All language subtitles for the-day-of-the-jackal-s01e08-2160p-pcok-web-dl-ddp5-1-dv-hdr-h-265-flux

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Downloaded @ subs4series.com 1 00:00:12,078 --> 00:00:13,813 Two British Intelligence Officers 2 00:00:13,813 --> 00:00:15,215 arrived last night from Budapest. 3 00:00:15,215 --> 00:00:17,450 I was wondering if your people 4 00:00:17,450 --> 00:00:19,219 might be able to do something about them? 5 00:00:19,219 --> 00:00:20,653 Are you asking me for my help? 6 00:00:20,653 --> 00:00:21,621 Get down! Get down! 7 00:00:22,889 --> 00:00:24,591 Someone is going out of their way 8 00:00:24,591 --> 00:00:25,592 to try and kill me. 9 00:00:25,592 --> 00:00:26,593 You're in my house. 10 00:00:26,593 --> 00:00:29,662 Tell me everything I need to know or you die. 11 00:00:29,662 --> 00:00:33,366 George Hands. He runs a sniper WhatsApp group. 12 00:00:33,366 --> 00:00:35,201 Text me the address. I'll go myself. 13 00:00:35,201 --> 00:00:36,636 I'm not the mole you know. 14 00:00:37,871 --> 00:00:39,472 Could you have made that shot? 15 00:00:39,472 --> 00:00:42,142 There is one guy. Alexander Duggan. 16 00:00:42,142 --> 00:00:43,543 {\an8} 17 00:00:46,646 --> 00:00:48,748 From 1800, the entire building is locked down. 18 00:00:48,748 --> 00:00:50,483 No one gets in or out. 19 00:00:58,658 --> 00:01:01,227 River is gonna change everything. 20 00:01:01,227 --> 00:01:02,595 Fuck you, you tyrant! 21 00:01:05,598 --> 00:01:07,467 He's in here somewhere. 22 00:01:07,467 --> 00:01:09,536 Lock all the exits. Peter? 23 00:01:09,536 --> 00:01:12,405 You've got a good man face, Rasmus. 24 00:02:08,428 --> 00:02:10,430 Target inside compound. 25 00:02:11,664 --> 00:02:14,367 Range, 1400. 26 00:02:14,367 --> 00:02:15,735 One thousand four hundred. 27 00:02:15,735 --> 00:02:16,703 Wind... 28 00:02:19,305 --> 00:02:20,674 Naught point five. 29 00:02:22,809 --> 00:02:23,743 Send it. 30 00:02:25,845 --> 00:02:27,013 That's not him. 31 00:02:27,013 --> 00:02:28,748 Send it and let's get the fuck out of here. 32 00:02:28,748 --> 00:02:30,984 No, his beard's white. No one cares, Duggan. 33 00:02:30,984 --> 00:02:32,585 No one gives a fuck. 34 00:02:32,585 --> 00:02:35,689 Just drop him so we can get-- That's not him, Gary. 35 00:02:38,892 --> 00:02:41,561 Target out of view. It wasn't the target. 36 00:02:43,430 --> 00:02:44,664 He's fucking gone. 37 00:02:49,703 --> 00:02:52,205 How long are we gonna have to wait? 38 00:02:53,340 --> 00:02:54,574 As long as it takes. 39 00:02:57,711 --> 00:03:01,514 ♪ Some flowers Never get to bloom ♪ 40 00:03:01,514 --> 00:03:05,218 ♪ And see the day ♪ 41 00:03:05,919 --> 00:03:07,854 ♪ Some flowers ♪ 42 00:03:07,854 --> 00:03:14,327 {\an8}♪ Are content To wish their lives away ♪ 43 00:03:14,327 --> 00:03:18,498 {\an8}♪ Some may rise ♪ 44 00:03:18,498 --> 00:03:22,535 {\an8}♪ And some may fall ♪ 45 00:03:22,535 --> 00:03:26,673 ♪ But only you may ♪ 46 00:03:26,673 --> 00:03:30,543 ♪ Ever see me true ♪ 47 00:03:30,543 --> 00:03:36,983 {\an8}♪ So only you can tell that ♪ 48 00:03:36,983 --> 00:03:42,522 {\an8}♪ This is who I am ♪ 49 00:03:44,958 --> 00:03:49,029 {\an8}♪ This is who I am ♪ 50 00:03:49,029 --> 00:03:53,400 ♪ No lie, no lies ♪ 51 00:03:53,400 --> 00:03:58,371 ♪ This is who I am ♪ 52 00:03:58,371 --> 00:04:00,373 Details are still murky 53 00:04:00,373 --> 00:04:03,476 following what appeared to be an assassination attempt 54 00:04:03,476 --> 00:04:06,012 on Ulle Dag Charles, as he gave a speech... 55 00:04:06,012 --> 00:04:07,881 It's Leonora. 56 00:04:07,881 --> 00:04:09,749 Well, put her on speaker phone. 57 00:04:09,749 --> 00:04:11,117 It's reported two shots... 58 00:04:11,117 --> 00:04:13,353 What in God's name happened? 59 00:04:13,353 --> 00:04:16,690 All I know is, the man who pulled that wasn't our guy. 60 00:04:16,690 --> 00:04:18,058 Teddy, is it true 61 00:04:18,058 --> 00:04:21,661 that the gunman was one of UDC's own security staff? 62 00:04:21,661 --> 00:04:23,963 UDC is safe. 63 00:04:23,963 --> 00:04:25,365 He wants to assure the world... 64 00:04:25,365 --> 00:04:27,534 Leonora, are you seeing what we're seeing? 65 00:04:27,534 --> 00:04:29,102 I am. 66 00:04:29,102 --> 00:04:32,772 ...to prevent the launch of River on the 28th. 67 00:04:32,772 --> 00:04:34,874 Is it true even the Dag Haus board 68 00:04:34,874 --> 00:04:36,943 believes River will be a disaster 69 00:04:36,943 --> 00:04:38,111 for the world economy? 70 00:04:38,111 --> 00:04:41,448 River will flow. 71 00:04:41,448 --> 00:04:42,749 Thank you. Goodnight. 72 00:04:43,650 --> 00:04:44,984 The board. 73 00:04:44,984 --> 00:04:48,922 Gutless, spineless, bunch of ass-lickers. 74 00:04:48,922 --> 00:04:52,926 Of course they're going ahead if Saint Suleyman tells them to. 75 00:04:52,926 --> 00:04:55,829 How could you let that happen? It's not fucking good enough. 76 00:04:55,829 --> 00:04:58,398 What are our options, hm? 77 00:04:58,398 --> 00:05:00,567 Because if this thing launches, I may as well 78 00:05:00,567 --> 00:05:02,135 open a stall in a farmer's market. 