All language subtitles for Whiskey.Cavalier.S01E13.720p.HDTV.x265
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,961 --> 00:00:02,640
آنچه در ویسکی کولیر گذشت
2
00:00:02,643 --> 00:00:03,625
بخاطر تو
3
00:00:03,628 --> 00:00:05,648
مجبورم همه رو بکشم
4
00:00:06,886 --> 00:00:09,050
پاول مامور اینترپول که مخفی کار میکنه
5
00:00:09,053 --> 00:00:10,352
از ام.آی.6 فرستاده شده
6
00:00:12,610 --> 00:00:14,223
اینجا عالیه
7
00:00:14,226 --> 00:00:17,609
اینا واسم تازگی داره ولی یه کاریش میکنم
8
00:00:17,612 --> 00:00:18,947
قول میدم
9
00:00:18,950 --> 00:00:20,750
خیلی خوبه که همه چیز رو به هم میگیم
10
00:00:20,752 --> 00:00:21,976
ممنون
11
00:00:23,088 --> 00:00:24,921
داشتم خفه میشدم
12
00:00:24,923 --> 00:00:27,824
تیم به اروپا میره برای انتقال یه زندانی
13
00:00:27,826 --> 00:00:30,007
این آدم ممکنه اطلاعاتی از گروهه اعتماد داشته باشه
14
00:00:30,010 --> 00:00:31,576
الرمن؟
راه نداره
15
00:00:34,332 --> 00:00:35,698
میدونم تو اما رو کشتی
16
00:00:35,700 --> 00:00:37,700
من حتی بهش نگفته بودم که دوست دخترت رو بکشه
17
00:00:37,702 --> 00:00:39,068
خودش این کارو کرد
18
00:00:39,070 --> 00:00:41,003
خوش گذشت،تا بعد
19
00:00:45,687 --> 00:00:48,013
نیویورک
20
00:00:48,046 --> 00:00:49,746
یه دقیقه طول کشید وسایلمو جمع کنم
21
00:00:49,748 --> 00:00:51,047
تو نیم ساعته که گیری
22
00:00:51,049 --> 00:00:52,648
حالا که حرفش شد،هوا سرده
23
00:00:52,673 --> 00:00:55,474
لباس زیر ...
پنبه یا پشم گوسفند؟
24
00:00:56,454 --> 00:00:57,653
چرا نمیشه؟
25
00:00:57,655 --> 00:00:59,055
چون دانشگاه نرفتی
26
00:00:59,057 --> 00:01:00,156
پنبه یا پشم گوسفند؟
27
00:01:00,158 --> 00:01:01,591
من با خودم نمیارم
28
00:01:01,593 --> 00:01:03,559
باشه پس هر دو رو میارم،بعدا ازم تشکر میکنی
29
00:01:03,561 --> 00:01:05,361
من لباس زیر تو رو نمیپوشم
30
00:01:05,363 --> 00:01:07,263
الان اینطوری میگی
31
00:01:07,265 --> 00:01:08,464
این بار میتونم
32
00:01:08,466 --> 00:01:09,799
این بار
33
00:01:12,370 --> 00:01:13,603
!غیر ممکنه
34
00:01:13,605 --> 00:01:15,938
...راز این بازی
35
00:01:15,940 --> 00:01:18,074
اعتماد به نفسه
36
00:01:22,447 --> 00:01:24,380
میدونم فکر میکنی این حرکت جذاب بود
37
00:01:24,382 --> 00:01:25,381
ولی نبود
38
00:01:25,383 --> 00:01:26,783
!آره،بود
39
00:01:27,852 --> 00:01:28,885
شاید یه کوچولو
40
00:01:28,887 --> 00:01:30,486
!تو رانندگی میکنی
41
00:01:30,488 --> 00:01:33,218
اینم از بلیط واسه بر و بچ
42
00:01:33,221 --> 00:01:35,157
دوباره صندلی میانی؟ری، واقعا؟
43
00:01:35,160 --> 00:01:37,008
میدونی پنج ثانیه میخواد
44
00:01:37,010 --> 00:01:38,995
که هویتت رو بدزدم و زندگیت رو به گند بکشم
45
00:01:38,997 --> 00:01:42,098
...آره اشتباه شد وقتی که اینطوری
46
00:01:42,100 --> 00:01:43,299
بفرما
47
00:01:43,301 --> 00:01:44,700
جدی؟
48
00:01:47,570 --> 00:01:49,338
واسه تو با کلاسشو گرفتم
49
00:01:49,340 --> 00:01:51,140
چون میدونم چطور دوست داری سفر کنی
50
00:01:51,142 --> 00:01:52,742
ری
51
00:01:54,034 --> 00:01:55,500
اول باید اعتراف کنی
52
00:01:55,511 --> 00:01:57,718
که چند هفته ی پیش رو که با من گذروندی خوش گذشته
53
00:01:57,721 --> 00:01:59,546
شاید از من خوشت اومده
54
00:01:59,549 --> 00:02:00,726
.نه
55
00:02:00,729 --> 00:02:01,795
ممنون
56
00:02:02,859 --> 00:02:04,794
خب...ما با هم خوابیدیم
57
00:02:04,797 --> 00:02:06,330
نمیشه از من خوشت نیاد
58
00:02:06,333 --> 00:02:10,292
این دو مورد هیچ ربطی به هم ندارن
59
00:02:12,764 --> 00:02:14,695
تو با اون لباس داری چوب اسکی واکس میزنی
60
00:02:14,698 --> 00:02:16,665
سفید ترین آدمی هستی که تا حالا دیدم
61
00:02:17,430 --> 00:02:18,843
بحثی توش نیست
62
00:02:18,846 --> 00:02:20,800
...نمیتونم پیدا کنم خ
خشاب؟
63
00:02:20,803 --> 00:02:22,470
گذاشتمش جیبه کناری
64
00:02:22,473 --> 00:02:24,406
مبینی برنامه ریزی خوبه
65
00:02:24,409 --> 00:02:26,585
اینجا قشنگه
66
00:02:27,442 --> 00:02:30,000
تا وقتی آبجو سرد باشه اهمیتی نداره
67
00:02:30,003 --> 00:02:32,671
متاسفم ما هنوز باز نکردیم
68
00:02:32,674 --> 00:02:34,607
دره اینجا که باز بود
69
00:02:34,610 --> 00:02:35,976
هنوز داریم اینجا رو درست میکنیم
70
00:02:35,979 --> 00:02:38,546
آره تا یکی دو ماهه دیگه باز میکنیم
71
00:02:38,549 --> 00:02:40,149
آره،میخوایم بریم اسکی
72
00:02:41,024 --> 00:02:44,559
البته مشخصه که من نمیرم ولی اونا میرن اسکی
73
00:02:45,209 --> 00:02:47,474
رشته کوه های آلپ
اتریش
74
00:02:47,499 --> 00:02:49,032
ممنون که اومدین
75
00:02:49,034 --> 00:02:51,234
میدونم اومدن این بالا آسون نیست
76
00:02:54,472 --> 00:02:55,625
بیخیال
77
00:02:55,628 --> 00:02:57,939
آدم هایی مثل تو کم پیدا میشن
78
00:02:57,942 --> 00:03:01,110
هیچوقت واسه کسی که دنیا رو مثل من میبینه مشغول نیستم
79
00:03:01,112 --> 00:03:03,146
به ویژه وقتی که
80
00:03:03,148 --> 00:03:06,249
صد میلیون پول غیر قابل رد گیری پیشنهاد بده
81
00:03:06,251 --> 00:03:07,250
اجازه هست؟
82
00:03:10,588 --> 00:03:12,055
بفرمائید
83
00:03:23,368 --> 00:03:25,635
کارت خوب بود،پاول
84
00:03:25,637 --> 00:03:27,303
به حرف بگیرش
85
00:03:32,911 --> 00:03:34,711
خیلی خب من رسیدم
86
00:03:34,713 --> 00:03:36,279
میام سمتت
87
00:03:51,973 --> 00:03:54,641
اسکی میکنی؟ همه باحالا الان اسنوبرد دارن
88
00:03:54,666 --> 00:03:56,766
واسه همین اسنومبیل سوار شدی؟
89
00:03:56,768 --> 00:03:59,369
هی، وضعیت چطوره؟
90
00:03:59,371 --> 00:04:00,670
