Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,108 --> 00:00:51,224
Your Highness...
2
00:00:53,188 --> 00:00:56,863
There was a time, not very long ago,
3
00:00:56,948 --> 00:01:00,065
when we lived in an enchanted world
4
00:01:00,148 --> 00:01:05,461
of elegant palaces and large parties.
5
00:01:05,868 --> 00:01:09,747
The year was 1916
6
00:01:10,588 --> 00:01:12,977
and my son Nicholas
7
00:01:13,668 --> 00:01:16,819
was the czar of Russia.
8
00:01:27,508 --> 00:01:29,021
Hello Darling.
9
00:01:29,108 --> 00:01:35,456
We celebrated the 300-year anniversary
from our family rule.
10
00:01:36,028 --> 00:01:43,537
And that night no more stars were burning
than that of our dear Anastasia,
11
00:01:43,628 --> 00:01:45,983
my youngest granddaughter.
12
00:01:47,668 --> 00:01:51,138
She begged me not to return to Paris,
13
00:01:51,228 --> 00:01:57,781
so I made a very special gift for her
to facilitate the separation for both of us.
14
00:01:58,988 --> 00:02:01,502
For me? Is it a jewelry box?
15
00:02:02,348 --> 00:02:04,908
Dimitri. You belong in the kitchen.
16
00:02:06,268 --> 00:02:08,259
Look.
17
00:02:10,428 --> 00:02:12,225
It plays our lullaby.
18
00:02:12,308 --> 00:02:15,061
You can play it at night
before you go to sleep
19
00:02:15,148 --> 00:02:17,537
and pretend it's me singing.
20
00:02:21,268 --> 00:02:23,463
On the wind
21
00:02:23,548 --> 00:02:25,857
"Cross the sea
22
00:02:25,948 --> 00:02:30,863
Hear this number and remember it
23
00:02:31,628 --> 00:02:36,144
You will be home with me soon
24
00:02:36,708 --> 00:02:41,782
Once on a December
25
00:02:43,828 --> 00:02:45,819
Read what it says.
26
00:02:45,908 --> 00:02:48,342
"Together in Paris."
27
00:02:49,708 --> 00:02:51,903
Really? Oh, grandma.
28
00:02:54,668 --> 00:02:58,502
But we would never be together in Paris,
29
00:02:58,588 --> 00:03:04,584
for a dark shadow had descended
at the house of the Romanovs.
30
00:03:05,548 --> 00:03:08,301
His name was Rasputin.
31
00:03:08,988 --> 00:03:12,947
We thought he was a holy man
but he was a cheater,
32
00:03:13,028 --> 00:03:15,383
energetic and dangerous.
33
00:03:15,468 --> 00:03:17,584
How dare you return to the palace?
34
00:03:17,668 --> 00:03:19,738
But I am your confidant.
35
00:03:19,828 --> 00:03:21,341
Confidant? Hah!
36
00:03:21,428 --> 00:03:23,703
You are a traitor. Go away!
37
00:03:23,788 --> 00:03:27,019
Do you think you can ban the great Rasputin?
38
00:03:27,108 --> 00:03:33,547
By the unholy forces that are established in me,
I banish you with a curse.
39
00:03:34,868 --> 00:03:36,859
Mark my words.
40
00:03:36,948 --> 00:03:41,499
You and your family will die
within two weeks.
41
00:03:42,548 --> 00:03:48,544
I will not rest until I see the end
of the Romanov line forever!
42
00:03:56,068 --> 00:03:59,981
Bent by his hatred
for Nicholas and his family,
43
00:04:00,068 --> 00:04:04,459
Rasputin sold his soul
for the power to destroy them.
44
00:04:10,468 --> 00:04:12,220
To go.
45
00:04:12,308 --> 00:04:15,345
Fulfill your dark goal
46
00:04:16,068 --> 00:04:21,017
and seal the fate of the tsar and his family
47
00:04:21,108 --> 00:04:23,303
for once and for all.
48
00:04:24,388 --> 00:04:28,779
From that moment on,
the spark of accident in our country
49
00:04:28,868 --> 00:04:34,386
was blown into a flame
that would destroy our lives forever.
50
00:04:37,468 --> 00:04:39,345
- Help out!
- Hurry up, children.
51
00:04:39,428 --> 00:04:41,783
- My music box.
- Anastasia!
52
00:04:42,468 --> 00:04:44,459
Return! Return!
53
00:04:47,228 --> 00:04:49,219
Anastasia ...
54
00:04:54,348 --> 00:04:57,784
- Hurry up, please.
- Come this way. The servants' rooms are leaving.
55
00:04:59,108 --> 00:05:02,100
- Come on, Anastasia.
- Rasputin, she's leaving.
56
00:05:02,188 --> 00:05:03,860
- My music box.
- To go! To go!
57
00:05:03,948 --> 00:05:06,382
Comrades here!
58
00:05:06,468 --> 00:05:09,028
Where are they, boy?
59
00:05:12,948 --> 00:05:15,337
- Grandma ...
- Stay tuned, honey.
60
00:05:18,748 --> 00:05:21,262
- Rasputin!
- Let me go. Please!
61
00:05:21,348 --> 00:05:25,421
You will never escape me, child. Never!
62
00:05:30,988 --> 00:05:33,024
Bartok!
63
00:05:33,108 --> 00:05:34,382
Master!
64
00:05:41,628 --> 00:05:44,586
Anastasia, hurry up. Hurry.
65
00:05:48,348 --> 00:05:51,101
- Grandma!
- Here, take my hand.
66
00:05:51,588 --> 00:05:54,261
- Hold my hand.
- Do not let go!
67
00:05:56,388 --> 00:05:57,537
Anastasia.
68
00:05:59,188 --> 00:06:01,224
Anastasia!
69
00:06:06,388 --> 00:06:10,017
So many lives were destroyed that night.
70
00:06:11,188 --> 00:06:14,783
What had always been
was now gone forever.
71
00:06:16,388 --> 00:06:20,142
And my Anastasia, my beloved grandchild,
72
00:06:21,388 --> 00:06:23,743
I've never seen her again.
73
00:06:56,188 --> 00:06:58,019
Saint Petersburg is gloomy
74
00:06:58,108 --> 00:06:59,666
Saint Petersburg is gloomy
75
00:06:59,748 --> 00:07:03,661
My underwear was frozen
stand here all week
76
00:07:03,748 --> 00:07:07,104
Since the revolution
our lives have been so gray
77
00:07:07,188 --> 00:07:10,339
Thank goodness for the gossip
that brings us through the day
78
00:07:11,068 --> 00:07:14,697
Have you heard
There is a rumor in St Petersburg?
79
00:07:14,788 --> 00:07:17,586
Have you heard
what they say on the street?
80
00:07:18,228 --> 00:07:21,857
Although the tsar did not survive,
a daughter can still be alive
81
00:07:22,748 --> 00:07:25,421
The princess Anastasia
82
00:07:25,508 --> 00:07:26,941
But please do not repeat it
83
00:07:27,028 --> 00:07:30,543
It is a rumor, a legend, a mystery
84
00:07:30,628 --> 00:07:34,223
Something whispered in an alley
or through a crack
85
00:07:34,308 --> 00:07:38,062
It is a rumor that is part of our history
86
00:07:38,148 --> 00:07:41,504
They say her royal grandmother
will pay a royal sum
87
00:07:41,588 --> 00:07:45,501
For someone who can bring the princess back
88
00:07:48,268 --> 00:07:50,259
- Vlad!
- Dimitri.
89
00:07:52,788 --> 00:07:54,460
A ruble for this painting
90
00:07:54,548 --> 00:07:56,504
It's Romanov, I swear
91
00:07:56,588 --> 00:08:00,422
Count Yusupov's pajamas -
comrades, buy the pair
92
00:08:00,508 --> 00:08:03,705
I got this from the palace,
it is covered with real fur
93
00:08:03,788 --> 00:08:07,497
It can be worth a fortune
if it were hers
94
00:08:10,668 --> 00:08:12,738
Well, Dimitri, I have a theater for us.
95
00:08:12,828 --> 00:08:16,104
Everything is going according to plan.
We only need the girl.
96
00:08:16,188 --> 00:08:19,578
Think of it, Vlad, no more papers,
no more stolen goods.
97
00:08:19,668 --> 00:08:24,947
We have three tickets here: one
for you, one for me and one for Anastasia.
98
00:08:26,028 --> 00:08:29,338
It is the rumor, the legend, the mystery
99
00:08:29,428 --> 00:08:33,023
It is the princess Anastasia
who will help us fly
100
00:08:33,108 --> 00:08:36,942
You and I, friend, will go down in history
101
00:08:37,548 --> 00:08:40,665
We will find a girl to play the role
and teach her what to say
102
00:08:41,108 --> 00:08:44,703
Dress her and take her to Paree
103
00:08:44,788 --> 00:08:48,781
imagine the reward
her dear old grandma will pay
104
00:08:48,868 --> 00:08:52,019
Who else could postpone it but you and me?
105
00:08:52,108 --> 00:08:53,826
- We will be rich
- We will be rich
106
00:08:53,908 --> 00:08:55,899
- We are coming
- We are coming
107
00:08:55,988 --> 00:09:00,300
And Saint Petersburg
will have even more to talk about
108
00:09:04,308 --> 00:09:07,505
Have you heard
There is a rumor in St Petersburg?
109
00:09:07,588 --> 00:09:10,705
Have you heard
what they say on the street?
110
00:09:17,828 --> 00:09:21,377
Have you heard
There is a rumor in St Petersburg?
111
00:09:21,468 --> 00:09:24,540
Have you heard?
Comrades, what do you think?
112
00:09:24,668 --> 00:09:28,741
- A fascinating mystery
- The biggest setback in history
113
00:09:28,828 --> 00:09:35,779
The princess Anastasia
114
00:09:35,868 --> 00:09:38,985
Dead or alive?
115
00:09:39,548 --> 00:09:41,539
Who knows? Sh!
116
00:09:50,468 --> 00:09:53,426
I have a job in the fish factory.
117
00:09:53,508 --> 00:09:57,467
You follow this path until you are ready
the fork in the road. Go left ...
118
00:09:57,548 --> 00:09:58,264
Bye!
119
00:09:58,348 --> 00:10:00,623
- Are you listening?
- Bye everyone!
120
00:10:00,708 --> 00:10:03,461
I'm listening, Comrade Phlegmenkoff.
121
00:10:03,548 --> 00:10:07,461
You have been an eyesore
since you were brought here.
122
00:10:07,548 --> 00:10:12,576
Acting like the queen of Sheba
instead of the untitled no account that you are.
123
00:10:12,988 --> 00:10:17,106
I've been feeding you the last ten years,
I dressed you, I have ...
124
00:10:17,188 --> 00:10:19,179
I kept a roof over my head.
125
00:10:20,588 --> 00:10:25,298
How come you have no idea
who you were before you came to us,
126
00:10:25,388 --> 00:10:27,185
but can you remember all that?
127
00:10:27,268 --> 00:10:30,260
- I have an idea for ...
- Ah! I know.
128
00:10:30,348 --> 00:10:32,816
"Together in Paris."
129
00:10:32,908 --> 00:10:37,379
So you want to go to France
to find your family?