79 00:05:02,135 --> 00:05:03,636 Leonora, is our guy still active? 80 00:05:03,636 --> 00:05:05,638 Zina's trying to determine that. Is she? 81 00:05:05,638 --> 00:05:08,108 Well, tell her to make the determination fast, would you? 82 00:05:08,108 --> 00:05:11,344 Tallinn was our one chance and he missed. 83 00:05:12,412 --> 00:05:13,713 We're on it. 84 00:05:18,151 --> 00:05:20,887 He still has a week until they release River. 85 00:05:20,887 --> 00:05:23,857 As The Jackal breaks cover, I'll find out what's going on. 86 00:05:23,857 --> 00:05:27,093 You don't know Winthrop like I do, Zina. 87 00:05:27,093 --> 00:05:28,995 Failure threatens these men. 88 00:05:28,995 --> 00:05:32,699 And anyone associated with that failure is expendable. 89 00:05:43,977 --> 00:05:47,113 He must have hidden down there before the lockdown. 90 00:05:47,113 --> 00:05:49,949 Two days. That is some patience. 91 00:05:49,949 --> 00:05:51,418 Yep. 92 00:05:59,693 --> 00:06:01,528 That'll be the gun Norman printed up. 93 00:06:01,528 --> 00:06:03,496 The ports, airports and border crossings 94 00:06:03,496 --> 00:06:05,398 have all got the e-fit. 95 00:06:08,735 --> 00:06:11,771 Look at all the planning The Jackal put into all this. 96 00:06:11,771 --> 00:06:15,008 Yeah, then that fucking weirdo Chris ruined it for him. 97 00:06:17,010 --> 00:06:19,012 He's one of those manifesto nutters. 98 00:06:19,012 --> 00:06:21,214 Posted it on Facebook just before he took the shot. 99 00:06:21,214 --> 00:06:23,249 God, what's it say? It's long. 100 00:06:23,249 --> 00:06:25,518 Lots of random capital letters. 101 00:06:25,518 --> 00:06:27,253 He wanted everyone to think that River 102 00:06:27,253 --> 00:06:28,955 was for their own good. 103 00:06:28,955 --> 00:06:32,892 Liar, liar, liar. He wanted information so... 104 00:06:32,892 --> 00:06:34,661 I still don't understand 105 00:06:34,661 --> 00:06:37,797 how you didn't know this guy was a conspiracy fantasist? 106 00:06:37,797 --> 00:06:39,933 He posted under different handles. 107 00:06:39,933 --> 00:06:41,167 Nothing in his own name. 108 00:06:41,167 --> 00:06:42,569 You allowed a fanatic 109 00:06:42,569 --> 00:06:44,637 to come this close to killing Ulle. 110 00:06:44,637 --> 00:06:46,906 They need to go, now. I fully understand, 111 00:06:46,906 --> 00:06:48,608 but The Jackal is still on the loose. 112 00:06:48,608 --> 00:06:51,811 The Jackal is no longer my only concern. 113 00:06:51,811 --> 00:06:55,782 I am worried about the people literally in my own house! 114 00:07:01,788 --> 00:07:03,256 What do you mean, nothing? 115 00:07:03,256 --> 00:07:05,959 Well, nothing matches the e-fit yet. 116 00:07:05,959 --> 00:07:08,762 We know he was there so he's gotta be one of these people. 117 00:07:08,762 --> 00:07:11,564 He's not a fucking ghost, he can't just disappear. 118 00:07:12,932 --> 00:07:18,138 This guy's just like us. He has needs. 119 00:07:18,138 --> 00:07:20,607 He eats, he gets sick. 120 00:07:20,607 --> 00:07:23,677 Where does he go to rest? Who does he turn to? 121 00:07:23,677 --> 00:07:25,512 Who takes care of him? 122 00:07:25,512 --> 00:07:27,781 Where's your report on Alexander Duggan? 123 00:07:27,781 --> 00:07:30,884 Sending you the updated version now. 124 00:07:35,155 --> 00:07:36,656 It's a bit thin, no? 125 00:07:36,656 --> 00:07:40,260 Well, the file on Duggan and his unit is STRAP 2, so... 126 00:07:40,260 --> 00:07:42,662 What? That doesn't make any sense. 127 00:07:42,662 --> 00:07:44,798 STRAP 2 is two levels higher than top secret. 128 00:07:44,798 --> 00:07:47,934 So Duggan and his unit must've done some things 129 00:07:47,934 --> 00:07:52,205 that the Army and MoD wanna keep covered up. 130 00:07:56,843 --> 00:07:59,612 Six hours we've been here, Duggan. 131 00:08:11,758 --> 00:08:14,728 Bravo 2. Vehicles in transit. 132 00:08:30,710 --> 00:08:33,179 Target coming out of the compound. 133 00:08:33,179 --> 00:08:36,683 Range, 1400. 134 00:08:36,683 --> 00:08:38,985 One thousand four hundred. Wind... 135 00:08:41,388 --> 00:08:44,024 0.4. Left to right. 136 00:08:44,024 --> 00:08:45,158 0.4. 137 00:08:49,362 --> 00:08:50,730 Send it. 138 00:09:02,409 --> 00:09:03,910 ♪ Hey, ho, hey ♪ 139 00:09:05,712 --> 00:09:06,946 ♪ It's the acid test ♪ 140 00:09:06,946 --> 00:09:08,415 ♪ Got a busy day ♪ 141 00:09:08,415 --> 00:09:10,417 {\an8}♪ I'm wearing a vest ♪ 142 00:09:10,417 --> 00:09:12,218 {\an8}♪ Hey, ho, hey ♪ 143 00:09:12,218 --> 00:09:13,987 {\an8}♪ Got a busy day ♪ 144 00:09:13,987 --> 00:09:15,722 {\an8}♪ I'm wearing a vest ♪ 145 00:09:15,722 --> 00:09:17,791 ♪ Hey, hey ♪ 146 00:09:18,892 --> 00:09:21,728 ♪ It's all in a day ♪ 147 00:09:24,197 --> 00:09:25,165 Tackle him. 148 00:09:27,233 --> 00:09:29,703 Yeah! Get in. 149 00:09:30,837 --> 00:09:32,806 Can't even tackle a different swing. 150 00:09:36,109 --> 00:09:39,145 You have to convert that, Duggan. Don't let us down. 151 00:09:39,145 --> 00:09:40,246 Yeah. 152 00:09:47,387 --> 00:09:48,822 That's very kind. 153 00:09:48,822 --> 00:09:50,457 I hope you're sharing that, Duggan. 