All language subtitles for 06.15 All Thieves On Deck.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,401 --> 00:00:03,028 Apollo's been shot. 2 00:00:03,103 --> 00:00:04,229 Is he dead? 3 00:00:07,741 --> 00:00:08,833 What you got here? 4 00:00:08,908 --> 00:00:11,502 That's an 'au makua. It's a Hawaiian family god. 5 00:00:11,578 --> 00:00:13,307 Is this little guy perhaps for sale? 6 00:00:13,380 --> 00:00:15,940 The worth of this 'au makua is beyond money. 7 00:00:16,016 --> 00:00:17,608 Freeze, suckers! 8 00:00:17,884 --> 00:00:19,112 I would like to propose 9 00:00:19,185 --> 00:00:22,211 that you and I madly dance the rest of the night away. 10 00:00:22,288 --> 00:00:23,949 Here's looking at you, kid. 11 00:00:24,024 --> 00:00:26,584 I'm going to attempt to do what you have so miserably failed at. 12 00:00:26,659 --> 00:00:28,490 I'm going to find the 'au makua. 13 00:03:59,205 --> 00:04:00,194 Where is it? 14 00:04:13,253 --> 00:04:17,019 A week without you, Magnum, will, of course, be very difficult and trying, 15 00:04:17,090 --> 00:04:20,116 but somehow, it will be less difficult and trying than a week with you. 16 00:04:20,193 --> 00:04:23,890 I shall survive. Gee, thanks, Higgins. I'll miss you, too. 17 00:04:23,963 --> 00:04:25,260 I doubt that. 18 00:04:25,331 --> 00:04:29,563 A week all alone on a cruise ship will undoubtedly prove to be wildly exhilarating. 19 00:04:29,636 --> 00:04:34,403 There is, of course, shuffleboard, Ping-Pong, bingo. 20 00:04:34,474 --> 00:04:38,467 You're just jealous because you're not going. That Robin asked me. 21 00:04:38,544 --> 00:04:42,810 The only reason I'm not going is because I must attend, as Mr. Masters' representative, 22 00:04:42,882 --> 00:04:47,080 the Governor's Conference on the Preservation of Historical Hawaiian Fauna and Flora. 23 00:04:47,153 --> 00:04:49,678 Obviously, your task is much less intellectual. 24 00:04:49,756 --> 00:04:51,383 But exhilarating. 25 00:04:53,326 --> 00:04:56,853 I mean, I usually don't take bodyguard-type jobs, but... 26 00:04:57,330 --> 00:04:58,319 Mmm. 27 00:05:05,305 --> 00:05:08,069 Zeus. Something's wrong. 28 00:05:10,043 --> 00:05:12,807 His sirloin tips are probably overdone. 29 00:05:16,582 --> 00:05:18,812 My God. What? 30 00:05:18,885 --> 00:05:20,477 Apollo. 31 00:05:20,853 --> 00:05:22,184 He told you? 32 00:05:35,001 --> 00:05:36,696 Apollo. 33 00:05:45,978 --> 00:05:47,206 He's been shot. 34 00:05:47,547 --> 00:05:48,571 Is he dead? 35 00:05:48,648 --> 00:05:50,115 No, he's breathing. 36 00:05:50,183 --> 00:05:52,913 I'll call the vet. Not yet. Come with me. 37 00:06:02,929 --> 00:06:05,420 Interior security has been breached. 38 00:06:22,548 --> 00:06:25,073 I think they're gone. Yes, quite. 39 00:06:26,352 --> 00:06:29,287 Looks like they were after something specific. 40 00:06:32,692 --> 00:06:34,626 What makes you think they were after wine? 41 00:06:35,695 --> 00:06:37,754 Not wine, Magnum. 42 00:06:39,465 --> 00:06:41,524 Here? You hid it here? 43 00:06:41,834 --> 00:06:44,029 Yes, quite. Here. 44 00:06:48,708 --> 00:06:50,801 Now you may call the veterinarian. Yeah. 45 00:06:52,645 --> 00:06:54,840 I'm afraid things are touch-and-go at this point. 46 00:06:54,914 --> 00:06:58,372 The bullet is lodged near the patient's lungs at the moment. 47 00:06:58,451 --> 00:07:02,854 We're hoping for some movement before we go in there. How long can you wait? 48 00:07:02,922 --> 00:07:07,655 Depends on such things as the amount of blood loss, the patient's stamina, etc. 49 00:07:07,960 --> 00:07:12,829 I must say, he is in extremely good physical condition. He works out a lot. 50 00:07:13,099 --> 00:07:14,225 You may wait here, Mr. Higgins, 51 00:07:14,300 --> 00:07:17,531 and I'll let you know before we make the decision to operate. 52 00:07:17,603 --> 00:07:18,592 Thank you, Doctor. 53 00:07:21,974 --> 00:07:24,101 Now, who do we have here? Fluffy, yes? 54 00:07:24,477 --> 00:07:25,910 Oh, Fluffy, how could you? 55 00:07:27,280 --> 00:07:28,269 Come. 56 00:07:31,617 --> 00:07:33,847 It's a nice doctor. He's going to make you well. 57 00:07:34,654 --> 00:07:36,747 I came just as soon as I heard. 58 00:07:38,724 --> 00:07:41,022 Are you okay? I'm fine. Thank you. 59 00:07:42,028 --> 00:07:45,464 T.C., this is an animal hospital. What is going on? 60 00:07:45,531 --> 00:07:47,590 And what's with the message that you left for me? 61 00:07:47,667 --> 00:07:50,534 That you're going to meet Higgins at the hospital and you need my help. 62 00:07:50,603 --> 00:07:52,696 Hey, look at me. I got the same message, too. 63 00:07:52,772 --> 00:07:54,433 It's all true. It's Apollo. 64 00:07:54,707 --> 00:07:56,572 Huh? He's been shot. 65 00:07:56,642 --> 00:07:57,631 Shot? 66 00:07:58,344 --> 00:08:00,972 Well, how is he? 67 00:08:01,047 --> 00:08:03,174 Critical but, for the moment, stable. 68 00:08:06,352 --> 00:08:10,948 What kind of chump would shoot an animal over a dumb statue? 69 00:08:11,691 --> 00:08:12,885 It is not a "dumb statue." 70 00:08:12,959 --> 00:08:17,020 The 'au makua is a Hawaiian family god given by the High Priest Kalaniopu'u to his... 71 00:08:17,096 --> 00:08:20,156 To his nephew, King Kamehameha. You already told me that. 72 00:08:20,233 --> 00:08:22,861 But that's not the point. The point is, 73 00:08:22,935 --> 00:08:26,166 it was probably the same man who tried to steal the statue, 74 00:08:26,239 --> 00:08:29,572 which Magnum has to deliver to a museum in Hilo for Mr. Masters. 75 00:08:30,877 --> 00:08:34,142 At present, he's watching over it while it's on display, but obviously 76 00:08:34,213 --> 00:08:36,613 things have escalated, and he's going to need some help. 77 00:08:38,918 --> 00:08:39,907 What do you want us to do? 78 00:08:41,854 --> 00:08:44,687 How would you two like an all-island, all-expenses paid cruise 79 00:08:44,757 --> 00:08:46,554 on the S.S. Constitution? 80 00:08:46,626 --> 00:08:49,151 Discos, fine restaurants, docking at Maui, 81 00:08:49,228 --> 00:08:53,187 Kauai, Kona, Hilo, absolute paradise. 82 00:08:54,734 --> 00:08:57,168 Who do we have to kill, Higgins? Yeah. 83 00:08:58,104 --> 00:08:59,537 Hopefully, it won't come to that. 84 00:09:00,940 --> 00:09:05,104 Man, shooting a dog over a statue. I mean, even Apollo. 