130
00:10:40,388 --> 00:10:43,380
Little Miss Anya,
it's time to take your place in life.
131
00:10:43,468 --> 00:10:45,459
In life and in line.
132
00:10:45,548 --> 00:10:47,425
And be grateful too.
133
00:10:48,228 --> 00:10:50,219
"Together in Paris"!
134
00:10:54,748 --> 00:10:56,739
Be grateful.
135
00:10:59,308 --> 00:11:01,742
"Be grateful, Anya."
136
00:11:01,828 --> 00:11:04,820
I am grateful. Thankful to get away!
137
00:11:06,068 --> 00:11:08,787
"Go left" she says.
138
00:11:08,868 --> 00:11:13,658
Well, I know what's left.
I will be "Anya the orphan" forever.
139
00:11:15,068 --> 00:11:18,265
But if I go well, I might find ...
140
00:11:19,948 --> 00:11:22,667
The one who gave me this necklace
must have loved me.
141
00:11:25,308 --> 00:11:28,061
This is crazy. Me? Go to paris?
142
00:11:30,868 --> 00:11:32,859
Send me a sign!
143
00:11:33,708 --> 00:11:35,585
A hint!
144
00:11:36,028 --> 00:11:38,019
Something!
145
00:11:43,708 --> 00:11:47,542
I don't have time to play right now, okay?
I'm waiting for a sign.
146
00:11:50,828 --> 00:11:53,979
Would you please leave me alone?
Give me that back.
147
00:11:58,588 --> 00:12:02,297
Oh great. A dog wants me
to go to Saint Petersburg.
148
00:12:06,628 --> 00:12:09,017
OK, I can take a hint.
149
00:12:19,548 --> 00:12:21,982
Hart, don't leave me now
150
00:12:22,428 --> 00:12:24,942
Courage, don't leave me
151
00:12:25,028 --> 00:12:26,427
Do not turn back
152
00:12:26,508 --> 00:12:29,386
Now that we are here
153
00:12:29,748 --> 00:12:32,467
People always say
154
00:12:32,548 --> 00:12:35,108
Life is full of choices
155
00:12:35,188 --> 00:12:39,784
Nobody ever calls fear
156
00:12:39,868 --> 00:12:45,147
Or how the world can seem so big
157
00:12:45,708 --> 00:12:49,417
Traveling
158
00:12:49,508 --> 00:12:55,219
To the past
159
00:13:01,028 --> 00:13:03,417
Somewhere on this road
160
00:13:03,508 --> 00:13:06,227
I know someone is waiting
161
00:13:06,308 --> 00:13:10,665
Years of dreams simply cannot be wrong
162
00:13:11,068 --> 00:13:13,502
Arms open wide
163
00:13:13,588 --> 00:13:16,148
I will be safe and wanted
164
00:13:16,228 --> 00:13:20,062
Finally home where I belong
165
00:13:20,468 --> 00:13:22,663
Well, from now on
166
00:13:22,748 --> 00:13:25,740
I learn fast
167
00:13:26,348 --> 00:13:29,420
On this journey
168
00:13:29,828 --> 00:13:35,937
To the past
169
00:13:41,268 --> 00:13:45,978
Home, love, family
170
00:13:46,068 --> 00:13:50,778
Once upon a time
I must have had them too
171
00:13:51,588 --> 00:13:56,184
Home, love, family
172
00:13:56,268 --> 00:13:58,543
I'll never be complete
173
00:13:58,628 --> 00:14:03,702
Until I find you
174
00:14:04,588 --> 00:14:07,227
One step at a time
175
00:14:07,308 --> 00:14:09,822
One hope, then the other
176
00:14:09,908 --> 00:14:14,823
Who knows where this road can go?
177
00:14:14,908 --> 00:14:17,342
Back to who I was
178
00:14:17,428 --> 00:14:19,737
On to find my future
179
00:14:19,828 --> 00:14:23,980
Things my heart still needs to know
180
00:14:24,468 --> 00:14:27,540
Yes, let this be a sign
181
00:14:27,628 --> 00:14:29,823
Let this road be mine
182
00:14:29,908 --> 00:14:34,060
Let it lead me to my past
183
00:14:34,548 --> 00:14:38,063
And take me home
184
00:14:39,468 --> 00:14:46,897
Finally
185
00:14:53,548 --> 00:14:56,267
- A ticket to Paris, please.
- Exit visa.
186
00:14:56,868 --> 00:15:00,463
- Exit visa?
- No exit visa, no ticket!
187
00:15:05,108 --> 00:15:08,066
See Dimitri. He can help.
188
00:15:08,508 --> 00:15:12,137
- Where can I find him?
- In the old palace.
189
00:15:12,228 --> 00:15:14,537
But you didn't hear from me.
190
00:15:15,628 --> 00:15:17,858
- Go Go Go.
- Dimitri ...
191
00:15:18,828 --> 00:15:20,739
Nice. Nice. Very nice.
192
00:15:20,828 --> 00:15:23,217
- And I look like princess.
- OK ...
193
00:15:23,308 --> 00:15:27,267
- I dance like a feather.
- Thank you. Thank you. Next please.
194
00:15:31,068 --> 00:15:33,059
Grandma, it's me.
195
00:15:33,548 --> 00:15:35,459
Anastasia.
196
00:15:37,268 --> 00:15:39,259
Oh brother.
197
00:15:41,028 --> 00:15:43,144
That's it, Dimitri. Game is over.
198
00:15:43,228 --> 00:15:46,743
Our last kopek is gone
for this flea-damaged theater
199
00:15:46,828 --> 00:15:49,661
and still no girl to pose as Anastasia.
200
00:15:49,748 --> 00:15:53,263
We will find her, Vlad.
She's here somewhere right under our nose.
201
00:15:53,348 --> 00:15:57,785
One look at this jewelery box, the empress
will think we have the real Anastasia.
202
00:15:57,868 --> 00:16:00,382
- I'm looking for...
- Before she catches
203
00:16:00,468 --> 00:16:03,460
we spend the 10 million rubles.
204
00:16:15,388 --> 00:16:17,379
Pooka.
205
00:16:18,468 --> 00:16:20,459
Pooka.
206
00:16:21,148 --> 00:16:22,979
Pooka, where are you?
207
00:16:26,468 --> 00:16:29,062
- Did you hear something?
- No.
208
00:16:40,028 --> 00:16:41,859
Hey?
209
00:16:41,948 --> 00:16:43,939
Anybody home?
210
00:17:25,548 --> 00:17:27,539
This place.
211
00:17:28,228 --> 00:17:29,786
Her...
212
00:17:29,868 --> 00:17:32,302
It is like a memory of a dream.
213
00:17:36,268 --> 00:17:38,657
Dancing bears
214
00:17:38,748 --> 00:17:40,739
Painted wings
215
00:17:41,428 --> 00:17:46,343
Things I almost remember
216
00:17:46,428 --> 00:17:48,623
And a song
217
00:17:48,988 --> 00:17:51,263
Someone is singing
218
00:17:51,628 --> 00:17:56,418
Once on a December
219
00:17:56,788 --> 00:18:01,145
Someone keeps me safe and warm
220
00:18:01,628 --> 00:18:06,383
Horses jump through a silver storm
221
00:18:06,948 --> 00:18:11,419
Figures dance gracefully
222
00:18:11,508 --> 00:18:16,536
In my memory
223
00:18:45,428 --> 00:18:50,058
Someone keeps me safe and warm
224
00:18:50,388 --> 00:18:54,666
Horses jump through a silver storm
225
00:18:54,988 --> 00:18:59,345
Figures dance gracefully
226
00:18:59,428 --> 00:19:04,183
In my memory
227
00:19:04,788 --> 00:19:09,498
Far away, long ago
228
00:19:09,588 --> 00:19:14,218
Glowing dim as a glowing coal
229
00:19:14,308 --> 00:19:19,018
Things my heart always knew
230
00:19:19,108 --> 00:19:25,377
Things that it yearns to remember
231
00:19:26,188 --> 00:19:28,543
And a song
232
00:19:28,628 --> 00:19:33,702
Someone is singing
233
00:19:37,148 --> 00:19:43,906
Once on a December
234
00:19:53,948 --> 00:19:55,939
What are you doing in here?
235
00:20:06,268 --> 00:20:08,463
Stop! Stop Stop Stop.
236
00:20:08,548 --> 00:20:10,539
Wait a second. Wait a second.
237
00:20:13,308 --> 00:20:15,981
How did you get in here?
238
00:20:25,668 --> 00:20:27,067
Excuse me, child ...
239
00:20:27,148 --> 00:20:29,537
Vlad, do you see what I see?
240
00:20:30,068 --> 00:20:31,501
No.
241
00:20:32,588 --> 00:20:35,102
Yes. Yes!
242
00:20:35,588 --> 00:20:37,897
- Are you Dimitri?
- Cute.
243
00:20:38,588 --> 00:20:41,182
Perhaps. Depends on who is looking for him.
244
00:20:41,268 --> 00:20:44,226
My name is Anya. I need travel documents.
245
00:20:44,308 --> 00:20:48,017
They say you are the man to see,
even though I can't tell you who said that.
246
00:20:48,108 --> 00:20:50,224
And what ... Hey, why are you circling?
247
00:20:50,308 --> 00:20:53,983
- What, were you a vulture in another life?
- I'm sorry, Anneya.
248
00:20:54,068 --> 00:20:56,298
- It's Anya.
- Anya.
249
00:20:56,388 --> 00:20:59,380
It's just that you look very much like ...
250
00:21:00,348 --> 00:21:04,466
Never mind. Now, you said
something about travel documents?
251
00:21:05,788 --> 00:21:07,938
Yes. I would like to go to Paris.
252
00:21:08,028 --> 00:21:11,100
- Would you like to go to Paris?
- Who is this here?
253
00:21:11,588 --> 00:21:13,738
- Look. He likes me.
- Nice dog.
254
00:21:14,708 --> 00:21:18,303
Let me ask you something now ...
Anya, right?
255
00:21:18,388 --> 00:21:22,461
- Is there a surname?
- Actually...
256
00:21:22,548 --> 00:21:26,018
This sounds crazy.
I don't know my last name.
257
00:21:26,108 --> 00:21:29,657
I was found wandering
when I was eight years old.
258
00:21:29,748 --> 00:21:32,023
And before that? Before you were eight?
259
00:21:32,108 --> 00:21:36,340
I know it's weird, but I don't know anymore.
I have very few memories of my past.
260
00:21:36,668 --> 00:21:39,023
Hm. That is perfect.
261
00:21:39,108 --> 00:21:41,622
However, I have an idea.
And that's Paris.
262
00:21:41,708 --> 00:21:43,141
Paris?
263
00:21:43,228 --> 00:21:45,696
Right. Can you help me or not?
264
00:21:46,548 --> 00:21:48,186
Vlad, Vlad, tickets.
265
00:21:48,268 --> 00:21:53,137
Certainly would like. Actually, strangely enough,
we go to Paris ourselves.
266
00:21:54,228 --> 00:21:58,267
And I have three ... Well, this is ...
But I have three tickets here.
267
00:21:58,348 --> 00:22:00,816
Unfortunately the third is for her.
268
00:22:00,908 --> 00:22:03,297
Anastasia.
