,556 You guys up for a toga party? 506 00:44:02,640 --> 00:44:04,808 Toga! Toga! 507 00:44:04,892 --> 00:44:06,768 I think they like the idea, Hoov. 508 00:44:06,853 --> 00:44:08,478 Oh, Otter, please don't do this. 509 00:44:08,563 --> 00:44:12,733 I got news for you, pal. They're gonna nail us no matter what we do. 510 00:44:13,192 --> 00:44:16,320 So we might as well have a good time. 511 00:44:16,904 --> 00:44:24,904 Toga! Toga! Toga! Toga! 512 00:44:31,419 --> 00:44:33,795 It's not gonna be an orgy. 513 00:44:33,880 --> 00:44:35,881 It's a toga party. 514 00:44:36,591 --> 00:44:39,134 Honestly, Boon, you're 21 years old. 515 00:44:39,218 --> 00:44:40,844 In six months, you're gonna graduate, 516 00:44:40,928 --> 00:44:42,846 and tomorrow night you're gonna wrap yourself up in a bed sheet 517 00:44:42,930 --> 00:44:45,766 and pour grain alcohol all over your head. 518 00:44:46,476 --> 00:44:48,810 It's cute, but I think I'll pass this time. 519 00:44:48,895 --> 00:44:50,687 Want me to go alone? 520 00:44:50,772 --> 00:44:53,190 Baby, I don't want you to go at all. 521 00:44:54,609 --> 00:44:59,321 It's a fraternity party. I'm in the fraternity. How can I miss it? 522 00:44:59,864 --> 00:45:03,533 I'll write you a note. I'll say you're too well to attend. 523 00:45:05,244 --> 00:45:07,746 That's funny. Very funny. 524 00:45:15,713 --> 00:45:17,089 Where'd he get the wheels? 525 00:45:17,173 --> 00:45:18,382 From his brother. Yeah? 526 00:45:18,466 --> 00:45:20,634 He's letting him use it for a week or so. 527 00:45:20,718 --> 00:45:23,220 Flounder's bringing his girlfriend up for the weekend. 528 00:45:23,304 --> 00:45:26,139 Flounder, I am appointing you 529 00:45:26,224 --> 00:45:28,975 pledge representative to the social committee. 530 00:45:29,060 --> 00:45:33,146 Gee, Otter. Thanks. What do I have to do? 531 00:45:33,231 --> 00:45:34,981 It means you have to drive us to the Food King! 532 00:45:35,066 --> 00:45:36,817 Let's go. Let's go! 533 00:45:37,902 --> 00:45:40,195 Food King, Food King, Food King. 534 00:45:40,279 --> 00:45:42,155 Let's go. Food King, Food King, Food King! 535 00:45:50,498 --> 00:45:51,998 Otter, please. 536 00:46:01,843 --> 00:46:03,385 What are you doing? 537 00:46:03,469 --> 00:46:05,262 I'm fixing your sweater. 538 00:46:05,346 --> 00:46:06,805 There you go. 539 00:46:14,689 --> 00:46:18,650 Now, look. Stick by me, and keep your sweater closed. 540 00:46:19,402 --> 00:46:20,902 Hey, I could get in trouble. 541 00:46:20,987 --> 00:46:24,364 That's right. So, be cool. 542 00:46:34,417 --> 00:46:36,376 Mine's bigger than that. 543 00:46:37,295 --> 00:46:38,628 I beg your pardon? 544 00:46:38,713 --> 00:46:40,714 Oh, my cucumber. It's bigger. 545 00:46:44,719 --> 00:46:48,138 Vegetables can be really sensuous, don't you think? 546 00:46:48,931 --> 00:46:49,973 No. 547 00:46:50,892 --> 00:46:52,809 Vegetables are sensual. 548 00:46:53,394 --> 00:46:55,520 People are sensuous. 549 00:46:55,813 --> 00:46:58,732 Right. Sensual. That's what I meant. 550 00:46:59,192 --> 00:47:01,193 By the way, my name is Eric Stratton. 551 00:47:01,277 --> 00:47:03,153 They call me Otter. 552 00:47:03,237 --> 00:47:06,573 My name's Marion. They call me Mrs. Wormer. 553 00:47:07,241 --> 00:47:09,576 We have a Dean Wormer at Faber. 554 00:47:10,495 --> 00:47:12,245 What a coincidence. 555 00:47:12,497 --> 00:47:15,499 I have a husband named Dean Wormer at Faber. 556 00:47:18,127 --> 00:47:20,879 You still want to show me your cucumber? 557 00:47:27,428 --> 00:47:29,638 Nothing for me today, thanks. 558 00:47:31,432 --> 00:47:34,434 It looks like you gained some weight since you came in. 559 00:47:34,519 --> 00:47:37,062 It's just a prank. I'm pledging a fraternity. 560 00:47:37,146 --> 00:47:39,773 Don't sweat it, sweetie. I won't tell. 561 00:47:41,984 --> 00:47:45,320 Well, we're having a little party at the Delta Tau Chi house tonight 562 00:47:45,404 --> 00:47:47,656 and you are cordially invited. 563 00:47:49,325 --> 00:47:52,619 I'm old enough to be your mother. Almost. 564 00:47:53,788 --> 00:47:57,874 Besides, I have to go to the goddamn senior honors dinner tonight. 565 00:47:58,793 --> 00:48:01,336 Well, maybe some other time. 566 00:48:03,756 --> 00:48:05,048 Doubtful. 567 00:48:05,675 --> 00:48:07,008 Maybe? 568 00:48:07,093 --> 00:48:10,720 So if you're not busy, you wanna go to a fraternity party? 569 00:48:10,930 --> 00:48:12,389 Will I be home by 12:00? 570 00:48:12,473 --> 00:48:15,892 Sure. Any time you want. I'll pick you up at... 571 00:48:15,977 --> 00:48:19,396 My dad would kill me if he knew I was going to a frat house. 572 00:48:19,480 --> 00:48:20,814 Is it okay if I meet you there? 573 00:48:20,898 --> 00:48:22,399 Is it okay? 574 00:48:22,483 --> 00:48:23,984 It's terrific! 575 00:48:32,910 --> 00:48:36,329 Well, girls, welcome to the Delta toga party. Come in. 576 00:48:36,998 --> 00:48:38,999 Here, let me take your coat. 577 00:48:40,418 --> 00:48:42,168 Great pair of togas. 