All language subtitles for los dedos de bruce bruce fingers (eng)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:13,655 --> 00:02:20,195 I warn you, there is no way at all that you can get at me unless you can find some proof. 2 00:02:22,080 --> 00:02:25,020 Stay home. Don't be so stupid. 3 00:02:25,520 --> 00:02:28,380 We are looking for our proof. 4 00:02:28,560 --> 00:02:32,060 Sooner or later, I'll put you inside. 5 00:04:40,650 --> 00:04:42,550 Lee Hung, so are you back? 6 00:04:49,690 --> 00:04:52,470 Tell me, how come you're so happy today? 7 00:04:53,595 --> 00:04:57,175 Rose, I found where the kung fu finger book is. 8 00:04:58,715 --> 00:05:00,715 Oh, you think of his finger kung fu? 9 00:05:00,715 --> 00:05:02,775 You don't care about me. 10 00:05:03,675 --> 00:05:06,395 We're old friends. You should know me well. 11 00:05:06,395 --> 00:05:09,570 I want a master Bruce Lee's finger kung fu style. 12 00:05:09,570 --> 00:05:13,470 And if he was still alive, I would now defeat him. 13 00:05:14,450 --> 00:05:16,690 Bruce Lee is nothing compared to you. 14 00:05:16,690 --> 00:05:21,090 Your kung fu is already good. Why bother with finger kung fu? 15 00:05:21,090 --> 00:05:22,670 Because I must. 16 00:05:26,145 --> 00:05:28,045 Okay. Don't get up. 17 00:05:33,185 --> 00:05:34,225 Hey, Tom. 18 00:05:34,225 --> 00:05:37,610 These men in the photo, bring them here to me. 19 00:05:37,610 --> 00:05:41,430 These are Bruce Wong's friends, Chong Chi and Alan Fong. 20 00:07:43,525 --> 00:07:45,265 You damned idiot. 21 00:07:45,685 --> 00:07:49,685 How dare you come back without having found him? 22 00:07:49,685 --> 00:07:53,585 If we don't find him, we won't find the Kung Fu finger book. 23 00:07:53,950 --> 00:07:57,150 Yes, sir. Boss, it doesn't matter. 24 00:07:57,150 --> 00:08:00,010 There are still the other two guys in the photo. 25 00:08:02,270 --> 00:08:04,990 Tom, you really are quite smart. 26 00:08:04,990 --> 00:08:07,225 Bring Bruce Wong's housekeeper here to me. 27 00:08:07,225 --> 00:08:10,105 Send somebody to get him while Bruce is still away. 28 00:08:10,105 --> 00:08:13,545 Interrogate him and find out where the kung fu finger book is. 29 00:08:13,545 --> 00:08:15,605 Yes, boss. Yes, boss. 30 00:08:16,905 --> 00:08:19,160 And we don't want the police to find out. 31 00:08:19,160 --> 00:08:22,740 And so don't you make any mistakes. Yes, boss. 32 00:08:40,325 --> 00:08:41,985 Alright, you bastard. 33 00:08:42,085 --> 00:08:45,445 Be a good boy and tell us where the Kung Fu finger book is or 34 00:08:45,445 --> 00:08:47,265 else we'll kill you. 35 00:08:47,820 --> 00:08:50,220 But please, I honestly don't know. 36 00:08:50,220 --> 00:08:52,380 You don't know, I'll make you talk. 37 00:08:52,380 --> 00:08:54,460 Hold on. No need to beat him. 38 00:08:54,460 --> 00:08:58,280 Leave him here a few days when he's hungry, then he'll talk. 39 00:10:52,230 --> 00:10:54,230 Hey. Where did that guy go? 40 00:10:54,230 --> 00:10:55,830 How would I know? 41 00:10:55,830 --> 00:10:56,930 Damn. 42 00:10:57,110 --> 00:11:00,690 What now? Maybe he's got away. No. He's not. 43 00:11:03,305 --> 00:11:06,885 He's probably hiding near here. Let's go. 44 00:11:08,025 --> 00:11:10,725 Come on. Get me one. 45 00:11:24,990 --> 00:11:26,810 You're looking for me. 46 00:12:15,420 --> 00:12:16,860 Mister Wong, welcome back. 47 00:12:16,860 --> 00:12:19,640 Thank you. Where's my mother and sister? 48 00:12:20,275 --> 00:12:23,215 Your mother passed away last month. Uh-huh. 49 00:12:24,755 --> 00:12:26,175 And my sister? 50 00:12:27,555 --> 00:12:30,655 She's moved away. Moved away? 51 00:12:37,090 --> 00:12:38,050 Hello? 52 00:12:38,050 --> 00:12:40,690 Operator, give me Hong Kong four four 53 00:12:40,690 --> 00:12:42,670 seven five nine eight. 54 00:12:51,495 --> 00:12:52,595 Hello? 55 00:12:53,895 --> 00:12:55,395 Bruce Wong? 56 00:12:56,295 --> 00:12:57,900 Just got back, Yeah. 57 00:12:57,900 --> 00:13:00,460 Nina. I want to see you today. 58 00:13:00,460 --> 00:13:02,680 We must talk. Okay. 59 00:13:05,260 --> 00:13:07,560 I'll meet you at the peak at five o'clock. 60 00:13:21,375 --> 00:13:22,475 Mina. 61 00:13:24,015 --> 00:13:25,115 Bruce, 62 00:13:25,535 --> 00:13:27,120 when did you get back? 63 00:13:27,120 --> 00:13:28,460 Just yesterday. 64 00:13:28,480 --> 00:13:31,280 Old Quark wrote me a letter and told me to come back and find 65 00:13:31,280 --> 00:13:33,020 the Kung Fu Fingerbook. 66 00:13:33,120 --> 00:13:34,700 Kung Fu Fingerbook? 67 00:13:35,520 --> 00:13:37,660 But old Quark has disappeared. 68 00:13:37,840 --> 00:13:39,180 He disappeared? 69 00:13:47,455 --> 00:13:52,635 I don't know where he's gone and it won't be easy to find him. 70 00:13:53,030 --> 00:13:55,570 Oh, Bruce, you're in danger here. 71 00:13:55,670 --> 00:13:57,810 You should go back to America. 72 00:13:58,230 --> 00:14:02,690 No way. I must search for Kwok and the Kung Fu finger book. 73 00:14:03,270 --> 00:14:06,130 But Bruce, it'll be dangerous. 74 00:14:06,230 --> 00:14:07,730 I don't care. 75 00:14:07,865 --> 00:14:09,545 Ever since I got back to Hong Kong, 76 00:14:09,545 --> 00:14:10,985 things have been going badly. 77 00:14:10,985 --> 00:14:12,405 What happened? 78 00:14:12,985 --> 00:14:16,265 My mother's dead, and I don't know where my sister is. 79 00:14:16,265 --> 00:14:18,485 I have to find her as well. 80 00:14:23,810 --> 00:14:27,150 Eddie, you said you'd find me a job. 81 00:14:27,570 --> 00:14:31,310 How can you ask me to do such a disgusting thing? 82 00:14:31,330 --> 00:14:35,950 Suju, please understand. I've lost my job and I got no money. 83 00:14:37,185 --> 00:14:39,105 Just do it for a month or two. 84 00:14:39,105 --> 00:14:40,785 When I pay back the money I owe, 85 00:14:40,785 --> 00:14:43,005 then you and I can get married. 