All language subtitles for Agatha.Raisin.S01E08.720p.HDTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,600 --> 00:00:18,965 (Scream) 2 00:00:29,720 --> 00:00:31,722 (Big Ben chimes) 3 00:00:42,880 --> 00:00:44,882 (Low conversation) 4 00:00:48,480 --> 00:00:50,482 (Coughing and conversation) 5 00:00:57,240 --> 00:00:59,368 What did you get one with a dodgy wheel for'? 6 00:00:59,400 --> 00:01:01,402 (Overlapping voices) 7 00:01:08,000 --> 00:01:10,480 Budge up, Lizzie, darling. Give us some room. 8 00:01:10,800 --> 00:01:13,163 Don't mess with the covers. You're making me cold! 9 00:01:13,200 --> 00:01:15,487 (Other voices in background) 10 00:01:18,240 --> 00:01:20,242 MAN: They've done it. 11 00:01:24,280 --> 00:01:26,282 Well, look at this. 12 00:01:27,800 --> 00:01:29,820 What'? 13 00:01:29,760 --> 00:01:31,762 Nothing. 14 00:01:34,800 --> 00:01:36,802 (Siren in background) 15 00:01:42,000 --> 00:01:43,843 Hooray! 16 00:01:43,880 --> 00:01:45,723 (Laughter) 17 00:01:47,920 --> 00:01:49,365 OK. Gather round. 18 00:01:53,240 --> 00:01:56,210 To you four beautiful people here. 19 00:01:57,200 --> 00:01:58,929 - My friends. - Aww. 20 00:01:58,960 --> 00:02:05,161 Can I just say that I am happier now than I have ever been'? 21 00:02:05,600 --> 00:02:07,409 Living here! 22 00:02:07,440 --> 00:02:09,807 And a lot of that is down to you. 23 00:02:09,840 --> 00:02:11,365 And James? 24 00:02:12,360 --> 00:02:14,362 And James. (Laughs) 25 00:02:15,720 --> 00:02:18,121 This has been an amazing hen party. 26 00:02:18,160 --> 00:02:19,321 Whoo! 27 00:02:19,360 --> 00:02:22,682 Aggie, your carriage awaits. Gemma, take over. 28 00:02:22,880 --> 00:02:24,962 There we go. You got her. You got her. 29 00:02:25,680 --> 00:02:27,330 - Oi. - Come here. 30 00:02:28,680 --> 00:02:29,920 I just want to say, 31 00:02:29,960 --> 00:02:31,450 the only thing that could 32 00:02:31,480 --> 00:02:34,860 - make me any happier... - Hurry up, mate. 33 00:02:34,120 --> 00:02:36,566 - ...is... - He's a barrel of laughs! 34 00:02:36,600 --> 00:02:38,284 ...if you and Bill got together. 35 00:02:38,720 --> 00:02:40,563 I don't think it's going to happen. 36 00:02:40,600 --> 00:02:41,886 Aww. 37 00:02:41,920 --> 00:02:44,241 Bill likes you more than he likes Mum. 38 00:02:44,840 --> 00:02:46,842 And that is entirely understandable. 39 00:02:46,880 --> 00:02:48,450 No, it's not! 40 00:02:48,480 --> 00:02:50,482 (Laughs) 41 00:02:51,280 --> 00:02:54,204 I think he's probably over me by now. 42 00:02:55,280 --> 00:02:58,443 Gemma, make sure she gets her beauty sleep. 43 00:02:58,480 --> 00:03:00,289 She's going to need it after tonight. 44 00:03:00,320 --> 00:03:04,245 Roy, not even that facetious little remark 45 00:03:04,280 --> 00:03:06,282 is going to ruin my happiness. 46 00:03:06,960 --> 00:03:08,530 Oh, I say. 47 00:03:08,560 --> 00:03:10,164 Bye, Bill. 48 00:03:10,200 --> 00:03:12,202 Are you going to be all right'? 49 00:03:16,120 --> 00:03:18,122 That's what you do, isn't it'? 50 00:03:20,840 --> 00:03:22,842 Cheerio. 51 00:03:24,800 --> 00:03:26,820 - Come on, Bill. - (Groans) 52 00:03:26,400 --> 00:03:27,640 - Away! - Which way'? 53 00:03:27,680 --> 00:03:29,450 That way. 54 00:03:31,160 --> 00:03:33,162 (Bells ringing) 55 00:03:34,480 --> 00:03:36,164 - Morning, Sarah. - Oh, good morning. 56 00:03:36,200 --> 00:03:37,326 Morning. 57 00:03:37,360 --> 00:03:40,330 - The flowers are gorgeous. - Really beautiful. Thank you. 58 00:03:40,360 --> 00:03:42,488 Arranged by Juliet and the Ladies' Committee. 59 00:03:42,520 --> 00:03:45,808 - I'm very grateful. - Sarah did most of it herself. 60 00:03:45,840 --> 00:03:48,446 Agatha wanted to bring in an expensive London florist 61 00:03:48,480 --> 00:03:50,926 but we told her this was one event she was not going to PR. 62 00:03:51,800 --> 00:03:53,802 - Shall we'? - Let's. 63 00:03:54,920 --> 00:03:56,922 - See you later. - See you later. 64 00:04:17,440 --> 00:04:19,442 - OK'? - Yeah. 65 00:04:23,920 --> 00:04:25,922 ♪ WAGNER: Bridal Chorus 66 00:05:08,800 --> 00:05:10,321 Oi! 67 00:05:10,360 --> 00:05:12,249 Is Agatha Raisin getting married today? 68 00:05:12,280 --> 00:05:14,408 Yes, and I'm late. 69 00:05:14,440 --> 00:05:17,110 - Are you invited? - I wouldn't think so. 70 00:05:17,400 --> 00:05:18,849 I'm the last person she'll want to see. 71 00:05:19,760 --> 00:05:21,524 James and Agatha. 72 00:05:21,560 --> 00:05:23,483 If either of you know of any impediment 73 00:05:23,520 --> 00:05:26,910 why you may not lawfully be joined in matrimony, 74 00:05:26,120 --> 00:05:28,361 you must confess it now. 75 00:05:28,400 --> 00:05:29,731 (Door opens) 76 00:05:29,760 --> 00:05:31,330 BILL: Stop! - (Rattling) 77 00:05:33,400 --> 00:05:34,640 This has to stop! 78 00:05:34,680 --> 00:05:36,444 I cannot let this continue! 79 00:05:36,480 --> 00:05:37,811 Bill'? What are you doing'? 80 00:05:37,840 --> 00:05:39,842 Jez, you can't go on with this. 81 00:05:39,880 --> 00:05:41,848 Agatha, you're making a huge mistake! 82 00:05:41,880 --> 00:05:43,882 Bill, stop it. 83 00:05:45,640 --> 00:05:48,371 I know you've had a crush on me since I arrived in the village 84 00:05:48,400 --> 00:05:50,164 and while I value you as a friend... 85 00:05:50,200 --> 00:05:52,900 This isn't about me. 86 00:05:52,920 --> 00:05:54,922 It's about him. 87 00:06:00,400 --> 00:06:02,323 Who's he'? 88 00:06:02,360 --> 00:06:04,890 Agatha's husband. 89 00:06:04,120 --> 00:06:05,884 (Shocked gasps) 90 00:06:07,360 --> 00:06:09,362 (Groans) 91 00:06:09,400 --> 00:06:11,129 Jimmy? 92 00:06:11,160 --> 00:06:13,162 I thought you said he was dead. 93 00:06:14,800 --> 00:06:17,500 I thought he was dead. 94 00:06:17,800 --> 00:06:20,607 We never did get round to getting divorced, did we, Aggie'? 95 00:06:28,600 --> 00:06:30,568 How much money do you want'? 96 00:06:30,600 --> 00:06:33,683 Well, there's my emotional distress, isn't there, 97 00:06:33,720 --> 00:06:36,410 and my bus fare back to London. 98 00:06:36,440 --> 00:06:38,442 - 50 quid? - That'll do. 99 00:06:39,960 --> 00:06:41,962 Each. 100 00:06:51,000 --> 00:06:53,200 What's happened, Mr Harvey'? 