578 00:48:42,253 --> 00:48:44,921 Hey, why don't you help yourself to some delicious Delta punch 579 00:48:45,006 --> 00:48:46,965 and I'll join you in a minute. 580 00:49:26,380 --> 00:49:29,758 Otter, this is Sissy, my steady girl, Sissy. 581 00:49:29,884 --> 00:49:32,802 - Sis, this is the guy I was telling you about. - Hi. 582 00:49:32,887 --> 00:49:35,639 Wow. You're even prettier than Kent said you were. 583 00:49:35,723 --> 00:49:38,141 What a great dress. Yeah. 584 00:49:38,225 --> 00:49:41,061 Listen, you two talk while I get some punch for us, okay? 585 00:49:41,145 --> 00:49:42,729 Good idea. All right. 586 00:49:43,773 --> 00:49:48,193 Kent's really a lucky guy. Why don't we go sit down somewhere? 587 00:49:54,617 --> 00:49:59,496 I gave my love a cherry 588 00:49:59,580 --> 00:50:04,209 That had no stone 589 00:50:04,377 --> 00:50:09,005 I gave my love a chicken 590 00:50:09,090 --> 00:50:13,259 That had no bones 591 00:50:13,344 --> 00:50:18,306 I gave my love a story 592 00:50:18,391 --> 00:50:22,644 That had no end 593 00:50:22,728 --> 00:50:24,396 I gave 594 00:50:33,698 --> 00:50:34,864 Sorry. 595 00:50:40,079 --> 00:50:41,329 Hi. Hi. 596 00:50:41,414 --> 00:50:43,540 You look great. So do you. 597 00:50:48,129 --> 00:50:50,755 I had to wait until my folks went out. 598 00:50:51,173 --> 00:50:53,133 Get me some more punch. 599 00:50:55,344 --> 00:50:58,304 Thanks. Got a lot of catching up to do. 600 00:51:05,271 --> 00:51:06,604 You wanna dance? 601 00:51:06,689 --> 00:51:08,523 Huh? Do you wanna dance? 602 00:51:08,607 --> 00:51:09,649 Yeah! 603 00:52:13,422 --> 00:52:15,048 Hey, Otis! 604 00:52:48,666 --> 00:52:50,917 Yeah, yeah! Yeah, yeah! 605 00:53:46,181 --> 00:53:47,348 Gator! 606 00:54:50,287 --> 00:54:52,538 Mrs. Wormer, I'm so glad you could come. 607 00:54:52,623 --> 00:54:54,082 Cut the crap. 608 00:54:54,875 --> 00:54:56,209 Give me a drink. 609 00:55:02,216 --> 00:55:03,383 This is Hoover's room. 610 00:55:03,467 --> 00:55:04,968 Oh, yeah? It's neat. 611 00:57:45,003 --> 00:57:47,046 I think it's locked or something. 612 00:57:49,550 --> 00:57:51,050 Just a minute. 613 00:58:20,622 --> 00:58:23,916 Fuck her. Fuck her brains out. 614 00:58:24,710 --> 00:58:28,796 Suck her tits. Squeeze her buns. You know she wants it. 615 00:58:32,176 --> 00:58:36,470 For shame! Lawrence, I'm surprised at you! 616 00:58:37,306 --> 00:58:40,391 Don't listen to that jack-off. Look at those gazongas. 617 00:58:40,559 --> 00:58:43,019 You'll never get a better chance. 618 00:58:43,103 --> 00:58:46,856 If you lay one finger on that poor, sweet, helpless girl, 619 00:58:46,940 --> 00:58:49,275 you'll despise yourself forever! 620 00:58:53,697 --> 00:58:55,573 I'm proud of you, Lawrence. 621 00:58:56,116 --> 00:58:57,533 You homo. 622 00:59:37,616 --> 00:59:38,866 My fault? 623 00:59:39,117 --> 00:59:42,578 For Christ's sake, Carmine, how the hell could it be my fault? 624 00:59:42,996 --> 00:59:45,831 One of those goddamn fraternities, I guess. 625 00:59:45,916 --> 00:59:49,335 I don't know, but I got a pretty good goddamn idea which one! 626 00:59:51,088 --> 00:59:54,173 I'm gonna string them up by the balls! That's what I'm gonna do! 627 01:00:16,238 --> 01:00:18,948 I just bet it was that Eric Stratton. 628 01:00:19,032 --> 01:00:20,574 You know that for sure? 629 01:00:20,659 --> 01:00:24,829 Well, no, but, you'd be surprised at some of the girls he's had. 630 01:00:26,206 --> 01:00:27,873 Very surprised. 631 01:00:38,427 --> 01:00:39,677 Must've been some party. 632 01:00:39,761 --> 01:00:40,970 Unbelievable! 633 01:00:41,054 --> 01:00:43,472 A new low. I'm so ashamed. 634 01:00:43,557 --> 01:00:45,141 Gee, I'm almost sorry I missed it. 635 01:00:45,225 --> 01:00:47,476 What'd you do? Human sacrifice? 636 01:00:47,561 --> 01:00:52,231 No, just some harmless fun. Buy me a dinner tonight? 637 01:00:53,317 --> 01:00:55,318 Can't tonight. Busy. 638 01:00:56,862 --> 01:00:58,321 Busy tonight? 639 01:01:21,470 --> 01:01:23,387 Please take your seats. 640 01:01:25,432 --> 01:01:29,018 This meeting of the disciplinary council will now come to order. 641 01:01:29,102 --> 01:01:33,689 We'll waive minutes and proceed directly with charges against Delta Tau Chi. 642 01:01:34,483 --> 01:01:35,900 Sergeant at Arms? 643 01:01:44,409 --> 01:01:46,869 The following charges are brought: 644 01:01:47,662 --> 01:01:51,624 First, that the Delta House did knowingly violate the rules 645 01:01:51,708 --> 01:01:54,001 on governing pledge recruitment 646 01:01:54,086 --> 01:01:57,755 by serving alcohol to freshmen during pledge week 647 01:01:57,881 --> 01:02:00,508 and after established drinking hours. 648 01:02:00,717 --> 01:02:04,011 I'd like to address these charges one at a time, if I may. 649 01:02:04,137 --> 01:02:06,430 You'll get your chance, smart guy. 650 01:02:06,807 --> 01:02:08,599 Now, get on with it. 651 01:02:08,683 --> 01:02:12,603 Second, that for the fifth consecutive semester, 652 01:02:12,687 --> 01:02:16,399 Delta has achieved a deficient aggregate grade point average. 