All language subtitles for 3D2KLL_2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 552 00:47:22,532 --> 00:47:24,993 I'm gonna have a conversation with this man in the bathroom. 553 00:47:25,160 --> 00:47:27,662 I do not want to be disturbed. 554 00:47:27,829 --> 00:47:31,958 Yes. Rule number 2: Do whatever you say. 555 00:47:32,125 --> 00:47:33,501 That's right, Rule number 2. 556 00:47:33,668 --> 00:47:36,004 He's a bad guy? Something like that. 557 00:47:36,171 --> 00:47:38,214 And you are a good guy? 558 00:47:44,637 --> 00:47:46,431 You are a professional, huh? 559 00:47:46,598 --> 00:47:48,892 Why have I never seen you in Paris before? 560 00:47:49,059 --> 00:47:51,227 I've been away on business for about five years. 561 00:47:51,394 --> 00:47:55,023 What is so important that you'd leave your daughter so long? 562 00:47:58,109 --> 00:48:01,821 Well, I was never good at balancing work and family. 563 00:48:05,450 --> 00:48:07,243 You know, when I go home, 564 00:48:07,410 --> 00:48:11,581 this life, the killing, the rest it all disappears. 565 00:48:14,125 --> 00:48:15,960 I made the wrong choice leaving. 566 00:48:18,171 --> 00:48:21,925 Everyday I bring my girls to school and I have dinner with my family. 567 00:48:22,092 --> 00:48:23,092 That's the key. 568 00:48:23,468 --> 00:48:25,595 Oh, good for you, Mitat. 569 00:48:25,762 --> 00:48:27,806 So let's not miss dinner tonight, hmm? 570 00:48:27,972 --> 00:48:33,394 When is the accountant arriving in Paris? 571 00:48:35,230 --> 00:48:38,274 Please remind me, who is he again? 572 00:48:49,786 --> 00:48:52,497 Hello? Hello, Mrs. Driskal here. 573 00:48:52,664 --> 00:48:54,666 I'd like to have a word with Zooey's father. 574 00:48:59,295 --> 00:49:00,922 I'm Zooey's father. Is she all right? 575 00:49:01,089 --> 00:49:03,174 Zooey's fine, but we need to meet. 576 00:49:03,341 --> 00:49:06,136 We need to have a conversation about Zooey's behavior. 577 00:49:08,805 --> 00:49:11,099 I can be there right away. Well, do hurry. 578 00:49:15,395 --> 00:49:16,604 We're going to school. 579 00:49:16,938 --> 00:49:18,523 As I was saying to Zooey, 580 00:49:18,690 --> 00:49:21,067 study after study has shown that 581 00:49:21,234 --> 00:49:25,655 aggression is exacerbated by violent images in popular culture. 582 00:49:25,822 --> 00:49:28,074 Well, Zooey's mother raised her to be a pacifist. 583 00:49:28,241 --> 00:49:29,409 Hm. 584 00:49:29,576 --> 00:49:33,705 Hitting a classmate in the face is hardly a passive response. 585 00:49:39,377 --> 00:49:42,589 With an open hand or a clenched fist? 586 00:49:43,506 --> 00:49:46,718 What difference does that make? Well, from my experience, 587 00:49:46,885 --> 00:49:50,263 anger, frustration, insult, they all call for... 588 00:49:50,430 --> 00:49:52,182 they all call for different responses. 589 00:49:54,184 --> 00:49:56,519 Mr. Renner, it's extremely important 590 00:49:56,686 --> 00:49:59,355 that you send your daughter a clear message 591 00:49:59,522 --> 00:50:03,193 that no matter what she has to confront in life 592 00:50:03,359 --> 00:50:07,488 violence is not an acceptable answer. 593 00:50:07,655 --> 00:50:08,948 I'll try. 594 00:50:14,913 --> 00:50:17,850 If that wasn't so weird, it would have been really embarrassing, Ethan. 595 00:50:17,874 --> 00:50:19,584 Let me see your hand. What? 596 00:50:19,751 --> 00:50:21,377 Let me see your hand, Zooey. 597 00:50:23,213 --> 00:50:24,964 Ow, my thumb. 598 00:50:25,131 --> 00:50:27,133 If you're gonna hit someone with a clenched fist 599 00:50:27,300 --> 00:50:30,511 be sure to not tuck your thumb in. 600 00:50:30,678 --> 00:50:34,098 You've been gone for five years and this is what you say to me? 601 00:50:38,436 --> 00:50:40,855 Oh, God. 602 00:50:46,653 --> 00:50:48,154 Are you Muslim? No. 603 00:50:48,321 --> 00:50:49,864 I told you this is my boss's car. 604 00:50:50,031 --> 00:50:52,408 Oh, so Vivi's Muslim? No. 605 00:50:52,575 --> 00:50:55,870 I'm plugging in my phone. This stuff sucks. I know. 606 00:50:57,789 --> 00:51:00,625 I like this, who are these guys? 607 00:51:00,792 --> 00:51:03,753 Do you even care why I got into a fight? Let me out! 608 00:51:05,463 --> 00:51:08,132 Why can't you just listen to me and try to understand? 609 00:51:08,299 --> 00:51:10,134 OK, why don't you tell me all about it? 610 00:51:11,928 --> 00:51:14,264 I have a new friend from Pakistan, 611 00:51:14,430 --> 00:51:17,767 and there's this British girl who keeps calling her Paki. 612 00:51:17,934 --> 00:51:20,728 Today she put bacon in her locker, so I hit her in the face. 613 00:51:20,895 --> 00:51:22,814 Well, she won't do that again, will she? 614 00:51:25,858 --> 00:51:29,946 Just a second, sweetie, sounds like the spare's loose in the trunk. 615 00:51:31,197 --> 00:51:32,407 Hey! 616 00:51:34,367 --> 00:51:36,619 I'm trying to have a conversation with my daughter. 617 00:51:39,205 --> 00:51:42,583 I'm... I'm sorry, sweetie, now where were we? 618 00:51:42,750 --> 00:51:45,962 Punching the girl, right? I feel really bad. 619 00:51:46,129 --> 00:51:50,216 Well, don't, because sometimes it's the only way to stop a bad guy. 620 00:51:50,383 --> 00:51:53,094 So you're not mad at me? No, I'm not mad at you. 621 00:51:53,261 --> 00:51:55,102 I'm proud of you, you stuck up for your friend. 622 00:51:56,139 --> 00:51:57,890 Whatever. I'm taking the metro. 623 00:51:59,183 --> 00:52:00,685 And, Ethan? Yeah. 624 00:52:00,852 --> 00:52:03,980 You might want to take something for that cough. It's really annoying. 625 00:52:06,566 --> 00:52:07,692 Jesus Christ! 626 00:52:11,154 --> 00:52:13,489 Let's see if we can jump start your memory, Mitat. 