86 00:14:43,265 --> 00:14:46,785 No. I can't, Annie. I can't. 87 00:14:46,785 --> 00:14:48,825 Please don't want me to 88 00:14:49,650 --> 00:14:51,330 Sudu, I beg you. 89 00:14:51,330 --> 00:14:54,350 Tell him you'll do it or they'll kill me. 90 00:14:54,450 --> 00:14:57,950 Sudu, please do it. Sudu. 91 00:15:01,090 --> 00:15:02,430 Now listen. 92 00:15:02,615 --> 00:15:06,275 You should realize by now that you have no choice. 93 00:15:06,935 --> 00:15:09,795 And you know, adios has more than ten thousand 94 00:15:09,815 --> 00:15:11,315 plus some interest. 95 00:15:13,255 --> 00:15:15,795 If he doesn't pay me, break his legs. 96 00:15:17,300 --> 00:15:21,460 If he won't do it we'll deform your pretty face. 97 00:15:21,460 --> 00:15:24,800 I'll go. Let me talk to her. Right. 98 00:15:25,060 --> 00:15:29,385 You convince her quick. Yes, I'll convince her. Go. 99 00:15:30,285 --> 00:15:32,345 Eddie, I can't. 100 00:15:33,725 --> 00:15:35,325 I can't do it. Really, I can't. 101 00:15:35,325 --> 00:15:37,245 Sir John, please say you'll agree. 102 00:15:37,245 --> 00:15:41,140 If you don't, I know he'll break both of my legs and then he will deform 103 00:15:41,140 --> 00:15:42,500 your face as well. 104 00:15:42,500 --> 00:15:45,280 I won't. I can't even do it. 105 00:15:45,380 --> 00:15:50,340 Su Zhu, tell him you'll do it. Just this one. No. I won't. 106 00:15:50,340 --> 00:15:52,340 Su Zhu, I beg to say you'll do it. 107 00:15:52,340 --> 00:15:53,220 Su Zhu, bitch. 108 00:15:53,220 --> 00:15:55,155 So you still won't agree, Well, 109 00:15:55,155 --> 00:15:58,335 I'll make you sorry you disobeyed me. 110 00:16:06,435 --> 00:16:07,695 Zhang Xian. 111 00:16:08,470 --> 00:16:09,890 Bruce Wong. 112 00:16:10,470 --> 00:16:11,750 Long time no see. 113 00:16:11,750 --> 00:16:13,190 You get around a lot. 114 00:16:13,190 --> 00:16:15,970 You should know a bit about what's happening around town. 115 00:16:16,550 --> 00:16:20,770 Of course I do. Yeah. Well, do you know where my sister is? 116 00:16:22,005 --> 00:16:25,125 I hear she's been forced into working as a coal girl. 117 00:16:25,125 --> 00:16:28,305 Working as a coal girl? In which place? 118 00:16:30,645 --> 00:16:33,605 I think it's Samshery Poe at mister Coo's place. 119 00:16:33,605 --> 00:16:35,550 Coo's place? Yeah. 120 00:16:44,530 --> 00:16:47,385 Leave your clothes on. Sit down. 121 00:16:49,425 --> 00:16:52,625 You don't want me to undress. We gotta watch TV? 122 00:16:52,625 --> 00:16:55,405 Shut up or I'll stop being polite. 123 00:17:05,360 --> 00:17:07,040 Would you like a grape? 124 00:17:07,040 --> 00:17:09,200 No. Thanks. I'd like a smoke. 125 00:17:09,200 --> 00:17:11,100 Okay. You smoke. 126 00:17:30,170 --> 00:17:31,850 Mister, I've been here long enough. 127 00:17:31,850 --> 00:17:33,210 I got somewhere else to go. 128 00:17:33,210 --> 00:17:35,430 If I tell you, you'll sit. 129 00:17:36,330 --> 00:17:39,210 Damn him. We've waited two hours now. How much longer? 130 00:17:39,210 --> 00:17:41,110 Go and hurry him up. 131 00:17:41,195 --> 00:17:44,055 Better than that, we'll charge the fella double. 132 00:17:44,315 --> 00:17:45,415 Bastard. 133 00:17:49,035 --> 00:17:53,895 Lily, hurry up. Hasn't he finished? Open up. 134 00:17:56,980 --> 00:17:58,260 No, please. Take it easy, friend. 135 00:17:58,260 --> 00:18:00,160 Take me to cooling quick. 136 00:18:01,460 --> 00:18:04,580 Hello, mister Lou. We have a new girl. 137 00:18:04,580 --> 00:18:08,295 I know you like her, but she's a bit expensive. 138 00:18:08,635 --> 00:18:10,315 About five hundred. 139 00:18:10,315 --> 00:18:13,915 Yeah. Don't worry. I'll send her around to you now. Yep. 140 00:18:13,915 --> 00:18:16,295 It's all arranged. Bye bye. 141 00:18:16,875 --> 00:18:19,335 Annie. What? Come here. 142 00:18:20,430 --> 00:18:21,690 Yes, sir. 143 00:18:23,310 --> 00:18:27,530 Does she agree then? She still says she won't do it. Useless. 144 00:18:27,790 --> 00:18:28,590 Here you go. 145 00:18:28,590 --> 00:18:29,550 If you won't agree, 146 00:18:29,550 --> 00:18:33,390 I can see that I'll have to show you that I really mean business. 147 00:18:33,390 --> 00:18:34,490 Arthur? 148 00:18:35,985 --> 00:18:39,965 What is it? Take her inside. Teach her a lesson. 149 00:19:09,955 --> 00:19:12,095 Daddy, I'm scared. 150 00:19:12,355 --> 00:19:15,155 Scared, Well, you be good now and do as I say. 151 00:19:15,155 --> 00:19:18,330 If not, I'll let that snake have a bite of you. 152 00:19:19,250 --> 00:19:22,190 Father, open the door. Right. 153 00:19:23,250 --> 00:19:24,930 Now you have to treat the customer as well. 154 00:19:24,930 --> 00:19:26,670 Do you understand me? 155 00:19:30,175 --> 00:19:31,275 No. 156 00:19:42,735 --> 00:19:44,895 No. Listen to me. 157 00:19:44,895 --> 00:19:49,040 You shut up. I don't like your face. I'm warning you. 158 00:19:49,040 --> 00:19:52,780 If I ever see you again, I might even kill you. 159 00:19:53,840 --> 00:19:56,080 I, never guessed that guy, Bruce Wong, 160 00:19:56,080 --> 00:19:58,860 would you appear and make trouble? 161 00:20:00,160 --> 00:20:03,315 Mister Coo? Yes? You're useless. 162 00:20:04,615 --> 00:20:05,015 Yes. 163 00:20:05,015 --> 00:20:06,115 Yes. 164 00:20:11,495 --> 00:20:13,895 Mister Lee, it's like this. 165 00:20:13,895 --> 00:20:17,160 My my boy just can't handle him. 166 00:20:17,160 --> 00:20:20,900 This guy's kung fu is as good as his teachers. 167 00:20:22,040 --> 00:20:24,260 And how good was his teacher? 168 00:20:24,600 --> 00:20:28,360 I could have beaten him with no trouble at all. 169 00:20:28,360 --> 00:20:30,735 Yes. But, of course. 170 00:20:30,735 --> 00:20:32,335 If you fought Bruce Wong yourself, 171 00:20:32,335 --> 00:20:34,095 you'd damn him. 172 00:20:34,095 --> 00:20:36,075 Why should I do it myself? 