653 01:02:16,483 --> 01:02:19,193 Half the houses on campus didn't make grades last year. 654 01:02:19,277 --> 01:02:23,364 You will speak when you're told to speak and not before! Read. 655 01:02:24,074 --> 01:02:28,369 Third, that the Delta fraternity routinely provided 656 01:02:28,453 --> 01:02:33,207 dangerous narcotic diet pills to its members during... 657 01:02:33,291 --> 01:02:34,583 That's not true! 658 01:02:34,668 --> 01:02:36,001 Not another word! 659 01:02:36,086 --> 01:02:38,671 During midterm examination week. 660 01:02:42,050 --> 01:02:44,677 And, most recently 661 01:02:45,220 --> 01:02:48,139 that a Roman toga party was held 662 01:02:49,141 --> 01:02:50,724 from which we have received 663 01:02:50,809 --> 01:02:54,854 two dozen reports of individual acts of perversion, 664 01:02:54,938 --> 01:02:58,190 so profound and disgusting 665 01:02:59,151 --> 01:03:02,111 that decorum prohibits listing them here. 666 01:03:03,697 --> 01:03:09,201 These are the charges as recorded this day 15 November, 1962. 667 01:03:09,786 --> 01:03:13,164 Faithfully submitted, Douglas C. Neidermeyer, 668 01:03:13,915 --> 01:03:15,541 Sergeant at Arms. 669 01:03:18,378 --> 01:03:19,420 Well done. 670 01:03:19,504 --> 01:03:22,631 Robert Hoover will speak on behalf of Delta House. 671 01:03:34,227 --> 01:03:36,479 I don't think you can fully judge a fraternity 672 01:03:36,563 --> 01:03:39,982 without looking at the positive qualities of the people in it. 673 01:03:40,192 --> 01:03:43,944 The Delta House has a long tradition of existence to its members 674 01:03:44,029 --> 01:03:46,280 and to the community at large. 675 01:03:46,907 --> 01:03:49,158 I think we've heard enough, Mr. Chairman. 676 01:03:49,242 --> 01:03:50,563 I was told I'd have a chance to... 677 01:03:50,619 --> 01:03:51,994 That's enough! 678 01:03:52,078 --> 01:03:53,829 The court will now render a decision. 679 01:03:53,914 --> 01:03:55,164 But, look, you said I could speak... 680 01:03:55,248 --> 01:03:56,332 He said, "That's it!" 681 01:03:56,416 --> 01:03:57,958 Are you deaf? 682 01:03:58,043 --> 01:04:00,085 Let's finish this damn thing. 683 01:04:00,170 --> 01:04:01,754 Blow job! 684 01:04:03,215 --> 01:04:06,133 Blow job. 685 01:04:06,760 --> 01:04:08,177 I don't think it's fair! 686 01:04:08,261 --> 01:04:10,804 I'll tell you what's fair and what's not! 687 01:04:10,889 --> 01:04:14,266 Eat me! Eat me! Eat me! 688 01:04:16,978 --> 01:04:18,896 Will you tell those assholes to shut up? 689 01:04:18,980 --> 01:04:21,065 Hey, shut up, you assholes! 690 01:04:21,149 --> 01:04:24,443 Mr. President, do we have to listen to any more of this? 691 01:04:24,778 --> 01:04:26,153 Point of parliamentary procedure. 692 01:04:26,238 --> 01:04:28,531 Don't screw around. They're serious this time. 693 01:04:28,615 --> 01:04:29,990 Take it easy. I'm in Pre-Law, man. 694 01:04:30,075 --> 01:04:32,243 I thought you're Pre-Med? What's the difference? 695 01:04:32,327 --> 01:04:34,870 Ladies and gentlemen, I'll be brief. 696 01:04:36,122 --> 01:04:37,998 What the hell do you think he's up to? 697 01:04:38,083 --> 01:04:41,835 The issue here is not whether we broke a few rules or 698 01:04:42,045 --> 01:04:45,172 took a few liberties with our female party guests. 699 01:04:45,632 --> 01:04:46,799 We did. 700 01:04:47,717 --> 01:04:50,970 But you can't hold a whole fraternity responsible 701 01:04:51,054 --> 01:04:55,140 for the behavior of a few sick, perverted individuals. 702 01:04:56,643 --> 01:04:58,269 For if you do, 703 01:04:58,353 --> 01:05:01,355 then shouldn't we blame the whole fraternity system? 704 01:05:01,565 --> 01:05:05,484 And if the whole fraternity system is guilty, 705 01:05:06,653 --> 01:05:08,195 then isn't this an indictment 706 01:05:08,280 --> 01:05:10,948 of our educational institutions in general? 707 01:05:13,702 --> 01:05:15,578 I put it to you, Greg! 708 01:05:16,037 --> 01:05:20,666 Isn't this an indictment of our entire American society? 709 01:05:23,712 --> 01:05:26,714 Well, you can do what you want to us, 710 01:05:27,090 --> 01:05:30,259 but we are not going to sit here and listen to you 711 01:05:30,343 --> 01:05:33,429 badmouth the United States of America! 712 01:05:33,805 --> 01:05:35,139 Gentlemen! 713 01:05:38,059 --> 01:05:39,226 Order! 714 01:05:40,979 --> 01:05:45,024 You're not walking out on this one, mister. You're finished. 715 01:05:45,817 --> 01:05:47,318 No more Delta! 716 01:05:48,486 --> 01:05:50,863 You bought it this time, buster! 717 01:05:51,531 --> 01:05:53,949 I am calling your national office! 718 01:05:55,368 --> 01:05:57,620 I am going to revoke your charter! 719 01:06:00,206 --> 01:06:04,501 And if you wise guys try one more thing, one more, 720 01:06:04,586 --> 01:06:06,795 I'm going to kick you out of this college! 