269
00:22:04,188 --> 00:22:08,227
We are going to reunite the grand duchess
Anastasia with her grandmother.
270
00:22:08,308 --> 00:22:11,425
- You look a bit like her.
- The same blue eyes.
271
00:22:11,508 --> 00:22:13,942
- The Romanov eyes.
- Nicholas' smile.
272
00:22:14,028 --> 00:22:16,098
- Alexandra's chin.
- Oh look.
273
00:22:16,188 --> 00:22:18,941
She even has the hands of the grandmother.
274
00:22:19,028 --> 00:22:21,303
She is the same age, the same physical type.
275
00:22:21,388 --> 00:22:24,380
You try to tell me
Do you think I am Anastasia?
276
00:22:24,468 --> 00:22:27,346
I've seen thousands of girls
in the entire country.
277
00:22:27,428 --> 00:22:30,659
Not one of them looks a lot like
the grand duchess like you.
278
00:22:30,748 --> 00:22:33,216
- Look at the portrait.
- I knew you were crazy.
279
00:22:33,308 --> 00:22:35,822
- But now I think both of you are crazy.
- Why?
280
00:22:35,908 --> 00:22:39,298
- You don't remember what happened to you.
- Nobody knows what happened to her.
281
00:22:39,388 --> 00:22:41,424
You are looking for family in Paris.
282
00:22:41,508 --> 00:22:43,863
And her only family is in Paris.
283
00:22:43,948 --> 00:22:46,098
Have you ever thought about the possibility?
284
00:22:46,188 --> 00:22:48,179
That I could be royalty?
285
00:22:50,708 --> 00:22:53,859
Well, it's kind of hard
to think of yourself as a duchess
286
00:22:53,948 --> 00:22:56,257
if you sleep on a damp floor.
287
00:22:56,348 --> 00:22:59,704
But yes, any lonely girl
would hope that she is a princess.
288
00:22:59,788 --> 00:23:03,576
And somewhere is a little girl.
289
00:23:05,148 --> 00:23:09,903
After all, the name Anastasia means
"she will rise again."
290
00:23:09,988 --> 00:23:14,220
I wish we could help but the third card
is for the Grand Duchess Anastasia.
291
00:23:14,668 --> 00:23:16,659
Good luck.
292
00:23:19,108 --> 00:23:21,941
Why didn't you tell her?
about our brilliant plan?
293
00:23:22,028 --> 00:23:26,579
All she wants to do is go to Paris.
Why give away a third of the reward money?
294
00:23:26,668 --> 00:23:28,818
I'm telling you, we're running away too fast.
295
00:23:28,908 --> 00:23:31,581
No worries. I've got everything under control.
296
00:23:32,108 --> 00:23:34,383
Okay, walk a little slower.
297
00:23:45,508 --> 00:23:48,864
Three two one...
298
00:23:48,948 --> 00:23:52,941
- Dimitri!
- Right in the palm of our hand.
299
00:23:53,028 --> 00:23:55,781
- Dimitri, wait!
- Did you call me?
300
00:23:55,868 --> 00:24:00,623
If I no longer know who I am, who will
to say that I am not a princess or a duchess, right?
301
00:24:01,388 --> 00:24:02,343
Continue.
302
00:24:02,428 --> 00:24:05,465
If I am not Anastasia,
the empress will know immediately.
303
00:24:05,548 --> 00:24:08,267
- So it's just a fair mistake.
- Sounds plausible.
304
00:24:08,668 --> 00:24:11,546
But if you are the princess,
305
00:24:11,628 --> 00:24:15,746
then you will finally know who you are
and have your family back.
306
00:24:15,828 --> 00:24:17,819
You know, he's right.
307
00:24:17,908 --> 00:24:20,502
- Anyway, it takes you to Paris.
- Right.
308
00:24:24,148 --> 00:24:29,302
May I present Her Royal Highness,
the Grand Duchess Anastasia?
309
00:24:30,428 --> 00:24:33,943
- Pooka, we're going to Paris.
- No, the dog stays.
310
00:24:34,028 --> 00:24:36,781
- What do you say, what do you mean? The dog is going.
- The dog is not going.
311
00:24:36,868 --> 00:24:38,824
- I'm saying he's going.
- I am allergic to dogs.
312
00:24:39,548 --> 00:24:44,747
Anastasia? You only have one problem,
fellah. Anastasia is dead.
313
00:24:44,828 --> 00:24:47,706
All Romanovs are dead. They are dead.
314
00:24:47,788 --> 00:24:49,779
Dead, dead, dead.
315
00:24:49,868 --> 00:24:53,019
Am I right, my friend?
I mean, how could that be Ana ...
316
00:24:58,268 --> 00:25:03,296
Oh come on. Do I have to believe that?
that thing woke up after all those years
317
00:25:03,388 --> 00:25:06,425
just because a guy
does she claim to be a Romanov?
318
00:25:07,988 --> 00:25:13,267
OK, OK, I get the message. Enough already
with the glowing and the smoking people.
319
00:25:16,148 --> 00:25:22,417
When that thing comes to life again,
it must mean that Anastasia is alive.
320
00:25:22,508 --> 00:25:24,703
- Let the dog lie.
- I'm not leaving the dog.
321
00:25:24,788 --> 00:25:27,177
- And she is.
- We have to catch a train.
322
00:25:30,228 --> 00:25:32,105
Mayday! Mayday!
323
00:25:45,428 --> 00:25:47,419
It's hot!
324
00:25:54,228 --> 00:25:56,139
Oh, boy.
325
00:25:56,228 --> 00:25:59,300
Ow! I'll tell you what ... Ow!
326
00:26:00,108 --> 00:26:02,542
Who dares to insist on my loneliness?
327
00:26:05,228 --> 00:26:07,219
Go away! From!
328
00:26:08,348 --> 00:26:11,067
Bartok? Is that you?
329
00:26:15,268 --> 00:26:17,702
Master? You live?
330
00:26:17,788 --> 00:26:20,348
Yes. So to speak.
331
00:26:21,028 --> 00:26:23,667
Whoa, that fell right there, sir.
332
00:26:24,388 --> 00:26:26,948
- Something happened.
- Yes.
333
00:26:27,948 --> 00:26:30,018
- Whoopsie.
- I knew it.
334
00:26:30,108 --> 00:26:33,578
I could feel the dark forces moving.
335
00:26:33,668 --> 00:26:36,740
I'm not surprised because I saw her.
Anastasia.
336
00:26:36,828 --> 00:26:39,137
Anastasia? Alive?
337
00:26:39,748 --> 00:26:41,739
Lord, your lips, they are ...
338
00:26:41,828 --> 00:26:44,388
That Romanov brat!
339
00:26:44,468 --> 00:26:48,347
Isn't that the kick in the head?
I suspect a curse is no longer what it was.
340
00:26:48,428 --> 00:26:51,625
That is why I was in the dark here.
341
00:26:51,708 --> 00:26:54,097
My curse is unfulfilled.
342
00:27:01,188 --> 00:27:03,179
Look at me.
343
00:27:03,628 --> 00:27:05,619
I'm falling apart.
344
00:27:07,748 --> 00:27:09,978
I'm a wreck!
345
00:27:10,068 --> 00:27:14,858
Actually, considering how long
you've been dead, you look good.
346
00:27:15,828 --> 00:27:18,422
- You do that. You do.
- Really?
347
00:27:18,508 --> 00:27:21,545
Sir, this is the face of a bat
who is lying to you?
348
00:27:22,188 --> 00:27:25,544
Come on, for a minute there,
you had your old spark back.
349
00:27:25,628 --> 00:27:30,258
If only I had not lost the gift
of the dark forces.
350
00:27:30,868 --> 00:27:33,428
The key to my powers.
351
00:27:33,508 --> 00:27:36,102
What? You mean this reliquary?
352
00:27:36,188 --> 00:27:39,703
- Where did you get that?
- Oh, I found it.
353
00:27:39,788 --> 00:27:42,825
- Give it to me!
- All right. Don't grab that.
354
00:27:42,908 --> 00:27:45,297
My old friend.
355
00:27:45,388 --> 00:27:47,060
Together again.
356
00:27:49,388 --> 00:27:53,063
Now my dark goal will be fulfilled.
357
00:27:53,148 --> 00:27:58,268
And the last of the Romanovs will die!
358
00:27:59,028 --> 00:28:01,747
In the dark of the night
I was throwing and turning
359
00:28:03,188 --> 00:28:05,986
And the nightmare I had was as bad as it gets
360
00:28:07,948 --> 00:28:10,064
It scared my mind
361
00:28:10,148 --> 00:28:12,139
A corpse falling to pieces
362
00:28:12,228 --> 00:28:15,459
Then I opened my eyes
and I was the nightmare
363
00:28:16,628 --> 00:28:19,381
I used to be the most
mystical man all over Russia
364
00:28:21,068 --> 00:28:23,707
When the royal family betrayed me
they made a mistake
365
00:28:25,668 --> 00:28:27,659
My curse made them all pay
366
00:28:27,748 --> 00:28:29,739
But a little girl came away
367
00:28:29,828 --> 00:28:33,867
Little Anya is watching, Rasputin is awake
368
00:28:34,268 --> 00:28:38,341
In the dark of the night evil will find her
369
00:28:38,748 --> 00:28:41,979
In the dark of the night, just before dawn
370
00:28:42,908 --> 00:28:44,899
Revenge will be sweet
371
00:28:44,988 --> 00:28:47,548
When the curse is complete
372
00:28:47,628 --> 00:28:50,904
- In the dark of the night
- She will be gone!
373
00:28:51,988 --> 00:28:54,183
Hello ladies. Listen I ...
374
00:28:54,268 --> 00:28:57,305
I can feel my powers slowly returning
375
00:28:58,468 --> 00:29:02,097
Tie my sash,
add a dash of eau de cologne for that scent
376
00:29:02,948 --> 00:29:05,223
When the pieces fall into place
377
00:29:05,308 --> 00:29:07,299
I will see her crawl into place
378
00:29:07,828 --> 00:29:09,739
Do svidaniya, Anya, your grace
379
00:29:09,828 --> 00:29:11,784
Goodbye
380
00:29:11,868 --> 00:29:16,498
- The fear will strike her in the dark of the night
- Terror is the least I can do!
381
00:29:16,588 --> 00:29:20,661
Evil will brew in the dark of the night
382
00:29:20,748 --> 00:29:22,500
She will feel it soon
383
00:29:22,588 --> 00:29:25,102
That her nightmares are real
384
00:29:25,188 --> 00:29:26,701
In the dark of the night
385
00:29:26,788 --> 00:29:28,779
She will get through it!
386
00:29:29,628 --> 00:29:32,700
In the dark of the night evil will find her
387
00:29:32,788 --> 00:29:34,141
Find her
388
00:29:34,228 --> 00:29:37,186
Fear comes through in the dark of the night
389
00:29:37,268 --> 00:29:40,180
- Doom her
- My love, here's a sign
390
00:29:40,268 --> 00:29:42,862
It is the end of the line
391
00:29:42,948 --> 00:29:44,904
In the dark of the night
392
00:29:44,988 --> 00:29:47,297
In the dark of the night
393
00:29:47,388 --> 00:29:49,538
Come, my minions
394
00:29:49,628 --> 00:29:51,698
Stand up for your master
395
00:29:51,788 --> 00:29:54,700
Let your evil shine
396
00:29:54,788 --> 00:29:56,380
In the dark of the night
397
00:29:56,468 --> 00:29:57,742
Find her now
398
00:29:57,828 --> 00:30:00,706
Yes, fly faster and faster
399
00:30:00,788 --> 00:30:04,337
In the dark of the night
In the dark of the night
400
00:30:04,428 --> 00:30:07,181
She will be mine!