پهباد ها آماده
91
00:04:00,672 --> 00:04:02,372
یه ماه روش کار کردیم
92
00:04:02,374 --> 00:04:03,673
تو درخت گیر نکنی
93
00:04:03,675 --> 00:04:06,075
حالا چشمش نزن
94
00:04:06,077 --> 00:04:10,012
...اصلا از این خبر ها نیست چون
95
00:04:10,014 --> 00:04:11,080
کارم درسته
96
00:04:11,082 --> 00:04:12,482
دید داریم
97
00:04:12,484 --> 00:04:14,016
مراقب باشین بچه ها
98
00:04:21,393 --> 00:04:23,126
خیلی خب من تو موقعیت هستم
99
00:04:25,529 --> 00:04:27,563
تعدادشون زیاده
100
00:04:27,565 --> 00:04:30,543
پاول،ببین قبل از ورود ما میتونی الرمن رو خارج کنی یا نه
101
00:04:30,568 --> 00:04:32,602
نود و نه درصد مردم روی کره ی زمین
102
00:04:32,604 --> 00:04:34,437
تو رویا زندگی میکنن
103
00:04:34,439 --> 00:04:36,973
معتقدن نهادها پایدار هستند
104
00:04:36,975 --> 00:04:39,008
,دموکراسی همیشگیه
105
00:04:39,010 --> 00:04:42,412
و رهبرانشون میتونن امنیت اونا رو تضمین کنن
106
00:04:42,414 --> 00:04:44,881
...حقیقت اینه که
107
00:04:44,883 --> 00:04:48,184
قطعه ی درست رو برداری همه چیز سقوط میکنه
108
00:04:48,186 --> 00:04:51,854
و تنها چیزی که میمونه زیبایه هرج و مرجه
109
00:04:52,790 --> 00:04:54,257
پس فرصت چی میشه؟
110
00:04:54,259 --> 00:04:57,160
خب،باحالیه خراب کردن دنیا چیه وقتی
111
00:04:57,162 --> 00:04:59,162
نتونی ازش یه پولی به دست بیاری
112
00:05:01,566 --> 00:05:02,598
سلام
113
00:05:02,600 --> 00:05:04,000
چه خبرا؟
114
00:05:04,968 --> 00:05:07,103
دو هفته رفتم ماموریت
115
00:05:07,105 --> 00:05:09,539
فقط یه چه خبر ساده؟
116
00:05:09,541 --> 00:05:10,673
!شرمنده،عزیزم
117
00:05:10,675 --> 00:05:12,141
خیلی دلم واست تنگ شده بود
118
00:05:12,143 --> 00:05:13,543
لطفا منو تنها نزار خیلی ازم سر تری
119
00:05:13,545 --> 00:05:15,012
تیم رفته اتریش
120
00:05:15,015 --> 00:05:16,646
شاید بالاخره الرمن رو بگیرم
121
00:05:17,581 --> 00:05:19,140
درک میکنم
122
00:05:19,143 --> 00:05:20,416
کارت تموم شد خبرم کن
123
00:05:20,418 --> 00:05:21,951
باشه
124
00:05:21,953 --> 00:05:24,887
گروهه اعتماد قراره حسابی سر و صدا کنه
125
00:05:24,890 --> 00:05:28,357
نقشه ی بعدی که داریم رو نمیشه ندید گرفت
126
00:05:28,382 --> 00:05:30,115
دوست دارم دربارش بدونم
127
00:05:38,436 --> 00:05:40,169
تیم اونجاست،پول جعلیه
128
00:05:40,171 --> 00:05:41,237
یه تله
129
00:05:42,359 --> 00:05:43,506
متوجه ام
130
00:05:43,508 --> 00:05:45,441
ممنون که تماس گرفتین
131
00:05:45,443 --> 00:05:47,043
همه چیز خوبه؟
132
00:05:57,655 --> 00:05:59,121
اون فهمیده
133
00:05:59,123 --> 00:06:01,524
!بی پدر دندونمو شکست
134
00:06:03,794 --> 00:06:06,429
چیس اینجاست،کارشو تموم کنین
135
00:06:10,301 --> 00:06:11,667
الرمن در حرکته
136
00:06:11,669 --> 00:06:13,569
میرم دنبالش
137
00:06:14,973 --> 00:06:16,906
دریافت شد،من از پایین میام
138
00:06:32,724 --> 00:06:34,323
دارم میبینمش
139
00:06:53,878 --> 00:06:55,478
دوتا از اونا پشت سرم هستن
140
00:06:57,542 --> 00:06:59,067
فرانکی،دارم الرمن رو میبینم
141
00:06:59,070 --> 00:07:00,383
سمت شرق
142
00:07:00,385 --> 00:07:02,385
دریافت شد
143
00:07:14,532 --> 00:07:15,831
سلام،بچه ها
144
00:07:52,917 --> 00:07:54,051
!لعنتی
145
00:07:54,054 --> 00:07:56,184
از کجا میدونستن ما اینجا هستیم؟
146
00:07:56,187 --> 00:07:57,974
میگیریمش فرانکی
147
00:08:00,377 --> 00:08:01,944
سردت نیست؟
148
00:08:02,946 --> 00:08:04,114
نه نیست
149
00:08:04,117 --> 00:08:06,482
زیرپوش منو پوشیدی؟
150
00:08:06,484 --> 00:08:08,618
نمیخوام دربارش حرف بزنم
151
00:08:09,311 --> 00:08:17,694
ترجمه از
Soheil_HAIZ
152
00:08:35,421 --> 00:08:36,817
وای
153
00:08:36,820 --> 00:08:38,754
اصلا معلوم نیست کاشتی
154
00:08:38,757 --> 00:08:39,815
آره میدونم
155
00:08:39,817 --> 00:08:42,324
خوب شد اومدی آمریکا دندونتو درست کردی
156
00:08:42,327 --> 00:08:44,759
اگه بریتانیا برده بودی بد درستش میکردن
157
00:08:44,761 --> 00:08:46,188
وای،خوبی؟
158
00:08:46,190 --> 00:08:48,805
فکر کنم بخاطر بیهوشی اینطوری شدم
159
00:08:48,808 --> 00:08:50,993
چرا نمیری بالا تو دفتر دراز بکشی؟
160
00:08:50,995 --> 00:08:52,161
اگه خواستی فیلم ببینی
161
00:08:52,163 --> 00:08:56,925
GH165948RTS7.رمز ویل
162
00:08:56,928 --> 00:08:58,328
...حدس زدم
163
00:08:59,466 --> 00:09:02,042
سلام بر و بچ بترکون،گوش کنین
164
00:09:02,045 --> 00:09:04,539
منم از فرار الرمن عصبانی هستم
165
00:09:04,542 --> 00:09:07,569
ری اگه میخوای اتریش رو مثبت نشون بدی
166
00:09:07,594 --> 00:09:08,778
این کارو نکن
167
00:09:08,780 --> 00:09:10,613
باشه
168
00:09:10,615 --> 00:09:13,315
ولی سخته چون کلی چیز های مثبت هست
169
00:09:13,317 --> 00:09:15,451
میدونیم اعتماد نقشه ی حمله داره
170
00:09:15,453 --> 00:09:17,186
و الرمن به پول نرسید پس
171
00:09:17,188 --> 00:09:19,355
مطمئنم پول ندارن که عملیش کنن
172
00:09:19,357 --> 00:09:20,556
اعتماد داره درجا میزنه
173
00:09:20,558 --> 00:09:22,058
الرمن سر ماره
174
00:09:22,060 --> 00:09:23,526
قطعش میکنیم و تمومش میکنیم
175
00:09:23,528 --> 00:09:24,560
موافقم
176
00:09:24,562 --> 00:09:26,195
جی، استندیش ازتون میخوام
177
00:09:26,197 --> 00:09:28,397
کامپیوتر هواپیمایی تجاری و
سیستم راه آهن رو هک کنین
178
00:09:28,399 --> 00:09:30,366
دنبال هماهنگیه سفر باشین از اتریش
179
00:09:30,368 --> 00:09:31,967
تا شهرهای بزرگ اروپایی
180
00:09:31,969 --> 00:09:33,569
روش کار میکنیم
ممنون
181
00:09:33,571 --> 00:09:35,671