721 01:06:06,880 --> 01:06:08,881 No more fun of any kind! 722 01:06:32,238 --> 01:06:34,865 When my father was in Korea, see, he wasn't a flyer. 723 01:06:34,949 --> 01:06:38,577 He was in the infantry, and he was an officer, of course. 724 01:06:40,205 --> 01:06:43,457 How does it feel to be an independent, Schoenstein? 725 01:06:43,750 --> 01:06:46,585 How does it feel to be an asshole, Neidermeyer? 726 01:06:47,212 --> 01:06:48,587 What did he say? 727 01:06:48,755 --> 01:06:52,007 Hoover says they won't even let us nter a float in the homecoming parade. 728 01:06:52,092 --> 01:06:55,386 Some stupid zombies get to ride a pile of Kleenex down the street? 729 01:06:56,805 --> 01:06:57,971 Hey, look! 730 01:07:02,060 --> 01:07:03,769 Goddamn son of a bitch! 731 01:07:03,853 --> 01:07:07,439 I'll kill you, you scumbag, jerk-off assholes! 732 01:07:08,692 --> 01:07:10,901 Jesus. What's going on? 733 01:07:10,985 --> 01:07:13,987 They confiscated everything, even the stuff we didn't steal. 734 01:07:15,281 --> 01:07:19,535 They took the bar! The whole fucking bar! 735 01:07:44,978 --> 01:07:47,104 Thanks. I needed that. 736 01:07:49,190 --> 01:07:50,399 Christ. 737 01:07:50,775 --> 01:07:54,153 Otter, this is ridiculous. 738 01:07:54,612 --> 01:07:56,405 What are we gonna do? 739 01:07:57,031 --> 01:07:58,490 Road trip. Road trip. 740 01:07:58,575 --> 01:08:01,910 But you can't take the car, Otter! Fred wrote the mileage down! 741 01:08:01,995 --> 01:08:04,788 He wants it back by Sunday. Please don't take the car! 742 01:08:04,873 --> 01:08:06,999 It's very important! He'll get very mad at me! 743 01:08:07,083 --> 01:08:09,126 Get in. You can't... No! 744 01:08:11,379 --> 01:08:13,422 But, Otter, don't you understand? 745 01:08:13,506 --> 01:08:15,174 He wants it back! Where'd you go? 746 01:08:15,258 --> 01:08:17,217 He wants it back by Sunday! 747 01:08:21,014 --> 01:08:23,932 Fred's gonna kill me! This car is expensive! 748 01:08:30,690 --> 01:08:32,483 Please, I'm gonna get in trouble! 749 01:08:32,567 --> 01:08:34,777 We can have fun, but drive carefully. 750 01:08:34,861 --> 01:08:37,112 We won't tell anybody that it happened. 751 01:08:37,197 --> 01:08:39,072 I hear Dickinson girls are fast. 752 01:08:39,157 --> 01:08:41,617 What should I say? I mean, how should I handle it? 753 01:08:41,701 --> 01:08:45,454 Just mention modern art, civil rights or folk music, and you're in like Flynn. 754 01:08:45,538 --> 01:08:47,790 You sure we have dates? Absolutely. 755 01:08:47,874 --> 01:08:49,792 Boon, what's this chick's name again? 756 01:08:52,378 --> 01:08:54,129 "Fawn Liebowitz." 757 01:08:54,214 --> 01:08:56,965 Fawn Liebowitz and she was from Fort Wayne, Indiana. 758 01:08:57,050 --> 01:09:00,135 I hope I score. Oh, boy. Oh, boy! 759 01:09:08,478 --> 01:09:11,230 Turn the car around. I'll be right back. 760 01:09:28,665 --> 01:09:30,749 Excuse me? Can I help you? 761 01:09:30,834 --> 01:09:32,501 Well, I'm here to pick up my date. 762 01:09:32,585 --> 01:09:34,628 Could you ring Fawn Liebowitz for me? 763 01:09:35,338 --> 01:09:36,922 Fawn Liebowitz? 764 01:09:38,258 --> 01:09:39,758 Just a minute. 765 01:09:42,595 --> 01:09:46,640 Hello, Shelly? This is Brunella at the desk. Could you come down here? 766 01:09:47,016 --> 01:09:48,100 Now. 767 01:09:48,768 --> 01:09:51,770 Because a boy just came in to pick up Fawn, that's why. 768 01:09:51,855 --> 01:09:53,021 Thank you. 769 01:09:54,274 --> 01:09:55,357 Is she coming down? 770 01:09:55,441 --> 01:09:58,318 Her roommate is. Fawn isn't here. She... 771 01:10:00,947 --> 01:10:02,906 Would you excuse me a minute? 772 01:10:10,290 --> 01:10:11,540 Evening. 773 01:10:23,678 --> 01:10:26,179 Hi, I'm Shelly Dubinsky, Fawn's roommate. 774 01:10:26,264 --> 01:10:29,349 Hi, I'm Frank Lymon from Amherst, Fawn's fiancé. 775 01:10:29,893 --> 01:10:30,893 Her... 776 01:10:30,977 --> 01:10:33,604 Actually, we're engaged to be engaged. 777 01:10:34,439 --> 01:10:36,940 What's the matter with everyone around here? 778 01:10:37,233 --> 01:10:39,443 Why don't we sit down, Frank? 779 01:10:39,819 --> 01:10:40,944 Sure. 780 01:10:45,992 --> 01:10:50,245 I don't know how to tell you. So, I'm just gonna tell you. 781 01:10:51,039 --> 01:10:52,456 Fawn's dead. 782 01:10:53,875 --> 01:10:55,250 She's dead? 783 01:10:59,172 --> 01:11:03,592 Did she put you up to this? Oh, that minx. What a lively sense of humor. 784 01:11:06,846 --> 01:11:09,348 "Sophomore dies in kiln explosion." 785 01:11:12,560 --> 01:11:13,810 Oh, my God. 786 01:11:13,895 --> 01:11:16,271 I'm terribly, terribly sorry, Frank. 787 01:11:17,649 --> 01:11:19,942 I just talked to her last week. 788 01:11:21,361 --> 01:11:23,695 She was gonna make a pot for me. 789 01:11:24,238 --> 01:11:26,573 If there's anything I can do... 790 01:11:29,535 --> 01:11:31,828 You're so nice. 791 01:11:32,413 --> 01:11:34,581 I really shouldn't impose on you. 792 01:11:34,666 --> 01:11:36,917 No, really. Anything. 793 01:11:39,295 --> 01:11:41,922 I just don't think I should be alone tonight. 