85 00:09:07,914 --> 00:09:09,040 I'll go. 86 00:09:11,083 --> 00:09:12,448 I'm in, too. 87 00:09:12,985 --> 00:09:13,974 Thank you. 88 00:09:14,320 --> 00:09:17,153 That statue must be worth... 18 to $20,000. 89 00:09:18,324 --> 00:09:21,953 Yeah, but of all the art treasures at Robin's Nest, why would they go after that? 90 00:09:22,028 --> 00:09:23,393 We don't know. 91 00:09:24,130 --> 00:09:28,396 Nevertheless, the cultural and historical value of the 'au makua is priceless. 92 00:09:28,467 --> 00:09:30,560 Mr. Masters stumbled across it in a pawn shop 93 00:09:30,636 --> 00:09:34,697 in Hong Kong while doing some research for his new novel. He bought it for a song. 94 00:09:36,809 --> 00:09:37,798 Thank you, again. 95 00:09:38,811 --> 00:09:41,075 And I'm sure Apollo will appreciate the flowers. 96 00:09:41,147 --> 00:09:42,136 Hmm. 97 00:09:42,815 --> 00:09:45,841 We better go pack. Yeah. You ready to go? 98 00:09:51,557 --> 00:09:55,516 I think I'll remain here for a while. Don't be concerned about me. I'll be fine. 99 00:10:06,939 --> 00:10:10,170 I guess in retrospect Higgins being so stoic and matter-of-fact 100 00:10:10,242 --> 00:10:13,905 about Apollo getting shot made sense. After all, he's British. 101 00:10:13,980 --> 00:10:16,005 That's just the way he is. 102 00:10:16,082 --> 00:10:19,176 What was kind of strange was the way I reacted to it. 103 00:10:19,251 --> 00:10:21,515 I mean, I'm not in favor of shooting dogs or anything, 104 00:10:21,587 --> 00:10:25,990 but that guy, for six years, he and Zeus, have devoted their entire existence 105 00:10:26,058 --> 00:10:28,458 to making my life miserable. 106 00:10:28,527 --> 00:10:31,792 Yet, somehow, I've become a little used to it. 107 00:10:31,864 --> 00:10:35,823 And I didn't think I could become used to not having him around. 108 00:10:36,769 --> 00:10:40,102 In other words, and not just because of that statue, 109 00:10:40,172 --> 00:10:42,470 I wanted those jokers. 110 00:10:42,541 --> 00:10:44,532 Aloha. Hi. 111 00:10:44,610 --> 00:10:45,838 What you got here? 112 00:10:45,911 --> 00:10:48,607 That's an 'au makua, It's a Hawaiian family god. 113 00:10:48,681 --> 00:10:51,741 It was given by the High Priest Kalaniopu'u to his nephew. 114 00:10:51,817 --> 00:10:55,184 Oh, Russell, it's so primitive. 115 00:10:57,223 --> 00:10:59,589 My name is Russell Tate. 116 00:10:59,659 --> 00:11:01,593 This here is my lady, Sara. 117 00:11:02,695 --> 00:11:04,959 We're from ldaho. Potatoes. 118 00:11:05,031 --> 00:11:07,556 As a matter of fact, most everybody calls us the "Taters." 119 00:11:11,570 --> 00:11:12,559 I'm Thomas Magnum. 120 00:11:13,439 --> 00:11:15,771 What were you saying about the little guy here? 121 00:11:15,841 --> 00:11:17,399 Oh, who cares, Russell? 122 00:11:17,476 --> 00:11:21,708 Now, let's you and me go have some of that complimentary brunch before it's all gone. 123 00:11:21,781 --> 00:11:23,908 Come on, honey. Move it. 124 00:11:24,483 --> 00:11:25,472 Yes, dear. 125 00:11:31,457 --> 00:11:34,585 That's an 'au makua. That's right. 126 00:11:34,660 --> 00:11:35,649 What's it doing here? 127 00:11:37,430 --> 00:11:41,833 It's on display. It was given by the High Priest Kalaniopu'u to his nephew... 128 00:11:41,901 --> 00:11:43,994 Yes, I know. King Kamehameha. 129 00:11:44,437 --> 00:11:48,134 Peggy Armbrister. I'm an archeologist. I know this stuff. 130 00:11:48,207 --> 00:11:50,437 A lot more than Michener ever did, that's for sure. 131 00:11:50,543 --> 00:11:53,706 That man wouldn't know an 'au makua from a ku to a ki'i. 132 00:11:54,613 --> 00:11:56,877 Michener wrote a big book on Hawaii. 133 00:11:56,982 --> 00:12:01,817 Well, mine's going to be bigger. Danny Frye, novelist. 134 00:12:02,888 --> 00:12:06,756 I'm here in the lslands doing research for the ultimate novel about Hawaii. 135 00:12:06,826 --> 00:12:08,691 Like I said, Michener didn't get it all. 136 00:12:08,761 --> 00:12:11,889 And you're going to do all this research on one seven-day cruise? 137 00:12:11,964 --> 00:12:12,953 Sure. Why not? 138 00:12:19,972 --> 00:12:23,567 Looks very expensive. Not really. 139 00:12:23,642 --> 00:12:25,303 Perhaps $20,000 American. 140 00:12:25,377 --> 00:12:28,005 The worth of this 'au makua is beyond money. 141 00:12:29,782 --> 00:12:32,273 Well beyond. Take good care of it. 142 00:12:34,520 --> 00:12:36,852 Hi. Thomas Magnum. 143 00:12:37,890 --> 00:12:40,984 I'm with the little guy. Oh, it's a pleasure. 144 00:12:41,060 --> 00:12:44,223 May I introduce the Countess Jacqueline Fabray Dumont? 145 00:12:44,897 --> 00:12:48,799 How do you do? And I am her husband, Phillipe. 146 00:12:50,069 --> 00:12:51,696 We own a modest art gallery in Paris. 147 00:12:51,771 --> 00:12:53,534 Is the little guy perhaps for sale? 148 00:12:54,640 --> 00:12:57,905 Oh, no, it isn't. It belongs to the famous writer, Robin Masters. 149 00:12:57,977 --> 00:12:59,774 He's loaning it to a museum on Hilo. 150 00:12:59,845 --> 00:13:02,541 But he thought, on the way, people might like to see it. 151 00:13:02,615 --> 00:13:06,676 How generous. It would look lovely in our gallery. 152 00:13:06,752 --> 00:13:10,415 It will also look lovely inside a museum, my dear. Thank you very much. 153 00:13:19,098 --> 00:13:20,656 What do you think? 154 00:13:20,733 --> 00:13:23,861 What do you mean, what do I think? Any of them good suspects? 155 00:13:23,936 --> 00:13:26,063 I don't know, Rick. There's hundreds of people on this boat. 156 00:13:26,138 --> 00:13:27,400 We're just going to have to wait it out. 157 00:13:27,473 --> 00:13:29,441 Wait for somebody to make a move. 158 00:13:29,508 --> 00:13:32,238 Maybe tonight during the Captain's Welcome Aboard Dinner. 159 00:13:32,511 --> 00:13:35,878 Wow. This is going to be just like The Maltese Falcon. 160 00:13:36,415 --> 00:13:40,374 Yeah. I just hope Apollo doesn't end up like Miles Archer. 161 00:13:40,452 --> 00:13:43,819 Who's Miles Archer? He was Humphrey Bogart's partner. 162 00:13:43,889 --> 00:13:45,789 But he got offed in the beginning. 163 00:13:53,666 --> 00:13:55,190 This is an 'au makua. 164 00:13:55,267 --> 00:13:57,963 It is owned by the famous novelist, Robin Masters. 