401
00:30:31,148 --> 00:30:33,423
Oh. The street dog gets the seat by the window.
402
00:30:37,748 --> 00:30:41,741
Don't stop playing with it. Sit up straight.
Remember, you are a great duchess.
403
00:30:41,828 --> 00:30:44,422
How do you know that
which grand duchesses do or don't do?
404
00:30:44,508 --> 00:30:46,897
I make it my business to know.
405
00:30:47,988 --> 00:30:50,502
Listen, Anya, I'm just trying to help, okay?
406
00:30:53,028 --> 00:30:55,417
Dimitri, do you really think I'm royalty?
407
00:30:55,508 --> 00:30:58,784
- You know I do it.
- Stop repressing me.
408
00:31:00,508 --> 00:31:02,703
She certainly has her own opinion.
409
00:31:03,228 --> 00:31:05,822
Yes. I hate that in a woman.
410
00:31:20,148 --> 00:31:23,584
- Look, I think we started wrong.
- I think we did it too.
411
00:31:23,668 --> 00:31:26,057
- But I appreciate your apology.
- Apologies?
412
00:31:26,148 --> 00:31:28,218
An apology? I just said ...
413
00:31:28,308 --> 00:31:31,664
Please don't talk anymore.
It will only make me upset.
414
00:31:31,748 --> 00:31:34,945
- Fine. I'll be quiet if you want.
- I'll be quiet.
415
00:31:35,028 --> 00:31:35,619
- Fine.
- Fine.
416
00:31:35,708 --> 00:31:37,699
- Fine.
- Fine.
417
00:31:39,068 --> 00:31:41,662
- Do you think you'll miss it?
- What if you talk?
418
00:31:41,748 --> 00:31:43,943
No, Russia.
419
00:31:44,948 --> 00:31:46,939
- No.
- But it was your home.
420
00:31:47,028 --> 00:31:49,098
It was a place where I once lived.
421
00:31:49,188 --> 00:31:51,383
Do you plan to make Paris your home?
422
00:31:51,468 --> 00:31:53,459
What is the matter with you and your house?
423
00:31:53,548 --> 00:31:57,257
Well, for one thing,
it is something that every normal person wants.
424
00:31:57,348 --> 00:31:59,543
- For something else, you ...
- What?
425
00:31:59,628 --> 00:32:02,188
- Forget it.
- Fine.
426
00:32:02,828 --> 00:32:05,900
Thank goodness it's you.
Please remove it from my sight.
427
00:32:05,988 --> 00:32:08,786
- What did you do to her?
- me? It is her.
428
00:32:12,148 --> 00:32:14,537
An unspoken attraction.
429
00:32:14,628 --> 00:32:18,462
Attraction? That skinny little brat?
Have you gone mad?
430
00:32:18,548 --> 00:32:22,507
- Just ask a simple question.
- Attraction. Ridiculous.
431
00:32:36,788 --> 00:32:39,985
Last month the traveling papers were blue.
432
00:32:40,068 --> 00:32:42,059
But now they are red.
433
00:32:43,308 --> 00:32:45,663
Papers. Papers, please.
434
00:32:49,508 --> 00:32:51,703
That is what I hate about this government.
435
00:32:51,788 --> 00:32:53,858
- Everything is in red.
- Red?
436
00:32:54,508 --> 00:32:57,739
I suggest we go to the luggage trolley
before the guards arrive.
437
00:32:57,828 --> 00:32:59,819
I propose that we get off this train.
438
00:33:12,628 --> 00:33:14,778
Sorry. I thought you were someone else.
439
00:33:14,868 --> 00:33:17,257
Oh, it's you. Well, that's OK then.
440
00:33:17,348 --> 00:33:19,339
- We have to go.
- Where are we going?
441
00:33:19,428 --> 00:33:21,339
I think you broke my nose.
442
00:33:21,428 --> 00:33:23,419
Men are such babies.
443
00:33:27,468 --> 00:33:29,982
Yes. Yes, this will go well.
444
00:33:31,188 --> 00:33:34,180
- She will freeze here.
- She can defrost in Paris.
445
00:33:34,268 --> 00:33:39,467
The luggage trolley? There is nothing
wrong with our papers, is there maestro?
446
00:33:39,548 --> 00:33:41,539
Of course not, Your Honor.
447
00:33:41,628 --> 00:33:47,146
I just think it's terrible to see you being forced
to mingle with all those ordinary people.
448
00:33:54,868 --> 00:33:57,063
- What was that?
- I do not know.
449
00:33:57,148 --> 00:33:59,184
But there goes the dining car.
450
00:34:00,508 --> 00:34:02,499
- Get rid of me!
- I'm trying.
451
00:34:04,628 --> 00:34:07,096
- Uh, Dimitri.
- What?
452
00:34:07,188 --> 00:34:10,498
I think someone has flamed our engine.
453
00:34:13,628 --> 00:34:15,619
Something is wrong.
454
00:34:17,788 --> 00:34:19,779
Wait here. I'll watch it.
455
00:34:27,108 --> 00:34:29,576
Anybody here?
456
00:34:31,268 --> 00:34:33,259
We're going way too fast!
457
00:34:34,388 --> 00:34:37,425
Nobody rides on this train.
We will have to jump.
458
00:34:38,908 --> 00:34:40,899
Did you say that jump?
459
00:34:42,188 --> 00:34:46,466
- After you.
- Fine. Then we will disconnect the car.
460
00:34:53,468 --> 00:34:55,902
Come on! I need a key, an ax or whatever.
461
00:34:56,668 --> 00:34:58,659
Here.
462
00:35:06,468 --> 00:35:09,778
Come on, there must be
in there something better than this.
463
00:35:09,868 --> 00:35:11,426
That will work.
464
00:35:12,988 --> 00:35:14,706
Go Go Go!
465
00:35:15,948 --> 00:35:18,064
What did they teach you at the orphanage?
466
00:35:22,908 --> 00:35:24,899
The brakes are out!
467
00:35:25,508 --> 00:35:27,738
Turn harder!
468
00:35:29,068 --> 00:35:32,902
Do not worry. We have enough track.
We will just stop.
469
00:35:40,668 --> 00:35:41,896
You said?
470
00:35:44,348 --> 00:35:46,942
I have an idea, Vlad. Give me a hand with this.
471
00:35:51,788 --> 00:35:53,858
Give me the necklace.
472
00:35:53,948 --> 00:35:56,223
- Not you!
- Vlad is busy right now.
473
00:36:10,388 --> 00:36:12,538
And to think it was you.
474
00:36:14,548 --> 00:36:17,221
If we go through this,
remind me to thank you.
475
00:36:20,028 --> 00:36:22,462
Nothing goes here. Brace yourself.
476
00:36:34,908 --> 00:36:37,263
Well, this is our stop.
477
00:36:56,988 --> 00:37:00,776
I hate trains.
Remind me never to board the train again.
478
00:37:05,788 --> 00:37:07,346
Wow.
479
00:37:07,428 --> 00:37:11,546
Take it easy. Sir, really
You should check your blood pressure.
480
00:37:11,628 --> 00:37:14,984
My cousin,
just peeled more than a day, mid-mango.
481
00:37:16,108 --> 00:37:18,986
Stress, it's a killer, sir. And he is a fruit bat.
482
00:37:19,068 --> 00:37:21,059
No meat. Not even blood.
483
00:37:22,748 --> 00:37:24,739
How could they let her escape?
484
00:37:25,428 --> 00:37:28,386
You're right. It is very shocking, sir.
485
00:37:28,468 --> 00:37:30,459
I think this reliquary is broken.
486
00:37:31,988 --> 00:37:33,979
You idiot!
487
00:37:40,948 --> 00:37:45,738
OK, sir. Take it easy. Just
remember what I told you about stress.
488
00:37:45,828 --> 00:37:47,898
I sold my soul for that.
489
00:37:49,748 --> 00:37:52,785
My life, my entire existence, depends on it.
490
00:37:52,868 --> 00:37:56,577
And you almost destroyed it.
491
00:37:56,668 --> 00:37:59,705
I get it. I get it. You break it, you bought it.
492
00:37:59,788 --> 00:38:04,100
Make sure you remember
you miserable rodent!
493
00:38:06,468 --> 00:38:08,857
Of course, blame it. We are easy goals.
494
00:38:08,948 --> 00:38:10,939
What are you muttering about?
495
00:38:11,028 --> 00:38:14,464
Anastasia, sir.
I wish I could do the work for you, sir.
496
00:38:14,548 --> 00:38:16,539
I would give her one ... and one ...
497
00:38:17,188 --> 00:38:18,860
And then a ...
498
00:38:18,948 --> 00:38:21,178
And I would kick her, sir.
499
00:38:21,268 --> 00:38:23,828
Oh, I have something else in mind.
500
00:38:23,908 --> 00:38:26,217
Something nicer.
501
00:38:26,308 --> 00:38:29,778
Something very cruel.
502
00:38:37,868 --> 00:38:42,066
- Are we going to walk to Paris?
- We're taking a boat in Germany.
503
00:38:42,148 --> 00:38:45,458
- Then we walk to Germany?
- No, Your Honor, we are taking a bus.
504
00:38:45,548 --> 00:38:47,539
A bus.
505
00:38:47,868 --> 00:38:49,859
That is beautiful.
506
00:38:50,308 --> 00:38:52,299
Sophie, my love!
507
00:38:53,068 --> 00:38:54,945
Vlady is on the way!
508
00:38:55,788 --> 00:38:59,906
- Who is Sophie?
- Who is Sophie? She is a soft, small snack.
509
00:38:59,988 --> 00:39:03,298
A cup of hot chocolate
after a long walk in the snow.
510
00:39:03,388 --> 00:39:05,299
Vlad, ix-nay on the Ophie say.
511
00:39:05,388 --> 00:39:10,098
She is a decadent pastry
filled with whipped cream and laughter.
512
00:39:10,188 --> 00:39:15,137
- Is this a person or a cream puff?
- She is the delightful cousin of the empress.
513
00:39:15,228 --> 00:39:19,744
But I thought we were going to see
the empress herself.
514
00:39:19,828 --> 00:39:22,217
Why are we going to see her cousin?
515
00:39:23,068 --> 00:39:24,547
Dimitri?
516
00:39:24,628 --> 00:39:29,099
Well, nobody comes close to the Dowager Empress
without convincing Sophie first.
517
00:39:29,868 --> 00:39:32,302
Oh no. Not me. No.
518
00:39:32,388 --> 00:39:36,222
Nobody told me I had to prove it
I was the grand duchess.
519
00:39:36,308 --> 00:39:38,538
- Look...
- Come on, yes. It looks good, great.
520
00:39:38,628 --> 00:39:42,382
- But lying?
