All language subtitles for yellowstone.2018.s05e14.1080p.web.h264-successfulcrab_track3_NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,586 --> 00:00:17,550 โ™ช tense music 2 00:02:58,724 --> 00:03:01,240 โ™ช pulsing, dramatic music 3 00:04:05,827 --> 00:04:06,826 Did I see Jake's 4 00:04:06,827 --> 00:04:09,033 on Instagram now? Did you see that? 5 00:04:09,034 --> 00:04:10,861 I don't know how he's gonna manage both of his followers. 6 00:04:10,862 --> 00:04:13,550 - I'm one of them. - Hey, I followed you. 7 00:04:13,551 --> 00:04:14,999 And you? Yeah, three, I got three. 8 00:04:15,000 --> 00:04:16,171 That-That's what you're gonna 9 00:04:16,172 --> 00:04:17,723 do now, you're gonna be an influencer? 10 00:04:17,724 --> 00:04:19,412 Go to a truck stop and say, "I'll post from here 11 00:04:19,413 --> 00:04:20,826 if you'll give me some free nachos"? 12 00:04:20,827 --> 00:04:23,688 - Extra cheese. - Free nachos! 13 00:04:23,689 --> 00:04:25,964 Hey, do you remember... do you remember Stacy's? 14 00:04:25,965 --> 00:04:27,412 Remember that old saloon? 15 00:04:27,413 --> 00:04:28,826 There's a-- there's a saloon 16 00:04:28,827 --> 00:04:30,861 - Do I remember Stacy's? - in Gateway. 17 00:04:30,862 --> 00:04:32,826 And back in its day, it was pretty wild. 18 00:04:32,827 --> 00:04:34,516 In the men's bathroom, there's a hole 19 00:04:34,517 --> 00:04:36,688 in the drywall above the urinal. 20 00:04:36,689 --> 00:04:38,171 And the staff put a sign there that says, 21 00:04:38,172 --> 00:04:40,343 "Customer looked down and saw the size 22 00:04:40,344 --> 00:04:42,205 of his penis and put his head through the wall 23 00:04:42,206 --> 00:04:43,654 out of fucking despair." 24 00:04:43,655 --> 00:04:45,171 That's how-- that's how rank 25 00:04:45,172 --> 00:04:46,723 this place is. So, we're-- 26 00:04:46,724 --> 00:04:47,999 we're outside, and there's this old boy, 27 00:04:48,000 --> 00:04:48,999 and he's very drunk. 28 00:04:49,000 --> 00:04:50,654 And he sees us, 29 00:04:50,655 --> 00:04:52,550 and he throws his keys 30 00:04:52,551 --> 00:04:54,895 as hard as he can, hits Rip in the chest. 31 00:04:54,896 --> 00:04:56,516 He says, "Where's my fucking truck?!" 32 00:04:56,517 --> 00:04:58,619 Like he's a valet. Like he know-- like he knows 33 00:04:58,620 --> 00:05:00,205 where the fucking truck is. 34 00:05:00,206 --> 00:05:02,688 - You remember this? - Shit, yeah. How could I forget? 35 00:05:04,241 --> 00:05:05,585 And Rip looks at him and says, 36 00:05:05,586 --> 00:05:07,102 "Son, you would think 37 00:05:07,103 --> 00:05:08,689 there were ten of me." 38 00:05:09,689 --> 00:05:11,067 And he-he was drunk, 39 00:05:11,068 --> 00:05:12,895 but he wasn't stupid, so he grabs his keys 40 00:05:12,896 --> 00:05:15,274 and off he goes. We hop in our truck and leave. 41 00:05:15,275 --> 00:05:17,102 Ryan looks at him and just goes, "Rip, where did 42 00:05:17,103 --> 00:05:19,412 you hear that? That's the funniest thing I ever heard." 43 00:05:19,413 --> 00:05:20,930 And Rip says, "Yeah, 44 00:05:20,931 --> 00:05:22,310 it wasn't funny first time I heard it." 45 00:05:25,103 --> 00:05:26,551 Trust me, it wasn't. 46 00:05:27,448 --> 00:05:29,240 I can't ever get you 47 00:05:29,241 --> 00:05:30,930 to a bar. But you've been to every bar in the fucking state 48 00:05:30,931 --> 00:05:33,067 - with this son of a bitch. - Hold on-- hold on a second. 49 00:05:33,068 --> 00:05:35,067 I've taken you to two bars, and I'm O for two 50 00:05:35,068 --> 00:05:36,930 getting your ass home. Don't start with me, now. 51 00:05:36,931 --> 00:05:39,102 Jimmy, let's go. 52 00:05:39,103 --> 00:05:40,619 - We got to get on the road. - You're riding back 53 00:05:40,620 --> 00:05:42,033 - with us? - Fuck no, I'm not riding back 54 00:05:42,034 --> 00:05:43,930 with you. I'm driving to the airport 55 00:05:43,931 --> 00:05:44,757 and I'm gonna get out and you're gonna drive to fucking Texas. 56 00:05:44,758 --> 00:05:46,895 - Let's go. - Yes, sir. 57 00:05:46,896 --> 00:05:48,378 Might be heading your way soon, amigo. 58 00:05:48,379 --> 00:05:49,861 Yeah, you found an outfit? 59 00:05:49,862 --> 00:05:50,930 Yeah, it's called my Capri Camper. 60 00:05:50,931 --> 00:05:52,964 He's gonna babysit me 61 00:05:52,965 --> 00:05:53,757 - on the rodeo circuit. - Tough job. 62 00:05:53,758 --> 00:05:55,033 Somebody's got to do it. 63 00:05:55,034 --> 00:05:56,240 You need anything, you holler, 64 00:05:56,241 --> 00:05:57,000 - all right? - Thanks, bud. 65 00:05:58,068 --> 00:05:59,067 Travis, thank you. 66 00:05:59,068 --> 00:06:01,102 My pleasure. Boy, those legs 67 00:06:01,103 --> 00:06:02,481 do go all the way to the ground, don't they? 68 00:06:02,482 --> 00:06:03,688 Get the fuck out of here, will you? 69 00:06:12,103 --> 00:06:13,551 Travis? 70 00:06:15,344 --> 00:06:19,240 Well, if you're looking for, like, loper or turnback help, 71 00:06:19,241 --> 00:06:21,000 I, uh... 72 00:06:21,965 --> 00:06:24,447 I could use the work. 73 00:06:24,448 --> 00:06:25,964 Yeah? Why's that? What's wrong with here? 74 00:06:25,965 --> 00:06:27,965 Too many memories. 75 00:06:29,103 --> 00:06:30,792 Well, I can ride. You know I can. 76 00:06:30,793 --> 00:06:32,999 Yeah. Yeah, no, I've seen you ride. 77 00:06:33,000 --> 00:06:34,274 Let me tell you what, 78 00:06:34,275 --> 00:06:35,550 why don't you ask Jimmy 79 00:06:35,551 --> 00:06:37,102 what working for me is like, 80 00:06:37,103 --> 00:06:39,000 so you know what you're getting into, all right? 81 00:06:43,241 --> 00:06:45,102 What's working for that asshole like? 82 00:06:45,103 --> 00:06:46,999 It's a hell that has to be experienced 83 00:06:47,000 --> 00:06:48,688 to be fully comprehended. 84 00:06:48,689 --> 00:06:50,343 Well, is he fair? 85 00:06:50,344 --> 00:06:52,136 I mean, he's not gonna chew your ass for no reason, 86 00:06:52,137 --> 00:06:55,171 but he... he's really good at finding reasons. 87 00:06:55,172 --> 00:06:56,999 That's fair. 88 00:06:57,000 --> 00:06:59,343 I love him. Jimmy's so happy to see me every weekend, 89 00:06:59,344 --> 00:07:01,585 it's like a new puppy every Saturday. 90 00:07:01,586 --> 00:07:02,895 Jimmy, let's go! Fuck! 91 00:07:04,103 --> 00:07:06,137 - That's disgusting. - I like it. 92 00:07:09,448 --> 00:07:10,930 Any time. 93 00:07:10,931 --> 00:07:12,412 - There's no rush whatsoever. - Yep, yep. 94 00:07:12,413 --> 00:07:14,136 We're just-- we're on your timeline. 95 00:07:14,137 --> 00:07:15,723 Disconnect your phone. I don't want to listen 96 00:07:15,724 --> 00:07:17,068 to yacht rock for an hour. 97 00:07:18,965 --> 00:07:20,550 I'll be there in a week. 98 00:07:20,551 --> 00:07:22,034 All right. 99 00:07:25,793 --> 00:07:27,240 Now go buy an audiobook 100 00:07:27,241 --> 00:07:28,240 and learn how to speak fucking English, 101 00:07:28,241 --> 00:07:29,792 'cause I don't talk hillbilly, 102 00:07:29,793 --> 00:07:30,723 and I ain't trying to fucking learn. Go. 103 00:07:30,724 --> 00:07:32,033 See you in a week. 104 00:07:32,034 --> 00:07:34,412 - Yes, sir. - Seat belts, Emily. 105 00:07:34,413 --> 00:07:36,689 Not you, Jimmy. No one gives a shit if you live. 106 00:07:39,896 --> 00:07:41,757 Tried to warn you, Teeter. 107 00:07:41,758 --> 00:07:43,723 โ™ช wistful music 108 00:07:52,068 --> 00:07:54,378 Five hundred, let's do it. 109 00:07:54,379 --> 00:07:56,067 I've never even seen $500. 110 00:07:56,068 --> 00:07:57,964 - Come on. - Give me a break. 111 00:07:57,965 --> 00:07:59,067 - What you want to do with that? - Come on. Come on. 112 00:07:59,068 --> 00:08:00,619 - You like it? - Come on. 113 00:08:00,620 --> 00:08:02,654 - Ooh, bad luck for me. - Ooh, look there, 114 00:08:02,655 --> 00:08:04,136 - buddy. - All right, Teeter. 115 00:08:04,137 --> 00:08:05,585 Looks like I'm headed to Texas. 