794 01:11:42,465 --> 01:11:43,715 Would... 795 01:11:45,093 --> 01:11:47,094 Would you go out with me? 796 01:11:48,888 --> 01:11:50,514 I'll get my coat. 797 01:11:53,601 --> 01:11:56,269 And, could you get three dates for my friends? 798 01:12:07,156 --> 01:12:08,907 Otter, holy shit! 799 01:12:08,992 --> 01:12:10,833 Otis Day and the Knights! I don't believe this! 800 01:12:13,413 --> 01:12:16,540 It feels so good to be back here at the Dexter Lake Club. 801 01:12:16,874 --> 01:12:21,837 We'd like to do for you now a tune entitled Shamalamma Ding Dong. So, hit it. 802 01:12:33,224 --> 01:12:36,935 Wait till Otis sees us! He loves us! 803 01:12:39,939 --> 01:12:44,735 Oh, my God! It's dented. It's dented! 804 01:12:48,281 --> 01:12:49,656 It's dented. 805 01:12:59,542 --> 01:13:01,209 We are gonna die. 806 01:13:02,086 --> 01:13:04,796 Boon, we're the only white people here. 807 01:13:32,325 --> 01:13:34,826 You sure it's... Don't worry about a thing, man. 808 01:13:42,085 --> 01:13:46,338 A double rock 'n' rye and seven Carlings. 809 01:13:50,426 --> 01:13:52,677 Otis! My man! 810 01:14:09,237 --> 01:14:11,238 You girls come here often? 811 01:14:13,491 --> 01:14:16,868 Frank, are you all right? 812 01:14:17,203 --> 01:14:20,122 Yeah. This is really fun. 813 01:14:50,653 --> 01:14:52,696 I'm really sorry, Frank. 814 01:14:54,490 --> 01:14:57,117 I know what you must be going through. 815 01:15:02,540 --> 01:15:04,583 Would you rather be alone? 816 01:15:20,099 --> 01:15:22,601 - So, what are you majoring in? - What? 817 01:15:23,436 --> 01:15:26,938 - What are you majoring in? - Primitive cultures. 818 01:15:32,695 --> 01:15:34,446 I need you so much. 819 01:15:38,451 --> 01:15:40,785 I'm here, Frank, I'm here. 820 01:15:45,041 --> 01:15:47,125 Move to your left a little. 821 01:15:47,835 --> 01:15:48,960 Good. 822 01:15:59,972 --> 01:16:01,973 Where do you go to school? 823 01:16:04,101 --> 01:16:05,518 I wonder where Otter is. 824 01:16:05,603 --> 01:16:07,896 Maybe I should go outside and look for him. 825 01:16:12,944 --> 01:16:15,153 I used to touch Fawn this way. 826 01:16:17,448 --> 01:16:20,116 I know. She told me. 827 01:16:21,786 --> 01:16:22,994 She did? 828 01:16:50,189 --> 01:16:52,941 Do you mind if we dance with your dates? 829 01:16:55,069 --> 01:16:57,737 Why, no, not at all. Go right ahead. 830 01:17:10,376 --> 01:17:13,295 If I was in your shoes, I'd be... 831 01:17:13,379 --> 01:17:15,797 Leaving. What a good idea. 832 01:17:21,887 --> 01:17:23,805 Wait a minute! Hold it. 833 01:17:23,889 --> 01:17:26,725 Compose yourself, Otter. We got to get out of here! 834 01:17:28,019 --> 01:17:30,103 The Negroes took our dates! 835 01:17:31,188 --> 01:17:33,732 Oh, my God, Boon! Please be careful! 836 01:17:34,483 --> 01:17:38,069 Be careful! That's gonna cost hundreds of dollars to fix! 837 01:17:41,574 --> 01:17:43,408 Oh, my God! 838 01:17:44,744 --> 01:17:46,077 We're out! 839 01:17:53,294 --> 01:17:57,297 What baffles me is why Fawn would have gone out with boys like that. 840 01:17:57,423 --> 01:18:00,425 They reminded me of criminals. They were horrible. 841 01:18:00,509 --> 01:18:03,386 Well, I don't know, I think Frank was kind of cute. 842 01:18:04,930 --> 01:18:07,223 Well, I really felt sorry for him. 843 01:18:08,434 --> 01:18:10,101 He started crying and... 844 01:18:30,373 --> 01:18:31,873 What'd Katy say? 845 01:18:31,957 --> 01:18:33,166 She wasn't home. 846 01:18:33,250 --> 01:18:35,543 Where could she be at 6:00 a.m.? 847 01:18:35,628 --> 01:18:37,212 What is with you two? 848 01:18:37,296 --> 01:18:39,631 I don't know. Something's wrong. 849 01:18:40,174 --> 01:18:43,718 Women. Can't live with them, can't live without them. 850 01:18:49,475 --> 01:18:51,434 Hey, you know where Mandy is? 851 01:18:51,727 --> 01:18:54,062 She was supposed to come over to help make teeth. 852 01:18:54,146 --> 01:18:58,149 Sure don't, Greg. She said she was just gonna wash her hair. 853 01:18:58,901 --> 01:19:02,237 That's typical, just when we're doing something important. 854 01:19:04,490 --> 01:19:08,618 Greg, I hate to see her make such a chump out of you. 855 01:19:10,496 --> 01:19:11,996 What are you saying? 856 01:19:13,833 --> 01:19:17,961 I'm saying that Mandy and Eric Stratton are having an affair. 857 01:19:19,380 --> 01:19:22,715 But, I love you, Greg. That's why I had to tell you. 858 01:19:31,725 --> 01:19:35,854 Babs, I want you to do something for me. 859 01:19:41,694 --> 01:19:42,777 Good. 860 01:19:48,200 --> 01:19:49,951 I'm out of here. Katy? 861 01:19:50,035 --> 01:19:51,703 Yeah? Good luck. 862 01:20:38,417 --> 01:20:39,918 Stop blubbering. 863 01:20:40,002 --> 01:20:43,129 When I get through with this thing, you won't even recognize it. 864 01:20:43,797 --> 01:20:46,049 Come on. Flounder. 865 01:20:46,342 --> 01:20:49,010 You can't spend your whole life worrying about your mistakes. 