627 00:52:22,540 --> 00:52:25,118 It's my daughter. 628 00:52:26,085 --> 00:52:28,713 Zooey? Hey. Sorry about earlier. 629 00:52:28,880 --> 00:52:31,841 That's okay, honey. I'm sorry, too. 630 00:52:33,134 --> 00:52:35,303 Favorite place to hang out after school? 631 00:52:37,555 --> 00:52:41,601 I'll wrap my sales meeting and meet you at 3:30, sweetie. 632 00:52:44,437 --> 00:52:47,106 She just invited me to hang out. What do you think about that? 633 00:52:47,857 --> 00:52:50,610 A girl like this will keep you running in circles. 634 00:52:50,777 --> 00:52:53,863 You must draw the line, not be so soft. 635 00:52:56,616 --> 00:52:58,326 You're right, Mitat. 636 00:53:00,411 --> 00:53:01,996 I have been way too soft. 637 00:53:04,499 --> 00:53:07,251 Now, where do I find the Albino's accountant, hmm? 638 00:54:17,989 --> 00:54:19,115 Hi, Zooey. 639 00:54:19,282 --> 00:54:21,325 It's 3:40, Ethan. Where are you? 640 00:54:21,492 --> 00:54:23,578 I'm on my bike, sweetie. 641 00:54:23,744 --> 00:54:25,454 Forget it, you're always late. I'm leaving. 642 00:54:25,621 --> 00:54:27,915 No, no, no, I'm almost there, honestly, Zooey. 643 00:54:28,082 --> 00:54:29,542 Give me... 644 00:54:30,793 --> 00:54:32,253 Give me five minutes. 645 00:54:32,420 --> 00:54:35,173 Fine, five minutes. I have homework. 646 00:54:36,924 --> 00:54:38,009 Wow. 647 00:54:40,219 --> 00:54:41,262 Kids. 648 00:55:10,166 --> 00:55:12,043 Sorry I freaked out earlier. 649 00:55:12,210 --> 00:55:16,547 It's just Hugh and the prom and you came into town. 650 00:55:16,714 --> 00:55:19,383 This is really new for both of us. I get it. 651 00:55:19,550 --> 00:55:23,304 So, favorite place to go after Flying Chairs, you remember? 652 00:55:23,471 --> 00:55:24,722 I remember. Kind of? 653 00:55:24,889 --> 00:55:26,390 Yeah. Okay. 654 00:55:27,216 --> 00:55:29,685 Gosh, the bike. 655 00:55:54,085 --> 00:55:55,711 What's going on, Ethan? 656 00:55:58,256 --> 00:56:01,008 It's just some flu I picked up. 657 00:56:01,175 --> 00:56:03,177 Can't seem to shake it off. 658 00:56:03,344 --> 00:56:04,570 What if it's something worse? 659 00:56:05,721 --> 00:56:07,598 No, it's, uh... 660 00:56:07,765 --> 00:56:10,601 It's nothing worse. 661 00:56:12,311 --> 00:56:14,981 You remember when we'd drink hot chocolate at the beach house? 662 00:56:15,147 --> 00:56:16,482 Sort of. 663 00:56:16,649 --> 00:56:18,669 It's the one place I wouldn't mind calling home. 664 00:56:18,693 --> 00:56:21,345 More than Pittsburgh, really? Yeah, more than Pittsburgh. 665 00:56:22,655 --> 00:56:25,908 You know, I kept all our home movies in a box. 666 00:56:27,493 --> 00:56:30,788 How about we make dinner and watch them tonight? 667 00:56:30,955 --> 00:56:34,125 Yeah, that be awesome. Good. 668 00:56:35,751 --> 00:56:38,921 Oh, shoot, I forgot. I have to go to Karina's tonight. 669 00:56:39,088 --> 00:56:41,132 Who? Karina, she's my lab partner. 670 00:56:41,299 --> 00:56:44,802 We're doing a science project together. I'm going to spend the night. 671 00:56:44,969 --> 00:56:47,805 On a school night? Yeah. I'm sorry, Ethan, I'm really sorry. 672 00:56:47,972 --> 00:56:50,516 No, it's okay. It's just... 673 00:56:50,683 --> 00:56:52,560 Don't I need to call her parents first? 674 00:56:52,727 --> 00:56:54,645 Yeah, if you speak Russian. 675 00:56:54,812 --> 00:56:57,231 That's all her parents understand. 676 00:56:57,398 --> 00:56:59,126 Look, call Mom. She'll tell you it's cool. 677 00:56:59,150 --> 00:57:01,861 I don't need to call your mom. 678 00:57:03,362 --> 00:57:05,531 Can we watch those movies tomorrow? Yeah, sure. 679 00:57:06,699 --> 00:57:08,284 See you later. 680 00:57:10,870 --> 00:57:13,473 Hi, this is Christine, I'm not here, so please leave a message. 681 00:57:13,497 --> 00:57:15,124 Tina, it's me. 682 00:57:16,792 --> 00:57:20,171 Can you believe Zooey and I hung out on flying chairs 683 00:57:20,338 --> 00:57:24,383 and we had hot chocolate and it was her idea? 684 00:57:24,550 --> 00:57:30,139 Thanks for all this, Tina. You're a really great mom. 685 00:59:47,151 --> 00:59:49,612 Hi, I'm thrilled everything's going so well. 686 00:59:49,778 --> 00:59:51,363 But, uh, who is this friend? 687 00:59:51,530 --> 00:59:53,949 Well, I've never heard of her nor her Russian parents. 688 00:59:54,116 --> 00:59:55,618 Anyways, give me a call. 689 01:00:20,392 --> 01:00:22,061 Zooey! 690 01:00:53,968 --> 01:00:55,636 Non, non. 691 01:01:36,468 --> 01:01:38,262 Son of a bitch! 692 01:01:55,029 --> 01:01:56,405 Is this your car? 693 01:01:59,950 --> 01:02:02,953 Pardon... Is this your car? 694 01:02:03,120 --> 01:02:04,371 Whoa. No. 695 01:02:42,034 --> 01:02:44,912 Hey! You know the rule. 696 01:02:45,079 --> 01:02:46,413 Never involve family. 697 01:02:46,580 --> 01:02:48,791 This isn't a business meeting, Mitat, this is... 698 01:02:51,919 --> 01:02:55,464 This is more of a father-to-father type of visit. 699 01:02:55,631 --> 01:02:57,216 It's dinner time. Mitat? 700 01:03:03,263 --> 01:03:06,016 Do you know this man, Mitat? Yeah, we work together. 701 01:03:07,518 --> 01:03:10,104 Never seen him before. It's an American. 702 01:03:15,526 --> 01:03:18,529 Okay. Come, come with us. 703 01:03:18,696 --> 01:03:19,738 Thanks for that. 704 01:03:19,905 --> 01:03:22,282 This is Rachelle, Sarah. 705 01:03:22,449 --> 01:03:24,827 I have a serious problem with my daughter, Zooey. 706 01:03:24,993 --> 01:03:27,788 You've been gone for five years and you did not expect trouble? 707 01:03:27,955 --> 01:03:30,225 We cannot help you. That's right, you probably can't. 708 01:03:30,249 --> 01:03:31,976 But your girls might be able to tell me where 709 01:03:32,000 --> 01:03:35,295 a 16-year-old would go to party on a school night. 