- You don't know it's a lie. What if it's true?
521
00:39:42,988 --> 00:39:46,537
OK, so it's another stop on the road
to find out who you are.
522
00:39:46,628 --> 00:39:49,825
I thought this was something
you had to see to the end.
523
00:39:49,908 --> 00:39:53,901
Look at me, Dimitri. I'm not precise
material of the duchess here.
524
00:40:02,868 --> 00:40:05,177
Tell me, child. What do you see?
525
00:40:06,108 --> 00:40:10,863
I see a skinny little one
without past and no future.
526
00:40:12,988 --> 00:40:16,901
I see an exciting and fiery young woman,
527
00:40:16,988 --> 00:40:22,187
who has occasionally shown a royal
command equal to every royal in the world.
528
00:40:24,028 --> 00:40:27,179
And I have known my share of the royalties.
529
00:40:28,548 --> 00:40:30,539
See you my love,
530
00:40:30,628 --> 00:40:34,462
I was a member of the Imperial Court.
531
00:40:39,748 --> 00:40:44,060
So, you are ready to be
the Grand Duchess Anastasia?
532
00:40:44,788 --> 00:40:48,576
- What?
- Nothing's wrong anymore.
533
00:40:49,428 --> 00:40:52,067
Everything is in Paris.
534
00:40:56,748 --> 00:40:59,467
Gentlemen, start teaching.
535
00:41:00,108 --> 00:41:01,700
I remember well.
536
00:41:02,068 --> 00:41:05,504
You were born in a palace by the sea
537
00:41:05,588 --> 00:41:06,907
A palace by the sea?
538
00:41:06,988 --> 00:41:08,979
- Could it be?
- Yes that's right.
539
00:41:09,068 --> 00:41:11,946
You rode a horse
when you were only three.
540
00:41:12,028 --> 00:41:13,825
Horse riding? Me?
541
00:41:13,908 --> 00:41:15,899
- And the horse ...
- He was white.
542
00:41:15,988 --> 00:41:20,425
- You made faces and terrorized the cook
- Thrown him in the stream
543
00:41:20,508 --> 00:41:22,339
- Was I wild?
- Wrote the book.
544
00:41:22,428 --> 00:41:25,306
But you would behave
when your father gave that look
545
00:41:25,388 --> 00:41:28,346
- Imagine how it was
- Your long forgotten past
546
00:41:28,428 --> 00:41:31,738
We have a lot to teach you
And time goes fast
547
00:41:32,108 --> 00:41:34,383
Okay. I'm ready.
548
00:41:34,468 --> 00:41:37,699
- Shoulder now and stand up
- And don't walk, but try to float.
549
00:41:37,788 --> 00:41:41,098
- I feel a little silly. Am I floating?
- Like a small boat.
550
00:41:41,188 --> 00:41:42,416
- You bow
- What happens now?
551
00:41:42,508 --> 00:41:44,146
Your hand gets a kiss
552
00:41:44,228 --> 00:41:47,106
Don't forget this
553
00:41:47,188 --> 00:41:50,066
If I can learn it, you can learn to do it
554
00:41:50,468 --> 00:41:53,505
- Something in you knows
- Nothing about it
555
00:41:53,588 --> 00:41:56,500
Follow my footsteps, shoe on shoe
556
00:41:56,868 --> 00:41:59,143
You can also learn to do it
557
00:41:59,668 --> 00:42:02,501
- Now elbows come in and sit up.
- And never slurp the stroganoff.
558
00:42:02,588 --> 00:42:05,785
- I never cared about stroganoff.
- She said that like a Romanov.
559
00:42:05,868 --> 00:42:07,142
- The samovar.
- The caviar.
560
00:42:07,228 --> 00:42:08,946
Dessert and then goodnight?
561
00:42:09,028 --> 00:42:11,781
Only when you have this correct
562
00:42:11,868 --> 00:42:15,224
If I can learn it, you can learn to do it
563
00:42:15,308 --> 00:42:18,220
Pick yourself up
and you will pull through it
564
00:42:18,548 --> 00:42:21,665
Tell yourself it's easy and it's true
565
00:42:21,748 --> 00:42:24,103
You can also learn to do it
566
00:42:24,948 --> 00:42:27,940
We then remember the names of the royalties.
567
00:42:28,028 --> 00:42:29,381
Here we have Kropotkin
568
00:42:29,468 --> 00:42:31,220
- Shot Potemkin
- In the Botkin
569
00:42:31,308 --> 00:42:33,299
And dear old Uncle Vanya loved his vodka
570
00:42:33,388 --> 00:42:34,218
- Do you have it, Anya?
- No.
571
00:42:34,308 --> 00:42:36,105
- The baron Pushkin
- He was short
572
00:42:36,188 --> 00:42:37,337
- Count Anatoly
- I had a wart
573
00:42:37,428 --> 00:42:39,100
- Count Sergei
- Has worn a feathered hat
574
00:42:39,188 --> 00:42:40,780
I hear he has become very fat
575
00:42:40,868 --> 00:42:42,859
And I remember his yellow cat
576
00:42:43,748 --> 00:42:45,739
I don't think we told her that.
577
00:42:47,708 --> 00:42:50,939
If you can learn to do it, I can learn to do it
578
00:42:51,028 --> 00:42:54,225
- I don't know how you knew
- I just knew
579
00:42:54,308 --> 00:42:57,106
Suddenly I feel like someone new
580
00:42:57,588 --> 00:43:00,056
Anya, you are a dream come true
581
00:43:00,148 --> 00:43:02,867
- If I can learn
- You can learn to do it
582
00:43:02,948 --> 00:43:05,178
- You can learn to do it
- Pick yourself up
583
00:43:05,268 --> 00:43:06,747
And you will pull through it
584
00:43:06,828 --> 00:43:09,820
- Tell yourself it's easy
- And it's true
585
00:43:09,908 --> 00:43:12,741
- You can learn to do it
- Nothing on
586
00:43:12,828 --> 00:43:18,061
You can also learn to do it
587
00:43:27,068 --> 00:43:29,059
Here. I bought you a dress.
588
00:43:30,868 --> 00:43:33,382
You bought a tent for me.
589
00:43:35,588 --> 00:43:39,706
- What are you looking at?
- The Russian Circus. I think it's still here.
590
00:43:40,148 --> 00:43:42,503
Come on. Just put it on.
591
00:43:53,868 --> 00:43:55,096
Checkmate.
592
00:44:02,228 --> 00:44:04,025
Awesome!
593
00:44:04,108 --> 00:44:05,905
Marvelous!
594
00:44:07,548 --> 00:44:10,984
And now you are dressed for a ball.
595
00:44:11,068 --> 00:44:13,502
And you will also learn to dance for one.
596
00:44:13,588 --> 00:44:15,579
Dimitri ...
597
00:44:15,668 --> 00:44:17,659
I'm ... I'm not very good at it.
598
00:44:19,108 --> 00:44:20,063
And...
599
00:44:21,348 --> 00:44:23,339
One two Three. One two Three.
600
00:44:23,428 --> 00:44:26,226
No. Anya, you don't lead. Let him.
601
00:44:33,228 --> 00:44:35,423
That dress is really beautiful.
602
00:44:35,508 --> 00:44:38,068
- You think?
- Yes.
603
00:44:39,348 --> 00:44:42,385
It was nice on the pendant,
but it looks even better.
604
00:44:42,468 --> 00:44:45,266
- You should wear it.
- I'm wearing it.
605
00:44:45,348 --> 00:44:47,339
Right. Of course.
606
00:44:47,868 --> 00:44:49,859
I'm just trying to ...
607
00:44:50,468 --> 00:44:52,459
Compliment?
608
00:44:52,548 --> 00:44:54,539
Of course. Yes.
609
00:44:58,188 --> 00:45:01,737
It is one, two, three and suddenly
610
00:45:01,828 --> 00:45:04,342
I see it at a glance
611
00:45:04,428 --> 00:45:10,663
She is radiant and confident
and born to take this chance
612
00:45:10,748 --> 00:45:13,626
I taught her well, I planned it all
613
00:45:13,708 --> 00:45:17,098
I just forgot about romance
614
00:45:19,068 --> 00:45:21,502
Vlad, how could you do this?
615
00:45:22,108 --> 00:45:25,703
How do we get through this?
616
00:45:25,788 --> 00:45:32,227
I should never have let them dance
617
00:45:36,988 --> 00:45:39,218
I feel a little dizzy.
618
00:45:39,788 --> 00:45:42,063
- Lightly?
- Yes.
619
00:45:43,068 --> 00:45:44,660
Me too.
620
00:45:44,748 --> 00:45:46,739
Probably from spinning.
621
00:45:48,708 --> 00:45:51,176
Maybe we should stop.
622
00:45:51,268 --> 00:45:53,259
We stopped.
623
00:45:54,388 --> 00:45:56,379
- Anya, I ...
- Yes?
624
00:46:04,428 --> 00:46:06,419
You're doing well.
625
00:46:22,887 --> 00:46:25,685
- Are you OK?
- Fine. Nice.
626
00:46:25,767 --> 00:46:28,281
Simply littered with jealousy. Look at him.
627
00:46:28,887 --> 00:46:31,082
He can sleep through anything.
628
00:46:44,727 --> 00:46:46,718
Nice jewelry box, right?
629
00:46:46,807 --> 00:46:48,798
Jewelery box?
630
00:46:48,887 --> 00:46:50,878
Are you sure that's what it is?
631
00:46:50,967 --> 00:46:52,958
What else could it be?
632
00:46:53,847 --> 00:46:56,520
Something else. Something special.
633
00:46:57,527 --> 00:46:59,518
Something with a secret.
634
00:47:02,167 --> 00:47:05,284
- Is that possible?
- Everything is possible.
635
00:47:05,367 --> 00:47:07,722
You taught Dimitri how to roll, didn't you?
636
00:47:16,727 --> 00:47:18,957
Sleep well, Your Majesty.
637
00:47:27,247 --> 00:47:29,238
Sweet dreams, Pooka.
638
00:47:31,647 --> 00:47:33,797
There she is, master.
639
00:47:33,887 --> 00:47:36,447
Sleep well in her little bed.
640
00:47:36,527 --> 00:47:39,360
And pleasant dreams for you,
641
00:47:39,447 --> 00:47:41,438
Princess.
642
00:47:42,367 --> 00:47:44,756
I come to your mind,
643
00:47:44,847 --> 00:47:47,486
that you cannot escape.
644
00:48:52,087 --> 00:48:54,078
Come on.
645
00:49:12,127 --> 00:49:13,685
What? What? What?
646
00:49:14,167 --> 00:49:16,158
Pooka. Pooka, what?
647
00:49:17,527 --> 00:49:19,245
Anya! Anya!
648
00:49:24,527 --> 00:49:26,085
Anya!
649
00:49:37,087 --> 00:49:38,805
Hello sunshine.
650
00:49:39,887 --> 00:49:41,081
Hey!
651
00:49:41,167 --> 00:49:42,919
Jump in. Jump!
652
00:49:50,807 --> 00:49:52,399
Anya!
653
00:49:59,647 --> 00:50:02,115
Anya! Stop!
654
00:50:02,207 --> 00:50:04,277
Anya, no!
