Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,208 --> 00:00:40,959
Every road from the rodeo
2
00:00:41,919 --> 00:00:43,086
leads right here.
3
00:00:45,797 --> 00:00:46,965
What day is it?
4
00:00:47,549 --> 00:00:49,343
Well, it's payday for the hospital.
5
00:00:49,801 --> 00:00:51,595
They won the lottery with you.
6
00:00:53,305 --> 00:00:55,015
Had to write all this shit down.
7
00:00:55,724 --> 00:00:58,310
You have a compression fracture
in your neck
8
00:00:58,393 --> 00:00:59,686
and two in your back.
9
00:01:00,687 --> 00:01:03,565
A bone fragment's pressed
against your spine,
10
00:01:03,649 --> 00:01:05,359
can't figure out how to get that out.
11
00:01:05,442 --> 00:01:08,528
Shattered your hip,
which they just up and replaced.
12
00:01:08,612 --> 00:01:11,073
Doctor said you're the youngest person
he's ever done that to.
13
00:01:12,532 --> 00:01:14,034
So, congratulations for that.
14
00:01:14,409 --> 00:01:16,245
He wants you up and walking today.
15
00:01:16,328 --> 00:01:19,665
How that's possible
I have... I have no idea...
16
00:01:20,832 --> 00:01:24,253
You have a grade three concussion.
17
00:01:25,170 --> 00:01:27,589
We're supposed to bring you
back to the hospital
18
00:01:27,673 --> 00:01:30,342
if you experience nausea or confusion.
19
00:01:31,593 --> 00:01:33,053
I asked if there's other symptoms
20
00:01:33,136 --> 00:01:35,889
since nauseous and confused
is your natural state of being.
21
00:01:36,807 --> 00:01:38,183
They said your eyes might dilate.
22
00:01:38,267 --> 00:01:40,519
So, we'll be on the lookout for that.
23
00:01:43,188 --> 00:01:44,690
What's wrong with my arm?
24
00:01:45,857 --> 00:01:47,108
Well, they didn't mention your arm.
25
00:01:47,109 --> 00:01:48,485
So it must be fine.
26
00:01:51,738 --> 00:01:53,073
Doesn't look fine.
27
00:01:53,156 --> 00:01:57,327
Well, compared to the rest
of this shit, it's fine.
28
00:01:59,579 --> 00:02:00,664
How am I gonna...
29
00:02:01,707 --> 00:02:03,375
How am I gonna pay for all this?
30
00:02:04,501 --> 00:02:07,212
Well, the hospital's pretty curious
about that themselves.
31
00:02:11,758 --> 00:02:12,926
Look at me.
32
00:02:17,639 --> 00:02:19,474
Hospital bill's not a concern.
33
00:02:21,893 --> 00:02:23,562
But you gotta make me a promise:
34
00:02:25,814 --> 00:02:27,149
no more rodeo.
35
00:02:32,404 --> 00:02:34,072
It's the only thing that ever...
36
00:02:37,075 --> 00:02:39,745
ever made me feel like
I was worth something.
37
00:02:41,330 --> 00:02:42,414
Yeah.
38
00:02:43,623 --> 00:02:45,125
Well, I figured as much.
39
00:02:54,134 --> 00:02:55,135
Ow.
40
00:02:55,218 --> 00:02:56,386
Learn to rope.
41
00:02:56,928 --> 00:02:58,764
All you're risking is a thumb, and...
42
00:03:00,807 --> 00:03:01,892
you got two of those.
43
00:03:08,815 --> 00:03:09,900
Mr. Dutton, uh...
44
00:03:13,070 --> 00:03:14,237
Thank you.
45
00:03:15,072 --> 00:03:18,742
Yeah, well, learn to rope, Jimmy.
46
00:03:20,619 --> 00:03:22,412
I'm not paying for this shit twice.
47
00:03:27,667 --> 00:03:28,752
Okay, Jimmy.
48
00:03:30,962 --> 00:03:32,642
We're going to help you up
so you can walk.
49
00:03:33,006 --> 00:03:35,050
Don't really feel like walking, so...
50
00:03:35,133 --> 00:03:37,844
Well, your hip replacement
needs you to move around a bit.
51
00:03:40,347 --> 00:03:42,682
But first we need to remove
your catheter.
52
00:03:45,060 --> 00:03:46,770
All right, just lift.
53
00:03:47,270 --> 00:03:48,772
There we go.
54
00:03:48,855 --> 00:03:50,148
All right, deep breath.
55
00:03:51,149 --> 00:03:53,485
You're going to feel
a little pressure when I pull, okay?
56
00:03:53,860 --> 00:03:54,861
Hi.
57
00:03:56,154 --> 00:03:57,823
- You survived.
- Oh!
58
00:04:01,576 --> 00:04:05,163
All right, getting the mystery
out of the way right up front, huh?
59
00:04:05,872 --> 00:04:08,625
Um, is it just...
Is it swollen from the...
60
00:04:08,708 --> 00:04:11,044
I think it's the way God made that one.
61
00:04:12,170 --> 00:04:14,965
- Hmm.
- This isn't happening.
62
00:04:17,759 --> 00:04:19,219
Can I help?
63
00:04:19,302 --> 00:04:20,429
Are you a relative?
64
00:04:20,512 --> 00:04:22,681
Yeah, I'm, uh... I'm his girlfriend.
65
00:04:24,057 --> 00:04:26,309
Yeah, sure.
Just, uh, come over and grab an arm.
66
00:04:31,148 --> 00:04:32,482
All right, here.
67
00:04:38,071 --> 00:04:39,991
I don't know
if I can be in a relationship
68
00:04:40,031 --> 00:04:42,451
with someone who shows
such poor judgment.
69
00:04:42,534 --> 00:04:43,952
Well, I'm a barrel racer.
70
00:04:44,035 --> 00:04:46,496
So bad judgment's
just part of the package.
71
00:04:46,580 --> 00:04:48,290
You don't have a dog, do you?
72
00:04:48,373 --> 00:04:50,000
I have two, actually.
73
00:04:50,083 --> 00:04:51,918
That fuckin' figures.
74
00:06:00,695 --> 00:06:03,365
I am not sure
this is appropriate, Chairman.
75
00:06:03,448 --> 00:06:06,034
I don't represent the Jenkins' estate.
76
00:06:06,117 --> 00:06:08,703
Or, whatever's left of it, I mean.
77
00:06:08,787 --> 00:06:11,581
His estate is
not my concern at the moment.
78
00:06:12,332 --> 00:06:13,792
Is there any validity to this?
79
00:06:22,801 --> 00:06:24,553
It's a chess move.
80
00:06:24,636 --> 00:06:27,847
It puts you on the defensive.
Stops you from building. But...
81
00:06:27,931 --> 00:06:29,724
But they don't have a winnable case.
82
00:06:29,808 --> 00:06:31,768
Well, define "winnable".
83
00:06:31,851 --> 00:06:34,396
If you mean a judgment
in their favor? No.
84
00:06:34,479 --> 00:06:37,440
But, you know,
they can drag this out for years.