101 00:06:54,680 --> 00:06:56,603 Agatha's husband turned up. 102 00:06:57,120 --> 00:06:59,327 Where's the nearest off-license, then, squire? 103 00:06:59,360 --> 00:07:02,887 Well, that's my place, but I'm not selling you any liquor. 104 00:07:03,880 --> 00:07:06,963 Well, where's the nearest offy that's not your place? 105 00:07:07,440 --> 00:07:09,442 Ancombe. 106 00:07:20,960 --> 00:07:25,204 Some good news, Aggie. Jimmy's agreed to a quickie divorce. 107 00:07:25,240 --> 00:07:26,446 And as soon as that's done, 108 00:07:26,480 --> 00:07:29,563 you're free to go through the whole thing again. 109 00:07:29,600 --> 00:07:31,125 How long do you think it'll take'? 110 00:07:31,160 --> 00:07:32,400 However long it takes, 111 00:07:32,440 --> 00:07:34,442 you're not going to be marrying me, Agatha. 112 00:07:34,480 --> 00:07:36,608 - Oh, don't be so silly. - I'm not being silly. 113 00:07:36,640 --> 00:07:38,642 OTHERS: Yes, you are. 114 00:07:38,680 --> 00:07:40,444 It took a lot to get me here today. 115 00:07:40,480 --> 00:07:43,768 Because I believe that marriage should be based on trust. 116 00:07:44,720 --> 00:07:46,927 How can I ever trust you again, Agatha? 117 00:07:49,200 --> 00:07:51,487 You embarrassed us in front of everyone. 118 00:07:51,520 --> 00:07:54,910 I'm sorry. I genuinely thought... 119 00:07:54,120 --> 00:07:56,122 I don't want to hear it! 120 00:07:57,160 --> 00:07:59,162 Stay at Gemma's. 121 00:08:05,480 --> 00:08:07,482 - (Chattering) - (Bicycle bell) 122 00:08:16,800 --> 00:08:19,406 - (Exhales heavily) - (Knock at door) 123 00:08:19,440 --> 00:08:20,601 ' Aggie. - Mm? 124 00:08:20,640 --> 00:08:22,642 - Are you awake'? - Yeah. 125 00:08:23,840 --> 00:08:26,650 We brought you some extra tissues, just in case. 126 00:08:26,680 --> 00:08:28,682 Thank you. 127 00:08:29,160 --> 00:08:31,162 And some Jaffa Cakes. 128 00:08:36,880 --> 00:08:38,882 What am I going to do, Gem'? 129 00:08:41,160 --> 00:08:43,162 (Ducks quacking) 130 00:08:45,240 --> 00:08:46,969 Hello, Karen. 131 00:08:47,000 --> 00:08:50,490 Hello. Are you after a cup of sugar? 132 00:08:50,800 --> 00:08:53,368 No. No. No. Erm...l wondered if you'd 133 00:08:53,400 --> 00:08:56,244 maybe had doubts about your move here. 134 00:08:56,280 --> 00:08:59,568 And if you would consider selling my cottage back to me. 135 00:09:00,320 --> 00:09:02,322 Oh, I see. 136 00:09:02,480 --> 00:09:05,370 I was wondering on the off-chance 137 00:09:05,400 --> 00:09:09,325 if you were maybe regretting your move and... 138 00:09:09,360 --> 00:09:10,930 I'm not regretting it. 139 00:09:10,960 --> 00:09:13,281 I'm sorry, Agatha. 140 00:09:13,320 --> 00:09:17,600 L was lonely in London and I love the feel of it here. 141 00:09:17,360 --> 00:09:20,364 Like tomorrow night there's the barn dance at the village hall. 142 00:09:20,400 --> 00:09:24,700 - Are you going'? - Er, yeah. Probably. 143 00:09:24,400 --> 00:09:26,327 L hear that Charles Fraith is doing the calling. 144 00:09:26,360 --> 00:09:29,569 And he's a bit gorgeous and worth a bob or two. 145 00:09:30,960 --> 00:09:32,246 Mm. 146 00:09:48,360 --> 00:09:50,362 Morning, SEXY! 147 00:09:52,160 --> 00:09:54,162 What do you want now'? 148 00:09:54,320 --> 00:09:55,651 I thought you'd gone. 149 00:09:55,680 --> 00:09:57,205 I've run out of money, haven%I? 150 00:09:57,240 --> 00:09:58,446 Really? Have you'? 151 00:09:58,480 --> 00:10:00,926 Well, you're getting nothing from me. 152 00:10:01,640 --> 00:10:05,800 I'll have to stick around in the village, then, wont I'? 153 00:10:05,400 --> 00:10:07,420 Why are you doing this, Jimmy? 154 00:10:07,760 --> 00:10:10,604 You ruined my life once. Why are you trying to do it again'? 155 00:10:10,640 --> 00:10:12,449 If you don't give me money every week, 156 00:10:12,480 --> 00:10:14,244 I'm gonna stick around! 157 00:10:14,280 --> 00:10:15,805 That's what I've decided! 158 00:10:15,840 --> 00:10:18,161 I ain't going anywhere, Aggie! 159 00:10:18,200 --> 00:10:20,202 Get off my bike! 160 00:10:20,680 --> 00:10:21,886 Get off me! 161 00:10:21,920 --> 00:10:25,490 - I'm your husband! - Not any more! 162 00:10:29,160 --> 00:10:30,685 Leave me alone! 163 00:10:34,840 --> 00:10:36,444 (Siren) 164 00:10:53,680 --> 00:10:55,682 Mrs Agatha Raisin? 165 00:10:56,320 --> 00:10:57,765 Yes. 166 00:10:57,800 --> 00:10:59,848 I'm arresting you on suspicion of the murder 167 00:10:59,880 --> 00:11:02,121 of your husband, Jimmy Raisin. 168 00:11:02,680 --> 00:11:03,886 Are you mad'? 169 00:11:03,920 --> 00:11:06,241 She was seen assaulting him, Mrs Bloxby, 170 00:11:06,280 --> 00:11:08,282 right where he was killed. 171 00:11:09,160 --> 00:11:11,162 Jimmy's dead'? 172 00:11:23,640 --> 00:11:26,700 A Mrs Karen Hardy saw a heated argument 173 00:11:26,400 --> 00:11:27,405 between you and the victim, 174 00:11:27,440 --> 00:11:30,110 which ended in an assault this morning. 175 00:11:30,400 --> 00:11:32,486 Mrs Hardy apologises, but she had to report it. 176 00:11:32,520 --> 00:11:33,806 Well, it's true. 177 00:11:33,840 --> 00:11:37,242 He was asking for money. I got angry and I whacked him. 178 00:11:38,240 --> 00:11:40,686 - And was that all'? - Yes. 179 00:11:40,720 --> 00:11:42,722 He must have hit his head. 180 00:11:44,160 --> 00:11:47,528 I didn't think to look back and check that he was all right. 181 00:11:51,120 --> 00:11:52,929 (Door opens) 182 00:11:57,400 --> 00:11:58,644 What are you doing here'? 183 00:11:58,680 --> 00:12:00,682 I was arrested at Bristol Airport 184 00:12:00,760 --> 00:12:02,410 On my way to Cyprus. 185 00:12:05,600 --> 00:12:07,602 And our honeymoon villa. 186 00:12:08,000 --> 00:12:09,764 The police think I killed Jimmy. 187 00:12:09,800 --> 00:12:11,600 I'm not sure that they do. 188 00:12:11,400 --> 00:12:12,929 I think they're going to let us out in a bit. 189 00:12:12,960 --> 00:12:16,169 - But I hit him and he fell. - That's not what killed him. 190 00:12:16,200 --> 00:12:18,931 They told me that Jimmy was strangled. 191 00:12:19,240 --> 00:12:21,322 And there were boot prints around the body. 192 00:12:21,360 --> 00:12:23,203 That's why they thought I was involved. 