Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,655 --> 00:02:20,195
I warn you, there is no way at all that you
can get at me unless you can find some proof.
2
00:02:22,080 --> 00:02:25,020
Stay home. Don't be so stupid.
3
00:02:25,520 --> 00:02:28,380
We are looking for our proof.
4
00:02:28,560 --> 00:02:32,060
Sooner or later,
I'll put you inside.
5
00:04:40,650 --> 00:04:42,550
Lee Hung, so are you back?
6
00:04:49,690 --> 00:04:52,470
Tell me, how come
you're so happy today?
7
00:04:53,595 --> 00:04:57,175
Rose, I found where the
kung fu finger book is.
8
00:04:58,715 --> 00:05:00,715
Oh, you think of
his finger kung fu?
9
00:05:00,715 --> 00:05:02,775
You don't care about me.
10
00:05:03,675 --> 00:05:06,395
We're old friends. You
should know me well.
11
00:05:06,395 --> 00:05:09,570
I want a master Bruce
Lee's finger kung fu style.
12
00:05:09,570 --> 00:05:13,470
And if he was still alive,
I would now defeat him.
13
00:05:14,450 --> 00:05:16,690
Bruce Lee is nothing
compared to you.
14
00:05:16,690 --> 00:05:21,090
Your kung fu is already good.
Why bother with finger kung fu?
15
00:05:21,090 --> 00:05:22,670
Because I must.
16
00:05:26,145 --> 00:05:28,045
Okay. Don't get up.
17
00:05:33,185 --> 00:05:34,225
Hey, Tom.
18
00:05:34,225 --> 00:05:37,610
These men in the photo,
bring them here to me.
19
00:05:37,610 --> 00:05:41,430
These are Bruce Wong's friends,
Chong Chi and Alan Fong.
20
00:07:43,525 --> 00:07:45,265
You damned idiot.
21
00:07:45,685 --> 00:07:49,685
How dare you come back
without having found him?
22
00:07:49,685 --> 00:07:53,585
If we don't find him, we won't
find the Kung Fu finger book.
23
00:07:53,950 --> 00:07:57,150
Yes, sir. Boss,
it doesn't matter.
24
00:07:57,150 --> 00:08:00,010
There are still the other
two guys in the photo.
25
00:08:02,270 --> 00:08:04,990
Tom, you really are quite smart.
26
00:08:04,990 --> 00:08:07,225
Bring Bruce Wong's
housekeeper here to me.
27
00:08:07,225 --> 00:08:10,105
Send somebody to get him
while Bruce is still away.
28
00:08:10,105 --> 00:08:13,545
Interrogate him and find out
where the kung fu finger book is.
29
00:08:13,545 --> 00:08:15,605
Yes, boss. Yes, boss.
30
00:08:16,905 --> 00:08:19,160
And we don't want the
police to find out.
31
00:08:19,160 --> 00:08:22,740
And so don't you make
any mistakes. Yes, boss.
32
00:08:40,325 --> 00:08:41,985
Alright, you bastard.
33
00:08:42,085 --> 00:08:45,445
Be a good boy and tell us where
the Kung Fu finger book is or
34
00:08:45,445 --> 00:08:47,265
else we'll kill you.
35
00:08:47,820 --> 00:08:50,220
But please, I
honestly don't know.
36
00:08:50,220 --> 00:08:52,380
You don't know,
I'll make you talk.
37
00:08:52,380 --> 00:08:54,460
Hold on. No need to beat him.
38
00:08:54,460 --> 00:08:58,280
Leave him here a few days when
he's hungry, then he'll talk.
39
00:10:52,230 --> 00:10:54,230
Hey. Where did that guy go?
40
00:10:54,230 --> 00:10:55,830
How would I know?
41
00:10:55,830 --> 00:10:56,930
Damn.
42
00:10:57,110 --> 00:11:00,690
What now? Maybe he's
got away. No. He's not.
43
00:11:03,305 --> 00:11:06,885
He's probably hiding
near here. Let's go.
44
00:11:08,025 --> 00:11:10,725
Come on. Get me one.
45
00:11:24,990 --> 00:11:26,810
You're looking for me.
46
00:12:15,420 --> 00:12:16,860
Mister Wong, welcome back.
47
00:12:16,860 --> 00:12:19,640
Thank you. Where's
my mother and sister?
48
00:12:20,275 --> 00:12:23,215
Your mother passed away
last month. Uh-huh.
49
00:12:24,755 --> 00:12:26,175
And my sister?
50
00:12:27,555 --> 00:12:30,655
She's moved away. Moved away?
51
00:12:37,090 --> 00:12:38,050
Hello?
52
00:12:38,050 --> 00:12:40,690
Operator, give me
Hong Kong four four
53
00:12:40,690 --> 00:12:42,670
seven five nine eight.
54
00:12:51,495 --> 00:12:52,595
Hello?
55
00:12:53,895 --> 00:12:55,395
Bruce Wong?
56
00:12:56,295 --> 00:12:57,900
Just got back, Yeah.
57
00:12:57,900 --> 00:13:00,460
Nina. I want to see you today.
58
00:13:00,460 --> 00:13:02,680
We must talk. Okay.
59
00:13:05,260 --> 00:13:07,560
I'll meet you at the
peak at five o'clock.
60
00:13:21,375 --> 00:13:22,475
Mina.
61
00:13:24,015 --> 00:13:25,115
Bruce,
62
00:13:25,535 --> 00:13:27,120
when did you get back?
63
00:13:27,120 --> 00:13:28,460
Just yesterday.
64
00:13:28,480 --> 00:13:31,280
Old Quark wrote me a letter and
told me to come back and find
65
00:13:31,280 --> 00:13:33,020
the Kung Fu Fingerbook.
66
00:13:33,120 --> 00:13:34,700
Kung Fu Fingerbook?
67
00:13:35,520 --> 00:13:37,660
But old Quark has disappeared.
68
00:13:37,840 --> 00:13:39,180
He disappeared?
69
00:13:47,455 --> 00:13:52,635
I don't know where he's gone and
it won't be easy to find him.
70
00:13:53,030 --> 00:13:55,570
Oh, Bruce, you're
in danger here.
71
00:13:55,670 --> 00:13:57,810
You should go back to America.
72
00:13:58,230 --> 00:14:02,690
No way. I must search for Kwok
and the Kung Fu finger book.
73
00:14:03,270 --> 00:14:06,130
But Bruce, it'll be dangerous.
74
00:14:06,230 --> 00:14:07,730
I don't care.
75
00:14:07,865 --> 00:14:09,545
Ever since I got
back to Hong Kong,
76
00:14:09,545 --> 00:14:10,985
things have been going badly.
77
00:14:10,985 --> 00:14:12,405
What happened?
78
00:14:12,985 --> 00:14:16,265
My mother's dead, and I don't
know where my sister is.
79
00:14:16,265 --> 00:14:18,485
I have to find her as well.
80
00:14:23,810 --> 00:14:27,150
Eddie, you said
you'd find me a job.
81
00:14:27,570 --> 00:14:31,310
How can you ask me to do
such a disgusting thing?
82
00:14:31,330 --> 00:14:35,950
Suju, please understand. I've
lost my job and I got no money.
83
00:14:37,185 --> 00:14:39,105
Just do it for a month or two.
84
00:14:39,105 --> 00:14:40,785
When I pay back the money I owe,
85
00:14:40,785 --> 00:14:43,005
then you and I can get married.
86
00:14:43,265 --> 00:14:46,785
No. I can't, Annie. I can't.