85
00:06:37,524 --> 00:06:40,068
This isn't a leveraged land developer,
86
00:06:40,151 --> 00:06:42,153
this is a multibillion
dollar corporation
87
00:06:42,237 --> 00:06:46,032
that can spend 50, 100 million dollars
in legal fees.
88
00:06:46,116 --> 00:06:47,492
And the reality is that,
89
00:06:47,576 --> 00:06:49,869
you know, I doubt
they even want your land.
90
00:06:49,953 --> 00:06:52,706
They just don't want an Indian casino
91
00:06:52,789 --> 00:06:54,833
adjacent to a planned community.
92
00:06:56,501 --> 00:06:59,170
So, they'll try to buy me out.
93
00:07:00,046 --> 00:07:01,548
I doubt they'll even bother.
94
00:07:03,675 --> 00:07:06,720
May I ask you a question?
A personal question?
95
00:07:07,554 --> 00:07:09,681
Why build a casino in the first place?
96
00:07:09,764 --> 00:07:11,141
I mean what's the real reason?
97
00:07:11,224 --> 00:07:14,394
There are better locations
with far better access.
98
00:07:17,606 --> 00:07:19,441
There's two futures for this valley:
99
00:07:21,276 --> 00:07:24,112
one with the land stripped
of the second homes
100
00:07:24,195 --> 00:07:27,532
and hobby farms, and returned
to the ways it used to be...
101
00:07:28,575 --> 00:07:30,910
You drive 20 miles into the park
102
00:07:30,994 --> 00:07:33,330
and that's how
our whole nation looked at one time.
103
00:07:34,414 --> 00:07:36,333
Modern society wants
people to go to school
104
00:07:36,416 --> 00:07:37,834
and learn a trade to make money
105
00:07:37,917 --> 00:07:41,546
to buy food, clothes, a place to live.
106
00:07:42,839 --> 00:07:45,258
But on land that hasn't
been ravaged by man,
107
00:07:46,051 --> 00:07:47,427
you don't need to buy food.
108
00:07:48,261 --> 00:07:49,346
You just go find it.
109
00:07:50,472 --> 00:07:52,891
You don't buy clothes, you make them.
110
00:07:53,767 --> 00:07:56,936
And you don't build houses,
you seek shelter.
111
00:07:58,188 --> 00:08:00,774
You live with the land. Not on it.
112
00:08:00,857 --> 00:08:03,026
You said two futures.
What's the other?
113
00:08:03,735 --> 00:08:05,236
The other's where you live.
114
00:08:06,071 --> 00:08:08,782
Concrete worlds with stick houses
115
00:08:08,865 --> 00:08:11,910
and grass that can't survive
without fertilizer and sprinklers.
116
00:08:12,452 --> 00:08:14,746
Someday, this planet's
going to shake your world
117
00:08:14,829 --> 00:08:16,539
off its back like dirty water.
118
00:08:16,623 --> 00:08:18,583
The casino gives me the money I need
119
00:08:18,667 --> 00:08:20,251
to make sure that happens.
120
00:08:20,627 --> 00:08:23,129
The first future is the only future.
121
00:08:26,174 --> 00:08:28,259
People prefer concrete, I'm afraid.
122
00:08:28,885 --> 00:08:30,220
Nobody wants your future.
123
00:08:31,513 --> 00:08:33,014
No one in your world.
124
00:08:35,809 --> 00:08:36,810
Well...
125
00:08:37,852 --> 00:08:39,492
I wish I could tell you
how to fight them.
126
00:08:41,106 --> 00:08:42,524
If anyone knew how to fight them,
127
00:08:42,607 --> 00:08:44,401
there'd be no such thing
as reservations.
128
00:08:55,245 --> 00:08:56,579
What do you think, Mo?
129
00:08:57,497 --> 00:09:00,166
I think you need a lawyer and not him.
130
00:09:01,668 --> 00:09:03,461
Well, men like him have their use.
131
00:09:04,045 --> 00:09:07,424
But no, not for this...
132
00:09:07,507 --> 00:09:09,426
We've always known
how to fight them, Tom.
133
00:09:09,509 --> 00:09:12,637
We just didn't
'cause we didn't want to be like them.
134
00:09:14,222 --> 00:09:16,057
I think it's time you be like them.
135
00:09:18,518 --> 00:09:20,311
The people would never forgive me.
136
00:09:22,147 --> 00:09:24,482
- It's for the people.
- Still won't forgive me.
137
00:09:30,405 --> 00:09:31,906
But I'm gonna do it anyway.
138
00:09:34,534 --> 00:09:36,327
Get John Dutton on the phone for me.
139
00:09:42,167 --> 00:09:44,002
Angela Blue Thunder, please.
140
00:09:45,170 --> 00:09:46,421
Chairman Rainwater.
141
00:09:47,297 --> 00:09:49,924
You're going to need to sage off
after you speak with her.
142
00:09:50,008 --> 00:09:51,176
I know.
143
00:09:53,303 --> 00:09:55,597
That's a pretty big bear
to poke, Beth.
144
00:09:55,680 --> 00:09:57,140
And their activity in the valley
145
00:09:57,223 --> 00:09:59,601
has our holdings up twenty percent.
146
00:09:59,684 --> 00:10:02,854
I'm not poking them.
It's an opportunity, Bob.
147
00:10:03,938 --> 00:10:05,899
If they thought their airport approvals
148
00:10:05,982 --> 00:10:09,152
were guaranteed, they would be
screaming it from the rooftops.
149
00:10:09,527 --> 00:10:11,613
Tell me it is not ripe to short.
150
00:10:11,696 --> 00:10:15,366
When you put the word out,
they're gonna know it's you.
151
00:10:15,450 --> 00:10:17,243
Well, I'm not gonna put the word out.
152
00:10:17,744 --> 00:10:18,912
You are.
153
00:10:21,164 --> 00:10:23,500
It is ripe to short. Do you disagree?
154
00:10:23,583 --> 00:10:25,335
They're exposed, it's true.
155
00:10:25,418 --> 00:10:26,920
And it's gonna cut them pretty deep,
156
00:10:27,003 --> 00:10:28,603
and they are going to come out swinging.
157
00:10:28,671 --> 00:10:31,549
Yeah, well, that's just life
in the Serengeti, I guess.
158
00:10:34,052 --> 00:10:36,846
You want to call
the fund managers or the press?
159
00:10:36,930 --> 00:10:38,097
I'll take the managers.
160
00:10:38,181 --> 00:10:40,642
But, Beth, just a little leak.
161
00:10:40,725 --> 00:10:43,144
Just a leak, you know?
Do not blow up the dam.
162
00:10:43,228 --> 00:10:45,313
Oh, come on, Bob.
You know me better than that.
163
00:10:45,396 --> 00:10:47,398
That's why I'm saying, just a leak.
164
00:10:47,857 --> 00:10:49,192
A medium leak.
165
00:10:50,068 --> 00:10:52,028
Anything worth doing
is worth doing right.
166
00:10:52,570 --> 00:10:53,613
Right?
167
00:10:54,823 --> 00:10:56,825
Thank you. I'll call you back.
168
00:11:02,080 --> 00:11:03,163
Stock trader.
169
00:11:03,164 --> 00:11:05,458
Hi, is Adam Tilly
still running press releases?