فرانکی میخوای بیای خونه ی من
182
00:09:35,673 --> 00:09:37,511
واسه ارزیابی هدف
183
00:09:37,514 --> 00:09:39,074
...شاید یه غذایی سفارش دادیم
184
00:09:39,077 --> 00:09:40,176
هر چی جز چینی
185
00:09:40,178 --> 00:09:41,510
من غذای چینی میخوام
186
00:09:41,512 --> 00:09:43,446
کلوچه ی شانس دوست دارم
آره
187
00:09:43,448 --> 00:09:44,780
باشه بیست دقیقه دیگه میبینمت
188
00:09:44,782 --> 00:09:45,915
باشه
189
00:09:49,587 --> 00:09:51,187
چیه؟
190
00:09:51,189 --> 00:09:53,355
...هیچی فقط
191
00:09:53,357 --> 00:09:54,922
شما به هم میاین
192
00:09:54,925 --> 00:09:57,393
دیوونگی اون با دیوونگی تو فرق داره
193
00:09:57,395 --> 00:09:58,961
انگار با دیونه بازی هات مشکلی نداره
194
00:09:58,963 --> 00:10:01,163
...که خیلی خوبه چون دختر
195
00:10:01,165 --> 00:10:02,589
دیوونگیت مثل چی ترسناکه
196
00:10:03,694 --> 00:10:06,034
میشه دوباره این بحث رو شروع نکنی؟
197
00:10:06,037 --> 00:10:08,070
ویل و من خیلی وقت پیش تصمیم گرفتیم
198
00:10:08,072 --> 00:10:09,681
که کارمون رو به خطر نندازیم
199
00:10:09,683 --> 00:10:12,842
فرانکی تو نمیتونی حسی که داری کنترل کنی
200
00:10:12,844 --> 00:10:15,144
بعضی وقت ها دست خودت نیست
201
00:10:15,146 --> 00:10:18,247
دست...سرنوشته
202
00:10:19,183 --> 00:10:20,483
خیلی رو مخی
203
00:10:24,856 --> 00:10:26,253
درست میگه
204
00:10:26,256 --> 00:10:28,124
رو مخی
205
00:10:28,126 --> 00:10:30,559
"فرانکی تو نمیتونی حسی که داری کنترل کنی"
206
00:10:30,561 --> 00:10:32,394
داشتی با خودت حرف میزدی
207
00:10:33,498 --> 00:10:35,231
حتی نمیتونی بگی از من خوشت میاد
208
00:10:35,233 --> 00:10:37,032
اگه میخوای وانمود کنی از دستم ناراحتی نباید
209
00:10:37,034 --> 00:10:38,613
واسم آبجو میاوردی
210
00:10:38,616 --> 00:10:39,902
جفتش واس خودمه
211
00:10:41,906 --> 00:10:44,573
...مشکل تو،ری
212
00:10:44,575 --> 00:10:47,176
...اینه که من میتونم کاری کنم منو ببخشی
213
00:10:47,178 --> 00:10:49,044
هر وقت که بخوام
214
00:10:51,749 --> 00:10:53,616
یا خدا
215
00:10:53,618 --> 00:10:56,269
میخوام چشمامو بکشم بیرون
216
00:10:57,541 --> 00:10:59,054
سلام بچه ها
217
00:10:59,056 --> 00:11:00,289
! سلام،تینا
218
00:11:00,299 --> 00:11:01,999
اون پشته
219
00:11:03,480 --> 00:11:04,480
باشه
220
00:11:04,483 --> 00:11:05,849
سلام
221
00:11:17,942 --> 00:11:19,308
!منو ترسوندی
222
00:11:19,310 --> 00:11:21,143
که چیزه جدیدی نیست
223
00:11:21,145 --> 00:11:23,112
رو چی کار میکنی؟
224
00:11:23,114 --> 00:11:25,214
رو الگوریتم تشخیص چهره
225
00:11:25,216 --> 00:11:26,849
دوربین های امنیتی فرودگاه کار میکنم
226
00:11:26,851 --> 00:11:28,378
سعی میکنم الرمن رو پیدا کنم
227
00:11:30,688 --> 00:11:32,588
به جایی رسیدی؟
228
00:11:32,590 --> 00:11:33,656
نه
229
00:11:33,658 --> 00:11:34,790
کارش خیلی خوبه
230
00:11:38,162 --> 00:11:40,663
مطمئنم به زودی پیداش میکنی
231
00:11:43,034 --> 00:11:45,234
فکر کنم یه چیزی پیدا کردم
232
00:11:45,236 --> 00:11:46,969
برامون کلوچه ی شانس نزاشتن
233
00:11:46,972 --> 00:11:48,719
ارزیابی شخصیتی سوزان از الرمن
234
00:11:48,722 --> 00:11:50,485
میگه تشنه ی قدرت و روانی،درسته؟
235
00:11:50,488 --> 00:11:53,909
پس حرکت بعدی اون میتونه
پیامدهای سیاسی داشته باشه
236
00:11:55,123 --> 00:11:56,889
و از اونجایی که تو اتریش دیدیمش
237
00:11:56,914 --> 00:11:58,981
شرط می بندم
نزدیک اونجا، برنامه ریزی میکنه واسه حرکت بعدی
238
00:11:58,983 --> 00:12:00,691
میدونی؟
239
00:12:00,694 --> 00:12:01,951
فکر میکنم شاید اروپا
240
00:12:01,953 --> 00:12:02,918
شاید
241
00:12:04,202 --> 00:12:06,288
این همه فکر کردی آخرش شد شاید؟
242
00:12:06,290 --> 00:12:07,489
نمیدونم
243
00:12:07,492 --> 00:12:08,591
فکر کردم شاید اگه همینطور حرف بزنم
244
00:12:08,593 --> 00:12:10,192
یه فکری به ذهنم برسه
245
00:12:10,194 --> 00:12:11,827
نشد
البته که نه
246
00:12:15,436 --> 00:12:16,903
به سرنوشت باور داری؟
247
00:12:16,906 --> 00:12:18,473
منظورت من و الرمن هستیم؟
248
00:12:18,475 --> 00:12:21,337
که ما تو تصادفات پیش بینی شده هستیم؟
249
00:12:21,339 --> 00:12:23,038
نمیدونم
250
00:12:23,040 --> 00:12:24,907
منظورم سرنوشت در معنی عمومی تر
251
00:12:24,909 --> 00:12:26,709
به نظرم باور دارم که
252
00:12:26,712 --> 00:12:28,547
هر اتفاقی قراره بیوفته،میوفته
253
00:12:28,550 --> 00:12:30,646
چه خوشمون بیاد چه نه
254
00:12:32,026 --> 00:12:34,227
حرف از سرنوشت شد،کلوچه شانس من کو؟
255
00:12:34,230 --> 00:12:35,484
نزاشته بودن
256
00:12:35,486 --> 00:12:36,518
چی؟
257
00:12:36,520 --> 00:12:37,524
میدونم
258
00:12:37,527 --> 00:12:39,154
خب این که خوب نیست
259
00:12:42,226 --> 00:12:43,626
خوبی،رفیق؟
260
00:12:43,628 --> 00:12:44,994
.نه،نه
261
00:12:44,996 --> 00:12:47,763
...هنوز سعی دارم هضمش کنم
262
00:12:47,765 --> 00:12:48,898
اینو
263
00:12:48,900 --> 00:12:51,901
منم همینطور.مرد،منم همینطور
264
00:12:51,903 --> 00:12:53,569
باید به ویل بگی
265
00:12:53,571 --> 00:12:55,004
باید؟
266
00:12:55,006 --> 00:12:56,795
مگه اینکه بخواین تمومش کنین
267
00:12:56,798 --> 00:12:58,164
میخواین تموم کنین؟
268
00:12:58,167 --> 00:12:59,808
...آر
269
00:12:59,810 --> 00:13:01,410
...آ
270
00:13:01,413 --> 00:13:03,422
میخواد بگه آره
271
00:13:03,425 --> 00:13:06,482
ولی نمیتونه چون ما تمومش نمیکنیم
272
00:13:06,484 --> 00:13:08,149
پس باید به ویل بگین
273
00:13:08,152 --> 00:13:09,318
!میدونم
274
00:13:09,320 --> 00:13:10,920