87
00:14:46,785 --> 00:14:48,825
Please don't want me to
88
00:14:49,650 --> 00:14:51,330
Sudu, I beg you.
89
00:14:51,330 --> 00:14:54,350
Tell him you'll do it
or they'll kill me.
90
00:14:54,450 --> 00:14:57,950
Sudu, please do it. Sudu.
91
00:15:01,090 --> 00:15:02,430
Now listen.
92
00:15:02,615 --> 00:15:06,275
You should realize by now
that you have no choice.
93
00:15:06,935 --> 00:15:09,795
And you know, adios has
more than ten thousand
94
00:15:09,815 --> 00:15:11,315
plus some interest.
95
00:15:13,255 --> 00:15:15,795
If he doesn't pay
me, break his legs.
96
00:15:17,300 --> 00:15:21,460
If he won't do it we'll
deform your pretty face.
97
00:15:21,460 --> 00:15:24,800
I'll go. Let me
talk to her. Right.
98
00:15:25,060 --> 00:15:29,385
You convince her quick.
Yes, I'll convince her. Go.
99
00:15:30,285 --> 00:15:32,345
Eddie, I can't.
100
00:15:33,725 --> 00:15:35,325
I can't do it. Really, I can't.
101
00:15:35,325 --> 00:15:37,245
Sir John, please
say you'll agree.
102
00:15:37,245 --> 00:15:41,140
If you don't, I know he'll break both
of my legs and then he will deform
103
00:15:41,140 --> 00:15:42,500
your face as well.
104
00:15:42,500 --> 00:15:45,280
I won't. I can't even do it.
105
00:15:45,380 --> 00:15:50,340
Su Zhu, tell him you'll do it.
Just this one. No. I won't.
106
00:15:50,340 --> 00:15:52,340
Su Zhu, I beg to
say you'll do it.
107
00:15:52,340 --> 00:15:53,220
Su Zhu, bitch.
108
00:15:53,220 --> 00:15:55,155
So you still won't agree, Well,
109
00:15:55,155 --> 00:15:58,335
I'll make you sorry
you disobeyed me.
110
00:16:06,435 --> 00:16:07,695
Zhang Xian.
111
00:16:08,470 --> 00:16:09,890
Bruce Wong.
112
00:16:10,470 --> 00:16:11,750
Long time no see.
113
00:16:11,750 --> 00:16:13,190
You get around a lot.
114
00:16:13,190 --> 00:16:15,970
You should know a bit about
what's happening around town.
115
00:16:16,550 --> 00:16:20,770
Of course I do. Yeah. Well, do
you know where my sister is?
116
00:16:22,005 --> 00:16:25,125
I hear she's been forced
into working as a coal girl.
117
00:16:25,125 --> 00:16:28,305
Working as a coal
girl? In which place?
118
00:16:30,645 --> 00:16:33,605
I think it's Samshery Poe
at mister Coo's place.
119
00:16:33,605 --> 00:16:35,550
Coo's place? Yeah.
120
00:16:44,530 --> 00:16:47,385
Leave your clothes on. Sit down.
121
00:16:49,425 --> 00:16:52,625
You don't want me to
undress. We gotta watch TV?
122
00:16:52,625 --> 00:16:55,405
Shut up or I'll
stop being polite.
123
00:17:05,360 --> 00:17:07,040
Would you like a grape?
124
00:17:07,040 --> 00:17:09,200
No. Thanks. I'd like a smoke.
125
00:17:09,200 --> 00:17:11,100
Okay. You smoke.
126
00:17:30,170 --> 00:17:31,850
Mister, I've been
here long enough.
127
00:17:31,850 --> 00:17:33,210
I got somewhere else to go.
128
00:17:33,210 --> 00:17:35,430
If I tell you, you'll sit.
129
00:17:36,330 --> 00:17:39,210
Damn him. We've waited two
hours now. How much longer?
130
00:17:39,210 --> 00:17:41,110
Go and hurry him up.
131
00:17:41,195 --> 00:17:44,055
Better than that, we'll
charge the fella double.
132
00:17:44,315 --> 00:17:45,415
Bastard.
133
00:17:49,035 --> 00:17:53,895
Lily, hurry up. Hasn't
he finished? Open up.
134
00:17:56,980 --> 00:17:58,260
No, please. Take
it easy, friend.
135
00:17:58,260 --> 00:18:00,160
Take me to cooling quick.
136
00:18:01,460 --> 00:18:04,580
Hello, mister Lou.
We have a new girl.
137
00:18:04,580 --> 00:18:08,295
I know you like her, but
she's a bit expensive.
138
00:18:08,635 --> 00:18:10,315
About five hundred.
139
00:18:10,315 --> 00:18:13,915
Yeah. Don't worry. I'll send
her around to you now. Yep.
140
00:18:13,915 --> 00:18:16,295
It's all arranged. Bye bye.
141
00:18:16,875 --> 00:18:19,335
Annie. What? Come here.
142
00:18:20,430 --> 00:18:21,690
Yes, sir.
143
00:18:23,310 --> 00:18:27,530
Does she agree then? She still
says she won't do it. Useless.
144
00:18:27,790 --> 00:18:28,590
Here you go.
145
00:18:28,590 --> 00:18:29,550
If you won't agree,
146
00:18:29,550 --> 00:18:33,390
I can see that I'll have to show
you that I really mean business.
147
00:18:33,390 --> 00:18:34,490
Arthur?
148
00:18:35,985 --> 00:18:39,965
What is it? Take her
inside. Teach her a lesson.
149
00:19:09,955 --> 00:19:12,095
Daddy, I'm scared.
150
00:19:12,355 --> 00:19:15,155
Scared, Well, you be
good now and do as I say.
151
00:19:15,155 --> 00:19:18,330
If not, I'll let that
snake have a bite of you.
152
00:19:19,250 --> 00:19:22,190
Father, open the door. Right.
153
00:19:23,250 --> 00:19:24,930
Now you have to treat
the customer as well.
154
00:19:24,930 --> 00:19:26,670
Do you understand me?
155
00:19:30,175 --> 00:19:31,275
No.
156
00:19:42,735 --> 00:19:44,895
No. Listen to me.
157
00:19:44,895 --> 00:19:49,040
You shut up. I don't like
your face. I'm warning you.
158
00:19:49,040 --> 00:19:52,780
If I ever see you again,
I might even kill you.
159
00:19:53,840 --> 00:19:56,080
I, never guessed
that guy, Bruce Wong,
160
00:19:56,080 --> 00:19:58,860
would you appear
and make trouble?
161
00:20:00,160 --> 00:20:03,315
Mister Coo? Yes? You're useless.
162
00:20:04,615 --> 00:20:05,015
Yes.
163
00:20:05,015 --> 00:20:06,115
Yes.
164
00:20:11,495 --> 00:20:13,895
Mister Lee, it's like this.
165
00:20:13,895 --> 00:20:17,160
My my boy just can't handle him.
166
00:20:17,160 --> 00:20:20,900
This guy's kung fu is
as good as his teachers.
167
00:20:22,040 --> 00:20:24,260
And how good was his teacher?
168
00:20:24,600 --> 00:20:28,360
I could have beaten him
with no trouble at all.
169
00:20:28,360 --> 00:20:30,735
Yes. But, of course.
170
00:20:30,735 --> 00:20:32,335
If you fought Bruce
Wong yourself,
171
00:20:32,335 --> 00:20:34,095
you'd damn him.
172
00:20:34,095 --> 00:20:36,075
Why should I do it myself?