170
00:11:05,542 --> 00:11:07,544
- Yep.
- Put me through to him.
171
00:11:07,627 --> 00:11:08,920
One moment.
172
00:11:11,339 --> 00:11:12,632
Two, three, four
173
00:11:14,759 --> 00:11:18,596
Well, everything's
a little little complicated
174
00:11:20,765 --> 00:11:24,185
Quality of life has got me down
175
00:11:25,937 --> 00:11:29,899
Well, sex is cheap and talk is overrated
176
00:11:31,526 --> 00:11:35,488
And the boys and me
still working on the sound
177
00:11:36,948 --> 00:11:39,534
Well, a little happiness, a little love
178
00:11:39,617 --> 00:11:41,369
Was all I wanted
179
00:11:42,787 --> 00:11:46,875
Sure as hell thought
I'd found it but I was wrong
180
00:11:48,167 --> 00:11:51,504
She left my heart feeling taunted
181
00:11:51,588 --> 00:11:54,132
And my memories all haunted
182
00:11:54,215 --> 00:11:58,261
But it's her I have to thank
for all my songs
183
00:12:09,147 --> 00:12:10,481
What's that flag for?
184
00:12:11,608 --> 00:12:14,277
Well, it teaches these colts
to use their bodies
185
00:12:14,360 --> 00:12:16,362
the right way
before I put them on a cow.
186
00:12:17,530 --> 00:12:19,073
Why not just use a cow?
187
00:12:19,157 --> 00:12:22,327
Oh, for hell's sakes, lady,
that's kind of like
188
00:12:22,410 --> 00:12:24,329
practicing a fist fight
when you're already
189
00:12:24,412 --> 00:12:26,831
in the middle of one,
ya know what I mean?
190
00:12:27,290 --> 00:12:28,458
A tough call.
191
00:12:29,709 --> 00:12:32,337
Oh, fuck, you're the governor.
192
00:12:33,504 --> 00:12:35,506
Miss, I'm sorry. Fuck, I...
193
00:12:35,590 --> 00:12:37,634
I'm sorry. Shut up, Jake.
194
00:12:38,343 --> 00:12:39,844
I'm looking for John.
195
00:12:41,512 --> 00:12:42,889
He's up there at the summer camp.
196
00:12:44,682 --> 00:12:46,392
Well, can you point the way?
197
00:12:47,060 --> 00:12:48,394
Yeah, it's that way,
198
00:12:48,478 --> 00:12:50,563
but you ain't gonna
get them machines up there.
199
00:12:51,648 --> 00:12:54,525
Can you, uh,
can you ride a horse?
200
00:12:55,193 --> 00:12:57,236
Hmm. Yeah, I can ride.
201
00:12:58,071 --> 00:13:00,031
Perfect, I'll go saddle you one.
202
00:13:00,990 --> 00:13:03,117
Ma'am, we can't have you on a horse.
203
00:13:03,201 --> 00:13:05,453
- Safety concerns.
- Oh. Yeah, he's, uh...
204
00:13:05,536 --> 00:13:07,580
He's saying no to the horse, so...
205
00:13:07,664 --> 00:13:09,832
He's worried Montana won't survive
if I fall off.
206
00:13:12,043 --> 00:13:14,003
Well, hell, uh...
207
00:13:16,714 --> 00:13:17,966
I got a better idea.
208
00:13:46,160 --> 00:13:47,829
- Thank you.
- Yes, ma'am.
209
00:13:57,964 --> 00:13:59,882
So, this is where
you've been hiding out, huh?
210
00:13:59,966 --> 00:14:02,468
Yeah, well, pretty good spot, huh?
211
00:14:03,594 --> 00:14:05,930
Yeah, I can see why you fight
so hard for it.
212
00:14:06,014 --> 00:14:08,433
Yeah. No one, uh...
213
00:14:09,600 --> 00:14:11,269
No one questions it from here.
214
00:14:12,270 --> 00:14:13,646
To what do I owe the pleasure?
215
00:14:15,148 --> 00:14:17,150
The pleasure, John?
216
00:14:17,233 --> 00:14:19,027
I think you've been
in the woods too long.
217
00:14:19,110 --> 00:14:20,278
Where's Kayce?
218
00:14:22,321 --> 00:14:23,614
Yeah.
219
00:14:23,698 --> 00:14:24,782
Um...
220
00:14:37,170 --> 00:14:38,171
Jake.
221
00:14:42,175 --> 00:14:44,635
I need you to run back to the house
and grab Jamie.
222
00:14:45,595 --> 00:14:47,597
That's... That's gonna
take me a little while.
223
00:14:47,680 --> 00:14:50,767
Yeah. Make sure of it.
224
00:14:50,850 --> 00:14:51,934
Yes, sir.
225
00:14:54,729 --> 00:14:57,815
John says you refused his appointment
to Livestock Commissioner.
226
00:14:58,983 --> 00:15:00,651
Yeah, I'm not a politician.
227
00:15:01,486 --> 00:15:03,321
That's not a job for a politician.
228
00:15:04,113 --> 00:15:07,116
I mean, sure,
your father used it that way, but...
229
00:15:07,867 --> 00:15:08,993
That's because he could.
230
00:15:12,330 --> 00:15:14,415
What the cattlemen of Montana need
231
00:15:14,499 --> 00:15:16,584
is someone to protect their livelihood.
232
00:15:16,667 --> 00:15:17,710
That's the job.
233
00:15:18,753 --> 00:15:20,505
And at that, you would excel.
234
00:15:21,172 --> 00:15:22,757
Well, that's Jamie's job now.
235
00:15:23,841 --> 00:15:25,968
No, I need Jamie for something else.
236
00:15:26,594 --> 00:15:28,012
So does your father.
237
00:15:28,805 --> 00:15:30,139
Need him for what?
238
00:15:31,182 --> 00:15:33,518
To help me prevent this valley
from becoming a city.
239
00:15:34,102 --> 00:15:35,853
What do you care if it becomes a city?
240
00:15:37,772 --> 00:15:39,524
Feel like a city would be good for you.
241
00:15:40,733 --> 00:15:43,319
That's the great conflict
of my position, you know?
242
00:15:43,402 --> 00:15:45,530
How to keep Montana growing
243
00:15:46,447 --> 00:15:49,367
without losing that thing
that makes it Montana.
244
00:15:51,244 --> 00:15:52,495
Well, then just say no.
245
00:15:53,121 --> 00:15:54,288
There'll be no city.
246
00:15:55,081 --> 00:15:58,042
If I say no, they just go
and get someone that says yes,
247
00:15:58,709 --> 00:16:00,128
and that person has my job.
248
00:16:02,213 --> 00:16:03,297
Don't make sense.
249
00:16:05,216 --> 00:16:07,051
No, it doesn't make sense to you.
250
00:16:08,427 --> 00:16:10,596
But it makes sense to Jamie.
251
00:16:10,680 --> 00:16:12,682
He knows how to make the law say no.