193 00:12:23,240 --> 00:12:25,686 Well, who would want to strangle Jimmy? 194 00:12:25,720 --> 00:12:27,722 Only us. 195 00:12:37,480 --> 00:12:39,801 Hi. I'm looking for a guy called Jimmy Raisin. 196 00:12:39,840 --> 00:12:42,320 - No idea. Ask Lizzie. - Thanks. 197 00:12:45,360 --> 00:12:47,886 Hi, I was wondering if I could ask you 198 00:12:47,920 --> 00:12:50,200 some questions about Jimmy Raisin? 199 00:12:53,880 --> 00:12:56,645 Thank you for getting us out of jail. 200 00:12:57,880 --> 00:12:59,609 (Mobile phone rings) 201 00:13:00,000 --> 00:13:01,240 It's Roy. 202 00:13:01,280 --> 00:13:03,362 Well, your Jimmy had a reputation 203 00:13:03,400 --> 00:13:05,500 for being a bit of a rascal. 204 00:13:05,800 --> 00:13:06,570 He'd find stuff out about people 205 00:13:06,600 --> 00:13:08,443 like they were claiming housing benefit 206 00:13:08,480 --> 00:13:09,766 while sleeping rough 207 00:13:09,800 --> 00:13:12,201 and then blackmail them to take a cut of the money. 208 00:13:12,240 --> 00:13:13,605 Had he been on the streets long'? 209 00:13:13,640 --> 00:13:15,688 Yeah, but about four years ago 210 00:13:15,720 --> 00:13:17,643 he got taken up by a homeless charity 211 00:13:17,680 --> 00:13:20,206 run b y a woman called Mrs Gore-Appleton 212 00:13:20,240 --> 00:13:22,561 and whisked off to Hunter's House. 213 00:13:22,600 --> 00:13:24,110 What's Hunter's House? 214 00:13:24,400 --> 00:13:25,644 It's a posh drying-out clinic. 215 00:13:25,680 --> 00:13:27,250 Did it work'? 216 00:13:27,280 --> 00:13:29,442 No, he was back on the South Bank within a year. 217 00:13:29,840 --> 00:13:32,241 OK. Thanks, Roy. 218 00:13:32,280 --> 00:13:34,282 - Always a pleasure. - Mind out! 219 00:13:36,200 --> 00:13:38,900 Was he homeless when you were dating him'? 220 00:13:38,400 --> 00:13:39,724 No. He wasn't homeless. 221 00:13:39,760 --> 00:13:44,490 He was handsome and funny and... 222 00:13:44,800 --> 00:13:45,320 I knew that he drank 223 00:13:45,360 --> 00:13:48,682 but you tend to think the best of people, don't you, 224 00:13:48,720 --> 00:13:50,722 when you're 20'? 225 00:13:52,520 --> 00:13:54,100 I have to go. 226 00:13:54,640 --> 00:13:55,766 Charles, 227 00:13:55,800 --> 00:13:59,691 will you take your very generous wedding present with you'? 228 00:13:59,720 --> 00:14:01,802 I'm sure you can get a refund. 229 00:14:01,840 --> 00:14:04,923 I think I'm going to wait a while before I do that. 230 00:14:04,960 --> 00:14:06,962 Just a hunch. 231 00:14:08,680 --> 00:14:10,682 (Door opens and shuts) 232 00:14:11,360 --> 00:14:14,110 Are you thinking of staying the night'? 233 00:14:16,000 --> 00:14:17,764 Look at this. 234 00:14:17,800 --> 00:14:20,451 Hunter's House. It's only a couple of miles away. 235 00:14:20,480 --> 00:14:21,811 - So'? - So, 236 00:14:21,840 --> 00:14:25,208 it means that Jimmy was in this area four years ago. 237 00:14:25,720 --> 00:14:27,722 Do you think that's a coincidence? 238 00:14:29,280 --> 00:14:31,440 Maybe. 239 00:14:32,760 --> 00:14:36,162 Well, maybe we should go there tomorrow and make an inquiry 240 00:14:36,200 --> 00:14:37,531 about a booking or something. 241 00:14:37,560 --> 00:14:39,850 We could try and find an address 242 00:14:39,120 --> 00:14:42,203 for this Mrs Gore-Appleton woman. 243 00:14:42,240 --> 00:14:46,860 She might be able to fill us in on Jimmy's time there. 244 00:14:46,120 --> 00:14:48,900 I've tried to find her address, 245 00:14:48,400 --> 00:14:49,804 but the charity seems to have folded. 246 00:14:50,240 --> 00:14:52,891 OK. We'll do that first thing tomorrow. 247 00:14:52,920 --> 00:14:54,922 OK. 248 00:14:55,680 --> 00:14:58,809 I'll set up the spare room for you. 249 00:15:00,200 --> 00:15:02,806 You can go back to Gemma's after the barn dance. 250 00:15:03,240 --> 00:15:05,242 - (Door shuts) - (Tuts) 251 00:15:09,240 --> 00:15:11,242 (Birdsong) 252 00:15:14,280 --> 00:15:19,127 Our fees here, for 24-hour individually tailored rehab, 253 00:15:19,160 --> 00:15:21,490 are three and a half thousand pounds a week. 254 00:15:21,800 --> 00:15:23,606 Could I ask for whom you're inquiring? 255 00:15:23,640 --> 00:15:26,928 Yes, it's for my friend here. She's a hopeless alcoholic. 256 00:15:29,240 --> 00:15:30,651 Yes, I am. 257 00:15:30,680 --> 00:15:32,967 She displays all the chronic symptoms: 258 00:15:33,000 --> 00:15:35,241 she's a liar; she lets people down; 259 00:15:35,280 --> 00:15:38,900 and you can't trust her as far as you can throw her. 260 00:15:39,280 --> 00:15:40,691 (Whispers) I understand. 261 00:15:40,720 --> 00:15:43,610 An old drinking buddy of hers, Jimmy Raisin, 262 00:15:43,640 --> 00:15:46,246 received some treatment here a few years ago. 263 00:15:46,280 --> 00:15:47,441 I remember. 264 00:15:47,480 --> 00:15:50,860 I wonder if you have a contact number for him, 265 00:15:50,120 --> 00:15:52,771 or for the charity that paid for his treatment, 266 00:15:52,800 --> 00:15:54,882 run by a Mrs Gore-Appleton, I believe. 267 00:15:54,920 --> 00:15:57,820 Yes. I'd just like to get in touch with him, 268 00:15:57,120 --> 00:15:58,724 so that I know what to expect. 269 00:15:58,760 --> 00:16:01,650 I'm afraid we don't give out any personal information. 270 00:16:02,560 --> 00:16:05,131 But let me show you the premises. 271 00:16:05,760 --> 00:16:06,921 Thank you. 272 00:16:06,960 --> 00:16:09,201 Mornings begin with breakfast in the canteen... 273 00:16:09,240 --> 00:16:10,730 - Look! - ..which we nicknamed 274 00:16:10,760 --> 00:16:12,460 "Sobriety Central". 275 00:16:12,800 --> 00:16:14,208 What does breakfast consist of'? 276 00:16:16,520 --> 00:16:18,522 Oops! 277 00:16:24,800 --> 00:16:26,820 Gore-Appleton... 278 00:16:31,520 --> 00:16:33,522 (Camera shutter sound effect) 279 00:16:33,600 --> 00:16:35,921 Well, no-one with the name Gore-Appleton 280 00:16:35,960 --> 00:16:38,406 has ever lived at the address she gave the clinic. 281 00:16:38,440 --> 00:16:41,523 Well, what about the offices of her old charity? 