154 00:09:50,457 --> 00:09:52,158 Always, Gaz. 155 00:09:55,762 --> 00:09:57,130 Go on then boss, stick it on. 156 00:09:57,130 --> 00:10:00,100 No, not me. There's only one man who should do this. 157 00:10:01,801 --> 00:10:03,036 Go for it, Gary. 158 00:10:04,471 --> 00:10:07,474 Dugs! Dugs! Dugs! 159 00:10:07,474 --> 00:10:12,679 Dugs! Dugs! Dugs! 160 00:10:18,718 --> 00:10:20,353 So I don't suppose any of you chaps 161 00:10:20,353 --> 00:10:22,255 fancy a couple of days R & R? 162 00:10:22,255 --> 00:10:24,357 Quick trip to Cyprus? 163 00:10:24,357 --> 00:10:27,660 Aki Arms? Come on! Come on! 164 00:10:28,995 --> 00:10:29,929 Result. 165 00:10:30,830 --> 00:10:32,499 Good job, man. 166 00:10:32,499 --> 00:10:33,500 Boss. 167 00:10:41,808 --> 00:10:43,810 {\an8} Fourteen hundred meters. 168 00:10:45,045 --> 00:10:48,381 Fucking-- How do you do that, Duggan? 169 00:10:51,251 --> 00:10:55,088 Fucking best sniper in the entire British Army. 170 00:10:56,856 --> 00:10:57,991 But I love you. 171 00:10:59,092 --> 00:11:01,161 Couldn't do it without me, though. 172 00:11:06,366 --> 00:11:09,803 Admit it. I'm the best spotter in the world. 173 00:11:09,803 --> 00:11:11,237 I make you great. 174 00:11:12,238 --> 00:11:13,206 Yeah. 175 00:11:14,574 --> 00:11:18,311 Whoa, excuse me. Whoa, whoa. Hey, wait. 176 00:11:18,311 --> 00:11:19,779 Wait, Gary. 177 00:11:19,779 --> 00:11:21,781 Sorry, sorry. Gaz. Gaz. 178 00:11:21,781 --> 00:11:23,483 I meant no offense, okay? I'm sorry. 179 00:11:23,483 --> 00:11:25,218 Can I buy you gentlemen a drink? 180 00:11:26,953 --> 00:11:29,122 Mate, the answer to that question 181 00:11:29,122 --> 00:11:31,124 is always gonna be yes, buy away. 182 00:11:31,124 --> 00:11:31,958 Okay. Yeah. 183 00:11:31,958 --> 00:11:34,527 Another round here, and one for me. 184 00:11:34,527 --> 00:11:36,029 Keep it calm, buddy. 185 00:11:38,932 --> 00:11:40,567 You guys have been in Helmand? 186 00:11:40,567 --> 00:11:42,002 What's it like there? 187 00:11:43,536 --> 00:11:46,306 Helmand? Fucking... 188 00:11:46,306 --> 00:11:48,341 horrible, mate. 189 00:11:48,341 --> 00:11:53,079 Two of our boys last month got their legs blown off. 190 00:11:53,079 --> 00:11:55,081 IED. 191 00:11:56,983 --> 00:11:59,052 Wow, the Army must be paying you a fortune 192 00:11:59,052 --> 00:12:01,321 to take those kinds of risks? 193 00:12:01,321 --> 00:12:03,256 Mate, I'd make more money 194 00:12:03,256 --> 00:12:05,959 emptying bins back in Lancashire. 195 00:12:07,594 --> 00:12:09,429 But you're highly trained men. 196 00:12:11,097 --> 00:12:13,299 You should be making a lot more money. 197 00:12:13,299 --> 00:12:16,936 You reckon? 198 00:12:16,936 --> 00:12:18,271 What if I told you a friend of mine 199 00:12:18,271 --> 00:12:20,373 would pay 10,000 British pounds... 200 00:12:21,541 --> 00:12:23,910 maybe even 15... 201 00:12:23,910 --> 00:12:26,913 for you to take care of a problem he has. 202 00:12:26,913 --> 00:12:29,916 What kind of problem? He wants someone killed, Gaz. 203 00:12:31,217 --> 00:12:32,252 Is that right? 204 00:12:32,252 --> 00:12:34,587 Well, you kill people for the army, 205 00:12:34,587 --> 00:12:36,423 what's the difference? 206 00:12:36,423 --> 00:12:38,458 Except you'd be getting a lot more money. 207 00:12:38,458 --> 00:12:41,961 You don't go to prison killing people for the army. 208 00:12:41,961 --> 00:12:43,196 My friend is a... 209 00:12:44,197 --> 00:12:46,499 Is a very important man, there would be no risk. 210 00:12:46,499 --> 00:12:48,134 There's always risk. 211 00:12:51,638 --> 00:12:54,441 My friend might go up to 20. 212 00:12:54,441 --> 00:12:55,875 For each of you. 213 00:12:59,479 --> 00:13:00,947 Here's my card. 214 00:13:02,982 --> 00:13:04,384 My glasses suit you. 215 00:13:07,921 --> 00:13:11,224 Naked bar! 216 00:13:16,296 --> 00:13:18,198 ♪ Whoo-hoo ♪ 217 00:13:20,133 --> 00:13:21,835 ♪ Whoo-hoo ♪ 218 00:13:23,636 --> 00:13:25,472 ♪ Whoo-hoo ♪ 219 00:13:25,472 --> 00:13:28,541 Do we really still have no idea who this man is? 220 00:13:28,541 --> 00:13:30,243 We have his fingerprints and DNA. 221 00:13:30,243 --> 00:13:32,912 There's no record of him. Anywhere. 222 00:13:32,912 --> 00:13:34,981 So the e-fit is basically all we've got? 223 00:13:34,981 --> 00:13:37,517 No. We have Alexander Duggan. 224 00:13:37,517 --> 00:13:39,085 The dead sniper? 225 00:13:39,085 --> 00:13:41,955 Something is not right about Duggan and his unit. 226 00:13:41,955 --> 00:13:45,325 First off, Duggan's army files are STRAP 2. 227 00:13:45,325 --> 00:13:47,127 That must be a mistake. No mistake. 228 00:13:47,127 --> 00:13:49,963 I need to see the file on Duggan and his unit. 229 00:13:49,963 --> 00:13:51,331 That'll be a very bureaucratic, 230 00:13:51,331 --> 00:13:53,033 which is to say, tiresome, process. 231 00:13:53,033 --> 00:13:55,669 Duggan was an outstanding sniper. 