252
00:16:15,726 --> 00:16:17,687
I'm appointing him Attorney General,
253
00:16:18,479 --> 00:16:20,815
and I'm appointing you
Livestock Commissioner,
254
00:16:22,066 --> 00:16:23,734
and you will set aside your fears
255
00:16:23,818 --> 00:16:25,945
of becoming like your father
256
00:16:26,028 --> 00:16:27,864
and take on this responsibility,
257
00:16:27,947 --> 00:16:32,702
because all of this disappears
if you don't.
258
00:16:35,413 --> 00:16:38,916
Destiny's a hard thing
to run from, isn't it?
259
00:16:40,877 --> 00:16:43,171
Just turned out to be
a lot faster than I thought.
260
00:16:47,049 --> 00:16:48,384
Well, that's settled then.
261
00:16:52,513 --> 00:16:53,848
If I do this...
262
00:16:55,766 --> 00:16:57,268
I gotta do it my way.
263
00:16:57,351 --> 00:16:58,853
It's your office.
264
00:17:00,104 --> 00:17:01,606
You can do it however you want.
265
00:17:18,581 --> 00:17:20,833
Hello, dear.
266
00:17:20,917 --> 00:17:22,293
How was your day?
267
00:17:23,044 --> 00:17:25,129
When your dad gets tired
of sleeping outside,
268
00:17:25,213 --> 00:17:27,506
he's gonna wonder
where his daughter's sleeping.
269
00:17:27,590 --> 00:17:28,883
Yeah, well, lucky for us,
270
00:17:28,966 --> 00:17:30,801
sleeping outside
is his favorite thing to do.
271
00:17:30,885 --> 00:17:33,405
We gotta be careful or I'm gonna
get used to this shit, darling.
272
00:17:33,930 --> 00:17:36,974
Yeah. Well, that's the plan.
273
00:17:38,142 --> 00:17:39,477
Oh, you got plans, do you?
274
00:17:40,269 --> 00:17:41,771
I have a plan for everything.
275
00:17:44,148 --> 00:17:46,651
Just sitting in your web, all alone.
276
00:17:46,734 --> 00:17:48,819
Coming up with plans.
277
00:17:50,571 --> 00:17:52,782
- And a sense of humor?
- Yeah, you know.
278
00:17:52,865 --> 00:17:56,577
God, where did that come from?
279
00:17:56,661 --> 00:17:58,828
What are you talking about?
I've been funny all my life.
280
00:18:00,998 --> 00:18:04,585
You are many things,
but, baby, funny is not one of them.
281
00:18:04,669 --> 00:18:05,753
Sorry.
282
00:18:07,296 --> 00:18:08,798
Mmm. Call me that again.
283
00:18:12,134 --> 00:18:13,177
Call you what?
284
00:18:15,221 --> 00:18:17,848
Baby. Say that again.
285
00:18:20,351 --> 00:18:21,519
You like that, do you?
286
00:18:22,186 --> 00:18:24,272
Mmm, yeah, I do.
287
00:18:31,654 --> 00:18:32,822
Okay, baby.
288
00:18:35,366 --> 00:18:36,784
What should I call you?
289
00:18:40,621 --> 00:18:41,789
Wife.
290
00:18:51,424 --> 00:18:52,591
I didn't mean that.
291
00:18:58,389 --> 00:19:00,057
I'm gonna make you dinner for once.
292
00:19:15,781 --> 00:19:18,451
Hey. Where's my ride?
293
00:19:20,745 --> 00:19:21,746
He'll be back.
294
00:19:24,498 --> 00:19:25,499
When?
295
00:19:26,083 --> 00:19:27,251
Well, that's...
296
00:19:27,335 --> 00:19:29,170
That's...
297
00:19:29,253 --> 00:19:30,880
That's hard to say. Want a drink?
298
00:19:41,849 --> 00:19:45,227
This is... This is almost kidnapping.
299
00:19:45,311 --> 00:19:48,814
Oh, just relax, Lynelle.
Enjoy the sunset.
300
00:19:48,898 --> 00:19:52,818
Oh, fine, as long as you don't
give me that look.
301
00:19:52,902 --> 00:19:53,944
What look?
302
00:19:57,531 --> 00:19:58,699
That look.
303
00:19:59,283 --> 00:20:01,827
That "drop your dress and get
in my outfitter tent" look.
304
00:20:01,911 --> 00:20:03,037
I'm not giving you any look.
305
00:20:03,120 --> 00:20:06,916
Yeah, because I'm not staying,
so you can just stop it.
306
00:20:06,999 --> 00:20:08,042
Stop it.
307
00:20:08,125 --> 00:20:10,044
I'm not doing anything.
308
00:20:10,544 --> 00:20:11,879
Goddamn it, John.
309
00:20:11,962 --> 00:20:13,630
How is it that you're
always three steps ahead
310
00:20:13,631 --> 00:20:15,132
of everybody everywhere you go?
311
00:20:18,969 --> 00:20:22,181
It's just a lot of
sitting and thinking...
312
00:20:23,808 --> 00:20:26,477
thinking and sitting.
313
00:20:29,105 --> 00:20:30,606
And you're doing it again.
314
00:20:33,234 --> 00:20:34,652
I'm not doing anything.
315
00:20:37,571 --> 00:20:39,323
I have to leave
first thing in the morning.
316
00:20:40,241 --> 00:20:43,744
Oh. You wanna spend the night?
317
00:20:43,828 --> 00:20:45,496
You're such a bastard.
318
00:20:48,833 --> 00:20:51,585
- First thing in the morning, I meant.
- Mmm-hmm.
319
00:20:53,212 --> 00:20:54,630
How about second?
320
00:20:59,427 --> 00:21:03,097
When's the last time
you watched a sunset, Governor?
321
00:21:05,724 --> 00:21:06,892
I don't know.
322
00:21:10,146 --> 00:21:12,731
I can see why this is
the dream they want to sell.
323
00:21:12,815 --> 00:21:14,275
Yep, but you can't sell this.
324
00:21:14,358 --> 00:21:15,776
You gotta earn it.
325
00:21:17,111 --> 00:21:19,905
You gotta live it. And that's what
they'll never understand.
326
00:21:21,198 --> 00:21:22,950
But they only want to sell it.
327
00:21:23,033 --> 00:21:26,036
And they could care less
about the dream coming true.
328
00:21:27,329 --> 00:21:28,809
That's what you've got to understand.
329
00:21:39,467 --> 00:21:40,634
You still here?
330
00:21:42,678 --> 00:21:44,013
Through thick and thin.
331
00:21:44,722 --> 00:21:45,806
How you feel?
332
00:21:46,557 --> 00:21:47,933
Hip hurts.
333
00:21:48,559 --> 00:21:50,186
Ribs hurt. Back hurts.
334
00:21:50,519 --> 00:21:51,562
How's your pecker?
335
00:21:53,814 --> 00:21:55,900
Pecker. Um...
336
00:21:58,068 --> 00:21:59,111
Seems fine.
337
00:22:00,112 --> 00:22:01,489
Good.
338
00:22:01,572 --> 00:22:04,909
I was thinking we should
consummate this deal.
339
00:22:06,202 --> 00:22:07,203
Wow.
340
00:22:07,745 --> 00:22:08,787
Um...
341
00:22:10,080 --> 00:22:12,500
That sounds great, but...
342
00:22:12,583 --> 00:22:15,628
I don't know if they told you,
my back is broken.