655
00:50:05,127 --> 00:50:07,118
Yes, jump!
656
00:50:07,207 --> 00:50:09,402
The Romanov curse!
657
00:50:09,487 --> 00:50:10,397
To jump!
658
00:50:11,287 --> 00:50:12,515
To jump!
659
00:50:19,727 --> 00:50:20,876
No.
660
00:50:20,967 --> 00:50:23,117
Anya! Anya, wake up.
661
00:50:23,207 --> 00:50:25,198
Waking!
662
00:50:28,127 --> 00:50:31,039
- The Romanov curse.
- What are you talking about?
663
00:50:31,127 --> 00:50:33,880
I keep seeing faces. So many faces.
664
00:50:35,847 --> 00:50:37,838
It was a nightmare.
665
00:50:38,527 --> 00:50:40,757
It's all right now. You are safe now.
666
00:50:44,127 --> 00:50:46,641
No!
667
00:50:49,407 --> 00:50:51,204
Simple, master. Wow.
668
00:50:52,607 --> 00:50:54,598
This is no time to lose your head.
669
00:50:54,687 --> 00:50:56,564
You're right.
670
00:50:56,647 --> 00:50:58,638
I'm calm.
671
00:50:59,407 --> 00:51:01,398
I'm heartless.
672
00:51:02,407 --> 00:51:06,082
I have no feelings at all.
673
00:51:06,167 --> 00:51:07,122
Sir?
674
00:51:07,207 --> 00:51:10,358
I feel a sudden start of clarity, Bartok.
675
00:51:11,727 --> 00:51:14,639
I will have to kill her in person.
676
00:51:15,407 --> 00:51:19,036
- What do you mean physically?
- You know what they say.
677
00:51:19,127 --> 00:51:21,402
If you want to have done something right ...
678
00:51:22,887 --> 00:51:25,196
But that means going upstairs.
679
00:51:25,287 --> 00:51:27,278
Exactly.
680
00:51:27,847 --> 00:51:31,283
I have so many good memories of Paris.
681
00:51:31,367 --> 00:51:37,476
And killing the last Romanov
with my own hands will be so delicious.
682
00:51:40,847 --> 00:51:44,681
- Time to go.
- But you're dead. You're falling apart, sir.
683
00:51:44,767 --> 00:51:47,235
How do you expect to go to Paris
in one piece?
684
00:51:47,327 --> 00:51:49,477
I thought we would take the train.
685
00:52:02,247 --> 00:52:05,319
Ah yes. I remember it so well.
686
00:52:05,407 --> 00:52:08,399
Uncle Yashin was from Moscow.
687
00:52:08,487 --> 00:52:11,160
Uncle Boris was from Odessa.
688
00:52:11,247 --> 00:52:15,365
- And every spring ...
- We would have a picnic by the coast on Sunday.
689
00:52:16,287 --> 00:52:18,801
Do you have nothing better to do?
690
00:52:18,887 --> 00:52:21,196
Oh dear. You must leave now. Yes.
691
00:52:21,287 --> 00:52:23,278
Goodbye.
692
00:52:23,807 --> 00:52:26,002
Not anymore. Not anymore.
693
00:52:28,767 --> 00:52:32,646
I have to say, I'm so sorry.
I thought someone was definitely real.
694
00:52:32,727 --> 00:52:36,720
Well, she was real. I mean, she was
human, of course, but not our real.
695
00:52:36,807 --> 00:52:38,798
But we won't be fooled the next time.
696
00:52:38,887 --> 00:52:42,118
No, I will think so
of very difficult questions.
697
00:52:43,087 --> 00:52:44,839
No.
698
00:52:44,927 --> 00:52:47,646
My heart can't take it anymore.
699
00:52:47,727 --> 00:52:50,764
I won't see any more girls
claim to be Anastasia.
700
00:52:56,407 --> 00:52:59,604
- Where does Uncle Boris come from?
- What if Sophie doesn't recognize me?
701
00:52:59,687 --> 00:53:02,121
She will. You are Anastasia.
702
00:53:02,207 --> 00:53:05,517
It's just that three days ago
I had no past at all
703
00:53:05,607 --> 00:53:08,519
and now I try to remember
a whole life.
704
00:53:08,607 --> 00:53:12,520
That's why you got me.
Where was Uncle Boris from?
705
00:53:12,607 --> 00:53:14,518
Moscow?
706
00:53:16,647 --> 00:53:18,478
Oui, Monsieur?
707
00:53:20,127 --> 00:53:25,076
Sophie Stanislovskievna Somorkov-Smirnoff!
708
00:53:25,647 --> 00:53:30,482
Vladimir Vanya Voinitsky Vasilovich!
709
00:53:31,207 --> 00:53:34,722
Well, this is unexpected.
710
00:53:34,807 --> 00:53:37,719
But look at me. Where are my ways?
711
00:53:38,207 --> 00:53:40,801
Come in, everybody.
712
00:53:41,647 --> 00:53:45,526
I'm palpitant with surprise
and shock and surprise.
713
00:53:47,487 --> 00:53:53,835
May I introduce her Imperial Highness
the Grand Duchess Anastasia Nikolayevna?
714
00:53:53,927 --> 00:53:56,282
Oh my goodness.
715
00:53:56,367 --> 00:53:59,598
She certainly looks like Anastasia.
716
00:54:00,207 --> 00:54:02,562
But many of the others did too.
717
00:54:03,367 --> 00:54:06,006
- Where are you born?
- In the Peterhoff palace.
718
00:54:06,087 --> 00:54:10,717
Correct.
And how does Anastasia find its tea?
719
00:54:11,487 --> 00:54:13,796
I don't like tea. Just warm water and lemon.
720
00:54:22,327 --> 00:54:27,560
Finally, you will probably find this
a cheeky question,
721
00:54:27,647 --> 00:54:29,717
but spoil me.
722
00:54:31,207 --> 00:54:35,997
How did you escape?
during the siege of the palace?
723
00:54:41,327 --> 00:54:43,318
There was a boy.
724
00:54:43,407 --> 00:54:46,285
A boy who worked in the palace.
725
00:54:47,567 --> 00:54:49,285
He opened a wall.
726
00:54:50,807 --> 00:54:52,923
I apologize. Thats crazy.
727
00:54:53,287 --> 00:54:55,278
Open walls.
728
00:54:56,687 --> 00:54:58,917
So is she a Romanov?
729
00:55:00,087 --> 00:55:03,045
Well, she answered every question.
730
00:55:03,127 --> 00:55:05,960
Do you hear that, child? You did it!
731
00:55:10,247 --> 00:55:14,035
- When are we going to see the empress?
- I'm afraid you won't.
732
00:55:14,127 --> 00:55:15,765
Come on, my pet.
733
00:55:15,847 --> 00:55:18,236
The empress will simply not allow it.
734
00:55:18,327 --> 00:55:20,443
Now, Sophie, my clear diamond,
735
00:55:20,527 --> 00:55:25,806
you can think of a way to arrange
a short interview with the Dowager?
736
00:55:25,887 --> 00:55:29,038
I refuse to give way
until an answer comes to you.
737
00:55:29,127 --> 00:55:30,321
Please.
738
00:55:30,407 --> 00:55:36,516
Do you like the Russian Ballet? I believe
they will perform in Paris tonight.
739
00:55:36,607 --> 00:55:40,282
The Dowager Empress and me
love the russian ballet.
740
00:55:41,647 --> 00:55:44,081
We never miss it.
741
00:55:45,767 --> 00:55:48,918
We did it!
742
00:55:49,007 --> 00:55:52,124
We will see
the Imperial Highness tonight.
743
00:55:52,207 --> 00:55:55,040
We get the 10 million rubles.
744
00:55:55,367 --> 00:55:58,245
- We will ...
- Vlad. Vlad.
745
00:55:58,607 --> 00:56:02,600
- She's the princess.
- Anya was extraordinary!
746
00:56:02,687 --> 00:56:06,043
I almost believed her. And Sophie ...
747
00:56:06,207 --> 00:56:09,358
Sophie wants to do our shopping
for the ballet.
748
00:56:09,447 --> 00:56:11,915
Shopping in Paris. Can you believe it?
749
00:56:19,487 --> 00:56:21,478
Lovers!
750
00:56:22,727 --> 00:56:24,319
Ooh La La!
751
00:56:29,167 --> 00:56:32,477
Welcome, my friends, to Paree
752
00:56:33,967 --> 00:56:37,437
Here, have a flower on me
753
00:56:38,967 --> 00:56:41,117
Forget where you are from
754
00:56:41,607 --> 00:56:45,122
You are in France - children, come
755
00:56:45,567 --> 00:56:50,880
I'll show you that French joie de vivre
756
00:56:52,287 --> 00:56:55,245
Paree has the key to your heart
757
00:56:56,007 --> 00:56:59,079
And the whole of Paree plays a role
758
00:56:59,167 --> 00:57:00,361
Bonjour!
759
00:57:00,447 --> 00:57:04,235
- You walk two-by-two
- Below what we call La Rue
760
00:57:04,327 --> 00:57:08,002
And soon all Paree will sing for you
761
00:57:08,087 --> 00:57:09,236
Ooh La La!
762
00:57:09,327 --> 00:57:12,399
Ooh La La! Ooh, la-laaa!
763
00:57:12,487 --> 00:57:15,877
Paree has the key to I'amour
764
00:57:16,287 --> 00:57:19,916
And even Freud does not know the cure
765
00:57:20,127 --> 00:57:24,643
- Love is in the air
- At the Folies Berg re
766
00:57:24,727 --> 00:57:27,287
The French have become an art
767
00:57:28,287 --> 00:57:32,883
Paree has the key to your heart
768
00:57:32,967 --> 00:57:34,161
Ooh La La!
769
00:57:34,247 --> 00:57:38,081
If you feel blue, come to Le Moulin
770
00:57:38,527 --> 00:57:42,315
When your heart says "don't do it"
the French say "do"
771
00:57:42,767 --> 00:57:46,965
If you think you can't do that,
you can find your cancan
772
00:57:47,047 --> 00:57:49,038
Everyone can can
773
00:57:49,127 --> 00:57:51,482
You can also cancan
774
00:58:05,327 --> 00:58:09,320
Paree has the key to her past
775
00:58:10,727 --> 00:58:14,879
Yes, Princess, I finally found you
776
00:58:16,087 --> 00:58:18,078
Never pretend again
777
00:58:18,167 --> 00:58:20,965
You're gone, that's the end
778
00:58:27,007 --> 00:58:31,205
Paree has the key to your heart
779
00:58:31,727 --> 00:58:35,640
You will be so jolie and so smart
780
00:58:36,367 --> 00:58:41,043
- Dance through the night
- And forget all your misery
781
00:58:41,127 --> 00:58:45,643
- The city of light
- Where a rose is a rose
782
00:58:45,727 --> 00:58:50,164
And you never know what will start
783
00:58:50,247 --> 00:58:55,799
Paree has the key
784
00:58:55,887 --> 00:58:58,355
To her
785
00:58:58,447 --> 00:59:01,803
Heart
786
00:59:03,007 --> 00:59:05,282
Ooh La La! Ooh La La!
787
00:59:19,847 --> 00:59:22,486
We have nothing to be nervous about.