282 00:16:41,560 --> 00:16:43,403 It's now a minicab firm. 283 00:16:43,440 --> 00:16:45,408 The woman's vanished into thin air. 284 00:16:45,640 --> 00:16:47,244 Or never existed. 285 00:16:47,280 --> 00:16:49,282 AGATHA: OK, well, thanks, Roy. 286 00:16:51,280 --> 00:16:53,282 (Sighs) 287 00:16:54,280 --> 00:16:56,362 We could always check out some of the others 288 00:16:56,400 --> 00:16:57,765 at the clinic at the same time. 289 00:16:57,800 --> 00:17:00,121 They might know something about her. 290 00:17:00,160 --> 00:17:02,162 Where's that list'? 291 00:17:02,280 --> 00:17:04,851 What about Sir Desmond 292 00:17:04,880 --> 00:17:06,928 and Lady Derrington'? 293 00:17:07,480 --> 00:17:09,164 OK. 294 00:17:16,320 --> 00:17:17,890 I hope you enjoy the rest of the day. 295 00:17:17,920 --> 00:17:19,126 Thank you for your advice. 296 00:17:19,160 --> 00:17:22,801 Oh, James... Look at this sweet little flower. 297 00:17:23,880 --> 00:17:25,882 Sneezeweed. Not my favourite, 298 00:17:25,920 --> 00:17:29,402 but Her-in-Charge likes a splash of colour. 299 00:17:29,640 --> 00:17:31,500 It's a very beautiful garden. 300 00:17:31,400 --> 00:17:33,441 It gives me something to do after I left the Guards. 301 00:17:33,480 --> 00:17:35,960 I'm recently decommissioned from the Cavalry. 302 00:17:36,000 --> 00:17:39,971 Ah, do you know Tim Simmonds? Excellent chap. 303 00:17:40,000 --> 00:17:41,365 Very well indeed. 304 00:17:41,400 --> 00:17:44,563 Look, erm...stay for a glass of something afterwards. 305 00:17:44,600 --> 00:17:47,410 And er...bring your little Scottie friend, eh'? 306 00:17:52,320 --> 00:17:54,129 Are you local, Captain Lacey'? 307 00:17:54,160 --> 00:17:55,844 - No. - Yes. 308 00:17:55,880 --> 00:17:57,120 Well, which is it'? 309 00:17:57,160 --> 00:18:00,926 Well, my little Scottie friend is hoping to be local soon. 310 00:18:00,960 --> 00:18:02,860 Yes. 311 00:18:02,120 --> 00:18:04,900 She's a hopeless alcoholic, you see. 312 00:18:04,400 --> 00:18:05,326 Untrustworthy. 313 00:18:05,360 --> 00:18:08,910 Her life a tissue of crippling lies. 314 00:18:08,120 --> 00:18:11,647 And I was thinking of checking her into Hunter's House 315 00:18:11,680 --> 00:18:13,110 to clean her up. 316 00:18:13,400 --> 00:18:17,204 I hear from people who've been there that it's very expensive. 317 00:18:17,760 --> 00:18:19,524 I hope you don't find me rude, 318 00:18:19,560 --> 00:18:22,131 but I had heard that you had been there yourself. 319 00:18:23,400 --> 00:18:26,169 - Good gracious, no. - Oh... 320 00:18:26,200 --> 00:18:29,568 It's just that a friend of ours, Jimmy Raisin, 321 00:18:29,600 --> 00:18:32,171 had said that he had met you both there. 322 00:18:32,200 --> 00:18:34,900 Don't be absurd. 323 00:18:34,400 --> 00:18:37,487 You were there four years ago'? September? 324 00:18:37,520 --> 00:18:40,763 Well, your friend Raisin is obviously still drunk, 325 00:18:40,800 --> 00:18:44,327 because we haven't set foot inside the place. 326 00:18:45,120 --> 00:18:47,248 - He's lying! - I know he's lying! 327 00:18:47,280 --> 00:18:50,648 He must have been there with another woman, some girlfriend. 328 00:18:50,680 --> 00:18:52,170 Well, maybe we should come back 329 00:18:52,200 --> 00:18:55,329 when the wife's not around and question him. 330 00:18:55,360 --> 00:18:56,521 Oh, no! 331 00:18:56,560 --> 00:18:58,403 I'm sick of scum like you and Raisin! 332 00:18:58,440 --> 00:19:00,124 - Fair enough! - We're just leaving! 333 00:19:01,640 --> 00:19:03,802 You'll get no more money out of me! Do you hear'? 334 00:19:03,840 --> 00:19:05,842 Crystal clear! 335 00:19:10,360 --> 00:19:12,840 - Step on it! Step on it! - I'm stepping on it. 336 00:19:27,520 --> 00:19:28,806 What are you doing'? 337 00:19:28,840 --> 00:19:31,241 I'm writing a list of suspects. 338 00:19:31,280 --> 00:19:32,884 Is that a permanent marker'? 339 00:19:32,920 --> 00:19:35,287 No, it's not a permanent marker. 340 00:19:35,560 --> 00:19:37,403 Right. Who have we got'? 341 00:19:37,440 --> 00:19:39,807 Sir Desmond Derrington. 342 00:19:40,440 --> 00:19:43,444 He was angry enough with us for even mentioning Jimmy. 343 00:19:43,480 --> 00:19:46,510 Well, I know. So what could he have done to Jimmy himself 344 00:19:46,800 --> 00:19:48,321 if he'd tried getting more money out of him'? 345 00:19:49,200 --> 00:19:51,646 - Anyone else'? - No. 346 00:19:51,680 --> 00:19:54,365 That's it. It's got to be him. 347 00:19:54,400 --> 00:19:55,845 This must be your record. 348 00:19:55,880 --> 00:19:59,890 - One suspect. 24 hours. - (Chuckles) 349 00:19:59,120 --> 00:20:01,122 We are an excellent team. 350 00:20:02,400 --> 00:20:04,420 (Knock at door) 351 00:20:13,400 --> 00:20:14,970 - Agatha. - Yes'? 352 00:20:15,000 --> 00:20:17,367 Mrs Agatha Raisin? 353 00:20:17,400 --> 00:20:18,845 Yes. 354 00:20:18,880 --> 00:20:22,900 Did you visit Sir Desmond Derrington this afternoon? 355 00:20:22,400 --> 00:20:23,485 How do you know that'? 356 00:20:23,520 --> 00:20:25,648 - His wife told us. - I'll handle this. 357 00:20:27,320 --> 00:20:29,322 His wife told us. 358 00:20:29,360 --> 00:20:31,124 She saw him threaten you 359 00:20:31,160 --> 00:20:32,366 and asked him for the truth 360 00:20:32,400 --> 00:20:34,500 about his trip to Hunter's House. 361 00:20:34,800 --> 00:20:37,400 And after he confessed about his extra-sexual activity, 362 00:20:37,400 --> 00:20:39,420 she told him to sling his hook. 363 00:20:39,640 --> 00:20:43,770 And he turned his gun on himself as he sat in the car. 364 00:20:43,800 --> 00:20:45,802 - (Gasps) - Oh, God. 365 00:20:46,600 --> 00:20:48,443 Maybe he shot himself out of guilt. 366 00:20:48,480 --> 00:20:50,403 Jimmy had already blackmailed him before 367 00:20:50,440 --> 00:20:52,488 and we think he was trying to do it again. 368 00:20:52,520 --> 00:20:54,284 - We thought of that too. - Yeah. 369 00:20:54,320 --> 00:20:55,810 Did we'? 370 00:20:55,840 --> 00:20:58,605 Yes. But Lady Derrington said he was with her all yesterday 371 00:20:58,640 --> 00:21:00,404 preparing the garden for the open day, 372 00:21:00,440 --> 00:21:02,169 so it couldn't have been him. 373 00:21:05,800 --> 00:21:07,802 (Band plays) 374 00:21:08,960 --> 00:21:10,962 And forwards. 