343
00:22:17,087 --> 00:22:18,130
Are you saying no?
344
00:22:19,757 --> 00:22:22,760
No. No. No, no, no.
345
00:22:23,177 --> 00:22:24,428
I just, um...
346
00:22:24,762 --> 00:22:27,264
I don't want it to paralyze me.
347
00:22:28,682 --> 00:22:31,101
Well, it might paralyze you
for a minute or two.
348
00:22:36,357 --> 00:22:38,317
You're not a virgin, are you?
349
00:22:38,400 --> 00:22:40,819
What?
350
00:22:41,737 --> 00:22:42,821
Come on, no. Come on.
351
00:22:42,905 --> 00:22:43,906
Are you sure?
352
00:22:43,989 --> 00:22:46,909
'Cause you got like
a scared virgin face.
353
00:22:46,992 --> 00:22:48,512
No, I'm not a virgin.
Are you a virgin?
354
00:22:48,536 --> 00:22:50,120
I'm a barrel racer.
355
00:22:50,663 --> 00:22:52,164
Losing your virginity is like...
356
00:22:53,582 --> 00:22:55,376
It's like a requirement to compete.
357
00:22:57,795 --> 00:22:59,713
Maybe we should, uh,
358
00:22:59,797 --> 00:23:01,632
just slow down on this whole deal.
359
00:23:03,842 --> 00:23:05,052
You are!
360
00:23:05,135 --> 00:23:06,387
I am not a virgin.
361
00:23:06,470 --> 00:23:08,722
California gold
362
00:23:08,806 --> 00:23:10,724
Is it me? Are you not attracted to me?
363
00:23:10,808 --> 00:23:13,089
'Cause it's okay if you're not,
but you've got to tell me.
364
00:23:13,102 --> 00:23:14,144
No, it's...
365
00:23:15,646 --> 00:23:16,730
I mean, you're...
366
00:23:19,024 --> 00:23:20,359
You're too pretty.
367
00:23:21,944 --> 00:23:24,321
You're too pretty for a guy like me.
368
00:23:26,198 --> 00:23:29,493
Just like butter on my lips
369
00:23:30,327 --> 00:23:31,453
What's her name?
370
00:23:33,956 --> 00:23:36,458
- Who?
- Your first. What was her name?
371
00:23:37,793 --> 00:23:40,796
I didn't... I can't even remember.
372
00:23:43,757 --> 00:23:46,885
Okay, no, I haven't
technically had sex, all right?
373
00:23:46,969 --> 00:23:48,804
- Oh.
- Are you happy?
374
00:23:49,805 --> 00:23:52,099
I think there's still a shred
of manhood left
375
00:23:52,182 --> 00:23:54,685
in my big toe if you want to
step on that on the way out.
376
00:23:54,768 --> 00:23:56,353
What are you...
What are you doing?
377
00:23:58,188 --> 00:23:59,315
I'm being your first.
378
00:23:59,398 --> 00:24:01,774
Round and round
and round and round and round
379
00:24:01,775 --> 00:24:04,445
And round and round
and round and round and round
380
00:24:04,528 --> 00:24:06,947
And up and up and up and down
381
00:24:07,031 --> 00:24:09,617
And round and round
and round and round and round
382
00:24:24,798 --> 00:24:27,009
Just like butter on my lips
383
00:24:27,092 --> 00:24:28,385
Don't be nervous.
384
00:24:29,053 --> 00:24:30,471
It's supposed to be fun.
385
00:24:32,514 --> 00:24:33,724
I'm scared that
386
00:24:35,225 --> 00:24:37,705
when your eyesight returns,
you're gonna take one look at me...
387
00:24:37,770 --> 00:24:41,523
I see just fine.
388
00:24:43,400 --> 00:24:45,069
You're the one who's blind, Jimmy.
389
00:24:45,861 --> 00:24:47,141
But I'm going to fix that too...
390
00:24:47,154 --> 00:24:48,821
I want to go round and round
391
00:24:48,822 --> 00:24:50,199
And round and round and round
392
00:24:50,282 --> 00:24:52,660
Round and round
and round and round and round
393
00:24:52,743 --> 00:24:55,120
And up and up and up and down
394
00:24:55,204 --> 00:24:57,623
And round and round
and round and round and round
395
00:25:07,633 --> 00:25:08,634
Morning.
396
00:25:11,303 --> 00:25:12,971
Yeah, sure is.
397
00:25:14,098 --> 00:25:16,016
Baby? Come back to bed.
398
00:25:19,937 --> 00:25:21,105
I'll be, uh...
399
00:25:22,940 --> 00:25:24,149
What time's breakfast?
400
00:25:24,775 --> 00:25:25,859
John?
401
00:25:28,320 --> 00:25:29,488
Um...
402
00:25:33,033 --> 00:25:34,451
A little later this morning.
403
00:25:35,828 --> 00:25:36,829
Understood.
404
00:25:36,912 --> 00:25:37,996
I'll see you in...
405
00:25:38,539 --> 00:25:40,040
- Yeah.
- You know.
406
00:25:52,803 --> 00:25:53,846
No breakfast?
407
00:25:55,431 --> 00:25:56,598
Nah, I got a...
408
00:25:57,391 --> 00:25:59,393
heifer auction in Butte I gotta go to.
409
00:26:05,899 --> 00:26:07,317
I fucked it up, didn't I?
410
00:26:09,153 --> 00:26:11,113
I fucked the whole thing...
I didn't mean it.
411
00:26:11,196 --> 00:26:12,364
Hey, listen.
412
00:26:13,615 --> 00:26:16,785
The only reason why I don't bring up
tomorrow with you, Beth,
413
00:26:16,869 --> 00:26:19,246
is because every fucking time I do,
414
00:26:19,329 --> 00:26:20,330
you run away.
415
00:26:37,848 --> 00:26:41,602
I look at every day with you as a gift.
416
00:26:44,855 --> 00:26:46,273
My tomorrows are...
417
00:26:47,483 --> 00:26:48,692
Well, they're all yours.
418
00:26:51,028 --> 00:26:52,112
Here.
419
00:26:53,363 --> 00:26:56,533
There is no word
that I'd rather call you.
420
00:26:57,659 --> 00:26:59,161
I mean, if that's what you want.
421
00:27:04,625 --> 00:27:06,293
You know why I always run away?
422
00:27:10,964 --> 00:27:13,383
There's only so much
I can give to you, Rip.
423
00:27:15,052 --> 00:27:18,096
No. You can give me everything.
424
00:27:18,180 --> 00:27:19,348
No.
425
00:27:28,440 --> 00:27:29,942
I can't have children.
426
00:27:35,197 --> 00:27:36,406
You need to know that.
427
00:27:40,619 --> 00:27:42,788
Being with me is the end of you.
428
00:27:49,378 --> 00:27:53,090
I was born on a dead-end road, honey.
429
00:27:54,758 --> 00:27:57,261
This world doesn't need
another generation of me.
430
00:27:59,054 --> 00:28:00,222
I wouldn't be so sure.
431
00:28:01,348 --> 00:28:04,017
I don't want a bunch of kids
running around this fucking house.