116 00:08:05,586 --> 00:08:07,136 Yeah? 117 00:08:07,137 --> 00:08:09,205 What about you? 118 00:08:09,206 --> 00:08:10,481 I'm gonna stop wasting time. 119 00:08:10,482 --> 00:08:12,206 Well, that ain't a direction. 120 00:08:13,206 --> 00:08:14,413 Yeah, it is. 121 00:08:22,310 --> 00:08:25,516 Hey, baby, take a shower. You smell like a hyena. 122 00:08:25,517 --> 00:08:27,171 How do you know what a hyena smells like? 123 00:08:27,172 --> 00:08:30,274 I don't, but I assume. 124 00:08:30,275 --> 00:08:31,826 And I assume they smell like you. 125 00:08:35,344 --> 00:08:37,033 What are you doing? 126 00:08:37,034 --> 00:08:39,551 I want to show you something. 127 00:08:41,655 --> 00:08:43,930 So, I'm not the expert, 128 00:08:43,931 --> 00:08:46,274 but... 129 00:08:46,275 --> 00:08:47,999 around 600 pairs, 130 00:08:48,000 --> 00:08:49,654 irrigated hay meadows, 131 00:08:49,655 --> 00:08:51,206 little house, big barn. 132 00:08:52,310 --> 00:08:54,136 How many acres? 133 00:08:54,137 --> 00:08:56,688 Seven thousand deeded, another 20 in a BLM lease. 134 00:08:56,689 --> 00:08:59,171 You could use that for yearlings, right? 135 00:08:59,172 --> 00:09:01,895 Mm-hmm. Where is it? 136 00:09:01,896 --> 00:09:04,723 - 40 miles west of Dillon. - Mm-hmm. 137 00:09:04,724 --> 00:09:07,240 Over two hours from an airport. 138 00:09:07,241 --> 00:09:09,068 Not a fucking ski resort in sight. 139 00:09:11,724 --> 00:09:13,068 You think you could make a living here? 140 00:09:14,241 --> 00:09:17,240 Uh, I mean, you're not gonna 141 00:09:17,241 --> 00:09:19,171 get rich, but you can pay the bills. 142 00:09:19,172 --> 00:09:22,343 Well, you let me worry about the rich part. 143 00:09:22,344 --> 00:09:24,240 It's far from town, honey. 144 00:09:24,241 --> 00:09:25,240 I hate town. 145 00:09:25,241 --> 00:09:27,378 And far from a bar. 146 00:09:27,379 --> 00:09:28,620 You'll build me a bar. 147 00:09:29,586 --> 00:09:31,723 Mm-hmm. That I can do. 148 00:09:31,724 --> 00:09:34,343 Well, what do you think? 149 00:09:34,344 --> 00:09:35,792 I mean, look, it's, uh, 150 00:09:35,793 --> 00:09:38,688 it's good country, all old ranches. 151 00:09:38,689 --> 00:09:41,033 And ain't nobody from the city 152 00:09:41,034 --> 00:09:42,516 gonna want to put up with them winters. 153 00:09:42,517 --> 00:09:44,792 So you could make something like this work? 154 00:09:44,793 --> 00:09:47,205 Yeah, I could make something like this work. 155 00:09:47,206 --> 00:09:50,516 Well, that's a relief. I bought it this morning. 156 00:09:50,517 --> 00:09:52,551 Whoa, whoa, you did what? 157 00:09:54,000 --> 00:09:55,205 Who's gonna run this place, Beth? 158 00:09:55,206 --> 00:09:57,205 I'll explain that tomorrow. 159 00:10:29,310 --> 00:10:30,620 Fuck it. 160 00:10:42,241 --> 00:10:43,516 Hello? 161 00:10:43,517 --> 00:10:45,688 โ™ช somber music 162 00:11:03,000 --> 00:11:04,000 Morning, baby. 163 00:11:11,379 --> 00:11:13,034 What happened? 164 00:11:14,413 --> 00:11:17,206 Funeral home called. He's ready. 165 00:11:19,482 --> 00:11:20,689 Okay. 166 00:11:22,448 --> 00:11:24,136 Can I help you with the service? 167 00:11:24,137 --> 00:11:25,655 No service. 168 00:11:26,827 --> 00:11:28,585 Just Kayce and... 169 00:11:28,586 --> 00:11:31,000 you and the cowboys. 170 00:11:33,000 --> 00:11:34,585 Gonna need a preacher 171 00:11:34,586 --> 00:11:36,136 or the first thing my father will do 172 00:11:36,137 --> 00:11:38,793 in his grave is roll over in it. 173 00:11:41,310 --> 00:11:43,103 Well, when do you want to do it? 174 00:11:44,448 --> 00:11:46,448 How fast can you dig a hole? 175 00:11:47,689 --> 00:11:49,826 I mean, we still have the excavator, but, I mean, 176 00:11:49,827 --> 00:11:52,550 give me a couple hours. You just tell me where. 177 00:11:52,551 --> 00:11:54,655 Beside my mother. 178 00:11:58,103 --> 00:12:00,206 You know which one that is? 179 00:12:01,482 --> 00:12:03,862 Yeah, I know which one. 180 00:12:30,172 --> 00:12:32,241 Lynelle? 181 00:12:33,724 --> 00:12:35,896 We're doing it today. 182 00:12:50,206 --> 00:12:52,378 Remind me not to go a month without seeing you again. 183 00:12:52,379 --> 00:12:53,481 Goddamn. 184 00:12:53,482 --> 00:12:55,378 I have horses to ride today. 185 00:12:55,379 --> 00:12:56,343 Hey, little ears. 186 00:12:56,344 --> 00:12:58,826 - Where? - Mine. 187 00:12:58,827 --> 00:13:00,447 - Oh, my God. - You know what they say 188 00:13:00,448 --> 00:13:02,792 about guys with little ears, don't you, Ryan? 189 00:13:02,793 --> 00:13:04,757 Oh, really? Is that what they say, Lloyd? 190 00:13:04,758 --> 00:13:06,895 Well, you must have to tuck your pecker 191 00:13:06,896 --> 00:13:08,067 in your boot. Judging by the size of those 192 00:13:08,068 --> 00:13:09,895 mud flaps stuck on your head, 193 00:13:09,896 --> 00:13:11,274 I'm surprised the wind doesn't blow you off your horse 194 00:13:11,275 --> 00:13:12,688 like a fucking kite. 195 00:13:12,689 --> 00:13:14,067 Get out of here. 196 00:13:23,586 --> 00:13:25,206 I got to take this one with me. 197 00:13:29,620 --> 00:13:31,827 Y'all want to come take a seat? 198 00:13:38,965 --> 00:13:40,792 Does everyone know where they're going? 199 00:13:40,793 --> 00:13:43,343 Ethan and I hired on down to the N Bar. 200 00:13:43,344 --> 00:13:46,550 Well, that's a good outfit. Teeter, how about you? 201 00:13:46,551 --> 00:13:47,930 Uh, Travis hired me. 202 00:13:47,931 --> 00:13:50,102 Shit. God help you. 203 00:13:50,103 --> 00:13:51,309 Ryan? 204 00:13:51,310 --> 00:13:53,412 Think I'm just gonna wander for a bit. 205 00:13:53,413 --> 00:13:56,103 Wandering don't pay so good. 206 00:13:57,758 --> 00:14:00,274 - Here you go. - Thank you. 207 00:14:00,275 --> 00:14:02,205 Yeah. 208 00:14:02,206 --> 00:14:04,309 Thank you, sir. 209 00:14:04,310 --> 00:14:05,481 - Jake. - Thank you, sir. 210 00:14:05,482 --> 00:14:06,792 - Teeter. - Thank you. 211 00:14:06,793 --> 00:14:07,999 - Walker. - Thank you. 212 00:14:08,000 --> 00:14:09,516 Yeah. 213 00:14:09,517 --> 00:14:11,481 I just got a favor to ask. 214 00:14:11,482 --> 00:14:13,000 What do you need? 215 00:14:15,655 --> 00:14:17,586 Get ready and meet me outside. 216 00:14:34,620 --> 00:14:37,516 How far over do you think we should put him? 217 00:14:37,517 --> 00:14:39,688 Well, let's put him as close as we can. 218 00:14:39,689 --> 00:14:42,517 And let's pile all the dirt on this side. 219 00:14:51,034 --> 00:14:53,792 Last night went smooth? 220 00:14:53,793 --> 00:14:56,343 They'll never be able to find them. 221 00:14:56,344 --> 00:14:59,482 And if they do, they'll never be able to get them. 222 00:15:00,620 --> 00:15:02,724 You think that'll stop them? 223 00:15:05,034 --> 00:15:06,965 I think it'll anger them. 224 00:15:08,551 --> 00:15:10,448 Then they'll make a lot of noise. 225 00:15:12,586 --> 00:15:14,896 Then people will start paying attention. 226 00:15:16,068 --> 00:15:18,724 Then we start making noise. 227 00:15:20,758 --> 00:15:22,688 โ™ช pensive music 228 00:15:48,758 --> 00:15:50,067 Monica. 229 00:15:50,068 --> 00:15:52,688 I must say, 230 00:15:52,689 --> 00:15:54,516 your husband has me curious. 231 00:15:54,517 --> 00:15:56,378 You and me both. 232 00:15:56,379 --> 00:15:58,343 Not even the wife knows? 233 00:15:59,862 --> 00:16:01,620 Not even the wife. 234 00:16:08,689 --> 00:16:10,136 Should I stay inside? 235 00:16:10,137 --> 00:16:12,620 Affects you, too, buddy. 236 00:16:13,931 --> 00:16:16,274 Affects all of us. 237 00:16:16,275 --> 00:16:19,619 - Kayce. - Morning. 238 00:16:19,620 --> 00:16:21,964 Y'all want to sit on the porch? 239 00:16:21,965 --> 00:16:24,000 We'll sit wherever you tell us. 240 00:16:32,689 --> 00:16:34,310 We call this East Camp. 241 00:16:35,827 --> 00:16:39,964 Doesn't connect with the ranch, except through the BLM lease. 242 00:16:39,965 --> 00:16:43,516 When the wolves push in, we'd lose 40 calves a spring. 