165 00:14:04,610 --> 00:14:09,877 It was originally given by the High Priest Kalaniopu'u to his nephew, King Kamehameha. 166 00:14:13,819 --> 00:14:15,548 To paraphrase an old song, 167 00:14:15,621 --> 00:14:19,785 the nighttime is the right time to be with the 'au makua you love. 168 00:14:19,859 --> 00:14:21,520 And I was hoping this first night, 169 00:14:21,594 --> 00:14:24,062 we would be able to find that certain someone 170 00:14:24,129 --> 00:14:26,495 who was suitably smitten with a certain little short guy 171 00:14:26,565 --> 00:14:28,760 with a certain glowering visage. 172 00:14:33,472 --> 00:14:36,805 The hard part, of course, was to remain ready and vigilant. 173 00:14:55,794 --> 00:14:57,159 Freeze, suckers! 174 00:15:02,434 --> 00:15:03,423 "Freeze, sucker"? 175 00:15:07,373 --> 00:15:09,603 Let's go. Let's go, guys. 176 00:15:12,978 --> 00:15:14,878 Rick, I'll be right back. 177 00:15:46,812 --> 00:15:50,543 That's right, Higgins. Coast Guard's got them and they're on their way back in. 178 00:15:50,616 --> 00:15:53,107 When you get an lD, please call me back. 179 00:15:53,218 --> 00:15:56,312 What? Oh, no problem. We'll enjoy ourselves. 180 00:15:57,022 --> 00:15:58,580 Wait. How's Apollo? 181 00:16:00,292 --> 00:16:02,192 Oh, okay. Well, let me know. 182 00:16:03,562 --> 00:16:05,860 He's scheduled for surgery at 6:00 a.m. 183 00:16:06,332 --> 00:16:07,856 This Apollo a friend of yours? 184 00:16:09,001 --> 00:16:10,935 Kind of. He's a dog. 185 00:16:12,237 --> 00:16:16,731 Thank you, Captain, for all your cooperation. No trouble. I love a thriller. 186 00:16:17,509 --> 00:16:19,500 I'm just sorry it ended so soon. 187 00:16:19,578 --> 00:16:20,909 I've always sort of, 188 00:16:20,980 --> 00:16:24,541 you know, fancied myself as something of a who-done-it man, too. 189 00:16:24,950 --> 00:16:28,113 Look, I don't want to impose, 190 00:16:28,187 --> 00:16:31,850 but I wonder if you couldn't get Robin Masters to take a look at this, hmm? 191 00:16:33,726 --> 00:16:36,456 Well, I could try and ask. Oh, that would be just great. 192 00:16:36,528 --> 00:16:40,020 I call it, All Thieves on Deck. 193 00:16:40,766 --> 00:16:42,700 Well, it's sort of a nautical thriller. 194 00:16:44,837 --> 00:16:48,238 I expect we'd better get down to dinner. Shall we? Sure. 195 00:16:51,443 --> 00:16:53,502 Oh, what about Rick? 196 00:16:53,912 --> 00:16:56,574 I'll have some champagne sent up to him. 197 00:16:56,882 --> 00:17:00,545 And then, I'm going to propose a toast to your success. 198 00:17:00,619 --> 00:17:01,813 Congratulations. 199 00:17:03,655 --> 00:17:05,782 All's well that ends well, I guess. 200 00:17:05,858 --> 00:17:08,418 The thieves were history, the 'au makua safe and sound, 201 00:17:08,494 --> 00:17:11,759 and T. C., Rick and I were going to have a whole week of fun. 202 00:17:13,032 --> 00:17:15,262 Then how come I wasn't laughing? 203 00:17:15,334 --> 00:17:18,497 Because in my book, you're just as bad as the guys who tried to steal it! 204 00:17:18,570 --> 00:17:20,629 - That's absurd. - It is not! 205 00:17:20,706 --> 00:17:23,573 It is, too! No one man has the right to own it. 206 00:17:23,642 --> 00:17:26,805 That 'au makua belongs to the Hawaiian people and it should be returned to them. 207 00:17:26,879 --> 00:17:29,677 And which specific Hawaiian people should it be returned to? 208 00:17:29,748 --> 00:17:33,206 You don't count. You're a haole. I'm talking about the natives. 209 00:17:33,285 --> 00:17:37,517 I wouldn't use that word very loudly, if I were you. You know what I mean. 210 00:17:37,589 --> 00:17:40,990 No, I'm afraid I don't. Because whether you or l happen to like it, 211 00:17:41,060 --> 00:17:43,494 Robin bought that statue with his own money 212 00:17:43,562 --> 00:17:45,462 and he can do whatever he wants with it. 213 00:17:45,531 --> 00:17:48,159 But, because he is civically and culturally concerned, 214 00:17:48,233 --> 00:17:52,897 he's giving the Hawaiian people an opportunity to see it and appreciate it. 215 00:17:52,971 --> 00:17:56,907 By taking it for a ride on some stupid boat. BOTH: Ship. 216 00:18:03,715 --> 00:18:05,615 Okay. Ship. 217 00:18:06,685 --> 00:18:08,380 Stupid ship. 218 00:18:13,392 --> 00:18:17,021 I'm sorry. I guess I get a little carried away sometimes. 219 00:18:17,096 --> 00:18:18,654 How about some more champagne? 220 00:18:20,899 --> 00:18:24,528 You take your ldahos, your California whites, and your Burbank potatoes... 221 00:18:24,603 --> 00:18:26,798 Now, don't forget the Katahdins, Russell. 222 00:18:26,872 --> 00:18:28,931 Or even those little new potatoes, 223 00:18:29,007 --> 00:18:31,032 but pound for pound, bushel for bushel, 224 00:18:31,110 --> 00:18:33,635 I gotta stick with that good old red, white and blue russet. 225 00:18:33,712 --> 00:18:35,577 Give me a russet anytime. 226 00:18:35,647 --> 00:18:40,141 I mean, you talk potatoes, he knows potatoes, believe you me. 227 00:18:41,787 --> 00:18:44,085 That's very interesting. 228 00:18:44,623 --> 00:18:46,113 Don't be rude, Phillipe. 229 00:18:46,992 --> 00:18:50,985 Oh, russets. Russets. They are the best. 230 00:18:51,130 --> 00:18:52,961 Well, thank you very much. 231 00:18:53,031 --> 00:18:56,762 But I'm sure they have some fancy pomme de terre over there in France, too. 232 00:18:56,835 --> 00:18:58,097 Right, little lady? 233 00:18:58,170 --> 00:19:02,004 Right, Russell. Now, you know, there are just many, many 234 00:19:02,074 --> 00:19:03,735 interesting ways you can fix them. 235 00:19:03,976 --> 00:19:06,376 Like I know you people like pomme frites. 236 00:19:06,612 --> 00:19:08,842 Back home we call them fries. 237 00:19:08,914 --> 00:19:13,851 Now, you have your baked, you have your boiled, you have your broiled, 238 00:19:13,919 --> 00:19:18,253 you have your au gratin, and then you have those little tiny oochy things. 239 00:19:18,323 --> 00:19:20,587 They're just so cute you could just die. 240 00:19:20,659 --> 00:19:24,720 Now, I just love them 'cause you just pop them in. They go down like that. 241 00:19:30,135 --> 00:19:31,762 I want to thank you, Thomas. 242 00:19:32,404 --> 00:19:34,429 I'm having the time of my life. 243 00:19:36,942 --> 00:19:39,376 I think I'll go relieve Rick. No, wait a minute. 