432
00:28:04,101 --> 00:28:05,602
I mean, I don't even like dogs.
433
00:28:12,568 --> 00:28:13,944
Hey.
434
00:28:16,613 --> 00:28:17,948
You're all I need.
435
00:28:21,285 --> 00:28:22,703
I'll call you whatever you want.
436
00:28:46,143 --> 00:28:47,311
Beth is fine.
437
00:28:48,562 --> 00:28:49,646
For now.
438
00:28:50,898 --> 00:28:53,317
Beth it is, darling. Beth it is.
439
00:28:56,194 --> 00:28:57,529
You gotta go to work.
440
00:28:59,031 --> 00:29:00,115
Okay.
441
00:29:01,158 --> 00:29:03,327
I gotta say,
442
00:29:04,745 --> 00:29:07,331
I like leaving you sitting here
on the porch like this.
443
00:29:07,414 --> 00:29:08,832
Be a whole lot better though,
444
00:29:09,583 --> 00:29:11,168
if you were here when I got home.
445
00:29:12,085 --> 00:29:13,837
Well, I'll see what I can do about that.
446
00:29:26,266 --> 00:29:28,626
And stocks
continue their downward trend
447
00:29:28,685 --> 00:29:32,940
as two more oil companies were added
to the U. S. trade blacklist.
448
00:29:33,023 --> 00:29:35,484
Both companies are currently
being investigated
449
00:29:35,567 --> 00:29:37,069
for securities fraud.
450
00:29:37,152 --> 00:29:39,112
And in the largest dip of the day,
451
00:29:39,196 --> 00:29:42,616
investment firm Market Equities
falls over 7.5%...
452
00:29:42,699 --> 00:29:44,743
- What the fuck?
- ...causing industry-wide panic
453
00:29:44,826 --> 00:29:45,994
as analysts...
454
00:30:00,550 --> 00:30:02,219
That fucking bitch.
455
00:30:22,864 --> 00:30:25,659
There is no protection from me, Tom.
456
00:30:28,286 --> 00:30:29,454
You know that.
457
00:30:31,373 --> 00:30:33,166
It's barely been a year
458
00:30:33,250 --> 00:30:37,254
and already you're burning sage
praying for a change,
459
00:30:37,337 --> 00:30:38,839
instead of being it.
460
00:30:40,007 --> 00:30:42,259
I'm trying to make it a better place.
461
00:30:42,342 --> 00:30:45,012
All you've managed to do thus far
462
00:30:45,095 --> 00:30:47,055
is take all of our casino profits
463
00:30:47,139 --> 00:30:49,349
and buy land a Fortune 500 Company
464
00:30:49,433 --> 00:30:51,351
is about to steal from you.
465
00:30:51,435 --> 00:30:53,979
And there's nothing you can do about it.
466
00:30:54,062 --> 00:30:55,439
You're what I'm doing about it.
467
00:30:56,440 --> 00:30:59,276
You know what they say
about making deals with the devil.
468
00:30:59,359 --> 00:31:02,487
No, I don't, Angela. What do they say?
469
00:31:03,780 --> 00:31:05,449
That's the big mystery, Tom.
470
00:31:10,620 --> 00:31:11,621
Is that a "yes"?
471
00:31:13,623 --> 00:31:15,125
You'll help?
472
00:31:15,208 --> 00:31:16,626
If that's what you
want to call it.
473
00:31:21,923 --> 00:31:23,300
She's not evil, Mo.
474
00:31:24,968 --> 00:31:28,013
She's just angry
and trying to punish the world
475
00:31:28,096 --> 00:31:29,347
for everything it did to her.
476
00:31:30,182 --> 00:31:31,266
Yeah, I know.
477
00:31:32,017 --> 00:31:33,518
And that's what evil means.
478
00:31:47,616 --> 00:31:48,867
- It's cold!
- Tate!
479
00:31:48,950 --> 00:31:51,703
You haven't bathed in a week.
You smell like a goat.
480
00:31:51,787 --> 00:31:52,913
- Just stay...
- Ha!
481
00:31:52,996 --> 00:31:54,998
- Come back here.
- Catch me.
482
00:32:04,966 --> 00:32:07,344
Well, he's got your aversion to bathing.
483
00:32:08,011 --> 00:32:09,346
I don't mind bathing.
484
00:32:10,138 --> 00:32:11,640
I just don't like doing it alone.
485
00:32:12,849 --> 00:32:14,559
That's not the same thing.
486
00:32:15,852 --> 00:32:17,452
The result's the same, though, ain't it?
487
00:32:17,979 --> 00:32:20,315
The result just ran off
into the woods.
488
00:32:22,692 --> 00:32:24,361
How long are we staying here?
489
00:32:28,115 --> 00:32:29,324
I don't know, baby.
490
00:32:32,035 --> 00:32:34,454
I'm having a hard time
thinking past right now.
491
00:32:35,789 --> 00:32:38,083
This isn't real.
We can't live like this forever.
492
00:32:39,126 --> 00:32:40,686
There's no such thing as forever, baby.
493
00:32:43,213 --> 00:32:45,048
All we can do is live
like there's no tomorrow
494
00:32:45,132 --> 00:32:48,051
'cause one day, we'll be right.
495
00:33:13,827 --> 00:33:14,828
What is it?
496
00:33:16,371 --> 00:33:17,414
Wolf.
497
00:33:18,665 --> 00:33:20,417
- What, the same one?
- Yeah.
498
00:33:22,294 --> 00:33:23,795
I think he likes watching us.
499
00:33:24,337 --> 00:33:26,298
He's not watching, he's studying.
500
00:33:26,381 --> 00:33:27,591
Studying what?
501
00:33:28,925 --> 00:33:31,595
Wants to know what we'll do
when he goes after our calves.
502
00:33:33,972 --> 00:33:35,056
I warned you.
503
00:33:35,140 --> 00:33:36,433
Hey, where are you going?
504
00:33:36,516 --> 00:33:38,185
Just go back to camp, baby. It's okay.
505
00:33:38,268 --> 00:33:39,561
What are you going to do?
506
00:33:39,644 --> 00:33:40,854
I'm gonna kill him.
507
00:33:40,937 --> 00:33:42,355
Don't you dare.
508
00:33:42,439 --> 00:33:43,565
Baby, he'll feed on every...
509
00:33:43,648 --> 00:33:45,609
Don't stop loving me to kill something.
510
00:33:48,695 --> 00:33:50,363
Just come here.
511
00:33:52,073 --> 00:33:55,327
Just... Just love me.
512
00:33:56,286 --> 00:33:57,662
You can kill him tomorrow.
513
00:34:07,130 --> 00:34:09,341
And our next lot coming in.
514
00:34:09,424 --> 00:34:11,426
Six replacement Angus heifers.
515
00:34:11,509 --> 00:34:13,887
Let's start these six replacement Angus
off 500 dollars?
516
00:34:13,970 --> 00:34:15,262
Anybody give me 500 dollars.
I need 500...
517
00:34:15,263 --> 00:34:16,598
I got 500, anybody go six?
518
00:34:16,681 --> 00:34:18,475
This is that straight-backed bunch
we liked.
519
00:34:18,558 --> 00:34:19,559
Mmm-hmm.
