All language subtitles for Anastasia (1997) 25fps English-nl-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,108 --> 00:00:51,224 Your Highness... 2 00:00:53,188 --> 00:00:56,863 There was a time, not very long ago, 3 00:00:56,948 --> 00:01:00,065 when we lived in an enchanted world 4 00:01:00,148 --> 00:01:05,461 of elegant palaces and large parties. 5 00:01:05,868 --> 00:01:09,747 The year was 1916 6 00:01:10,588 --> 00:01:12,977 and my son Nicholas 7 00:01:13,668 --> 00:01:16,819 was the czar of Russia. 8 00:01:27,508 --> 00:01:29,021 Hello Darling. 9 00:01:29,108 --> 00:01:35,456 We celebrated the 300-year anniversary from our family rule. 10 00:01:36,028 --> 00:01:43,537 And that night no more stars were burning than that of our dear Anastasia, 11 00:01:43,628 --> 00:01:45,983 my youngest granddaughter. 12 00:01:47,668 --> 00:01:51,138 She begged me not to return to Paris, 13 00:01:51,228 --> 00:01:57,781 so I made a very special gift for her to facilitate the separation for both of us. 14 00:01:58,988 --> 00:02:01,502 For me? Is it a jewelry box? 15 00:02:02,348 --> 00:02:04,908 Dimitri. You belong in the kitchen. 16 00:02:06,268 --> 00:02:08,259 Look. 17 00:02:10,428 --> 00:02:12,225 It plays our lullaby. 18 00:02:12,308 --> 00:02:15,061 You can play it at night before you go to sleep 19 00:02:15,148 --> 00:02:17,537 and pretend it's me singing. 20 00:02:21,268 --> 00:02:23,463 On the wind 21 00:02:23,548 --> 00:02:25,857 "Cross the sea 22 00:02:25,948 --> 00:02:30,863 Hear this number and remember it 23 00:02:31,628 --> 00:02:36,144 You will be home with me soon 24 00:02:36,708 --> 00:02:41,782 Once on a December 25 00:02:43,828 --> 00:02:45,819 Read what it says. 26 00:02:45,908 --> 00:02:48,342 "Together in Paris." 27 00:02:49,708 --> 00:02:51,903 Really? Oh, grandma. 28 00:02:54,668 --> 00:02:58,502 But we would never be together in Paris, 29 00:02:58,588 --> 00:03:04,584 for a dark shadow had descended at the house of the Romanovs. 30 00:03:05,548 --> 00:03:08,301 His name was Rasputin. 31 00:03:08,988 --> 00:03:12,947 We thought he was a holy man but he was a cheater, 32 00:03:13,028 --> 00:03:15,383 energetic and dangerous. 33 00:03:15,468 --> 00:03:17,584 How dare you return to the palace? 34 00:03:17,668 --> 00:03:19,738 But I am your confidant. 35 00:03:19,828 --> 00:03:21,341 Confidant? Hah! 36 00:03:21,428 --> 00:03:23,703 You are a traitor. Go away! 37 00:03:23,788 --> 00:03:27,019 Do you think you can ban the great Rasputin? 38 00:03:27,108 --> 00:03:33,547 By the unholy forces that are established in me, I banish you with a curse. 39 00:03:34,868 --> 00:03:36,859 Mark my words. 40 00:03:36,948 --> 00:03:41,499 You and your family will die within two weeks. 41 00:03:42,548 --> 00:03:48,544 I will not rest until I see the end of the Romanov line forever! 42 00:03:56,068 --> 00:03:59,981 Bent by his hatred for Nicholas and his family, 43 00:04:00,068 --> 00:04:04,459 Rasputin sold his soul for the power to destroy them. 44 00:04:10,468 --> 00:04:12,220 To go. 45 00:04:12,308 --> 00:04:15,345 Fulfill your dark goal 46 00:04:16,068 --> 00:04:21,017 and seal the fate of the tsar and his family 47 00:04:21,108 --> 00:04:23,303 for once and for all. 48 00:04:24,388 --> 00:04:28,779 From that moment on, the spark of accident in our country 49 00:04:28,868 --> 00:04:34,386 was blown into a flame that would destroy our lives forever. 50 00:04:37,468 --> 00:04:39,345 - Help out! - Hurry up, children. 51 00:04:39,428 --> 00:04:41,783 - My music box. - Anastasia! 52 00:04:42,468 --> 00:04:44,459 Return! Return! 53 00:04:47,228 --> 00:04:49,219 Anastasia ... 54 00:04:54,348 --> 00:04:57,784 - Hurry up, please. - Come this way. The servants' rooms are leaving. 55 00:04:59,108 --> 00:05:02,100 - Come on, Anastasia. - Rasputin, she's leaving. 56 00:05:02,188 --> 00:05:03,860 - My music box. - To go! To go! 57 00:05:03,948 --> 00:05:06,382 Comrades here! 58 00:05:06,468 --> 00:05:09,028 Where are they, boy? 59 00:05:12,948 --> 00:05:15,337 - Grandma ... - Stay tuned, honey. 60 00:05:18,748 --> 00:05:21,262 - Rasputin! - Let me go. Please! 61 00:05:21,348 --> 00:05:25,421 You will never escape me, child. Never! 62 00:05:30,988 --> 00:05:33,024 Bartok! 63 00:05:33,108 --> 00:05:34,382 Master! 64 00:05:41,628 --> 00:05:44,586 Anastasia, hurry up. Hurry. 65 00:05:48,348 --> 00:05:51,101 - Grandma! - Here, take my hand. 66 00:05:51,588 --> 00:05:54,261 - Hold my hand. - Do not let go! 67 00:05:56,388 --> 00:05:57,537 Anastasia. 68 00:05:59,188 --> 00:06:01,224 Anastasia! 69 00:06:06,388 --> 00:06:10,017 So many lives were destroyed that night. 70 00:06:11,188 --> 00:06:14,783 What had always been was now gone forever. 71 00:06:16,388 --> 00:06:20,142 And my Anastasia, my beloved grandchild, 72 00:06:21,388 --> 00:06:23,743 I've never seen her again. 73 00:06:56,188 --> 00:06:58,019 Saint Petersburg is gloomy 74 00:06:58,108 --> 00:06:59,666 Saint Petersburg is gloomy 75 00:06:59,748 --> 00:07:03,661 My underwear was frozen stand here all week 76 00:07:03,748 --> 00:07:07,104 Since the revolution our lives have been so gray 77 00:07:07,188 --> 00:07:10,339 Thank goodness for the gossip that brings us through the day 78 00:07:11,068 --> 00:07:14,697 Have you heard There is a rumor in St Petersburg? 79 00:07:14,788 --> 00:07:17,586 Have you heard what they say on the street? 80 00:07:18,228 --> 00:07:21,857 Although the tsar did not survive, a daughter can still be alive 81 00:07:22,748 --> 00:07:25,421 The princess Anastasia 82 00:07:25,508 --> 00:07:26,941 But please do not repeat it 83 00:07:27,028 --> 00:07:30,543 It is a rumor, a legend, a mystery 84 00:07:30,628 --> 00:07:34,223 Something whispered in an alley or through a crack 85 00:07:34,308 --> 00:07:38,062 It is a rumor that is part of our history 86 00:07:38,148 --> 00:07:41,504 They say her royal grandmother will pay a royal sum 87 00:07:41,588 --> 00:07:45,501 For someone who can bring the princess back 88 00:07:48,268 --> 00:07:50,259 - Vlad! - Dimitri. 89 00:07:52,788 --> 00:07:54,460 A ruble for this painting 90 00:07:54,548 --> 00:07:56,504 It's Romanov, I swear 91 00:07:56,588 --> 00:08:00,422 Count Yusupov's pajamas - comrades, buy the pair 92 00:08:00,508 --> 00:08:03,705 I got this from the palace, it is covered with real fur 93 00:08:03,788 --> 00:08:07,497 It can be worth a fortune if it were hers 94 00:08:10,668 --> 00:08:12,738 Well, Dimitri, I have a theater for us. 95 00:08:12,828 --> 00:08:16,104 Everything is going according to plan. We only need the girl. 96 00:08:16,188 --> 00:08:19,578 Think of it, Vlad, no more papers, no more stolen goods. 97 00:08:19,668 --> 00:08:24,947 We have three tickets here: one for you, one for me and one for Anastasia. 98 00:08:26,028 --> 00:08:29,338 It is the rumor, the legend, the mystery 99 00:08:29,428 --> 00:08:33,023 It is the princess Anastasia who will help us fly 100 00:08:33,108 --> 00:08:36,942 You and I, friend, will go down in history 101 00:08:37,548 --> 00:08:40,665 We will find a girl to play the role and teach her what to say 102 00:08:41,108 --> 00:08:44,703 Dress her and take her to Paree 103 00:08:44,788 --> 00:08:48,781 imagine the reward her dear old grandma will pay 104 00:08:48,868 --> 00:08:52,019 Who else could postpone it but you and me? 105 00:08:52,108 --> 00:08:53,826 - We will be rich - We will be rich 106 00:08:53,908 --> 00:08:55,899 - We are coming - We are coming 107 00:08:55,988 --> 00:09:00,300 And Saint Petersburg will have even more to talk about 108 00:09:04,308 --> 00:09:07,505 Have you heard There is a rumor in St Petersburg? 109 00:09:07,588 --> 00:09:10,705 Have you heard what they say on the street? 110 00:09:17,828 --> 00:09:21,377 Have you heard There is a rumor in St Petersburg? 111 00:09:21,468 --> 00:09:24,540 Have you heard? Comrades, what do you think? 112 00:09:24,668 --> 00:09:28,741 - A fascinating mystery - The biggest setback in history 113 00:09:28,828 --> 00:09:35,779 The princess Anastasia 114 00:09:35,868 --> 00:09:38,985 Dead or alive? 115 00:09:39,548 --> 00:09:41,539 Who knows? Sh! 116 00:09:50,468 --> 00:09:53,426 I have a job in the fish factory. 117 00:09:53,508 --> 00:09:57,467 You follow this path until you are ready the fork in the road. Go left ... 118 00:09:57,548 --> 00:09:58,264 Bye! 119 00:09:58,348 --> 00:10:00,623 - Are you listening? - Bye everyone! 120 00:10:00,708 --> 00:10:03,461 I'm listening, Comrade Phlegmenkoff. 121 00:10:03,548 --> 00:10:07,461 You have been an eyesore since you were brought here. 122 00:10:07,548 --> 00:10:12,576 Acting like the queen of Sheba instead of the untitled no account that you are. 123 00:10:12,988 --> 00:10:17,106 I've been feeding you the last ten years, I dressed you, I have ... 124 00:10:17,188 --> 00:10:19,179 I kept a roof over my head. 125 00:10:20,588 --> 00:10:25,298 How come you have no idea who you were before you came to us, 126 00:10:25,388 --> 00:10:27,185 but can you remember all that? 127 00:10:27,268 --> 00:10:30,260 - I have an idea for ... - Ah! I know. 128 00:10:30,348 --> 00:10:32,816 "Together in Paris." 