710 01:03:37,047 --> 01:03:39,675 What does this "spider" mean? 711 01:03:42,511 --> 01:03:45,347 They are good girls, they do not party. 712 01:03:45,514 --> 01:03:46,974 What does this "spider" mean? 713 01:03:50,477 --> 01:03:51,687 La Soiree House. 714 01:03:51,854 --> 01:03:54,022 How do you know that? Thank you. 715 01:03:58,635 --> 01:04:01,488 I have a daughter in there. 716 01:04:18,246 --> 01:04:19,923 Zooey. 717 01:04:20,758 --> 01:04:21,758 Oui. 718 01:04:46,283 --> 01:04:47,284 Zooey! 719 01:05:01,298 --> 01:05:02,925 Stop, please, please. 720 01:05:15,521 --> 01:05:16,647 Stop, please. 721 01:05:26,281 --> 01:05:27,449 Ethan! 722 01:05:30,911 --> 01:05:31,995 Ethan! 723 01:05:37,876 --> 01:05:39,336 Ethan! Please! 724 01:06:01,942 --> 01:06:03,777 Come on, Zooey. Come on. 725 01:06:05,779 --> 01:06:06,863 I got you, honey. 726 01:06:31,013 --> 01:06:32,222 What are you doing here? 727 01:06:34,266 --> 01:06:37,102 Better question, Zooey, is, what were you doing last night? 728 01:06:40,689 --> 01:06:44,067 God, this is so embarrassing. They'll never let me in there again. 729 01:06:45,736 --> 01:06:48,989 Why would you ever want to go back to a place like that? 730 01:06:49,156 --> 01:06:51,408 Because I like being with my friends. 731 01:06:51,575 --> 01:06:52,868 Your friends? 732 01:06:53,035 --> 01:06:55,329 Do you even remember what happened? 733 01:06:58,040 --> 01:06:59,499 In the bathroom? 734 01:07:03,211 --> 01:07:04,504 Zooey! What? 735 01:07:04,671 --> 01:07:07,132 In the bathroom, do you remember what happened? 736 01:07:07,299 --> 01:07:09,885 Look, Karina and I aced the practice test, okay? 737 01:07:11,762 --> 01:07:13,555 No, you didn't. Yes, we did. 738 01:07:13,722 --> 01:07:15,932 So we decided to go hang out with some friends. 739 01:07:17,476 --> 01:07:19,621 I've gotta go catch the metro, I'm gonna be late for school. 740 01:07:19,645 --> 01:07:22,189 You're not going to the metro. What? 741 01:07:22,356 --> 01:07:25,150 You're not going to school today. Not dressed like that. 742 01:07:26,443 --> 01:07:29,613 You're putting this on and we're going home. 743 01:07:29,780 --> 01:07:32,616 We're gonna have a talk. How exactly am I supposed to get home? 744 01:07:32,783 --> 01:07:34,826 Gonna ride this bike. I don't think so, Ethan. 745 01:07:34,993 --> 01:07:37,513 You're getting on this bike and I'm gonna follow you every step of the way. 746 01:07:37,537 --> 01:07:40,707 No, you're not. Stop talking and get on the bike. 747 01:07:40,874 --> 01:07:43,210 I thought that's what you wanted to do, Ethan, talk! 748 01:07:43,377 --> 01:07:45,253 Get on this bike. 749 01:07:45,420 --> 01:07:47,297 Or what? Now! 750 01:07:50,676 --> 01:07:52,969 I don't even know how to ride a bike, okay? 751 01:08:01,395 --> 01:08:04,147 What kind of kid doesn't know how to ride a bike? 752 01:08:08,819 --> 01:08:12,280 The kind of kid who never had a father to teach her. 753 01:08:18,662 --> 01:08:20,205 Goddamn it. 754 01:08:21,623 --> 01:08:23,893 This is the flattest spot, so let's just try it right here. 755 01:08:23,917 --> 01:08:25,853 Gosh, did you have to get the biggest bike there? 756 01:08:25,877 --> 01:08:29,881 It's not the biggest bike, Zooey, it's a girl's bike. 757 01:08:30,048 --> 01:08:32,259 Right, you picked it 'cause it had the big bow on it. 758 01:08:32,426 --> 01:08:36,513 No. I can explain the big bow, I got it. Get on. 759 01:08:36,680 --> 01:08:39,683 There's too many people. Look, can we go somewhere private? 760 01:08:39,850 --> 01:08:41,518 Gosh. There's not too many people. 761 01:08:43,186 --> 01:08:44,438 But it's purple. 762 01:08:46,440 --> 01:08:48,942 It is purple. Get on. 763 01:08:49,109 --> 01:08:52,738 How do you even get on it? Just get on. 764 01:08:52,988 --> 01:08:55,866 Wow, we did it. We're halfway there. We're on it. 765 01:08:57,200 --> 01:09:00,746 Give yourself time to push here, okay? It's right here then. All right? 766 01:09:00,912 --> 01:09:02,038 Zooey, all right. 767 01:09:02,205 --> 01:09:03,623 Whoa. Okay? Okay. 768 01:09:05,333 --> 01:09:06,710 Good. Easy, please. 769 01:09:06,877 --> 01:09:09,021 Okay, I have you. Now, just kinda, you know how to pedal. 770 01:09:09,045 --> 01:09:11,214 Yes. I'm right here. Why is it so high? 771 01:09:12,424 --> 01:09:14,301 Don't let go. I'm gonna... 772 01:09:19,514 --> 01:09:21,933 Why did you leave us, Ethan? 773 01:09:23,143 --> 01:09:24,644 Why did you leave me and Mom? 774 01:09:26,646 --> 01:09:29,524 Look, I traveled a lot, sweetheart, and your mother and I... 775 01:09:29,691 --> 01:09:31,401 What? 776 01:09:32,444 --> 01:09:34,196 There is no easy... 777 01:09:36,573 --> 01:09:38,241 There's no good answer, honey. 778 01:09:42,412 --> 01:09:43,413 All right. 779 01:09:43,580 --> 01:09:47,375 Do you have another family? No. No, sweetheart. I didn't. Come on. 780 01:09:47,542 --> 01:09:48,710 Do you have another family? 781 01:09:48,877 --> 01:09:50,021 Is that what it is? No. 782 01:09:50,045 --> 01:09:52,023 Do you have another perfect daughter somewhere? 783 01:09:52,047 --> 01:09:53,924 Did you see me and not want me? 784 01:09:54,090 --> 01:09:56,510 Do you not love me? No, sweetheart, no, that's not it. 785 01:10:00,972 --> 01:10:03,099 Well, why did it take so long for you to come back? 786 01:10:04,434 --> 01:10:05,644 Look! 787 01:10:05,811 --> 01:10:07,395 The longer I was gone... 788 01:10:07,562 --> 01:10:10,524 it felt like the harder it was to come back. 789 01:10:21,785 --> 01:10:23,954 Okay, okay, all right. 