244 00:19:39,444 --> 00:19:42,242 I'll do that in a little bit. You guys have done more than your share. 245 00:19:42,314 --> 00:19:44,612 Why don't you have some fun, dance with somebody? 246 00:19:48,120 --> 00:19:49,644 Never learned to foxtrot. 247 00:19:51,223 --> 00:19:54,158 Sounds like everybody's having a good time. 248 00:20:01,967 --> 00:20:03,935 Here's looking at you, kid. 249 00:20:07,072 --> 00:20:09,939 Say? Thirsty for some bubbly? 250 00:20:12,978 --> 00:20:13,967 I forgot. 251 00:20:15,047 --> 00:20:16,412 You're driving 252 00:20:17,416 --> 00:20:18,405 and 253 00:20:18,917 --> 00:20:19,906 I'm guarding you. 254 00:20:31,663 --> 00:20:32,687 Whoopee. 255 00:20:34,499 --> 00:20:37,229 Goodnight, Peggy. Goodnight, Dr. Simms. 256 00:20:45,177 --> 00:20:47,475 Why don't you go home, Mr. Higgins? 257 00:20:47,546 --> 00:20:50,674 You're welcome to stay. Peggy will be on duty all night. 258 00:20:50,749 --> 00:20:53,741 But there's really nothing you can do here. 259 00:20:54,720 --> 00:20:56,551 Thank you, Doctor. I know that. 260 00:20:56,622 --> 00:20:59,716 But I'm awaiting a call from the police 261 00:20:59,791 --> 00:21:04,023 and I fear that if I make that long drive back I may well indeed miss it. 262 00:21:04,096 --> 00:21:05,393 So, l... 263 00:21:06,098 --> 00:21:07,531 Sure. 264 00:21:08,500 --> 00:21:10,365 He's sleeping now. 265 00:21:11,603 --> 00:21:14,163 Would you like to take a look at him? 266 00:21:15,741 --> 00:21:17,641 Yes, thank you. 267 00:21:29,655 --> 00:21:31,350 Okay. Okay. 268 00:21:31,423 --> 00:21:34,085 Go ahead. Name one good book this guy ever wrote. 269 00:21:34,159 --> 00:21:36,059 Go ahead. Go ahead. 270 00:21:36,128 --> 00:21:39,495 Tales of the South Pacific, The Fires of Spring, 271 00:21:39,564 --> 00:21:42,192 Floating World, The Bridges at Toko-Ri, 272 00:21:42,267 --> 00:21:45,896 The Bridge at Andau, The Drifters, 273 00:21:45,971 --> 00:21:48,735 Sayonara, Texas, Pace, The Covenant. 274 00:21:48,807 --> 00:21:51,298 Oh. And of course, Hawaii. 275 00:21:51,376 --> 00:21:53,173 What have you published? 276 00:21:56,315 --> 00:21:57,839 I want out! 277 00:21:57,916 --> 00:21:59,008 Never! 278 00:21:59,084 --> 00:22:00,881 You will suffer like I've been suffering. 279 00:22:00,952 --> 00:22:05,013 You are a fool. A petty, bitter, spiteful, little fool. 280 00:22:05,123 --> 00:22:06,920 And you, my dear Countessa, are a tramp! 281 00:22:10,062 --> 00:22:12,496 I think it's time we danced. 282 00:22:12,964 --> 00:22:14,261 Okay. 283 00:22:26,678 --> 00:22:30,170 Just one, and then I've got to go see my little friend. 284 00:22:31,083 --> 00:22:32,607 Why do you do that? 285 00:22:32,684 --> 00:22:35,346 What? Always be rude and argumentative in public? 286 00:22:35,420 --> 00:22:37,911 Or overly obstreperous and didactic? 287 00:22:37,989 --> 00:22:39,581 My shrink says I'm overcompensating. 288 00:22:39,658 --> 00:22:42,388 But I think it's normal, most of the time. 289 00:22:42,461 --> 00:22:44,895 I was talking about your bubblegum. 290 00:22:44,963 --> 00:22:47,693 Oh, you mean my Japanese bubblegum. 291 00:22:47,766 --> 00:22:49,859 Oh, that's because I just quit smoking. 292 00:22:49,935 --> 00:22:52,130 I mean, I was real hardcore. 293 00:22:52,204 --> 00:22:54,434 Two packs a day. No filters. 294 00:22:54,506 --> 00:22:56,838 But, then I found this really unique bubblegum 295 00:22:56,908 --> 00:23:00,400 while I was on this dig in Kyoto. Kyoto, Japan. Hmm. 296 00:23:00,479 --> 00:23:01,776 It's got a very strange flavor 297 00:23:01,847 --> 00:23:06,307 but once you get past that you can blow a bubble as big as the world 298 00:23:06,385 --> 00:23:10,617 and when it breaks it won't stick to your hair or your face. 299 00:23:15,660 --> 00:23:17,355 Or your mustache. 300 00:23:18,630 --> 00:23:20,154 The bases are loaded, there's two outs. 301 00:23:20,232 --> 00:23:22,928 We're at the bottom of the ninth and Elroy Face is in for the Pirates. 302 00:23:23,001 --> 00:23:24,901 Now, you remember Elroy Face? 303 00:23:24,970 --> 00:23:29,703 18 and 1 in '59. Now, that's an all-time winning percentage, pal. 304 00:23:29,775 --> 00:23:31,367 Ernie Banks is the batter. 305 00:23:31,443 --> 00:23:34,879 And my Cubbies... My Cubbies are three runs down. 306 00:23:35,347 --> 00:23:38,077 And I'm in the bleachers with my pop 307 00:23:38,450 --> 00:23:42,386 when old Elroy lets loose with a three and two forkball. 308 00:23:43,522 --> 00:23:45,649 And you know what Ernie did to that forkball? 309 00:23:45,724 --> 00:23:47,749 He made a touchdown. 310 00:23:48,560 --> 00:23:49,686 Did I say something wrong? 311 00:23:49,761 --> 00:23:52,696 No, it's the wrong sport. That's football. 312 00:23:53,432 --> 00:23:55,229 Ernie hit a homerun and my pop caught it. 313 00:23:55,300 --> 00:23:56,824 Oh, marvelous. 314 00:23:56,902 --> 00:24:00,338 Are you one of the guardians of this statue? 315 00:24:00,405 --> 00:24:02,771 Yeah. I guess you might say that. Yes. 316 00:24:02,841 --> 00:24:04,866 It is beautiful. Oh! 317 00:24:05,577 --> 00:24:09,911 I am the Countess Jacqueline Fabray Dumont. You may call me Countess. 318 00:24:10,682 --> 00:24:12,149 Rick Wright. 319 00:24:12,717 --> 00:24:16,847 I hope you will excuse me, I've just had another fight with my pig of a husband. 320 00:24:16,922 --> 00:24:20,688 I thought I would come to this spot for a little peace and quiet. 321 00:24:20,759 --> 00:24:23,887 I found this 'au makua has such tranquility. 322 00:24:24,529 --> 00:24:26,292 That's what I need in my life right now. 323 00:24:26,364 --> 00:24:31,461 Do you mind if I join you here to contemplate the beauty of this wonderful piece? 324 00:24:31,536 --> 00:24:34,164 Oh, no, not at all. In fact, I'm here all alone. 325 00:24:34,239 --> 00:24:35,706 Everybody else is having a good time 326 00:24:35,774 --> 00:24:38,572 and I'm standing around here talking to this statue. 327 00:24:38,643 --> 00:24:39,803 Pretty buggy, ain't it? 328 00:24:39,878 --> 00:24:42,142 No, not at all. I understand perfectly. 329 00:24:42,214 --> 00:24:44,648 Perhaps we have a kindred spirit. 330 00:24:44,716 --> 00:24:45,774 Yeah, right. 