173 00:20:36,255 --> 00:20:39,935 Yes, boss. You're right. I'm stupid. Tell all of your boys. 174 00:20:39,935 --> 00:20:42,010 Go find Bruce Wong. Yeah. 175 00:20:42,010 --> 00:20:43,770 Okay. You may leave, Yes. 176 00:20:43,770 --> 00:20:46,230 Thank you. Thank you. Thank you. 177 00:20:57,725 --> 00:21:01,325 Ali, Tom? Yes, sir? What do you want? 178 00:21:01,325 --> 00:21:03,625 Two's men are absolutely useless. 179 00:21:03,965 --> 00:21:07,005 I think I'd better send you two out to find out where this 180 00:21:07,005 --> 00:21:10,074 Bruce Wong has got you. Yes, sir. 181 00:21:10,074 --> 00:21:13,020 Yes, sir. And don't kill him. 182 00:21:13,020 --> 00:21:14,983 I need him alive. 183 00:21:14,983 --> 00:21:18,910 I'll force him to tell me where the 184 00:21:18,910 --> 00:21:22,455 kung fu finger book is hidden. 185 00:21:32,655 --> 00:21:36,720 Hi, Mina. This is my sister, Suju. 186 00:21:36,900 --> 00:21:40,160 Say hello. Hello. Please come here. Thanks. 187 00:21:48,020 --> 00:21:49,760 Savannah. Yeah. 188 00:21:53,085 --> 00:21:56,285 Please excuse me. My servant has taken the day off today. 189 00:21:56,285 --> 00:21:57,405 What will your drink? 190 00:21:57,405 --> 00:22:00,025 Nothing, thanks. I shall have to go soon. 191 00:22:01,405 --> 00:22:03,385 How did you find your sister? 192 00:22:05,630 --> 00:22:06,730 Mina. 193 00:22:07,230 --> 00:22:11,130 I was sold to a brothel by a boy that I knew. 194 00:22:12,030 --> 00:22:14,810 Luckily, my brother got me out. 195 00:22:15,150 --> 00:22:18,570 I suspect those people are involved in Clark's disappearance. 196 00:22:18,695 --> 00:22:21,875 I'm going to investigate while I'm here. 197 00:22:22,055 --> 00:22:24,835 But Bruce, you must be very careful. 198 00:22:27,335 --> 00:22:28,775 I'll be careful. 199 00:22:28,775 --> 00:22:33,075 I would like my sister to move in with you for a while. Okay? 200 00:22:33,620 --> 00:22:37,680 Yes, of course. It's a good idea. She'll be good company. 201 00:22:41,060 --> 00:22:42,800 Bruce, Alan. 202 00:22:45,620 --> 00:22:46,980 Long time no see. Where you been? 203 00:22:46,980 --> 00:22:50,045 I've been in America. Come on. Get in. 204 00:23:00,225 --> 00:23:03,650 Okay. Bruce, what have you come back to Hong Kong for? 205 00:23:03,650 --> 00:23:06,430 I've come back to find the kung fu finger book. 206 00:23:07,170 --> 00:23:08,850 You should ask mister Chow. 207 00:23:08,850 --> 00:23:12,510 He might know where the kung fu finger book is to be found. 208 00:24:30,140 --> 00:24:31,640 Hello, Bruce? 209 00:24:32,060 --> 00:24:33,580 Practice by yourself now. 210 00:24:33,580 --> 00:24:35,640 Okay. Yeah. Okay. Alright. 211 00:24:37,500 --> 00:24:39,900 Mister Chow, when did you get back? 212 00:24:39,900 --> 00:24:41,235 About two days ago. 213 00:24:41,235 --> 00:24:42,435 I'm pleased to see you. 214 00:24:42,435 --> 00:24:43,875 Thank you very much. 215 00:24:43,875 --> 00:24:46,835 There's something I want to ask you. What's that? 216 00:24:46,835 --> 00:24:49,475 Master Chow, have you ever heard of finger kung fu? 217 00:24:49,475 --> 00:24:50,435 Finger kung fu. 218 00:24:50,435 --> 00:24:53,390 Is that the kung fu that Bruce Lee perfected? 219 00:24:53,390 --> 00:24:56,650 Yeah. He? I wonder if you'd help me look for his book. 220 00:24:57,710 --> 00:24:59,630 Okay. I'll see what I can do. 221 00:24:59,630 --> 00:25:01,630 Thanks a lot. Mister Chow, I must go now. 222 00:25:01,630 --> 00:25:04,030 Why must you leave so soon? Let me finish the class. 223 00:25:04,030 --> 00:25:05,565 Then we'll go and have a drink. 224 00:25:05,565 --> 00:25:08,125 No. Thank you. I must go and see my tutor. 225 00:25:08,125 --> 00:25:09,885 I'll come back and see you this evening. 226 00:25:09,885 --> 00:25:11,485 We'll have a chance to talk again then. 227 00:25:11,485 --> 00:25:13,005 Fine. I'll see you this evening then. 228 00:25:13,005 --> 00:25:15,225 Don't you forget now, Okay. 229 00:25:22,640 --> 00:25:23,740 Candace. 230 00:25:32,235 --> 00:25:38,294 Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. 231 00:25:38,294 --> 00:25:39,808 Hey. Hey. 232 00:25:39,808 --> 00:25:43,755 Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. 233 00:25:43,755 --> 00:25:43,801 Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. 234 00:25:43,801 --> 00:25:43,816 Hey. Hey. Hey. Hey. 235 00:25:43,816 --> 00:25:44,935 Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. Hey. 236 00:25:45,595 --> 00:25:48,370 Hey. Hey. Come, come this way. 237 00:26:00,470 --> 00:26:02,985 Master, where's the kung fu finger book? 238 00:26:02,985 --> 00:26:04,565 I don't know. 239 00:26:05,545 --> 00:26:06,825 Master, I'm sure you do know. 240 00:26:06,825 --> 00:26:08,565 So why don't you say? 241 00:26:11,465 --> 00:26:13,605 Make all the pieces of it. 242 00:26:21,940 --> 00:26:25,440 Why the hell did you break that cup? What's wrong with you? 243 00:26:58,950 --> 00:27:01,505 Master, I want to apologize. 244 00:27:01,505 --> 00:27:03,645 Here are two cups in return. 245 00:27:08,065 --> 00:27:10,845 Bruce, the cup was not valuable, 246 00:27:10,865 --> 00:27:13,645 but my teacher used it for many years. 247 00:27:13,985 --> 00:27:15,780 Master, please forgive me. 248 00:27:15,780 --> 00:27:17,940 I didn't know it was so important. 249 00:27:17,940 --> 00:27:20,660 Never mind. You're still young. I don't blame you. 250 00:27:20,660 --> 00:27:24,720 But the kung fu finger book, don't ask me anymore. 251 00:27:24,820 --> 00:27:27,385 Master, I beg you to help me. 252 00:27:27,385 --> 00:27:29,465 Now please don't speak of it again. 