Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,940 --> 00:00:19,900
(Copyright Statement)
2
00:00:47,400 --> 00:00:53,150
♪It was a beam of light, seeing hope♪
3
00:00:54,040 --> 00:00:59,590
♪Above the thorns, a sharpness shines through the cracks♪
4
00:01:00,780 --> 00:01:06,540
♪Look up and gaze, traveling through time♪
5
00:01:07,410 --> 00:01:13,020
♪Through the vicissitudes of time, I watch over you through cataclysms♪
6
00:01:13,730 --> 00:01:19,390
♪Even after a thousand years, I will not forget you♪
7
00:01:20,260 --> 00:01:25,770
♪In a world without you, I will fight against fate♪
8
00:01:25,780 --> 00:01:31,030
♪Cracks pierce through the heart♪
9
00:01:31,500 --> 00:01:38,050
♪Wearing armor at the end of the vast army♪
10
00:01:38,400 --> 00:01:44,410
♪Light slips through the fingers♪
11
00:01:44,990 --> 00:01:51,500
♪My fate is mine, who cares if it's immortal or demon♪
12
00:01:51,520 --> 00:01:57,920
♪Cracks pierce through the heart♪
13
00:01:58,280 --> 00:02:02,400
♪Immortality lets love and hate♪
14
00:02:02,400 --> 00:02:07,520
♪All be missed♪
15
00:02:09,130 --> 00:02:14,410
♪Cracks pierce through the heart♪
16
00:02:15,030 --> 00:02:21,850
♪Wearing armor at the end of the vast army♪
17
00:02:21,860 --> 00:02:28,210
♪Light slips through the fingers♪
18
00:02:28,220 --> 00:02:35,000
♪When the end comes, no one can destroy me♪
19
00:02:35,150 --> 00:02:38,360
♪Eternal and unceasing♪
20
00:02:41,750 --> 00:02:47,460
♪Eternal Immortality♪
21
00:02:47,980 --> 00:02:51,180
=The World of Longevity=
=Dragon Island Chapter=
22
00:02:51,740 --> 00:02:56,660
=Episode 9=
=Little Beast Keke=
23
00:02:57,610 --> 00:03:01,200
(Previously)
I know you are forming an alliance with various factions
24
00:03:01,510 --> 00:03:06,510
But you missed the biggest force on Dragon Island, Treant Valley
25
00:03:09,000 --> 00:03:11,410
The divine spellcaster, who considers himself noble
26
00:03:11,560 --> 00:03:14,030
Even he has fallen for her charm
27
00:03:14,060 --> 00:03:15,040
How dare you
28
00:03:15,720 --> 00:03:17,070
(The essence of this dragon egg)
29
00:03:17,280 --> 00:03:19,020
(Should help me advance to the third level of transcendence)
30
00:03:19,020 --> 00:03:20,300
(Third level of transcendence, fourth level of transcendence)
31
00:03:20,300 --> 00:03:21,060
Your Highness
32
00:03:21,460 --> 00:03:22,390
This Xiao Chen
33
00:03:23,330 --> 00:03:25,090
is the grand gift I want to present
34
00:03:25,760 --> 00:03:26,880
(Today)
35
00:03:28,280 --> 00:03:30,130
(None of you will leave)
36
00:04:05,020 --> 00:04:06,800
It seems what Yan Qingcheng said
37
00:04:06,960 --> 00:04:08,880
can help me connect with Shuren Valley
38
00:04:09,040 --> 00:04:10,270
is this woman.
39
00:04:11,390 --> 00:04:12,230
Your Highness,
40
00:04:12,480 --> 00:04:14,960
Xiao Chen is now surrounded
41
00:04:15,160 --> 00:04:16,690
and at your disposal.