129 00:10:32,908 --> 00:10:37,379 So you want to go to France to find your family? 130 00:10:40,388 --> 00:10:43,380 Little Miss Anya, it's time to take your place in life. 131 00:10:43,468 --> 00:10:45,459 In life and in line. 132 00:10:45,548 --> 00:10:47,425 And be grateful too. 133 00:10:48,228 --> 00:10:50,219 "Together in Paris"! 134 00:10:54,748 --> 00:10:56,739 Be grateful. 135 00:10:59,308 --> 00:11:01,742 "Be grateful, Anya." 136 00:11:01,828 --> 00:11:04,820 I am grateful. Thankful to get away! 137 00:11:06,068 --> 00:11:08,787 "Go left" she says. 138 00:11:08,868 --> 00:11:13,658 Well, I know what's left. I will be "Anya the orphan" forever. 139 00:11:15,068 --> 00:11:18,265 But if I go well, I might find ... 140 00:11:19,948 --> 00:11:22,667 The one who gave me this necklace must have loved me. 141 00:11:25,308 --> 00:11:28,061 This is crazy. Me? Go to paris? 142 00:11:30,868 --> 00:11:32,859 Send me a sign! 143 00:11:33,708 --> 00:11:35,585 A hint! 144 00:11:36,028 --> 00:11:38,019 Something! 145 00:11:43,708 --> 00:11:47,542 I don't have time to play right now, okay? I'm waiting for a sign. 146 00:11:50,828 --> 00:11:53,979 Would you please leave me alone? Give me that back. 147 00:11:58,588 --> 00:12:02,297 Oh great. A dog wants me to go to Saint Petersburg. 148 00:12:06,628 --> 00:12:09,017 OK, I can take a hint. 149 00:12:19,548 --> 00:12:21,982 Hart, don't leave me now 150 00:12:22,428 --> 00:12:24,942 Courage, don't leave me 151 00:12:25,028 --> 00:12:26,427 Do not turn back 152 00:12:26,508 --> 00:12:29,386 Now that we are here 153 00:12:29,748 --> 00:12:32,467 People always say 154 00:12:32,548 --> 00:12:35,108 Life is full of choices 155 00:12:35,188 --> 00:12:39,784 Nobody ever calls fear 156 00:12:39,868 --> 00:12:45,147 Or how the world can seem so big 157 00:12:45,708 --> 00:12:49,417 Traveling 158 00:12:49,508 --> 00:12:55,219 To the past 159 00:13:01,028 --> 00:13:03,417 Somewhere on this road 160 00:13:03,508 --> 00:13:06,227 I know someone is waiting 161 00:13:06,308 --> 00:13:10,665 Years of dreams simply cannot be wrong 162 00:13:11,068 --> 00:13:13,502 Arms open wide 163 00:13:13,588 --> 00:13:16,148 I will be safe and wanted 164 00:13:16,228 --> 00:13:20,062 Finally home where I belong 165 00:13:20,468 --> 00:13:22,663 Well, from now on 166 00:13:22,748 --> 00:13:25,740 I learn fast 167 00:13:26,348 --> 00:13:29,420 On this journey 168 00:13:29,828 --> 00:13:35,937 To the past 169 00:13:41,268 --> 00:13:45,978 Home, love, family 170 00:13:46,068 --> 00:13:50,778 Once upon a time I must have had them too 171 00:13:51,588 --> 00:13:56,184 Home, love, family 172 00:13:56,268 --> 00:13:58,543 I'll never be complete 173 00:13:58,628 --> 00:14:03,702 Until I find you 174 00:14:04,588 --> 00:14:07,227 One step at a time 175 00:14:07,308 --> 00:14:09,822 One hope, then the other 176 00:14:09,908 --> 00:14:14,823 Who knows where this road can go? 177 00:14:14,908 --> 00:14:17,342 Back to who I was 178 00:14:17,428 --> 00:14:19,737 On to find my future 179 00:14:19,828 --> 00:14:23,980 Things my heart still needs to know 180 00:14:24,468 --> 00:14:27,540 Yes, let this be a sign 181 00:14:27,628 --> 00:14:29,823 Let this road be mine 182 00:14:29,908 --> 00:14:34,060 Let it lead me to my past 183 00:14:34,548 --> 00:14:38,063 And take me home 184 00:14:39,468 --> 00:14:46,897 Finally 185 00:14:53,548 --> 00:14:56,267 - A ticket to Paris, please. - Exit visa. 186 00:14:56,868 --> 00:15:00,463 - Exit visa? - No exit visa, no ticket! 187 00:15:05,108 --> 00:15:08,066 See Dimitri. He can help. 188 00:15:08,508 --> 00:15:12,137 - Where can I find him? - In the old palace. 189 00:15:12,228 --> 00:15:14,537 But you didn't hear from me. 190 00:15:15,628 --> 00:15:17,858 - Go Go Go. - Dimitri ... 191 00:15:18,828 --> 00:15:20,739 Nice. Nice. Very nice. 192 00:15:20,828 --> 00:15:23,217 - And I look like princess. - OK ... 193 00:15:23,308 --> 00:15:27,267 - I dance like a feather. - Thank you. Thank you. Next please. 194 00:15:31,068 --> 00:15:33,059 Grandma, it's me. 195 00:15:33,548 --> 00:15:35,459 Anastasia. 196 00:15:37,268 --> 00:15:39,259 Oh brother. 197 00:15:41,028 --> 00:15:43,144 That's it, Dimitri. Game is over. 198 00:15:43,228 --> 00:15:46,743 Our last kopek is gone for this flea-damaged theater 199 00:15:46,828 --> 00:15:49,661 and still no girl to pose as Anastasia. 200 00:15:49,748 --> 00:15:53,263 We will find her, Vlad. She's here somewhere right under our nose. 201 00:15:53,348 --> 00:15:57,785 One look at this jewelery box, the empress will think we have the real Anastasia. 202 00:15:57,868 --> 00:16:00,382 - I'm looking for... - Before she catches 203 00:16:00,468 --> 00:16:03,460 we spend the 10 million rubles. 204 00:16:15,388 --> 00:16:17,379 Pooka. 205 00:16:18,468 --> 00:16:20,459 Pooka. 206 00:16:21,148 --> 00:16:22,979 Pooka, where are you? 207 00:16:26,468 --> 00:16:29,062 - Did you hear something? - No. 208 00:16:40,028 --> 00:16:41,859 Hey? 209 00:16:41,948 --> 00:16:43,939 Anybody home? 210 00:17:25,548 --> 00:17:27,539 This place. 211 00:17:28,228 --> 00:17:29,786 Her... 212 00:17:29,868 --> 00:17:32,302 It is like a memory of a dream. 213 00:17:36,268 --> 00:17:38,657 Dancing bears 214 00:17:38,748 --> 00:17:40,739 Painted wings 215 00:17:41,428 --> 00:17:46,343 Things I almost remember 216 00:17:46,428 --> 00:17:48,623 And a song 217 00:17:48,988 --> 00:17:51,263 Someone is singing 218 00:17:51,628 --> 00:17:56,418 Once on a December 219 00:17:56,788 --> 00:18:01,145 Someone keeps me safe and warm 220 00:18:01,628 --> 00:18:06,383 Horses jump through a silver storm 221 00:18:06,948 --> 00:18:11,419 Figures dance gracefully 222 00:18:11,508 --> 00:18:16,536 In my memory 223 00:18:45,428 --> 00:18:50,058 Someone keeps me safe and warm 224 00:18:50,388 --> 00:18:54,666 Horses jump through a silver storm 225 00:18:54,988 --> 00:18:59,345 Figures dance gracefully 226 00:18:59,428 --> 00:19:04,183 In my memory 227 00:19:04,788 --> 00:19:09,498 Far away, long ago 228 00:19:09,588 --> 00:19:14,218 Glowing dim as a glowing coal 229 00:19:14,308 --> 00:19:19,018 Things my heart always knew 230 00:19:19,108 --> 00:19:25,377 Things that it yearns to remember 231 00:19:26,188 --> 00:19:28,543 And a song 232 00:19:28,628 --> 00:19:33,702 Someone is singing 233 00:19:37,148 --> 00:19:43,906 Once on a December 234 00:19:53,948 --> 00:19:55,939 What are you doing in here? 235 00:20:06,268 --> 00:20:08,463 Stop! Stop Stop Stop. 236 00:20:08,548 --> 00:20:10,539 Wait a second. Wait a second. 237 00:20:13,308 --> 00:20:15,981 How did you get in here? 238 00:20:25,668 --> 00:20:27,067 Excuse me, child ... 239 00:20:27,148 --> 00:20:29,537 Vlad, do you see what I see? 240 00:20:30,068 --> 00:20:31,501 No. 241 00:20:32,588 --> 00:20:35,102 Yes. Yes! 242 00:20:35,588 --> 00:20:37,897 - Are you Dimitri? - Cute. 243 00:20:38,588 --> 00:20:41,182 Perhaps. Depends on who is looking for him. 244 00:20:41,268 --> 00:20:44,226 My name is Anya. I need travel documents. 245 00:20:44,308 --> 00:20:48,017 They say you are the man to see, even though I can't tell you who said that. 246 00:20:48,108 --> 00:20:50,224 And what ... Hey, why are you circling? 247 00:20:50,308 --> 00:20:53,983 - What, were you a vulture in another life? - I'm sorry, Anneya. 248 00:20:54,068 --> 00:20:56,298 - It's Anya. - Anya. 249 00:20:56,388 --> 00:20:59,380 It's just that you look very much like ... 250 00:21:00,348 --> 00:21:04,466 Never mind. Now, you said something about travel documents? 251 00:21:05,788 --> 00:21:07,938 Yes. I would like to go to Paris. 252 00:21:08,028 --> 00:21:11,100 - Would you like to go to Paris? - Who is this here? 253 00:21:11,588 --> 00:21:13,738 - Look. He likes me. - Nice dog. 254 00:21:14,708 --> 00:21:18,303 Let me ask you something now ... Anya, right? 255 00:21:18,388 --> 00:21:22,461 - Is there a surname? - Actually... 256 00:21:22,548 --> 00:21:26,018 This sounds crazy. I don't know my last name. 257 00:21:26,108 --> 00:21:29,657 I was found wandering when I was eight years old. 258 00:21:29,748 --> 00:21:32,023 And before that? Before you were eight? 259 00:21:32,108 --> 00:21:36,340 I know it's weird, but I don't know anymore. I have very few memories of my past. 260 00:21:36,668 --> 00:21:39,023 Hm. That is perfect. 261 00:21:39,108 --> 00:21:41,622 However, I have an idea. And that's Paris. 262 00:21:41,708 --> 00:21:43,141 Paris? 263 00:21:43,228 --> 00:21:45,696 Right. Can you help me or not? 264 00:21:46,548 --> 00:21:48,186 Vlad, Vlad, tickets. 265 00:21:48,268 --> 00:21:53,137 Certainly would like. Actually, strangely enough, we go to Paris ourselves. 266 00:21:54,228 --> 00:21:58,267 And I have three ... Well, this is ... But I have three tickets here. 267 00:21:58,348 --> 00:22:00,816 Unfortunately the third is for her. 268 00:22:00,908 --> 00:22:03,297 Anastasia. 