790 01:10:25,831 --> 01:10:29,334 That's all. It's nothing to do with you. 791 01:10:31,628 --> 01:10:34,256 Would you still care about me if I did horrible things? 792 01:10:34,422 --> 01:10:35,715 Yes, of course. 793 01:10:37,008 --> 01:10:39,386 Absolutely. 794 01:10:39,553 --> 01:10:42,973 I lie a lot. Like, all the time about everything. 795 01:10:43,139 --> 01:10:45,600 Even when I don't need to. I don't know why. 796 01:10:45,767 --> 01:10:50,689 Well, you know, sometimes that's easier than telling the truth. 797 01:10:50,856 --> 01:10:54,192 That girl I hit at school, she wasn't teasing a Pakistani friend. 798 01:10:54,359 --> 01:10:56,278 She was hitting on Hugh. 799 01:10:56,444 --> 01:10:58,488 It's all right, he prefers soccer. Yeah. 800 01:10:58,655 --> 01:10:59,781 Hugh! 801 01:11:02,242 --> 01:11:04,286 These are so beautiful, thank you! 802 01:11:04,452 --> 01:11:06,413 Give me one sec, I'll be right back. 803 01:11:06,580 --> 01:11:08,790 Ethan, don't say anything weird. 804 01:11:13,587 --> 01:11:16,423 You rave, Hugh? What? 805 01:11:16,590 --> 01:11:20,010 You rave? No, no way, Mr. Zoe. 806 01:11:20,176 --> 01:11:23,054 I'm an athlete. I'm a striker. 807 01:11:23,221 --> 01:11:25,390 Last game I scored two goals, by the way. 808 01:11:26,641 --> 01:11:30,103 So you like to score? Yeah, yeah, definitely, yeah. 809 01:11:30,937 --> 01:11:34,357 No! Well, I... I mean on the field. 810 01:11:34,524 --> 01:11:36,234 Yeah. On the field only, yeah. 811 01:11:36,401 --> 01:11:38,987 Soccer? Yeah. 812 01:11:39,154 --> 01:11:42,741 Not a fan. I'm from Pittsburgh, where we play real football. 813 01:11:42,908 --> 01:11:45,994 Oh yeah, American football. No. 814 01:11:46,870 --> 01:11:48,204 Real football. 815 01:11:50,582 --> 01:11:51,583 Okay. 816 01:11:55,545 --> 01:11:56,796 Nice bike. 817 01:11:56,963 --> 01:11:58,757 You like the bike? Yeah. 818 01:11:58,924 --> 01:12:00,258 You're the only one. 819 01:12:03,345 --> 01:12:05,972 I won't be home late, Ethan. 820 01:12:06,139 --> 01:12:09,476 Where are you two going? School. 821 01:12:09,643 --> 01:12:11,686 Great, well, I'm headed that direction myself. 822 01:12:11,853 --> 01:12:13,188 No, you're not. 823 01:12:13,355 --> 01:12:15,398 Yeah, well, I could be. I'm going to the market. 824 01:12:15,565 --> 01:12:17,651 Oh, okay, well, I'm gonna... 825 01:12:17,817 --> 01:12:20,278 OK, see you later, Mr. Zooey. 826 01:12:21,947 --> 01:12:23,657 I don't like being called that. 827 01:12:23,823 --> 01:12:25,116 You don't like Hugh? 828 01:12:25,583 --> 01:12:29,037 I'm in, uh, sales, sweetie. 829 01:12:29,204 --> 01:12:32,749 It's my business to read people. 830 01:12:32,916 --> 01:12:35,210 You know, a lot of my friends' dads are in sales, Ethan, 831 01:12:35,377 --> 01:12:37,921 and not one of them dresses like you. 832 01:12:38,088 --> 01:12:41,132 What are you saying? 833 01:12:41,299 --> 01:12:44,386 I'm saying they wear suits. That's what they wear to work. 834 01:12:51,685 --> 01:12:53,603 Hey, I love you! 835 01:12:56,898 --> 01:13:00,819 Haven't I helped you enough? You know the drill. 836 01:13:01,319 --> 01:13:04,072 The accountant checked out. I need you to tell me where he is now. 837 01:13:04,239 --> 01:13:06,282 I gave him to you yesterday. I know you did. 838 01:13:06,449 --> 01:13:08,743 And now you're back. I thought you were a pro. 839 01:13:08,910 --> 01:13:12,372 I'm suddenly a single dad. It's getting complicated. 840 01:13:12,539 --> 01:13:15,583 Is it my fault if your daughter is out of control 841 01:13:15,750 --> 01:13:17,335 and affecting your work and judgment? 842 01:13:17,502 --> 01:13:19,713 You're right, Mitat. It is affecting my judgment. 843 01:13:19,879 --> 01:13:22,132 'Cause you should have been dead a long time ago. 844 01:13:22,298 --> 01:13:26,428 Hey, my wife works late. I need to pick up my girls at 4:30. 845 01:13:26,594 --> 01:13:28,847 I can't promise, but I'll make an effort. 846 01:14:16,936 --> 01:14:17,937 Open up. 847 01:14:19,814 --> 01:14:21,524 I can't get around your mirror. 848 01:14:23,902 --> 01:14:25,695 Fine, asshole. 849 01:15:33,596 --> 01:15:34,597 Yes! 850 01:15:39,185 --> 01:15:41,187 Ethan! Ethan! 851 01:15:54,868 --> 01:15:58,371 That briefcase has the routing codes to the Albino's accounts, doesn't it? 852 01:15:58,538 --> 01:15:59,622 Yeah. 853 01:16:01,958 --> 01:16:05,128 Do not open! The lock has an explosive trigger. 854 01:16:05,295 --> 01:16:09,215 I got the codes to the briefcase. Give me the codes to the trigger, Guido. 855 01:16:09,382 --> 01:16:12,218 But after I give it to you, you will kill me. 856 01:16:12,385 --> 01:16:14,637 No, but I swear to God I'm gonna really torture you 857 01:16:14,804 --> 01:16:16,639 if you make me count to three. No. 858 01:16:16,806 --> 01:16:18,433 Okay, one... Oh, no. 859 01:16:18,600 --> 01:16:20,727 ...two No. 860 01:16:20,894 --> 01:16:22,738 No. 861 01:16:25,481 --> 01:16:27,692 Zooey? Ethan, so listen, 862 01:16:27,859 --> 01:16:29,086 I was thinking about tonight. 863 01:16:29,110 --> 01:16:32,822 Sweetie, I'm gonna be home on time for dinner, all right? I promise. Now, can I... 864 01:16:35,533 --> 01:16:38,119 Can I call you back? I want to make dinner for Hugh tonight. 865 01:16:38,286 --> 01:16:40,330 Just the two of you, like a... 866 01:16:42,540 --> 01:16:44,351 ...romantic dinner? Something like that. 867 01:16:44,375 --> 01:16:46,145 And I want to make him real spaghetti sauce 868 01:16:46,169 --> 01:16:47,980 but I don't know what I need besides tomatoes. 869 01:16:48,004 --> 01:16:49,555 I can't find Mom, so I need your help. 870 01:16:55,136 --> 01:16:56,471 Just a sec, sweetie. 