42
00:04:17,620 --> 00:04:19,400
(These two tree people are huge)
43
00:04:19,520 --> 00:04:21,690
(at least at the seventh or eighth level of the Mortal Transformation Realm)
44
00:04:26,680 --> 00:04:29,860
(Previously, forcefully absorbing the dragon essence caused internal injuries)
45
00:04:30,440 --> 00:04:31,500
(It can't be delayed any longer)
46
00:04:31,600 --> 00:04:32,900
(Must find a way to escape)
47
00:04:48,410 --> 00:04:49,590
Congratulations, Your Highness
48
00:04:49,590 --> 00:04:50,830
Your great revenge will soon be fulfilled
49
00:04:51,400 --> 00:04:52,900
This gift
50
00:04:53,390 --> 00:04:55,420
Are you satisfied with it, Your Highness?
51
00:04:59,030 --> 00:05:02,640
You're not dead. It seems that Pegasus saved you.
52
00:05:10,950 --> 00:05:13,020
The feud between us has long been irreconcilable.
53
00:05:13,200 --> 00:05:14,960
Today, it should come to an end.
54
00:05:15,120 --> 00:05:18,800
Hmph, all for your pathetic royal dignity.
55
00:05:19,080 --> 00:05:19,910
Shut up.
56
00:05:30,480 --> 00:05:31,670
Brat
57
00:05:32,920 --> 00:05:35,720
The soul flames of those three undead are almost out
58
00:05:36,120 --> 00:05:38,270
Do you think you can still survive
59
00:05:51,800 --> 00:05:53,490
It's the power of that small tree
60
00:06:04,600 --> 00:06:05,180
Get back
61
00:06:21,040 --> 00:06:22,290
We need to get them out of here quickly.
62
00:06:26,710 --> 00:06:27,440
Chandlerpan
63
00:06:27,950 --> 00:06:28,740
Are you okay?
64
00:06:34,280 --> 00:06:35,780
This darn thing
65
00:06:36,000 --> 00:06:37,230
messed up my hair
66
00:06:38,960 --> 00:06:40,240
Darn it
67
00:06:40,380 --> 00:06:42,400
It must be the power of those dragon eggs
68
00:06:42,400 --> 00:06:44,800
That kid must have absorbed all the dragon eggs
69
00:07:10,750 --> 00:07:12,620
That kid is with those three undead.
70
00:07:13,140 --> 00:07:14,450
They shouldn't have gotten far.
71
00:07:18,310 --> 00:07:19,000
Chase
72
00:07:25,760 --> 00:07:28,270
As long as the soul fire of the undead remains, they will be fine.
73
00:07:28,760 --> 00:07:30,790
They should be able to wake up after a few days of rest.
74
00:07:34,640 --> 00:07:36,710
That guy must be nearby.
75
00:07:40,520 --> 00:07:41,910
We can't let them find this place.
76
00:07:42,120 --> 00:07:43,630
We need to go out and divert the pursuers.
77
00:07:43,640 --> 00:07:44,910
Then come back to rescue the Third Prince.
78
00:07:54,440 --> 00:07:56,180
Where did he go?
79
00:07:59,240 --> 00:08:02,270
Your Highness, rest assured, as long as he is in this forest
80
00:08:02,550 --> 00:08:04,560
he cannot escape my perception.
81
00:08:04,760 --> 00:08:06,740
We are very close to him.
82
00:08:09,020 --> 00:08:09,800
Over there.
83
00:08:16,480 --> 00:08:17,270
Hurry, chase them!
84
00:08:41,150 --> 00:08:42,190
The power of the tree people
85
00:08:42,200 --> 00:08:43,270
is surprisingly strong
86
00:09:01,600 --> 00:09:04,210
It seems we need to find a place to escape from the tree people
87
00:09:17,100 --> 00:09:17,940
He's over there
88
00:09:19,630 --> 00:09:20,240
Chase
89
00:09:21,920 --> 00:09:23,030
(They followed us too)
90
00:09:24,350 --> 00:09:25,910
(It's a bone-chilling cold river)
91
00:09:28,890 --> 00:09:30,070
(This suspension bridge is narrow)
92
00:09:30,280 --> 00:09:31,950
(It should limit the tree people's movements)
93
00:09:32,200 --> 00:09:33,030
Darn
94
00:09:33,320 --> 00:09:34,120
Don't run
95
00:09:43,920 --> 00:09:45,270
The tree people can't cross the rope bridge.