243 00:16:43,517 --> 00:16:45,448 You couldn't hunt them back then, so... 244 00:16:46,482 --> 00:16:48,930 East Camp's not big enough to run a whole outfit over here, 245 00:16:48,931 --> 00:16:50,447 and it's too big for one man to cover, 246 00:16:50,448 --> 00:16:52,000 so my grandfather shut it down. 247 00:16:55,137 --> 00:16:58,792 But it's big enough for us. 248 00:16:58,793 --> 00:17:01,826 I can make a living here. 249 00:17:01,827 --> 00:17:04,689 Get out from under the weight of this thing. 250 00:17:08,241 --> 00:17:09,723 My family can't afford 251 00:17:09,724 --> 00:17:11,724 the inheritance tax on the ranch. 252 00:17:13,034 --> 00:17:15,171 I wouldn't think so. 253 00:17:15,172 --> 00:17:17,034 You can't afford to buy it. 254 00:17:18,034 --> 00:17:20,516 I wish I could, Kayce. 255 00:17:20,517 --> 00:17:23,826 Only corporations have the money to buy your land. 256 00:17:23,827 --> 00:17:25,895 And then it is land no more. 257 00:17:25,896 --> 00:17:29,826 Subdivisions, shopping centers and condos, 258 00:17:29,827 --> 00:17:32,654 airports and ski resorts. 259 00:17:32,655 --> 00:17:34,378 Everything they flee they will 260 00:17:34,379 --> 00:17:36,619 recreate on your land. 261 00:17:36,620 --> 00:17:38,586 I know. 262 00:17:40,620 --> 00:17:43,723 My vision told me of two paths. 263 00:17:43,724 --> 00:17:46,481 On one, my family. 264 00:17:46,482 --> 00:17:47,758 On the other, the ranch. 265 00:17:48,896 --> 00:17:50,758 I could only save one. 266 00:17:52,310 --> 00:17:54,654 I used to think that meant that one couldn't be saved. 267 00:17:54,655 --> 00:17:57,586 Then I realized it only meant that I couldn't save it. 268 00:17:58,862 --> 00:18:00,482 But you can. 269 00:18:04,793 --> 00:18:09,033 When my ancestors came here, land sold for $1.25 an acre, 270 00:18:09,034 --> 00:18:11,619 back when it was your land. 271 00:18:11,620 --> 00:18:13,067 Even though you didn't sell it, 272 00:18:13,068 --> 00:18:15,103 that's what it sold for when they took it. 273 00:18:17,862 --> 00:18:19,931 And that's the price I offer you. 274 00:18:21,482 --> 00:18:22,757 Under two conditions: 275 00:18:22,758 --> 00:18:25,241 East Camp I keep for my family. 276 00:18:26,275 --> 00:18:27,654 And you can never develop the Yellowstone 277 00:18:27,655 --> 00:18:29,447 and you can never sell it. 278 00:18:29,448 --> 00:18:31,378 โ™ช hopeful music 279 00:18:36,275 --> 00:18:38,240 We can't sell our land, Kayce. 280 00:18:38,241 --> 00:18:40,481 We have laws that forbid it. 281 00:18:40,482 --> 00:18:43,240 Is your sister okay with this? 282 00:18:43,241 --> 00:18:45,482 She's okay with it. 283 00:18:47,793 --> 00:18:50,758 I made a promise to your father once... 284 00:18:52,827 --> 00:18:55,412 ...that I would one day have this land. 285 00:18:55,413 --> 00:18:58,758 And I would return it to the state that man found it. 286 00:19:00,034 --> 00:19:02,793 I would remove any evidence that he had been here. 287 00:19:04,827 --> 00:19:06,689 I'm sure he took it as a threat. 288 00:19:08,000 --> 00:19:10,137 And at the time, that's how I meant it. 289 00:19:11,379 --> 00:19:14,274 But your people are buried in that land 290 00:19:14,275 --> 00:19:15,827 and so are mine. 291 00:19:17,724 --> 00:19:19,758 It is sacred. 292 00:19:21,655 --> 00:19:23,724 And that's how we will treat it. 293 00:19:25,862 --> 00:19:28,137 That's all I ask. 294 00:19:52,896 --> 00:19:54,757 This knife 295 00:19:54,758 --> 00:19:57,000 wears my blood. 296 00:20:24,896 --> 00:20:27,793 This knife wears mine. 297 00:20:36,482 --> 00:20:37,793 We are brothers now. 298 00:20:39,724 --> 00:20:41,654 To each other 299 00:20:41,655 --> 00:20:43,862 and to the land. 300 00:20:44,862 --> 00:20:46,862 I will deed this East Camp back to you. 301 00:20:47,827 --> 00:20:51,551 So your family forever has a home. 302 00:21:16,758 --> 00:21:18,620 We're free now. 303 00:21:26,689 --> 00:21:28,758 Yeah? 304 00:21:52,103 --> 00:21:54,067 You gonna need another shower. 305 00:21:54,068 --> 00:21:56,033 - We all are. - Y'all can go 306 00:21:56,034 --> 00:21:56,931 get cleaned up. 307 00:22:13,827 --> 00:22:15,344 Look at that. 308 00:22:17,896 --> 00:22:21,136 I ain't the biggest believer in signs. 309 00:22:21,137 --> 00:22:23,930 But I'll take that one. 310 00:22:23,931 --> 00:22:25,862 Yeah, me too. 311 00:22:28,758 --> 00:22:30,896 Beth bought a ranch outside of Dillon. 312 00:22:31,862 --> 00:22:33,136 A big hole. 313 00:22:33,137 --> 00:22:35,240 - Yeah. - You won't forget the winter. 314 00:22:35,241 --> 00:22:37,136 Mm. No. 315 00:22:37,137 --> 00:22:40,067 Mosquitoes the size of sparrows in the summer. 316 00:22:40,068 --> 00:22:42,136 True enough. 317 00:22:42,137 --> 00:22:44,654 Ought to keep them fucking Californians away, though. 318 00:22:44,655 --> 00:22:46,792 Yeah. 319 00:22:46,793 --> 00:22:49,585 So, have you figured out what you're gonna do? 320 00:22:49,586 --> 00:22:52,481 I think we got a room for an old, busted-up cowboy. 321 00:22:52,482 --> 00:22:54,792 I want to pull that loose string 322 00:22:54,793 --> 00:22:57,000 out of West Yellowstone. 323 00:22:58,344 --> 00:23:01,550 See if I can talk some sense into these city folks. 324 00:23:01,551 --> 00:23:03,240 Good luck. 325 00:23:03,241 --> 00:23:05,551 If I can't cowboy here... 326 00:23:07,413 --> 00:23:10,102 ...just rather not do it at all. 327 00:23:10,103 --> 00:23:12,895 Well, brother, if you change your mind, 328 00:23:12,896 --> 00:23:14,793 our door is always open. 329 00:23:15,724 --> 00:23:17,067 Thank you. 330 00:23:17,068 --> 00:23:18,413 Yep. 331 00:23:25,448 --> 00:23:27,827 Anything else to do around here? 332 00:23:28,862 --> 00:23:30,274 Soon as we fill this hole, 333 00:23:30,275 --> 00:23:32,000 we're done. 334 00:23:43,413 --> 00:23:47,136 As both the state of Montana and my family 335 00:23:47,137 --> 00:23:49,585 reel from the loss of our governor 336 00:23:49,586 --> 00:23:52,136 and my father, 337 00:23:52,137 --> 00:23:55,447 our suffering is compounded with new evidence 338 00:23:55,448 --> 00:23:57,550 that indicates foul play 339 00:23:57,551 --> 00:23:59,620 in the death of John Dutton. 340 00:24:01,689 --> 00:24:05,171 Furthermore, an attorney for the development group 341 00:24:05,172 --> 00:24:08,654 tasked with ushering Paradise Valley into the 21st century 342 00:24:08,655 --> 00:24:11,619 was found murdered in broad daylight. 343 00:24:11,620 --> 00:24:13,930 While no physical evidence 344 00:24:13,931 --> 00:24:16,688 connecting these events exists, 345 00:24:16,689 --> 00:24:19,655 empirical evidence screams a connection. 346 00:25:06,862 --> 00:25:10,343 My father's death is more than just a murder. 347 00:25:10,344 --> 00:25:12,688 It's the outright defiance of the rule of law. 348 00:25:12,689 --> 00:25:14,516 My father's murder 349 00:25:14,517 --> 00:25:17,033 was not just the murder of a man. 350 00:25:17,034 --> 00:25:18,240 It was the murder of Montanans' right 351 00:25:18,241 --> 00:25:20,171 to choose their representatives 352 00:25:20,172 --> 00:25:21,757 and for those representatives 353 00:25:21,758 --> 00:25:24,033 to freely execute the will of the people. 354 00:25:24,034 --> 00:25:25,688 John Dutton's murder 355 00:25:25,689 --> 00:25:27,516 is an attack on your liberty, 356 00:25:27,517 --> 00:25:29,585 a murder of your freedom. 357 00:25:29,586 --> 00:25:32,378 As the highest-ranking law enforcement agent in the state, 358 00:25:32,379 --> 00:25:34,205 it is my sworn duty 359 00:25:34,206 --> 00:25:36,550 to seek justice on your behalf, 360 00:25:36,551 --> 00:25:39,930 to wrest from the unjust your liberty 361 00:25:39,931 --> 00:25:43,724 and to return to you your freedom. 362 00:26:20,517 --> 00:26:22,240 I can get everybody to come up here. 363 00:26:22,241 --> 00:26:24,412 We can walk down together. 