871 01:16:58,223 --> 01:16:59,849 Guido, are you a real Italian? 872 01:17:01,476 --> 01:17:03,186 What? 873 01:17:03,353 --> 01:17:06,689 I mean, are you a real Italian? I mean, were you born there? 874 01:17:06,856 --> 01:17:09,859 Yes. Catania, Sicily. 875 01:17:10,026 --> 01:17:12,028 Could she have a recipe for sauce? 876 01:17:13,947 --> 01:17:15,198 Sauce? 877 01:17:15,365 --> 01:17:17,325 Yeah, sauce, you know, sauce. 878 01:17:17,492 --> 01:17:20,370 Is that code? No, it's not code. 879 01:17:20,536 --> 01:17:22,556 You just said you're a real Italian, right? Si. 880 01:17:22,580 --> 01:17:25,917 Si, so you must know a little something about spaghetti sauce! 881 01:17:26,084 --> 01:17:29,754 Ah! Spaghetti sauce! Red or white? 882 01:17:33,216 --> 01:17:35,885 Red or white? Red, vegetable, not too spicy. 883 01:17:36,052 --> 01:17:37,971 Vegetarian, not too spicy. 884 01:17:38,137 --> 01:17:40,306 Okay, I know what to tell her. 885 01:17:40,473 --> 01:17:44,644 Sweetie, it just so happens I'm in a meeting here with a real live Italian. 886 01:17:44,811 --> 01:17:46,938 His mama has a great recipe. 887 01:17:47,105 --> 01:17:49,941 He wants to give it to you. His name is Guido. 888 01:17:50,108 --> 01:17:53,111 Why don't you say hello to my daughter. 889 01:17:54,487 --> 01:17:57,073 Hello. I am Guido. 890 01:17:57,240 --> 01:17:58,884 Hi, Guido, this will only take a second. 891 01:17:58,908 --> 01:17:59,909 No, no! 892 01:18:00,076 --> 01:18:02,954 Please take all the time you want. Who's Guido? 893 01:18:03,121 --> 01:18:05,456 No, no, no. 894 01:18:05,623 --> 01:18:10,169 So, this is my mama's favorite reduction sauce. 895 01:18:10,336 --> 01:18:15,508 You will need tomatoes, capers and garlic. 896 01:18:15,675 --> 01:18:18,720 She always uses tomatoes from her garden. 897 01:18:18,886 --> 01:18:21,014 Your mom has a garden? That is so cool. 898 01:18:21,180 --> 01:18:25,226 Yes, she worked all her life so I could go to school, 899 01:18:25,393 --> 01:18:29,772 and now I am the only one left to take care of her. 900 01:18:33,401 --> 01:18:34,694 What else, Guido? 901 01:18:36,321 --> 01:18:41,326 Heat the olive oil, crush the garlic. 902 01:18:41,492 --> 01:18:43,995 Then you peel the tomatoes. 903 01:18:44,162 --> 01:18:46,456 After ten minutes, no more, 904 01:18:46,622 --> 01:18:49,751 add capers and parsley. 905 01:18:49,917 --> 01:18:53,963 And my mama's secret is a cup of red wine 906 01:18:54,130 --> 01:18:56,215 and a teaspoon of sugar. 907 01:18:57,759 --> 01:19:01,012 Boy, that Guido's a real mama's boy, huh? 908 01:19:01,179 --> 01:19:04,265 I think it's sweet that he loves his mother. Thanks, Ethan. 909 01:19:04,432 --> 01:19:08,311 Remember, don't get home too early. Okay. 910 01:19:09,479 --> 01:19:11,731 No, wait! 911 01:19:11,898 --> 01:19:14,233 Oh, please call her back. 912 01:19:14,400 --> 01:19:18,696 I wanted to give her my mama's favorite recipe for cannoli. 913 01:19:20,406 --> 01:19:21,783 You know how to tell time? 914 01:19:23,368 --> 01:19:24,452 Where's the one? 915 01:19:26,662 --> 01:19:27,747 Where's the three? 916 01:19:29,248 --> 01:19:31,000 That's two hours. 917 01:19:31,167 --> 01:19:33,544 You cut this guy loose in two hours. 918 01:19:33,711 --> 01:19:37,006 Guido, remind me where you're going after this kid lets you go. 919 01:19:37,173 --> 01:19:40,176 I'm going back home to live with Mama! 920 01:20:18,339 --> 01:20:20,049 You're late. 921 01:20:22,552 --> 01:20:24,345 I'm in the middle of a training session. 922 01:20:25,138 --> 01:20:28,766 Yeah, I... I can see that. 923 01:20:38,276 --> 01:20:39,652 Job's done. 924 01:20:43,281 --> 01:20:45,366 You're no fun. Not really. 925 01:20:45,533 --> 01:20:46,951 Sit down. 926 01:20:48,244 --> 01:20:49,912 Or did you forget why you came? 927 01:20:55,460 --> 01:20:58,254 Champagne? I don't think so. 928 01:20:59,380 --> 01:21:03,092 You're just an American girl having a good time in Paris, aren't you? 929 01:21:03,259 --> 01:21:05,303 Who doesn't love Paris? 930 01:21:05,470 --> 01:21:07,263 Now that we've bankrupted the Albino, 931 01:21:07,430 --> 01:21:10,349 he'll come running back to Paris with his tail between his legs, 932 01:21:10,516 --> 01:21:13,394 leading us straight to the Wolf. 933 01:21:13,561 --> 01:21:15,146 When? 934 01:21:16,522 --> 01:21:17,982 Very soon. 935 01:22:02,401 --> 01:22:03,945 You can't go dressed like that. 936 01:22:09,158 --> 01:22:11,619 What's wrong with how I dress? 937 01:22:11,786 --> 01:22:14,497 What are you, cheri, 42 long? 938 01:22:16,040 --> 01:22:17,083 Yes. 939 01:22:17,250 --> 01:22:19,418 Take it off. Excuse me? 940 01:22:21,504 --> 01:22:23,214 Shoes, everything. Let's go. 941 01:22:45,653 --> 01:22:48,531 What's going on? Baby. 942 01:22:48,698 --> 01:22:49,907 Baby? 943 01:22:53,035 --> 01:22:56,330 You let that guy go, right? You didn't hurt him? 944 01:22:58,207 --> 01:23:02,169 No, you keep that, that's yours now. 945 01:23:35,828 --> 01:23:37,455 My God. 946 01:23:37,622 --> 01:23:39,515 This is not the first time for you, after all. 947 01:23:41,292 --> 01:23:43,127 Actually, it is. 948 01:23:43,294 --> 01:23:44,754 What about your daughter? 949 01:23:47,173 --> 01:23:49,842 I wasn't there. 950 01:23:50,009 --> 01:23:55,306 I was working far away, in Africa to be precise. 951 01:23:58,309 --> 01:23:59,852 You were doing good? 952 01:24:02,563 --> 01:24:03,981 I don't even remember. 953 01:24:08,694 --> 01:24:10,880 The baby is coming! 954 01:24:18,371 --> 01:24:19,789 It is a girl. 955 01:24:30,758 --> 01:24:33,511 Before the baby leaves the house for the first time, 956 01:24:33,678 --> 01:24:38,182 it is our custom to have the family offer a blessing. 