253 00:27:29,465 --> 00:27:32,185 By the way, Bruce Lee left some practice weapons here. 254 00:27:32,185 --> 00:27:35,765 They may be some use. Take them away if you want. 255 00:29:24,195 --> 00:29:26,255 I'll pay you back for that. 256 00:29:29,715 --> 00:29:32,415 We wanna thank you for saving us. 257 00:29:33,300 --> 00:29:36,000 You must be a good friend of our leader. 258 00:29:36,100 --> 00:29:39,780 Hello? And who's your leader? Our leader's called Li Hong. 259 00:29:39,780 --> 00:29:42,320 Oh, so Li Hong is your leader. 260 00:29:51,925 --> 00:29:53,025 Hey. 261 00:30:06,270 --> 00:30:08,030 Where is Lee Hong now? 262 00:30:08,030 --> 00:30:09,450 I don't know. 263 00:30:11,995 --> 00:30:12,475 Where is he? 264 00:30:12,475 --> 00:30:13,575 I 265 00:30:13,995 --> 00:30:15,335 don't know. 266 00:31:24,950 --> 00:31:27,410 What do you want? We won your life. 267 00:31:54,450 --> 00:31:58,270 It is said that the hidden weapon is the most dangerous. 268 00:31:58,635 --> 00:32:01,815 I'm glad you've come. I wish to talk. 269 00:32:02,715 --> 00:32:05,995 Kung fu is a means of exercise and self defense. 270 00:32:05,995 --> 00:32:08,375 It is not meant just for fighting. 271 00:32:08,555 --> 00:32:11,575 You're right. I know, master, what you say is true. 272 00:32:11,595 --> 00:32:14,030 But if I don't use kung fu, 273 00:32:14,030 --> 00:32:16,250 then how can I deal with these criminals? 274 00:32:16,910 --> 00:32:20,430 Bruce, Hong Kong has laws and police. 275 00:32:20,430 --> 00:32:23,450 Criminals should be dealt with by them. 276 00:32:23,550 --> 00:32:27,050 Also, the law will protect those who are really innocent. 277 00:32:27,070 --> 00:32:29,130 You shouldn't do it yourself. 278 00:32:30,425 --> 00:32:32,325 Okay. Perhaps you're right. 279 00:32:45,520 --> 00:32:47,100 Master Chow. 280 00:32:50,080 --> 00:32:53,100 Well, my friend, you have done well. 281 00:32:53,440 --> 00:32:57,660 Yes, boss. I'll beat to death anybody that has that kid. 282 00:32:58,915 --> 00:33:00,735 Yeah. That is good. 283 00:33:02,915 --> 00:33:05,635 Oh, boss. You do nothing but talk of killing. 284 00:33:05,635 --> 00:33:07,295 I'm real scared. 285 00:33:07,475 --> 00:33:11,630 Now Rose, I may kill others, but I won't kill you. 286 00:33:12,690 --> 00:33:16,210 Oh, yeah. There is one other thing. What's that? 287 00:33:16,210 --> 00:33:18,050 You must be very careful. 288 00:33:18,050 --> 00:33:21,230 Try not to offend his master, Wang Sheng Lan. 289 00:33:21,490 --> 00:33:24,665 Wang Sheng Lan? Wang Sheng Lan's too good. 290 00:33:24,665 --> 00:33:29,605 You could never beat him. Also, his friends and the police. 291 00:33:29,705 --> 00:33:33,205 If anything should happen, there's nothing I could do. 292 00:33:33,705 --> 00:33:35,340 I'll watch out. 293 00:33:38,100 --> 00:33:41,140 Now do just as I say. Send someone out to get him. 294 00:33:41,140 --> 00:33:44,180 When he is caught, bring him and his sister here. 295 00:33:44,180 --> 00:33:45,600 Yes, sir. 296 00:33:47,525 --> 00:33:49,505 Oh, I remember. 297 00:33:49,765 --> 00:33:52,085 My men tried to trace his sister before. 298 00:33:52,085 --> 00:33:54,385 Think she's living with that actress. 299 00:33:54,405 --> 00:33:58,145 Well, why wouldn't your teacher help you? 300 00:33:58,645 --> 00:34:01,020 Well, I don't blame him for it. 301 00:34:01,020 --> 00:34:02,700 Everybody's opinion's different. 302 00:34:02,700 --> 00:34:04,600 I know he had his reasons. 303 00:34:05,020 --> 00:34:06,120 Bruce. 304 00:34:08,700 --> 00:34:12,220 I'm really worried about you. There's so many of them. 305 00:34:12,220 --> 00:34:14,300 How can you handle them all? 306 00:34:14,300 --> 00:34:18,215 Don't you worry. I'll help your brother deal with these people. 307 00:34:18,635 --> 00:34:22,375 Just the two of you? How will you manage to beat them? 308 00:34:23,275 --> 00:34:26,295 Mira, my master said, 309 00:34:26,315 --> 00:34:30,510 one can't give in to these kind of people no matter what they do. 310 00:34:31,590 --> 00:34:32,790 I won't be afraid. 311 00:34:32,790 --> 00:34:35,190 Bruce, I know some police. 312 00:34:35,190 --> 00:34:37,110 Perhaps I could ask them to help you. 313 00:34:37,110 --> 00:34:41,650 No need. Alerting the cops would scare these people off. 314 00:34:44,185 --> 00:34:48,185 By the way, when you came here, was anyone following you? 315 00:34:48,185 --> 00:34:50,165 Nobody followed us. 316 00:35:04,780 --> 00:35:05,880 Mina, 317 00:35:06,540 --> 00:35:08,840 can I use your telephone, please? 318 00:35:08,860 --> 00:35:10,380 The phone's in there. Help yourself. 319 00:35:10,380 --> 00:35:11,800 Thank you. 320 00:35:17,895 --> 00:35:19,395 Who's he telephoning? 321 00:35:20,375 --> 00:35:22,915 I think it's his friend, Liang Chung. 322 00:35:24,455 --> 00:35:25,175 Alan. Mhmm. 323 00:35:25,175 --> 00:35:28,115 I was talking to Liang Chung and the line was just cut. 324 00:35:30,320 --> 00:35:31,680 Could there be something wrong? 325 00:35:31,680 --> 00:35:34,220 Alan, come along with me right now. 326 00:35:34,240 --> 00:35:35,340 Okay. 327 00:35:36,000 --> 00:35:39,360 Nina, Sergio, we'll be back in a while. 328 00:35:39,360 --> 00:35:40,480 Please be careful. 329 00:35:40,480 --> 00:35:42,780 Okay. Let's go. 330 00:35:48,385 --> 00:35:51,485 Mina, will it be dangerous for them? 331 00:35:51,825 --> 00:35:53,805 Not at all. Don't worry. 332 00:36:13,285 --> 00:36:14,325 How come it's open? 333 00:36:14,325 --> 00:36:16,145 He must have been captured. 334 00:36:19,445 --> 00:36:20,885 Not bad, ain't he? 335 00:36:20,885 --> 00:36:23,045 We'll be back later on to see you. 336 00:36:23,045 --> 00:36:24,145 Okay? 337 00:36:24,940 --> 00:36:26,040 Let's 338 00:36:28,860 --> 00:36:29,960 go. 339 00:36:30,060 --> 00:36:34,040 Alright, you. Have you had enough? Where's Bruce Wong? 340 00:36:34,780 --> 00:36:35,580 Why are you at me? 341 00:36:35,580 --> 00:36:37,720 I I don't know. 342 00:36:40,955 --> 00:36:43,735 Hey, Tom. Talk at the black one. 343 00:36:54,890 --> 00:36:55,990 Dad? 344 00:36:56,570 --> 00:36:58,230 Of course he is. 345 00:37:03,635 --> 00:37:06,355 Mina, I wonder where Bruce is. 346 00:37:06,355 --> 00:37:08,415 He's been away a long time. 347 00:37:08,515 --> 00:37:11,935 Maybe he hasn't finished yet. He'll be back a bit later. 