375 00:21:11,680 --> 00:21:12,806 And back. 376 00:21:12,840 --> 00:21:14,842 Forwards, turn left. 377 00:21:19,280 --> 00:21:20,884 And twizzle... 378 00:21:22,000 --> 00:21:23,604 Ladies on a spit. 379 00:21:29,160 --> 00:21:31,561 - And polka with your partner. - (Groans) 380 00:21:33,480 --> 00:21:35,482 Are you ready to go round again'? 381 00:21:37,400 --> 00:21:40,408 So have you found this Fiona Gore-Appleton woman'? 382 00:21:40,440 --> 00:21:41,885 No. Not yet. 383 00:21:41,920 --> 00:21:43,649 The woman seems to have disappeared 384 00:21:43,680 --> 00:21:46,445 as completely as her dodgy charity. 385 00:21:46,480 --> 00:21:48,482 Or she's changed her name. 386 00:21:50,400 --> 00:21:52,801 - (Music ends) - (Cheering and clapping) 387 00:21:57,120 --> 00:21:58,610 Bill. 388 00:21:58,640 --> 00:22:00,642 My mum asks if you'd like to dance. 389 00:22:01,440 --> 00:22:04,284 Er... I said I'd get Charles another beer. 390 00:22:04,320 --> 00:22:06,322 Sorry. 391 00:22:06,520 --> 00:22:09,603 Ladies and gentlemen, the next dance is The Flying Scotsman. 392 00:22:09,640 --> 00:22:10,766 (Cheering) 393 00:22:10,800 --> 00:22:13,246 Three sets of couples, longwise. 394 00:22:13,280 --> 00:22:16,807 Gentlemen, keep the band on your left, ladies on the right. 395 00:22:16,840 --> 00:22:19,491 - Now I'll hand you over to Jim. - Thanks, Charles. 396 00:22:19,520 --> 00:22:20,726 Ladies... 397 00:22:23,160 --> 00:22:27,722 I think this Fiona Gore-Appleton woman could be living locally. 398 00:22:27,760 --> 00:22:29,205 Ah, who cares'? 399 00:22:29,240 --> 00:22:30,571 Think about it, Gem. 400 00:22:30,600 --> 00:22:33,763 Jimmy arrives in the village and he recognises her. 401 00:22:33,960 --> 00:22:35,803 If she's got something to hide, 402 00:22:35,840 --> 00:22:38,810 Jimmy could have been blackmailing her. 403 00:22:38,120 --> 00:22:39,645 So she kills him. 404 00:22:39,680 --> 00:22:42,365 You're just in a mood cos James is dancing with the newbie. 405 00:22:42,400 --> 00:22:44,402 No, I'm not. 406 00:22:57,640 --> 00:23:00,325 I'd really like to kiss Bill, you know'? 407 00:23:00,360 --> 00:23:02,681 Gemma, can you concentrate? 408 00:23:02,720 --> 00:23:04,643 I think I'm onto something here. 409 00:23:04,680 --> 00:23:06,523 We knew nothing about these two newbies 410 00:23:06,560 --> 00:23:09,370 that have arrived in the village three or four weeks ago. 411 00:23:09,400 --> 00:23:11,721 Karen Hardy and... 412 00:23:11,760 --> 00:23:14,491 The pretty one dancing with James. 413 00:23:14,520 --> 00:23:16,602 How do we know they are who they say they are'? 414 00:23:19,640 --> 00:23:21,290 (Music drowns out speech) 415 00:23:22,200 --> 00:23:24,202 (Music drowns out speech) 416 00:23:30,000 --> 00:23:31,490 James. I need to talk to you. 417 00:23:31,520 --> 00:23:32,806 Do you mind'? 418 00:23:32,840 --> 00:23:35,241 - Forget about that a minute. - I can't. 419 00:23:35,280 --> 00:23:39,285 What do we know about Juliet and Karen'? 420 00:23:39,320 --> 00:23:41,243 - Well... - Nothing. 421 00:23:41,280 --> 00:23:42,770 - Nothing. - Exactly. 422 00:23:42,800 --> 00:23:45,804 Well, I think that this Fiona Gore-Appleton 423 00:23:45,840 --> 00:23:48,286 could be living right under our noses. 424 00:23:48,320 --> 00:23:51,244 We need to find out if these women are who they say they are. 425 00:23:51,280 --> 00:23:53,282 How do we do that'? 426 00:23:53,320 --> 00:23:56,847 - Well... - Oh, no, you have a plan. 427 00:23:58,600 --> 00:24:00,807 I can't believe you talked me into this. 428 00:24:01,800 --> 00:24:03,401 Thankfully Juliet left the window open. 429 00:24:04,560 --> 00:24:06,483 And Karen hadn't changed my locks. 430 00:24:06,520 --> 00:24:07,806 What are we looking for'? 431 00:24:07,840 --> 00:24:12,448 Passports, gas bills, anything official with her name on it. 432 00:24:12,760 --> 00:24:15,570 We need to see if she really is Juliet Comfort. 433 00:24:15,600 --> 00:24:16,726 OK. 434 00:24:16,760 --> 00:24:18,762 I'll do the same for Karen Hardy. 435 00:24:18,800 --> 00:24:21,451 We will be back at that dance in no time. 436 00:24:22,440 --> 00:24:24,602 Oh, my God. 437 00:24:24,760 --> 00:24:26,285 What is it'? 438 00:24:26,320 --> 00:24:27,401 Agatha? 439 00:24:27,440 --> 00:24:29,442 - What have you found? - Nothing. 440 00:24:29,960 --> 00:24:31,405 It's just really odd 441 00:24:31,440 --> 00:24:34,171 seeing someone else's furniture in my cottage. 442 00:24:37,400 --> 00:24:39,402 (Band continues to play) 443 00:24:41,840 --> 00:24:43,330 Why aren't you dancing'? 444 00:24:43,360 --> 00:24:47,206 Right, when one of these newbies leaves, I've get to text Aggie. 445 00:24:50,680 --> 00:24:52,682 Well done. 446 00:24:54,400 --> 00:24:55,561 That was very good. 447 00:24:55,600 --> 00:24:57,125 (Whistling) 448 00:24:57,160 --> 00:25:00,403 Charlie, may I have the honour of another dance'? 449 00:25:00,440 --> 00:25:02,900 - My pleasure. - Oh, but... 450 00:25:02,120 --> 00:25:03,929 Mrs Hardy'? 451 00:25:03,960 --> 00:25:05,962 The pleasure would be all mine. 452 00:25:07,800 --> 00:25:09,480 Yes, I suppose it will be. 453 00:25:13,720 --> 00:25:15,722 Forwards and back. 454 00:25:18,680 --> 00:25:20,682 And again. 455 00:25:22,800 --> 00:25:25,121 Link arms, twice round your partner. 456 00:25:27,520 --> 00:25:30,444 Some people find flirting really easy, don't they? 457 00:25:33,360 --> 00:25:35,362 Why don't you'? 458 00:25:35,800 --> 00:25:38,410 Scared of being rejected, I think. 459 00:25:38,800 --> 00:25:39,320 So are they. 460 00:25:39,360 --> 00:25:41,362 They're just a bit braver about it. 461 00:25:42,960 --> 00:25:45,420 OK, bugger it. 462 00:25:50,240 --> 00:25:52,242 Hey, Bill. 463 00:25:52,640 --> 00:25:56,326 I've been watching you at dances and parties for 15 years new. 464 00:25:56,360 --> 00:25:58,249 I've never actually seen you dance. 465 00:25:58,280 --> 00:26:00,567 - That's because I can't. - That's rubbish. 466 00:26:00,600 --> 00:26:02,489 Anyone can jiggle about a bit. 467 00:26:02,520 --> 00:26:05,524 No, you know how some people are tone-deaf 468 00:26:05,560 --> 00:26:07,528 - and shouldn't sing'? - Oh, like Aggie'? 