269 00:22:04,188 --> 00:22:08,227 We are going to reunite the grand duchess Anastasia with her grandmother. 270 00:22:08,308 --> 00:22:11,425 - You look a bit like her. - The same blue eyes. 271 00:22:11,508 --> 00:22:13,942 - The Romanov eyes. - Nicholas' smile. 272 00:22:14,028 --> 00:22:16,098 - Alexandra's chin. - Oh look. 273 00:22:16,188 --> 00:22:18,941 She even has the hands of the grandmother. 274 00:22:19,028 --> 00:22:21,303 She is the same age, the same physical type. 275 00:22:21,388 --> 00:22:24,380 You try to tell me Do you think I am Anastasia? 276 00:22:24,468 --> 00:22:27,346 I've seen thousands of girls in the entire country. 277 00:22:27,428 --> 00:22:30,659 Not one of them looks a lot like the grand duchess like you. 278 00:22:30,748 --> 00:22:33,216 - Look at the portrait. - I knew you were crazy. 279 00:22:33,308 --> 00:22:35,822 - But now I think both of you are crazy. - Why? 280 00:22:35,908 --> 00:22:39,298 - You don't remember what happened to you. - Nobody knows what happened to her. 281 00:22:39,388 --> 00:22:41,424 You are looking for family in Paris. 282 00:22:41,508 --> 00:22:43,863 And her only family is in Paris. 283 00:22:43,948 --> 00:22:46,098 Have you ever thought about the possibility? 284 00:22:46,188 --> 00:22:48,179 That I could be royalty? 285 00:22:50,708 --> 00:22:53,859 Well, it's kind of hard to think of yourself as a duchess 286 00:22:53,948 --> 00:22:56,257 if you sleep on a damp floor. 287 00:22:56,348 --> 00:22:59,704 But yes, any lonely girl would hope that she is a princess. 288 00:22:59,788 --> 00:23:03,576 And somewhere is a little girl. 289 00:23:05,148 --> 00:23:09,903 After all, the name Anastasia means "she will rise again." 290 00:23:09,988 --> 00:23:14,220 I wish we could help but the third card is for the Grand Duchess Anastasia. 291 00:23:14,668 --> 00:23:16,659 Good luck. 292 00:23:19,108 --> 00:23:21,941 Why didn't you tell her? about our brilliant plan? 293 00:23:22,028 --> 00:23:26,579 All she wants to do is go to Paris. Why give away a third of the reward money? 294 00:23:26,668 --> 00:23:28,818 I'm telling you, we're running away too fast. 295 00:23:28,908 --> 00:23:31,581 No worries. I've got everything under control. 296 00:23:32,108 --> 00:23:34,383 Okay, walk a little slower. 297 00:23:45,508 --> 00:23:48,864 Three two one... 298 00:23:48,948 --> 00:23:52,941 - Dimitri! - Right in the palm of our hand. 299 00:23:53,028 --> 00:23:55,781 - Dimitri, wait! - Did you call me? 300 00:23:55,868 --> 00:24:00,623 If I no longer know who I am, who will to say that I am not a princess or a duchess, right? 301 00:24:01,388 --> 00:24:02,343 Continue. 302 00:24:02,428 --> 00:24:05,465 If I am not Anastasia, the empress will know immediately. 303 00:24:05,548 --> 00:24:08,267 - So it's just a fair mistake. - Sounds plausible. 304 00:24:08,668 --> 00:24:11,546 But if you are the princess, 305 00:24:11,628 --> 00:24:15,746 then you will finally know who you are and have your family back. 306 00:24:15,828 --> 00:24:17,819 You know, he's right. 307 00:24:17,908 --> 00:24:20,502 - Anyway, it takes you to Paris. - Right. 308 00:24:24,148 --> 00:24:29,302 May I present Her Royal Highness, the Grand Duchess Anastasia? 309 00:24:30,428 --> 00:24:33,943 - Pooka, we're going to Paris. - No, the dog stays. 310 00:24:34,028 --> 00:24:36,781 - What do you say, what do you mean? The dog is going. - The dog is not going. 311 00:24:36,868 --> 00:24:38,824 - I'm saying he's going. - I am allergic to dogs. 312 00:24:39,548 --> 00:24:44,747 Anastasia? You only have one problem, fellah. Anastasia is dead. 313 00:24:44,828 --> 00:24:47,706 All Romanovs are dead. They are dead. 314 00:24:47,788 --> 00:24:49,779 Dead, dead, dead. 315 00:24:49,868 --> 00:24:53,019 Am I right, my friend? I mean, how could that be Ana ... 316 00:24:58,268 --> 00:25:03,296 Oh come on. Do I have to believe that? that thing woke up after all those years 317 00:25:03,388 --> 00:25:06,425 just because a guy does she claim to be a Romanov? 318 00:25:07,988 --> 00:25:13,267 OK, OK, I get the message. Enough already with the glowing and the smoking people. 319 00:25:16,148 --> 00:25:22,417 When that thing comes to life again, it must mean that Anastasia is alive. 320 00:25:22,508 --> 00:25:24,703 - Let the dog lie. - I'm not leaving the dog. 321 00:25:24,788 --> 00:25:27,177 - And she is. - We have to catch a train. 322 00:25:30,228 --> 00:25:32,105 Mayday! Mayday! 323 00:25:45,428 --> 00:25:47,419 It's hot! 324 00:25:54,228 --> 00:25:56,139 Oh, boy. 325 00:25:56,228 --> 00:25:59,300 Ow! I'll tell you what ... Ow! 326 00:26:00,108 --> 00:26:02,542 Who dares to insist on my loneliness? 327 00:26:05,228 --> 00:26:07,219 Go away! From! 328 00:26:08,348 --> 00:26:11,067 Bartok? Is that you? 329 00:26:15,268 --> 00:26:17,702 Master? You live? 330 00:26:17,788 --> 00:26:20,348 Yes. So to speak. 331 00:26:21,028 --> 00:26:23,667 Whoa, that fell right there, sir. 332 00:26:24,388 --> 00:26:26,948 - Something happened. - Yes. 333 00:26:27,948 --> 00:26:30,018 - Whoopsie. - I knew it. 334 00:26:30,108 --> 00:26:33,578 I could feel the dark forces moving. 335 00:26:33,668 --> 00:26:36,740 I'm not surprised because I saw her. Anastasia. 336 00:26:36,828 --> 00:26:39,137 Anastasia? Alive? 337 00:26:39,748 --> 00:26:41,739 Lord, your lips, they are ... 338 00:26:41,828 --> 00:26:44,388 That Romanov brat! 339 00:26:44,468 --> 00:26:48,347 Isn't that the kick in the head? I suspect a curse is no longer what it was. 340 00:26:48,428 --> 00:26:51,625 That is why I was in the dark here. 341 00:26:51,708 --> 00:26:54,097 My curse is unfulfilled. 342 00:27:01,188 --> 00:27:03,179 Look at me. 343 00:27:03,628 --> 00:27:05,619 I'm falling apart. 344 00:27:07,748 --> 00:27:09,978 I'm a wreck! 345 00:27:10,068 --> 00:27:14,858 Actually, considering how long you've been dead, you look good. 346 00:27:15,828 --> 00:27:18,422 - You do that. You do. - Really? 347 00:27:18,508 --> 00:27:21,545 Sir, this is the face of a bat who is lying to you? 348 00:27:22,188 --> 00:27:25,544 Come on, for a minute there, you had your old spark back. 349 00:27:25,628 --> 00:27:30,258 If only I had not lost the gift of the dark forces. 350 00:27:30,868 --> 00:27:33,428 The key to my powers. 351 00:27:33,508 --> 00:27:36,102 What? You mean this reliquary? 352 00:27:36,188 --> 00:27:39,703 - Where did you get that? - Oh, I found it. 353 00:27:39,788 --> 00:27:42,825 - Give it to me! - All right. Don't grab that. 354 00:27:42,908 --> 00:27:45,297 My old friend. 355 00:27:45,388 --> 00:27:47,060 Together again. 356 00:27:49,388 --> 00:27:53,063 Now my dark goal will be fulfilled. 357 00:27:53,148 --> 00:27:58,268 And the last of the Romanovs will die! 358 00:27:59,028 --> 00:28:01,747 In the dark of the night I was throwing and turning 359 00:28:03,188 --> 00:28:05,986 And the nightmare I had was as bad as it gets 360 00:28:07,948 --> 00:28:10,064 It scared my mind 361 00:28:10,148 --> 00:28:12,139 A corpse falling to pieces 362 00:28:12,228 --> 00:28:15,459 Then I opened my eyes and I was the nightmare 363 00:28:16,628 --> 00:28:19,381 I used to be the most mystical man all over Russia 364 00:28:21,068 --> 00:28:23,707 When the royal family betrayed me they made a mistake 365 00:28:25,668 --> 00:28:27,659 My curse made them all pay 366 00:28:27,748 --> 00:28:29,739 But a little girl came away 367 00:28:29,828 --> 00:28:33,867 Little Anya is watching, Rasputin is awake 368 00:28:34,268 --> 00:28:38,341 In the dark of the night evil will find her 369 00:28:38,748 --> 00:28:41,979 In the dark of the night, just before dawn 370 00:28:42,908 --> 00:28:44,899 Revenge will be sweet 371 00:28:44,988 --> 00:28:47,548 When the curse is complete 372 00:28:47,628 --> 00:28:50,904 - In the dark of the night - She will be gone! 373 00:28:51,988 --> 00:28:54,183 Hello ladies. Listen I ... 374 00:28:54,268 --> 00:28:57,305 I can feel my powers slowly returning 375 00:28:58,468 --> 00:29:02,097 Tie my sash, add a dash of eau de cologne for that scent 376 00:29:02,948 --> 00:29:05,223 When the pieces fall into place 377 00:29:05,308 --> 00:29:07,299 I will see her crawl into place 378 00:29:07,828 --> 00:29:09,739 Do svidaniya, Anya, your grace 379 00:29:09,828 --> 00:29:11,784 Goodbye 380 00:29:11,868 --> 00:29:16,498 - The fear will strike her in the dark of the night - Terror is the least I can do! 381 00:29:16,588 --> 00:29:20,661 Evil will brew in the dark of the night 382 00:29:20,748 --> 00:29:22,500 She will feel it soon 383 00:29:22,588 --> 00:29:25,102 That her nightmares are real 384 00:29:25,188 --> 00:29:26,701 In the dark of the night 385 00:29:26,788 --> 00:29:28,779 She will get through it! 386 00:29:29,628 --> 00:29:32,700 In the dark of the night evil will find her 387 00:29:32,788 --> 00:29:34,141 Find her 388 00:29:34,228 --> 00:29:37,186 Fear comes through in the dark of the night 389 00:29:37,268 --> 00:29:40,180 - Doom her - My love, here's a sign 390 00:29:40,268 --> 00:29:42,862 It is the end of the line 391 00:29:42,948 --> 00:29:44,904 In the dark of the night 392 00:29:44,988 --> 00:29:47,297 In the dark of the night 393 00:29:47,388 --> 00:29:49,538 Come, my minions 394 00:29:49,628 --> 00:29:51,698 Stand up for your master 395 00:29:51,788 --> 00:29:54,700 Let your evil shine 396 00:29:54,788 --> 00:29:56,380 In the dark of the night 397 00:29:56,468 --> 00:29:57,742 Find her now 398 00:29:57,828 --> 00:30:00,706 Yes, fly faster and faster 399 00:30:00,788 --> 00:30:04,337 In the dark of the night In the dark of the night 400 00:30:04,428 --> 00:30:07,181 She will be mine! 401 00:30:31,148 --> 00:30:33,423 Oh. The street dog gets the seat by the window. 