364 00:26:24,413 --> 00:26:27,413 In these fucking shoes? Are you kidding me? 365 00:26:28,620 --> 00:26:29,757 I'll drive down. 366 00:26:29,758 --> 00:26:31,930 Walking down is tradition, Beth. 367 00:26:31,931 --> 00:26:35,102 Your family's been doing it for 120 years. 368 00:26:35,103 --> 00:26:37,000 And how do we gain from that tradition? 369 00:26:38,000 --> 00:26:39,343 I do not need ceremony 370 00:26:39,344 --> 00:26:42,000 to highlight the magnitude of this moment. 371 00:26:45,379 --> 00:26:46,827 I am well aware. 372 00:26:52,000 --> 00:26:54,240 Hey, so we're just gonna come to you. 373 00:26:54,241 --> 00:26:55,930 Yeah. 374 00:26:55,931 --> 00:26:57,757 Everyone's ready when you are. 375 00:27:05,241 --> 00:27:06,413 She seems pretty mad. 376 00:27:07,413 --> 00:27:10,171 Some people deal with death differently. 377 00:27:10,172 --> 00:27:12,344 She has a right to be mad on this one. 378 00:27:13,310 --> 00:27:14,758 Let's go. 379 00:27:29,655 --> 00:27:31,310 Guess when she said she'll drive, she meant just her. 380 00:27:32,275 --> 00:27:33,481 I guess so. 381 00:27:33,482 --> 00:27:34,724 Come on. 382 00:27:35,655 --> 00:27:39,378 โ™ช gentle guitar melody 383 00:28:22,586 --> 00:28:25,310 I was there when you called. 384 00:28:26,586 --> 00:28:27,930 I hope you don't mind. 385 00:28:27,931 --> 00:28:30,103 You're his protector now. 386 00:28:31,517 --> 00:28:33,586 Why would I mind? 387 00:28:40,586 --> 00:28:42,723 Appears he said yes? 388 00:28:42,724 --> 00:28:44,344 He said yes. 389 00:28:45,310 --> 00:28:46,448 To everything. 390 00:28:57,413 --> 00:28:59,275 Where is he? 391 00:29:00,586 --> 00:29:02,068 Barn. 392 00:29:07,517 --> 00:29:09,412 โ™ช mournful music 393 00:29:11,482 --> 00:29:13,482 He'd have liked that. 394 00:30:16,344 --> 00:30:18,310 You made me promise... 395 00:30:21,517 --> 00:30:23,551 ...not to sell an inch. 396 00:30:27,034 --> 00:30:30,448 And I hope that you understand that this is me keeping it. 397 00:30:35,344 --> 00:30:38,619 There may not be cows on it, 398 00:30:38,620 --> 00:30:41,517 but there won't be condos either. 399 00:30:47,482 --> 00:30:49,379 We won. 400 00:30:59,344 --> 00:31:01,688 Breaks my heart... 401 00:31:01,689 --> 00:31:05,034 that I had to lose you to do it. 402 00:31:10,724 --> 00:31:13,241 Gonna let you rest now, Daddy. 403 00:31:20,896 --> 00:31:22,896 You go be with Mama. 404 00:31:26,724 --> 00:31:28,481 โ™ช quiet music 405 00:31:31,068 --> 00:31:32,137 I'm ready. 406 00:32:29,620 --> 00:32:31,585 โ™ช gentle violin music 407 00:33:07,793 --> 00:33:09,481 Beth. 408 00:33:09,482 --> 00:33:11,516 You okay? 409 00:33:11,517 --> 00:33:12,999 No. 410 00:33:14,620 --> 00:33:17,481 Do you just want to watch from here? 411 00:33:18,655 --> 00:33:21,206 I don't want to watch at all. 412 00:33:40,241 --> 00:33:42,654 Almighty God, 413 00:33:42,655 --> 00:33:44,171 Father of all mercy... 414 00:34:29,724 --> 00:34:31,586 Mrs. Dutton. 415 00:34:48,482 --> 00:34:51,068 Lay this upon him and say goodbye. 416 00:34:56,758 --> 00:34:59,172 I think I'll say something else. 417 00:35:05,655 --> 00:35:07,619 โ™ช low, somber music 418 00:35:19,034 --> 00:35:21,758 I will avenge you. 419 00:35:45,000 --> 00:35:47,344 You have something you want to say to him, you say it. 420 00:35:48,206 --> 00:35:49,343 You don't have to say it out loud. 421 00:35:49,344 --> 00:35:50,896 You can say it in your heart. 422 00:35:52,137 --> 00:35:53,793 I don't know what to say. 423 00:35:54,724 --> 00:35:55,965 That's fine, too, buddy. 424 00:35:58,068 --> 00:35:59,724 What did you say? 425 00:36:02,965 --> 00:36:04,931 I said I forgive him. 426 00:36:22,275 --> 00:36:23,827 Thank you. 427 00:36:25,310 --> 00:36:27,895 Well, John, I, um... 428 00:36:27,896 --> 00:36:32,861 I wore the tightest skirt I could find in your honor. 429 00:36:32,862 --> 00:36:35,723 You go easy on the angels up there. 430 00:36:35,724 --> 00:36:38,930 You will be missed... 431 00:36:38,931 --> 00:36:41,620 and thought of often. 432 00:36:54,827 --> 00:36:56,965 You and me. 433 00:36:57,931 --> 00:37:01,481 I will protect this for you 434 00:37:01,482 --> 00:37:03,896 and for all our relations. 435 00:38:04,413 --> 00:38:06,171 How does this work? 436 00:38:06,172 --> 00:38:07,550 Uh, well, 437 00:38:07,551 --> 00:38:09,378 I-I believe the poles rotate 438 00:38:09,379 --> 00:38:13,171 and you lower the straps with that crank. 439 00:38:14,689 --> 00:38:16,999 We have people who will do that. 440 00:38:17,000 --> 00:38:18,000 No, no, no. I'll do it. 441 00:38:35,172 --> 00:38:36,723 Well, that's... 442 00:38:36,724 --> 00:38:39,102 it's just symbolic, uh, it's just in case 443 00:38:39,103 --> 00:38:42,102 the family wants to lay the first bit of earth down. 444 00:38:42,103 --> 00:38:45,688 Well, it ain't symbolic today. Today this shovel works. 445 00:38:49,034 --> 00:38:50,378 Would you like me to stay? 446 00:38:50,379 --> 00:38:52,861 No, I think we're about prayed out. 447 00:38:52,862 --> 00:38:54,412 If he ain't already in heaven, 448 00:38:54,413 --> 00:38:56,862 then he ain't going or there ain't one. 449 00:39:30,068 --> 00:39:31,895 Hey, y-you missed the service. 450 00:39:31,896 --> 00:39:33,309 I don't do funerals. 451 00:39:33,310 --> 00:39:35,620 What's up, Gator? 452 00:39:39,034 --> 00:39:40,171 - How we doing? - Smells good. 453 00:39:40,172 --> 00:39:41,136 Thank you. Thanks so much. 454 00:39:41,137 --> 00:39:43,413 What will happen to them? 455 00:39:44,620 --> 00:39:47,068 I don't have any idea, babe. 456 00:39:51,137 --> 00:39:52,274 What's up, Gator? 457 00:39:52,275 --> 00:39:53,792 What are you making? 458 00:39:53,793 --> 00:39:56,274 Rib eyes, beans, 459 00:39:56,275 --> 00:39:59,274 sourdough biscuits, blueberry cobbler. 460 00:39:59,275 --> 00:40:01,274 One of his favorites. 461 00:40:01,275 --> 00:40:03,688 - Why not? - There you go, ma'am. 462 00:40:03,689 --> 00:40:04,999 - Thank you. - Let's hop in the truck, buddy. 463 00:40:05,000 --> 00:40:06,067 No, thanks, man... 464 00:40:06,068 --> 00:40:07,619 - Kayce? - Think we're gonna 465 00:40:07,620 --> 00:40:08,792 head home, man. 466 00:40:08,793 --> 00:40:10,205 Ain't you already home? 467 00:40:10,206 --> 00:40:11,619 Nah, this ain't my home. 468 00:40:11,620 --> 00:40:13,102 I'll see y'all around. 469 00:40:13,103 --> 00:40:14,172 Goodbye, sir. 470 00:40:23,310 --> 00:40:25,240 โ™ช dark, suspenseful music 471 00:41:40,551 --> 00:41:43,068 I don't even know what to say. 472 00:41:46,310 --> 00:41:48,344 Thank you. 473 00:41:52,724 --> 00:41:55,206 I want you to know I'll take care of your daughter. 474 00:41:57,172 --> 00:41:58,758 You have my word. 475 00:42:02,655 --> 00:42:06,172 I'll try and love her the same way that she loved you. 476 00:42:10,931 --> 00:42:13,205 All right. 477 00:42:16,620 --> 00:42:19,343 โ™ช slow, somber music 478 00:42:23,344 --> 00:42:25,413 I'll see you around. 479 00:42:39,448 --> 00:42:40,930 Where's she going? 480 00:42:40,931 --> 00:42:42,240 Hell, I don't know. 481 00:42:42,241 --> 00:42:44,447 Maybe she just needed to take a drive. 482 00:42:44,448 --> 00:42:46,793 That was a lot to swallow. 483 00:42:52,275 --> 00:42:53,723 Now, with respect to those attempting 484 00:42:53,724 --> 00:42:55,585 to invent a false narrative 485 00:42:55,586 --> 00:42:59,067 that involves me and Ms. Atwood in a sexual relationship, 486 00:42:59,068 --> 00:43:00,930 I would like to point out that knowingly spreading 487 00:43:00,931 --> 00:43:03,205 disinformation and slandering a public official 488 00:43:03,206 --> 00:43:06,757 with an intent of tarnishing an investigation 489 00:43:06,758 --> 00:43:08,792 is obstruction of justice, 490 00:43:08,793 --> 00:43:11,655 and my office will be treating it as such. 491 00:43:12,655 --> 00:43:15,619 What we have lost... 492 00:43:15,620 --> 00:43:18,688 is a governor with a vision 493 00:43:18,689 --> 00:43:22,827 and a dedication to the people of the great state of Montana. 