348 00:37:12,835 --> 00:37:16,835 Mina, do you think these criminals might come here to get me? 349 00:37:16,835 --> 00:37:20,410 Oh, no. Don't be silly. They wouldn't dare. 350 00:37:20,410 --> 00:37:22,470 These are high class apartments. 351 00:37:22,970 --> 00:37:25,850 Downstairs, there's a watchman. It's very safe. 352 00:37:25,850 --> 00:37:27,430 Please don't worry. 353 00:37:27,930 --> 00:37:30,070 But I'm still a bit scared. 354 00:37:51,730 --> 00:37:54,110 Now come the front door, Zoe. Quick inside. 355 00:37:56,930 --> 00:37:58,030 Suzhou. 356 00:38:00,675 --> 00:38:01,775 Mia? 357 00:38:05,235 --> 00:38:08,255 Damn it, they both disappeared. Disappeared? 358 00:38:09,555 --> 00:38:13,070 That car we passed, I'm sure they were inside. 359 00:38:26,155 --> 00:38:30,175 Come on. Hey, Tom. Couple more girls, one each. Okay? 360 00:38:30,175 --> 00:38:30,975 Good idea. 361 00:38:30,975 --> 00:38:33,675 Let's toss her over. Come on. Wait. Wait. 362 00:38:34,095 --> 00:38:35,535 The boss has told you. 363 00:38:35,535 --> 00:38:37,935 We can't mess with either of these girls. 364 00:38:37,935 --> 00:38:39,675 Go and take them up. 365 00:38:40,650 --> 00:38:42,070 Let's go. 366 00:39:22,305 --> 00:39:24,365 Tie all three of them together. 367 00:39:26,625 --> 00:39:29,105 Hey, be careful with them. Why they don't get hurt? 368 00:39:29,105 --> 00:39:30,205 Hey. 369 00:39:30,785 --> 00:39:34,130 When the boss gets back, we can put it to him. 370 00:39:34,130 --> 00:39:36,770 Look, we'd like to have some fun with these girls. 371 00:39:36,770 --> 00:39:37,170 Yeah. 372 00:39:37,170 --> 00:39:39,550 We'd like to have some fun. 373 00:39:46,315 --> 00:39:49,595 Now listen to me. This place is miles from anywhere. 374 00:39:49,595 --> 00:39:51,815 There's no way you can escape. 375 00:39:53,115 --> 00:39:56,775 Hey, let's go and play cards outside. Wait for the boss. 376 00:39:56,875 --> 00:39:57,975 Okay. 377 00:40:09,770 --> 00:40:13,690 This way. Alright, guys. Kumar, today for cash. 378 00:40:13,690 --> 00:40:15,190 Fine with me. 379 00:40:16,010 --> 00:40:17,755 Don't cut it this time. 380 00:40:17,755 --> 00:40:18,235 Okay. It's me. 381 00:40:18,235 --> 00:40:21,275 Now don't start playing it. The boss said he'd be back soon. 382 00:40:21,275 --> 00:40:23,515 I'll go have a look. You all wait here a minute. 383 00:40:23,515 --> 00:40:26,315 Yeah. Okay. We'll wait. Yeah. Hey. 384 00:40:26,315 --> 00:40:29,355 I'm hoping tonight we'll play for those girls. Yeah. 385 00:40:29,355 --> 00:40:31,710 I hope so too with any luck. 386 00:40:55,940 --> 00:40:59,040 Hi. Why you didn't hear? 387 00:41:08,260 --> 00:41:11,360 I'm being very polite. Why did you do that? 388 00:41:18,045 --> 00:41:20,925 Now look. Just tell me what this is about. 389 00:41:20,925 --> 00:41:22,985 What do you want from me? 390 00:41:53,710 --> 00:41:55,770 Your kung fu is pretty good. 391 00:41:56,910 --> 00:41:58,750 Hey. Let's stop this nonsense. 392 00:41:58,750 --> 00:41:59,870 Work together. 393 00:41:59,870 --> 00:42:01,150 You're one of Lee Hong's men. 394 00:42:01,150 --> 00:42:02,970 I never worked with you. 395 00:42:05,665 --> 00:42:09,025 You're wrong. I wanna get even with Lee Hung. 396 00:42:09,025 --> 00:42:11,265 Oh? What do you want with Lee Hung? 397 00:42:11,265 --> 00:42:13,585 Are you looking for the kung fu finger book? 398 00:42:13,585 --> 00:42:15,105 Kung fu finger book? 399 00:42:15,105 --> 00:42:17,910 The kung fu finger book that Bruce Lee wrote. 400 00:42:18,350 --> 00:42:22,830 As far as I can understand it, Lee Hung has the book now. 401 00:42:22,830 --> 00:42:25,310 Okay. Let's go talk to Lee Hung. 402 00:42:25,310 --> 00:42:29,370 If he really has the book, then we'll make him hand over. 403 00:42:44,615 --> 00:42:46,355 Hey, Quark. 404 00:42:47,630 --> 00:42:50,110 Bruce. Quark, so you've been locked up here? Oh, Bruce. 405 00:42:50,110 --> 00:42:51,470 I'm really glad you've come. 406 00:42:51,470 --> 00:42:53,950 I managed to find your master's kung fu finger bow, 407 00:42:53,950 --> 00:42:55,470 and I want to give it to you. 408 00:42:55,470 --> 00:42:56,670 Where is it? 409 00:42:56,670 --> 00:43:00,965 I've had knitting a small hut not far from here under the bed. 410 00:43:00,965 --> 00:43:02,945 Let's go and get it now. 411 00:43:04,085 --> 00:43:08,165 Bruce, don't worry about me. Go get the kung fu finger book. 412 00:43:08,165 --> 00:43:11,985 Don't wait for me. No way. I've gotta get you out of here. 413 00:43:56,020 --> 00:43:58,000 Hey, crock. Rose. 414 00:44:58,190 --> 00:44:59,355 Out of the way. 415 00:44:59,355 --> 00:45:00,695 I'll do 416 00:45:03,355 --> 00:45:04,455 it. 417 00:45:39,525 --> 00:45:40,470 Right. 418 00:45:55,595 --> 00:45:58,055 How come they haven't been killed? 419 00:45:58,235 --> 00:46:03,015 The boss's orders. He wants them to suffer first. Come on. 420 00:46:03,035 --> 00:46:05,655 Let's go. Come on. Come on. 421 00:46:23,705 --> 00:46:25,705 Hey, Lee. Yes, boss. What do you want? 422 00:46:25,705 --> 00:46:27,145 Take several men with you. 423 00:46:27,145 --> 00:46:29,545 Go and get the kung fu finger book for me. 424 00:46:29,545 --> 00:46:31,990 It's under the mattress and the stone hot. Quickly. 