402 00:30:37,748 --> 00:30:41,741 Don't stop playing with it. Sit up straight. Remember, you are a great duchess. 403 00:30:41,828 --> 00:30:44,422 How do you know that which grand duchesses do or don't do? 404 00:30:44,508 --> 00:30:46,897 I make it my business to know. 405 00:30:47,988 --> 00:30:50,502 Listen, Anya, I'm just trying to help, okay? 406 00:30:53,028 --> 00:30:55,417 Dimitri, do you really think I'm royalty? 407 00:30:55,508 --> 00:30:58,784 - You know I do it. - Stop repressing me. 408 00:31:00,508 --> 00:31:02,703 She certainly has her own opinion. 409 00:31:03,228 --> 00:31:05,822 Yes. I hate that in a woman. 410 00:31:20,148 --> 00:31:23,584 - Look, I think we started wrong. - I think we did it too. 411 00:31:23,668 --> 00:31:26,057 - But I appreciate your apology. - Apologies? 412 00:31:26,148 --> 00:31:28,218 An apology? I just said ... 413 00:31:28,308 --> 00:31:31,664 Please don't talk anymore. It will only make me upset. 414 00:31:31,748 --> 00:31:34,945 - Fine. I'll be quiet if you want. - I'll be quiet. 415 00:31:35,028 --> 00:31:35,619 - Fine. - Fine. 416 00:31:35,708 --> 00:31:37,699 - Fine. - Fine. 417 00:31:39,068 --> 00:31:41,662 - Do you think you'll miss it? - What if you talk? 418 00:31:41,748 --> 00:31:43,943 No, Russia. 419 00:31:44,948 --> 00:31:46,939 - No. - But it was your home. 420 00:31:47,028 --> 00:31:49,098 It was a place where I once lived. 421 00:31:49,188 --> 00:31:51,383 Do you plan to make Paris your home? 422 00:31:51,468 --> 00:31:53,459 What is the matter with you and your house? 423 00:31:53,548 --> 00:31:57,257 Well, for one thing, it is something that every normal person wants. 424 00:31:57,348 --> 00:31:59,543 - For something else, you ... - What? 425 00:31:59,628 --> 00:32:02,188 - Forget it. - Fine. 426 00:32:02,828 --> 00:32:05,900 Thank goodness it's you. Please remove it from my sight. 427 00:32:05,988 --> 00:32:08,786 - What did you do to her? - me? It is her. 428 00:32:12,148 --> 00:32:14,537 An unspoken attraction. 429 00:32:14,628 --> 00:32:18,462 Attraction? That skinny little brat? Have you gone mad? 430 00:32:18,548 --> 00:32:22,507 - Just ask a simple question. - Attraction. Ridiculous. 431 00:32:36,788 --> 00:32:39,985 Last month the traveling papers were blue. 432 00:32:40,068 --> 00:32:42,059 But now they are red. 433 00:32:43,308 --> 00:32:45,663 Papers. Papers, please. 434 00:32:49,508 --> 00:32:51,703 That is what I hate about this government. 435 00:32:51,788 --> 00:32:53,858 - Everything is in red. - Red? 436 00:32:54,508 --> 00:32:57,739 I suggest we go to the luggage trolley before the guards arrive. 437 00:32:57,828 --> 00:32:59,819 I propose that we get off this train. 438 00:33:12,628 --> 00:33:14,778 Sorry. I thought you were someone else. 439 00:33:14,868 --> 00:33:17,257 Oh, it's you. Well, that's OK then. 440 00:33:17,348 --> 00:33:19,339 - We have to go. - Where are we going? 441 00:33:19,428 --> 00:33:21,339 I think you broke my nose. 442 00:33:21,428 --> 00:33:23,419 Men are such babies. 443 00:33:27,468 --> 00:33:29,982 Yes. Yes, this will go well. 444 00:33:31,188 --> 00:33:34,180 - She will freeze here. - She can defrost in Paris. 445 00:33:34,268 --> 00:33:39,467 The luggage trolley? There is nothing wrong with our papers, is there maestro? 446 00:33:39,548 --> 00:33:41,539 Of course not, Your Honor. 447 00:33:41,628 --> 00:33:47,146 I just think it's terrible to see you being forced to mingle with all those ordinary people. 448 00:33:54,868 --> 00:33:57,063 - What was that? - I do not know. 449 00:33:57,148 --> 00:33:59,184 But there goes the dining car. 450 00:34:00,508 --> 00:34:02,499 - Get rid of me! - I'm trying. 451 00:34:04,628 --> 00:34:07,096 - Uh, Dimitri. - What? 452 00:34:07,188 --> 00:34:10,498 I think someone has flamed our engine. 453 00:34:13,628 --> 00:34:15,619 Something is wrong. 454 00:34:17,788 --> 00:34:19,779 Wait here. I'll watch it. 455 00:34:27,108 --> 00:34:29,576 Anybody here? 456 00:34:31,268 --> 00:34:33,259 We're going way too fast! 457 00:34:34,388 --> 00:34:37,425 Nobody rides on this train. We will have to jump. 458 00:34:38,908 --> 00:34:40,899 Did you say that jump? 459 00:34:42,188 --> 00:34:46,466 - After you. - Fine. Then we will disconnect the car. 460 00:34:53,468 --> 00:34:55,902 Come on! I need a key, an ax or whatever. 461 00:34:56,668 --> 00:34:58,659 Here. 462 00:35:06,468 --> 00:35:09,778 Come on, there must be in there something better than this. 463 00:35:09,868 --> 00:35:11,426 That will work. 464 00:35:12,988 --> 00:35:14,706 Go Go Go! 465 00:35:15,948 --> 00:35:18,064 What did they teach you at the orphanage? 466 00:35:22,908 --> 00:35:24,899 The brakes are out! 467 00:35:25,508 --> 00:35:27,738 Turn harder! 468 00:35:29,068 --> 00:35:32,902 Do not worry. We have enough track. We will just stop. 469 00:35:40,668 --> 00:35:41,896 You said? 470 00:35:44,348 --> 00:35:46,942 I have an idea, Vlad. Give me a hand with this. 471 00:35:51,788 --> 00:35:53,858 Give me the necklace. 472 00:35:53,948 --> 00:35:56,223 - Not you! - Vlad is busy right now. 473 00:36:10,388 --> 00:36:12,538 And to think it was you. 474 00:36:14,548 --> 00:36:17,221 If we go through this, remind me to thank you. 475 00:36:20,028 --> 00:36:22,462 Nothing goes here. Brace yourself. 476 00:36:34,908 --> 00:36:37,263 Well, this is our stop. 477 00:36:56,988 --> 00:37:00,776 I hate trains. Remind me never to board the train again. 478 00:37:05,788 --> 00:37:07,346 Wow. 479 00:37:07,428 --> 00:37:11,546 Take it easy. Sir, really You should check your blood pressure. 480 00:37:11,628 --> 00:37:14,984 My cousin, just peeled more than a day, mid-mango. 481 00:37:16,108 --> 00:37:18,986 Stress, it's a killer, sir. And he is a fruit bat. 482 00:37:19,068 --> 00:37:21,059 No meat. Not even blood. 483 00:37:22,748 --> 00:37:24,739 How could they let her escape? 484 00:37:25,428 --> 00:37:28,386 You're right. It is very shocking, sir. 485 00:37:28,468 --> 00:37:30,459 I think this reliquary is broken. 486 00:37:31,988 --> 00:37:33,979 You idiot! 487 00:37:40,948 --> 00:37:45,738 OK, sir. Take it easy. Just remember what I told you about stress. 488 00:37:45,828 --> 00:37:47,898 I sold my soul for that. 489 00:37:49,748 --> 00:37:52,785 My life, my entire existence, depends on it. 490 00:37:52,868 --> 00:37:56,577 And you almost destroyed it. 491 00:37:56,668 --> 00:37:59,705 I get it. I get it. You break it, you bought it. 492 00:37:59,788 --> 00:38:04,100 Make sure you remember you miserable rodent! 493 00:38:06,468 --> 00:38:08,857 Of course, blame it. We are easy goals. 494 00:38:08,948 --> 00:38:10,939 What are you muttering about? 495 00:38:11,028 --> 00:38:14,464 Anastasia, sir. I wish I could do the work for you, sir. 496 00:38:14,548 --> 00:38:16,539 I would give her one ... and one ... 497 00:38:17,188 --> 00:38:18,860 And then a ... 498 00:38:18,948 --> 00:38:21,178 And I would kick her, sir. 499 00:38:21,268 --> 00:38:23,828 Oh, I have something else in mind. 500 00:38:23,908 --> 00:38:26,217 Something nicer. 501 00:38:26,308 --> 00:38:29,778 Something very cruel. 502 00:38:37,868 --> 00:38:42,066 - Are we going to walk to Paris? - We're taking a boat in Germany. 503 00:38:42,148 --> 00:38:45,458 - Then we walk to Germany? - No, Your Honor, we are taking a bus. 504 00:38:45,548 --> 00:38:47,539 A bus. 505 00:38:47,868 --> 00:38:49,859 That is beautiful. 506 00:38:50,308 --> 00:38:52,299 Sophie, my love! 507 00:38:53,068 --> 00:38:54,945 Vlady is on the way! 508 00:38:55,788 --> 00:38:59,906 - Who is Sophie? - Who is Sophie? She is a soft, small snack. 509 00:38:59,988 --> 00:39:03,298 A cup of hot chocolate after a long walk in the snow. 510 00:39:03,388 --> 00:39:05,299 Vlad, ix-nay on the Ophie say. 511 00:39:05,388 --> 00:39:10,098 She is a decadent pastry filled with whipped cream and laughter. 512 00:39:10,188 --> 00:39:15,137 - Is this a person or a cream puff? - She is the delightful cousin of the empress. 513 00:39:15,228 --> 00:39:19,744 But I thought we were going to see the empress herself. 514 00:39:19,828 --> 00:39:22,217 Why are we going to see her cousin? 515 00:39:23,068 --> 00:39:24,547 Dimitri? 516 00:39:24,628 --> 00:39:29,099 Well, nobody comes close to the Dowager Empress without convincing Sophie first. 