میدونم
275
00:13:11,787 --> 00:13:12,887
تق،تق
276
00:13:12,890 --> 00:13:14,123
ما رو یادتونه؟
277
00:13:14,125 --> 00:13:16,492
اسکی چطور بود؟
278
00:13:16,494 --> 00:13:17,594
خوب نبود
279
00:13:17,597 --> 00:13:19,395
متاسفم ما هنوز تعطیل هستیم
280
00:13:20,831 --> 00:13:22,051
میدونیم
281
00:13:46,356 --> 00:13:47,384
...اون
آره
282
00:13:47,386 --> 00:13:48,685
...باید
آره
283
00:13:48,387 --> 00:13:49,353
باشه
284
00:13:53,659 --> 00:13:55,603
من اسلحه ندارم
منم
285
00:13:55,606 --> 00:13:57,260
من خبرای بد دارم
286
00:13:57,262 --> 00:13:59,429
من حواسم به در هست
دریافت شد
287
00:14:05,838 --> 00:14:07,217
فکر کنم یه نقشه دارم
288
00:14:07,220 --> 00:14:08,620
یه شاتگان اون پشته
289
00:14:08,622 --> 00:14:09,841
واسه وقتی که اینجا دست سی.آی.ای بوده
290
00:14:09,843 --> 00:14:12,174
یه تفنگ تو بار بوده و تو به کسی نگفتی؟
291
00:14:12,176 --> 00:14:14,931
الان واقعا داری درباره ی نگفته ها با من حرف میزنی؟
292
00:14:21,335 --> 00:14:22,419
آماده؟
293
00:14:22,421 --> 00:14:24,354
.و...حالا
294
00:15:02,527 --> 00:15:04,261
هنوز سالمه
295
00:15:04,263 --> 00:15:05,295
همه جا امنه
296
00:15:08,478 --> 00:15:10,200
مشتریا ناراضی هستن؟
297
00:15:10,225 --> 00:15:12,793
عالی بود
298
00:15:12,796 --> 00:15:14,062
نابودش کردی
299
00:15:14,065 --> 00:15:15,505
!!!برو
300
00:15:19,311 --> 00:15:21,229
!زود باشین بیاین داخل
301
00:15:26,414 --> 00:15:27,846
خیلی خب...نمیتونن بیان داخل
302
00:15:27,849 --> 00:15:30,183
میگم اینجا بمونیم و پشتیبانی خبر کنیم
303
00:15:30,186 --> 00:15:31,585
من بودم نمیکردم
304
00:15:31,588 --> 00:15:33,056
تینا چیکار میکنی؟ بیار پایین اونو
305
00:15:33,058 --> 00:15:34,090
نمیتونن بیان تو
306
00:15:35,794 --> 00:15:36,859
تقاص پس میدی
307
00:15:36,861 --> 00:15:37,832
شک دارم
308
00:15:37,835 --> 00:15:39,113
اسلحه رو بنداز و در رو باز کن
309
00:15:39,116 --> 00:15:41,396
...مال من اتوماتیکه و مال تو یه تیر بیشتر نداره
310
00:15:55,647 --> 00:15:57,513
.سلام
311
00:16:02,387 --> 00:16:04,253
چیه؟
312
00:16:08,059 --> 00:16:10,972
مامور ها،خوشحالم تونستین بیاین
313
00:16:10,975 --> 00:16:13,075
نه تفنگی نه پشتیبانی،همونطور که خواستی
314
00:16:13,078 --> 00:16:14,797
.عالیه،بیاین داخل
315
00:16:14,799 --> 00:16:16,579
نوشیدنی میخواین خودم آوردم؟
316
00:16:16,582 --> 00:16:17,633
نه...نیازی نیست
317
00:16:17,635 --> 00:16:19,268
آره وقتی مردی شامپاین میزنم
318
00:16:19,270 --> 00:16:21,404
آره،فکرشو میکردم
319
00:16:21,406 --> 00:16:24,207
دوستانت هم مایل یه همکاری نیستن
320
00:16:24,209 --> 00:16:25,933
شرمنده کثیف کاری شد
321
00:16:25,936 --> 00:16:27,744
استندیش،دوست دختره مزخرفی داری
322
00:16:27,746 --> 00:16:28,911
آره،الان فهمیدم
323
00:16:28,913 --> 00:16:30,168
این لحظه رو مزه کن،الکس
324
00:16:30,171 --> 00:16:32,148
چون بقیه ی عمرت تو زندان میگذره
325
00:16:32,150 --> 00:16:34,751
!چه عصبانی
326
00:16:34,753 --> 00:16:36,352
این اشتیاق رو دوست دارم
327
00:16:36,354 --> 00:16:38,454
واسه همین خواستم دوباره تیم باشیم با هم
328
00:16:38,456 --> 00:16:41,758
تو و دوستانت قراره یه کاری واسم بکنین
329
00:16:41,760 --> 00:16:43,285
همچین اتفاقی نمیوفته
330
00:16:43,288 --> 00:16:44,721
فکر کردم اینو بگی
331
00:16:46,919 --> 00:16:50,363
واسه همین یه چیزی آوردم
332
00:17:00,712 --> 00:17:02,371
...حالا
333
00:17:02,374 --> 00:17:03,773
کی رو انتخاب کنم
334
00:17:03,776 --> 00:17:06,282
هر چی که هست بزن به من
335
00:17:06,284 --> 00:17:08,251
ای کاش میتونستم ویل،واقعا میگم
336
00:17:08,253 --> 00:17:11,154
ولی تو از اون قهرمان ها هستی
337
00:17:11,156 --> 00:17:15,158
ترجیح میدی بمیری تا واسه من کار کنی
338
00:17:15,160 --> 00:17:18,261
ولی اگه پایه یکی دیگه وسط باشه
339
00:17:18,263 --> 00:17:20,663
...کسی که واست مهمه
340
00:17:20,665 --> 00:17:23,466
حتی بهترین دوست غریبی که
341
00:17:23,468 --> 00:17:26,536
...دوست دخترت رو ازت دزدید
342
00:17:26,561 --> 00:17:27,870
!نه
343
00:17:29,207 --> 00:17:31,246
.اینطوری هر کاری بخوام واسم میکنی
344
00:17:34,879 --> 00:17:36,279
چی تزریق کردی بهش؟
345
00:17:36,281 --> 00:17:39,282
پنجاه میکرون از نانوذرات مغناطیسی
346
00:17:39,284 --> 00:17:42,151
فناوری پزشکی پیشرفته کشور
347
00:17:42,153 --> 00:17:44,153
طراحی شده که به آرامی
348
00:17:44,155 --> 00:17:45,179
در جریان خون بگرده
349
00:17:46,891 --> 00:17:48,758
...مگر اینکه
350
00:17:48,760 --> 00:17:50,126
فعالشون کنم
351
00:17:50,128 --> 00:17:52,528
سپس ذرات
در مغز انعکاس پیدا میکنه
352
00:17:52,530 --> 00:17:55,613
پارگی رگ ها،همچنین باعث
خونریزی مغزی میشه
353
00:17:55,616 --> 00:17:57,333
مرگ حتمی
354
00:17:57,335 --> 00:17:59,936
دروغ چرا،خیلی درد ناک خواهد بود
355
00:18:00,770 --> 00:18:03,934
ولی چرا فقط حرف من رو قبول نمیکنین؟
356
00:18:03,937 --> 00:18:06,871
ولی اگه یه مثال بزنم قانع میشین
357
00:18:06,874 --> 00:18:07,940
اینطور نیست؟
358
00:18:09,146 --> 00:18:11,114
...همتون گوش به فرمان شین
359
00:18:12,315 --> 00:18:14,676
نه...نه، لطفا این کارو نکن
360
00:18:14,679 --> 00:18:16,384
پاول
361
00:18:16,387 --> 00:18:18,654
نباید میرفتی دندون پزشک غریب
362
00:18:19,490 --> 00:18:22,091
اینطوری نمیفهمی وقتی بیهوشی چه بلایی سرت میارن
363
00:18:23,994 --> 00:18:25,795
...لطفا به همسرم بگو
364
00:18:57,162 --> 00:18:59,295
یه نوشیدنی دیگه میخوام
365