232 00:13:55,669 --> 00:13:57,303 The best. Yes. Was. 233 00:13:57,303 --> 00:14:00,206 He's the only man on record capable of making that shot. 234 00:14:00,206 --> 00:14:02,342 But he's dead. He went to Afghanistan 235 00:14:02,342 --> 00:14:05,412 and never came back. But there's no body. 236 00:14:05,412 --> 00:14:08,982 There could be information in that file that'll help us. 237 00:14:14,120 --> 00:14:15,555 Let me see what I can do. 238 00:14:19,659 --> 00:14:22,562 Bianca, are you free at 6 this evening for ten minutes, 239 00:14:22,562 --> 00:14:25,131 to meet with the Foreign Secretary? 240 00:14:25,131 --> 00:14:26,099 Yep. 241 00:14:32,405 --> 00:14:34,374 Carver's doing his best with his inquiries 242 00:14:34,374 --> 00:14:36,176 but the whole thing's getting in the way. 243 00:14:36,176 --> 00:14:38,478 Which is rather tiresome. 244 00:14:41,614 --> 00:14:44,050 Ah. Bianca. 245 00:14:44,050 --> 00:14:46,052 Great pleasure to meet you. 246 00:14:46,052 --> 00:14:48,154 And you. 247 00:14:48,154 --> 00:14:50,090 Please. Thank you. 248 00:14:53,526 --> 00:14:56,730 So I received a WhatsApp message from the PM this morning 249 00:14:56,730 --> 00:14:59,699 with a link to the clip of you in Tallinn. 250 00:14:59,699 --> 00:15:03,336 And he wrote, "Best of British!" 251 00:15:05,472 --> 00:15:08,308 So it seems that there are still 252 00:15:08,308 --> 00:15:12,345 some things in which we are world-class, 253 00:15:12,345 --> 00:15:15,448 and importantly the world knows it. 254 00:15:18,184 --> 00:15:19,786 So Isabel was telling me you want to have a look 255 00:15:19,786 --> 00:15:21,654 at a STRAP 2 file? That's right. 256 00:15:21,654 --> 00:15:25,125 Because you think it'll help you find The Jackal? 257 00:15:25,125 --> 00:15:26,393 Yes. Rumor has it 258 00:15:26,393 --> 00:15:28,762 that you can be charming. Ah. 259 00:15:28,762 --> 00:15:32,132 I thought you might like to use those charms on the MoD? 260 00:15:32,132 --> 00:15:33,600 Did you indeed. 261 00:15:33,600 --> 00:15:38,238 Well, it would mean owing Nick a favor, and that's not... 262 00:15:38,238 --> 00:15:41,508 Well, it's not an ideal situation to be in. 263 00:15:41,508 --> 00:15:43,243 No. 264 00:15:43,243 --> 00:15:45,078 Though perhaps a better situation 265 00:15:45,078 --> 00:15:48,248 than if UDC were killed by an assassin 266 00:15:48,248 --> 00:15:50,283 who turns out to be ex-British Army, 267 00:15:50,283 --> 00:15:51,518 and it's later revealed 268 00:15:51,518 --> 00:15:54,521 we had information we didn't act on. 269 00:15:54,521 --> 00:15:57,457 Those internal inquiries are always such a bore. 270 00:16:00,627 --> 00:16:01,561 Quite. 271 00:16:07,200 --> 00:16:09,235 Okay, yup. 272 00:16:09,235 --> 00:16:10,637 All right, I'll talk to Nick. 273 00:16:10,637 --> 00:16:14,841 Right, I've got to get to the theater so anything else? 274 00:16:14,841 --> 00:16:17,477 That's it for now, I think. Good. 275 00:16:20,814 --> 00:16:24,084 Okay, well, enjoy your play. 276 00:16:24,084 --> 00:16:25,185 Thank you. 277 00:16:27,120 --> 00:16:28,254 It's David Hare. 278 00:16:28,254 --> 00:16:30,657 Of course I'm not gonna bloody enjoy it. 279 00:17:08,161 --> 00:17:11,264 My friend is very pleased with your work. 280 00:17:11,264 --> 00:17:12,699 Barzani was a big troublemaker. 281 00:17:12,699 --> 00:17:15,068 Always telling lies in his newspaper. 282 00:17:20,907 --> 00:17:24,210 You know, frankly, 283 00:17:24,210 --> 00:17:26,379 my friend wasn't sure if you'd be able to do it. 284 00:17:26,379 --> 00:17:29,215 Now Barzani was a very paranoid man. Always lots of guards. 285 00:17:29,215 --> 00:17:31,084 He hardly ever showed his face. 286 00:17:31,851 --> 00:17:33,186 But you did it. 287 00:17:34,354 --> 00:17:35,588 You are the best. 288 00:17:40,427 --> 00:17:42,262 My friend is hoping you might be available 289 00:17:42,262 --> 00:17:44,698 to look at something else for him. 290 00:17:44,698 --> 00:17:47,434 How much? He's a very generous man. 291 00:17:48,368 --> 00:17:51,571 He also has a lot of enemies. 292 00:17:52,739 --> 00:17:56,276 And we'd provide all the logistics of course, 293 00:17:56,276 --> 00:17:57,677 travel, equipment, housing, 294 00:17:57,677 --> 00:18:00,246 expenses, documentation, everything. 295 00:18:01,414 --> 00:18:02,615 Sounds fucking great. 296 00:18:03,950 --> 00:18:06,586 But I've still got six years to serve. 297 00:18:06,586 --> 00:18:08,488 Duggan's got three. 298 00:18:08,488 --> 00:18:10,156 If we go AWOL, the military police 299 00:18:10,156 --> 00:18:11,358 will be looking everywhere for us. 300 00:18:11,358 --> 00:18:13,326 Those fuckers don't fuck about. 301 00:18:17,364 --> 00:18:19,933 Well, if you change your mind, you have my number. 302 00:18:19,933 --> 00:18:21,201 Yeah. 303 00:18:22,736 --> 00:18:23,670 Thank you. 304 00:18:41,721 --> 00:18:45,291 {\an8}ÁLVARO [IN SPANISH]: 305 00:18:58,672 --> 00:18:59,706 ...Ulle Dag Charles. 306 00:19:04,010 --> 00:19:06,780 {\an8}ÁLVARO: 307 00:19:19,292 --> 00:19:20,360 Nuri? 308 00:19:23,396 --> 00:19:25,565 Thank you. Goodnight. 