788
00:59:22,967 --> 00:59:25,481
- She's the princess.
- I know. I know. But...
789
00:59:25,567 --> 00:59:27,717
No. No, you don't know.
790
00:59:29,847 --> 00:59:32,600
I was the boy in the palace.
791
00:59:32,687 --> 00:59:36,726
The one who opened the wall.
She's the real deal, Vlad.
792
00:59:39,327 --> 00:59:43,240
That means that our Anya has found her family.
793
00:59:44,767 --> 00:59:49,522
We have found the heir to the Russian throne.
794
00:59:51,967 --> 00:59:54,959
- And you...
- She will run away from her life forever.
795
00:59:56,007 --> 00:59:59,636
- But ...
- Princesses do not marry kitchen boys.
796
00:59:59,727 --> 01:00:00,955
I know but...
797
01:00:01,047 --> 01:00:04,596
We will continue with this
as if nothing has changed.
798
01:00:04,687 --> 01:00:06,678
You have to tell her.
799
01:00:07,087 --> 01:00:09,078
Tell me something?
800
01:00:12,807 --> 01:00:15,002
How ... how beautiful you look.
801
01:00:16,207 --> 01:00:18,402
Well thanks.
802
01:00:28,407 --> 01:00:29,726
Monsieur.
803
01:00:50,767 --> 01:00:52,758
Look. There she is.
804
01:00:57,447 --> 01:00:59,836
Please have her remembered.
805
01:01:20,127 --> 01:01:22,118
Everything will be fine.
806
01:01:26,727 --> 01:01:29,366
Come on. I think it's time.
807
01:01:29,807 --> 01:01:31,798
Relax. You will be great.
808
01:01:33,967 --> 01:01:36,197
Deep breath. Everything will be fine.
809
01:01:36,287 --> 01:01:39,882
Wait a minute here.
I'm going in and announcing you.
810
01:01:40,607 --> 01:01:42,598
- Dimitri ...
- Yes?
811
01:01:43,527 --> 01:01:45,722
Look, we've been through a lot together.
812
01:01:47,687 --> 01:01:50,326
- And I just wanted ...
- Yes?
813
01:01:50,767 --> 01:01:52,758
Good...
814
01:01:53,127 --> 01:01:55,118
Thanks, I think.
815
01:01:55,207 --> 01:01:57,846
Yes. Thanks for everything.
816
01:01:59,047 --> 01:02:01,607
- Anya, I ...
- Yes?
817
01:02:02,767 --> 01:02:05,361
- I am I ...
- Yes?
818
01:02:07,967 --> 01:02:10,162
I wish you good luck, I think.
819
01:02:13,687 --> 01:02:15,678
Good luck.
820
01:02:15,767 --> 01:02:17,758
Well, here it goes.
821
01:02:21,247 --> 01:02:24,478
Let Her Majesty know
the Dowager empress,
822
01:02:24,567 --> 01:02:28,196
that I have found her granddaughter,
the grand duchess Anastasia.
823
01:02:28,287 --> 01:02:30,437
She is waiting to see her outside.
824
01:02:30,527 --> 01:02:36,841
I'm very sorry, young man, but
the Dowager Empress, she won't see anyone.
825
01:02:36,927 --> 01:02:42,399
Tell that cheeky young man I have
enough seen Grand Duchess Anastasias
826
01:02:42,487 --> 01:02:44,603
to stay with me for a lifetime.
827
01:02:44,687 --> 01:02:46,917
- You better go.
- Please just let me ...
828
01:02:47,007 --> 01:02:53,480
Now if you want to excuse me, I want to live
the rest of my lonely life in peace.
829
01:02:54,807 --> 01:02:56,798
I'll take you to the door.
830
01:02:57,247 --> 01:02:59,317
Come, come now. Come to the door.
831
01:03:02,447 --> 01:03:04,597
Your Majesty, I don't want to harm you.
832
01:03:06,167 --> 01:03:08,681
My name is Dimitri.
I worked in the palace.
833
01:03:08,767 --> 01:03:11,565
Well, that's one I haven't heard, I must say.
834
01:03:13,287 --> 01:03:16,120
Wait. Do not go away. Please.
If you just want to hear me ...
835
01:03:16,207 --> 01:03:19,722
I know what you're looking for. I've seen it before.
836
01:03:19,807 --> 01:03:22,719
Men who train young women
in the royal ways.
837
01:03:22,807 --> 01:03:27,483
- But if Highness only wants to listen ...
- Didn't you listen? Enough.
838
01:03:27,567 --> 01:03:31,242
I don't care how much you've formed
this girl to look like her,
839
01:03:31,327 --> 01:03:33,318
sound like her or behave your hair.
840
01:03:33,407 --> 01:03:35,398
In the end it is never her.
841
01:03:35,487 --> 01:03:39,275
- This time it is she.
- Dimitri. I've heard of you.
842
01:03:39,847 --> 01:03:41,997
You are that scammer from St Petersburg
843
01:03:42,087 --> 01:03:46,558
who held auditions
to find an Anastasia lookalike.
844
01:03:46,647 --> 01:03:48,717
But we came all the way from Russia ...
845
01:03:48,807 --> 01:03:51,401
And others are from Timbuktu.
846
01:03:51,687 --> 01:03:53,723
No. It is not what you think.
847
01:03:53,807 --> 01:03:59,200
How much pain will you inflict on one
old woman for money? Remove it immediately.
848
01:03:59,287 --> 01:04:04,486
But she is Anastasia. I'm telling you.
If you only talk to her, you'll see it.
849
01:04:08,527 --> 01:04:10,802
- It was all a lie, right?
- No no.
850
01:04:11,047 --> 01:04:13,163
You used me?
851
01:04:13,247 --> 01:04:15,966
I was just part of your boyfriend to get her money?
852
01:04:16,047 --> 01:04:20,723
No no no no. It started that way,
but everything is different now,
853
01:04:20,807 --> 01:04:22,957
because you really are Anastasia.
854
01:04:23,047 --> 01:04:24,765
- You are.
- Stop it!
855
01:04:24,847 --> 01:04:27,725
You lied from the start!
856
01:04:27,807 --> 01:04:30,799
And I didn't just believe you, I actually ...
857
01:04:31,487 --> 01:04:35,765
Anya, please. When you spoke
the door of the wall opening and the boy ...
858
01:04:35,847 --> 01:04:37,644
- Listen to me. That was...
- No!
859
01:04:37,727 --> 01:04:42,676
I don't want to hear anything I said
or remember. Leave me alone!
860
01:04:43,927 --> 01:04:46,043
Anya, please. You must know the truth!
861
01:04:56,607 --> 01:04:58,598
Your Majesty.
862
01:05:09,167 --> 01:05:10,805
Ilya, slow down.
863
01:05:10,887 --> 01:05:13,481
I'm not a llya. And I won't delay.
864
01:05:13,567 --> 01:05:15,876
- Not before you listen.
- You!
865
01:05:15,967 --> 01:05:19,084
How dare you? Stop this car immediately.
866
01:05:19,167 --> 01:05:20,885
Stop this car!
867
01:05:34,447 --> 01:05:36,642
You have to talk to her.
868
01:05:37,287 --> 01:05:39,517
Just look at her. Please.
869
01:05:39,607 --> 01:05:42,326
I will not make you a perpetrator for another moment.
870
01:05:42,927 --> 01:05:44,918
Do you recognize this?
871
01:05:48,367 --> 01:05:50,358
Where did you get this?
872
01:05:50,727 --> 01:05:56,324
I know you're hurt, but it's just possible
she is just as lost and only as you are.
873
01:05:57,647 --> 01:06:00,400
You stop for nothing, do you want?
874
01:06:01,247 --> 01:06:04,637
I'm probably just as stubborn as you are.
875
01:06:11,967 --> 01:06:13,958
Go away, Dimitri.
876
01:06:24,367 --> 01:06:26,756
I'm sorry, I thought you were ...
877
01:06:26,847 --> 01:06:30,840
I know very well who you thought I was.
Who are you exactly?
878
01:06:32,567 --> 01:06:34,558
I hoped you could tell me.
879
01:06:34,887 --> 01:06:37,037
My dear, I am old.
880
01:06:37,127 --> 01:06:40,324
And I'm tired of being cheated and cheated.
881
01:06:41,047 --> 01:06:43,322
I don't want to cheat on you.
882
01:06:43,407 --> 01:06:47,286
And I assume the money
doesn't it interest you either?
883
01:06:48,967 --> 01:06:50,958
I just want to know who I am.
884
01:06:51,567 --> 01:06:54,639
Whether or not I belong to a family.
885
01:06:54,727 --> 01:06:56,718
Your family.
886
01:07:00,607 --> 01:07:03,565
You are a very good actress.
The best so far, in fact.
887
01:07:03,647 --> 01:07:05,922
But I have had enough.
888
01:07:10,007 --> 01:07:12,760
- Peppermint?
- An oil for my hands.
889
01:07:13,407 --> 01:07:15,398
Yes.
890
01:07:15,487 --> 01:07:17,478
And I spilled a bottle.
891
01:07:18,167 --> 01:07:22,638
The carpet was soaked
and it smelled of peppermint forever.
892
01:07:23,367 --> 01:07:25,198
Like you.
893
01:07:27,247 --> 01:07:31,240
I always lay there on that carpet and
how I missed you when you left.
894
01:07:32,447 --> 01:07:35,484
When you came here, to Paris.
895
01:07:41,287 --> 01:07:43,278
What is that?
896
01:07:43,367 --> 01:07:47,918
This one? Well, I've always had it,
since then I can remember.
897
01:07:48,367 --> 01:07:50,358
May I?
898
01:07:54,727 --> 01:07:56,718
It was our secret.
899
01:07:57,727 --> 01:08:00,241
My Anastasias and mine.
900
01:08:05,927 --> 01:08:07,918
The music box.
901
01:08:09,487 --> 01:08:12,797
Singing me to sleep when you were in Paris.
902
01:08:23,647 --> 01:08:28,596
Hear this number and remember it
903
01:08:29,647 --> 01:08:32,207
You will be soon
904
01:08:32,927 --> 01:08:35,487
At home with me
905
01:08:35,967 --> 01:08:41,678
Once on a December
906
01:08:43,407 --> 01:08:45,398
Oh, Anastasia!
907
01:08:46,487 --> 01:08:48,478
My Anastasia.
908
01:09:06,607 --> 01:09:09,167
Bartok, get me a comb.
909
01:09:09,247 --> 01:09:12,398
Find some cologne. I want to look my best.
910
01:09:12,487 --> 01:09:17,356
- That could take some work, sir.
- Then click on it. We're going to a party.
911
01:09:17,447 --> 01:09:19,881
- A party in Paris?
- That's right.
912
01:09:19,967 --> 01:09:23,642
I could teach you the latest dance step.
It starts with a ...
913
01:09:23,727 --> 01:09:27,720
And then you really go crazy
with the hips, sir. It's fun.
914
01:09:27,807 --> 01:09:31,322
We leave the Grand Duchess Anastasia
have her moment.
915
01:09:31,407 --> 01:09:34,843
- Who cares?
- And then we kill her.
916
01:09:34,927 --> 01:09:39,239
Okay, and then ... kill her?