520
00:34:19,643 --> 00:34:21,268
I got 600,
anybody go 7 now, 7 now, 7 now.
521
00:34:21,269 --> 00:34:23,271
I got 7, anybody go 8?
Oh! I got 8 right there.
522
00:34:23,355 --> 00:34:25,232
Anybody go 9? I got 800, anybody go 9?
523
00:34:25,315 --> 00:34:27,067
Now 9, now 9, I got 9.
Anybody go 1,000?
524
00:34:27,150 --> 00:34:29,486
900 wup! I got 1,000 dollars
right there.
525
00:34:29,569 --> 00:34:31,362
Anybody go 11. I have 1,000,
anybody gonna go 11 now,
526
00:34:31,363 --> 00:34:32,781
11 now, I got 1,000, anybody go 11?
527
00:34:32,864 --> 00:34:34,198
I have 1,000, anybody go 1,100 dollars?
528
00:34:34,199 --> 00:34:35,616
1,100 dollars, I got anybody go to 11?
529
00:34:35,617 --> 00:34:38,245
I have a sale right there,
1,000 dollars.
530
00:34:38,328 --> 00:34:40,247
Hell, yeah.
531
00:34:40,330 --> 00:34:42,916
- John'll like that.
- Sure.
532
00:34:42,999 --> 00:34:44,751
- You ready? Let's roll.
- Yep.
533
00:34:45,961 --> 00:34:47,087
Go, go!
534
00:34:47,170 --> 00:34:49,005
Come on, Bob. Come on, come on.
535
00:34:49,339 --> 00:34:50,507
Hey, Colby!
536
00:34:51,091 --> 00:34:52,800
Turn that Charolais back,
it ain't ours, goddammit.
537
00:34:52,801 --> 00:34:54,052
- Come on. No.
- Hey!
538
00:34:54,135 --> 00:34:55,428
Get in, get it, hop, hop, hop!
539
00:34:55,512 --> 00:34:56,972
Hop, hop!
540
00:34:57,055 --> 00:34:58,556
Hey, hey, hey, hey, hey, hey!
541
00:34:58,640 --> 00:34:59,891
Get in, get in, hop.
542
00:34:59,975 --> 00:35:01,351
Hey, hey, hey, hey!
543
00:35:03,019 --> 00:35:04,187
Yee-ah-ha!
544
00:35:04,271 --> 00:35:06,106
That skinny girl's a hand.
545
00:35:06,189 --> 00:35:07,482
- Yeah.
- I gotta say it.
546
00:35:07,565 --> 00:35:10,568
Hey, hey, hey. Hey, hey. Ha!
547
00:35:10,652 --> 00:35:12,529
How's she working out?
548
00:35:12,612 --> 00:35:15,156
Well, you gotta define "working out".
549
00:35:16,032 --> 00:35:17,158
There you go, there you go.
550
00:35:17,242 --> 00:35:18,701
- Come on. Come on.
- Hup, hup, hup. Come on, mothers.
551
00:35:18,702 --> 00:35:20,203
Hey. Hey-o.
552
00:35:20,578 --> 00:35:21,871
Boys leaving her alone?
553
00:35:21,955 --> 00:35:24,374
Leaving her alone?
554
00:35:25,375 --> 00:35:27,002
That little hyena,
555
00:35:27,085 --> 00:35:29,713
she looks at a man
like he's a rented mule.
556
00:35:31,464 --> 00:35:33,633
She got the bunkhouse so scared,
557
00:35:34,718 --> 00:35:36,886
they're goin' to bed with the chickens.
558
00:35:37,387 --> 00:35:39,055
Bring 'em all to the new pen, will ya?
559
00:35:39,806 --> 00:35:40,974
We'll be right behind you.
560
00:35:50,859 --> 00:35:52,539
You was done with that,
wasn't you?
561
00:35:53,153 --> 00:35:54,237
I am now.
562
00:35:55,572 --> 00:35:57,115
How you doing back there, baby?
563
00:35:57,198 --> 00:35:58,491
Fine. Thanks.
564
00:35:58,575 --> 00:35:59,743
All right.
565
00:35:59,826 --> 00:36:01,494
'Cause you ought be up here
on mama's lap,
566
00:36:01,578 --> 00:36:04,998
but that's all right. That's okay.
567
00:36:05,081 --> 00:36:06,791
Y'all think I'm joking.
568
00:36:06,875 --> 00:36:08,793
No, unfortunately, we don't.
569
00:36:09,711 --> 00:36:11,046
What in the...
570
00:36:24,267 --> 00:36:26,686
They cut the fucking fence.
571
00:36:28,188 --> 00:36:29,773
It's too early to get in a fight.
572
00:36:33,943 --> 00:36:35,528
That's gonna be nice.
Trust me on that.
573
00:36:35,612 --> 00:36:37,197
That's gonna be good.
574
00:36:38,531 --> 00:36:41,868
Hey. How you doing?
575
00:36:42,994 --> 00:36:44,496
What do these rednecks want?
576
00:36:45,330 --> 00:36:49,584
Listen, you can't be here.
577
00:36:49,667 --> 00:36:50,919
This is private property.
578
00:36:51,586 --> 00:36:52,837
This is a national park.
579
00:36:53,797 --> 00:36:55,131
That's national park.
580
00:36:55,632 --> 00:36:57,926
This is the Dutton Ranch.
581
00:36:58,760 --> 00:37:02,430
Sign says "Yellowstone."
Got a big fucking Y on it.
582
00:37:02,514 --> 00:37:04,224
The Y is for the Yellowstone Ranch.
583
00:37:04,307 --> 00:37:05,642
You said Dutton Ranch.
584
00:37:05,725 --> 00:37:07,977
It's the Yellowstone Dutton Ranch.
585
00:37:08,061 --> 00:37:10,939
Listen, I need you
to move across the road
586
00:37:12,148 --> 00:37:15,860
or I'm gonna have to cite you
for trespassing.
587
00:37:23,910 --> 00:37:26,246
That badge says "Livestock Agent".
588
00:37:26,329 --> 00:37:28,289
- That's right.
- Ooh.
589
00:37:28,373 --> 00:37:29,707
It's the fucking cow police.
590
00:37:31,459 --> 00:37:33,920
Look at this pink-haired hick
mad-dogging me.
591
00:37:34,003 --> 00:37:35,380
You got a problem, bitch?
592
00:37:35,463 --> 00:37:36,464
Fuck you just say to me?
593
00:37:36,548 --> 00:37:37,628
Called you a fucking bitch.
594
00:37:37,674 --> 00:37:38,758
Teeter!
595
00:37:48,685 --> 00:37:51,855
Ah, fuck!
596
00:37:56,067 --> 00:37:57,902
You gotta be fucking kidding me.
597
00:38:10,498 --> 00:38:11,875
Motherfucker!
598
00:38:17,422 --> 00:38:18,548
You're a fucking dead man.
599
00:38:21,342 --> 00:38:22,343
You're fucking...
600
00:38:30,351 --> 00:38:31,644
I'll fucking shoot you!
601
00:38:31,728 --> 00:38:34,147
It'll be the last fucking thing
you ever do.