469 00:26:07,560 --> 00:26:10,404 Yeah, like Agatha. Well, I'm "dance deaf". 470 00:26:10,440 --> 00:26:12,408 When I dance it upsets people. 471 00:26:12,440 --> 00:26:14,442 That's an excuse. You're dancing with me. 472 00:26:14,480 --> 00:26:16,847 No, I'm all right. Seriously, I'm all right. 473 00:26:16,880 --> 00:26:18,882 No, I don't want to dance with you, Gem! 474 00:26:19,680 --> 00:26:22,470 - Sorry, I didn't mean... - It's all right. 475 00:26:22,800 --> 00:26:23,969 I didn't mean that. 476 00:26:27,200 --> 00:26:28,690 It's so tidy. 477 00:26:28,720 --> 00:26:30,927 She seems to have put everything away. 478 00:26:32,240 --> 00:26:34,242 Oh, hang on. 479 00:26:35,400 --> 00:26:36,890 "The New House". 480 00:26:36,920 --> 00:26:40,242 Well, I have got a load of bills 481 00:26:40,280 --> 00:26:43,250 and they're all in the name of Karen Hardy. 482 00:26:43,640 --> 00:26:45,642 Well, that puts her in the clear. 483 00:26:45,920 --> 00:26:47,843 I shall see you back at the dance. 484 00:26:47,880 --> 00:26:50,406 - Oh, my. - What? 485 00:26:52,800 --> 00:26:54,480 Agatha, you are not going to believe this. 486 00:26:55,320 --> 00:26:58,608 Nothing like a barn dance to get you going, don't you find'? 487 00:27:02,200 --> 00:27:03,531 Wait till we're inside. 488 00:27:03,560 --> 00:27:05,562 I can't. 489 00:27:07,120 --> 00:27:08,963 I can't. 490 00:27:12,120 --> 00:27:13,690 Oh, Charles... 491 00:27:13,720 --> 00:27:15,722 - Juliet... - Charles... 492 00:27:16,240 --> 00:27:18,129 - Charles. - What? 493 00:27:18,160 --> 00:27:20,162 Someone's burgling my house. 494 00:27:22,400 --> 00:27:24,528 Wait here. 495 00:27:24,560 --> 00:27:26,927 - (Door opens) - She's coming in! 496 00:27:26,960 --> 00:27:28,564 Hey! 497 00:27:28,600 --> 00:27:30,170 Stop there! 498 00:27:30,200 --> 00:27:31,247 James? 499 00:27:32,720 --> 00:27:34,563 (Alarm) 500 00:27:34,600 --> 00:27:36,602 Hey! 501 00:27:37,200 --> 00:27:38,964 (Squeaky toys) 502 00:27:39,000 --> 00:27:41,200 Stop! 503 00:27:41,360 --> 00:27:42,930 ♪ Stop! - (Squeaky toys) 504 00:27:43,320 --> 00:27:45,288 - (Squeaky toys) - Hey, stop! 505 00:27:45,320 --> 00:27:47,322 James, what's happening'? 506 00:27:48,000 --> 00:27:50,207 I'm being chased. 507 00:27:50,240 --> 00:27:51,810 By Who? 508 00:27:51,840 --> 00:27:53,842 - Charles. - James? 509 00:27:53,880 --> 00:27:55,564 What were you doing in there? 510 00:27:55,600 --> 00:27:57,329 James? 511 00:27:57,360 --> 00:27:59,362 - Agatha? - Charles? 512 00:28:00,880 --> 00:28:03,326 - It's Agatha. - (Panting) 513 00:28:03,360 --> 00:28:05,727 Juliet's not who she says she is. 514 00:28:07,120 --> 00:28:10,124 All of the stuff en the sale of her house 515 00:28:10,160 --> 00:28:12,208 is in the name of Patricia Gadd. 516 00:28:12,680 --> 00:28:15,470 And if she's changed her name once... 517 00:28:15,800 --> 00:28:17,820 She could have done it before. 518 00:28:17,120 --> 00:28:19,122 Oh, she's not the murderer, is she'? 519 00:28:20,520 --> 00:28:22,522 I quite fancied her. 520 00:28:27,400 --> 00:28:30,328 - Juliet, can we have a word'? - No, I have to go. Sorry. 521 00:28:30,360 --> 00:28:31,771 Where are you going'? 522 00:28:31,800 --> 00:28:34,644 There were people in my house. I don't feel safe staying here. 523 00:28:34,680 --> 00:28:36,887 Juliet, you cannot run away from this. 524 00:28:37,720 --> 00:28:39,484 - Hey! - Hey! 525 00:28:41,320 --> 00:28:43,129 - Patricia! - Juliet! 526 00:28:44,320 --> 00:28:46,891 - Juliet! - Fiona! 527 00:28:47,120 --> 00:28:48,531 You were right, Aggie. 528 00:28:48,560 --> 00:28:50,528 I spoke to a friend of mine in the Met 529 00:28:50,560 --> 00:28:53,400 and they've been after Gore-Appleton for a while. 530 00:28:53,800 --> 00:28:55,651 She'd get huge donations for her charity, 531 00:28:55,680 --> 00:28:57,409 but just pocket the money. 532 00:28:57,440 --> 00:29:00,125 Her only project seemed to be Jimmy Raisin, 533 00:29:00,160 --> 00:29:02,162 who she took up with for a while. 534 00:29:02,400 --> 00:29:03,561 I've got to go! 535 00:29:06,320 --> 00:29:07,970 Imagine Juliet's shock 536 00:29:08,000 --> 00:29:10,685 when she saw Jimmy turning up for our wedding. 537 00:29:10,720 --> 00:29:13,644 The one person in the world who could identify her. 538 00:29:14,320 --> 00:29:16,322 What are the chances of that? 539 00:29:16,600 --> 00:29:18,523 Well, not high. 540 00:29:18,560 --> 00:29:21,609 But don't you think that chance governs the world. 541 00:29:22,240 --> 00:29:25,210 Whether we're here or not, who we fall in love with. 542 00:29:25,240 --> 00:29:28,528 I mean, what are the odds of you and I sitting here right now'? 543 00:29:29,280 --> 00:29:32,204 I mean, think about it, what if my parents hadn't met, 544 00:29:32,240 --> 00:29:34,288 or your parents hadn't met each other, 545 00:29:34,320 --> 00:29:36,926 or their parents hadn't gone to the same dance 546 00:29:36,960 --> 00:29:39,850 and then plucked up the courage to talk to each other? 547 00:29:40,800 --> 00:29:44,244 All of these chance meetings have ended up here 548 00:29:44,280 --> 00:29:46,203 right now 549 00:29:46,240 --> 00:29:48,242 with us. 550 00:29:50,280 --> 00:29:52,521 I'm so sorry 551 00:29:52,560 --> 00:29:57,646 that I didn't son out my first marriage properly 552 00:29:57,680 --> 00:29:59,444 and that I put you through that. 553 00:30:01,520 --> 00:30:03,522 Thank you. 554 00:30:03,560 --> 00:30:05,961 Jimmy was so long ago that it almost feels like... 555 00:30:07,320 --> 00:30:09,163 ...he never existed. 556 00:30:13,160 --> 00:30:15,891 And I feel like I didn't really exist, 557 00:30:17,720 --> 00:30:19,722 until I met you. 558 00:30:24,960 --> 00:30:26,564 Give us a kiss. 559 00:30:44,960 --> 00:30:47,167 (Vehicle draws up) 560 00:30:47,200 --> 00:30:49,202 (Rumble of engine) 561 00:30:52,920 --> 00:30:55,400 (Crunch of footsteps as vehicle roars off) 562 00:31:29,160 --> 00:31:30,571 It's getting hot in here. 563 00:31:30,600 --> 00:31:32,602 Yes, it is. 564 00:31:37,360 --> 00:31:39,647 WOMAN: James! MAN: James! 