173
00:20:36,255 --> 00:20:39,935
Yes, boss. You're right. I'm
stupid. Tell all of your boys.
174
00:20:39,935 --> 00:20:42,010
Go find Bruce Wong. Yeah.
175
00:20:42,010 --> 00:20:43,770
Okay. You may leave, Yes.
176
00:20:43,770 --> 00:20:46,230
Thank you. Thank you. Thank you.
177
00:20:57,725 --> 00:21:01,325
Ali, Tom? Yes, sir?
What do you want?
178
00:21:01,325 --> 00:21:03,625
Two's men are
absolutely useless.
179
00:21:03,965 --> 00:21:07,005
I think I'd better send you
two out to find out where this
180
00:21:07,005 --> 00:21:10,074
Bruce Wong has
got you. Yes, sir.
181
00:21:10,074 --> 00:21:13,020
Yes, sir. And don't kill him.
182
00:21:13,020 --> 00:21:14,983
I need him alive.
183
00:21:14,983 --> 00:21:18,910
I'll force him to
tell me where the
184
00:21:18,910 --> 00:21:22,455
kung fu finger book is hidden.
185
00:21:32,655 --> 00:21:36,720
Hi, Mina. This is
my sister, Suju.
186
00:21:36,900 --> 00:21:40,160
Say hello. Hello. Please
come here. Thanks.
187
00:21:48,020 --> 00:21:49,760
Savannah. Yeah.
188
00:21:53,085 --> 00:21:56,285
Please excuse me. My servant
has taken the day off today.
189
00:21:56,285 --> 00:21:57,405
What will your drink?
190
00:21:57,405 --> 00:22:00,025
Nothing, thanks. I
shall have to go soon.
191
00:22:01,405 --> 00:22:03,385
How did you find your sister?
192
00:22:05,630 --> 00:22:06,730
Mina.
193
00:22:07,230 --> 00:22:11,130
I was sold to a brothel
by a boy that I knew.
194
00:22:12,030 --> 00:22:14,810
Luckily, my brother got me out.
195
00:22:15,150 --> 00:22:18,570
I suspect those people are
involved in Clark's disappearance.
196
00:22:18,695 --> 00:22:21,875
I'm going to investigate
while I'm here.
197
00:22:22,055 --> 00:22:24,835
But Bruce, you must
be very careful.
198
00:22:27,335 --> 00:22:28,775
I'll be careful.
199
00:22:28,775 --> 00:22:33,075
I would like my sister to move
in with you for a while. Okay?
200
00:22:33,620 --> 00:22:37,680
Yes, of course. It's a good
idea. She'll be good company.
201
00:22:41,060 --> 00:22:42,800
Bruce, Alan.
202
00:22:45,620 --> 00:22:46,980
Long time no see.
Where you been?
203
00:22:46,980 --> 00:22:50,045
I've been in America.
Come on. Get in.
204
00:23:00,225 --> 00:23:03,650
Okay. Bruce, what have you
come back to Hong Kong for?
205
00:23:03,650 --> 00:23:06,430
I've come back to find
the kung fu finger book.
206
00:23:07,170 --> 00:23:08,850
You should ask mister Chow.
207
00:23:08,850 --> 00:23:12,510
He might know where the kung
fu finger book is to be found.
208
00:24:30,140 --> 00:24:31,640
Hello, Bruce?
209
00:24:32,060 --> 00:24:33,580
Practice by yourself now.
210
00:24:33,580 --> 00:24:35,640
Okay. Yeah. Okay. Alright.
211
00:24:37,500 --> 00:24:39,900
Mister Chow, when
did you get back?
212
00:24:39,900 --> 00:24:41,235
About two days ago.
213
00:24:41,235 --> 00:24:42,435
I'm pleased to see you.
214
00:24:42,435 --> 00:24:43,875
Thank you very much.
215
00:24:43,875 --> 00:24:46,835
There's something I want
to ask you. What's that?
216
00:24:46,835 --> 00:24:49,475
Master Chow, have you ever
heard of finger kung fu?
217
00:24:49,475 --> 00:24:50,435
Finger kung fu.
218
00:24:50,435 --> 00:24:53,390
Is that the kung fu that
Bruce Lee perfected?
219
00:24:53,390 --> 00:24:56,650
Yeah. He? I wonder if you'd
help me look for his book.
220
00:24:57,710 --> 00:24:59,630
Okay. I'll see what I can do.
221
00:24:59,630 --> 00:25:01,630
Thanks a lot. Mister
Chow, I must go now.
222
00:25:01,630 --> 00:25:04,030
Why must you leave so soon?
Let me finish the class.
223
00:25:04,030 --> 00:25:05,565
Then we'll go and have a drink.
224
00:25:05,565 --> 00:25:08,125
No. Thank you. I must
go and see my tutor.
225
00:25:08,125 --> 00:25:09,885
I'll come back and
see you this evening.
226
00:25:09,885 --> 00:25:11,485
We'll have a chance
to talk again then.
227
00:25:11,485 --> 00:25:13,005
Fine. I'll see you
this evening then.
228
00:25:13,005 --> 00:25:15,225
Don't you forget now, Okay.
229
00:25:22,640 --> 00:25:23,740
Candace.
230
00:25:32,235 --> 00:25:38,294
Hey. Hey. Hey. Hey.
Hey. Hey. Hey. Hey.
231
00:25:38,294 --> 00:25:39,808
Hey. Hey.
232
00:25:39,808 --> 00:25:43,755
Hey. Hey. Hey.
Hey. Hey. Hey. Hey.
233
00:25:43,755 --> 00:25:43,801
Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. Hey.
Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. Hey.
234
00:25:43,801 --> 00:25:43,816
Hey. Hey. Hey. Hey.
235
00:25:43,816 --> 00:25:44,935
Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. Hey.
236
00:25:45,595 --> 00:25:48,370
Hey. Hey. Come, come this way.
237
00:26:00,470 --> 00:26:02,985
Master, where's the
kung fu finger book?
238
00:26:02,985 --> 00:26:04,565
I don't know.
239
00:26:05,545 --> 00:26:06,825
Master, I'm sure you do know.
240
00:26:06,825 --> 00:26:08,565
So why don't you say?
241
00:26:11,465 --> 00:26:13,605
Make all the pieces of it.
242
00:26:21,940 --> 00:26:25,440
Why the hell did you break that
cup? What's wrong with you?
243
00:26:58,950 --> 00:27:01,505
Master, I want to apologize.
244
00:27:01,505 --> 00:27:03,645
Here are two cups in return.
245
00:27:08,065 --> 00:27:10,845
Bruce, the cup was not valuable,
246
00:27:10,865 --> 00:27:13,645
but my teacher used
it for many years.
247
00:27:13,985 --> 00:27:15,780
Master, please forgive me.
248
00:27:15,780 --> 00:27:17,940
I didn't know it
was so important.
249
00:27:17,940 --> 00:27:20,660
Never mind. You're still
young. I don't blame you.
250
00:27:20,660 --> 00:27:24,720
But the kung fu finger
book, don't ask me anymore.
251
00:27:24,820 --> 00:27:27,385
Master, I beg you to help me.
252
00:27:27,385 --> 00:27:29,465
Now please don't
speak of it again.
253
00:27:29,465 --> 00:27:32,185
By the way, Bruce Lee left
some practice weapons here.
254
00:27:32,185 --> 00:27:35,765
They may be some use. Take
them away if you want.
255
00:29:24,195 --> 00:29:26,255
I'll pay you back for that.