517 00:39:29,868 --> 00:39:32,302 Oh no. Not me. No. 518 00:39:32,388 --> 00:39:36,222 Nobody told me I had to prove it I was the grand duchess. 519 00:39:36,308 --> 00:39:38,538 - Look... - Come on, yes. It looks good, great. 520 00:39:38,628 --> 00:39:42,382 - But lying? - You don't know it's a lie. What if it's true? 521 00:39:42,988 --> 00:39:46,537 OK, so it's another stop on the road to find out who you are. 522 00:39:46,628 --> 00:39:49,825 I thought this was something you had to see to the end. 523 00:39:49,908 --> 00:39:53,901 Look at me, Dimitri. I'm not precise material of the duchess here. 524 00:40:02,868 --> 00:40:05,177 Tell me, child. What do you see? 525 00:40:06,108 --> 00:40:10,863 I see a skinny little one without past and no future. 526 00:40:12,988 --> 00:40:16,901 I see an exciting and fiery young woman, 527 00:40:16,988 --> 00:40:22,187 who has occasionally shown a royal command equal to every royal in the world. 528 00:40:24,028 --> 00:40:27,179 And I have known my share of the royalties. 529 00:40:28,548 --> 00:40:30,539 See you my love, 530 00:40:30,628 --> 00:40:34,462 I was a member of the Imperial Court. 531 00:40:39,748 --> 00:40:44,060 So, you are ready to be the Grand Duchess Anastasia? 532 00:40:44,788 --> 00:40:48,576 - What? - Nothing's wrong anymore. 533 00:40:49,428 --> 00:40:52,067 Everything is in Paris. 534 00:40:56,748 --> 00:40:59,467 Gentlemen, start teaching. 535 00:41:00,108 --> 00:41:01,700 I remember well. 536 00:41:02,068 --> 00:41:05,504 You were born in a palace by the sea 537 00:41:05,588 --> 00:41:06,907 A palace by the sea? 538 00:41:06,988 --> 00:41:08,979 - Could it be? - Yes that's right. 539 00:41:09,068 --> 00:41:11,946 You rode a horse when you were only three. 540 00:41:12,028 --> 00:41:13,825 Horse riding? Me? 541 00:41:13,908 --> 00:41:15,899 - And the horse ... - He was white. 542 00:41:15,988 --> 00:41:20,425 - You made faces and terrorized the cook - Thrown him in the stream 543 00:41:20,508 --> 00:41:22,339 - Was I wild? - Wrote the book. 544 00:41:22,428 --> 00:41:25,306 But you would behave when your father gave that look 545 00:41:25,388 --> 00:41:28,346 - Imagine how it was - Your long forgotten past 546 00:41:28,428 --> 00:41:31,738 We have a lot to teach you And time goes fast 547 00:41:32,108 --> 00:41:34,383 Okay. I'm ready. 548 00:41:34,468 --> 00:41:37,699 - Shoulder now and stand up - And don't walk, but try to float. 549 00:41:37,788 --> 00:41:41,098 - I feel a little silly. Am I floating? - Like a small boat. 550 00:41:41,188 --> 00:41:42,416 - You bow - What happens now? 551 00:41:42,508 --> 00:41:44,146 Your hand gets a kiss 552 00:41:44,228 --> 00:41:47,106 Don't forget this 553 00:41:47,188 --> 00:41:50,066 If I can learn it, you can learn to do it 554 00:41:50,468 --> 00:41:53,505 - Something in you knows - Nothing about it 555 00:41:53,588 --> 00:41:56,500 Follow my footsteps, shoe on shoe 556 00:41:56,868 --> 00:41:59,143 You can also learn to do it 557 00:41:59,668 --> 00:42:02,501 - Now elbows come in and sit up. - And never slurp the stroganoff. 558 00:42:02,588 --> 00:42:05,785 - I never cared about stroganoff. - She said that like a Romanov. 559 00:42:05,868 --> 00:42:07,142 - The samovar. - The caviar. 560 00:42:07,228 --> 00:42:08,946 Dessert and then goodnight? 561 00:42:09,028 --> 00:42:11,781 Only when you have this correct 562 00:42:11,868 --> 00:42:15,224 If I can learn it, you can learn to do it 563 00:42:15,308 --> 00:42:18,220 Pick yourself up and you will pull through it 564 00:42:18,548 --> 00:42:21,665 Tell yourself it's easy and it's true 565 00:42:21,748 --> 00:42:24,103 You can also learn to do it 566 00:42:24,948 --> 00:42:27,940 We then remember the names of the royalties. 567 00:42:28,028 --> 00:42:29,381 Here we have Kropotkin 568 00:42:29,468 --> 00:42:31,220 - Shot Potemkin - In the Botkin 569 00:42:31,308 --> 00:42:33,299 And dear old Uncle Vanya loved his vodka 570 00:42:33,388 --> 00:42:34,218 - Do you have it, Anya? - No. 571 00:42:34,308 --> 00:42:36,105 - The baron Pushkin - He was short 572 00:42:36,188 --> 00:42:37,337 - Count Anatoly - I had a wart 573 00:42:37,428 --> 00:42:39,100 - Count Sergei - Has worn a feathered hat 574 00:42:39,188 --> 00:42:40,780 I hear he has become very fat 575 00:42:40,868 --> 00:42:42,859 And I remember his yellow cat 576 00:42:43,748 --> 00:42:45,739 I don't think we told her that. 577 00:42:47,708 --> 00:42:50,939 If you can learn to do it, I can learn to do it 578 00:42:51,028 --> 00:42:54,225 - I don't know how you knew - I just knew 579 00:42:54,308 --> 00:42:57,106 Suddenly I feel like someone new 580 00:42:57,588 --> 00:43:00,056 Anya, you are a dream come true 581 00:43:00,148 --> 00:43:02,867 - If I can learn - You can learn to do it 582 00:43:02,948 --> 00:43:05,178 - You can learn to do it - Pick yourself up 583 00:43:05,268 --> 00:43:06,747 And you will pull through it 584 00:43:06,828 --> 00:43:09,820 - Tell yourself it's easy - And it's true 585 00:43:09,908 --> 00:43:12,741 - You can learn to do it - Nothing on 586 00:43:12,828 --> 00:43:18,061 You can also learn to do it 587 00:43:27,068 --> 00:43:29,059 Here. I bought you a dress. 588 00:43:30,868 --> 00:43:33,382 You bought a tent for me. 589 00:43:35,588 --> 00:43:39,706 - What are you looking at? - The Russian Circus. I think it's still here. 590 00:43:40,148 --> 00:43:42,503 Come on. Just put it on. 591 00:43:53,868 --> 00:43:55,096 Checkmate. 592 00:44:02,228 --> 00:44:04,025 Awesome! 593 00:44:04,108 --> 00:44:05,905 Marvelous! 594 00:44:07,548 --> 00:44:10,984 And now you are dressed for a ball. 595 00:44:11,068 --> 00:44:13,502 And you will also learn to dance for one. 596 00:44:13,588 --> 00:44:15,579 Dimitri ... 597 00:44:15,668 --> 00:44:17,659 I'm ... I'm not very good at it. 598 00:44:19,108 --> 00:44:20,063 And... 599 00:44:21,348 --> 00:44:23,339 One two Three. One two Three. 600 00:44:23,428 --> 00:44:26,226 No. Anya, you don't lead. Let him. 601 00:44:33,228 --> 00:44:35,423 That dress is really beautiful. 602 00:44:35,508 --> 00:44:38,068 - You think? - Yes. 603 00:44:39,348 --> 00:44:42,385 It was nice on the pendant, but it looks even better. 604 00:44:42,468 --> 00:44:45,266 - You should wear it. - I'm wearing it. 605 00:44:45,348 --> 00:44:47,339 Right. Of course. 606 00:44:47,868 --> 00:44:49,859 I'm just trying to ... 607 00:44:50,468 --> 00:44:52,459 Compliment? 608 00:44:52,548 --> 00:44:54,539 Of course. Yes. 609 00:44:58,188 --> 00:45:01,737 It is one, two, three and suddenly 610 00:45:01,828 --> 00:45:04,342 I see it at a glance 611 00:45:04,428 --> 00:45:10,663 She is radiant and confident and born to take this chance 612 00:45:10,748 --> 00:45:13,626 I taught her well, I planned it all 613 00:45:13,708 --> 00:45:17,098 I just forgot about romance 614 00:45:19,068 --> 00:45:21,502 Vlad, how could you do this? 615 00:45:22,108 --> 00:45:25,703 How do we get through this? 616 00:45:25,788 --> 00:45:32,227 I should never have let them dance 617 00:45:36,988 --> 00:45:39,218 I feel a little dizzy. 618 00:45:39,788 --> 00:45:42,063 - Lightly? - Yes. 619 00:45:43,068 --> 00:45:44,660 Me too. 620 00:45:44,748 --> 00:45:46,739 Probably from spinning. 621 00:45:48,708 --> 00:45:51,176 Maybe we should stop. 622 00:45:51,268 --> 00:45:53,259 We stopped. 623 00:45:54,388 --> 00:45:56,379 - Anya, I ... - Yes? 624 00:46:04,428 --> 00:46:06,419 You're doing well. 625 00:46:22,887 --> 00:46:25,685 - Are you OK? - Fine. Nice. 626 00:46:25,767 --> 00:46:28,281 Simply littered with jealousy. Look at him. 627 00:46:28,887 --> 00:46:31,082 He can sleep through anything. 628 00:46:44,727 --> 00:46:46,718 Nice jewelry box, right? 629 00:46:46,807 --> 00:46:48,798 Jewelery box? 630 00:46:48,887 --> 00:46:50,878 Are you sure that's what it is? 631 00:46:50,967 --> 00:46:52,958 What else could it be? 632 00:46:53,847 --> 00:46:56,520 Something else. Something special. 633 00:46:57,527 --> 00:46:59,518 Something with a secret. 634 00:47:02,167 --> 00:47:05,284 - Is that possible? - Everything is possible. 635 00:47:05,367 --> 00:47:07,722 You taught Dimitri how to roll, didn't you? 636 00:47:16,727 --> 00:47:18,957 Sleep well, Your Majesty. 637 00:47:27,247 --> 00:47:29,238 Sweet dreams, Pooka. 638 00:47:31,647 --> 00:47:33,797 There she is, master. 639 00:47:33,887 --> 00:47:36,447 Sleep well in her little bed. 640 00:47:36,527 --> 00:47:39,360 And pleasant dreams for you, 641 00:47:39,447 --> 00:47:41,438 Princess. 642 00:47:42,367 --> 00:47:44,756 I come to your mind, 643 00:47:44,847 --> 00:47:47,486 that you cannot escape. 644 00:48:52,087 --> 00:48:54,078 Come on. 645 00:49:12,127 --> 00:49:13,685 What? What? What? 646 00:49:14,167 --> 00:49:16,158 Pooka. Pooka, what? 647 00:49:17,527 --> 00:49:19,245 Anya! Anya! 648 00:49:24,527 --> 00:49:26,085 Anya! 649 00:49:37,087 --> 00:49:38,805 Hello sunshine. 