331 00:24:45,851 --> 00:24:48,786 Oh. Oh, I'm so sorry. I haven't offered you any champagne. 332 00:24:48,854 --> 00:24:50,845 I do apologize. Get your glass. 333 00:24:51,656 --> 00:24:53,180 Here. 334 00:24:53,725 --> 00:24:56,125 Oh, hey, thanks a lot, Countess. 335 00:24:56,895 --> 00:24:57,884 There. 336 00:24:58,129 --> 00:24:59,118 Mmm. 337 00:25:00,365 --> 00:25:03,300 You know, he married me for my money and my title. 338 00:25:03,368 --> 00:25:05,836 Your pig? I mean... Oh, I'm sorry. 339 00:25:06,671 --> 00:25:08,639 Here. Drink, Rick, drink. 340 00:25:10,876 --> 00:25:15,176 We will be happy and we will look at the 'au makua together. 341 00:25:19,351 --> 00:25:22,047 Listen, Thomas, I would one last time 342 00:25:22,120 --> 00:25:23,815 unequivocally and irrevocably 343 00:25:23,889 --> 00:25:26,949 Iike to apologize for being such a jerk before. 344 00:25:27,025 --> 00:25:29,493 I tend to get kind of emotional about artifacts. 345 00:25:29,561 --> 00:25:33,088 That's okay. You don't need to apologize. I understand. 346 00:25:33,164 --> 00:25:34,222 You do? Mmm-hmm. 347 00:25:34,299 --> 00:25:36,665 I sometimes get very emotional 348 00:25:38,103 --> 00:25:41,129 over things I get emotional about. 349 00:25:41,973 --> 00:25:44,100 You do understand! 350 00:25:45,644 --> 00:25:47,669 And now I would like to propose 351 00:25:47,746 --> 00:25:51,375 that you and I madly dance the rest of the night away. 352 00:25:51,716 --> 00:25:53,013 Okay? 353 00:25:53,585 --> 00:25:56,383 That sounds wonderful, but there is something I do have to do first. 354 00:25:56,454 --> 00:25:57,921 How about a rain check? 355 00:25:57,989 --> 00:25:59,217 Tomorrow night? 356 00:25:59,291 --> 00:26:01,623 Magnum, may I see you a moment? 357 00:26:05,297 --> 00:26:06,958 Excuse me. 358 00:26:12,637 --> 00:26:13,729 What is it? 359 00:26:13,805 --> 00:26:16,273 Your friend, Higgins. My phone. 360 00:26:16,341 --> 00:26:18,366 Says it's an emergency. 361 00:26:20,045 --> 00:26:21,342 T.C.? 362 00:26:29,788 --> 00:26:32,279 Right. I got it. I'm checking on it now. 363 00:26:32,357 --> 00:26:34,587 Oh, by the way, any change? 364 00:26:34,659 --> 00:26:36,684 Well, let me know, okay? Yeah. 365 00:26:37,095 --> 00:26:39,757 The guys we caught are from San Diego. Professional thieves. 366 00:26:39,831 --> 00:26:41,059 Yeah, so what? They're in jail. 367 00:26:41,132 --> 00:26:44,966 But they didn't arrive in Honolulu till noon, yesterday. 368 00:26:46,805 --> 00:26:48,830 Then they couldn't have been the guys that broke into the estate. 369 00:26:48,907 --> 00:26:50,465 And shot Apollo. 370 00:26:50,542 --> 00:26:52,271 That means there could be others onboard. 371 00:26:52,344 --> 00:26:54,312 Looks that way. Let's go. 372 00:26:54,779 --> 00:26:57,179 The plot thickens, eh, boys? 373 00:27:11,062 --> 00:27:13,155 We're gonna need a doctor. 374 00:27:20,271 --> 00:27:24,037 All Thieves on Deck, Book Two, by Captain James T. Lyle. 375 00:27:24,109 --> 00:27:25,667 After an exhaustive all night search, 376 00:27:25,744 --> 00:27:28,941 the weary private investigator, Timothy Mandan 377 00:27:29,014 --> 00:27:31,005 and his able sidekick, R.C., 378 00:27:31,082 --> 00:27:34,074 were unable to find the missing jade goddess. 379 00:27:34,152 --> 00:27:38,020 Meanwhile, his other friend, Dick, and the Princess barely clung to life. 380 00:27:38,089 --> 00:27:40,250 Perhaps the punishment by the gods 381 00:27:40,325 --> 00:27:43,089 for their brief, but illicitly torrid 382 00:27:46,097 --> 00:27:47,394 affair. 383 00:27:50,268 --> 00:27:52,736 That's garbage! Look, I swear she had nothing to do with it. 384 00:27:52,804 --> 00:27:54,066 All we did is talk. 385 00:27:54,139 --> 00:27:57,006 Rick, the spiked champagne came from her bottle. 386 00:27:57,075 --> 00:27:59,339 Thomas, why would she poison herself? 387 00:27:59,411 --> 00:28:00,673 I don't know. 388 00:28:00,745 --> 00:28:02,303 I mean, I'd like to ask her myself 389 00:28:02,380 --> 00:28:04,109 except the doc says she's too weak to talk. 390 00:28:04,182 --> 00:28:07,083 Or she's pretending to be too weak to talk. 391 00:28:07,819 --> 00:28:09,946 When's the last time you saw Phillipe? 392 00:28:10,021 --> 00:28:12,455 Who, that jerk that married her for her title? 393 00:28:12,524 --> 00:28:15,084 He was here all last night, he just left. 394 00:28:15,160 --> 00:28:17,025 Probably celebrating. 395 00:28:17,095 --> 00:28:19,154 Yeah, celebrating ashore. 396 00:28:20,565 --> 00:28:22,396 Or maybe selling the 'au makua. 397 00:28:22,467 --> 00:28:23,491 Huh? 398 00:28:23,568 --> 00:28:24,796 Hey, I tailed him to his cabin, 399 00:28:24,869 --> 00:28:27,030 he went inside, so I left him there. 400 00:28:27,105 --> 00:28:28,197 Why? 401 00:28:28,273 --> 00:28:31,003 Well, I'm betting my money on this Danny Frye guy. 402 00:28:31,076 --> 00:28:33,442 I decided to follow him around. 403 00:28:33,912 --> 00:28:35,038 And? 404 00:28:35,113 --> 00:28:37,547 And he was holed-up writing all morning. 405 00:28:37,615 --> 00:28:39,742 So, then I went back to check on Phillipe. 406 00:28:39,818 --> 00:28:42,548 The cruise director said he was gone ashore. 407 00:28:42,821 --> 00:28:44,311 Great. I knew it. 408 00:28:44,389 --> 00:28:47,017 Said he was going to get some medicine for his wife. 409 00:28:48,259 --> 00:28:50,887 Medicine? There's a whole infirmary here full of medicine. 410 00:28:50,962 --> 00:28:53,055 I'm going to find him. 411 00:28:53,131 --> 00:28:54,496 I'm with you. 412 00:28:54,566 --> 00:28:57,558 T.C., I think it's better if you stay here with Rick and keep looking. 413 00:28:57,635 --> 00:28:59,034 And can you try calling Higgins 414 00:28:59,104 --> 00:29:00,833 to see if any of his royalty connections 415 00:29:00,905 --> 00:29:02,805 can confirm the Countess and her husband? 416 00:29:04,375 --> 00:29:06,400 Hey, while you're at it, 417 00:29:07,178 --> 00:29:10,477 can you see if he can reach Robin about Danny Frye? 418 00:29:10,548 --> 00:29:12,743 If he's as hot a writer as he says he is, maybe he's heard of him. 419 00:29:12,817 --> 00:29:15,547 I don't trust that guy, either. Mmm-hmm. 420 00:29:15,887 --> 00:29:17,548 Any leads? 421 00:29:17,622 --> 00:29:18,816 Possibly. 