96
00:09:45,320 --> 00:09:46,470
Hurry over and help them.
97
00:09:47,930 --> 00:09:49,010
Leave it to us.
98
00:10:21,780 --> 00:10:22,790
Since we can't leave,
99
00:10:23,360 --> 00:10:24,990
let's go down together.
100
00:10:25,160 --> 00:10:26,510
He wants to cut the suspension bridge.
101
00:10:26,690 --> 00:10:27,470
Stop him.
102
00:10:52,450 --> 00:10:53,540
Such a strong chill
103
00:10:56,680 --> 00:10:57,850
My hair is frozen
104
00:10:57,850 --> 00:10:58,960
My claws are numb from the cold
105
00:10:58,960 --> 00:10:59,610
Darn
106
00:10:59,840 --> 00:11:00,390
Let's go
107
00:11:03,280 --> 00:11:04,150
I'm freezing to death
108
00:11:04,250 --> 00:11:06,370
The cold in this river never dissipates
109
00:11:06,840 --> 00:11:08,190
Even standing on the riverbank
110
00:11:08,480 --> 00:11:10,510
The flow of energy slows down significantly
111
00:11:11,720 --> 00:11:13,470
Xiao Chen is injured
112
00:11:13,880 --> 00:11:15,550
Falling into the river would be certain death
113
00:11:16,850 --> 00:11:18,720
Xiao Chen has escaped death several times
114
00:11:19,280 --> 00:11:21,230
I'm not at ease unless I'm sure he's dead
115
00:11:33,280 --> 00:11:34,070
No way
116
00:11:34,320 --> 00:11:35,670
My whole body is freezing
117
00:12:04,680 --> 00:12:06,110
Nothing was found in the river.
118
00:12:06,440 --> 00:12:08,670
That kid must have been washed further downstream.
119
00:12:09,880 --> 00:12:11,590
This cold river chills to the bone.
120
00:12:11,880 --> 00:12:13,550
He has no chance of survival.
121
00:12:13,760 --> 00:12:16,670
Your Highness, downstream is the territory of the tyrannosaurus.
122
00:12:17,000 --> 00:12:19,350
Even if Xiao Chen could climb out of the cold river,
123
00:12:19,650 --> 00:12:21,910
there's no escape from the jaws of the tyrannosaurus.
124
00:12:22,330 --> 00:12:24,350
We don't need to pursue any further.
125
00:12:24,350 --> 00:12:25,000
Hmm.
126
00:12:26,920 --> 00:12:28,930
Your Highness, your worries are now gone.
127
00:12:29,180 --> 00:12:30,840
Can we talk about what's next?
128
00:12:31,240 --> 00:12:33,230
I know your goal is to control Dragon Island.
129
00:12:33,400 --> 00:12:35,700
But relying on a few bones and the Undying Sect is not enough.
130
00:12:35,880 --> 00:12:37,710
Leave this matter to us.
131
00:12:39,100 --> 00:12:39,800
Alright.
132
00:12:40,080 --> 00:12:42,430
Then tomorrow, gather all the forces.
133
00:12:42,520 --> 00:12:44,350
To discuss the alliance at Treant Valley.
134
00:12:44,770 --> 00:12:45,680
No problem.
135
00:12:46,280 --> 00:12:48,990
Treant Valley has always been reluctant to interact with the outside world.
136
00:12:49,560 --> 00:12:51,990
Why is she so close to Treant Valley?
137
00:12:52,750 --> 00:12:55,390
Treant Valley has always been friendly with the Pegasus.
138
00:12:55,960 --> 00:12:58,790
She recently tamed a Pegasus.
139
00:12:59,170 --> 00:13:00,530
I see.