309 00:19:32,372 --> 00:19:34,007 Hey. 310 00:19:34,007 --> 00:19:35,542 Are you still in Tallinn? 311 00:19:35,542 --> 00:19:38,011 No, no. I managed to get out. 312 00:19:38,011 --> 00:19:41,314 It was absolute carnage there, though. Are you all right? 313 00:19:42,716 --> 00:19:44,884 There's a picture on TV here in Spain. 314 00:19:47,654 --> 00:19:49,823 A man the police are looking for. 315 00:19:49,823 --> 00:19:52,726 Yeah, I think I've seen the same one. 316 00:19:54,928 --> 00:19:56,463 Álvaro thinks it's you. 317 00:20:03,803 --> 00:20:05,505 Okay. 318 00:20:05,505 --> 00:20:06,840 You must tell your brother 319 00:20:06,840 --> 00:20:08,875 that he cannot repeat that to anyone. 320 00:20:08,875 --> 00:20:10,410 {\an8}Do you hear me? This is important. 321 00:20:11,711 --> 00:20:13,413 ...that he cannot repeat what you said 322 00:20:13,413 --> 00:20:15,448 to anybody, am I clear? 323 00:20:15,448 --> 00:20:16,716 Will the police come here? 324 00:20:16,716 --> 00:20:18,518 No, they have no reason to come. 325 00:20:18,518 --> 00:20:20,687 You listen to me, Nuria, okay? You are completely safe. 326 00:20:20,687 --> 00:20:22,889 No one knows who I am. They don't know where I live. 327 00:20:22,889 --> 00:20:24,391 You, Carlito, the family. 328 00:20:24,391 --> 00:20:25,892 You're all safe, but you tell your brother 329 00:20:25,892 --> 00:20:27,394 that he must not say a word. 330 00:20:27,394 --> 00:20:29,462 What the fuck, Charles? No this is important! 331 00:20:29,462 --> 00:20:31,631 You tell your brother he can't say a word. 332 00:20:33,133 --> 00:20:34,768 Are you still coming tomorrow? 333 00:20:36,002 --> 00:20:37,404 Yes, I am. 334 00:20:37,404 --> 00:20:38,838 I'll be there in the afternoon. 335 00:20:38,838 --> 00:20:40,273 You'd better be here. 336 00:21:00,160 --> 00:21:03,496 Heating firm manager, Gary, and his wife, Jess, 337 00:21:03,496 --> 00:21:05,699 bought this plot of land two years ago. 338 00:21:05,699 --> 00:21:08,001 After overcoming several planning obstacles, 339 00:21:08,001 --> 00:21:10,470 work began on this extraordinary project 340 00:21:10,470 --> 00:21:12,772 and their dream home began to take shape. 341 00:21:12,772 --> 00:21:14,607 Six months into the build, 342 00:21:14,607 --> 00:21:16,810 I went along to meet them at the property to find out 343 00:21:16,810 --> 00:21:18,345 how their plans are coming together, 344 00:21:18,345 --> 00:21:19,913 all the while trying to hide... 345 00:21:19,913 --> 00:21:21,648 Mom. 346 00:21:21,648 --> 00:21:22,649 Jaz? 347 00:21:23,817 --> 00:21:24,851 Ah. 348 00:21:24,851 --> 00:21:26,686 Uh... 349 00:21:26,686 --> 00:21:28,455 I didn't know you were... 350 00:21:29,956 --> 00:21:31,891 Just stand back a second. 351 00:21:35,662 --> 00:21:37,364 Hi. 352 00:21:37,364 --> 00:21:38,898 Come in. 353 00:21:38,898 --> 00:21:40,800 Can we just talk out here? 354 00:21:43,470 --> 00:21:45,805 There's no one here. It's just me. 355 00:21:47,807 --> 00:21:49,609 Look, we can't stand in the cold, my love. 356 00:21:49,609 --> 00:21:51,578 Can you just come in, please. 357 00:21:58,685 --> 00:22:00,420 God, I've missed you so much. 358 00:22:00,420 --> 00:22:01,621 Mm! 359 00:22:01,621 --> 00:22:03,990 Do you want a tea or something? 360 00:22:03,990 --> 00:22:05,825 You know it's really cold. 361 00:22:05,825 --> 00:22:06,826 I'm good. 362 00:22:16,436 --> 00:22:18,371 Did you save UDC's life? 363 00:22:21,041 --> 00:22:22,876 I was part of a team. 364 00:22:23,877 --> 00:22:27,013 All my friends think he's gonna change the world. 365 00:22:27,013 --> 00:22:27,981 Oh, yeah? 366 00:22:29,449 --> 00:22:30,850 Do you? 367 00:22:30,850 --> 00:22:34,954 Well, he does a lot for our generation, so maybe. 368 00:22:34,954 --> 00:22:36,956 Hm. Maybe. 369 00:22:45,732 --> 00:22:47,701 Are you really leaving us? 370 00:22:49,069 --> 00:22:50,003 What? 371 00:22:52,038 --> 00:22:54,541 I'm not leaving. I wouldn't-- I would never do that. 372 00:22:54,541 --> 00:22:56,943 Then why aren't we back here? Together? 373 00:23:00,180 --> 00:23:06,419 I need to work out how best to protect you and our family. 374 00:23:07,954 --> 00:23:09,756 Okay? 375 00:23:09,756 --> 00:23:11,224 I need to... 376 00:23:11,224 --> 00:23:13,693 I need to make sure I get that right. 377 00:23:17,130 --> 00:23:20,000 So, what happened to the man who came here that night? 378 00:23:21,768 --> 00:23:24,571 He's in prison. He can't hurt you. 379 00:23:24,571 --> 00:23:27,574 I don't think he really wanted to hurt me. 380 00:23:27,574 --> 00:23:28,942 He was just upset about his daughter. 381 00:23:28,942 --> 00:23:31,845 And I feel sorry for him. Oh, don't. 382 00:23:31,845 --> 00:23:34,481 Don't Jaz, honestly. He's not a good man. 383 00:23:34,481 --> 00:23:36,449 But, Mom, his daughter died. 384 00:23:40,787 --> 00:23:43,456 Did you have something to do with her death? 385 00:23:47,827 --> 00:23:48,795 No. 386 00:23:54,634 --> 00:23:56,636 I know you save people. 387 00:23:56,636 --> 00:23:58,038 And that's a good thing. 