866 01:20:49,094 --> 01:20:51,763 You fucked up. You trusted us. 867 01:20:52,556 --> 01:20:55,475 Hey, make the best of it. Maybe we can help you. 868 01:20:55,559 --> 01:20:59,395 That's easy for you to say! What am I gonna tell Fred? 869 01:21:01,607 --> 01:21:03,149 I'll tell you what. 870 01:21:03,275 --> 01:21:07,278 I'll swear you were doing a great job taking care of his car, 871 01:21:07,363 --> 01:21:12,283 but you parked it out back last night and this morning, it was gone. 872 01:21:12,910 --> 01:21:16,412 D-Day takes care of the wreck! We report it to the police. 873 01:21:16,497 --> 01:21:19,791 Your brother's insurance company buys him a new car. 874 01:21:23,128 --> 01:21:24,170 Will that work? 875 01:21:24,255 --> 01:21:26,589 It's got to work better than the truth. 876 01:21:28,592 --> 01:21:32,345 My advice to you is to start drinking heavily. 877 01:21:33,430 --> 01:21:36,808 You'd better listen to him, Flounder. He's in Pre-Med. 878 01:21:39,645 --> 01:21:42,605 There you go now, just leave everything to me. 879 01:21:55,202 --> 01:21:56,494 Hi, Katy. 880 01:22:01,584 --> 01:22:03,001 I missed you. 881 01:22:03,335 --> 01:22:06,838 - Boon, I was gonna try and call you... - Where are they, Katy? 882 01:22:11,844 --> 01:22:14,137 Boon, I don't know what to say. 883 01:22:16,599 --> 01:22:17,974 Boon, wait! 884 01:22:19,810 --> 01:22:22,353 Shit. Must be in the kitchen. 885 01:22:25,983 --> 01:22:27,650 What's the matter? 886 01:22:34,658 --> 01:22:36,451 Yeah, there they are. 887 01:22:38,037 --> 01:22:41,039 Are you sure, Babs? Why would Mandy want to see me? 888 01:22:41,373 --> 01:22:44,959 Well, I'm sure I don't know, Otter. You'll just have to ask her, 889 01:22:45,878 --> 01:22:48,087 as soon as you can get there. 890 01:22:49,923 --> 01:22:54,135 Well, do you know the Rainbow Motel on Old Mill Road? 891 01:22:56,055 --> 01:22:58,056 Thank you. Thank you very much. 892 01:22:58,599 --> 01:22:59,682 Bye. 893 01:23:04,897 --> 01:23:06,064 Teddy! 894 01:23:07,399 --> 01:23:09,609 Did you get the grade reports on the Deltas yet? 895 01:23:10,486 --> 01:23:13,237 Yes, I have it right here. 896 01:23:14,490 --> 01:23:16,407 Why didn't you tell me? 897 01:23:23,415 --> 01:23:24,540 Good. 898 01:23:27,044 --> 01:23:28,795 Good, good, good. 899 01:23:49,733 --> 01:23:53,611 It's Mr. Thoughtful with a dozen roses for you. 900 01:23:55,906 --> 01:23:58,074 One, two, three, four, five. 901 01:23:58,617 --> 01:24:01,202 Well, looks like we're gonna be a couple of flowers short, 902 01:24:01,286 --> 01:24:03,329 so some of you boys are gonna have to... 903 01:24:06,583 --> 01:24:11,212 Where are the other two? Stratton and Schoenstein? 904 01:24:11,880 --> 01:24:13,548 We looked everywhere, sir, but... 905 01:24:13,632 --> 01:24:15,591 Never mind, it doesn't matter. 906 01:24:16,552 --> 01:24:19,137 You gentlemen seen your midterm grades yet? 907 01:24:19,221 --> 01:24:21,097 Well, they're not posted yet, sir. 908 01:24:21,515 --> 01:24:22,974 I've seen them. 909 01:24:24,476 --> 01:24:28,479 Mr. Kroger, two C's, two D's, and an F. 910 01:24:29,022 --> 01:24:31,023 That's a 1.2 grade average. 911 01:24:31,108 --> 01:24:34,819 Congratulations, Kroger, you're at the top of the Delta pledge class. 912 01:24:37,531 --> 01:24:38,865 Mr. Dorfman. 913 01:24:39,158 --> 01:24:40,324 Hello. 914 01:24:40,826 --> 01:24:42,285 0.2. 915 01:24:44,830 --> 01:24:47,957 Fat, drunk, and stupid is no way to go through life, son. 916 01:24:49,668 --> 01:24:54,589 Mr. Hoover, president of Delta House, 1.6. 917 01:24:54,840 --> 01:24:58,384 Four C's and an F, a fine example you set. 918 01:24:58,802 --> 01:25:03,723 Daniel Simpson Day has no grade point average. 919 01:25:03,807 --> 01:25:05,725 All courses incomplete. 920 01:25:06,685 --> 01:25:08,019 Mister... 921 01:25:11,190 --> 01:25:12,982 Mr. Blutarsky. 922 01:25:14,985 --> 01:25:18,321 0.0. 923 01:25:21,366 --> 01:25:24,285 Now, I want you to tell Mr. Stratton and Mr. Schoenstein 924 01:25:24,369 --> 01:25:26,287 exactly what I'm about to tell you now. 925 01:25:26,371 --> 01:25:27,455 What's that, sir? 926 01:25:27,539 --> 01:25:30,249 You're out. Finished at Faber. Expelled. 927 01:25:30,334 --> 01:25:33,586 I want you off this campus at 9:00 Monday morning! 928 01:25:35,798 --> 01:25:38,216 And I'm sure you'll be happy to know 929 01:25:39,885 --> 01:25:42,804 that I have notified your local draft boards 930 01:25:42,888 --> 01:25:44,847 and told them that you are now all... 931 01:25:46,308 --> 01:25:49,894 All eligible for military service. 932 01:25:54,900 --> 01:25:55,400 Well? 933 01:26:03,116 --> 01:26:04,408 Out with it. 934 01:26:18,006 --> 01:26:19,757 Relax, Greg, honey. 935 01:26:20,217 --> 01:26:24,971 You know, I know, everybody knows that Otter certainly had it coming. 936 01:26:26,431 --> 01:26:30,017 I don't think the Deltas will be giving us any more trouble. 937 01:26:30,102 --> 01:26:31,102 No. 938 01:26:32,396 --> 01:26:36,274 Greg, honey, is it supposed to be this soft? 939 01:26:40,487 --> 01:26:41,737 Christ! 