256
00:29:29,715 --> 00:29:32,415
We wanna thank
you for saving us.
257
00:29:33,300 --> 00:29:36,000
You must be a good
friend of our leader.
258
00:29:36,100 --> 00:29:39,780
Hello? And who's your leader?
Our leader's called Li Hong.
259
00:29:39,780 --> 00:29:42,320
Oh, so Li Hong is your leader.
260
00:29:51,925 --> 00:29:53,025
Hey.
261
00:30:06,270 --> 00:30:08,030
Where is Lee Hong now?
262
00:30:08,030 --> 00:30:09,450
I don't know.
263
00:30:11,995 --> 00:30:12,475
Where is he?
264
00:30:12,475 --> 00:30:13,575
I
265
00:30:13,995 --> 00:30:15,335
don't know.
266
00:31:24,950 --> 00:31:27,410
What do you want?
We won your life.
267
00:31:54,450 --> 00:31:58,270
It is said that the hidden
weapon is the most dangerous.
268
00:31:58,635 --> 00:32:01,815
I'm glad you've
come. I wish to talk.
269
00:32:02,715 --> 00:32:05,995
Kung fu is a means of
exercise and self defense.
270
00:32:05,995 --> 00:32:08,375
It is not meant
just for fighting.
271
00:32:08,555 --> 00:32:11,575
You're right. I know,
master, what you say is true.
272
00:32:11,595 --> 00:32:14,030
But if I don't use kung fu,
273
00:32:14,030 --> 00:32:16,250
then how can I deal
with these criminals?
274
00:32:16,910 --> 00:32:20,430
Bruce, Hong Kong
has laws and police.
275
00:32:20,430 --> 00:32:23,450
Criminals should be
dealt with by them.
276
00:32:23,550 --> 00:32:27,050
Also, the law will protect
those who are really innocent.
277
00:32:27,070 --> 00:32:29,130
You shouldn't do it yourself.
278
00:32:30,425 --> 00:32:32,325
Okay. Perhaps you're right.
279
00:32:45,520 --> 00:32:47,100
Master Chow.
280
00:32:50,080 --> 00:32:53,100
Well, my friend,
you have done well.
281
00:32:53,440 --> 00:32:57,660
Yes, boss. I'll beat to death
anybody that has that kid.
282
00:32:58,915 --> 00:33:00,735
Yeah. That is good.
283
00:33:02,915 --> 00:33:05,635
Oh, boss. You do nothing
but talk of killing.
284
00:33:05,635 --> 00:33:07,295
I'm real scared.
285
00:33:07,475 --> 00:33:11,630
Now Rose, I may kill others,
but I won't kill you.
286
00:33:12,690 --> 00:33:16,210
Oh, yeah. There is one
other thing. What's that?
287
00:33:16,210 --> 00:33:18,050
You must be very careful.
288
00:33:18,050 --> 00:33:21,230
Try not to offend his
master, Wang Sheng Lan.
289
00:33:21,490 --> 00:33:24,665
Wang Sheng Lan? Wang
Sheng Lan's too good.
290
00:33:24,665 --> 00:33:29,605
You could never beat him. Also,
his friends and the police.
291
00:33:29,705 --> 00:33:33,205
If anything should happen,
there's nothing I could do.
292
00:33:33,705 --> 00:33:35,340
I'll watch out.
293
00:33:38,100 --> 00:33:41,140
Now do just as I say. Send
someone out to get him.
294
00:33:41,140 --> 00:33:44,180
When he is caught, bring
him and his sister here.
295
00:33:44,180 --> 00:33:45,600
Yes, sir.
296
00:33:47,525 --> 00:33:49,505
Oh, I remember.
297
00:33:49,765 --> 00:33:52,085
My men tried to trace
his sister before.
298
00:33:52,085 --> 00:33:54,385
Think she's living
with that actress.
299
00:33:54,405 --> 00:33:58,145
Well, why wouldn't
your teacher help you?
300
00:33:58,645 --> 00:34:01,020
Well, I don't blame him for it.
301
00:34:01,020 --> 00:34:02,700
Everybody's opinion's different.
302
00:34:02,700 --> 00:34:04,600
I know he had his reasons.
303
00:34:05,020 --> 00:34:06,120
Bruce.
304
00:34:08,700 --> 00:34:12,220
I'm really worried about
you. There's so many of them.
305
00:34:12,220 --> 00:34:14,300
How can you handle them all?
306
00:34:14,300 --> 00:34:18,215
Don't you worry. I'll help
your brother deal with these people.
307
00:34:18,635 --> 00:34:22,375
Just the two of you? How
will you manage to beat them?
308
00:34:23,275 --> 00:34:26,295
Mira, my master said,
309
00:34:26,315 --> 00:34:30,510
one can't give in to these kind
of people no matter what they do.
310
00:34:31,590 --> 00:34:32,790
I won't be afraid.
311
00:34:32,790 --> 00:34:35,190
Bruce, I know some police.
312
00:34:35,190 --> 00:34:37,110
Perhaps I could ask
them to help you.
313
00:34:37,110 --> 00:34:41,650
No need. Alerting the cops
would scare these people off.
314
00:34:44,185 --> 00:34:48,185
By the way, when you came
here, was anyone following you?
315
00:34:48,185 --> 00:34:50,165
Nobody followed us.
316
00:35:04,780 --> 00:35:05,880
Mina,
317
00:35:06,540 --> 00:35:08,840
can I use your
telephone, please?
318
00:35:08,860 --> 00:35:10,380
The phone's in
there. Help yourself.
319
00:35:10,380 --> 00:35:11,800
Thank you.
320
00:35:17,895 --> 00:35:19,395
Who's he telephoning?
321
00:35:20,375 --> 00:35:22,915
I think it's his
friend, Liang Chung.
322
00:35:24,455 --> 00:35:25,175
Alan. Mhmm.
323
00:35:25,175 --> 00:35:28,115
I was talking to Liang Chung
and the line was just cut.
324
00:35:30,320 --> 00:35:31,680
Could there be something wrong?
325
00:35:31,680 --> 00:35:34,220
Alan, come along
with me right now.
326
00:35:34,240 --> 00:35:35,340
Okay.
327
00:35:36,000 --> 00:35:39,360
Nina, Sergio, we'll
be back in a while.
328
00:35:39,360 --> 00:35:40,480
Please be careful.
329
00:35:40,480 --> 00:35:42,780
Okay. Let's go.
330
00:35:48,385 --> 00:35:51,485
Mina, will it be
dangerous for them?
331
00:35:51,825 --> 00:35:53,805
Not at all. Don't worry.
332
00:36:13,285 --> 00:36:14,325
How come it's open?
333
00:36:14,325 --> 00:36:16,145
He must have been captured.
334
00:36:19,445 --> 00:36:20,885
Not bad, ain't he?
335
00:36:20,885 --> 00:36:23,045
We'll be back later
on to see you.
336
00:36:23,045 --> 00:36:24,145
Okay?
337
00:36:24,940 --> 00:36:26,040
Let's
338
00:36:28,860 --> 00:36:29,960
go.
339
00:36:30,060 --> 00:36:34,040
Alright, you. Have you had
enough? Where's Bruce Wong?
340
00:36:34,780 --> 00:36:35,580
Why are you at me?
341
00:36:35,580 --> 00:36:37,720
I I don't know.
342
00:36:40,955 --> 00:36:43,735
Hey, Tom. Talk at the black one.
343
00:36:54,890 --> 00:36:55,990
Dad?
344
00:36:56,570 --> 00:36:58,230
Of course he is.