494 00:43:23,862 --> 00:43:26,964 And whether you shared his vision is irrelevant. 495 00:43:26,965 --> 00:43:30,792 Many didn't, myself included, 496 00:43:30,793 --> 00:43:32,309 but we respected it. 497 00:43:32,310 --> 00:43:34,999 And we respected the rule of law 498 00:43:35,000 --> 00:43:39,033 and the will of the people to execute that vision 499 00:43:39,034 --> 00:43:42,171 if it was the will of the people that it be executed. 500 00:43:42,172 --> 00:43:46,171 What we will not lose, what I refuse to surrender 501 00:43:46,172 --> 00:43:47,999 to those who attack us 502 00:43:48,000 --> 00:43:50,033 are the blind scales of justice 503 00:43:50,034 --> 00:43:54,171 that measure the mettle of our constitution 504 00:43:54,172 --> 00:43:55,999 against the traitors intent on destroying 505 00:43:56,000 --> 00:43:59,310 the freedoms Montanans cherish. 506 00:44:01,379 --> 00:44:04,240 Thank you very much for your time. 507 00:44:08,758 --> 00:44:11,274 No way. Mm-mm. 508 00:44:11,275 --> 00:44:13,723 That better have a full tank of fuel. 509 00:44:13,724 --> 00:44:16,068 Git, git, git, git, git. 510 00:44:21,551 --> 00:44:23,516 - Ethan. - See you around, my friend. 511 00:44:23,517 --> 00:44:26,205 - It's been a ride, hasn't it? - Sure has. 512 00:44:26,206 --> 00:44:27,585 I beat you out of this place. 513 00:44:27,586 --> 00:44:30,240 - You did. - Who would've thought? 514 00:44:30,241 --> 00:44:31,447 - Who would've thought? - Take care of yourself. 515 00:44:31,448 --> 00:44:32,895 - No more holes in you. - Yes, sir. 516 00:44:32,896 --> 00:44:35,240 - Love you, big dog. - Laramie. 517 00:44:35,241 --> 00:44:37,516 How come barrel racers get cremated when they die? 518 00:44:37,517 --> 00:44:39,067 Why? 519 00:44:39,068 --> 00:44:40,378 'Cause the ground is never good enough. 520 00:44:40,379 --> 00:44:42,412 Oh. All right, all right. 521 00:44:42,413 --> 00:44:43,655 Be safe, young man. 522 00:44:45,103 --> 00:44:46,551 He's been waiting for that one. 523 00:44:48,758 --> 00:44:51,172 You suck at cards. 524 00:44:57,413 --> 00:44:59,412 See you down the dusty trail. 525 00:44:59,413 --> 00:45:00,827 That's where I'll be. 526 00:45:10,137 --> 00:45:12,895 โ™ช fast, tense music 527 00:45:20,482 --> 00:45:22,102 Get in. I know where she's going. 528 00:45:22,103 --> 00:45:24,068 Go. 529 00:45:45,689 --> 00:45:47,343 Hey, baby. 530 00:45:47,344 --> 00:45:48,930 I know where you're going. 531 00:45:48,931 --> 00:45:51,481 Well, you're almost an hour behind. 532 00:45:51,482 --> 00:45:53,102 Better put the pedal to the metal, honey. 533 00:45:53,103 --> 00:45:55,172 No, I need you to pull the car over. 534 00:45:56,137 --> 00:45:57,930 - I can't do that. - Beth, 535 00:45:57,931 --> 00:45:59,310 pull over. 536 00:46:02,517 --> 00:46:05,137 Pull over the fucking car! 537 00:46:06,103 --> 00:46:07,826 You're worried about me, 538 00:46:07,827 --> 00:46:10,550 so I'm gonna let the yelling slide. 539 00:46:10,551 --> 00:46:13,378 - Don't do it again. - Beth, please. 540 00:46:13,379 --> 00:46:14,964 There's got to be another way, all right? 541 00:46:14,965 --> 00:46:17,171 - We can come up with a plan. - I have a plan. 542 00:46:17,172 --> 00:46:19,516 You're a big part of it, so speed up, would you? 543 00:46:19,517 --> 00:46:21,585 How about if I call Kayce, 544 00:46:21,586 --> 00:46:25,033 - see what he has to say? - You keep Kayce out of this. 545 00:46:25,034 --> 00:46:27,585 Rip, I gave him my word. 546 00:46:27,586 --> 00:46:30,861 The last thing I will ever say to my father 547 00:46:30,862 --> 00:46:33,000 was making this promise. 548 00:46:34,379 --> 00:46:36,343 I'm gonna keep it. 549 00:46:38,620 --> 00:46:40,241 Fuck. 550 00:46:45,068 --> 00:46:46,861 In a fiery speech, 551 00:46:46,862 --> 00:46:49,619 Attorney General Dutton addressed the circumstances 552 00:46:49,620 --> 00:46:51,895 around his father's death, as well as the death 553 00:46:51,896 --> 00:46:54,412 of Sarah Atwood, which appears to be connected. 554 00:46:54,413 --> 00:46:55,516 Which the attorney general 555 00:46:55,517 --> 00:46:57,378 seemed to acknowledge. 556 00:46:57,379 --> 00:46:59,033 I think he agrees and is energized 557 00:46:59,034 --> 00:47:01,447 to seek answers and hold the guilty parties accountable. 558 00:47:01,448 --> 00:47:03,240 It was an excellent speech 559 00:47:03,241 --> 00:47:05,102 and exactly what Montanans needed to hear. 560 00:47:05,103 --> 00:47:07,274 At a time when we find ourselves without a leader, 561 00:47:07,275 --> 00:47:09,895 a leader needs to rise, and one did. 562 00:47:09,896 --> 00:47:11,447 Sure did. 563 00:47:11,448 --> 00:47:14,688 Yes. 564 00:48:03,000 --> 00:48:04,654 What did I say? 565 00:48:08,482 --> 00:48:09,826 You know, it's hard for you 566 00:48:09,827 --> 00:48:12,517 to understand the notion of keeping a promise. 567 00:48:13,517 --> 00:48:15,758 But when I make one... 568 00:48:16,724 --> 00:48:18,757 ...I fucking keep it. 569 00:49:13,620 --> 00:49:14,758 How do you think this is gonna work? 570 00:49:16,793 --> 00:49:19,757 Huh? This part of your plan? 571 00:49:25,241 --> 00:49:26,723 You make it too easy. 572 00:49:31,275 --> 00:49:33,205 Now I call the police, 573 00:49:33,206 --> 00:49:35,757 and you go to prison for attempted murder. 574 00:49:35,758 --> 00:49:37,102 Then I'll bring charges against you 575 00:49:37,103 --> 00:49:38,964 for the murder of our father and for Sarah. 576 00:49:38,965 --> 00:49:41,930 And you will fucking take every bit of it without a peep. 577 00:49:41,931 --> 00:49:44,930 Or I will pull back the curtain on everything our father did 578 00:49:44,931 --> 00:49:48,205 and everything his father did and his father before that. 579 00:49:48,206 --> 00:49:49,792 You don't even have to worry about 580 00:49:49,793 --> 00:49:51,481 the inheritance tax on the ranch anymore 581 00:49:51,482 --> 00:49:53,102 because the class action lawsuit's gonna take 582 00:49:53,103 --> 00:49:54,757 every inch of that place. 583 00:49:54,758 --> 00:49:56,481 And then you can sit back 584 00:49:56,482 --> 00:49:58,792 and watch me turn it into the most desirable 585 00:49:58,793 --> 00:50:01,550 recreation destination in America 586 00:50:01,551 --> 00:50:03,724 from your 8x8 cell in Deer Lodge. 587 00:50:05,068 --> 00:50:06,758 We sold the ranch. 588 00:50:07,965 --> 00:50:09,205 What? 589 00:50:09,206 --> 00:50:10,965 Sold it. 590 00:50:12,724 --> 00:50:14,274 The fuck you did. 591 00:50:14,275 --> 00:50:16,412 Nobody can afford that ranch, Beth! 592 00:50:16,413 --> 00:50:20,412 Sold it for $1.25 an acre. 593 00:50:20,413 --> 00:50:23,412 1.1 million 594 00:50:23,413 --> 00:50:26,274 for the largest ranch in Montana. 595 00:50:30,137 --> 00:50:33,550 Why, why would you...? 596 00:50:33,551 --> 00:50:34,757 Who? 597 00:50:34,758 --> 00:50:36,516 The reservation. 598 00:50:36,517 --> 00:50:38,067 What? 599 00:50:44,275 --> 00:50:45,620 Your face. 600 00:50:47,379 --> 00:50:49,412 All your dreams... 601 00:50:49,413 --> 00:50:52,654 Jamie, all of your fucking ambitions 602 00:50:52,655 --> 00:50:55,137 just fucking gone. 603 00:50:56,241 --> 00:50:58,205 Just like that. 604 00:50:58,206 --> 00:51:00,137 You did what? 605 00:51:02,172 --> 00:51:04,654 You did what? 606 00:51:04,655 --> 00:51:06,000 You did what?! 607 00:51:06,965 --> 00:51:08,999 What the fuck?! 608 00:51:09,000 --> 00:51:10,274 You did what?! 609 00:51:42,172 --> 00:51:43,862 You know what you're about to become? 610 00:51:45,827 --> 00:51:48,000 Another one of this family's secrets. 611 00:52:01,241 --> 00:52:02,379 Wait. 612 00:52:09,241 --> 00:52:12,895 Look at me. Look at me. 613 00:52:12,896 --> 00:52:14,895 That's it. 614 00:52:14,896 --> 00:52:16,896 That's right. 