00:19:02,033 --> 00:19:03,533
خیلی خب
366
00:19:09,435 --> 00:19:12,466
حالا که این اتفاق ناگوار رو پشت سر گذاشتیم
367
00:19:12,491 --> 00:19:15,358
میگم الان وقت اطلاعات ماموریته
368
00:19:15,360 --> 00:19:18,028
ری اگه من بگم که مشکلی نداری نه؟
369
00:19:18,030 --> 00:19:20,063
برو به درک
عالیه
370
00:19:20,065 --> 00:19:23,200
شرمنده یکم طولانی شد
371
00:19:23,202 --> 00:19:26,169
تیم به پراگ خواهد رفت
372
00:19:26,171 --> 00:19:29,773
نفوذ به
اجلاس اقتصادی جهانی
373
00:19:29,775 --> 00:19:33,877
هدف شما رومن کریلاو وزیر اقتصاد روسیه
374
00:19:33,879 --> 00:19:36,146
دست راست رئیس جمهور
375
00:19:36,148 --> 00:19:37,250
نه تنها
376
00:19:37,275 --> 00:19:40,851
تمام دارایی های قانونی کشورش رو کنترل میکنه
377
00:19:40,853 --> 00:19:41,790
همچنین
378
00:19:41,815 --> 00:19:44,621
به میلیاردها دلار ارز خارجی به سرقت رفته دسترسی داره
379
00:19:44,623 --> 00:19:47,290
این وجوه در حسابهای سیاه ذخیره میشه
380
00:19:47,292 --> 00:19:50,360
که فقط قابل دسترسی
از طریق یک لپ تاپ رمزگذاری شده هست
381
00:19:50,362 --> 00:19:53,363
که کریلاو با دست بند به مچش بسته
382
00:19:53,365 --> 00:19:55,750
شما میدزدینش و جایگزینش میکنین
383
00:19:55,753 --> 00:19:57,353
با یکی مثل اون
384
00:19:57,356 --> 00:19:59,568
لپ تاپ جعلی
روس ها رو به اندازه کافی گول میزنه که
385
00:19:59,571 --> 00:20:02,539
که ما این پول رو واسه اعتماد انتقال بدیم
386
00:20:02,541 --> 00:20:05,041
عبارت "جرم بی نقص "بیشتر استفاده میشه
387
00:20:05,043 --> 00:20:06,743
ولی میگم اینم خوبه
388
00:20:06,745 --> 00:20:09,246
همچین اجلاسی پره از مامور های امنیتی
389
00:20:09,248 --> 00:20:11,314
چطور وارد بشیم؟
390
00:20:12,116 --> 00:20:13,917
شما یه کاریش میکنین
391
00:20:13,919 --> 00:20:15,785
سوال دیگه ای نبود؟
392
00:20:15,787 --> 00:20:17,220
نه؟ خوبه
393
00:20:17,222 --> 00:20:21,352
بعد از اون همه حرف،اعتماد فقط دنبال پوله؟
394
00:20:22,528 --> 00:20:24,336
راستش نا امید شدم
395
00:20:24,339 --> 00:20:27,096
امیدوار بودم تو هم مثل بقیه ی خلاف کار ها نباشی
396
00:20:27,099 --> 00:20:29,366
ای کاش اینطور بود ویل
397
00:20:29,368 --> 00:20:30,834
واقعا میگم
398
00:20:30,836 --> 00:20:34,437
ولی زمین با پول میچرخه
399
00:20:34,439 --> 00:20:36,306
سپیده دم راهی میشین
400
00:20:36,308 --> 00:20:38,708
کار احمقانه ای نکنین
401
00:20:38,710 --> 00:20:39,943
...اگر کاری کنین
402
00:20:46,566 --> 00:20:47,732
مراقب باش
403
00:20:47,735 --> 00:20:49,201
همیشه هستم
404
00:20:52,128 --> 00:20:53,391
شوخی میکنی؟
405
00:20:53,394 --> 00:20:55,090
چندش
406
00:21:03,035 --> 00:21:04,901
...به کارتون برسین
407
00:21:07,673 --> 00:21:10,740
ببین،درک میکنم دوست دخترت تروریسته
408
00:21:10,742 --> 00:21:12,175
یه داستانه قدیمی
نه اینطور نیست
409
00:21:12,177 --> 00:21:13,376
فقط وقتی میتونیم انجامش بدیم
410
00:21:13,378 --> 00:21:14,811
که تو هم همراهمون باشی
411
00:21:14,813 --> 00:21:16,213
میتونی؟
البته که میتونه
412
00:21:16,215 --> 00:21:18,081
شنیدم داشت گریه میکرد
413
00:21:18,083 --> 00:21:19,216
میشه بس کنی
414
00:21:19,218 --> 00:21:20,784
نه،نه درست میگه
415
00:21:20,786 --> 00:21:22,274
صدا اکو میشه
416
00:21:22,277 --> 00:21:24,818
بعضی ها میگن مثل ویتنی هیوستن گریه میکنم
417
00:21:24,821 --> 00:21:26,456
ببین به کسی قلبت رو دادی
418
00:21:26,458 --> 00:21:28,592
و اونم زد و شکستش
419
00:21:28,594 --> 00:21:29,659
درک میکنم
420
00:21:29,661 --> 00:21:31,294
گریه کردن طبیعیه
421
00:21:31,296 --> 00:21:33,296
ویل با فیلم زمین رویا ها گریه میکنه
422
00:21:33,298 --> 00:21:34,672
تو درک نمیکنی
423
00:21:34,675 --> 00:21:36,733
...اون صحنه ی آخر که با پدرش بازی میکنه
424
00:21:36,735 --> 00:21:38,501
میدونی دیگه؟
425
00:21:38,503 --> 00:21:40,971
آره فیلم های روحی بیسبالی کار سازه
426
00:21:40,973 --> 00:21:42,653
درست میگی
427
00:21:43,903 --> 00:21:46,340
مرد وقتی ساخته میشه که
428
00:21:46,365 --> 00:21:48,655
با مشت هایی که زندگی میندازه چطور کنار بیاد
429
00:21:48,680 --> 00:21:51,294
یا تسلیم میشی یا مقابلش وایمیستی
430
00:21:51,297 --> 00:21:52,682
تو کدوم راه رو میری؟
431
00:21:54,062 --> 00:21:55,529
نمیدونم
432
00:21:55,554 --> 00:21:57,220
احمق لپ تاپی؟
433
00:21:57,222 --> 00:22:01,224
شما دوتا برین آماده شین،پنج دقیقه دیگه میریم
434
00:22:01,226 --> 00:22:02,592
تو نه،عزیز
435
00:22:02,594 --> 00:22:05,095
تو میمونی و از اینجا پوشش میدی
436
00:22:05,097 --> 00:22:06,997
تو زمین به درد نمیخوری
437
00:22:06,999 --> 00:22:08,632
حالا که دستم به جایی بند نیست توهین میکنی؟
438
00:22:08,634 --> 00:22:09,821
عیب نداره
439
00:22:09,824 --> 00:22:12,052
به خودت نگیر کار اینه
440
00:22:12,055 --> 00:22:13,403
!تو با مادرم آشنا شدی
441
00:22:13,405 --> 00:22:15,311
فکر کنم باید تشکر کنم که نکشتیش
442
00:22:15,313 --> 00:22:18,141
آره یه لحظه تو فکرش بودم
443
00:22:18,143 --> 00:22:20,243
نمیفهمم،چرا من؟
444
00:22:20,245 --> 00:22:22,979
چون تو حتی جاسوس هم نیستی
445
00:22:22,981 --> 00:22:24,881
تو وجودت نیست
446
00:22:24,883 --> 00:22:27,617
واسه همین شدی ساده ترین هدف
447
00:22:31,757 --> 00:22:33,790
باور نمیکنم
448
00:22:33,792 --> 00:22:36,760
تو هم حس منو داشتی
449
00:22:36,762 --> 00:22:38,628
اونو نمیتونی نقش بازی کنی
450
00:22:38,630 --> 00:22:40,597
واضحه که میتونی
451
00:22:40,599 --> 00:22:41,865
چون من انجامش دادم
452
00:22:43,168 --> 00:22:44,768