345
00:37:03,635 --> 00:37:06,355
Mina, I wonder where Bruce is.
346
00:37:06,355 --> 00:37:08,415
He's been away a long time.
347
00:37:08,515 --> 00:37:11,935
Maybe he hasn't finished yet.
He'll be back a bit later.
348
00:37:12,835 --> 00:37:16,835
Mina, do you think these criminals
might come here to get me?
349
00:37:16,835 --> 00:37:20,410
Oh, no. Don't be silly.
They wouldn't dare.
350
00:37:20,410 --> 00:37:22,470
These are high class apartments.
351
00:37:22,970 --> 00:37:25,850
Downstairs, there's a
watchman. It's very safe.
352
00:37:25,850 --> 00:37:27,430
Please don't worry.
353
00:37:27,930 --> 00:37:30,070
But I'm still a bit scared.
354
00:37:51,730 --> 00:37:54,110
Now come the front
door, Zoe. Quick inside.
355
00:37:56,930 --> 00:37:58,030
Suzhou.
356
00:38:00,675 --> 00:38:01,775
Mia?
357
00:38:05,235 --> 00:38:08,255
Damn it, they both
disappeared. Disappeared?
358
00:38:09,555 --> 00:38:13,070
That car we passed, I'm
sure they were inside.
359
00:38:26,155 --> 00:38:30,175
Come on. Hey, Tom. Couple
more girls, one each. Okay?
360
00:38:30,175 --> 00:38:30,975
Good idea.
361
00:38:30,975 --> 00:38:33,675
Let's toss her over.
Come on. Wait. Wait.
362
00:38:34,095 --> 00:38:35,535
The boss has told you.
363
00:38:35,535 --> 00:38:37,935
We can't mess with
either of these girls.
364
00:38:37,935 --> 00:38:39,675
Go and take them up.
365
00:38:40,650 --> 00:38:42,070
Let's go.
366
00:39:22,305 --> 00:39:24,365
Tie all three of them together.
367
00:39:26,625 --> 00:39:29,105
Hey, be careful with them.
Why they don't get hurt?
368
00:39:29,105 --> 00:39:30,205
Hey.
369
00:39:30,785 --> 00:39:34,130
When the boss gets back,
we can put it to him.
370
00:39:34,130 --> 00:39:36,770
Look, we'd like to have
some fun with these girls.
371
00:39:36,770 --> 00:39:37,170
Yeah.
372
00:39:37,170 --> 00:39:39,550
We'd like to have some fun.
373
00:39:46,315 --> 00:39:49,595
Now listen to me. This place
is miles from anywhere.
374
00:39:49,595 --> 00:39:51,815
There's no way you can escape.
375
00:39:53,115 --> 00:39:56,775
Hey, let's go and play cards
outside. Wait for the boss.
376
00:39:56,875 --> 00:39:57,975
Okay.
377
00:40:09,770 --> 00:40:13,690
This way. Alright, guys.
Kumar, today for cash.
378
00:40:13,690 --> 00:40:15,190
Fine with me.
379
00:40:16,010 --> 00:40:17,755
Don't cut it this time.
380
00:40:17,755 --> 00:40:18,235
Okay. It's me.
381
00:40:18,235 --> 00:40:21,275
Now don't start playing it. The
boss said he'd be back soon.
382
00:40:21,275 --> 00:40:23,515
I'll go have a look. You
all wait here a minute.
383
00:40:23,515 --> 00:40:26,315
Yeah. Okay. We'll
wait. Yeah. Hey.
384
00:40:26,315 --> 00:40:29,355
I'm hoping tonight we'll
play for those girls. Yeah.
385
00:40:29,355 --> 00:40:31,710
I hope so too with any luck.
386
00:40:55,940 --> 00:40:59,040
Hi. Why you didn't hear?
387
00:41:08,260 --> 00:41:11,360
I'm being very polite.
Why did you do that?
388
00:41:18,045 --> 00:41:20,925
Now look. Just tell
me what this is about.
389
00:41:20,925 --> 00:41:22,985
What do you want from me?
390
00:41:53,710 --> 00:41:55,770
Your kung fu is pretty good.
391
00:41:56,910 --> 00:41:58,750
Hey. Let's stop this nonsense.
392
00:41:58,750 --> 00:41:59,870
Work together.
393
00:41:59,870 --> 00:42:01,150
You're one of Lee Hong's men.
394
00:42:01,150 --> 00:42:02,970
I never worked with you.
395
00:42:05,665 --> 00:42:09,025
You're wrong. I wanna
get even with Lee Hung.
396
00:42:09,025 --> 00:42:11,265
Oh? What do you
want with Lee Hung?
397
00:42:11,265 --> 00:42:13,585
Are you looking for the
kung fu finger book?
398
00:42:13,585 --> 00:42:15,105
Kung fu finger book?
399
00:42:15,105 --> 00:42:17,910
The kung fu finger book
that Bruce Lee wrote.
400
00:42:18,350 --> 00:42:22,830
As far as I can understand
it, Lee Hung has the book now.
401
00:42:22,830 --> 00:42:25,310
Okay. Let's go talk to Lee Hung.
402
00:42:25,310 --> 00:42:29,370
If he really has the book,
then we'll make him hand over.
403
00:42:44,615 --> 00:42:46,355
Hey, Quark.
404
00:42:47,630 --> 00:42:50,110
Bruce. Quark, so you've been
locked up here? Oh, Bruce.
405
00:42:50,110 --> 00:42:51,470
I'm really glad you've come.
406
00:42:51,470 --> 00:42:53,950
I managed to find your
master's kung fu finger bow,
407
00:42:53,950 --> 00:42:55,470
and I want to give it to you.
408
00:42:55,470 --> 00:42:56,670
Where is it?
409
00:42:56,670 --> 00:43:00,965
I've had knitting a small hut
not far from here under the bed.
410
00:43:00,965 --> 00:43:02,945
Let's go and get it now.
411
00:43:04,085 --> 00:43:08,165
Bruce, don't worry about me.
Go get the kung fu finger book.
412
00:43:08,165 --> 00:43:11,985
Don't wait for me. No way.
I've gotta get you out of here.
413
00:43:56,020 --> 00:43:58,000
Hey, crock. Rose.
414
00:44:58,190 --> 00:44:59,355
Out of the way.
415
00:44:59,355 --> 00:45:00,695
I'll do
416
00:45:03,355 --> 00:45:04,455
it.
417
00:45:39,525 --> 00:45:40,470
Right.
418
00:45:55,595 --> 00:45:58,055
How come they
haven't been killed?
419
00:45:58,235 --> 00:46:03,015
The boss's orders. He wants
them to suffer first. Come on.
420
00:46:03,035 --> 00:46:05,655
Let's go. Come on. Come on.
421
00:46:23,705 --> 00:46:25,705
Hey, Lee. Yes, boss.
What do you want?
422
00:46:25,705 --> 00:46:27,145
Take several men with you.
423
00:46:27,145 --> 00:46:29,545
Go and get the kung
fu finger book for me.
424
00:46:29,545 --> 00:46:31,990
It's under the mattress
and the stone hot. Quickly.
425
00:46:31,990 --> 00:46:33,410
Yes, sir.
426
00:46:53,715 --> 00:46:54,675
Okay. Okay. Two.
427
00:46:54,675 --> 00:46:55,795
I'm just trying to call her.
428
00:46:55,795 --> 00:46:58,470
Come on now. Let's
have some orders here.