425 00:46:31,990 --> 00:46:33,410 Yes, sir. 426 00:46:53,715 --> 00:46:54,675 Okay. Okay. Two. 427 00:46:54,675 --> 00:46:55,795 I'm just trying to call her. 428 00:46:55,795 --> 00:46:58,470 Come on now. Let's have some orders here. 429 00:47:02,430 --> 00:47:05,290 Okay. Okay. You're in? I'm in. 430 00:49:17,610 --> 00:49:19,210 Okay. What do you have? 431 00:49:19,210 --> 00:49:21,510 Yeah. I'm in. 432 00:49:44,185 --> 00:49:47,240 Alan, let's get over that stone hot fast. 433 00:50:04,755 --> 00:50:06,575 Hey. I got it. 434 00:50:11,635 --> 00:50:14,930 Got it. I got it fantastic. Here it is. 435 00:50:14,930 --> 00:50:15,490 Look at that. 436 00:50:15,490 --> 00:50:18,190 Thank you. Don't move. 437 00:50:21,490 --> 00:50:25,215 The kung fu finger butt. Get in here. 438 00:51:43,860 --> 00:51:45,360 Kung fu finger. 439 00:51:48,635 --> 00:51:49,895 You alright? 440 00:51:50,715 --> 00:51:51,595 I'm okay. 441 00:51:51,595 --> 00:51:52,555 From what I can see, 442 00:51:52,555 --> 00:51:56,955 Mina and your sister as well are locked up in the old house. 443 00:51:56,955 --> 00:51:59,975 What's that? Gonna ring the police. 444 00:52:32,175 --> 00:52:33,675 We meet again, 445 00:52:34,200 --> 00:52:36,180 Let's go have a talk. 446 00:52:41,240 --> 00:52:43,240 You know, your kung fu is pretty good. 447 00:52:43,240 --> 00:52:45,780 Have you ever thought about becoming a policeman? 448 00:52:45,880 --> 00:52:46,980 What? 449 00:52:47,160 --> 00:52:49,540 You're suggesting I join the police? 450 00:52:50,965 --> 00:52:54,785 Yeah. Well, just what exactly are you? Me? 451 00:52:58,725 --> 00:53:01,765 So you work for Interpol. Right? Right. 452 00:53:01,765 --> 00:53:05,665 Now you should understand why I must get at Lee Home. 453 00:55:29,310 --> 00:55:31,450 It's the police. Let's go. 454 00:55:31,630 --> 00:55:33,210 Help me. 455 00:55:33,630 --> 00:55:37,310 There's no use shouting. Help me. Stop shouting. 456 00:55:37,310 --> 00:55:40,410 We're miles from anywhere. No one can hear you. 457 00:55:42,445 --> 00:55:43,785 Hey, look. 458 00:55:47,805 --> 00:55:48,445 Uh-huh. Miss Lou. 459 00:55:48,445 --> 00:55:49,245 It's better. 460 00:55:49,245 --> 00:55:53,010 Not hurt, are you? Quickly. Untie them both. 461 00:56:06,650 --> 00:56:08,950 Inspector, I just found some drugs. 462 00:56:10,945 --> 00:56:14,365 Uh-huh. Oh, Lee Hung is a drug twitcher too. 463 00:56:14,385 --> 00:56:17,245 Con ring headquarters and tell them. Right. 464 00:56:33,760 --> 00:56:36,620 This time, I've lost almost everything. 465 00:56:36,960 --> 00:56:40,185 I never thought that a guy could do me so much harm. 466 00:56:40,185 --> 00:56:42,005 It's over, boss. 467 00:56:43,785 --> 00:56:45,705 We'll have to leave here soon. 468 00:56:45,705 --> 00:56:48,405 The police are already watching you. 469 00:56:49,545 --> 00:56:52,805 I think we ought to go into hiding for a while. 470 00:56:53,145 --> 00:56:56,280 I swear that I'll find a way to kill that bastard. 471 00:56:57,120 --> 00:57:00,220 Otherwise, I'll not be satisfied. 472 00:57:05,440 --> 00:57:06,720 Hey, boss. What is it? 473 00:57:06,720 --> 00:57:09,440 I've employed a group of kung fu experts and stationed them 474 00:57:09,440 --> 00:57:10,940 around the house. 475 00:57:11,445 --> 00:57:14,005 If Bruce Wong dare show his face around here, 476 00:57:14,005 --> 00:57:16,545 I guarantee he won't leave alive. 477 00:57:17,685 --> 00:57:20,225 Tong, well done. 478 00:57:27,690 --> 00:57:28,810 Alan. Hi. 479 00:57:28,810 --> 00:57:32,090 It's been a long time. Is mister Chan, mister Fang? 480 00:57:32,090 --> 00:57:35,850 Mister Chan? Mister Fang? Where's Bruce Wong now? 481 00:57:35,850 --> 00:57:38,650 Bruce Wong has already found the kung fu finger book. 482 00:57:38,650 --> 00:57:41,270 Right now, he's in a hiding place practicing 483 00:57:51,335 --> 00:57:52,435 it. 484 00:58:45,185 --> 00:58:48,145 Miss Lowe, if you really need it, 485 00:58:48,145 --> 00:58:50,390 you can ask for police protection. 486 00:58:50,730 --> 00:58:53,770 Our duty as policemen is to protect citizens' 487 00:58:53,770 --> 00:58:55,190 lives and property. 488 00:58:55,530 --> 00:58:58,330 Inspector, thanks for the thought. 489 00:58:58,330 --> 00:59:02,805 I think those men don't know I've moved here. 490 00:59:02,805 --> 00:59:05,045 Now, I don't think there's any danger. 491 00:59:05,045 --> 00:59:07,105 Based on what we know, 492 00:59:07,205 --> 00:59:10,465 I'd say these men are very powerful. 493 00:59:10,805 --> 00:59:14,645 In the new territories, we seized a few of them. 494 00:59:14,645 --> 00:59:18,180 However, they escaped, and we still haven't found them. 495 00:59:18,180 --> 00:59:20,260 And who is their leader? 496 00:59:20,260 --> 00:59:21,680 Do you know? 497 00:59:21,700 --> 00:59:25,840 Their leader is called Li Hung. He has a black belt in karate. 498 00:59:25,860 --> 00:59:28,385 He is masquerading as a rich merchant. 499 00:59:28,385 --> 00:59:31,885 But in fact, we knew he heads this criminal gang. 500 00:59:31,905 --> 00:59:35,025 Inspector, has that man Coo been caught? 501 00:59:35,025 --> 00:59:36,545 I'm afraid not, miss. 502 00:59:36,545 --> 00:59:39,745 Miss Lowe, my men are out searching. 503 00:59:39,745 --> 00:59:41,640 We're following a number of leads. 504 00:59:41,640 --> 00:59:44,760 And with a bit of luck, we'll catch them real soon. 505 00:59:44,760 --> 00:59:46,340 Good, Inspector. 506 00:59:47,160 --> 00:59:49,620 Oh, someone at the door. 507 00:59:52,160 --> 00:59:53,260 Mhmm. 508 00:59:55,800 --> 00:59:56,815 Hi. Come here. 509 00:59:56,815 --> 00:59:57,615 Please come in. 510 00:59:57,615 --> 00:59:58,715 Over 511 01:00:03,135 --> 01:00:03,615 there. 512 01:00:03,615 --> 01:00:07,055 Hi. Let me see. Inspector Chan, mister Wong. 513 01:00:07,055 --> 01:00:08,715 Inspector Wong. 514 01:00:08,735 --> 01:00:10,920 This is my very good friend, Alan Fong. 515 01:00:11,280 --> 01:00:12,080 Sit down. 516 01:00:12,080 --> 01:00:13,180 Mister 517 01:00:20,160 --> 01:00:24,155 Wong, I wanna thank you for helping us to break this 518 01:00:28,015 --> 01:00:28,495 case. 519 01:00:28,495 --> 01:00:32,255 Mr. Wong, I respected your master too. 520 01:00:32,255 --> 01:00:35,835 But what uses Kung Fu in the world of today? 