650 00:49:39,887 --> 00:49:41,081 Hey! 651 00:49:41,167 --> 00:49:42,919 Jump in. Jump! 652 00:49:50,807 --> 00:49:52,399 Anya! 653 00:49:59,647 --> 00:50:02,115 Anya! Stop! 654 00:50:02,207 --> 00:50:04,277 Anya, no! 655 00:50:05,127 --> 00:50:07,118 Yes, jump! 656 00:50:07,207 --> 00:50:09,402 The Romanov curse! 657 00:50:09,487 --> 00:50:10,397 To jump! 658 00:50:11,287 --> 00:50:12,515 To jump! 659 00:50:19,727 --> 00:50:20,876 No. 660 00:50:20,967 --> 00:50:23,117 Anya! Anya, wake up. 661 00:50:23,207 --> 00:50:25,198 Waking! 662 00:50:28,127 --> 00:50:31,039 - The Romanov curse. - What are you talking about? 663 00:50:31,127 --> 00:50:33,880 I keep seeing faces. So many faces. 664 00:50:35,847 --> 00:50:37,838 It was a nightmare. 665 00:50:38,527 --> 00:50:40,757 It's all right now. You are safe now. 666 00:50:44,127 --> 00:50:46,641 No! 667 00:50:49,407 --> 00:50:51,204 Simple, master. Wow. 668 00:50:52,607 --> 00:50:54,598 This is no time to lose your head. 669 00:50:54,687 --> 00:50:56,564 You're right. 670 00:50:56,647 --> 00:50:58,638 I'm calm. 671 00:50:59,407 --> 00:51:01,398 I'm heartless. 672 00:51:02,407 --> 00:51:06,082 I have no feelings at all. 673 00:51:06,167 --> 00:51:07,122 Sir? 674 00:51:07,207 --> 00:51:10,358 I feel a sudden start of clarity, Bartok. 675 00:51:11,727 --> 00:51:14,639 I will have to kill her in person. 676 00:51:15,407 --> 00:51:19,036 - What do you mean physically? - You know what they say. 677 00:51:19,127 --> 00:51:21,402 If you want to have done something right ... 678 00:51:22,887 --> 00:51:25,196 But that means going upstairs. 679 00:51:25,287 --> 00:51:27,278 Exactly. 680 00:51:27,847 --> 00:51:31,283 I have so many good memories of Paris. 681 00:51:31,367 --> 00:51:37,476 And killing the last Romanov with my own hands will be so delicious. 682 00:51:40,847 --> 00:51:44,681 - Time to go. - But you're dead. You're falling apart, sir. 683 00:51:44,767 --> 00:51:47,235 How do you expect to go to Paris in one piece? 684 00:51:47,327 --> 00:51:49,477 I thought we would take the train. 685 00:52:02,247 --> 00:52:05,319 Ah yes. I remember it so well. 686 00:52:05,407 --> 00:52:08,399 Uncle Yashin was from Moscow. 687 00:52:08,487 --> 00:52:11,160 Uncle Boris was from Odessa. 688 00:52:11,247 --> 00:52:15,365 - And every spring ... - We would have a picnic by the coast on Sunday. 689 00:52:16,287 --> 00:52:18,801 Do you have nothing better to do? 690 00:52:18,887 --> 00:52:21,196 Oh dear. You must leave now. Yes. 691 00:52:21,287 --> 00:52:23,278 Goodbye. 692 00:52:23,807 --> 00:52:26,002 Not anymore. Not anymore. 693 00:52:28,767 --> 00:52:32,646 I have to say, I'm so sorry. I thought someone was definitely real. 694 00:52:32,727 --> 00:52:36,720 Well, she was real. I mean, she was human, of course, but not our real. 695 00:52:36,807 --> 00:52:38,798 But we won't be fooled the next time. 696 00:52:38,887 --> 00:52:42,118 No, I will think so of very difficult questions. 697 00:52:43,087 --> 00:52:44,839 No. 698 00:52:44,927 --> 00:52:47,646 My heart can't take it anymore. 699 00:52:47,727 --> 00:52:50,764 I won't see any more girls claim to be Anastasia. 700 00:52:56,407 --> 00:52:59,604 - Where does Uncle Boris come from? - What if Sophie doesn't recognize me? 701 00:52:59,687 --> 00:53:02,121 She will. You are Anastasia. 702 00:53:02,207 --> 00:53:05,517 It's just that three days ago I had no past at all 703 00:53:05,607 --> 00:53:08,519 and now I try to remember a whole life. 704 00:53:08,607 --> 00:53:12,520 That's why you got me. Where was Uncle Boris from? 705 00:53:12,607 --> 00:53:14,518 Moscow? 706 00:53:16,647 --> 00:53:18,478 Oui, Monsieur? 707 00:53:20,127 --> 00:53:25,076 Sophie Stanislovskievna Somorkov-Smirnoff! 708 00:53:25,647 --> 00:53:30,482 Vladimir Vanya Voinitsky Vasilovich! 709 00:53:31,207 --> 00:53:34,722 Well, this is unexpected. 710 00:53:34,807 --> 00:53:37,719 But look at me. Where are my ways? 711 00:53:38,207 --> 00:53:40,801 Come in, everybody. 712 00:53:41,647 --> 00:53:45,526 I'm palpitant with surprise and shock and surprise. 713 00:53:47,487 --> 00:53:53,835 May I introduce her Imperial Highness the Grand Duchess Anastasia Nikolayevna? 714 00:53:53,927 --> 00:53:56,282 Oh my goodness. 715 00:53:56,367 --> 00:53:59,598 She certainly looks like Anastasia. 716 00:54:00,207 --> 00:54:02,562 But many of the others did too. 717 00:54:03,367 --> 00:54:06,006 - Where are you born? - In the Peterhoff palace. 718 00:54:06,087 --> 00:54:10,717 Correct. And how does Anastasia find its tea? 719 00:54:11,487 --> 00:54:13,796 I don't like tea. Just warm water and lemon. 720 00:54:22,327 --> 00:54:27,560 Finally, you will probably find this a cheeky question, 721 00:54:27,647 --> 00:54:29,717 but spoil me. 722 00:54:31,207 --> 00:54:35,997 How did you escape? during the siege of the palace? 723 00:54:41,327 --> 00:54:43,318 There was a boy. 724 00:54:43,407 --> 00:54:46,285 A boy who worked in the palace. 725 00:54:47,567 --> 00:54:49,285 He opened a wall. 726 00:54:50,807 --> 00:54:52,923 I apologize. Thats crazy. 727 00:54:53,287 --> 00:54:55,278 Open walls. 728 00:54:56,687 --> 00:54:58,917 So is she a Romanov? 729 00:55:00,087 --> 00:55:03,045 Well, she answered every question. 730 00:55:03,127 --> 00:55:05,960 Do you hear that, child? You did it! 731 00:55:10,247 --> 00:55:14,035 - When are we going to see the empress? - I'm afraid you won't. 732 00:55:14,127 --> 00:55:15,765 Come on, my pet. 733 00:55:15,847 --> 00:55:18,236 The empress will simply not allow it. 734 00:55:18,327 --> 00:55:20,443 Now, Sophie, my clear diamond, 735 00:55:20,527 --> 00:55:25,806 you can think of a way to arrange a short interview with the Dowager? 736 00:55:25,887 --> 00:55:29,038 I refuse to give way until an answer comes to you. 737 00:55:29,127 --> 00:55:30,321 Please. 738 00:55:30,407 --> 00:55:36,516 Do you like the Russian Ballet? I believe they will perform in Paris tonight. 739 00:55:36,607 --> 00:55:40,282 The Dowager Empress and me love the russian ballet. 740 00:55:41,647 --> 00:55:44,081 We never miss it. 741 00:55:45,767 --> 00:55:48,918 We did it! 742 00:55:49,007 --> 00:55:52,124 We will see the Imperial Highness tonight. 743 00:55:52,207 --> 00:55:55,040 We get the 10 million rubles. 744 00:55:55,367 --> 00:55:58,245 - We will ... - Vlad. Vlad. 745 00:55:58,607 --> 00:56:02,600 - She's the princess. - Anya was extraordinary! 746 00:56:02,687 --> 00:56:06,043 I almost believed her. And Sophie ... 747 00:56:06,207 --> 00:56:09,358 Sophie wants to do our shopping for the ballet. 748 00:56:09,447 --> 00:56:11,915 Shopping in Paris. Can you believe it? 749 00:56:19,487 --> 00:56:21,478 Lovers! 750 00:56:22,727 --> 00:56:24,319 Ooh La La! 751 00:56:29,167 --> 00:56:32,477 Welcome, my friends, to Paree 752 00:56:33,967 --> 00:56:37,437 Here, have a flower on me 753 00:56:38,967 --> 00:56:41,117 Forget where you are from 754 00:56:41,607 --> 00:56:45,122 You are in France - children, come 755 00:56:45,567 --> 00:56:50,880 I'll show you that French joie de vivre 756 00:56:52,287 --> 00:56:55,245 Paree has the key to your heart 757 00:56:56,007 --> 00:56:59,079 And the whole of Paree plays a role 758 00:56:59,167 --> 00:57:00,361 Bonjour! 759 00:57:00,447 --> 00:57:04,235 - You walk two-by-two - Below what we call La Rue 760 00:57:04,327 --> 00:57:08,002 And soon all Paree will sing for you 761 00:57:08,087 --> 00:57:09,236 Ooh La La! 762 00:57:09,327 --> 00:57:12,399 Ooh La La! Ooh, la-laaa! 763 00:57:12,487 --> 00:57:15,877 Paree has the key to I'amour 764 00:57:16,287 --> 00:57:19,916 And even Freud does not know the cure 765 00:57:20,127 --> 00:57:24,643 - Love is in the air - At the Folies Berg re 766 00:57:24,727 --> 00:57:27,287 The French have become an art 767 00:57:28,287 --> 00:57:32,883 Paree has the key to your heart 768 00:57:32,967 --> 00:57:34,161 Ooh La La! 769 00:57:34,247 --> 00:57:38,081 If you feel blue, come to Le Moulin 770 00:57:38,527 --> 00:57:42,315 When your heart says "don't do it" the French say "do" 771 00:57:42,767 --> 00:57:46,965 If you think you can't do that, you can find your cancan 772 00:57:47,047 --> 00:57:49,038 Everyone can can 773 00:57:49,127 --> 00:57:51,482 You can also cancan 774 00:58:05,327 --> 00:58:09,320 Paree has the key to her past 775 00:58:10,727 --> 00:58:14,879 Yes, Princess, I finally found you 776 00:58:16,087 --> 00:58:18,078 Never pretend again 777 00:58:18,167 --> 00:58:20,965 You're gone, that's the end 778 00:58:27,007 --> 00:58:31,205 Paree has the key to your heart 779 00:58:31,727 --> 00:58:35,640 You will be so jolie and so smart 780 00:58:36,367 --> 00:58:41,043 - Dance through the night - And forget all your misery 781 00:58:41,127 --> 00:58:45,643 - The city of light - Where a rose is a rose 782 00:58:45,727 --> 00:58:50,164 And you never know what will start 783 00:58:50,247 --> 00:58:55,799 Paree has the key 784 00:58:55,887 --> 00:58:58,355 To her 785 00:58:58,447 --> 00:59:01,803 Heart 786 00:59:03,007 --> 00:59:05,282 Ooh La La! Ooh La La! 787 00:59:19,847 --> 00:59:22,486 We have nothing to be nervous about. 