602
00:38:34,230 --> 00:38:35,648
Better get after it, then.
603
00:38:36,566 --> 00:38:37,609
Too late.
604
00:38:41,196 --> 00:38:43,156
Which one of these assholes
is the boss of you?
605
00:38:43,239 --> 00:38:44,559
Which one of these motherfuckers?
606
00:38:44,616 --> 00:38:45,783
The big guy with the beard.
607
00:38:51,456 --> 00:38:52,499
Him?
608
00:38:52,582 --> 00:38:54,584
Him? Get up. Get up!
609
00:38:59,088 --> 00:39:00,924
I'm gonna give you one last chance.
610
00:39:01,007 --> 00:39:03,009
You leave now or you never leave.
611
00:39:03,092 --> 00:39:05,053
I'll bury you where you fucking stand.
612
00:39:05,136 --> 00:39:06,638
Get the fuck out of here.
613
00:39:08,056 --> 00:39:09,723
- You heard him. Let's go.
- Get out of here!
614
00:39:09,724 --> 00:39:10,934
Let's go.
615
00:39:12,519 --> 00:39:13,686
Get the fuck out of here.
616
00:39:17,357 --> 00:39:19,651
- Why don't you cover my back?
- Got you.
617
00:39:19,734 --> 00:39:20,777
Colby, you all right?
618
00:39:21,444 --> 00:39:22,820
I think I broke my hand.
619
00:39:23,238 --> 00:39:24,906
That's a far cry from your heart.
620
00:39:25,907 --> 00:39:26,908
Ryan?
621
00:39:26,991 --> 00:39:28,993
All I did was ask them to leave.
622
00:39:30,203 --> 00:39:31,496
All right, come on.
623
00:39:31,579 --> 00:39:33,831
What about you, Teeter? You okay?
624
00:39:35,959 --> 00:39:37,293
That is fun.
625
00:39:39,504 --> 00:39:42,423
Bunch of assholes
taking the scenic route to Sturgis.
626
00:39:42,507 --> 00:39:43,508
Yep.
627
00:39:44,968 --> 00:39:47,762
You know, when they come back
for them bikes,
628
00:39:47,845 --> 00:39:50,265
they're gonna fuck this field up
something fierce.
629
00:39:51,140 --> 00:39:52,517
Probably so.
630
00:39:52,600 --> 00:39:54,060
Let's go fix the fence. Come on.
631
00:40:58,291 --> 00:41:00,627
All right. Grab those, too. Come on.
632
00:41:19,479 --> 00:41:22,565
Let me guess. This is your field.
633
00:41:23,316 --> 00:41:24,484
You gonna burn it?
634
00:41:26,277 --> 00:41:27,695
That's your plan?
635
00:41:30,239 --> 00:41:31,407
Might burn you with it.
636
00:41:34,035 --> 00:41:35,078
Why?
637
00:41:36,287 --> 00:41:37,622
Why would you do that?
638
00:41:42,377 --> 00:41:45,505
We weren't bothering anyone.
We were just having some fun.
639
00:41:45,588 --> 00:41:46,798
This field is mine.
640
00:41:48,633 --> 00:41:49,967
That fence is mine.
641
00:41:51,260 --> 00:41:53,638
You damaged both.
Then you came back to damage it more.
642
00:41:57,392 --> 00:41:58,768
This is my home.
643
00:42:00,103 --> 00:42:02,105
If I did this to your home,
what would you do?
644
00:42:05,358 --> 00:42:06,526
I'd kill you.
645
00:42:07,735 --> 00:42:08,903
That's right.
646
00:42:25,461 --> 00:42:29,215
My man said if you didn't leave,
we'd bury you here.
647
00:42:29,841 --> 00:42:31,008
And you didn't leave.
648
00:42:33,469 --> 00:42:35,138
We keep our word in this valley.
649
00:42:37,014 --> 00:42:38,224
Fine. We'll leave.
650
00:42:38,307 --> 00:42:39,726
No, no, it's too late for that.
651
00:42:39,809 --> 00:42:41,894
I said we'll leave.
652
00:42:41,978 --> 00:42:43,146
I don't want you to leave.
653
00:42:44,981 --> 00:42:46,315
I want you to dig.
654
00:42:53,573 --> 00:42:55,742
Sun's starting
to heat up the sky, sir.
655
00:42:59,787 --> 00:43:00,830
Yeah.
656
00:43:05,334 --> 00:43:07,003
All right. That's enough.
657
00:43:10,214 --> 00:43:11,549
Nobody said get out.
658
00:43:14,010 --> 00:43:16,304
Yeah, not much point in that.
659
00:43:23,436 --> 00:43:24,520
I have children.
660
00:43:24,604 --> 00:43:25,938
So do I.
661
00:43:26,022 --> 00:43:28,462
And from what I've seen,
yours will be better off without you.
662
00:43:35,156 --> 00:43:36,324
Where are you from?
663
00:43:40,495 --> 00:43:41,496
California.
664
00:43:45,374 --> 00:43:46,584
Figures.
665
00:44:00,348 --> 00:44:03,392
I'm gonna leave these holes
just like this.
666
00:44:04,644 --> 00:44:06,061
Right here in the middle of my field.
667
00:44:06,062 --> 00:44:09,440
And if you ever come back again,
I'm gonna fill em.
668
00:44:09,524 --> 00:44:10,566
You understand?
669
00:44:13,569 --> 00:44:15,988
- Thank you.
- "Thank you" is not an answer.
670
00:44:16,572 --> 00:44:17,949
Repeat what I say.
671
00:44:19,700 --> 00:44:21,160
I'm going back to California.
672
00:44:21,244 --> 00:44:23,037
I'm going back to California.
673
00:44:23,120 --> 00:44:25,998
- Montana doesn't want you.
- Montana doesn't want me.
674
00:44:27,250 --> 00:44:29,418
I'm never coming back. I swear.
675
00:44:30,962 --> 00:44:32,213
I'm gonna hold you to that.
676
00:44:52,233 --> 00:44:54,151
Don't think we'll be seeing them again.
677
00:44:55,069 --> 00:44:56,070
Nope.
678
00:44:57,488 --> 00:44:58,990
Want us to fill these holes?
679
00:45:02,118 --> 00:45:03,786
They want to put an airport here.
680
00:45:05,788 --> 00:45:06,956
Yeah, I know.
681
00:45:08,499 --> 00:45:09,917
What do you want to do about it?
682
00:45:10,918 --> 00:45:12,086
I'm not sure yet.
683
00:45:16,465 --> 00:45:17,800
Don't fill the holes.
684
00:45:17,884 --> 00:45:19,010
- No?
- No.
685
00:45:19,093 --> 00:45:20,595
- Rip?
- Sir.
686
00:45:22,305 --> 00:45:24,515
Have the boys take down my tent at camp.
687
00:45:25,016 --> 00:45:26,601
I'm moving back to the lodge.
688
00:45:26,684 --> 00:45:28,019
You sure you want me to do that?
689
00:45:28,102 --> 00:45:29,770
You might want to go up there some.
690
00:45:29,854 --> 00:45:31,022
I'm sure.
691
00:45:33,649 --> 00:45:34,984
My summer's over.
48806
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.