140
00:13:01,400 --> 00:13:02,950
Go inform the other alliances.
141
00:13:03,280 --> 00:13:06,190
Tell them the Undying Sect will join forces with the Treants.
142
00:13:06,320 --> 00:13:08,990
Invite everyone to Treant Valley to discuss important matters.
143
00:13:12,480 --> 00:13:14,350
Is it going to end here?
144
00:13:41,520 --> 00:13:42,310
Keke
145
00:14:26,420 --> 00:14:27,820
Keke
146
00:14:40,560 --> 00:14:41,430
I'm not dead
147
00:14:42,920 --> 00:14:44,350
My wounds are healed too
148
00:14:47,000 --> 00:14:48,070
You saved me
149
00:14:50,530 --> 00:14:51,320
Keke
150
00:14:52,350 --> 00:14:53,410
How did you do it
151
00:14:57,740 --> 00:14:58,820
That little tree is
152
00:14:59,390 --> 00:15:00,810
How did you get this little tree?
153
00:15:06,530 --> 00:15:08,380
How does it know the little tree can
154
00:15:09,010 --> 00:15:10,520
Could it be that this little tree is its
155
00:15:11,160 --> 00:15:12,210
It saved me
156
00:15:12,400 --> 00:15:13,920
It came for the little tree
157
00:15:24,260 --> 00:15:25,110
Keke
158
00:15:28,840 --> 00:15:29,470
Sorry
159
00:15:29,480 --> 00:15:30,870
I didn't know the little tree was yours
160
00:15:30,980 --> 00:15:32,740
I also didn't know that without it, you would go hungry
161
00:15:33,990 --> 00:15:34,850
What is this
162
00:15:58,680 --> 00:15:59,350
Stop
163
00:15:59,490 --> 00:16:00,270
Stop quickly
164
00:16:00,510 --> 00:16:01,550
I'm going to throw up
165
00:16:12,880 --> 00:16:14,210
It finally left.
166
00:16:16,400 --> 00:16:17,190
Forget it.
167
00:16:17,340 --> 00:16:18,710
Let's find the three kings of the Shadow Palace first.
168
00:16:19,080 --> 00:16:20,630
Those three guys are undead.
169
00:16:20,850 --> 00:16:22,610
They should have already recovered.
170
00:16:26,720 --> 00:16:27,510
King of Hell
171
00:16:27,800 --> 00:16:28,470
It's time to wake up
172
00:16:29,460 --> 00:16:30,240
And King Qinguang
173
00:16:30,250 --> 00:16:31,140
King of Reincarnation
174
00:16:31,150 --> 00:16:31,950
Stop pretending
175
00:16:40,330 --> 00:16:40,840
Hey
176
00:16:41,350 --> 00:16:42,430
Don't joke with me
177
00:16:45,490 --> 00:16:46,750
Why has the soul fire dimmed?
178
00:16:47,410 --> 00:16:49,470
Is it because the body is shattered?
179
00:16:58,940 --> 00:17:00,350
The life nectar of Treeman Valley
180
00:17:01,350 --> 00:17:03,340
The life nectar can help them recover their bodies
181
00:17:13,720 --> 00:17:14,470
Tree Ancestor
182
00:17:15,100 --> 00:17:17,830
The people from the Longevity Continent will come to Treant Valley tomorrow.
183
00:17:18,270 --> 00:17:19,360
What you want to do
184
00:17:19,480 --> 00:17:21,010
can begin with their help.
185
00:17:22,000 --> 00:17:23,410
The Dragon King descends
186
00:17:23,920 --> 00:17:26,390
The Sealing Divine Light has appeared early again.
187
00:17:27,520 --> 00:17:31,150
It seems this island won't be peaceful for long.