422 00:29:18,890 --> 00:29:22,155 Swell. What can I do to help? You need a partner? 423 00:29:22,227 --> 00:29:24,923 Well, you can call the police, have them watch the airport and the boat basins. 424 00:29:24,996 --> 00:29:26,463 See, I think the 'au makua is on shore. 425 00:29:26,531 --> 00:29:28,294 I'll be back as soon as I can. 426 00:29:28,366 --> 00:29:31,028 Just make sure the Countess stays put. 427 00:29:37,942 --> 00:29:39,034 The doctor, um... 428 00:29:40,245 --> 00:29:42,839 The doctor says you're going to live, you know. 429 00:29:51,956 --> 00:29:54,754 I know what you're thinking. Things looked horrible. 430 00:29:54,826 --> 00:29:56,794 But this time, you're wrong. 431 00:29:56,861 --> 00:30:00,797 That's because it was obvious I was dealing with a rank amateur. 432 00:30:01,566 --> 00:30:04,296 First of all, Phillipe didn't cover his tracks very well. 433 00:30:04,369 --> 00:30:06,360 No double or triple switches of taxis. 434 00:30:06,437 --> 00:30:10,771 So the one guy who picked him up knew exactly where he dropped him off. 435 00:30:36,734 --> 00:30:38,827 I figured he was probably inside right now 436 00:30:38,903 --> 00:30:43,101 fencing the 'au makua to some bozo for probably about half-price. 437 00:30:44,108 --> 00:30:46,702 The big questions in my mind were whether he was going to 438 00:30:46,778 --> 00:30:49,508 come back to the ship for his wife or not, 439 00:30:49,581 --> 00:30:51,913 and whether the Countess was really poisoned, 440 00:30:51,983 --> 00:30:54,577 or was she just part of the act. 441 00:31:01,125 --> 00:31:05,118 Somehow, I figured I'd better ask him that myself. 442 00:31:38,329 --> 00:31:40,263 Well, I guess you were right. 443 00:31:40,331 --> 00:31:42,162 Things did look horrible. 444 00:31:42,233 --> 00:31:46,135 Poor, dumb Phillipe was probably double-crossed by his fence. 445 00:31:47,138 --> 00:31:48,628 Unless... 446 00:32:07,158 --> 00:32:08,989 She's got to be onboard. 447 00:32:09,060 --> 00:32:11,426 She was just checked back in 45 minutes ago. 448 00:32:11,496 --> 00:32:13,657 We'll split up and find her. 449 00:32:13,731 --> 00:32:15,631 This is one big boat. 450 00:32:15,700 --> 00:32:17,327 - Ship. - Ship. 451 00:32:17,402 --> 00:32:19,393 Whatever. It's gonna take us all day. 452 00:32:19,470 --> 00:32:22,200 Besides, what makes you think it was Peggy? 453 00:32:25,643 --> 00:32:28,043 Bad habits are hard to break. 454 00:32:36,788 --> 00:32:40,280 And the next number is I-17. 455 00:32:40,658 --> 00:32:42,125 Bingo! 456 00:33:07,986 --> 00:33:10,250 Hey, how's it going? You know, I was wondering if... 457 00:33:10,321 --> 00:33:13,222 Hey. Don't ever interrupt a writer. Ever. 458 00:33:14,058 --> 00:33:15,685 Oh, yeah, right. 459 00:33:37,482 --> 00:33:39,382 Plying me with expensive champagne 460 00:33:39,450 --> 00:33:41,975 will not make the slightest bit of difference, Phillip. 461 00:33:42,053 --> 00:33:43,918 I still want a divorce. 462 00:33:43,988 --> 00:33:46,252 Will you excuse us, Woodley? 463 00:33:49,627 --> 00:33:52,187 Till death us do part, Jackie. 464 00:33:52,263 --> 00:33:55,494 Please, don't leave out the "love and cherish," either. 465 00:33:56,534 --> 00:33:59,230 What a pathetic, hollow joke this has become. 466 00:33:59,504 --> 00:34:00,903 Hi, Peggy. 467 00:34:00,972 --> 00:34:02,132 Hi. 468 00:34:02,206 --> 00:34:04,834 I am going to take you for everything you have, Phillip. 469 00:34:06,077 --> 00:34:08,204 I love these old movies, too. 470 00:34:08,613 --> 00:34:13,915 Yeah, they're great. Romance, adventure, mystery. 471 00:34:21,859 --> 00:34:23,121 Damn. Where is it? 472 00:34:23,194 --> 00:34:24,957 What, your gum? Yeah. 473 00:34:25,029 --> 00:34:27,463 Well, how about a smoke instead? 474 00:34:27,532 --> 00:34:29,159 I don't smoke. Ah. 475 00:34:40,678 --> 00:34:42,441 I didn't do it. 476 00:34:42,747 --> 00:34:44,476 Come on, quiet. 477 00:34:47,285 --> 00:34:48,582 Do what? 478 00:34:48,653 --> 00:34:50,746 Don't play games. 479 00:34:51,022 --> 00:34:55,686 Okay, I did start smoking again, but I didn't kill Phillipe. 480 00:34:56,961 --> 00:34:59,452 Well, you were obviously there. 481 00:34:59,530 --> 00:35:00,861 What were you doing? 482 00:35:01,666 --> 00:35:05,602 I had this hunch that Phillipe and the Countess stole the 'au makua. 483 00:35:05,670 --> 00:35:07,137 I just wanted to get it back. 484 00:35:07,205 --> 00:35:08,194 For the people. 485 00:35:08,272 --> 00:35:10,399 That's beside the point. I don't have it. 486 00:35:10,475 --> 00:35:11,874 Shut up! 487 00:35:14,278 --> 00:35:17,213 Okay. Okay, let's just say I believe you, 488 00:35:20,451 --> 00:35:22,282 what made you think it was them? 489 00:35:22,353 --> 00:35:25,117 They were practically salivating over it in the display room. 490 00:35:25,189 --> 00:35:28,215 Well, so were you. What happened in the house? 491 00:35:28,893 --> 00:35:32,795 Well, I was outside, about to go in and confront the jerk, 492 00:35:32,964 --> 00:35:36,593 when there was a lot of shouting, and then there was this yell. 493 00:35:36,667 --> 00:35:39,693 And then a second later a car sped out the back way. 494 00:35:40,004 --> 00:35:42,097 Did you get a look at whoever was driving? 495 00:35:42,173 --> 00:35:44,198 Uh-uh. It happened too fast. 496 00:35:45,576 --> 00:35:48,909 Except it was a rental. There was this big sticker. 497 00:35:49,814 --> 00:35:52,476 Then you went in the house. 498 00:35:52,650 --> 00:35:56,108 Philippe was dead and the 'au makua was gone. 499 00:35:56,821 --> 00:35:59,085 Why didn't you call the police? 500 00:35:59,157 --> 00:36:02,854 That should be obvious, Thomas. I didn't want to be implicated. 501 00:36:02,927 --> 00:36:05,054 Well, you're gonna have to talk to them now. 502 00:36:05,129 --> 00:36:07,689 Do I have to? Yes! Go! 503 00:36:07,765 --> 00:36:08,925 I want out! 504 00:36:09,000 --> 00:36:10,058 Never! 505 00:36:10,134 --> 00:36:12,728 You will suffer like I have suffered. 506 00:36:13,437 --> 00:36:17,737 You are a fool. A bitter, spiteful, petty, little fool. 507 00:36:17,808 --> 00:36:20,072 And you, my dear, are a tramp! 