788 00:59:22,967 --> 00:59:25,481 - She's the princess. - I know. I know. But... 789 00:59:25,567 --> 00:59:27,717 No. No, you don't know. 790 00:59:29,847 --> 00:59:32,600 I was the boy in the palace. 791 00:59:32,687 --> 00:59:36,726 The one who opened the wall. She's the real deal, Vlad. 792 00:59:39,327 --> 00:59:43,240 That means that our Anya has found her family. 793 00:59:44,767 --> 00:59:49,522 We have found the heir to the Russian throne. 794 00:59:51,967 --> 00:59:54,959 - And you... - She will run away from her life forever. 795 00:59:56,007 --> 00:59:59,636 - But ... - Princesses do not marry kitchen boys. 796 00:59:59,727 --> 01:00:00,955 I know but... 797 01:00:01,047 --> 01:00:04,596 We will continue with this as if nothing has changed. 798 01:00:04,687 --> 01:00:06,678 You have to tell her. 799 01:00:07,087 --> 01:00:09,078 Tell me something? 800 01:00:12,807 --> 01:00:15,002 How ... how beautiful you look. 801 01:00:16,207 --> 01:00:18,402 Well thanks. 802 01:00:28,407 --> 01:00:29,726 Monsieur. 803 01:00:50,767 --> 01:00:52,758 Look. There she is. 804 01:00:57,447 --> 01:00:59,836 Please have her remembered. 805 01:01:20,127 --> 01:01:22,118 Everything will be fine. 806 01:01:26,727 --> 01:01:29,366 Come on. I think it's time. 807 01:01:29,807 --> 01:01:31,798 Relax. You will be great. 808 01:01:33,967 --> 01:01:36,197 Deep breath. Everything will be fine. 809 01:01:36,287 --> 01:01:39,882 Wait a minute here. I'm going in and announcing you. 810 01:01:40,607 --> 01:01:42,598 - Dimitri ... - Yes? 811 01:01:43,527 --> 01:01:45,722 Look, we've been through a lot together. 812 01:01:47,687 --> 01:01:50,326 - And I just wanted ... - Yes? 813 01:01:50,767 --> 01:01:52,758 Good... 814 01:01:53,127 --> 01:01:55,118 Thanks, I think. 815 01:01:55,207 --> 01:01:57,846 Yes. Thanks for everything. 816 01:01:59,047 --> 01:02:01,607 - Anya, I ... - Yes? 817 01:02:02,767 --> 01:02:05,361 - I am I ... - Yes? 818 01:02:07,967 --> 01:02:10,162 I wish you good luck, I think. 819 01:02:13,687 --> 01:02:15,678 Good luck. 820 01:02:15,767 --> 01:02:17,758 Well, here it goes. 821 01:02:21,247 --> 01:02:24,478 Let Her Majesty know the Dowager empress, 822 01:02:24,567 --> 01:02:28,196 that I have found her granddaughter, the grand duchess Anastasia. 823 01:02:28,287 --> 01:02:30,437 She is waiting to see her outside. 824 01:02:30,527 --> 01:02:36,841 I'm very sorry, young man, but the Dowager Empress, she won't see anyone. 825 01:02:36,927 --> 01:02:42,399 Tell that cheeky young man I have enough seen Grand Duchess Anastasias 826 01:02:42,487 --> 01:02:44,603 to stay with me for a lifetime. 827 01:02:44,687 --> 01:02:46,917 - You better go. - Please just let me ... 828 01:02:47,007 --> 01:02:53,480 Now if you want to excuse me, I want to live the rest of my lonely life in peace. 829 01:02:54,807 --> 01:02:56,798 I'll take you to the door. 830 01:02:57,247 --> 01:02:59,317 Come, come now. Come to the door. 831 01:03:02,447 --> 01:03:04,597 Your Majesty, I don't want to harm you. 832 01:03:06,167 --> 01:03:08,681 My name is Dimitri. I worked in the palace. 833 01:03:08,767 --> 01:03:11,565 Well, that's one I haven't heard, I must say. 834 01:03:13,287 --> 01:03:16,120 Wait. Do not go away. Please. If you just want to hear me ... 835 01:03:16,207 --> 01:03:19,722 I know what you're looking for. I've seen it before. 836 01:03:19,807 --> 01:03:22,719 Men who train young women in the royal ways. 837 01:03:22,807 --> 01:03:27,483 - But if Highness only wants to listen ... - Didn't you listen? Enough. 838 01:03:27,567 --> 01:03:31,242 I don't care how much you've formed this girl to look like her, 839 01:03:31,327 --> 01:03:33,318 sound like her or behave your hair. 840 01:03:33,407 --> 01:03:35,398 In the end it is never her. 841 01:03:35,487 --> 01:03:39,275 - This time it is she. - Dimitri. I've heard of you. 842 01:03:39,847 --> 01:03:41,997 You are that scammer from St Petersburg 843 01:03:42,087 --> 01:03:46,558 who held auditions to find an Anastasia lookalike. 844 01:03:46,647 --> 01:03:48,717 But we came all the way from Russia ... 845 01:03:48,807 --> 01:03:51,401 And others are from Timbuktu. 846 01:03:51,687 --> 01:03:53,723 No. It is not what you think. 847 01:03:53,807 --> 01:03:59,200 How much pain will you inflict on one old woman for money? Remove it immediately. 848 01:03:59,287 --> 01:04:04,486 But she is Anastasia. I'm telling you. If you only talk to her, you'll see it. 849 01:04:08,527 --> 01:04:10,802 - It was all a lie, right? - No no. 850 01:04:11,047 --> 01:04:13,163 You used me? 851 01:04:13,247 --> 01:04:15,966 I was just part of your boyfriend to get her money? 852 01:04:16,047 --> 01:04:20,723 No no no no. It started that way, but everything is different now, 853 01:04:20,807 --> 01:04:22,957 because you really are Anastasia. 854 01:04:23,047 --> 01:04:24,765 - You are. - Stop it! 855 01:04:24,847 --> 01:04:27,725 You lied from the start! 856 01:04:27,807 --> 01:04:30,799 And I didn't just believe you, I actually ... 857 01:04:31,487 --> 01:04:35,765 Anya, please. When you spoke the door of the wall opening and the boy ... 858 01:04:35,847 --> 01:04:37,644 - Listen to me. That was... - No! 859 01:04:37,727 --> 01:04:42,676 I don't want to hear anything I said or remember. Leave me alone! 860 01:04:43,927 --> 01:04:46,043 Anya, please. You must know the truth! 861 01:04:56,607 --> 01:04:58,598 Your Majesty. 862 01:05:09,167 --> 01:05:10,805 Ilya, slow down. 863 01:05:10,887 --> 01:05:13,481 I'm not a llya. And I won't delay. 864 01:05:13,567 --> 01:05:15,876 - Not before you listen. - You! 865 01:05:15,967 --> 01:05:19,084 How dare you? Stop this car immediately. 866 01:05:19,167 --> 01:05:20,885 Stop this car! 867 01:05:34,447 --> 01:05:36,642 You have to talk to her. 868 01:05:37,287 --> 01:05:39,517 Just look at her. Please. 869 01:05:39,607 --> 01:05:42,326 I will not make you a perpetrator for another moment. 870 01:05:42,927 --> 01:05:44,918 Do you recognize this? 871 01:05:48,367 --> 01:05:50,358 Where did you get this? 872 01:05:50,727 --> 01:05:56,324 I know you're hurt, but it's just possible she is just as lost and only as you are. 873 01:05:57,647 --> 01:06:00,400 You stop for nothing, do you want? 874 01:06:01,247 --> 01:06:04,637 I'm probably just as stubborn as you are. 875 01:06:11,967 --> 01:06:13,958 Go away, Dimitri. 876 01:06:24,367 --> 01:06:26,756 I'm sorry, I thought you were ... 877 01:06:26,847 --> 01:06:30,840 I know very well who you thought I was. Who are you exactly? 878 01:06:32,567 --> 01:06:34,558 I hoped you could tell me. 879 01:06:34,887 --> 01:06:37,037 My dear, I am old. 880 01:06:37,127 --> 01:06:40,324 And I'm tired of being cheated and cheated. 881 01:06:41,047 --> 01:06:43,322 I don't want to cheat on you. 882 01:06:43,407 --> 01:06:47,286 And I assume the money doesn't it interest you either? 883 01:06:48,967 --> 01:06:50,958 I just want to know who I am. 884 01:06:51,567 --> 01:06:54,639 Whether or not I belong to a family. 885 01:06:54,727 --> 01:06:56,718 Your family. 886 01:07:00,607 --> 01:07:03,565 You are a very good actress. The best so far, in fact. 887 01:07:03,647 --> 01:07:05,922 But I have had enough. 888 01:07:10,007 --> 01:07:12,760 - Peppermint? - An oil for my hands. 889 01:07:13,407 --> 01:07:15,398 Yes. 890 01:07:15,487 --> 01:07:17,478 And I spilled a bottle. 891 01:07:18,167 --> 01:07:22,638 The carpet was soaked and it smelled of peppermint forever. 892 01:07:23,367 --> 01:07:25,198 Like you. 893 01:07:27,247 --> 01:07:31,240 I always lay there on that carpet and how I missed you when you left. 894 01:07:32,447 --> 01:07:35,484 When you came here, to Paris. 895 01:07:41,287 --> 01:07:43,278 What is that? 896 01:07:43,367 --> 01:07:47,918 This one? Well, I've always had it, since then I can remember. 897 01:07:48,367 --> 01:07:50,358 May I? 898 01:07:54,727 --> 01:07:56,718 It was our secret. 899 01:07:57,727 --> 01:08:00,241 My Anastasias and mine. 900 01:08:05,927 --> 01:08:07,918 The music box. 901 01:08:09,487 --> 01:08:12,797 Singing me to sleep when you were in Paris. 902 01:08:23,647 --> 01:08:28,596 Hear this number and remember it 903 01:08:29,647 --> 01:08:32,207 You will be soon 904 01:08:32,927 --> 01:08:35,487 At home with me 905 01:08:35,967 --> 01:08:41,678 Once on a December 906 01:08:43,407 --> 01:08:45,398 Oh, Anastasia! 907 01:08:46,487 --> 01:08:48,478 My Anastasia. 908 01:09:06,607 --> 01:09:09,167 Bartok, get me a comb. 909 01:09:09,247 --> 01:09:12,398 Find some cologne. I want to look my best. 910 01:09:12,487 --> 01:09:17,356 - That could take some work, sir. - Then click on it. We're going to a party. 911 01:09:17,447 --> 01:09:19,881 - A party in Paris? - That's right. 912 01:09:19,967 --> 01:09:23,642 I could teach you the latest dance step. It starts with a ... 913 01:09:23,727 --> 01:09:27,720 And then you really go crazy with the hips, sir. It's fun. 914 01:09:27,807 --> 01:09:31,322 We leave the Grand Duchess Anastasia have her moment. 