429
00:47:02,430 --> 00:47:05,290
Okay. Okay. You're in? I'm in.
430
00:49:17,610 --> 00:49:19,210
Okay. What do you have?
431
00:49:19,210 --> 00:49:21,510
Yeah. I'm in.
432
00:49:44,185 --> 00:49:47,240
Alan, let's get over
that stone hot fast.
433
00:50:04,755 --> 00:50:06,575
Hey. I got it.
434
00:50:11,635 --> 00:50:14,930
Got it. I got it
fantastic. Here it is.
435
00:50:14,930 --> 00:50:15,490
Look at that.
436
00:50:15,490 --> 00:50:18,190
Thank you. Don't move.
437
00:50:21,490 --> 00:50:25,215
The kung fu finger
butt. Get in here.
438
00:51:43,860 --> 00:51:45,360
Kung fu finger.
439
00:51:48,635 --> 00:51:49,895
You alright?
440
00:51:50,715 --> 00:51:51,595
I'm okay.
441
00:51:51,595 --> 00:51:52,555
From what I can see,
442
00:51:52,555 --> 00:51:56,955
Mina and your sister as well
are locked up in the old house.
443
00:51:56,955 --> 00:51:59,975
What's that? Gonna
ring the police.
444
00:52:32,175 --> 00:52:33,675
We meet again,
445
00:52:34,200 --> 00:52:36,180
Let's go have a talk.
446
00:52:41,240 --> 00:52:43,240
You know, your kung
fu is pretty good.
447
00:52:43,240 --> 00:52:45,780
Have you ever thought
about becoming a policeman?
448
00:52:45,880 --> 00:52:46,980
What?
449
00:52:47,160 --> 00:52:49,540
You're suggesting
I join the police?
450
00:52:50,965 --> 00:52:54,785
Yeah. Well, just what
exactly are you? Me?
451
00:52:58,725 --> 00:53:01,765
So you work for
Interpol. Right? Right.
452
00:53:01,765 --> 00:53:05,665
Now you should understand
why I must get at Lee Home.
453
00:55:29,310 --> 00:55:31,450
It's the police. Let's go.
454
00:55:31,630 --> 00:55:33,210
Help me.
455
00:55:33,630 --> 00:55:37,310
There's no use shouting.
Help me. Stop shouting.
456
00:55:37,310 --> 00:55:40,410
We're miles from anywhere.
No one can hear you.
457
00:55:42,445 --> 00:55:43,785
Hey, look.
458
00:55:47,805 --> 00:55:48,445
Uh-huh. Miss Lou.
459
00:55:48,445 --> 00:55:49,245
It's better.
460
00:55:49,245 --> 00:55:53,010
Not hurt, are you?
Quickly. Untie them both.
461
00:56:06,650 --> 00:56:08,950
Inspector, I just
found some drugs.
462
00:56:10,945 --> 00:56:14,365
Uh-huh. Oh, Lee Hung
is a drug twitcher too.
463
00:56:14,385 --> 00:56:17,245
Con ring headquarters
and tell them. Right.
464
00:56:33,760 --> 00:56:36,620
This time, I've lost
almost everything.
465
00:56:36,960 --> 00:56:40,185
I never thought that a guy
could do me so much harm.
466
00:56:40,185 --> 00:56:42,005
It's over, boss.
467
00:56:43,785 --> 00:56:45,705
We'll have to leave here soon.
468
00:56:45,705 --> 00:56:48,405
The police are
already watching you.
469
00:56:49,545 --> 00:56:52,805
I think we ought to go
into hiding for a while.
470
00:56:53,145 --> 00:56:56,280
I swear that I'll find a
way to kill that bastard.
471
00:56:57,120 --> 00:57:00,220
Otherwise, I'll
not be satisfied.
472
00:57:05,440 --> 00:57:06,720
Hey, boss. What is it?
473
00:57:06,720 --> 00:57:09,440
I've employed a group of
kung fu experts and stationed them
474
00:57:09,440 --> 00:57:10,940
around the house.
475
00:57:11,445 --> 00:57:14,005
If Bruce Wong dare show
his face around here,
476
00:57:14,005 --> 00:57:16,545
I guarantee he
won't leave alive.
477
00:57:17,685 --> 00:57:20,225
Tong, well done.
478
00:57:27,690 --> 00:57:28,810
Alan. Hi.
479
00:57:28,810 --> 00:57:32,090
It's been a long time.
Is mister Chan, mister Fang?
480
00:57:32,090 --> 00:57:35,850
Mister Chan? Mister Fang?
Where's Bruce Wong now?
481
00:57:35,850 --> 00:57:38,650
Bruce Wong has already found
the kung fu finger book.
482
00:57:38,650 --> 00:57:41,270
Right now, he's in a
hiding place practicing
483
00:57:51,335 --> 00:57:52,435
it.
484
00:58:45,185 --> 00:58:48,145
Miss Lowe, if you
really need it,
485
00:58:48,145 --> 00:58:50,390
you can ask for
police protection.
486
00:58:50,730 --> 00:58:53,770
Our duty as policemen
is to protect citizens'
487
00:58:53,770 --> 00:58:55,190
lives and property.
488
00:58:55,530 --> 00:58:58,330
Inspector, thanks
for the thought.
489
00:58:58,330 --> 00:59:02,805
I think those men don't
know I've moved here.
490
00:59:02,805 --> 00:59:05,045
Now, I don't think
there's any danger.
491
00:59:05,045 --> 00:59:07,105
Based on what we know,
492
00:59:07,205 --> 00:59:10,465
I'd say these men
are very powerful.
493
00:59:10,805 --> 00:59:14,645
In the new territories,
we seized a few of them.
494
00:59:14,645 --> 00:59:18,180
However, they escaped, and
we still haven't found them.
495
00:59:18,180 --> 00:59:20,260
And who is their leader?
496
00:59:20,260 --> 00:59:21,680
Do you know?
497
00:59:21,700 --> 00:59:25,840
Their leader is called Li Hung.
He has a black belt in karate.
498
00:59:25,860 --> 00:59:28,385
He is masquerading
as a rich merchant.
499
00:59:28,385 --> 00:59:31,885
But in fact, we knew he
heads this criminal gang.
500
00:59:31,905 --> 00:59:35,025
Inspector, has that
man Coo been caught?
501
00:59:35,025 --> 00:59:36,545
I'm afraid not, miss.
502
00:59:36,545 --> 00:59:39,745
Miss Lowe, my men
are out searching.
503
00:59:39,745 --> 00:59:41,640
We're following a
number of leads.
504
00:59:41,640 --> 00:59:44,760
And with a bit of luck,
we'll catch them real soon.
505
00:59:44,760 --> 00:59:46,340
Good, Inspector.
506
00:59:47,160 --> 00:59:49,620
Oh, someone at the door.
507
00:59:52,160 --> 00:59:53,260
Mhmm.
508
00:59:55,800 --> 00:59:56,815
Hi. Come here.
509
00:59:56,815 --> 00:59:57,615
Please come in.
510
00:59:57,615 --> 00:59:58,715
Over
511
01:00:03,135 --> 01:00:03,615
there.
512
01:00:03,615 --> 01:00:07,055
Hi. Let me see. Inspector
Chan, mister Wong.
513
01:00:07,055 --> 01:00:08,715
Inspector Wong.
514
01:00:08,735 --> 01:00:10,920
This is my very good
friend, Alan Fong.
515
01:00:11,280 --> 01:00:12,080
Sit down.