508 00:36:27,385 --> 00:36:29,580 I think I believe you. 509 00:36:29,854 --> 00:36:31,253 You do? 510 00:36:31,489 --> 00:36:34,356 But you're still going to have to talk to the police. 511 00:36:34,425 --> 00:36:35,892 Will you come with me? 512 00:36:35,960 --> 00:36:38,155 No. There's somebody I have to talk to first. 513 00:36:38,229 --> 00:36:39,287 Who? 514 00:36:39,764 --> 00:36:41,994 A very good actress. 515 00:36:42,900 --> 00:36:44,800 Under ruthless but brilliant questioning 516 00:36:44,869 --> 00:36:48,100 by the famed private investigator, Timothy Mandan, 517 00:36:48,172 --> 00:36:52,472 the bogus Princess confessed to the theft of the priceless jade goddess. 518 00:36:52,543 --> 00:36:56,639 But who killed her charlatan husband and then stole it from him? 519 00:36:59,850 --> 00:37:03,809 That was the next mystery facing Mandan and his stalwart cohorts. 520 00:37:04,288 --> 00:37:07,724 The problem was, there were still about 600 suspects. 521 00:37:13,030 --> 00:37:14,827 To be continued. 522 00:37:16,734 --> 00:37:19,567 Higgins, I got your message. Why did you come? 523 00:37:19,637 --> 00:37:22,265 I'm going to attempt to do what you have so miserably failed at. 524 00:37:22,340 --> 00:37:24,035 I'm going to find the 'au makua. 525 00:37:24,108 --> 00:37:26,542 What about Apollo? What about the Governor's conference? 526 00:37:26,611 --> 00:37:28,704 My duty is here. Well, so is mine. 527 00:37:28,779 --> 00:37:31,771 And it seems like everybody onboard's taken a crack at stealing that thing. 528 00:37:31,849 --> 00:37:35,285 Perhaps because they realize who is guarding it, or was guarding it. 529 00:37:35,353 --> 00:37:37,651 Or perhaps because it's worth more than 20 grand. 530 00:37:37,722 --> 00:37:39,451 Nonsense. It was appraised. 531 00:37:39,557 --> 00:37:42,526 Now, I spoke to Mr. Masters, who had never heard of an up-and-coming novelist 532 00:37:42,593 --> 00:37:45,255 named Danny Frye. I think he's our man. 533 00:37:45,329 --> 00:37:48,890 Now, wait a second, Higgins. Just because a guy is not who he says he is 534 00:37:48,966 --> 00:37:50,433 does not mean he's our man. 535 00:37:50,501 --> 00:37:53,265 You have to operate from hard evidence. Like me. 536 00:37:53,337 --> 00:37:55,328 And just what is your hard evidence? 537 00:37:55,406 --> 00:37:58,375 Peggy Armbrister, the lady archeologist that I told you about, 538 00:37:58,442 --> 00:38:01,343 described the getaway car as a rental. 539 00:38:01,412 --> 00:38:03,277 A rental car from the same company that 540 00:38:03,347 --> 00:38:07,443 the cruise director booked for Danny Frye this very morning. 541 00:38:07,518 --> 00:38:09,918 That all fits. I know that. 542 00:38:09,987 --> 00:38:11,818 What? How can you know that? How can you know that? 543 00:38:11,889 --> 00:38:14,483 You evidence is circumstantial. Mine is concrete. 544 00:38:14,592 --> 00:38:17,288 Yes, but I have evidence that may be somewhat more empirical 545 00:38:17,361 --> 00:38:18,521 than your concrete. 546 00:38:18,596 --> 00:38:21,030 What? What is your evidence? How did you get it? 547 00:38:21,098 --> 00:38:22,292 From Apollo. 548 00:38:22,366 --> 00:38:23,628 Apollo? 549 00:38:24,001 --> 00:38:27,368 A small piece of human skin was found embedded in his claws. 550 00:38:27,438 --> 00:38:28,462 There was more in his fangs. 551 00:38:28,539 --> 00:38:32,305 It will be interesting to see how Frye's matches up to that. 552 00:38:32,376 --> 00:38:33,434 He was wearing a Band-Aid. 553 00:38:33,511 --> 00:38:36,071 Well, then, please direct me to him. 554 00:38:36,547 --> 00:38:37,809 How is Apollo? 555 00:38:37,882 --> 00:38:40,043 He's presently in lCU. 556 00:38:53,397 --> 00:38:55,058 He was right here. 557 00:39:06,210 --> 00:39:07,837 Pretty awful stuff, huh? 558 00:39:07,912 --> 00:39:09,072 Yeah. Real awful. 559 00:39:09,146 --> 00:39:10,841 My God, man. The murky meanderings 560 00:39:10,915 --> 00:39:13,907 of an erstwhile novelist are totally irrelevant. 561 00:39:13,984 --> 00:39:15,952 No. Not irrelevant at all. 562 00:39:16,020 --> 00:39:17,180 What's it say? 563 00:39:17,254 --> 00:39:19,950 "Bye, suckers. See you in Argentina." 564 00:39:32,403 --> 00:39:37,363 You have failed. Inexorably, unquestionably, and ignobly failed. 565 00:39:37,441 --> 00:39:41,434 Will you relax, Higgins? Can we try and think of this as a temporary setback? 566 00:39:41,512 --> 00:39:42,740 I knew it. I knew it was him. 567 00:39:42,813 --> 00:39:45,907 Because it is most obviously a permanent setback. 568 00:39:46,016 --> 00:39:47,608 Why? Higgins, l... 569 00:39:47,685 --> 00:39:50,449 We have already caught three sets of thieves. 570 00:39:50,521 --> 00:39:52,546 We're on a roll. We'll get this guy. 571 00:39:52,623 --> 00:39:56,059 I doubt Mr. Masters would finance an excursion to Buenos Aires. 572 00:39:56,127 --> 00:39:58,220 As a matter of fact, with the loss of the 'au makua, 573 00:39:58,295 --> 00:40:01,423 not to mention the loss of face on the part of Mr. Masters, 574 00:40:01,499 --> 00:40:04,798 I wonder if he'll further finance your future sponging off his good graces. 575 00:40:04,869 --> 00:40:06,200 All right, Higgins, that's enough! 576 00:40:06,270 --> 00:40:08,534 I know you're upset, I know you've got your mind on other things... 577 00:40:08,606 --> 00:40:11,131 The only thing on my mind is my duty. 578 00:40:11,208 --> 00:40:12,835 Thomas. Higgins. 579 00:40:14,879 --> 00:40:16,540 Let's keep some perspective on this. 580 00:40:16,614 --> 00:40:19,913 What I am trying to say is I don't think Danny Frye went to Argentina. 581 00:40:19,984 --> 00:40:21,747 Will you tell him that? 582 00:40:21,852 --> 00:40:23,080 Why? 583 00:40:23,154 --> 00:40:25,952 Why? I'll tell you why. It's real simple. 584 00:40:26,023 --> 00:40:28,753 Why, if Danny already had the 'au makua, 585 00:40:28,826 --> 00:40:30,589 after murdering Phillipe Dumont, 586 00:40:30,661 --> 00:40:35,223 would he sneak back onboard and leave us a nice public little note 587 00:40:35,299 --> 00:40:37,893 saying he went off to South America? 588 00:40:37,968 --> 00:40:39,629 Because he's crazy. 589 00:40:39,703 --> 00:40:42,968 Or maybe he doesn't want us to look for him here. 590 00:40:45,810 --> 00:40:50,941 Now, where would you go if you were in absolute total jeopardy aboard this ship? 591 00:40:56,687 --> 00:40:58,052 Lifeboats. 