388 00:23:59,272 --> 00:24:00,640 Sometimes... 389 00:24:02,976 --> 00:24:04,511 you might have to... 390 00:24:06,646 --> 00:24:09,916 do some other things that you might not want to do. 391 00:24:11,951 --> 00:24:13,119 No, Jaz. 392 00:24:14,788 --> 00:24:19,092 I only do good things, no bad things. 393 00:24:19,092 --> 00:24:20,060 Okay? 394 00:24:23,196 --> 00:24:24,164 Are you sure? 395 00:24:26,566 --> 00:24:28,568 Mom, just look at me. 396 00:24:32,339 --> 00:24:33,673 Yes. 397 00:24:43,083 --> 00:24:45,652 Najib Khan is a Taliban field commander. 398 00:24:45,652 --> 00:24:47,153 A very dangerous individual. 399 00:24:47,153 --> 00:24:50,290 He's come down from the hills to attend the wedding of a cousin. 400 00:24:50,290 --> 00:24:51,958 It's too good an opportunity to miss. 401 00:24:51,958 --> 00:24:54,661 But we need to tread carefully, no fireworks. 402 00:24:54,661 --> 00:24:56,029 We need him alive. 403 00:24:56,029 --> 00:24:58,064 Duggan and Gary will be watching over. 404 00:24:59,299 --> 00:25:01,668 Prepare the vehicles to move. 405 00:25:01,668 --> 00:25:05,839 Duggan, Gary and Ronnie, you're in the first vehicle. 406 00:25:05,839 --> 00:25:08,942 I'll be in the second one with Conrad and Jason. 407 00:25:08,942 --> 00:25:12,345 Remember this is a soft knock. Let's take him alive. 408 00:25:12,345 --> 00:25:14,547 Yes, sir. Good luck. 409 00:25:17,684 --> 00:25:19,152 Oh, no. 410 00:25:19,152 --> 00:25:20,920 What am I gonna do without my right arm? 411 00:25:20,920 --> 00:25:23,256 You can start by getting yourself a girlfriend, buddy. 412 00:25:23,256 --> 00:25:25,392 Fuck you, Duggan. 413 00:25:25,392 --> 00:25:26,860 Or a goat? 414 00:25:26,860 --> 00:25:29,195 I've seen some fetching goats out there. 415 00:25:29,195 --> 00:25:30,997 Yeah? 416 00:25:30,997 --> 00:25:32,265 Seen them. 417 00:25:32,265 --> 00:25:33,700 Yeah, you've seen them. 418 00:25:43,076 --> 00:25:46,946 Simple extraction. In and out, no messing, yeah? 419 00:26:54,881 --> 00:26:57,684 Overwatch in position, we've got you covered. 420 00:26:59,085 --> 00:27:01,654 Copy that. Entering now. 421 00:27:27,981 --> 00:27:29,749 Calm but firm, boys. 422 00:27:32,252 --> 00:27:34,020 Salam alaikum. 423 00:27:44,397 --> 00:27:45,865 Friend. 424 00:27:45,865 --> 00:27:47,734 We don't want any trouble, 425 00:27:47,734 --> 00:27:50,170 but you have to lower your weapons. 426 00:27:56,076 --> 00:27:57,243 Easy does it. 427 00:27:59,879 --> 00:28:03,850 Important chief. Big man. Inside. 428 00:28:03,850 --> 00:28:05,485 Yeah, that's who we're here for. 429 00:28:05,485 --> 00:28:06,820 Friend of British. 430 00:28:06,820 --> 00:28:09,389 I'm not gonna tell you again. 431 00:28:09,389 --> 00:28:10,957 They don't look happy. 432 00:28:19,899 --> 00:28:21,968 Put your fucking weapons down, now. 433 00:28:24,838 --> 00:28:27,073 Shooter above compound. Seen. 434 00:28:27,073 --> 00:28:28,775 He's lining up. 435 00:28:28,775 --> 00:28:31,111 What do we do? 436 00:28:34,381 --> 00:28:36,483 Do we wait? See if he opens fire? 437 00:28:36,483 --> 00:28:37,917 No, it's on us. 438 00:28:37,917 --> 00:28:40,320 Put your fucking weapons down now! 439 00:28:51,931 --> 00:28:54,100 Contact! 440 00:28:55,935 --> 00:28:57,237 Shit. 441 00:29:00,373 --> 00:29:01,975 RPG! 442 00:29:05,945 --> 00:29:08,815 Walter's fucking lost it again. 443 00:29:24,030 --> 00:29:25,932 Cease fire! 444 00:29:34,941 --> 00:29:36,276 It was a wedding. 445 00:29:41,581 --> 00:29:42,816 Move! 446 00:29:51,491 --> 00:29:52,459 Go! 447 00:30:21,688 --> 00:30:24,290 Well, that went a bit fucking west. 448 00:30:29,029 --> 00:30:31,131 We need to make this look proper. 449 00:30:35,502 --> 00:30:39,506 Hello, Hammer 14. This is Phantom One-Zero-Alpha. 450 00:30:39,506 --> 00:30:44,978 Grid location 37565679. 451 00:30:44,978 --> 00:30:48,181 186 degrees. We are pinned down and under fire. 452 00:30:48,181 --> 00:30:51,317 Request one joint direct attack munitions JDAM. 453 00:30:51,317 --> 00:30:52,452 On my smoke. Over. 454 00:30:52,452 --> 00:30:54,521 Copy, Phantom. Ready up the cars. 455 00:30:54,521 --> 00:30:56,556 Let's get out of here! 456 00:30:56,556 --> 00:30:58,992 You all saw the RPG's. 457 00:31:00,226 --> 00:31:04,364 Right? No one says anything about what happened here today. 458 00:31:15,442 --> 00:31:18,111 Weapons away inbound five mikes. 459 00:31:18,111 --> 00:31:20,213 Exfil that position fast. Over. 460 00:31:32,292 --> 00:31:34,094 From Phantom One-Zero-Alpha. 461 00:31:34,094 --> 00:31:36,563 Copy that, withdrawing from contact now. 462 00:32:14,300 --> 00:32:17,537 Get in there, you fucker. Come on, you fucker. 463 00:32:27,814 --> 00:32:29,716 That wasn't clean. 464 00:32:29,716 --> 00:32:31,384 That was a mess. 465 00:32:54,207 --> 00:32:56,042 Thank you for agreeing to see me. 466 00:32:56,042 --> 00:32:57,811 My pleasure. 467 00:32:57,811 --> 00:32:59,179 Bianca. 468 00:33:01,181 --> 00:33:02,615 How you doing, Larry? 469 00:33:04,484 --> 00:33:06,052 No. Genuine question. 