نه
453
00:22:44,770 --> 00:22:46,069
میشناسمت
454
00:22:46,071 --> 00:22:47,671
فکر کردی منو میشناسی؟
455
00:22:49,374 --> 00:22:51,107
من کسی هستم که اما رو کشت
456
00:22:52,143 --> 00:22:54,511
دیدم رو زمین افتاده بود و جون میداد
457
00:22:54,513 --> 00:22:58,081
وقتی نور از چشماش محو شد
458
00:22:58,083 --> 00:23:00,517
...این کار رو با تو هم میکنم
459
00:23:00,519 --> 00:23:02,385
تو یه چشم به هم زدن
460
00:23:13,432 --> 00:23:16,433
شما نباید جونتون رو به خاطر من به خطر بندازین
461
00:23:16,435 --> 00:23:18,919
دیگه از این حرف ها نزن،باشه؟
462
00:23:18,922 --> 00:23:20,870
هیچکدوم لحظه ای درنگ نکردیم
463
00:23:20,872 --> 00:23:23,373
هنوز سعی دارم هضمش کنم
464
00:23:25,209 --> 00:23:27,911
شوخی کردم
465
00:23:29,547 --> 00:23:30,880
نوشیدنی میخوام
466
00:23:30,882 --> 00:23:33,016
این کار سازه
467
00:23:33,018 --> 00:23:34,840
آمورتو هست
468
00:23:34,886 --> 00:23:36,019
زنده میمونم
469
00:23:36,021 --> 00:23:38,154
خواهیم دید
470
00:23:38,156 --> 00:23:39,556
تکون نخور
471
00:23:39,558 --> 00:23:40,690
چیکار میکنی؟
472
00:23:40,692 --> 00:23:43,226
لیاقتش رو داری با کت و شلوار خوب دفن شی
473
00:23:44,396 --> 00:23:47,430
سعی دارم کمک کنم،ری
474
00:23:48,899 --> 00:23:49,999
خوشحالم با هم دوستیم
475
00:23:50,001 --> 00:23:51,601
...من هیچوقت نگفتم
476
00:23:53,405 --> 00:23:55,405
آره
477
00:23:55,407 --> 00:23:56,806
منم همینطور
478
00:23:56,808 --> 00:24:00,143
ممنون از همگی
479
00:24:08,033 --> 00:24:10,957
قلعهٔ پراگ
جمهوی چک
480
00:24:12,557 --> 00:24:16,593
مورد اطمینان ترین منبع اروپا
آماده ی خدمت
481
00:24:20,866 --> 00:24:23,733
.باید بگم،گزارشگر خوبی میشدی
482
00:24:23,735 --> 00:24:25,468
منو بکش
483
00:24:26,736 --> 00:24:28,270
مرد
484
00:24:28,273 --> 00:24:30,349
چیه؟
هیچی
485
00:24:30,352 --> 00:24:32,319
همیشه به جاهایی مثل این میایم
486
00:24:32,322 --> 00:24:34,122
ولی نمیتونیم ازش لذت ببریم
487
00:24:34,125 --> 00:24:36,146
قبلا هم پراگ اومدم
488
00:24:36,148 --> 00:24:38,948
ولی نتونستم از منظره لذت ببرم
489
00:24:38,950 --> 00:24:40,283
آره
490
00:24:40,285 --> 00:24:41,719
زیباست
491
00:24:41,722 --> 00:24:44,320
ای کاش بدون اسلحه میتونستم ببینمش
492
00:24:47,057 --> 00:24:48,525
قشنگه
493
00:24:50,694 --> 00:24:51,961
اعتبارنامه
494
00:24:51,963 --> 00:24:53,430
با این وارد میشین
495
00:24:53,433 --> 00:24:55,123
و دوتا نوشیدنی مجانی تو بار میزنین
496
00:24:55,125 --> 00:24:56,900
...من تو ون رو
497
00:24:56,902 --> 00:24:58,501
اون یکی مشکل کار میکنم
498
00:24:59,603 --> 00:25:01,200
خیلی خب،بزن بریم
بریم
499
00:25:01,203 --> 00:25:03,339
مراقب میکروفون باش
500
00:25:03,341 --> 00:25:04,340
باشه
501
00:25:05,141 --> 00:25:06,575
خیلی خب،بچه ها وارد میشیم
502
00:25:06,600 --> 00:25:08,633
کاری کنین سوزان به عنوان دیپلمات خارجی قابل باور باشه
503
00:25:42,351 --> 00:25:44,552
کارتون در داخل شدن عالی بود
504
00:25:44,555 --> 00:25:46,966
تیم به این با استعدادی
505
00:25:46,969 --> 00:25:49,018
راحت به اون لپ تاپ میرسه
506
00:25:49,020 --> 00:25:51,554
پس بهترین باشین
507
00:25:54,693 --> 00:25:58,695
چون نمیخوام تو همچین ساختمان تاریخی گند کاری شه
508
00:25:58,697 --> 00:25:59,896
مگه نه،ری؟
509
00:26:05,670 --> 00:26:09,005
وقتی اینقدر حال میده نمیشه اسمش رو کار گذاشت
510
00:26:22,136 --> 00:26:23,235
هی
511
00:26:23,237 --> 00:26:24,369
کاملا باورشون شده که
512
00:26:24,371 --> 00:26:26,138
که تو معاون وزیر دارایی اسپانیا هستی
513
00:26:26,140 --> 00:26:27,706
بالاخره از زبون مادریم
514
00:26:27,708 --> 00:26:30,942
و دانش عمیق من از
پروتکل تجارت بین المللی استفاده شد
515
00:26:34,081 --> 00:26:35,447
مشکلی هست؟
516
00:26:35,449 --> 00:26:37,816
بجز دزدی از دولت روسیه
517
00:26:37,818 --> 00:26:39,942
و اینکه نزاریم الرمن ری رو بکشه؟
518
00:26:39,945 --> 00:26:41,377
...آره بجز اون
519
00:26:43,723 --> 00:26:46,358
راستشو بخوای یه چیزی هست
520
00:26:46,360 --> 00:26:49,094
که بخاطرش خیلی وقته خودخوری کردم
521
00:26:49,096 --> 00:26:50,395
میخواستم بهت بگم
522
00:26:50,397 --> 00:26:51,763
.با ری خوابیدی
523
00:26:53,399 --> 00:26:54,433
میدونستی؟
524
00:26:54,435 --> 00:26:56,307
.من جاسوسم
525
00:26:56,310 --> 00:26:59,880
...متاسفم،یهویی شد
526
00:26:59,883 --> 00:27:01,316
عیب نداره
527
00:27:01,319 --> 00:27:03,152
میدونستم اگه ازش خوشت میاد
528
00:27:03,155 --> 00:27:04,922
یه روز بهم میگی
529
00:27:07,629 --> 00:27:09,830
من ازش خوشم نمیاد
530
00:27:09,833 --> 00:27:11,933
که اینطور
531
00:27:11,936 --> 00:27:13,235
آره
532
00:27:13,238 --> 00:27:14,270
باشه
533
00:27:14,273 --> 00:27:15,339
عصبانی نیستی؟
534
00:27:15,342 --> 00:27:16,908
نه نیستم
535
00:27:16,911 --> 00:27:19,679
به علاوه خوابیدن با ری خودش مجازاته
536
00:27:23,230 --> 00:27:25,397
خیلی خب کریلاو اینجاست
537
00:27:25,399 --> 00:27:26,832
اون اینجاست
538
00:27:30,671 --> 00:27:32,060
...و
539
00:27:32,063 --> 00:27:33,329
...سه
540
00:27:33,332 --> 00:27:35,274
دو و یک...برو
541
00:27:35,276 --> 00:27:37,476
من در نشست اقتصادی جهانی هستم
542
00:27:37,478 --> 00:27:38,911
در قلعه تاریخی پراگ
543
00:27:38,913 --> 00:27:40,946
...امرو قدرتمند ترین رهبران جهان
544
00:27:40,948 --> 00:27:42,714
اون نگهبان
545
00:27:42,716 --> 00:27:44,683
زوم کن رو نشانش
546
00:27:44,685 --> 00:27:46,485
...مشکل ساز شده...