565 00:31:39,680 --> 00:31:40,841 James, are you in there? 566 00:31:40,880 --> 00:31:43,645 WOMAN: James! - James! James. 567 00:31:44,720 --> 00:31:46,722 (Urgent knocking) 568 00:31:48,200 --> 00:31:49,361 Who the hell's that'? 569 00:31:49,400 --> 00:31:50,970 Just ignore them. 570 00:31:51,000 --> 00:31:52,365 MAN: You've got to get out! 571 00:31:52,400 --> 00:31:54,402 (Shouting continues) 572 00:31:55,200 --> 00:31:57,202 I'd better go. 573 00:32:04,400 --> 00:32:06,420 Oh! 574 00:32:06,840 --> 00:32:08,842 (Coughing) 575 00:32:09,520 --> 00:32:10,646 Get out! 576 00:32:10,680 --> 00:32:12,284 James, are you in there? 577 00:32:25,760 --> 00:32:28,445 Did you see anyone in the surrounding area'? 578 00:32:28,480 --> 00:32:31,529 No. Nothing else at all. We were just on our way home. 579 00:32:31,560 --> 00:32:33,927 Are you sure you have somewhere to stay the night? 580 00:32:33,960 --> 00:32:36,880 - Yes. Sarah's putting us up. - Thank you. 581 00:32:36,120 --> 00:32:38,202 Thank you for raising the alarm. 582 00:32:38,240 --> 00:32:40,891 Well, I heard a car race off, so I looked out of the window. 583 00:32:40,920 --> 00:32:42,843 What colour of car was it'? 584 00:32:42,880 --> 00:32:44,882 Blue. 585 00:32:50,400 --> 00:32:51,326 Are you all right'? 586 00:32:51,360 --> 00:32:52,771 James. 587 00:32:52,800 --> 00:32:54,400 I won't be a minute. 588 00:32:54,800 --> 00:32:58,369 Oh, I feel a bit overwhelmed by everything. 589 00:32:58,400 --> 00:33:00,402 Yeah, I bet. 590 00:33:00,840 --> 00:33:03,470 And I keep thinking about Jimmy and... 591 00:33:04,560 --> 00:33:07,211 Oh, I know he was a complete pain in the neck, 592 00:33:07,240 --> 00:33:11,723 but he didn't deserve to meet someone like that, did he'? 593 00:33:11,760 --> 00:33:13,444 No. 594 00:33:13,480 --> 00:33:17,451 And I feel as if I want to know a little bit more about him. 595 00:33:17,880 --> 00:33:19,723 OK. 596 00:33:19,760 --> 00:33:22,206 And I feel guilty for not grieving for him. 597 00:33:22,240 --> 00:33:25,449 And... And l...didn't stay in touch. 598 00:33:25,720 --> 00:33:27,563 There's no need to feel guilty, Agatha. 599 00:33:27,600 --> 00:33:29,602 I know, I know. 600 00:33:31,320 --> 00:33:33,448 But first loves, Bill. 601 00:33:33,480 --> 00:33:35,482 They stay with you. 602 00:33:35,720 --> 00:33:37,722 It's a powerful thing. 603 00:33:41,200 --> 00:33:43,202 RADIO: DC Wong, come in. 604 00:33:44,800 --> 00:33:45,926 Yes'? 605 00:33:45,960 --> 00:33:48,645 The suspect has been apprehended on the motorway. 606 00:33:48,680 --> 00:33:50,330 OK, thank you. 607 00:33:50,360 --> 00:33:52,966 They've picked up Juliet Comfort on the M4. 608 00:33:53,000 --> 00:33:55,200 She was heading for Heathrow. 609 00:33:57,400 --> 00:33:59,441 "Juliet Comfort"... 610 00:33:59,480 --> 00:34:02,848 Why call yourself Juliet Comfort? 611 00:34:03,400 --> 00:34:05,368 It felt like a happy name. 612 00:34:05,400 --> 00:34:08,210 Ah... But is Juliet Comfort 613 00:34:08,240 --> 00:34:11,449 a happier name than Fiona Gore-Appleton'? 614 00:34:12,600 --> 00:34:14,489 Well, that's an irrelevant question, 615 00:34:14,520 --> 00:34:16,450 really, Chief Inspector. 616 00:34:18,240 --> 00:34:20,242 What actually is your name'? 617 00:34:21,480 --> 00:34:22,845 Patricia Gadd. 618 00:34:22,880 --> 00:34:25,611 I've never heard the name Fiona Gore-Appleton. 619 00:34:26,360 --> 00:34:28,362 But why change your name at all'? 620 00:34:28,400 --> 00:34:31,165 Because I wanted to disappear? 621 00:34:31,600 --> 00:34:34,206 - From the police'? - From my husband. 622 00:34:34,240 --> 00:34:38,400 Who is...abusive. 623 00:34:39,400 --> 00:34:40,690 He's a hedge funder in the City 624 00:34:40,720 --> 00:34:43,564 and he said if l ever left him he would hunt me down. 625 00:34:43,600 --> 00:34:46,365 So I squirreled some money away 626 00:34:46,400 --> 00:34:48,801 and planned a new life somewhere quiet. 627 00:34:49,960 --> 00:34:53,900 I think that man burgling my cottage last night... 628 00:34:53,400 --> 00:34:54,690 - What man'? - ..was working for him. 629 00:34:54,720 --> 00:34:56,643 I think he's tracked me down. 630 00:34:56,680 --> 00:34:59,843 So that's why I ran away last night. 631 00:35:01,000 --> 00:35:03,200 (Gentle strumming on guitar) 632 00:35:03,280 --> 00:35:04,884 I can't believe Jimmy ended up here. 633 00:35:04,920 --> 00:35:06,888 I can't believe you wanted to come here. 634 00:35:06,920 --> 00:35:09,366 But if you insist on having closure... 635 00:35:09,400 --> 00:35:11,767 Ah... She's over here. 636 00:35:14,680 --> 00:35:15,761 Lizzie... 637 00:35:15,800 --> 00:35:17,723 Oh, hello. 638 00:35:17,800 --> 00:35:20,246 Hi, erm, this is Jimmy's wife. 639 00:35:20,960 --> 00:35:23,645 He used to call me his little wife. 640 00:35:23,680 --> 00:35:25,910 I didn't know he was married. 641 00:35:25,120 --> 00:35:27,122 A very long time ago. 642 00:35:28,280 --> 00:35:30,282 Are you sad he's gone'? 643 00:35:31,320 --> 00:35:33,448 - Yeah. - And me. 644 00:35:33,480 --> 00:35:35,130 It's lonely without Jimmy. 645 00:35:37,760 --> 00:35:39,762 Did he leave anything behind'? 646 00:35:40,360 --> 00:35:42,362 Any belongings or anything'? 647 00:35:43,400 --> 00:35:45,402 That's his worldly goods. 648 00:35:49,480 --> 00:35:51,244 - Oh. - Ooh. 649 00:35:51,280 --> 00:35:54,450 - What's in there? - Er... 650 00:35:55,800 --> 00:35:57,802 A photo of a girl with brown hair. 651 00:36:02,600 --> 00:36:04,329 That's me. 652 00:36:04,360 --> 00:36:06,647 Oh, give over. 653 00:36:06,680 --> 00:36:09,100 Oh...he kept it all these years. 654 00:36:09,880 --> 00:36:12,360 These clippings are all articles that mention you, 655 00:36:12,400 --> 00:36:13,640 including the profile piece 656 00:36:13,680 --> 00:36:16,100 saying you're the best PR in the country. 657 00:36:17,240 --> 00:36:18,446 Another photo. 658 00:36:18,480 --> 00:36:20,801 - That definitely isn't you. - Oh, hang on. 659 00:36:20,840 --> 00:36:24,526 - Um, "Me and Fiona". - Fiona Gore-Appleton... 660 00:36:28,560 --> 00:36:30,369 Well, that's Karen Hardy. 