470 00:33:07,687 --> 00:33:08,822 How you holding up? 471 00:33:08,822 --> 00:33:10,790 Yeah, see when you made me those promises, 472 00:33:10,790 --> 00:33:12,192 did you actually mean them? 473 00:33:12,192 --> 00:33:14,060 You know, even for a minute? 474 00:33:20,200 --> 00:33:21,468 I can understand that. 475 00:33:23,536 --> 00:33:24,838 It's what you do. 476 00:33:24,838 --> 00:33:26,740 You used my daughter to get to my wife. 477 00:33:26,740 --> 00:33:31,344 Used my wife to get to me, used me to get to my brother. 478 00:33:33,146 --> 00:33:34,214 Fair play. 479 00:33:36,883 --> 00:33:40,253 Except all those people are dead now. 480 00:33:40,253 --> 00:33:43,390 That's some trail of woe you've left behind, Bianca. 481 00:33:43,390 --> 00:33:46,526 Larry, I didn't kill Alison. You did. 482 00:33:46,526 --> 00:33:49,396 Yeah, I killed Alison. 483 00:33:50,463 --> 00:33:52,265 I've killed a lot of people. 484 00:33:53,600 --> 00:33:55,301 Most of them deserved it. 485 00:33:55,301 --> 00:33:58,538 And I've used people to get what I want. 486 00:33:58,538 --> 00:34:03,243 Which is exactly the same as what you do. 487 00:34:05,812 --> 00:34:08,415 No, I'm bad. I'm rotten. 488 00:34:09,883 --> 00:34:11,484 But so are you. 489 00:34:16,189 --> 00:34:17,590 Tell me I'm a liar. 490 00:34:27,801 --> 00:34:28,768 Listen. 491 00:34:30,537 --> 00:34:36,276 I think about Emma and Alison every single day. 492 00:34:37,377 --> 00:34:41,214 And I'm truly, genuinely sorry. 493 00:34:43,383 --> 00:34:45,885 That's why I wanted to see you. 494 00:34:45,885 --> 00:34:49,656 To tell you that I am sorry. 495 00:34:51,324 --> 00:34:54,227 You don't know what sorry means. 496 00:34:54,227 --> 00:34:57,497 You're more twisted than what I am, Bianca. 497 00:35:00,400 --> 00:35:01,801 Medic! 498 00:35:02,836 --> 00:35:04,404 Medic, now! 499 00:35:04,404 --> 00:35:05,472 Medic! 500 00:35:12,012 --> 00:35:13,880 Call an ambulance! 501 00:35:13,880 --> 00:35:16,149 Move back please. Back. 502 00:36:07,701 --> 00:36:10,904 That man probably killed 20 odd people, 503 00:36:10,904 --> 00:36:12,772 including his wife. 504 00:36:12,772 --> 00:36:15,875 I've literally got blood on my hands. 505 00:36:15,875 --> 00:36:17,510 Come here. 506 00:36:17,510 --> 00:36:19,279 I don't see anything. 507 00:36:19,279 --> 00:36:20,380 Bianca. 508 00:36:21,448 --> 00:36:23,316 Everyone in this building has done stuff 509 00:36:23,316 --> 00:36:25,852 they never thought they would ever do. 510 00:36:25,852 --> 00:36:27,687 Yep. 511 00:36:27,687 --> 00:36:29,356 Look. 512 00:36:29,356 --> 00:36:31,558 If you're told that some guy down the street 513 00:36:31,558 --> 00:36:33,860 is a clear and present danger and has to be neutralized. 514 00:36:33,860 --> 00:36:34,994 It's easy, isn't it? 515 00:36:34,994 --> 00:36:36,863 You don't know him, you just do it. 516 00:36:36,863 --> 00:36:37,931 Yes. 517 00:36:37,931 --> 00:36:39,966 If it's your next-door neighbor, 518 00:36:39,966 --> 00:36:41,568 it's a bit harder. 519 00:36:41,568 --> 00:36:43,636 But we do what has to be done. 520 00:36:45,505 --> 00:36:47,774 But what if it's-- I don't know. 521 00:36:47,774 --> 00:36:48,808 Your mom. 522 00:36:51,411 --> 00:36:52,579 Bad example. 523 00:36:54,314 --> 00:36:56,049 Bad example. Okay, fair enough, 524 00:36:56,049 --> 00:36:57,851 but you get my point. 525 00:36:57,851 --> 00:37:00,520 This job is complicated. 526 00:37:00,520 --> 00:37:02,822 We have to remember why it is we do it. 527 00:37:05,125 --> 00:37:06,092 Remind me. 528 00:37:06,092 --> 00:37:07,861 To protect people. 529 00:37:12,399 --> 00:37:13,633 To protect people. 530 00:37:19,906 --> 00:37:21,675 Would it help cheer you up if I told you 531 00:37:21,675 --> 00:37:23,109 that I had Alexander Duggan's file 532 00:37:23,109 --> 00:37:25,345 waiting for you in Conference Room 2? 533 00:37:26,980 --> 00:37:27,947 Seriously? 534 00:37:29,849 --> 00:37:31,818 Yes, yes, it would help. 535 00:37:38,692 --> 00:37:41,561 Courtesy of the Foreign Secretary. 536 00:37:41,561 --> 00:37:44,731 Whatever you and Isabel said to him, it worked. 537 00:37:44,731 --> 00:37:45,732 Thank you. 538 00:37:46,700 --> 00:37:49,436 I'm afraid not. What? 539 00:37:49,436 --> 00:37:51,938 You and Vince are authorized to read. 540 00:37:51,938 --> 00:37:53,707 There are conditions. 541 00:37:53,707 --> 00:37:56,943 This file doesn't leave this room, and neither do I. 542 00:38:00,380 --> 00:38:02,415 Starting now. 543 00:38:02,415 --> 00:38:03,983 And you have to sign this. 544 00:38:03,983 --> 00:38:06,720 This is fucking mad. 545 00:38:08,655 --> 00:38:11,491 Sign at the bottom please. Blah, blah, blah, blah. 546 00:38:15,628 --> 00:38:16,963 Thank you. 547 00:38:16,963 --> 00:38:18,665 Thanks very much. 548 00:38:20,700 --> 00:38:21,668 Thank you. 549 00:38:36,883 --> 00:38:39,586 "Alexander James Gordon Duggan 550 00:38:39,586 --> 00:38:42,422 joins Sandhurst as an officer cadet 551 00:38:42,422 --> 00:38:44,958 and is tipped to win the Sword of Honour 552 00:38:44,958 --> 00:38:49,529 until he walks out and joins the paras as a private. 