516
01:00:12,080 --> 01:00:13,180
Mister
517
01:00:20,160 --> 01:00:24,155
Wong, I wanna thank you for
helping us to break this
518
01:00:28,015 --> 01:00:28,495
case.
519
01:00:28,495 --> 01:00:32,255
Mr. Wong, I respected
your master too.
520
01:00:32,255 --> 01:00:35,835
But what uses Kung Fu
in the world of today?
521
01:00:36,975 --> 01:00:40,350
Hey, Be careful what you say.
522
01:00:40,350 --> 01:00:44,890
My master glorified Chinese kung fu
and the world will not forget him.
523
01:00:45,150 --> 01:00:48,590
I only mentioned it.
Don't lose your temper.
524
01:00:48,590 --> 01:00:50,535
Hong Kong's a law abiding place.
525
01:00:50,535 --> 01:00:54,115
You can't simply take
the law at your own hand.
526
01:00:54,695 --> 01:00:57,095
Miss Lowe, excuse me. I must go.
527
01:00:57,095 --> 01:00:59,475
Yes, inspector. Thank you.
528
01:01:03,415 --> 01:01:07,030
Bruce, why are you so
polite towards him?
529
01:01:07,210 --> 01:01:09,130
I don't like his attitude.
530
01:01:09,130 --> 01:01:11,830
But Bruce, you're
far too hot tempered.
531
01:01:17,450 --> 01:01:20,925
Bruce, Inspector Chen
was giving you advice.
532
01:01:20,925 --> 01:01:24,985
Why were you so rude? My
brother has a very bad temper.
533
01:01:25,805 --> 01:01:27,545
Same as his tutor.
534
01:01:27,645 --> 01:01:29,545
And what's wrong with that?
535
01:01:32,845 --> 01:01:34,370
Don't be angry.
536
01:01:34,370 --> 01:01:35,730
Who's angry?
537
01:01:35,730 --> 01:01:38,110
I have some good
news to tell you.
538
01:01:39,170 --> 01:01:42,030
I've mastered my
Tula's finger kung fu.
539
01:01:43,090 --> 01:01:46,845
Master Wong, our boss has a
great deal of respect for you.
540
01:01:46,845 --> 01:01:49,805
He asked me to come and see you
and to give you these presents
541
01:01:49,805 --> 01:01:52,205
as a sign of
friendship, mister Wong.
542
01:01:52,205 --> 01:01:54,265
Thank you, boss, for me.
543
01:01:54,525 --> 01:01:57,325
But I'm sorry. I'm afraid
I can't accept them. Oh?
544
01:01:57,325 --> 01:01:59,245
As your boss already knows,
545
01:01:59,245 --> 01:02:02,540
I have pledged not to fight anymore
and I won't break that pledge.
546
01:02:02,540 --> 01:02:04,380
Please tell him
he need not worry.
547
01:02:04,380 --> 01:02:07,080
Oh, well, that's
fine then. Thank you.
548
01:02:07,260 --> 01:02:10,680
Also, your nephew is
giving us some trouble.
549
01:02:11,100 --> 01:02:12,860
Would you like to
help control him?
550
01:02:12,860 --> 01:02:15,100
This is none of my
business. Sorry.
551
01:02:15,100 --> 01:02:16,785
You must deal with
him yourselves.
552
01:02:16,785 --> 01:02:19,645
But as I've said,
I won't interfere.
553
01:02:20,305 --> 01:02:21,905
Thank you, Master Wong.
554
01:02:21,905 --> 01:02:25,165
I will tell my boss
exactly what you've said.
555
01:02:25,425 --> 01:02:29,005
Thank you. I must be off
now. Goodbye. Goodbye.
556
01:02:31,825 --> 01:02:31,985
Goodbye.
557
01:02:31,985 --> 01:02:32,940
Thank
558
01:02:39,860 --> 01:02:40,820
you.
559
01:02:40,820 --> 01:02:41,920
Master?
560
01:02:43,620 --> 01:02:44,720
Master?
561
01:02:48,715 --> 01:02:51,195
Master, you should
congratulate me.
562
01:02:51,195 --> 01:02:53,035
Why? Are you getting married?
563
01:02:53,035 --> 01:02:56,955
Oh, no. I have mastered
finger kung fu.
564
01:02:56,955 --> 01:02:59,355
If it's true, I should
congratulate you.
565
01:02:59,355 --> 01:03:00,750
I'll prove it to you.
566
01:03:00,950 --> 01:03:02,210
You. Okay.
567
01:03:04,150 --> 01:03:05,490
After you.
568
01:03:15,270 --> 01:03:16,575
Master? Mhmm.
569
01:03:16,575 --> 01:03:18,555
Well, go ahead then.
570
01:03:40,170 --> 01:03:41,270
Yeah.
571
01:03:45,130 --> 01:03:47,735
Master, What do
you think of that?
572
01:03:47,735 --> 01:03:49,555
It's not too bad.
573
01:03:54,455 --> 01:03:56,595
What do you mean not too bad?
574
01:04:09,540 --> 01:04:10,640
Master?
575
01:04:12,100 --> 01:04:13,520
Watch this.
576
01:04:23,885 --> 01:04:27,625
What do you think? You
definitely show some promise.
577
01:04:27,725 --> 01:04:29,850
Well, how can I master it,
578
01:04:30,370 --> 01:04:32,290
I will show you how?
579
01:04:32,290 --> 01:04:34,350
Would you like to have a try?
580
01:04:50,135 --> 01:04:51,795
Now watch this.
581
01:05:07,840 --> 01:05:08,940
Yeah.
582
01:05:13,545 --> 01:05:14,645
This
583
01:05:15,465 --> 01:05:17,445
is called the eight fingerstyle.
584
01:05:24,425 --> 01:05:26,005
The eight fingerstyle?
585
01:05:26,905 --> 01:05:28,320
Oh, thank you, master.
586
01:05:39,000 --> 01:05:42,405
Sindhu, you're tired. Go
to bed. I'm not tired.
587
01:05:42,405 --> 01:05:44,385
I want to wake my brother.
588
01:05:44,725 --> 01:05:46,805
How come he hasn't returned yet?
589
01:05:46,805 --> 01:05:50,085
He's with Master Wong
discussing finger kung fu.
590
01:05:50,085 --> 01:05:51,825
Finger kung fu?
591
01:05:54,325 --> 01:05:57,200
When is my brother going
to come back and see me?
592
01:05:57,200 --> 01:06:00,540
He won't be back today, but
you'll see him tomorrow.
593
01:06:01,680 --> 01:06:03,740
Now then, let's go to bed.
594
01:06:18,055 --> 01:06:19,895
Mina, I don't feel
like sleeping.
595
01:06:19,895 --> 01:06:21,895
Let me go and watch some TV.
596
01:06:21,895 --> 01:06:23,790
Okay. If you like.
597
01:06:24,550 --> 01:06:26,390
I'm just trying to relax.
598
01:06:26,390 --> 01:06:29,030
Remember from last week we
started to put necklaces down
599
01:06:29,030 --> 01:06:30,470
straight with my succulent.
600
01:06:30,470 --> 01:06:32,390
Will you please tell
him, missus Hartman,
601
01:06:32,390 --> 01:06:35,910
that we're combing the entire
area in the Tri County area
602
01:06:35,910 --> 01:06:37,890
down here the young man with
603
01:06:46,185 --> 01:06:46,825
Allen.
604
01:06:46,825 --> 01:06:49,925
Mhmm. Let's go see my
sister and Mina. Fine.
605
01:07:01,300 --> 01:07:03,220
Mina, what's going on here?