957 01:24:39,934 --> 01:24:42,645 Leave? Yes. 958 01:24:42,812 --> 01:24:47,358 We are keeping our word to you. Word? 959 01:24:47,525 --> 01:24:50,069 What word? I mean, I just I brought Chinese, okay? 960 01:24:50,236 --> 01:24:52,279 I've got a 100 fortune cookies. 961 01:24:52,446 --> 01:24:55,908 It's okay. Everything is as it should be. 962 01:24:58,744 --> 01:25:01,848 Look, I didn't mean for you to have to leave right after the child was born. 963 01:25:01,872 --> 01:25:04,500 I mean, there's plenty of room for everyone. 964 01:25:05,751 --> 01:25:07,586 Maybe it's too much room. 965 01:25:07,753 --> 01:25:12,591 My wife wants a smaller place out of the city. No guests. 966 01:25:12,758 --> 01:25:14,677 Just us and the children. 967 01:25:14,844 --> 01:25:18,556 It is good as long as we are together. 968 01:25:18,723 --> 01:25:21,767 Sumia wants to call the baby Ethan. 969 01:25:29,608 --> 01:25:33,487 It's a boy's name. No. 970 01:25:33,654 --> 01:25:36,699 It's the name of a great man who didn't shoot us when he could. 971 01:25:36,866 --> 01:25:38,826 And instead gave us his home. 972 01:25:38,993 --> 01:25:40,870 She has chosen carefully. 973 01:25:42,496 --> 01:25:44,123 The name is perfect. 974 01:26:39,178 --> 01:26:41,555 Hey, how did it go? 975 01:26:41,722 --> 01:26:43,265 Hugh asked me to go to the prom. 976 01:26:43,432 --> 01:26:45,518 Good. 977 01:26:45,684 --> 01:26:47,645 So dinner was a success. 978 01:26:49,772 --> 01:26:53,359 Wow. You look nice. 979 01:26:54,693 --> 01:26:56,103 Did you wear that for me today? 980 01:26:57,947 --> 01:27:00,366 Uh... no. I had to... 981 01:27:00,533 --> 01:27:01,909 I had to give a speech. 982 01:27:02,076 --> 01:27:04,078 Are you coming to the pre-party tomorrow? 983 01:27:04,245 --> 01:27:06,956 Well, I am if you're asking. 984 01:27:07,122 --> 01:27:09,166 It's on Hugh's father's rooftop. 985 01:27:09,333 --> 01:27:12,086 You know Hugh comes from a really cultured family. 986 01:27:12,253 --> 01:27:13,253 Yeah. 987 01:27:15,714 --> 01:27:19,260 Don't forget you've got Steelers blood running through your veins. 988 01:27:24,390 --> 01:27:28,602 They sent Hugh to a special school to learn how to dance when he was like eight. 989 01:27:29,270 --> 01:27:30,896 So? 990 01:27:31,063 --> 01:27:33,566 So that means he's probably a really good dancer. 991 01:27:33,732 --> 01:27:35,317 So? 992 01:27:35,484 --> 01:27:38,988 So I don't know how to dance like that, Ethan. 993 01:27:53,002 --> 01:27:55,087 No. Come on. 994 01:27:55,254 --> 01:27:57,631 I'm not gonna dance. You can stand on my feet. 995 01:27:59,300 --> 01:28:01,093 I'm too big for this. You're not too big. 996 01:28:01,260 --> 01:28:03,554 Now, stand on my feet. 997 01:28:04,930 --> 01:28:07,558 I'm gonna teach you how to dance to your mother's favorite song. 998 01:28:07,725 --> 01:28:09,351 Okay. 999 01:28:09,518 --> 01:28:12,313 There and back. 1000 01:28:14,064 --> 01:28:16,817 Pretty easy, huh? Not too bad. 1001 01:28:16,984 --> 01:28:20,738 Now get off. 1002 01:28:30,956 --> 01:28:34,418 Would you wear this suit tomorrow for me? 1003 01:28:36,045 --> 01:28:38,130 Of course I would. 1004 01:29:00,194 --> 01:29:01,570 Mom. 1005 01:29:08,118 --> 01:29:09,870 Sweetie. 1006 01:29:12,873 --> 01:29:16,543 You haven't coughed. Not since I've been back. 1007 01:29:16,710 --> 01:29:18,629 How are you feeling? 1008 01:29:18,796 --> 01:29:21,965 Remember when I'd bring Zooey to school in the first grade? 1009 01:29:22,132 --> 01:29:23,967 She had that stuffed rabbit. 1010 01:29:24,134 --> 01:29:25,427 Lamby the lamb. 1011 01:29:27,012 --> 01:29:29,223 Right, Lamby the lamb. 1012 01:29:30,766 --> 01:29:33,227 I remember the day she never took him to school again. 1013 01:29:33,394 --> 01:29:38,607 My stomach hurt that day. That's how I feel now. 1014 01:29:38,774 --> 01:29:41,610 Like you lost something. Yeah. 1015 01:29:41,777 --> 01:29:45,239 Have you told her yet? No. 1016 01:29:47,533 --> 01:29:51,078 You're gonna have to. I know. 1017 01:29:52,162 --> 01:29:53,997 Just tell her you love her. 1018 01:29:54,164 --> 01:29:56,250 She knows. 1019 01:29:56,417 --> 01:29:59,878 She needs to hear it from you. 1020 01:30:00,045 --> 01:30:04,133 Of course I love her. I mean, I love her the same way... 1021 01:30:06,176 --> 01:30:07,803 the same way I love you. 1022 01:31:00,939 --> 01:31:02,107 Good morning. 1023 01:31:02,274 --> 01:31:03,484 Oh, God. 1024 01:31:04,902 --> 01:31:08,030 You're not on the couch. No, Tina, I'm not on the couch. 1025 01:31:08,197 --> 01:31:09,823 Good morning, parents. 1026 01:31:11,241 --> 01:31:13,660 Wow, sweetheart. What a good idea. Here. 1027 01:31:13,827 --> 01:31:16,121 Bring that orange juice right here. 1028 01:31:16,288 --> 01:31:19,041 Sweetie, just put down the tray, I'll meet you in the kitchen. Okay? 1029 01:31:19,208 --> 01:31:21,376 Come on, I squeezed the oranges all by myself. 1030 01:31:21,543 --> 01:31:22,586 Now, please. 1031 01:31:25,380 --> 01:31:27,466 What's wrong, Mom? You're acting really weird. 1032 01:31:27,633 --> 01:31:31,303 Nothing, sweetie. Just go finish getting dressed and I'll take you to school. 1033 01:31:31,470 --> 01:31:33,931 Come on, let' go. Go. 1034 01:31:34,097 --> 01:31:35,516 Love you, Mom. 1035 01:31:35,682 --> 01:31:37,184 I love you, sweetie. 1036 01:31:39,728 --> 01:31:42,481 What's wrong with her seeing us? 1037 01:31:42,648 --> 01:31:44,691 Really. 1038 01:31:49,154 --> 01:31:50,447 What happens when you're gone? 1039 01:31:59,289 --> 01:32:00,332 Yeah? 1040 01:32:00,499 --> 01:32:02,668 The Albino is staying at the Grand Hotel. 