592 00:40:58,122 --> 00:41:00,022 No, that's too obvious. 593 00:41:00,090 --> 00:41:02,320 At any rate, they are all open. 594 00:41:06,630 --> 00:41:08,530 Not the launch. 595 00:41:16,607 --> 00:41:19,201 $10,000 if you say you never saw me. 596 00:41:21,712 --> 00:41:22,974 A piece? 597 00:41:25,082 --> 00:41:28,074 Well, make it 15. That'll be five for each one of you. 598 00:41:28,886 --> 00:41:32,049 Oh, that wouldn't leave you much of a profit margin, Danny. 599 00:41:32,122 --> 00:41:36,388 I mean, after all, the little guy's only worth 20 grand, right? 600 00:41:38,596 --> 00:41:41,190 Well, there's always sentimental value. 601 00:41:41,265 --> 00:41:43,825 Oh, I don't think so. Maybe for Peggy Armbrister it was. 602 00:41:43,901 --> 00:41:46,836 But somehow I think those pros from San Diego and you 603 00:41:46,904 --> 00:41:48,929 didn't quite have that heart of gold. 604 00:41:49,006 --> 00:41:51,099 You left out Phillipe and the Countess. 605 00:41:51,175 --> 00:41:54,474 Well, they've been seeing too many movies. Like The Maltese Falcon. 606 00:41:54,545 --> 00:41:57,480 Yeah, with Humphrey Bogart, Mary Astor, Peter Lorre, 607 00:41:57,548 --> 00:41:59,812 Sydney Greenstreet, Barton... T.C., please. 608 00:41:59,884 --> 00:42:03,684 And a fake statuette with a whole lot of precious gems painted over. 609 00:42:03,754 --> 00:42:06,154 Except in the end it was fake. 610 00:42:06,657 --> 00:42:09,421 Right. Oh, here come the police, now. 611 00:42:10,961 --> 00:42:12,087 Ow! 612 00:42:12,796 --> 00:42:14,354 Just kidding. 613 00:42:14,431 --> 00:42:15,523 Well, let's see if it matches. 614 00:42:15,599 --> 00:42:16,861 Matches what? 615 00:42:16,934 --> 00:42:18,162 Where the Doberman clawed you. 616 00:42:18,235 --> 00:42:20,760 What Doberman? I've got an ingrown hair and it got infected... 617 00:42:20,838 --> 00:42:22,362 He's lying. 618 00:42:22,439 --> 00:42:24,771 Maybe Apollo bit him somewhere else. 619 00:42:24,842 --> 00:42:27,072 Well, it doesn't matter now. 620 00:42:27,878 --> 00:42:29,641 Well done, Magnum. 621 00:42:29,713 --> 00:42:31,112 Thank you. 622 00:42:32,750 --> 00:42:35,150 My God! Have you lost your mind? 623 00:42:38,656 --> 00:42:39,884 Maybe. 624 00:42:48,332 --> 00:42:50,493 I think I want my lawyer. 625 00:42:55,506 --> 00:42:58,100 Espionage? Uh-huh. 626 00:42:58,175 --> 00:43:00,507 ClA? KGB? 627 00:43:00,945 --> 00:43:03,379 T.C.: Maybe it's atomic secrets. 628 00:43:03,614 --> 00:43:05,343 They're toys. 629 00:43:06,584 --> 00:43:09,109 You killed a man for some toy robots? 630 00:43:09,753 --> 00:43:12,153 Ah. Industrial espionage. 631 00:43:12,222 --> 00:43:15,191 The toy industry is one of the most competitive in the world. 632 00:43:15,259 --> 00:43:17,227 That's real true. 633 00:43:18,629 --> 00:43:21,928 And those negatives belong to me. He stole them. 634 00:43:22,866 --> 00:43:25,300 Top-secret designs for our Christmas line. 635 00:43:25,369 --> 00:43:28,861 And I want them back, Magnum. So, hand them over. 636 00:43:29,239 --> 00:43:30,228 Now! 637 00:43:30,307 --> 00:43:32,775 Don't move or I'll shoot. 638 00:43:34,011 --> 00:43:35,535 How am I doing? 639 00:43:35,613 --> 00:43:37,137 Not great. 640 00:43:37,214 --> 00:43:40,615 All righty. Nice and easy, everybody. 641 00:43:41,385 --> 00:43:44,354 Russell, get the negatives. Let's move it out. 642 00:43:44,421 --> 00:43:46,616 Not so fast, toots. 643 00:43:50,761 --> 00:43:52,592 You destroyed it! 644 00:44:43,380 --> 00:44:45,405 Help! Help! 645 00:44:45,482 --> 00:44:48,542 Well, do something. I can't swim! 646 00:44:48,619 --> 00:44:50,177 Then you shouldn't have jumped! 647 00:44:50,254 --> 00:44:52,381 Don't you understand? 648 00:44:58,162 --> 00:44:59,595 Help me! 649 00:45:00,330 --> 00:45:05,029 And so the final mystery of the illusive jade goddess 650 00:45:05,102 --> 00:45:07,070 was now over. 651 00:45:07,204 --> 00:45:12,642 And there was only one loose end for the intrepid Timothy Mandan to wrap up. 652 00:45:13,444 --> 00:45:15,469 Actually, several. 653 00:45:17,347 --> 00:45:19,178 I guess I owe you an apology 654 00:45:19,249 --> 00:45:23,015 I mean, I know things haven't been that great between us. 655 00:45:24,722 --> 00:45:29,284 But I'd kind of like to get off to a new start, you know. 656 00:45:30,127 --> 00:45:33,358 And maybe by us working together, we've got a shot at it. 657 00:45:33,430 --> 00:45:36,456 You know, you get a clue, then I get a clue and bam. 658 00:45:36,533 --> 00:45:38,160 We got them. 659 00:45:39,303 --> 00:45:40,736 You know, 660 00:45:42,906 --> 00:45:44,237 it's funny. 661 00:45:44,308 --> 00:45:46,242 It is really funny how something 662 00:45:46,310 --> 00:45:51,179 that appears to be so complex to everybody else, can really be so simple. 663 00:45:51,248 --> 00:45:55,241 Especially when you understand good old-fashioned deduction. 664 00:45:56,153 --> 00:45:59,520 Like, for instance, me figuring out the 'au makua was a fake. 665 00:45:59,823 --> 00:46:03,054 You know, all that King Kamehameha stuff, 666 00:46:03,127 --> 00:46:06,358 was nothing but an out and out fabrication 667 00:46:06,430 --> 00:46:10,298 told to Robin by that pawnbroker in Hong Kong. 668 00:46:12,836 --> 00:46:14,428 I mean, come on. 669 00:46:15,773 --> 00:46:19,436 Come on, I mean, the guy who sold it to him, the guy who was killed, 670 00:46:19,810 --> 00:46:21,471 was really working for Danny Frye, 671 00:46:21,545 --> 00:46:23,877 who himself was working for a rival toy company. 672 00:46:23,947 --> 00:46:26,177 So, it was obvious 673 00:46:26,550 --> 00:46:28,643 that he photographed the toy designs, 674 00:46:28,719 --> 00:46:30,687 put the film in the fake 'au makua, 675 00:46:30,754 --> 00:46:34,485 and was about to deliver it to Danny Frye, when he was shot. 676 00:46:34,558 --> 00:46:37,152 By Russell. Only his name wasn't Russell. 677 00:46:37,227 --> 00:46:40,958 But he's the guy who broke in here... That's another story. 678 00:46:41,031 --> 00:46:42,293 Anyway. 679 00:46:45,369 --> 00:46:46,961 I got him. 680 00:46:53,110 --> 00:46:55,078 Glad you made it, pal. 53615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.