661 00:36:31,720 --> 00:36:33,927 This is the woman who bought my cottage! 662 00:36:42,360 --> 00:36:44,601 Are the insurance people still in your cottage? 663 00:36:44,640 --> 00:36:47,610 Oh, I'm not going to be able to get in for a few days. 664 00:36:47,640 --> 00:36:51,122 Well, if you fancy some lunch, I'm about to make a salad. 665 00:36:51,160 --> 00:36:53,162 That'd be really nice, thank you. 666 00:36:59,560 --> 00:37:01,767 DC Bill Wong, please. 667 00:37:01,800 --> 00:37:04,410 Well, could you please get a message to him'? 668 00:37:05,720 --> 00:37:07,722 So, what made you move here'? 669 00:37:08,120 --> 00:37:09,804 I wanted to be pan of a community. 670 00:37:10,720 --> 00:37:12,484 And you'll think this is a bit silly, 671 00:37:12,520 --> 00:37:15,808 but when I saw the property, I saw you were next door. 672 00:37:17,000 --> 00:37:20,163 Surely you knew why Agatha was selling? 673 00:37:20,880 --> 00:37:22,803 You knew we were getting married'? 674 00:37:23,200 --> 00:37:25,202 You're not any more. 675 00:37:28,560 --> 00:37:29,721 If you lay the table, 676 00:37:29,760 --> 00:37:31,683 I'll go and change out of this old thing. 677 00:37:31,720 --> 00:37:34,451 - Then we can have lunch. - I should go, really. 678 00:37:34,480 --> 00:37:36,130 Oh, don't be silly. 679 00:37:36,160 --> 00:37:37,924 You're perfectly safe. 680 00:37:37,960 --> 00:37:39,962 I'm sure I can resist you. 681 00:37:40,680 --> 00:37:42,682 (She hums) 682 00:37:50,800 --> 00:37:52,643 Where are your knives and forks? 683 00:37:52,680 --> 00:37:55,100 You don't keep your cutlery where Agatha did. 684 00:37:55,400 --> 00:37:57,420 Under the sink. 685 00:38:21,360 --> 00:38:23,362 What do you think? 686 00:38:24,160 --> 00:38:26,162 I got it at the boutique in Stow. 687 00:38:27,920 --> 00:38:29,922 You knew Jimmy. 688 00:38:31,560 --> 00:38:33,562 Are you Fiona? 689 00:38:35,480 --> 00:38:37,881 Fiona was just a name for the charity. 690 00:38:37,920 --> 00:38:40,890 Did you know you were buying the cottage from Jimmy's wife'? 691 00:38:41,760 --> 00:38:43,524 No. 692 00:38:43,560 --> 00:38:45,881 I thought her surname was a coincidence. 693 00:38:46,800 --> 00:38:48,802 And I liked the symmetry of it. 694 00:38:50,280 --> 00:38:52,567 I couldn't believe it when he turned up. 695 00:38:53,760 --> 00:38:57,401 And when he started demanding money, well... 696 00:38:58,280 --> 00:39:00,282 I was not going to have that. 697 00:39:01,400 --> 00:39:03,486 I'm going to phone the police. 698 00:39:03,520 --> 00:39:05,409 Of course. 699 00:39:05,440 --> 00:39:07,283 I'd have let that fire burn 700 00:39:07,320 --> 00:39:09,402 if the vicar and his wife hadn't walked past. 701 00:39:12,840 --> 00:39:14,842 Stay where you are. 702 00:39:30,520 --> 00:39:32,522 (Distant siren) 703 00:39:56,440 --> 00:39:57,726 Stop right there! 704 00:39:57,760 --> 00:39:59,762 Just stop there! 705 00:40:04,880 --> 00:40:06,882 Stop right there! 706 00:40:10,280 --> 00:40:12,282 You're under arrest! 707 00:40:15,800 --> 00:40:16,881 (Shouting) 708 00:40:16,920 --> 00:40:18,126 Get off me! 709 00:40:18,160 --> 00:40:20,162 - Take her. - Get off me! 710 00:40:31,360 --> 00:40:34,170 Hey, mister, your taxi awaits. 711 00:40:35,960 --> 00:40:37,962 - How's the concussion? - Better. 712 00:40:38,800 --> 00:40:41,883 Good. I'm under very strict instructions from the nurse. 713 00:40:41,920 --> 00:40:43,285 The first sign of wooziness, 714 00:40:43,320 --> 00:40:45,402 I'm to bring you straight back here. 715 00:40:45,640 --> 00:40:48,564 I don't feel like going to Jez and Sarah's. 716 00:40:48,600 --> 00:40:51,126 L feel like going to Cyprus as the villa's still free. 717 00:40:51,160 --> 00:40:52,810 - Get some sun. - Good idea. 718 00:40:52,840 --> 00:40:55,889 Well, I'm sure I could get us flights by this evening. 719 00:40:55,920 --> 00:40:59,129 I want to go on my own, Agatha. 720 00:40:59,160 --> 00:41:02,323 Um, do some thinking. 721 00:41:05,400 --> 00:41:07,402 OK. 722 00:41:09,320 --> 00:41:13,769 Well, if you want me to join you at any time, just text. 723 00:41:16,200 --> 00:41:18,521 Let's just give it some time. 724 00:41:20,400 --> 00:41:22,209 Mm. 725 00:41:26,640 --> 00:41:28,850 Morning, Agatha. 726 00:41:28,120 --> 00:41:30,122 Morning. 727 00:41:41,560 --> 00:41:43,528 What time is James' flight? 728 00:41:43,560 --> 00:41:45,324 - I don't know. - Yes, you do. 729 00:41:45,360 --> 00:41:47,203 Ten past three. 730 00:41:47,240 --> 00:41:49,242 If he goes to Cyprus alone, 731 00:41:49,280 --> 00:41:50,566 he's going to sit there 732 00:41:50,600 --> 00:41:53,843 and find a reason not to get back with you. 733 00:41:53,880 --> 00:41:55,166 No, he won't. 734 00:41:55,200 --> 00:41:57,885 He's been a bachelor for years, Agatha. 735 00:41:57,920 --> 00:42:00,200 His head is full of excuses 736 00:42:00,400 --> 00:42:01,963 to not be in a serious relationship. 737 00:42:02,000 --> 00:42:04,200 It's his default position. 738 00:42:04,760 --> 00:42:06,762 I should know. 739 00:42:08,400 --> 00:42:12,700 If you're lucky enough to have found someone you really like, 740 00:42:12,400 --> 00:42:14,420 you have to persist. 741 00:42:16,320 --> 00:42:18,322 Get on that plane. 742 00:42:31,800 --> 00:42:35,430 There's a girl over there who really, really likes you. 743 00:42:35,800 --> 00:42:36,844 And who I know that you really like too. 744 00:42:36,880 --> 00:42:40,487 So stop finding excuses not to give her a chance. 745 00:42:41,280 --> 00:42:43,408 Because she's special. 746 00:42:43,440 --> 00:42:45,442 And so are you. 747 00:42:50,240 --> 00:42:54,689 JEZ: Hymn number 272: Love Divine, All Loves Excelling. 748 00:42:57,560 --> 00:43:02,805 ♪ Love divine, all loves excelling 749 00:43:02,920 --> 00:43:08,860 ♪ Joy of heaven, to earth come down 750 00:43:08,400 --> 00:43:13,964 ♪ Fix in us thy humble dwelling 751 00:43:14,000 --> 00:43:19,211 ♪ All thy faithful mercies crown 752 00:43:25,520 --> 00:43:27,522 (Exhales) 753 00:43:36,360 --> 00:43:38,362 (Church bells ring) 49735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.