521 01:00:36,975 --> 01:00:40,350 Hey, Be careful what you say. 522 01:00:40,350 --> 01:00:44,890 My master glorified Chinese kung fu and the world will not forget him. 523 01:00:45,150 --> 01:00:48,590 I only mentioned it. Don't lose your temper. 524 01:00:48,590 --> 01:00:50,535 Hong Kong's a law abiding place. 525 01:00:50,535 --> 01:00:54,115 You can't simply take the law at your own hand. 526 01:00:54,695 --> 01:00:57,095 Miss Lowe, excuse me. I must go. 527 01:00:57,095 --> 01:00:59,475 Yes, inspector. Thank you. 528 01:01:03,415 --> 01:01:07,030 Bruce, why are you so polite towards him? 529 01:01:07,210 --> 01:01:09,130 I don't like his attitude. 530 01:01:09,130 --> 01:01:11,830 But Bruce, you're far too hot tempered. 531 01:01:17,450 --> 01:01:20,925 Bruce, Inspector Chen was giving you advice. 532 01:01:20,925 --> 01:01:24,985 Why were you so rude? My brother has a very bad temper. 533 01:01:25,805 --> 01:01:27,545 Same as his tutor. 534 01:01:27,645 --> 01:01:29,545 And what's wrong with that? 535 01:01:32,845 --> 01:01:34,370 Don't be angry. 536 01:01:34,370 --> 01:01:35,730 Who's angry? 537 01:01:35,730 --> 01:01:38,110 I have some good news to tell you. 538 01:01:39,170 --> 01:01:42,030 I've mastered my Tula's finger kung fu. 539 01:01:43,090 --> 01:01:46,845 Master Wong, our boss has a great deal of respect for you. 540 01:01:46,845 --> 01:01:49,805 He asked me to come and see you and to give you these presents 541 01:01:49,805 --> 01:01:52,205 as a sign of friendship, mister Wong. 542 01:01:52,205 --> 01:01:54,265 Thank you, boss, for me. 543 01:01:54,525 --> 01:01:57,325 But I'm sorry. I'm afraid I can't accept them. Oh? 544 01:01:57,325 --> 01:01:59,245 As your boss already knows, 545 01:01:59,245 --> 01:02:02,540 I have pledged not to fight anymore and I won't break that pledge. 546 01:02:02,540 --> 01:02:04,380 Please tell him he need not worry. 547 01:02:04,380 --> 01:02:07,080 Oh, well, that's fine then. Thank you. 548 01:02:07,260 --> 01:02:10,680 Also, your nephew is giving us some trouble. 549 01:02:11,100 --> 01:02:12,860 Would you like to help control him? 550 01:02:12,860 --> 01:02:15,100 This is none of my business. Sorry. 551 01:02:15,100 --> 01:02:16,785 You must deal with him yourselves. 552 01:02:16,785 --> 01:02:19,645 But as I've said, I won't interfere. 553 01:02:20,305 --> 01:02:21,905 Thank you, Master Wong. 554 01:02:21,905 --> 01:02:25,165 I will tell my boss exactly what you've said. 555 01:02:25,425 --> 01:02:29,005 Thank you. I must be off now. Goodbye. Goodbye. 556 01:02:31,825 --> 01:02:31,985 Goodbye. 557 01:02:31,985 --> 01:02:32,940 Thank 558 01:02:39,860 --> 01:02:40,820 you. 559 01:02:40,820 --> 01:02:41,920 Master? 560 01:02:43,620 --> 01:02:44,720 Master? 561 01:02:48,715 --> 01:02:51,195 Master, you should congratulate me. 562 01:02:51,195 --> 01:02:53,035 Why? Are you getting married? 563 01:02:53,035 --> 01:02:56,955 Oh, no. I have mastered finger kung fu. 564 01:02:56,955 --> 01:02:59,355 If it's true, I should congratulate you. 565 01:02:59,355 --> 01:03:00,750 I'll prove it to you. 566 01:03:00,950 --> 01:03:02,210 You. Okay. 567 01:03:04,150 --> 01:03:05,490 After you. 568 01:03:15,270 --> 01:03:16,575 Master? Mhmm. 569 01:03:16,575 --> 01:03:18,555 Well, go ahead then. 570 01:03:40,170 --> 01:03:41,270 Yeah. 571 01:03:45,130 --> 01:03:47,735 Master, What do you think of that? 572 01:03:47,735 --> 01:03:49,555 It's not too bad. 573 01:03:54,455 --> 01:03:56,595 What do you mean not too bad? 574 01:04:09,540 --> 01:04:10,640 Master? 575 01:04:12,100 --> 01:04:13,520 Watch this. 576 01:04:23,885 --> 01:04:27,625 What do you think? You definitely show some promise. 577 01:04:27,725 --> 01:04:29,850 Well, how can I master it, 578 01:04:30,370 --> 01:04:32,290 I will show you how? 579 01:04:32,290 --> 01:04:34,350 Would you like to have a try? 580 01:04:50,135 --> 01:04:51,795 Now watch this. 581 01:05:07,840 --> 01:05:08,940 Yeah. 582 01:05:13,545 --> 01:05:14,645 This 583 01:05:15,465 --> 01:05:17,445 is called the eight fingerstyle. 584 01:05:24,425 --> 01:05:26,005 The eight fingerstyle? 585 01:05:26,905 --> 01:05:28,320 Oh, thank you, master. 586 01:05:39,000 --> 01:05:42,405 Sindhu, you're tired. Go to bed. I'm not tired. 587 01:05:42,405 --> 01:05:44,385 I want to wake my brother. 588 01:05:44,725 --> 01:05:46,805 How come he hasn't returned yet? 589 01:05:46,805 --> 01:05:50,085 He's with Master Wong discussing finger kung fu. 590 01:05:50,085 --> 01:05:51,825 Finger kung fu? 591 01:05:54,325 --> 01:05:57,200 When is my brother going to come back and see me? 592 01:05:57,200 --> 01:06:00,540 He won't be back today, but you'll see him tomorrow. 593 01:06:01,680 --> 01:06:03,740 Now then, let's go to bed. 594 01:06:18,055 --> 01:06:19,895 Mina, I don't feel like sleeping. 595 01:06:19,895 --> 01:06:21,895 Let me go and watch some TV. 596 01:06:21,895 --> 01:06:23,790 Okay. If you like. 597 01:06:24,550 --> 01:06:26,390 I'm just trying to relax. 598 01:06:26,390 --> 01:06:29,030 Remember from last week we started to put necklaces down 599 01:06:29,030 --> 01:06:30,470 straight with my succulent. 600 01:06:30,470 --> 01:06:32,390 Will you please tell him, missus Hartman, 601 01:06:32,390 --> 01:06:35,910 that we're combing the entire area in the Tri County area 602 01:06:35,910 --> 01:06:37,890 down here the young man with 603 01:06:46,185 --> 01:06:46,825 Allen. 604 01:06:46,825 --> 01:06:49,925 Mhmm. Let's go see my sister and Mina. Fine. 605 01:07:01,300 --> 01:07:03,220 Mina, what's going on here? 606 01:07:03,220 --> 01:07:05,895 Sorry, Min broke in just now and kidnapped your sister. 