1041 01:32:05,170 --> 01:32:06,255 All right. 1042 01:32:10,759 --> 01:32:15,013 Hey. I'm not going anywhere. 1043 01:32:56,305 --> 01:32:58,307 Hello. You spotted me. 1044 01:32:58,473 --> 01:33:01,435 I'd have to be blind not to. Don't do anything stupid, Mitat. 1045 01:33:01,602 --> 01:33:03,478 Your girls are expecting you home tonight. 1046 01:33:03,645 --> 01:33:05,814 So is your beautiful wife. 1047 01:33:08,025 --> 01:33:09,693 Who were you talking to? 1048 01:33:29,838 --> 01:33:30,881 Come on, accelerate! 1049 01:33:37,220 --> 01:33:38,305 Come on! 1050 01:33:55,364 --> 01:33:56,615 Come on, faster! 1051 01:35:05,517 --> 01:35:06,768 Have we lost him? 1052 01:35:14,067 --> 01:35:16,111 This kind of guy, he'd never give up. 1053 01:35:53,065 --> 01:35:54,733 Why you don't kill me already? 1054 01:35:56,943 --> 01:35:59,988 Because you're the father who knows best. 1055 01:38:09,534 --> 01:38:10,827 Just kill him! 1056 01:38:39,189 --> 01:38:40,190 Vivi... 1057 01:39:19,813 --> 01:39:21,189 Welcome back. 1058 01:39:34,119 --> 01:39:36,288 You let the Wolf slip through your hands again. 1059 01:39:37,789 --> 01:39:38,832 Where am I? 1060 01:39:39,791 --> 01:39:41,126 A safe place. 1061 01:39:44,004 --> 01:39:46,506 We got your lab results back today, Ethan. 1062 01:39:46,673 --> 01:39:50,343 I was actually pretty curious myself. And as it turns out, 1063 01:39:50,510 --> 01:39:53,555 it looks like the treatment's having a positive effect on you. 1064 01:40:01,521 --> 01:40:04,107 It's my wife. Hello? 1065 01:40:04,274 --> 01:40:06,151 Hi. Where are you? 1066 01:40:06,317 --> 01:40:07,485 Um... 1067 01:40:08,611 --> 01:40:10,196 I'm leaving the doctor's office now. 1068 01:40:10,363 --> 01:40:13,867 Hurry up and get home. We're gonna be late for Zooey's party. 1069 01:40:14,034 --> 01:40:15,493 Okay. 1070 01:40:18,204 --> 01:40:22,417 I don't want to spend the rest of my life killing for you, Vivi. 1071 01:40:22,584 --> 01:40:24,377 You're almost there, Ethan. 1072 01:40:26,588 --> 01:40:27,672 Kill the Wolf. 1073 01:40:30,800 --> 01:40:32,427 I'm gonna need a new suit. 1074 01:40:35,180 --> 01:40:36,848 You heard him. 1075 01:40:43,813 --> 01:40:47,734 There has been a change in plans. We're leaving tonight. 1076 01:40:47,901 --> 01:40:50,403 Take me to my partner's house. 1077 01:40:50,570 --> 01:40:52,739 He will help me to get out of Paris. 1078 01:40:55,742 --> 01:40:58,578 Mom, don't ruin my night. Why don't you try them on? 1079 01:40:58,745 --> 01:41:00,622 No! 1080 01:41:01,915 --> 01:41:04,501 Listen, just at least try them on? No! 1081 01:41:13,134 --> 01:41:14,135 Whoa! 1082 01:41:18,681 --> 01:41:21,392 Just smile and have fun. 1083 01:41:21,559 --> 01:41:25,063 Why? I hate these shoes. I look like Little Miss Sunshine. 1084 01:41:31,486 --> 01:41:33,321 You look great, honey. No, I don't. 1085 01:41:43,540 --> 01:41:45,875 Zoe. Hugh. 1086 01:41:46,042 --> 01:41:48,086 You look great. Really, I do? 1087 01:41:48,253 --> 01:41:49,295 Yeah, of course. 1088 01:41:51,965 --> 01:41:54,592 Oh, Mr. Renner, Mrs. Renner, 1089 01:41:55,009 --> 01:41:56,177 these are my parents. 1090 01:41:56,344 --> 01:41:58,346 Nice to see you again. Thanks for inviting us. 1091 01:41:58,513 --> 01:42:00,014 You're welcome. 1092 01:42:00,181 --> 01:42:02,058 This is Ethan, Zooey's dad. 1093 01:42:02,225 --> 01:42:04,227 Hi. And this is my partner. 1094 01:42:08,690 --> 01:42:10,191 Pleasure to meet you. 1095 01:42:13,069 --> 01:42:14,237 And you. 1096 01:42:15,071 --> 01:42:17,615 If it wasn't for this party, we might never have met. 1097 01:42:21,244 --> 01:42:22,245 How do you do? 1098 01:42:29,544 --> 01:42:30,544 Wow. 1099 01:42:30,628 --> 01:42:31,838 Yeah, wow. 1100 01:42:32,005 --> 01:42:34,424 Kids. 1101 01:42:50,857 --> 01:42:52,233 Wow. 1102 01:42:53,776 --> 01:42:55,445 May I take this? Thank you, sir. Yeah. 1103 01:43:08,499 --> 01:43:10,126 Isn't this great? 1104 01:43:10,293 --> 01:43:11,544 Yeah. 1105 01:43:13,296 --> 01:43:14,923 Zooey, do me a favor. 1106 01:43:16,090 --> 01:43:18,301 Try and use your best judgment with Hugh tonight. 1107 01:43:28,561 --> 01:43:29,562 Cheers. 1108 01:43:44,035 --> 01:43:45,453 You're working again! 1109 01:43:47,330 --> 01:43:50,333 Yeah. There's a problem here. 1110 01:43:52,460 --> 01:43:55,213 That's why you came back to Paris? 1111 01:43:55,380 --> 01:43:58,675 No. I came back to see you and Zooey. 1112 01:43:58,841 --> 01:44:00,468 It was all a lie. 1113 01:44:00,635 --> 01:44:02,929 You promised you'd keep your work away from us. 1114 01:44:03,096 --> 01:44:06,140 You're probably not even sick. It's not a lie, Tina. 1115 01:44:06,307 --> 01:44:08,476 Right now I don't have the time to explain. 1116 01:44:28,454 --> 01:44:30,957 How many guys do we have? 1117 01:44:34,794 --> 01:44:37,588 The police will be here in ten minutes. 1118 01:44:37,755 --> 01:44:39,799 You all right? No. 1119 01:44:39,966 --> 01:44:42,927 No, I'm not so good. I've gotta go... 1120 01:44:44,137 --> 01:44:46,764 If we go now, there is enough time. 1121 01:44:49,976 --> 01:44:52,979 Okay. This party's over. 1122 01:44:57,358 --> 01:44:59,444 You used us both! No, I would never do that. 1123 01:44:59,610 --> 01:45:01,529 I'll get my funds, bring everyone in. 1124 01:45:01,696 --> 01:45:03,656 Make sure the street's blocked. 1125 01:45:05,116 --> 01:45:07,243 At least have the decency to look at me. 1126 01:45:17,545 --> 01:45:18,713 Kill him. 1127 01:45:20,590 --> 01:45:21,591 It's just bad luck. 1128 01:45:23,134 --> 01:45:24,302 You're sick, Ethan. 1129 01:45:32,560 --> 01:45:35,480 Wow, this is unbelievable. 