615 00:52:18,068 --> 00:52:21,033 I'm gonna be the last thing you ever fucking see. 616 00:52:31,482 --> 00:52:32,999 Hey, whoa, whoa. Hey, hey, hey. 617 00:52:33,000 --> 00:52:34,240 Hey. 618 00:52:34,241 --> 00:52:35,965 Sit, here, come here. 619 00:52:40,758 --> 00:52:41,999 How bad are you hurt? 620 00:52:42,000 --> 00:52:43,862 Bad. 621 00:52:44,862 --> 00:52:46,826 I don't know how we're gonna hide this one. 622 00:52:46,827 --> 00:52:48,171 I'm gonna get you somewhere. 623 00:52:48,172 --> 00:52:49,688 I just don't know where yet, okay? 624 00:52:49,689 --> 00:52:51,240 I don't need to hide anything. 625 00:52:51,241 --> 00:52:52,862 It's part of the plan. 626 00:52:53,724 --> 00:52:55,550 I don't see a plan here, Beth. 627 00:52:55,551 --> 00:52:59,205 You will, baby. You will. 628 00:52:59,206 --> 00:53:02,689 You're gonna get rid of him. You know where, right? 629 00:53:03,862 --> 00:53:05,793 What are you gonna do? 630 00:53:06,896 --> 00:53:08,999 I'm gonna call 911. 631 00:53:13,310 --> 00:53:15,999 You saved me again. 632 00:53:16,000 --> 00:53:17,862 Love you. 633 00:53:46,724 --> 00:53:49,067 What's this here? 634 00:53:49,068 --> 00:53:52,724 That's the carveout for the 5,000-acre parcel. 635 00:53:53,758 --> 00:53:55,999 We don't control the forest leases. 636 00:53:56,000 --> 00:53:58,930 You'll have to work that out with the Department of Forestry. 637 00:53:58,931 --> 00:54:00,619 Best of luck with that. 638 00:54:00,620 --> 00:54:02,895 They can have it. We don't need it. 639 00:54:02,896 --> 00:54:04,965 Where's the part that says they can't build on it? 640 00:54:05,965 --> 00:54:08,310 14A, next page. 641 00:54:10,379 --> 00:54:14,688 The Yellowstone will be declared a wilderness area. 642 00:54:14,689 --> 00:54:16,826 Nothing can be built. 643 00:54:16,827 --> 00:54:19,861 So no motorized vehicles, no bicycles. 644 00:54:19,862 --> 00:54:21,688 Can only be traversed on a horse 645 00:54:21,689 --> 00:54:23,655 or your own two feet. 646 00:54:39,931 --> 00:54:41,964 Congratulations. 647 00:54:41,965 --> 00:54:43,205 You just made the worst land deal 648 00:54:43,206 --> 00:54:45,895 since my people sold Manhattan. 649 00:54:45,896 --> 00:54:49,378 But look at Manhattan and what it's become. 650 00:54:49,379 --> 00:54:51,000 Then look at your ranch. 651 00:54:52,689 --> 00:54:54,068 It'll never change. 652 00:54:58,620 --> 00:55:01,033 Thank you for the sacrifice 653 00:55:01,034 --> 00:55:03,482 and for saving it. 654 00:55:08,000 --> 00:55:10,000 Think I need a minute. 655 00:55:35,689 --> 00:55:37,000 Kayce. 656 00:55:38,931 --> 00:55:40,861 โ™ช mournful music 657 00:55:43,034 --> 00:55:44,343 I'm free. 658 00:55:47,620 --> 00:55:50,033 You've always been free. 659 00:55:50,034 --> 00:55:52,724 This is closure. This is forgiveness. 660 00:55:54,103 --> 00:55:55,689 It's freedom, too. 661 00:55:57,137 --> 00:55:58,448 Free from this. 662 00:56:08,034 --> 00:56:10,274 There's a wolf. 663 00:56:10,275 --> 00:56:12,724 He's digging for his supper, I think. 664 00:56:13,655 --> 00:56:16,516 They don't dig for supper. 665 00:56:16,517 --> 00:56:18,793 That's foxes and coyotes. 666 00:56:19,793 --> 00:56:21,516 What's he digging for, then? 667 00:56:21,517 --> 00:56:24,688 A den. Building a home. 668 00:56:24,689 --> 00:56:26,999 Guess he likes it here, too. 669 00:56:27,000 --> 00:56:28,205 Great. 670 00:56:28,206 --> 00:56:29,481 There goes my chicken coop. 671 00:56:31,206 --> 00:56:33,447 You won't have any problems with that wolf. 672 00:56:33,448 --> 00:56:35,171 That one ain't real. 673 00:56:35,172 --> 00:56:37,000 Then how can we see it? 674 00:56:39,758 --> 00:56:42,068 Guess it's our vision, too, now. 675 00:57:01,379 --> 00:57:03,171 I'm gonna put this O2 monitor on your finger. 676 00:57:03,172 --> 00:57:05,171 - Okay? - Mm-hmm. 677 00:57:06,206 --> 00:57:09,241 There you go. 678 00:57:26,241 --> 00:57:27,688 Jesus. 679 00:57:27,689 --> 00:57:29,516 One hell of a beating. 680 00:57:29,517 --> 00:57:31,550 She make a statement? 681 00:57:31,551 --> 00:57:33,688 She came here after their father's funeral, 682 00:57:33,689 --> 00:57:35,412 which he chose not to attend. 683 00:57:35,413 --> 00:57:37,240 Confronted him about it. 684 00:57:37,241 --> 00:57:40,240 Accused him of involvement in their father's death. 685 00:57:40,241 --> 00:57:43,205 He started beating her. Tried to fight him off. 686 00:57:43,206 --> 00:57:46,412 Used pepper spray at one point. Found the can over there. 687 00:57:46,413 --> 00:57:47,930 He got her on her back and punched her 688 00:57:47,931 --> 00:57:49,206 until she was unconscious. 689 00:57:50,241 --> 00:57:52,171 Woke up, he was gone. 690 00:57:52,172 --> 00:57:53,723 Says she doesn't remember 691 00:57:53,724 --> 00:57:55,136 the house being as torn up as it is, 692 00:57:55,137 --> 00:57:57,241 but she's pretty woozy. 693 00:57:59,206 --> 00:58:00,482 Thanks. 694 00:58:14,482 --> 00:58:15,930 Pretty bad beating? 695 00:58:15,931 --> 00:58:18,067 I've had worse. 696 00:58:18,068 --> 00:58:20,103 I'm sorry to hear that. 697 00:58:21,793 --> 00:58:23,999 You, uh, accused your brother 698 00:58:24,000 --> 00:58:27,274 of having involvement in your father's death. 699 00:58:27,275 --> 00:58:29,172 I sure did. 700 00:58:30,310 --> 00:58:33,930 You said he lied during his speech. How so? 701 00:58:33,931 --> 00:58:36,240 He was sleeping with that attorney. 702 00:58:36,241 --> 00:58:38,413 I saw her here. 703 00:58:39,482 --> 00:58:40,930 In this house, right there. 704 00:58:40,931 --> 00:58:43,309 Naked as the day she was born. 705 00:58:43,310 --> 00:58:46,136 If I were you, 706 00:58:46,137 --> 00:58:49,619 I would be looking for LLCs in her name. 707 00:58:51,275 --> 00:58:54,136 And then... 708 00:58:54,137 --> 00:58:57,447 I would be looking for large wire transfers 709 00:58:57,448 --> 00:58:59,620 to numbered offshore accounts. 710 00:59:00,655 --> 00:59:05,103 That is how you will find the people who killed my father. 711 00:59:07,241 --> 00:59:10,241 Sarah Atwood is the bitch that paid for it. 712 00:59:11,689 --> 00:59:16,412 My brother is the piece of shit that awarded it. 713 00:59:16,413 --> 00:59:20,861 And I am evidence of what he is willing to do 714 00:59:20,862 --> 00:59:23,620 to prevent someone from looking into it. 715 00:59:25,275 --> 00:59:26,378 I need to get her on the road. 716 00:59:26,379 --> 00:59:28,171 The right lung presents punctured 717 00:59:28,172 --> 00:59:29,343 and her extracranial hematoma is grade three. 718 00:59:29,344 --> 00:59:31,067 Is she concussed? 719 00:59:31,068 --> 00:59:32,999 What do you think? 720 00:59:33,000 --> 00:59:35,033 Pretty lucid for a concussion. 721 00:59:35,034 --> 00:59:36,861 All right. Let's get her going. 722 00:59:36,862 --> 00:59:38,379 A lot of practice, buddy. 723 00:59:40,896 --> 00:59:44,343 I'm gonna need to speak to you more about this. 724 00:59:44,344 --> 00:59:46,723 I'm at your beck and call. 725 00:59:46,724 --> 00:59:48,343 And if you have any physical evidence 726 00:59:48,344 --> 00:59:50,965 corroborating your claims, I'd love to see it. 727 00:59:52,724 --> 00:59:55,136 You think he did it, too? 728 00:59:55,137 --> 00:59:57,378 When I spoke to the attorney general, 729 00:59:57,379 --> 00:59:59,206 he was not forthcoming. 730 01:00:01,655 --> 01:00:04,481 He struck me as a man with something to hide. 731 01:00:04,482 --> 01:00:07,205 You just summed up his entire life. 732 01:00:07,206 --> 01:00:09,931 On my count. One, two, three. 733 01:00:11,689 --> 01:00:12,826 I'll be in touch. 