553 00:38:49,529 --> 00:38:53,166 His depot instructor notes on his appraisal, 554 00:38:53,166 --> 00:38:55,902 'Duggan displays a ruthless determination 555 00:38:55,902 --> 00:38:57,504 to become a paratrooper.'" 556 00:38:57,504 --> 00:39:01,675 "He does the sniper course at Pirbright HDPRCC. 557 00:39:01,675 --> 00:39:03,510 Attends the sniper commander's course 558 00:39:03,510 --> 00:39:04,944 at the Sniper wing at Warminster. 559 00:39:04,944 --> 00:39:07,881 Joins the Pathfinder platoon as their top sniper. 560 00:39:07,881 --> 00:39:09,683 Deploys to Northern Ireland, 561 00:39:09,683 --> 00:39:13,086 Norway, Kosovo, Sierra Leone, Iraq." 562 00:39:13,086 --> 00:39:15,689 "And then Afghanistan." 563 00:39:15,689 --> 00:39:17,023 Hm... 564 00:39:17,023 --> 00:39:20,193 "He was part of a covert Special Forces unit. 565 00:39:20,193 --> 00:39:22,128 They carried out raids, arrests 566 00:39:22,128 --> 00:39:24,831 and assassinations of Taliban leaders. 567 00:39:24,831 --> 00:39:31,571 On April 23rd, 2013 the unit was on an operation in Helmand. 568 00:39:31,571 --> 00:39:33,606 They were on their way to eliminate 569 00:39:33,606 --> 00:39:35,809 a notorious Taliban leader when... 570 00:39:36,943 --> 00:39:41,247 the entire unit was wiped out by a massive explosion." 571 00:39:41,247 --> 00:39:44,417 So Duggan's dead? 572 00:39:47,754 --> 00:39:48,988 I just... 573 00:39:51,124 --> 00:39:52,092 I don't know. 574 00:39:55,528 --> 00:39:56,896 Something's not right. 575 00:40:07,540 --> 00:40:09,075 Wait. Stop. 576 00:40:09,075 --> 00:40:10,076 Stop, stop, stop! 577 00:40:31,164 --> 00:40:32,699 Up on the right. Yep. 578 00:40:32,699 --> 00:40:34,901 What's going on? You see that mound, 579 00:40:34,901 --> 00:40:37,037 there's something on the top of it. 580 00:40:37,037 --> 00:40:38,571 IED? 581 00:40:38,571 --> 00:40:39,806 Let's have a look. 582 00:40:43,743 --> 00:40:46,279 Yeah, that does not look proper. 583 00:40:46,279 --> 00:40:47,647 Movement at 4 o'clock! 584 00:40:47,647 --> 00:40:48,882 Three-sixty cover! 585 00:40:59,592 --> 00:41:01,227 I'll take the file, Osi. 586 00:41:03,229 --> 00:41:06,633 This way, Mr. Halcrow. We need to talk. 587 00:41:35,328 --> 00:41:36,863 Anything? No. 588 00:41:40,000 --> 00:41:41,835 There's fuck all there, you dickhead. 589 00:41:41,835 --> 00:41:43,670 I'm telling you, I saw something. 590 00:41:49,042 --> 00:41:50,276 What'd you reckon? 591 00:41:50,276 --> 00:41:54,848 Well, we can't just stand around here like a bunch of knobheads. 592 00:41:54,848 --> 00:41:56,716 We've got a job. We have to move. 593 00:41:57,717 --> 00:41:59,119 I'm happy to take a look. 594 00:42:00,353 --> 00:42:02,889 Yeah, okay. Conrad, go with Duggan. 595 00:42:03,957 --> 00:42:05,859 No, I'll take Gary with me. 596 00:42:14,267 --> 00:42:15,235 Come on, Gary. 597 00:42:17,203 --> 00:42:20,173 Oi, you wanna check for IED's, I'm happy for you, mate. 598 00:42:20,173 --> 00:42:23,076 Why the fuck do I have to come with you? 599 00:42:23,076 --> 00:42:24,377 Oi! 600 00:42:24,377 --> 00:42:26,179 Come on. Thanks for fuck all, mate. 601 00:42:46,099 --> 00:42:47,200 Will you cover me? 602 00:42:48,768 --> 00:42:50,036 Careful, mate. 603 00:44:01,808 --> 00:44:03,109 Think it's a comm on? 604 00:44:09,149 --> 00:44:11,084 What you doing, you fucking loon? 605 00:44:11,084 --> 00:44:13,186 I'm gonna feel my way from here. 606 00:45:15,415 --> 00:45:17,017 Fucking tricycle! 607 00:45:18,618 --> 00:45:20,787 Oh, what the fuck. 608 00:45:20,787 --> 00:45:21,988 Mount up. 609 00:45:24,624 --> 00:45:26,926 Come on, mate. Let's go. 610 00:45:27,560 --> 00:45:28,795 Duggan. 611 00:46:06,266 --> 00:46:07,834 What the fuck? 612 00:46:14,107 --> 00:46:16,142 What the fuck just happened? 613 00:46:17,677 --> 00:46:19,946 We need to go. 614 00:46:19,946 --> 00:46:21,147 Go where? 615 00:46:24,984 --> 00:46:27,120 Where they can't find us. 616 00:46:30,423 --> 00:46:36,463 ♪ You may run on For a long time ♪ 617 00:46:36,463 --> 00:46:43,870 ♪ Lemme tell you that God's gonna cut you down ♪ 618 00:46:46,072 --> 00:46:49,142 ♪ My God spoke He spoke so sweet ♪ 619 00:46:49,142 --> 00:46:52,412 ♪ I thought I heard the shuffle Of angels' feet ♪ 620 00:46:52,412 --> 00:46:55,582 ♪ He put one hand Upon my head ♪ 621 00:46:55,582 --> 00:47:00,987 ♪ Great God Almighty Let me tell you what he said ♪ 622 00:47:00,987 --> 00:47:04,691 ♪ You may run on For a long time ♪ 623 00:47:04,691 --> 00:47:11,431 ♪ Run on for a long time ♪ 624 00:47:11,431 --> 00:47:17,203 ♪ Lemme tell you that God's gonna cut him down ♪ 625 00:47:17,203 --> 00:47:20,240 ♪ Go tell That long-tongue liar ♪ 626 00:47:20,240 --> 00:47:23,543 ♪ Go tell That midnight rider ♪ 627 00:47:23,543 --> 00:47:27,514 ♪ Tell that gambler The rambler, the back-biter ♪ 628 00:47:27,514 --> 00:47:37,190 ♪ Tell him that God's Gonna cut him down ♪44460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.