547
00:27:50,224 --> 00:27:51,723
دارمش
548
00:27:51,725 --> 00:27:54,526
چقدر طول میکشه؟ دارم یخ میزنم
549
00:27:54,528 --> 00:27:57,329
میدونی بخاطر اون چیزای مغناطیسی کشنده
550
00:27:57,331 --> 00:27:59,724
که تو بدنم در جریانه
551
00:27:59,727 --> 00:28:01,249
لطفا عجله کنین
552
00:28:02,488 --> 00:28:05,155
...نشان فعال خواهد شد
553
00:28:05,158 --> 00:28:06,238
الان
554
00:28:13,046 --> 00:28:15,814
همه نمایندگان،
کنفرانس شروع می شود
555
00:28:15,816 --> 00:28:18,383
لطفا به سمت
اتاق نشست امن
556
00:28:23,123 --> 00:28:25,661
لپ تاپ جدا شد
فرانکی، سوزان،بریم
557
00:28:25,664 --> 00:28:26,963
بزن بریم
558
00:28:28,029 --> 00:28:30,729
عذر میخوام، خانم وزیر
آیا شما میتونین پاسخ بدین
559
00:28:30,731 --> 00:28:33,098
به اتهامات مربوط به فساد شما؟
560
00:28:33,100 --> 00:28:34,500
چطور جرئت کردی
561
00:28:34,502 --> 00:28:36,535
مردم اسپانیا
این دروغ ها را تحمل نمیکنن
562
00:28:36,537 --> 00:28:38,370
واقعا؟ ما ایمیل ها رو دیدیم
563
00:28:38,372 --> 00:28:41,039
.جت شخصی، جراحی پلاستیک
564
00:28:41,041 --> 00:28:42,474
! دروغگو
565
00:28:42,476 --> 00:28:44,281
من جراحی پلاستیک نکردم
566
00:28:44,284 --> 00:28:47,296
واقعا؟ چهره شما به سختی
تکون خورد وقتی اینو گفتی
567
00:28:51,546 --> 00:28:53,580
روانشناسی، پدیکور هر هفته ...
568
00:28:55,823 --> 00:28:58,557
!دستتو بکش
569
00:28:58,559 --> 00:28:59,791
!ببین چیکارت میکنم
570
00:28:59,793 --> 00:29:01,927
!میکشمش
571
00:29:01,929 --> 00:29:03,428
!ولم کن
572
00:29:03,430 --> 00:29:05,097
نمیدونی من کی هستم!؟
573
00:29:09,503 --> 00:29:11,566
کارتون عالی بود
574
00:29:11,569 --> 00:29:12,888
تینا به دیدنتون میاد
575
00:29:12,891 --> 00:29:15,238
تا لپ تاپ رو بگیره و پول رو انتقال بده
576
00:29:15,241 --> 00:29:17,575
فرانکی و سوزان رو دنبال میکنم
577
00:29:17,578 --> 00:29:19,845
مکان دقیق رو واست میفرستم
578
00:29:20,613 --> 00:29:22,581
استندیش،آماده ای؟
579
00:29:22,583 --> 00:29:24,816
من چن تا از دوربین های نظارتی رو از کار انداختم
580
00:29:24,818 --> 00:29:27,686
واسم سوال شده بود کِی میخوای وارد عمل شی
581
00:29:27,688 --> 00:29:29,554
خوبه که صداتو میشنوم
582
00:29:29,556 --> 00:29:31,356
ای کاش منم میتونستم همینو بگم
583
00:29:38,297 --> 00:29:40,699
اگه واقعی دعوا میکردیم
584
00:29:40,701 --> 00:29:42,934
مساوی میشد
585
00:29:42,936 --> 00:29:45,937
بیخیال من میزدم لهت میکردم
586
00:29:45,939 --> 00:29:48,140
سوزان،فرانکی...داریم میایم سمتتون
587
00:29:51,123 --> 00:29:53,844
نمیشه دورشون زد باید از وسطشون رد شیم
588
00:29:53,847 --> 00:29:55,413
مثل قدیما
589
00:29:55,415 --> 00:29:56,782
درسته،آماده ای؟
590
00:29:56,784 --> 00:29:59,584
روبات تو خونم در جریانه
591
00:29:59,586 --> 00:30:01,353
بزن بریم
592
00:30:13,300 --> 00:30:14,566
میبخشید
593
00:30:14,568 --> 00:30:15,818
نظری درباره ی
594
00:30:15,821 --> 00:30:17,903
زندانی کردن غیر قانونی
روزنامه نگاران دارین
595
00:30:49,970 --> 00:30:52,337
!بخواب،بخواب دیگه
596
00:31:02,950 --> 00:31:04,349
نجاتت دادم
597
00:31:04,351 --> 00:31:06,351
آره ری،دادی...ممنون
598
00:31:20,667 --> 00:31:22,868
جذاب ترین خفه کردنی بود که تا حالا دیدم
599
00:31:22,870 --> 00:31:23,867
الان نه،ری
600
00:31:23,870 --> 00:31:25,070
ولی ممنون
601
00:31:25,072 --> 00:31:26,705
حرکت بعدی چیه؟
602
00:31:26,707 --> 00:31:29,174
حرکت بعدی اینه که کلید و جعبه رو میدین به من
603
00:31:29,176 --> 00:31:30,442
و من اینجا زندانیتون میکنم
604
00:31:30,444 --> 00:31:32,312
...کلید من نمیدو
605
00:31:32,315 --> 00:31:34,112
...فکر کنم جا گذا
ری
606
00:31:38,051 --> 00:31:40,218
.ممنون،سوزان
607
00:31:40,220 --> 00:31:42,387
الان وقت شروعه ماموریت واقعیه
608
00:31:43,256 --> 00:31:45,190
باید میدونستم موضوع پول نیست
609
00:31:45,192 --> 00:31:48,126
پول؟ فقط یه پاداشه خوبه
610
00:31:49,263 --> 00:31:50,562
هی
611
00:31:50,564 --> 00:31:52,297
کار تیمی خوبی بود
612
00:31:52,299 --> 00:31:54,399
همیشه به من چی میگفتی،الکس؟
613
00:31:54,401 --> 00:31:55,901
بلند پرواز باش یا بیخیال شو
614
00:31:55,903 --> 00:31:57,602
من مطمئنم که این ماموریت سیاسیه
615
00:31:57,604 --> 00:31:59,771
آفرین،ویسکی
616
00:31:59,773 --> 00:32:03,408
ما اومدیم وزیر امور مالی روسیه رو بکشیم
617
00:32:03,410 --> 00:32:04,809
چه راهه بهتری برای شروع جنگ هست
618
00:32:04,811 --> 00:32:07,245
وقتی میشه دست راست رئیس جمهور رو بکشی
619
00:32:08,047 --> 00:32:09,710
بعد از اینکه تینا وارد اون اتاق بشه
620
00:32:09,713 --> 00:32:11,983
و یه تیر تو سرش خالی کنه
621
00:32:11,985 --> 00:32:15,585
اونا فیلم هایی از ورود غیرقانونی شما دارن
622
00:32:15,588 --> 00:32:18,823
اونا میفهمن که تینا با تیم تو کار میکرد
623
00:32:18,825 --> 00:32:21,493
حتی با یکی از افراد تیم رابطه داشته