734 01:00:12,827 --> 01:00:14,309 โ™ช ominous music 735 01:00:48,862 --> 01:00:50,137 Let's go. 736 01:01:06,103 --> 01:01:08,585 What do you want to do with the car? 737 01:01:08,586 --> 01:01:11,585 Not here. I want you to stay close to me. 738 01:01:11,586 --> 01:01:12,757 - Yeah. - I don't need anybody 739 01:01:12,758 --> 01:01:13,689 - running these plates. - You got it. 740 01:03:01,931 --> 01:03:03,274 In yet another bizarre turn in the death 741 01:03:03,275 --> 01:03:04,792 of Governor John Dutton, 742 01:03:04,793 --> 01:03:06,619 Lewis and Clark County has filed 743 01:03:06,620 --> 01:03:08,619 aggravated assault and domestic violence charges 744 01:03:08,620 --> 01:03:10,481 against Attorney General Jamie Dutton, 745 01:03:10,482 --> 01:03:13,412 whose vehicle was found by authorities in Central Idaho. 746 01:03:13,413 --> 01:03:16,274 Idaho State Police state that the vehicle 747 01:03:16,275 --> 01:03:18,240 was intentionally set on fire in what appears to be 748 01:03:18,241 --> 01:03:20,654 an attempt to destroy evidence. 749 01:03:20,655 --> 01:03:21,930 Lewis and Clark officials have not 750 01:03:21,931 --> 01:03:23,930 ruled out additional charges, 751 01:03:23,931 --> 01:03:25,930 and the state assembly is meeting later today 752 01:03:25,931 --> 01:03:29,102 to begin impeachment proceedings against the attorney general. 753 01:03:29,103 --> 01:03:31,551 - Here's your smoothie. - Oh, thank you. 754 01:03:33,551 --> 01:03:34,412 What are those? 755 01:03:34,413 --> 01:03:35,965 For the pain. 756 01:03:36,896 --> 01:03:38,895 Not what I asked. 757 01:03:38,896 --> 01:03:40,274 It's oxycodone. 758 01:03:40,275 --> 01:03:41,895 Yeah, I'm not taking that shit. 759 01:03:41,896 --> 01:03:43,412 You say that. 760 01:03:43,413 --> 01:03:45,550 Broken ribs are extremely painful. 761 01:03:45,551 --> 01:03:46,688 I know. 762 01:03:46,689 --> 01:03:48,447 I'm the one who's got 'em. 763 01:03:48,448 --> 01:03:50,586 I'll talk to the doctor about something milder. 764 01:03:52,275 --> 01:03:55,550 Whatever lifts your skirt, lady. 765 01:03:55,551 --> 01:03:56,550 Hey, buddy? 766 01:03:56,551 --> 01:03:58,654 Can you pass me that purse? 767 01:03:58,655 --> 01:04:00,379 - Yeah. - Please. 768 01:04:05,620 --> 01:04:07,413 Thank you. 769 01:04:22,827 --> 01:04:24,826 โ™ช gentle, hopeful music 770 01:04:50,206 --> 01:04:52,034 Goddamn. 771 01:05:04,689 --> 01:05:07,205 Well, I can't wait to ride one of them badasses. 772 01:05:07,206 --> 01:05:09,447 You can't wait to what? The fuck did you just say? 773 01:05:09,448 --> 01:05:12,378 I said I can't wait to ride one of them badasses, sir. 774 01:05:12,379 --> 01:05:14,723 I thought I told you to get a book on speaking English. 775 01:05:14,724 --> 01:05:16,033 I listened to it the whole way out here. 776 01:05:16,034 --> 01:05:17,654 Yeah? Well, it didn't work. 777 01:05:17,655 --> 01:05:19,516 You think I'd ever let you get on a horse like this? 778 01:05:19,517 --> 01:05:20,861 Go to the cutting pen, get on a turnback horse, 779 01:05:20,862 --> 01:05:22,516 turn back for Spud. 780 01:05:22,517 --> 01:05:23,688 There's a horse tied there named Man Killer, 781 01:05:23,689 --> 01:05:24,688 tied to the fence with a chain. 782 01:05:24,689 --> 01:05:25,688 Have fun with that. 783 01:05:25,689 --> 01:05:27,688 - Yes, sir. - Goddamn. 784 01:05:27,689 --> 01:05:29,309 Good to see you, Teeter. 785 01:05:29,310 --> 01:05:30,585 Hey, you, too, till I fucking die 786 01:05:30,586 --> 01:05:33,378 on the back of a horse named Man Killer. 787 01:05:33,379 --> 01:05:35,757 He's a sweet horse. 788 01:05:35,758 --> 01:05:37,689 Fuck are you smiling about? 789 01:05:38,827 --> 01:05:40,412 - It's a good day, sir. - Yeah? For who? 790 01:05:40,413 --> 01:05:41,895 Not that horse you're on. 791 01:05:41,896 --> 01:05:43,033 Jesus Christ, you've been jackhammering his back 792 01:05:43,034 --> 01:05:44,792 all fucking morning. 793 01:05:44,793 --> 01:05:45,861 I swear to God, Jimmy, the more you do it, 794 01:05:45,862 --> 01:05:47,723 the worse you get at it. 795 01:05:47,724 --> 01:05:49,343 I've never seen anything like it in my fucking life. 796 01:05:49,344 --> 01:05:50,688 Yes, sir. 797 01:05:50,689 --> 01:05:52,033 I just don't think this is the job for you. 798 01:05:52,034 --> 01:05:53,757 Maybe you should look into training 799 01:05:53,758 --> 01:05:56,688 fucking dogs or something. 800 01:05:56,689 --> 01:05:59,205 Yes, sir. 801 01:06:05,413 --> 01:06:06,930 Just one. 802 01:06:06,931 --> 01:06:08,757 All I got left is standing room. 803 01:06:08,758 --> 01:06:10,930 Standing room's fine. 804 01:06:18,310 --> 01:06:22,619 โ™ช Ooh, ooh, ooh 805 01:06:33,310 --> 01:06:36,274 โ™ช 200 days to a hundred towns 806 01:07:07,793 --> 01:07:10,033 โ™ช Ooh, ooh 807 01:07:10,034 --> 01:07:12,343 โ™ช Ooh, ooh, ooh 808 01:07:34,068 --> 01:07:35,620 Whoo! 809 01:07:57,827 --> 01:08:02,205 โ™ช You 810 01:08:02,206 --> 01:08:05,000 Whoo! 811 01:08:23,896 --> 01:08:26,895 โ™ช Hang tight, honey 812 01:08:30,034 --> 01:08:32,447 โ™ช Hang tight, honey 813 01:08:32,448 --> 01:08:34,826 โ™ช Till I'm in your arms again 814 01:09:00,379 --> 01:09:01,619 โ™ช I'm headed straight 815 01:09:01,620 --> 01:09:06,481 โ™ช Home 816 01:09:06,482 --> 01:09:08,930 โ™ช Ooh, ooh 817 01:09:11,275 --> 01:09:13,826 - Whoo! - โ™ช Ooh, ooh 818 01:09:15,965 --> 01:09:19,792 โ™ช You 819 01:09:42,137 --> 01:09:44,136 Where do y'all learn that? 820 01:09:44,137 --> 01:09:47,999 Drape yourself like a scarecrow, and it somehow looks cool. 821 01:09:48,000 --> 01:09:50,309 Yeah, it's called 14 hours a day in the saddle. 822 01:09:52,517 --> 01:09:54,102 How's Texas treating you? 823 01:09:54,103 --> 01:09:55,964 Yeah, I survived. 824 01:09:55,965 --> 01:09:58,068 Looks like it's treating you pretty good. 825 01:09:59,103 --> 01:10:00,826 Can't complain. 826 01:10:00,827 --> 01:10:02,205 It's good to see you. 827 01:10:02,206 --> 01:10:03,620 I made a mistake. 828 01:10:05,551 --> 01:10:07,000 Picked the wrong thing. 829 01:10:08,931 --> 01:10:11,274 Thought you were playing your Super Bowl. 830 01:10:11,275 --> 01:10:13,930 I did, and we lost. 831 01:10:13,931 --> 01:10:15,310 How so? 832 01:10:16,344 --> 01:10:19,274 Well, it... it just got me thinking about stuff, you know? 833 01:10:20,862 --> 01:10:23,447 Damn, you cowboys. 834 01:10:23,448 --> 01:10:24,930 You'll write poems about a horse, 835 01:10:24,931 --> 01:10:26,654 but you can't tell a woman how you feel. 836 01:10:26,655 --> 01:10:28,343 - You want to know how I feel? - Yeah, I do. 837 01:10:28,344 --> 01:10:30,309 You are my Super Bowl, 838 01:10:30,310 --> 01:10:33,171 and that's how I feel. 839 01:10:33,172 --> 01:10:36,826 Man, that sounded a lot cooler coming up with it in my truck. 840 01:10:36,827 --> 01:10:39,136 Explain to me what that means. 841 01:10:39,137 --> 01:10:40,481 It means that when I'm laying under the stars 842 01:10:40,482 --> 01:10:43,481 in the West Texas night, 843 01:10:43,482 --> 01:10:46,586 all I can think about is you. 844 01:10:50,034 --> 01:10:51,964 โ™ช slow, dramatic music 845 01:10:57,310 --> 01:10:59,343 When do you go back to the ranch? 846 01:10:59,344 --> 01:11:01,861 I don't go back to the ranch. I go where you go. 847 01:11:01,862 --> 01:11:04,033 - You quit your job? - Mm-hmm. 848 01:11:04,034 --> 01:11:05,723 I am gonna need another one, though. 849 01:11:05,724 --> 01:11:07,757 How much does moving all this heavy shit around pay? 850 01:11:07,758 --> 01:11:10,378 - It's better than cowboying. - Is it? 851 01:11:10,379 --> 01:11:12,930 Yeah, but I got another job in mind for you. 852 01:11:12,931 --> 01:11:15,378 - Yeah? - Yeah. 853 01:11:15,379 --> 01:11:16,861 Come on. 854 01:11:16,862 --> 01:11:19,378 Let me introduce you to life on a bus. 855 01:11:19,379 --> 01:11:21,034 I'll take it. 856 01:11:28,275 --> 01:11:31,171 โ™ช slow, atmospheric music 857 01:13:28,000 --> 01:13:30,275 Do you want anything from the office? 858 01:13:32,206 --> 01:13:33,586 Something personal? 