1130 01:45:35,646 --> 01:45:37,690 Yeah. I know. It's crazy. 1131 01:45:47,742 --> 01:45:49,160 I'm gonna be sick. 1132 01:45:50,161 --> 01:45:51,746 Come with me. 1133 01:46:09,222 --> 01:46:10,848 Did you scratch yourself? 1134 01:46:15,144 --> 01:46:16,747 No, please don't go. Come home with me. 1135 01:46:16,771 --> 01:46:18,014 Just leave it to someone else. 1136 01:46:19,899 --> 01:46:21,901 Just please stay here. 1137 01:46:35,248 --> 01:46:36,457 Zooey! What? 1138 01:46:36,624 --> 01:46:37,750 Get down! 1139 01:47:08,447 --> 01:47:10,032 You hear me in there? 1140 01:47:11,325 --> 01:47:12,869 I'm sending you down. 1141 01:48:24,941 --> 01:48:26,359 Oh, shit. 1142 01:48:35,117 --> 01:48:36,202 Wheel's turning. 1143 01:48:40,414 --> 01:48:42,583 No, stay, you fuckers! 1144 01:48:42,750 --> 01:48:44,669 Don't! 1145 01:48:58,849 --> 01:49:00,643 I gotta... 1146 01:49:01,560 --> 01:49:03,271 Don't. 1147 01:49:04,188 --> 01:49:05,856 I wouldn't mind killing you. 1148 01:49:08,776 --> 01:49:10,778 You scared a lot of people up there. 1149 01:49:13,656 --> 01:49:15,616 This is my daughter's party. 1150 01:49:27,044 --> 01:49:28,379 Yes. 1151 01:49:32,591 --> 01:49:33,591 Yes, come on. 1152 01:49:46,897 --> 01:49:48,190 Viv. 1153 01:49:50,985 --> 01:49:52,778 Oh, my God. 1154 01:49:56,032 --> 01:49:58,284 Am I in hell? 1155 01:49:58,451 --> 01:50:01,454 So that's what it looks like to you, Ethan. 1156 01:50:01,620 --> 01:50:04,790 Figures. 1157 01:50:06,625 --> 01:50:09,378 Finish it. What? 1158 01:50:12,048 --> 01:50:14,383 You'll do what I tell you to. 1159 01:50:14,550 --> 01:50:17,720 No. Finish it. 1160 01:50:18,637 --> 01:50:21,474 I passed my quota, Vivi. 1161 01:50:22,641 --> 01:50:23,642 Ethan... 1162 01:50:23,809 --> 01:50:26,854 Jesus Christ! 1163 01:50:34,820 --> 01:50:37,239 Are you really done working for them? 1164 01:50:37,865 --> 01:50:40,493 A killer is a killer. He'll never change. 1165 01:50:40,659 --> 01:50:42,596 I know I haven't done right by you and Zooey. 1166 01:50:42,620 --> 01:50:44,372 Kill him. 1167 01:50:44,538 --> 01:50:45,915 I should've left a long time ago. 1168 01:50:46,082 --> 01:50:48,209 What about your daughter? I wasn't there. 1169 01:50:48,376 --> 01:50:50,878 Do it. 1170 01:50:53,089 --> 01:50:55,674 What kind of kid doesn't know how to ride a bike? 1171 01:50:55,841 --> 01:50:58,427 The kind of kid who never had a father to teach her. 1172 01:51:00,721 --> 01:51:01,722 Ethan. Ethan! 1173 01:51:03,265 --> 01:51:04,392 Do it! 1174 01:51:04,558 --> 01:51:06,060 Promise you'll never lie to me again. 1175 01:51:07,353 --> 01:51:08,396 You have no choice. 1176 01:51:11,482 --> 01:51:13,401 I don't think so. 1177 01:51:16,278 --> 01:51:19,824 The wife wants me to give it up. 1178 01:51:59,321 --> 01:52:00,573 Can I talk to her? 1179 01:52:00,739 --> 01:52:03,534 No, she's down on the beach right now throwing rocks. 1180 01:52:03,701 --> 01:52:06,078 What? Yeah, we're... 1181 01:52:06,245 --> 01:52:08,056 We're taking a break from each other right now. 1182 01:52:08,080 --> 01:52:10,124 At least she's not throwing them at me. 1183 01:52:10,291 --> 01:52:12,376 Is everything all right? 1184 01:52:12,543 --> 01:52:16,630 Yeah, it's been all right. There's been good and bad days. 1185 01:52:16,797 --> 01:52:18,883 She said things, I've said things. 1186 01:52:19,049 --> 01:52:21,469 There's been some tears, 1187 01:52:21,635 --> 01:52:23,679 but the week overall's been really worth it. 1188 01:52:57,213 --> 01:52:58,214 Hey. 1189 01:52:59,673 --> 01:53:01,884 These are some presents from me and, um... 1190 01:53:02,051 --> 01:53:04,220 a package that was dropped at the house. 1191 01:53:04,386 --> 01:53:07,264 I can hear your car running. Are you gonna go back? 1192 01:53:13,229 --> 01:53:14,980 I love you, Tina. 1193 01:53:17,483 --> 01:53:19,276 Just not enough to quit. 1194 01:53:20,319 --> 01:53:23,739 I think you're wrong, but I understand. 1195 01:53:26,450 --> 01:53:31,956 If I could say one word to you to change your mind, 1196 01:53:32,122 --> 01:53:34,166 would you give me that chance? 1197 01:53:34,333 --> 01:53:35,793 This isn't a game. 1198 01:53:37,127 --> 01:53:39,898 We don't have to stay in the same room, we don't have to sleep together, 1199 01:53:39,922 --> 01:53:41,924 that's not what I'm asking. 1200 01:53:42,091 --> 01:53:45,594 If that becomes important, you'll be the one to decide. 1201 01:53:45,761 --> 01:53:47,429 I'll hear the music, and then I'll know. 1202 01:53:47,596 --> 01:53:49,265 And if I never hear it... 1203 01:53:50,891 --> 01:53:52,893 I've already gotten more than I deserve. 1204 01:53:55,604 --> 01:54:00,693 I just wanna hang out as long as I can with my daughter and my wife. 1205 01:54:02,820 --> 01:54:05,614 What's the word? What? 1206 01:54:05,781 --> 01:54:07,425 What's the one word to make me change my mind? 1207 01:54:07,449 --> 01:54:11,537 It's, uh... it's Christmas. 1208 01:54:14,415 --> 01:54:16,125 That's two, Ethan. 1209 01:54:16,292 --> 01:54:18,586 Hey, Mom! Hi, sweetie. 1210 01:54:18,752 --> 01:54:19,962 I'm so glad you came! 1211 01:54:23,465 --> 01:54:24,967 Come on, let's go inside. 1212 01:54:26,093 --> 01:54:27,803 Dad's gonna make us hot cocoa. 1213 01:54:32,725 --> 01:54:33,809 Come on. 1214 01:54:54,997 --> 01:54:56,415 Is Dad a badass? 1215 01:54:58,417 --> 01:55:02,254 Well, he's, um... He's done some things. 1216 01:55:07,801 --> 01:55:11,221 You think Dad's gonna stick around? 1217 01:55:11,388 --> 01:55:12,890 As long as he can, sweetheart. 1218 01:55:15,392 --> 01:55:17,019 He loves you so much. 48772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.