Sir, what happened to the party idea?
917
01:09:39,327 --> 01:09:43,923
That is where we will kill her.
Crush her at the height of her glory.
918
01:09:44,607 --> 01:09:46,598
And we are back with the crushing.
919
01:09:47,007 --> 01:09:53,003
Sir, I beg you. Please.
Please forget the girl and get a life.
920
01:09:53,087 --> 01:09:56,124
Oh, I'll get a life, Bartok.
921
01:09:57,327 --> 01:09:59,318
Hers!
922
01:10:10,527 --> 01:10:13,724
I now remember how much I loved them.
923
01:10:13,807 --> 01:10:19,564
They would not want us to live in the past,
not now that we have found each other.
924
01:10:21,647 --> 01:10:25,117
Look here. The drawing you gave me.
925
01:10:26,007 --> 01:10:27,998
To remember?
926
01:10:28,247 --> 01:10:30,966
Yes. Olga made me so mad.
927
01:10:31,047 --> 01:10:34,244
She said it looked like a pig on a donkey.
928
01:10:34,327 --> 01:10:36,477
- She was right.
- In your smile,
929
01:10:36,567 --> 01:10:41,482
again I hear my Nicky, your dear father.
930
01:10:46,727 --> 01:10:51,437
But you have the beauty of your mother,
Alexandra,
931
01:10:52,007 --> 01:10:54,237
Empress of all of Russia.
932
01:11:21,207 --> 01:11:23,243
You sent me, your mercy?
933
01:11:23,327 --> 01:11:27,684
10 million rubles, as promised,
with my gratitude.
934
01:11:28,407 --> 01:11:32,844
I accept your gratitude, Your Highness.
But I don't want the money.
935
01:11:32,927 --> 01:11:35,043
What do you want?
936
01:11:36,047 --> 01:11:38,515
Unfortunately you cannot give anything.
937
01:11:41,567 --> 01:11:45,526
Young man,
where did you get that music box?
938
01:11:47,327 --> 01:11:51,286
You were the boy, were you not?
The serving boy who brought us outside.
939
01:11:52,367 --> 01:11:56,838
You saved her life, and mine,
then you restored it to me.
940
01:11:57,887 --> 01:12:00,560
But you don't want a reward?
941
01:12:00,647 --> 01:12:02,046
Not anymore.
942
01:12:02,127 --> 01:12:04,595
Why the change of opinion?
943
01:12:04,687 --> 01:12:07,155
It was more of a change of heart.
944
01:12:08,527 --> 01:12:10,518
I have to go.
945
01:12:26,847 --> 01:12:28,838
Hello, Dimitri.
946
01:12:29,167 --> 01:12:31,761
- Hey.
- Did you collect your reward?
947
01:12:31,847 --> 01:12:33,838
My business is complete.
948
01:12:33,927 --> 01:12:38,796
Young man, you bow and address
the princess as "your highness".
949
01:12:38,887 --> 01:12:41,082
- No that is not necessary.
- Please ...
950
01:12:41,167 --> 01:12:44,477
Your Highness. I'm glad you found it
what you were looking for.
951
01:12:45,127 --> 01:12:47,357
Yes, I'm glad you did that too.
952
01:12:48,367 --> 01:12:51,677
Well then. Goodbye, Your Highness.
953
01:12:59,727 --> 01:13:01,718
Goodbye.
954
01:13:10,167 --> 01:13:12,681
You look fantastic!
955
01:13:15,727 --> 01:13:18,719
Do you mind? No of course not.
You are a great dog.
956
01:13:22,607 --> 01:13:26,361
Well, if you are ever in St Petersburg again,
look me up.
957
01:13:27,807 --> 01:13:29,798
See you, Vlad.
958
01:13:31,287 --> 01:13:33,517
Ah, my boy ...
959
01:13:34,967 --> 01:13:37,765
- You make a mistake.
- Believe me,
960
01:13:37,847 --> 01:13:40,964
this is the only thing that I do well.
961
01:13:44,887 --> 01:13:46,320
So long, street dog.
962
01:13:48,687 --> 01:13:51,121
I can't stay. I do not belong here.
963
01:14:03,167 --> 01:14:06,762
- He is not here.
- Oh, I know he's not here.
964
01:14:06,847 --> 01:14:10,396
- Who's not, grandma?
- A remarkable young man
965
01:14:10,487 --> 01:14:12,682
who has found a music box.
966
01:14:12,767 --> 01:14:17,158
He is probably too busy spending
his reward money as quickly as he can.
967
01:14:18,887 --> 01:14:20,525
Watch them dance.
968
01:14:21,767 --> 01:14:26,238
You were born in this world
of glittering jewels and beautiful titles.
969
01:14:26,327 --> 01:14:31,355
But I wonder if this is what you really want.
970
01:14:31,447 --> 01:14:35,520
Of course. Of course it is.
I found what I was looking for.
971
01:14:35,607 --> 01:14:37,598
I found out who I am.
972
01:14:38,327 --> 01:14:40,318
I found you.
973
01:14:41,167 --> 01:14:43,158
Yes, you found me.
974
01:14:43,247 --> 01:14:45,522
And you'll always have me.
975
01:14:46,487 --> 01:14:48,478
But is it enough?
976
01:14:50,447 --> 01:14:52,438
My sweetheart...
977
01:14:54,607 --> 01:14:58,156
- He didn't take the money.
- Not him?
978
01:14:58,247 --> 01:15:03,196
Knowing that you live,
see the woman you have become,
979
01:15:03,287 --> 01:15:06,802
brings me joy I never thought
I could feel again.
980
01:15:13,447 --> 01:15:15,642
Whatever you choose,
981
01:15:16,327 --> 01:15:18,602
we will always have each other.
982
01:15:20,447 --> 01:15:22,836
Grandma, can't you tell me ...
983
01:15:40,847 --> 01:15:42,758
Pooka?
984
01:15:47,847 --> 01:15:49,838
Pooka?
985
01:15:55,087 --> 01:15:57,078
Pooka.
986
01:16:07,367 --> 01:16:10,040
- Voil.
- You are next.
987
01:16:23,167 --> 01:16:25,397
Pooka? Here boy.
988
01:16:31,127 --> 01:16:32,401
There you are.
989
01:16:32,487 --> 01:16:34,876
Anastasia ...
990
01:16:38,567 --> 01:16:40,922
Anastasia ...
991
01:16:48,847 --> 01:16:50,838
Anastasia.
992
01:16:52,247 --> 01:16:55,239
Your imperial highness.
993
01:16:55,927 --> 01:16:59,602
See what ten years have done to us.
994
01:17:00,247 --> 01:17:02,920
You, a beautiful young flower.
995
01:17:03,567 --> 01:17:05,558
And I...
996
01:17:05,647 --> 01:17:09,083
- A decaying corpse.
- That face.
997
01:17:09,167 --> 01:17:13,080
Last seen at a party like this.
998
01:17:13,167 --> 01:17:18,082
- A curse.
- Followed by a tragic night on the ice.
999
01:17:18,407 --> 01:17:19,806
To remember?
1000
01:17:27,727 --> 01:17:29,718
- Rasputin?
- Rasputin.
1001
01:17:31,287 --> 01:17:35,360
Destroyed by your despicable family!
1002
01:17:35,447 --> 01:17:38,917
But what goes around comes around
1003
01:17:39,007 --> 01:17:42,443
- and around and around and around ...
- Stop! No!
1004
01:17:44,487 --> 01:17:48,878
You are on your own, sir.
This can only end in tears.
1005
01:17:51,927 --> 01:17:55,317
- I'm not afraid of you.
- I can make that!
1006
01:17:56,167 --> 01:17:59,557
Do you want to swim a little under the ice?
1007
01:18:01,007 --> 01:18:04,124
Say your prayers, Anastasia!
1008
01:18:05,127 --> 01:18:08,517
- Nobody can save you!
- Do you want to bet?
1009
01:18:15,167 --> 01:18:16,236
Dimitri ...
1010
01:18:18,367 --> 01:18:21,518
- If we survive, remind me to thank you.
- Thank me later.
1011
01:18:21,607 --> 01:18:23,359
How enchanting.
1012
01:18:23,447 --> 01:18:26,484
Together again - for the last time!
1013
01:18:27,807 --> 01:18:29,365
You get a kick out of this.
1014
01:18:35,127 --> 01:18:36,526
No!
1015
01:18:44,367 --> 01:18:45,436
Dimitri!
1016
01:18:46,447 --> 01:18:48,005
Watch out!
1017
01:18:48,687 --> 01:18:52,646
Do svidaniya, Your Highness.
1018
01:18:56,687 --> 01:18:58,325
Wait a second!
1019
01:18:58,407 --> 01:19:01,877
Finally the last Romanov death.
1020
01:19:11,687 --> 01:19:12,597
No!
1021
01:19:12,687 --> 01:19:14,757
Anya!
1022
01:19:15,767 --> 01:19:18,918
Long live the Romanovs!
1023
01:19:19,687 --> 01:19:21,200
Right.
1024
01:19:22,767 --> 01:19:25,042
I could not have said it better myself.
1025
01:19:50,047 --> 01:19:52,242
This is for Dimitri.
1026
01:19:53,567 --> 01:19:56,206
- Give it back.
- This is for my family.
1027
01:19:58,207 --> 01:20:02,120
- I'll tear you to pieces.
- And this is for you.
1028
01:20:02,807 --> 01:20:04,684
Do svidaniya.
1029
01:20:42,727 --> 01:20:43,716
Dimitri?
1030
01:20:57,287 --> 01:21:00,518
- Dimitri!
- No no. Let go. Let go.
1031
01:21:00,607 --> 01:21:03,280
- Sorry.
- Yes. I know. I know.
1032
01:21:03,367 --> 01:21:05,358
All men are babies.
1033
01:21:08,047 --> 01:21:10,686
- I thought you were going to St Peters ...
- I was.
1034
01:21:10,767 --> 01:21:12,803
- You didn't take the ...
- I couldn't do that.
1035
01:21:14,447 --> 01:21:16,836
- Why?
- Because...
1036
01:21:17,287 --> 01:21:19,278
I...
1037
01:21:31,247 --> 01:21:33,238
They are waiting for you.
1038
01:21:49,007 --> 01:21:51,919
Dear grandma, wish me good luck.
1039
01:21:52,687 --> 01:21:55,201
We will be together again in Paris soon.
1040
01:21:56,127 --> 01:21:58,118
A client t.
1041
01:21:59,807 --> 01:22:01,798
They ran away.
1042
01:22:01,887 --> 01:22:03,878
Is it not romantic?
1043
01:22:05,327 --> 01:22:07,557
It is a perfect end.
1044
01:22:08,327 --> 01:22:11,205
No. It is a perfect start.
1045
01:23:03,047 --> 01:23:04,116
Hey ...
1046
01:23:08,647 --> 01:23:09,875
Wow.
1047
01:23:09,967 --> 01:23:11,958
I'll tell you what ... Wow!
1048
01:23:14,287 --> 01:23:16,278
Until so long, everyone.
1049
01:29:50,567 --> 01:29:53,365
Visiontext Subtitles: Paul Allen
1050
01:30:13,447 --> 01:30:15,438
ENGLISH
77364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.