859 01:13:37,172 --> 01:13:40,103 I spent my whole life trying to get away from this place. 860 01:13:41,103 --> 01:13:43,586 Seems silly to cling to its things now. 861 01:13:50,413 --> 01:13:53,034 It'll all be in storage. 862 01:14:12,517 --> 01:14:14,551 Well, someday Tate might want them. 863 01:14:15,620 --> 01:14:18,067 Or at least to know his story. 864 01:14:18,068 --> 01:14:21,137 It's a story worth remembering. 865 01:14:28,793 --> 01:14:30,723 โ™ช sweeping, heartfelt music 866 01:15:30,344 --> 01:15:32,206 We figured that you would want this. 867 01:15:33,827 --> 01:15:36,241 I think I might, um... 868 01:15:37,413 --> 01:15:39,102 I'm gonna start my own brand. 869 01:15:39,103 --> 01:15:40,516 Why don't y'all use it? 870 01:15:40,517 --> 01:15:42,205 All right. Well, we'll keep it at our place. 871 01:15:42,206 --> 01:15:44,102 And if you change your mind, just let me know. 872 01:15:44,103 --> 01:15:45,862 I won't. 873 01:15:47,517 --> 01:15:50,137 How many, uh, pairs are you thinking of running? 874 01:15:51,379 --> 01:15:53,274 I think I can do 300. 875 01:15:53,275 --> 01:15:55,826 That's a lot of work for a man and a boy. 876 01:15:55,827 --> 01:15:57,688 Yeah. 877 01:15:57,689 --> 01:15:59,481 Well, if you need any help, you just let me know. 878 01:15:59,482 --> 01:16:00,723 Give me a holler, yeah? 879 01:16:00,724 --> 01:16:02,033 I will. I'll need it. 880 01:16:02,034 --> 01:16:03,586 All right, brother. 881 01:16:14,310 --> 01:16:16,310 See you around, Kayce. 882 01:16:28,724 --> 01:16:30,412 All right, next in the ring 883 01:16:30,413 --> 01:16:32,757 we got a set of 30 head of black straight heifers, 884 01:16:32,758 --> 01:16:35,136 averaging 605, 885 01:16:35,137 --> 01:16:38,412 coming off the Hirschy Ranch in the Big Hole Valley. 886 01:16:38,413 --> 01:16:39,447 Turned down on grass and vaccinated, 887 01:16:39,448 --> 01:16:41,447 ready to go your way. 888 01:16:41,448 --> 01:16:42,757 Let's sell 'em. 889 01:16:42,758 --> 01:16:45,240 What are we looking for? 890 01:16:45,241 --> 01:16:46,274 Well, you want to look at their back. 891 01:16:46,275 --> 01:16:47,688 You want that to be straight. 892 01:16:47,689 --> 01:16:49,585 Good hip. 893 01:16:49,586 --> 01:16:50,930 This looks like a pretty good bunch right here. 894 01:16:50,931 --> 01:16:52,412 Let's make a run at 'em. 895 01:16:52,413 --> 01:16:54,102 Somebody give 175. Somebody? 175. 896 01:16:54,103 --> 01:16:55,688 75. 75. Somebody? 175, anybody? 897 01:16:55,689 --> 01:16:58,240 175. 175. Now two. 898 01:16:58,241 --> 01:16:59,585 Anybody get two? There's two. Two and a quarter. 899 01:16:59,586 --> 01:17:01,309 Get 225. Now half, half, half. 900 01:17:01,310 --> 01:17:03,274 250. 250. 75. 901 01:17:03,275 --> 01:17:05,378 275. Three dollars. Anybody give three, three, three? 902 01:17:05,379 --> 01:17:07,792 Somebody give three dollars. 903 01:17:07,793 --> 01:17:09,136 Sold out, 275. 904 01:17:09,137 --> 01:17:11,585 Buyer number 269. 905 01:17:11,586 --> 01:17:14,344 269 buys. 906 01:18:38,379 --> 01:18:39,965 You did it. 907 01:18:42,551 --> 01:18:44,137 I didn't do anything. 908 01:18:45,275 --> 01:18:47,310 Creator did it. 909 01:19:51,827 --> 01:19:55,481 Hey! Stop! 910 01:19:55,482 --> 01:19:58,343 They protected this land. 911 01:19:58,344 --> 01:20:01,481 They died for this land. 912 01:20:01,482 --> 01:20:04,447 And this land is where they'll stay. 913 01:20:04,448 --> 01:20:05,654 Go back. 914 01:20:05,655 --> 01:20:08,309 โ™ช melancholy music 915 01:20:48,172 --> 01:20:50,964 141 years ago, 916 01:20:50,965 --> 01:20:53,619 my father was told of this valley, 917 01:20:53,620 --> 01:20:55,688 and here's where we stayed. 918 01:20:55,689 --> 01:20:58,654 Seven generations. 919 01:20:58,655 --> 01:21:01,723 My father was told they would come for this land, 920 01:21:01,724 --> 01:21:04,619 and he promised to return it. 921 01:21:04,620 --> 01:21:07,654 Nowhere was that promise written. 922 01:21:07,655 --> 01:21:10,033 It faded with my father's death 923 01:21:10,034 --> 01:21:13,724 but somehow lived in the spirit of this place. 924 01:21:15,241 --> 01:21:18,412 Men cannot truly own wild land. 925 01:21:18,413 --> 01:21:22,171 To own land, you must blanket it in concrete, 926 01:21:22,172 --> 01:21:24,412 cover it with buildings, 927 01:21:24,413 --> 01:21:26,723 stack it with houses so thick, 928 01:21:26,724 --> 01:21:29,205 people can smell each other's supper. 929 01:21:29,206 --> 01:21:32,000 You must rape it to sell it. 930 01:21:33,482 --> 01:21:37,240 Raw land. Wild land. 931 01:21:37,241 --> 01:21:42,205 Free land can never be owned. 932 01:21:42,206 --> 01:21:46,067 But some men pay dearly for the privilege of its stewardship. 933 01:21:46,068 --> 01:21:50,274 They will suffer and sacrifice to live off it 934 01:21:50,275 --> 01:21:52,205 and live with it 935 01:21:52,206 --> 01:21:54,757 and hopefully teach the next generation 936 01:21:54,758 --> 01:21:56,620 to do the same. 937 01:21:57,793 --> 01:22:00,792 And if they falter, 938 01:22:00,793 --> 01:22:03,930 find another willing to keep the promise. 939 01:22:03,931 --> 01:22:05,895 โ™ช grand, sweeping music 940 01:22:14,724 --> 01:22:16,619 Now, when they come out, they're not gonna know where they're at, 941 01:22:16,620 --> 01:22:19,793 so we're just gonna ease 'em to water. 942 01:22:20,965 --> 01:22:22,481 There's three of us. 943 01:22:22,482 --> 01:22:24,619 Takes one man to move one cow, 944 01:22:24,620 --> 01:22:26,619 two to move two. 945 01:22:26,620 --> 01:22:29,240 Three men can move 300. 946 01:22:29,241 --> 01:22:30,862 Is that true? 947 01:22:31,965 --> 01:22:33,240 We're about to find out. 948 01:22:36,655 --> 01:22:41,792 This is how I always thought it would be, in my dreams. 949 01:22:41,793 --> 01:22:43,931 Yeah, mine, too, baby. 950 01:22:50,482 --> 01:22:51,862 Come on, bud. 951 01:22:56,793 --> 01:22:59,482 - Thanks, boys. - Yes, sir. 952 01:24:15,758 --> 01:24:17,274 What's wrong with those ones? 953 01:24:17,275 --> 01:24:20,585 Well, they're sick. I'll doctor 'em here 954 01:24:20,586 --> 01:24:23,067 and then I'll turn 'em back out. 955 01:24:23,068 --> 01:24:25,447 I tell you, the grass here is good. 956 01:24:25,448 --> 01:24:27,585 About as good as I've ever seen. 957 01:24:27,586 --> 01:24:29,895 Cowboys are the only people on Earth 958 01:24:29,896 --> 01:24:31,861 that get excited about grass. 959 01:24:31,862 --> 01:24:33,585 In this business 960 01:24:33,586 --> 01:24:35,413 it's the only thing worth getting excited about, honey. 961 01:24:39,517 --> 01:24:41,068 You seem happy. 962 01:24:44,103 --> 01:24:46,793 I am. I am happy. 963 01:24:49,275 --> 01:24:51,274 - I'm getting happy. - Good. 964 01:24:51,275 --> 01:24:53,585 There's a bar in town. 965 01:24:53,586 --> 01:24:54,895 Went there for lunch, 966 01:24:54,896 --> 01:24:58,412 just two old guys playing dominoes. 967 01:24:58,413 --> 01:25:00,447 Said they make a mean steak for dinner. 968 01:25:00,448 --> 01:25:03,136 I asked the bartender about tourists, 969 01:25:03,137 --> 01:25:05,136 and he just laughed at me. 970 01:25:05,137 --> 01:25:06,999 I said, "Well, do tourists pass through here?" 971 01:25:07,000 --> 01:25:08,757 And he said, "Yeah, they pass through, 972 01:25:08,758 --> 01:25:10,826 but we don't let 'em stop." 973 01:25:12,482 --> 01:25:14,379 Sounds like my kind of place. 974 01:25:16,724 --> 01:25:18,723 There's a... 975 01:25:18,724 --> 01:25:20,481 there's a hitching post out front, 976 01:25:20,482 --> 01:25:22,034 in case we want to ride. 977 01:25:27,344 --> 01:25:30,344 Well, I'll saddle you a horse. 978 01:25:41,275 --> 01:25:44,999 โ™ช Of bein' a cowboy 979 01:25:45,000 --> 01:25:49,034 โ™ช And lovin' the cowboy ways 980 01:26:15,586 --> 01:26:17,481 โ™ช dramatic orchestral music 68601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.