940 01:26:42,948 --> 01:26:45,533 Seven years of college down the drain. 941 01:26:46,618 --> 01:26:49,120 Might as well join the fucking Peace Corps. 942 01:26:49,204 --> 01:26:51,247 My mother's gonna kill me. 943 01:26:52,791 --> 01:26:56,711 I knew it. I knew it, I knew it, I knew it. 944 01:26:58,297 --> 01:27:02,049 I can't believe I threw up in front of Dean Wormer. 945 01:27:02,551 --> 01:27:06,345 Face it, Kent. You threw up on Dean Wormer. 946 01:27:24,573 --> 01:27:28,242 Jesus Christ. What happened? You look grotesque. 947 01:27:28,911 --> 01:27:31,829 Some of the Omegas did a little dance on my face. 948 01:27:32,080 --> 01:27:33,456 Who was it? 949 01:27:36,168 --> 01:27:40,713 It was Greggie and Dougie and some of the other Hitler youth. 950 01:27:40,964 --> 01:27:42,673 Why, what'd you do? 951 01:27:43,133 --> 01:27:46,052 I don't know. They're just animals, I guess. 952 01:27:50,140 --> 01:27:52,350 Looks like I missed something. 953 01:27:52,684 --> 01:27:54,185 Yeah, you did. 954 01:27:54,353 --> 01:27:56,646 We're all officially kicked out of school. 955 01:27:56,730 --> 01:27:58,356 Wormer just got our grades. 956 01:27:59,524 --> 01:28:04,070 They kicked us out of school? That makes sense. 957 01:28:04,154 --> 01:28:07,782 Hey! What's this lying around shit? 958 01:28:08,200 --> 01:28:10,785 What the hell are we supposed to do, you moron? 959 01:28:10,869 --> 01:28:13,287 War's over, man. Wormer dropped the big one. 960 01:28:13,372 --> 01:28:16,999 What? Over? Did you say, "over"? 961 01:28:18,043 --> 01:28:20,419 Nothing is over until we decide it is! 962 01:28:20,963 --> 01:28:23,756 Was it over when the Germans bombed Pearl Harbor? 963 01:28:24,216 --> 01:28:26,676 - Hell, no! - Germans? 964 01:28:26,760 --> 01:28:27,802 Forget it, he's rolling. 965 01:28:27,886 --> 01:28:29,720 And it ain't over now 966 01:28:30,555 --> 01:28:33,057 because when the going gets tough, 967 01:28:39,398 --> 01:28:41,023 the tough get going! 968 01:28:41,108 --> 01:28:44,318 Who's with me? Let's go! Come on! 969 01:28:58,333 --> 01:29:01,585 What the fuck happened to the Delta I used to know? 970 01:29:02,295 --> 01:29:04,046 Where's the spirit? 971 01:29:05,799 --> 01:29:07,675 Where's the guts, huh? 972 01:29:10,929 --> 01:29:14,056 This could be the greatest night of our lives, 973 01:29:14,391 --> 01:29:16,976 but you're gonna let it be the worst. 974 01:29:17,894 --> 01:29:21,772 "We're afraid to go with you, Bluto. We might get in trouble." 975 01:29:21,857 --> 01:29:24,525 Well, just kiss my ass from now on! 976 01:29:24,943 --> 01:29:27,570 Not me! I'm not gonna take this! 977 01:29:27,904 --> 01:29:31,991 Wormer, he's a dead man! Marmalard, dead! 978 01:29:32,409 --> 01:29:34,869 - Neidermeyer? - Dead. 979 01:29:35,579 --> 01:29:37,079 Bluto's right. 980 01:29:37,789 --> 01:29:40,958 Psychotic, but absolutely right. 981 01:29:42,544 --> 01:29:44,795 We got to take these bastards. 982 01:29:46,465 --> 01:29:50,468 Now, we could fight them with conventional weapons, 983 01:29:51,136 --> 01:29:55,097 but that could take years and cost millions of lives. 984 01:29:55,932 --> 01:29:57,308 No, no, no. 985 01:29:58,435 --> 01:30:03,355 No. In this case, I think we have to go all out. 986 01:30:04,983 --> 01:30:08,277 I think this situation absolutely requires 987 01:30:08,904 --> 01:30:13,115 a really futile and stupid gesture 988 01:30:13,492 --> 01:30:15,618 be done on somebody's part. 989 01:30:15,994 --> 01:30:18,204 We're just the guys to do it. 990 01:30:23,335 --> 01:30:27,588 Let's do it. Let's do it! 991 01:30:29,633 --> 01:30:33,010 Go! Go! Go! Go! Go! 992 01:31:22,477 --> 01:31:25,146 Tommy? Tommy? 993 01:31:26,731 --> 01:31:28,774 Hi. Hi. 994 01:31:29,734 --> 01:31:33,112 I'm Larry. Remember me, I took you to the party? 995 01:31:33,738 --> 01:31:35,239 Wait a minute. 996 01:31:44,332 --> 01:31:47,501 So, how come you show up now? I didn't expect to see you. 997 01:31:47,752 --> 01:31:50,921 Well, I never got a chance to say good night to you after the party. 998 01:31:51,006 --> 01:31:53,591 No kidding. They almost pumped my stomach. 999 01:31:53,675 --> 01:31:56,552 Look, is it okay if we go for a walk or something? 1000 01:31:56,928 --> 01:31:58,762 What do you mean, "or something?" 1001 01:31:58,847 --> 01:32:00,306 Well, I could get some beer. 1002 01:32:00,390 --> 01:32:04,768 No, not tonight, okay? Besides, you might get lucky without it. 1003 01:32:11,776 --> 01:32:15,529 Before we go any further, there's something I have to tell you. 1004 01:32:15,614 --> 01:32:18,490 I lied to you, I've never done this before. 1005 01:32:18,742 --> 01:32:20,701 You've never made out with a girl before? 1006 01:32:20,785 --> 01:32:22,411 No. No, I mean, 1007 01:32:22,495 --> 01:32:24,371 I've never done what I think we're gonna do in a minute. 