607 01:07:05,895 --> 01:07:07,475 They left that 608 01:07:10,135 --> 01:07:11,235 letter. 609 01:07:13,735 --> 01:07:15,895 Did they look like Ku's men? 610 01:07:15,895 --> 01:07:16,995 No. 611 01:07:17,015 --> 01:07:20,515 He says he'll exchange Su Zhu for the kung fu finger book. 612 01:07:21,360 --> 01:07:23,340 I think he must be Lee Hong. 613 01:07:23,440 --> 01:07:25,260 Well, what can we do? 614 01:07:27,120 --> 01:07:29,120 I've now mastered finger kung fu. 615 01:07:29,120 --> 01:07:31,660 I should have no trouble dealing with him. 616 01:07:47,030 --> 01:07:49,170 Why hasn't Bruce come yet? 617 01:07:49,590 --> 01:07:53,090 The letter said only that Alan Pham was to come. Hello? 618 01:07:56,150 --> 01:07:57,250 Hello? 619 01:07:57,510 --> 01:08:00,610 It isn't gonna be easy to protect him right here. 620 01:08:32,625 --> 01:08:34,045 Who's that? 621 01:08:37,505 --> 01:08:40,205 I'm sure. That woman's least mistress. 622 01:08:52,920 --> 01:08:56,165 They've come for the conferral finger book. No. 623 01:08:56,905 --> 01:08:59,605 Stay where you are. Let's see what's happening. 624 01:09:19,590 --> 01:09:20,630 Okay. 625 01:09:20,630 --> 01:09:22,245 Let me go deal with 626 01:09:31,645 --> 01:09:32,745 him. 627 01:09:33,005 --> 01:09:34,105 Hey. 628 01:09:48,315 --> 01:09:49,415 Alan? 629 01:09:55,595 --> 01:09:59,255 Alan? Damn. The kung fu finger box disappeared. 630 01:10:03,140 --> 01:10:06,000 It seems we've been fooled by Lee Hung once again. 631 01:10:15,460 --> 01:10:18,515 You've brought me the kung fu finger book. Good man. 632 01:10:18,515 --> 01:10:20,335 Thank you, boss. 633 01:10:33,075 --> 01:10:35,500 The home? What's that book you're holding? 634 01:10:35,500 --> 01:10:38,680 It's the Kung Fu finger book I've been searching for. 635 01:10:38,780 --> 01:10:40,620 We've lost a lot of men. 636 01:10:40,620 --> 01:10:43,180 For the sake of this book, is it worth it? 637 01:10:43,180 --> 01:10:44,140 Yes. 638 01:10:44,140 --> 01:10:47,400 This book is worth more than all the diamonds in the world. 639 01:10:47,865 --> 01:10:49,445 Is it really? 640 01:11:06,100 --> 01:11:10,000 Hey, boss. Should we do as we send the letter and let her go? 641 01:11:10,500 --> 01:11:13,040 Lock her up for a while. Yes. 642 01:11:13,780 --> 01:11:15,280 Let me go. 643 01:11:16,605 --> 01:11:18,105 Let me go. 644 01:11:19,325 --> 01:11:22,905 She's so beautiful. Why don't you let her go? 645 01:11:23,005 --> 01:11:25,625 That's enough. None of your business. 646 01:11:27,005 --> 01:11:30,230 I can see that you've become very interested in her. 647 01:11:31,930 --> 01:11:34,490 Don't you be silly. She's only a kid. 648 01:11:34,490 --> 01:11:39,030 And anyway, from now on, I must only practice finger kung fu. 649 01:12:13,075 --> 01:12:15,535 I know you're one of Lee Hung's followers. 650 01:12:16,115 --> 01:12:18,675 Come on, spit it out. Where is Lee Hung? 651 01:12:18,675 --> 01:12:22,640 Okay, okay, okay. Tell me where he is. 652 01:12:22,640 --> 01:12:24,880 He's living over in that old villa. 653 01:12:24,880 --> 01:12:28,140 I don't find his girlfriend Rose. Are you lying? 654 01:12:28,320 --> 01:12:29,980 Why would I lie? 655 01:12:30,560 --> 01:12:33,280 Alan, it's okay. Go and fetch Bruce. 656 01:12:33,280 --> 01:12:35,895 And then we'll all attack, leave home together. Fine. 657 01:12:36,255 --> 01:12:39,135 Mr. Chan, shall I go and inform the police? No need. 658 01:12:39,135 --> 01:12:40,735 I'll tell them that's help. 659 01:12:40,735 --> 01:12:43,995 Okay, let's split up and go and do what we have to do. 660 01:18:21,055 --> 01:18:23,375 Hey. That was great. You did that very well. 661 01:18:23,375 --> 01:18:24,795 You bounced around. 662 01:22:05,505 --> 01:22:06,605 What? 663 01:22:17,425 --> 01:22:20,310 What's wrong over there? Let's get out. 664 01:23:06,365 --> 01:23:09,145 Seeing you're a woman, I won't kill you. 665 01:23:13,165 --> 01:23:14,665 Mister Yeg, 666 01:23:15,485 --> 01:23:16,525 what is it? 667 01:23:16,525 --> 01:23:18,560 Some men coming this week. 668 01:23:18,560 --> 01:23:19,980 Alright men, 669 01:23:20,880 --> 01:23:22,780 let's get ready father. 670 01:27:22,425 --> 01:27:23,385 You alright? 671 01:27:23,385 --> 01:27:25,205 Yeah, I'm okay. 672 01:27:27,545 --> 01:27:30,231 Alan, where's Bruce Wong disappeared to? 673 01:27:30,231 --> 01:27:32,610 He's got a deal with Lee Hung. 674 01:27:33,830 --> 01:27:37,270 Listen. I've heard Lee Hung's kung fu is unbeatable. 675 01:27:37,270 --> 01:27:39,090 Bruce isn't good enough. 676 01:27:53,115 --> 01:27:55,675 Mei Hung, you're an evil man. 677 01:27:55,675 --> 01:27:58,130 You stole my Master's Kung Fu finger book. 678 01:27:58,130 --> 01:28:00,350 And today you're gonna pay. 679 01:28:00,370 --> 01:28:04,850 I'm not afraid of you and all. So you've learned finger style. 680 01:28:04,850 --> 01:28:05,970 I can still beat you. 681 01:28:05,970 --> 01:28:10,190 I just had enough of you. Now you're gonna die. 682 01:28:16,185 --> 01:28:19,445 The first fingerstyle is nothing. 683 01:28:26,760 --> 01:28:28,020 Oh, boy. 684 01:28:36,440 --> 01:28:40,095 Hey. Number six. No trouble at all. 685 01:28:41,175 --> 01:28:42,515 It's easy. 686 01:28:42,535 --> 01:28:44,595 Nothing special about it. 687 01:28:54,810 --> 01:28:56,470 That's number two. 688 01:29:10,175 --> 01:29:13,215 Kung Fu finger's no good. What else can you do? 689 01:29:13,215 --> 01:29:15,915 Do you know any other Kung Fu styles? 690 01:29:26,290 --> 01:29:28,530 I've defeated the seventh style. 691 01:29:28,530 --> 01:29:31,875 Have you ever studied the eighth finger style? 692 01:29:35,595 --> 01:29:37,175 Number eight.46975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.