188
00:17:41,180 --> 00:17:46,940
(Keke, entirely white, lively and cute, seems to have a significant connection with the dragon clan)
189
00:18:31,030 --> 00:18:38,030
♪The heart remains untainted by dust, leaving the past behind♪
190
00:18:38,630 --> 00:18:44,230
♪Old wounds have been hidden by time♪
191
00:18:45,230 --> 00:18:49,230
♪Turning through forgetfulness♪
192
00:18:49,550 --> 00:18:52,590
♪Fate is long♪
193
00:18:52,790 --> 00:18:58,150
♪Still remember the faint appearance♪
194
00:18:59,270 --> 00:19:02,150
♪Thinking of your gentle smile like the wind♪
195
00:19:02,150 --> 00:19:06,070
♪Light shadow like water without echo♪
196
00:19:06,470 --> 00:19:09,190
♪Grant me a lifetime of wind and snow♪
197
00:19:09,190 --> 00:19:13,110
♪Together we admire the moonlight until the end of time♪
198
00:19:13,550 --> 00:19:17,710
♪One glance back, as if seeing for the first time♪
199
00:19:17,870 --> 00:19:20,830
♪The touch is still burning♪
200
00:19:21,430 --> 00:19:23,230
♪The departed return to seek♪
201
00:19:23,230 --> 00:19:27,030
♪No regrets for a love♪
202
00:19:27,470 --> 00:19:30,270
♪If tenderness is long-lasting♪
203
00:19:30,270 --> 00:19:34,310
♪Nourishing elegance, looking back again♪
204
00:19:34,590 --> 00:19:37,390
♪Hope the vast sea remains well♪
205
00:19:37,390 --> 00:19:41,350
♪The old heart remains, do not ponder♪
206
00:19:41,670 --> 00:19:46,070
♪That year, listening to flowers fall before the jade zither♪
207
00:19:46,070 --> 00:19:49,350
♪In the center of rippling tears♪
208
00:19:49,630 --> 00:19:51,550
♪This feeling can wait♪
209
00:19:51,550 --> 00:19:55,470
♪That scene turns yellow♪
210
00:19:56,670 --> 00:19:58,590
♪Long time♪
211
00:19:58,590 --> 00:20:03,270
♪With you in the vastness♪
212
00:20:03,750 --> 00:20:06,750
♪Ask the world♪
213
00:20:06,750 --> 00:20:10,590
♪How love completes♪
214
00:20:10,910 --> 00:20:14,030
♪Recall the past years♪
215
00:20:14,030 --> 00:20:17,470
♪Always in debt♪
216
00:20:17,910 --> 00:20:20,590
♪When can we♪
217
00:20:20,910 --> 00:20:24,750
♪Meet again♪
218
00:20:24,950 --> 00:20:27,670
♪Once side by side♪
219
00:20:28,110 --> 00:20:31,950
♪Talked a thousand words♪
220
00:21:02,920 --> 00:21:05,110
(Next episode preview)
That is the ancient tree undergoing transformation in seclusion
221
00:21:05,440 --> 00:21:07,430
Before the tree ancestor completes its transformation
222
00:21:07,520 --> 00:21:09,030
Chandlerpan and I
223
00:21:09,230 --> 00:21:10,950
will temporarily take the position of alliance leader
224
00:21:11,600 --> 00:21:13,120
Humans
225
00:21:13,320 --> 00:21:16,480
How dare you steal my nectar
226
00:21:19,460 --> 00:21:20,020
Little one
227
00:21:20,020 --> 00:21:20,530
Hurry up
228
00:21:21,770 --> 00:21:22,810
This Dragon King
229
00:21:23,080 --> 00:21:25,270
You are not qualified to take away
230
00:21:26,460 --> 00:21:28,100
Find this thief as soon as possible
231
00:21:28,740 --> 00:21:30,290
Kill on the spot
232
00:21:30,830 --> 00:21:32,750
You always call out like this when you're happy
233
00:21:33,000 --> 00:21:35,220
From now on, you will be called Keke
234
00:21:36,100 --> 00:21:39,220
=Eternal World=
=Dragon Island Chapter=
15811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.