1008 01:32:24,456 --> 01:32:25,777 I sort of did once, but I was... 1009 01:32:25,790 --> 01:32:27,833 That's okay, Larry, neither have I. 1010 01:32:30,629 --> 01:32:33,714 And besides, I lied to you, too. 1011 01:32:33,798 --> 01:32:35,382 Oh, yeah? What about? 1012 01:32:35,467 --> 01:32:36,926 I'm only 13. 1013 01:32:43,975 --> 01:32:45,309 Hi, there. 1014 01:32:47,312 --> 01:32:49,313 Yes, well, marvelous day. Yes. 1015 01:32:49,481 --> 01:32:52,816 Excuse me. Excuse me, please. Pardon me. Excuse me, please. 1016 01:32:52,901 --> 01:32:56,111 Excuse me. Excuse me. Okay, kid, off that mailbox. 1017 01:32:56,196 --> 01:32:59,156 That's government property. Come on, let's go. Move, move it. 1018 01:33:01,243 --> 01:33:03,953 Excuse me, please. Would you hold this? 1019 01:33:07,624 --> 01:33:09,083 Thank you very much. 1020 01:33:11,044 --> 01:33:12,378 Excuse me. 1021 01:33:12,921 --> 01:33:15,965 My kid can't see. Is it all right if he stands in front of you? 1022 01:33:16,049 --> 01:33:17,091 No. 1023 01:33:23,139 --> 01:33:24,348 Hoover. 1024 01:33:25,183 --> 01:33:27,893 Hoover! Hoover! 1025 01:33:27,978 --> 01:33:28,978 Ow! 1026 01:33:29,646 --> 01:33:31,438 Hoover, where's Boon? 1027 01:33:31,648 --> 01:33:34,733 Katy, I don't think you should stay around here. 1028 01:33:35,151 --> 01:33:36,902 What're you talking about? 1029 01:33:39,114 --> 01:33:41,115 We all got expelled last night. 1030 01:33:41,700 --> 01:33:44,535 What? Why? 1031 01:33:45,537 --> 01:33:47,997 Where's Boon? Katy, listen to me. 1032 01:33:48,081 --> 01:33:51,375 I think you'd be glad later if you weren't here now. 1033 01:34:04,848 --> 01:34:07,266 May I have 10,000 marbles, please? 1034 01:34:10,729 --> 01:34:11,937 Testing. 1035 01:34:13,398 --> 01:34:15,566 It gives me great pleasure 1036 01:34:15,942 --> 01:34:20,571 to present this ceremonial gold-plated whistle 1037 01:34:21,573 --> 01:34:24,992 to this year's Honorary Grand Marshal 1038 01:34:25,076 --> 01:34:27,703 Dean Vernon Wormer. 1039 01:34:34,085 --> 01:34:38,964 Mr. Marshal, the streets of Faber are yours. 1040 01:34:39,174 --> 01:34:40,674 Thank you, Mr. Mayor. 1041 01:35:16,711 --> 01:35:17,961 Let's go. 1042 01:35:53,039 --> 01:35:54,998 Sequence! Hut! 1043 01:35:56,126 --> 01:35:57,292 Faber! 1044 01:35:59,129 --> 01:36:02,339 Faber! Faber! 1045 01:37:48,905 --> 01:37:50,364 Thank you, God! 1046 01:37:54,786 --> 01:37:57,120 Say, those guys are coming pretty fast. 1047 01:38:15,974 --> 01:38:18,767 What the fuck's going on down there? I don't know. 1048 01:38:20,478 --> 01:38:24,189 Let's stop this now. Charge! 1049 01:38:36,828 --> 01:38:39,413 Get up, you faggots! Get up and charge! 1050 01:38:39,497 --> 01:38:42,082 Stand up and fight for Christ's sake! 1051 01:38:50,216 --> 01:38:52,217 Faggots! Faggots! 1052 01:39:05,356 --> 01:39:08,859 Remain calm. All is well. 1053 01:39:29,464 --> 01:39:30,922 Cut the cake. 1054 01:39:38,765 --> 01:39:39,890 Look! 1055 01:39:57,492 --> 01:39:59,409 Oh, my God. 1056 01:40:26,270 --> 01:40:28,105 Let's take the cheese. 1057 01:40:32,568 --> 01:40:34,903 I hate those guys. 1058 01:40:42,578 --> 01:40:45,455 Ramming speed! 1059 01:40:57,969 --> 01:41:01,012 Oh, boy, is this great! 1060 01:41:04,767 --> 01:41:07,144 All is well! 1061 01:41:07,562 --> 01:41:11,273 You can take your thumb out of my ass any time now, Carmine. 1062 01:41:11,357 --> 01:41:12,691 Remain... 1063 01:41:22,994 --> 01:41:25,871 This may seem an inopportune moment to ask, Dean Wormer, 1064 01:41:25,955 --> 01:41:30,041 but do you think you could see your way clear to giving us just one more chance? 1065 01:41:39,761 --> 01:41:42,095 Daddy! Mom, Dad, 1066 01:41:42,180 --> 01:41:45,766 this is Larry Kroger, the boy who molested me last month. 1067 01:41:46,309 --> 01:41:47,517 We have to get married. 1068 01:41:47,602 --> 01:41:49,352 We should discuss this some other time, sir. 1069 01:41:49,437 --> 01:41:51,021 I know that you're very busy... 1070 01:42:02,825 --> 01:42:04,493 Come out of there! 1071 01:42:08,039 --> 01:42:10,123 Come out of there, you bastards! 1072 01:42:10,208 --> 01:42:11,833 Who is it? 1073 01:42:11,918 --> 01:42:13,543 You know damn well who it is! 1074 01:42:13,628 --> 01:42:17,756 I'm sorry, you'll have to come back later, I'm doing the dishes. 1075 01:42:25,264 --> 01:42:27,182 Greg, look at my thumb. 1076 01:42:29,393 --> 01:42:31,019 Gee, you're dumb. 1077 01:42:51,123 --> 01:42:52,207 Bye. 1078 01:42:52,959 --> 01:42:55,293 Excuse me! Pardon me! Pardon me! 1079 01:43:11,811 --> 01:43:14,104 Hey, Neidermeyer! 1080 01:43:53,561 --> 01:43:56,229 Don't you guys think you've had enough? 1081 01:43:56,314 --> 01:43:59,649 Okay, okay! Now, I'm really mad! 1082 01:43:59,734 --> 01:44:02,569 Now, you've had it! Officers, officers, please! 1083 01:44:02,653 --> 01:44:05,822 For God's sake, please! They're looting the Food King! 1084 01:44:06,282 --> 01:44:08,533 Come back and fight! 1085 01:44:11,829 --> 01:44:13,830 No prisoners!80027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.