606
01:07:03,220 --> 01:07:05,895
Sorry, Min broke in just now
and kidnapped your sister.
607
01:07:05,895 --> 01:07:07,475
They left that
608
01:07:10,135 --> 01:07:11,235
letter.
609
01:07:13,735 --> 01:07:15,895
Did they look like Ku's men?
610
01:07:15,895 --> 01:07:16,995
No.
611
01:07:17,015 --> 01:07:20,515
He says he'll exchange Su Zhu
for the kung fu finger book.
612
01:07:21,360 --> 01:07:23,340
I think he must be Lee Hong.
613
01:07:23,440 --> 01:07:25,260
Well, what can we do?
614
01:07:27,120 --> 01:07:29,120
I've now mastered
finger kung fu.
615
01:07:29,120 --> 01:07:31,660
I should have no trouble
dealing with him.
616
01:07:47,030 --> 01:07:49,170
Why hasn't Bruce come yet?
617
01:07:49,590 --> 01:07:53,090
The letter said only that
Alan Pham was to come. Hello?
618
01:07:56,150 --> 01:07:57,250
Hello?
619
01:07:57,510 --> 01:08:00,610
It isn't gonna be easy to
protect him right here.
620
01:08:32,625 --> 01:08:34,045
Who's that?
621
01:08:37,505 --> 01:08:40,205
I'm sure. That woman's
least mistress.
622
01:08:52,920 --> 01:08:56,165
They've come for the
conferral finger book. No.
623
01:08:56,905 --> 01:08:59,605
Stay where you are. Let's
see what's happening.
624
01:09:19,590 --> 01:09:20,630
Okay.
625
01:09:20,630 --> 01:09:22,245
Let me go deal with
626
01:09:31,645 --> 01:09:32,745
him.
627
01:09:33,005 --> 01:09:34,105
Hey.
628
01:09:48,315 --> 01:09:49,415
Alan?
629
01:09:55,595 --> 01:09:59,255
Alan? Damn. The kung fu
finger box disappeared.
630
01:10:03,140 --> 01:10:06,000
It seems we've been fooled
by Lee Hung once again.
631
01:10:15,460 --> 01:10:18,515
You've brought me the kung
fu finger book. Good man.
632
01:10:18,515 --> 01:10:20,335
Thank you, boss.
633
01:10:33,075 --> 01:10:35,500
The home? What's that
book you're holding?
634
01:10:35,500 --> 01:10:38,680
It's the Kung Fu finger book
I've been searching for.
635
01:10:38,780 --> 01:10:40,620
We've lost a lot of men.
636
01:10:40,620 --> 01:10:43,180
For the sake of this
book, is it worth it?
637
01:10:43,180 --> 01:10:44,140
Yes.
638
01:10:44,140 --> 01:10:47,400
This book is worth more than
all the diamonds in the world.
639
01:10:47,865 --> 01:10:49,445
Is it really?
640
01:11:06,100 --> 01:11:10,000
Hey, boss. Should we do as we
send the letter and let her go?
641
01:11:10,500 --> 01:11:13,040
Lock her up for a while. Yes.
642
01:11:13,780 --> 01:11:15,280
Let me go.
643
01:11:16,605 --> 01:11:18,105
Let me go.
644
01:11:19,325 --> 01:11:22,905
She's so beautiful. Why
don't you let her go?
645
01:11:23,005 --> 01:11:25,625
That's enough. None
of your business.
646
01:11:27,005 --> 01:11:30,230
I can see that you've become
very interested in her.
647
01:11:31,930 --> 01:11:34,490
Don't you be silly.
She's only a kid.
648
01:11:34,490 --> 01:11:39,030
And anyway, from now on, I must
only practice finger kung fu.
649
01:12:13,075 --> 01:12:15,535
I know you're one of
Lee Hung's followers.
650
01:12:16,115 --> 01:12:18,675
Come on, spit it out.
Where is Lee Hung?
651
01:12:18,675 --> 01:12:22,640
Okay, okay, okay.
Tell me where he is.
652
01:12:22,640 --> 01:12:24,880
He's living over
in that old villa.
653
01:12:24,880 --> 01:12:28,140
I don't find his girlfriend
Rose. Are you lying?
654
01:12:28,320 --> 01:12:29,980
Why would I lie?
655
01:12:30,560 --> 01:12:33,280
Alan, it's okay.
Go and fetch Bruce.
656
01:12:33,280 --> 01:12:35,895
And then we'll all
attack, leave home together. Fine.
657
01:12:36,255 --> 01:12:39,135
Mr. Chan, shall I go and
inform the police? No need.
658
01:12:39,135 --> 01:12:40,735
I'll tell them that's help.
659
01:12:40,735 --> 01:12:43,995
Okay, let's split up and go
and do what we have to do.
660
01:18:21,055 --> 01:18:23,375
Hey. That was great.
You did that very well.
661
01:18:23,375 --> 01:18:24,795
You bounced around.
662
01:22:05,505 --> 01:22:06,605
What?
663
01:22:17,425 --> 01:22:20,310
What's wrong over
there? Let's get out.
664
01:23:06,365 --> 01:23:09,145
Seeing you're a woman,
I won't kill you.
665
01:23:13,165 --> 01:23:14,665
Mister Yeg,
666
01:23:15,485 --> 01:23:16,525
what is it?
667
01:23:16,525 --> 01:23:18,560
Some men coming this week.
668
01:23:18,560 --> 01:23:19,980
Alright men,
669
01:23:20,880 --> 01:23:22,780
let's get ready father.
670
01:27:22,425 --> 01:27:23,385
You alright?
671
01:27:23,385 --> 01:27:25,205
Yeah, I'm okay.
672
01:27:27,545 --> 01:27:30,231
Alan, where's Bruce
Wong disappeared to?
673
01:27:30,231 --> 01:27:32,610
He's got a deal with Lee Hung.
674
01:27:33,830 --> 01:27:37,270
Listen. I've heard Lee
Hung's kung fu is unbeatable.
675
01:27:37,270 --> 01:27:39,090
Bruce isn't good enough.
676
01:27:53,115 --> 01:27:55,675
Mei Hung, you're an evil man.
677
01:27:55,675 --> 01:27:58,130
You stole my Master's
Kung Fu finger book.
678
01:27:58,130 --> 01:28:00,350
And today you're gonna pay.
679
01:28:00,370 --> 01:28:04,850
I'm not afraid of you and all.
So you've learned finger style.
680
01:28:04,850 --> 01:28:05,970
I can still beat you.
681
01:28:05,970 --> 01:28:10,190
I just had enough of you.
Now you're gonna die.
682
01:28:16,185 --> 01:28:19,445
The first fingerstyle
is nothing.
683
01:28:26,760 --> 01:28:28,020
Oh, boy.
684
01:28:36,440 --> 01:28:40,095
Hey. Number six.
No trouble at all.
685
01:28:41,175 --> 01:28:42,515
It's easy.
686
01:28:42,535 --> 01:28:44,595
Nothing special about it.
687
01:28:54,810 --> 01:28:56,470
That's number two.
688
01:29:10,175 --> 01:29:13,215
Kung Fu finger's no good.
What else can you do?
689
01:29:13,215 --> 01:29:15,915
Do you know any
other Kung Fu styles?
690
01:29:26,290 --> 01:29:28,530
I've defeated the seventh style.
691
01:29:28,530 --> 01:29:31,875
Have you ever studied
the eighth finger style?
692
01:29:35,595 --> 01:29:37,175
Number eight.46975
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.