915 01:09:31,407 --> 01:09:34,843 - Who cares? - And then we kill her. 916 01:09:34,927 --> 01:09:39,239 Okay, and then ... kill her? Sir, what happened to the party idea? 917 01:09:39,327 --> 01:09:43,923 That is where we will kill her. Crush her at the height of her glory. 918 01:09:44,607 --> 01:09:46,598 And we are back with the crushing. 919 01:09:47,007 --> 01:09:53,003 Sir, I beg you. Please. Please forget the girl and get a life. 920 01:09:53,087 --> 01:09:56,124 Oh, I'll get a life, Bartok. 921 01:09:57,327 --> 01:09:59,318 Hers! 922 01:10:10,527 --> 01:10:13,724 I now remember how much I loved them. 923 01:10:13,807 --> 01:10:19,564 They would not want us to live in the past, not now that we have found each other. 924 01:10:21,647 --> 01:10:25,117 Look here. The drawing you gave me. 925 01:10:26,007 --> 01:10:27,998 To remember? 926 01:10:28,247 --> 01:10:30,966 Yes. Olga made me so mad. 927 01:10:31,047 --> 01:10:34,244 She said it looked like a pig on a donkey. 928 01:10:34,327 --> 01:10:36,477 - She was right. - In your smile, 929 01:10:36,567 --> 01:10:41,482 again I hear my Nicky, your dear father. 930 01:10:46,727 --> 01:10:51,437 But you have the beauty of your mother, Alexandra, 931 01:10:52,007 --> 01:10:54,237 Empress of all of Russia. 932 01:11:21,207 --> 01:11:23,243 You sent me, your mercy? 933 01:11:23,327 --> 01:11:27,684 10 million rubles, as promised, with my gratitude. 934 01:11:28,407 --> 01:11:32,844 I accept your gratitude, Your Highness. But I don't want the money. 935 01:11:32,927 --> 01:11:35,043 What do you want? 936 01:11:36,047 --> 01:11:38,515 Unfortunately you cannot give anything. 937 01:11:41,567 --> 01:11:45,526 Young man, where did you get that music box? 938 01:11:47,327 --> 01:11:51,286 You were the boy, were you not? The serving boy who brought us outside. 939 01:11:52,367 --> 01:11:56,838 You saved her life, and mine, then you restored it to me. 940 01:11:57,887 --> 01:12:00,560 But you don't want a reward? 941 01:12:00,647 --> 01:12:02,046 Not anymore. 942 01:12:02,127 --> 01:12:04,595 Why the change of opinion? 943 01:12:04,687 --> 01:12:07,155 It was more of a change of heart. 944 01:12:08,527 --> 01:12:10,518 I have to go. 945 01:12:26,847 --> 01:12:28,838 Hello, Dimitri. 946 01:12:29,167 --> 01:12:31,761 - Hey. - Did you collect your reward? 947 01:12:31,847 --> 01:12:33,838 My business is complete. 948 01:12:33,927 --> 01:12:38,796 Young man, you bow and address the princess as "your highness". 949 01:12:38,887 --> 01:12:41,082 - No that is not necessary. - Please ... 950 01:12:41,167 --> 01:12:44,477 Your Highness. I'm glad you found it what you were looking for. 951 01:12:45,127 --> 01:12:47,357 Yes, I'm glad you did that too. 952 01:12:48,367 --> 01:12:51,677 Well then. Goodbye, Your Highness. 953 01:12:59,727 --> 01:13:01,718 Goodbye. 954 01:13:10,167 --> 01:13:12,681 You look fantastic! 955 01:13:15,727 --> 01:13:18,719 Do you mind? No of course not. You are a great dog. 956 01:13:22,607 --> 01:13:26,361 Well, if you are ever in St Petersburg again, look me up. 957 01:13:27,807 --> 01:13:29,798 See you, Vlad. 958 01:13:31,287 --> 01:13:33,517 Ah, my boy ... 959 01:13:34,967 --> 01:13:37,765 - You make a mistake. - Believe me, 960 01:13:37,847 --> 01:13:40,964 this is the only thing that I do well. 961 01:13:44,887 --> 01:13:46,320 So long, street dog. 962 01:13:48,687 --> 01:13:51,121 I can't stay. I do not belong here. 963 01:14:03,167 --> 01:14:06,762 - He is not here. - Oh, I know he's not here. 964 01:14:06,847 --> 01:14:10,396 - Who's not, grandma? - A remarkable young man 965 01:14:10,487 --> 01:14:12,682 who has found a music box. 966 01:14:12,767 --> 01:14:17,158 He is probably too busy spending his reward money as quickly as he can. 967 01:14:18,887 --> 01:14:20,525 Watch them dance. 968 01:14:21,767 --> 01:14:26,238 You were born in this world of glittering jewels and beautiful titles. 969 01:14:26,327 --> 01:14:31,355 But I wonder if this is what you really want. 970 01:14:31,447 --> 01:14:35,520 Of course. Of course it is. I found what I was looking for. 971 01:14:35,607 --> 01:14:37,598 I found out who I am. 972 01:14:38,327 --> 01:14:40,318 I found you. 973 01:14:41,167 --> 01:14:43,158 Yes, you found me. 974 01:14:43,247 --> 01:14:45,522 And you'll always have me. 975 01:14:46,487 --> 01:14:48,478 But is it enough? 976 01:14:50,447 --> 01:14:52,438 My sweetheart... 977 01:14:54,607 --> 01:14:58,156 - He didn't take the money. - Not him? 978 01:14:58,247 --> 01:15:03,196 Knowing that you live, see the woman you have become, 979 01:15:03,287 --> 01:15:06,802 brings me joy I never thought I could feel again. 980 01:15:13,447 --> 01:15:15,642 Whatever you choose, 981 01:15:16,327 --> 01:15:18,602 we will always have each other. 982 01:15:20,447 --> 01:15:22,836 Grandma, can't you tell me ... 983 01:15:40,847 --> 01:15:42,758 Pooka? 984 01:15:47,847 --> 01:15:49,838 Pooka? 985 01:15:55,087 --> 01:15:57,078 Pooka. 986 01:16:07,367 --> 01:16:10,040 - Voil. - You are next. 987 01:16:23,167 --> 01:16:25,397 Pooka? Here boy. 988 01:16:31,127 --> 01:16:32,401 There you are. 989 01:16:32,487 --> 01:16:34,876 Anastasia ... 990 01:16:38,567 --> 01:16:40,922 Anastasia ... 991 01:16:48,847 --> 01:16:50,838 Anastasia. 992 01:16:52,247 --> 01:16:55,239 Your imperial highness. 993 01:16:55,927 --> 01:16:59,602 See what ten years have done to us. 994 01:17:00,247 --> 01:17:02,920 You, a beautiful young flower. 995 01:17:03,567 --> 01:17:05,558 And I... 996 01:17:05,647 --> 01:17:09,083 - A decaying corpse. - That face. 997 01:17:09,167 --> 01:17:13,080 Last seen at a party like this. 998 01:17:13,167 --> 01:17:18,082 - A curse. - Followed by a tragic night on the ice. 999 01:17:18,407 --> 01:17:19,806 To remember? 1000 01:17:27,727 --> 01:17:29,718 - Rasputin? - Rasputin. 1001 01:17:31,287 --> 01:17:35,360 Destroyed by your despicable family! 1002 01:17:35,447 --> 01:17:38,917 But what goes around comes around 1003 01:17:39,007 --> 01:17:42,443 - and around and around and around ... - Stop! No! 1004 01:17:44,487 --> 01:17:48,878 You are on your own, sir. This can only end in tears. 1005 01:17:51,927 --> 01:17:55,317 - I'm not afraid of you. - I can make that! 1006 01:17:56,167 --> 01:17:59,557 Do you want to swim a little under the ice? 1007 01:18:01,007 --> 01:18:04,124 Say your prayers, Anastasia! 1008 01:18:05,127 --> 01:18:08,517 - Nobody can save you! - Do you want to bet? 1009 01:18:15,167 --> 01:18:16,236 Dimitri ... 1010 01:18:18,367 --> 01:18:21,518 - If we survive, remind me to thank you. - Thank me later. 1011 01:18:21,607 --> 01:18:23,359 How enchanting. 1012 01:18:23,447 --> 01:18:26,484 Together again - for the last time! 1013 01:18:27,807 --> 01:18:29,365 You get a kick out of this. 1014 01:18:35,127 --> 01:18:36,526 No! 1015 01:18:44,367 --> 01:18:45,436 Dimitri! 1016 01:18:46,447 --> 01:18:48,005 Watch out! 1017 01:18:48,687 --> 01:18:52,646 Do svidaniya, Your Highness. 1018 01:18:56,687 --> 01:18:58,325 Wait a second! 1019 01:18:58,407 --> 01:19:01,877 Finally the last Romanov death. 1020 01:19:11,687 --> 01:19:12,597 No! 1021 01:19:12,687 --> 01:19:14,757 Anya! 1022 01:19:15,767 --> 01:19:18,918 Long live the Romanovs! 1023 01:19:19,687 --> 01:19:21,200 Right. 1024 01:19:22,767 --> 01:19:25,042 I could not have said it better myself. 1025 01:19:50,047 --> 01:19:52,242 This is for Dimitri. 1026 01:19:53,567 --> 01:19:56,206 - Give it back. - This is for my family. 1027 01:19:58,207 --> 01:20:02,120 - I'll tear you to pieces. - And this is for you. 1028 01:20:02,807 --> 01:20:04,684 Do svidaniya. 1029 01:20:42,727 --> 01:20:43,716 Dimitri? 1030 01:20:57,287 --> 01:21:00,518 - Dimitri! - No no. Let go. Let go. 1031 01:21:00,607 --> 01:21:03,280 - Sorry. - Yes. I know. I know. 1032 01:21:03,367 --> 01:21:05,358 All men are babies. 1033 01:21:08,047 --> 01:21:10,686 - I thought you were going to St Peters ... - I was. 1034 01:21:10,767 --> 01:21:12,803 - You didn't take the ... - I couldn't do that. 1035 01:21:14,447 --> 01:21:16,836 - Why? - Because... 1036 01:21:17,287 --> 01:21:19,278 I... 1037 01:21:31,247 --> 01:21:33,238 They are waiting for you. 1038 01:21:49,007 --> 01:21:51,919 Dear grandma, wish me good luck. 1039 01:21:52,687 --> 01:21:55,201 We will be together again in Paris soon. 1040 01:21:56,127 --> 01:21:58,118 A client t. 1041 01:21:59,807 --> 01:22:01,798 They ran away. 1042 01:22:01,887 --> 01:22:03,878 Is it not romantic? 1043 01:22:05,327 --> 01:22:07,557 It is a perfect end. 1044 01:22:08,327 --> 01:22:11,205 No. It is a perfect start. 1045 01:23:03,047 --> 01:23:04,116 Hey ... 1046 01:23:08,647 --> 01:23:09,875 Wow. 1047 01:23:09,967 --> 01:23:11,958 I'll tell you what ... Wow! 1048 01:23:14,287 --> 01:23:16,278 Until so long, everyone. 1049 01:29:50,567 --> 01:29:53,365 Visiontext Subtitles: Paul Allen 1050 01:30:13,447 --> 01:30:15,438 ENGLISH 77364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.