624
00:32:21,495 --> 00:32:23,228
همین الان تیتر خبر رو میبینم
625
00:32:25,132 --> 00:32:28,934
" جاسوسان آمریکایی وزیر را کشتن"
626
00:32:30,162 --> 00:32:32,570
مطمئنا شما محاکمه خواهید شد
توسط جلاد های روسیه
627
00:32:32,573 --> 00:32:34,105
.چه غم انگیز
628
00:32:36,977 --> 00:32:39,377
جنگ هرج و مرج به پا میکنه
629
00:32:39,379 --> 00:32:41,112
هرج و مرج هم سود میاره
630
00:32:41,114 --> 00:32:42,714
زودباش
631
00:32:46,219 --> 00:32:49,151
و تو واسه جمع کردن تیکه ها اونجایی
632
00:32:51,289 --> 00:32:54,058
برای تنظیم مجدد نظم
633
00:32:54,061 --> 00:32:59,177
ویل خودت گفتی میخوای بزرگ تر از یه خلافکار ساده باشم
634
00:32:59,202 --> 00:33:02,495
نمیتونی از این اتفاق متعجب باشی
635
00:33:03,804 --> 00:33:05,867
راستشو بخوای،الکس اصلا متعجب نشدم
636
00:33:05,870 --> 00:33:07,806
هیچ کدوم نشدیم
637
00:33:07,808 --> 00:33:09,674
چه نفعی داره براتون
638
00:33:09,676 --> 00:33:12,877
ممنون بابت همه چیز،تیم
639
00:33:14,815 --> 00:33:17,335
ماموریت انجام شد
640
00:33:24,401 --> 00:33:26,112
از طرف من کات
641
00:33:28,375 --> 00:33:30,926
آره،پخشش کن
642
00:33:30,929 --> 00:33:32,162
.من دوباره مجرد شدم
643
00:33:32,164 --> 00:33:33,897
میدونستم میتونی انجامش بدی
644
00:33:33,899 --> 00:33:35,932
من نمیدونستم،ولی خوشحالم
645
00:33:35,934 --> 00:33:38,335
چطوری وارد اون اتاق شدی؟
646
00:33:38,337 --> 00:33:39,736
...بهتره بگیم
647
00:33:39,738 --> 00:33:41,972
ما به خیلی از کشور ها خیلی چیز ها بدهکاریم
648
00:33:42,939 --> 00:33:44,206
دارم میام
649
00:33:44,209 --> 00:33:45,542
تحویل ویژه
650
00:33:49,548 --> 00:33:51,414
دارمش
651
00:33:51,416 --> 00:33:52,749
این از طرف جی
652
00:33:52,751 --> 00:33:54,217
...جی
653
00:33:54,219 --> 00:33:56,052
با این قلاده چیکار کنم؟
654
00:33:56,054 --> 00:33:59,189
اون قلاده یه آهنربای بسیار قدرتمنده
655
00:33:59,191 --> 00:34:01,925
باهاش نانو ذرات رو متوقف میکنم
656
00:34:01,927 --> 00:34:03,360
که به مغز نرسه
657
00:34:03,362 --> 00:34:05,742
یه بار دیگه میگم،خوشحالم با هم دوستیم
658
00:34:05,745 --> 00:34:06,730
منم
659
00:34:06,732 --> 00:34:08,231
ری از اون قلاده استفاده میکنم
660
00:34:08,233 --> 00:34:10,700
که وقتی الرمن فعالش کرد ردش رو بزنم
661
00:34:10,702 --> 00:34:12,602
,اما وقتی نانو ذرات گیر بیوفتن
662
00:34:12,604 --> 00:34:14,294
...سیگنال از بین میره
663
00:34:14,297 --> 00:34:15,772
...پس اگر میخوایم الرمن رو پیدا کنیم
664
00:34:15,774 --> 00:34:18,685
باید چن تا از نانو ذرات تو مغز ری بمونه
665
00:34:18,710 --> 00:34:21,317
خب، این خطرش چیه؟
666
00:34:21,320 --> 00:34:23,413
احتمال خوب...درد زیاد
667
00:34:23,415 --> 00:34:25,281
...بدش هم میشه
668
00:34:25,283 --> 00:34:26,549
مرگ
669
00:34:26,551 --> 00:34:28,184
نه،ما این کارو انجام نمیدیم
670
00:34:28,186 --> 00:34:29,285
.ویل
671
00:34:29,287 --> 00:34:30,954
مجبوریم انجامش بدیم
672
00:34:30,956 --> 00:34:33,056
...ری من اجازه نمیدم
!ویل
673
00:34:34,025 --> 00:34:36,126
من انجامش میدم
674
00:34:40,399 --> 00:34:42,999
خیلی خب،ببین
675
00:34:43,001 --> 00:34:46,036
خیلی اتفاق تو گذشته افتاده
676
00:34:46,038 --> 00:34:47,704
...و من
677
00:34:47,706 --> 00:34:49,639
...میخوام بدونی که من
678
00:34:49,641 --> 00:34:51,508
...خوشحال شدم که میخواستی
679
00:34:51,510 --> 00:34:52,809
هی
680
00:34:54,311 --> 00:34:55,845
مشکلی نداریم؟
681
00:34:57,281 --> 00:34:58,548
مشکلی نداریم
682
00:35:01,053 --> 00:35:02,652
.ممنونم
683
00:35:04,104 --> 00:35:06,839
شما قفل ساز خواسته بودین؟
684
00:35:09,112 --> 00:35:11,946
سوزان از حالت اسپیکر خارج شو
685
00:35:13,043 --> 00:35:14,110
چیه؟
686
00:35:14,113 --> 00:35:15,579
شاید بهتر باشه تو هم مثل ویل
687
00:35:15,582 --> 00:35:17,515
به ری بگی چه حسی داری
688
00:35:17,518 --> 00:35:18,742
...من
689
00:35:18,745 --> 00:35:20,195
گوش کن
690
00:35:20,198 --> 00:35:24,200
نمیدونم جواب میده یا نه،سوزان
691
00:35:24,203 --> 00:35:26,270
متاسفم
692
00:35:26,273 --> 00:35:27,772
...حقیقت اینه که من
693
00:35:27,775 --> 00:35:30,943
ری دوست منه
694
00:35:30,946 --> 00:35:33,584
...و الان دارم
695
00:35:33,586 --> 00:35:35,919
برای شما دوتا حرص میخورم
696
00:35:37,055 --> 00:35:38,355
باشه
697
00:35:47,209 --> 00:35:49,810
...ری
698
00:35:49,835 --> 00:35:52,669
من واقعا ازت خوشم میاد
699
00:35:52,671 --> 00:35:56,407
و اگر بمیری واقعا ناراحت میشم
700
00:35:56,409 --> 00:35:58,175
خوشحال شدی؟
701
00:35:58,177 --> 00:35:59,443
آره
702
00:35:59,445 --> 00:36:01,198
بهترین حرفی که تا حالا به من زدی
703
00:36:01,200 --> 00:36:02,713
زیادی گندش نکن،
704
00:36:02,715 --> 00:36:03,981
ببخشید
705
00:36:03,983 --> 00:36:06,917
...فقط
706
00:36:06,919 --> 00:36:07,951
منو ببوس
707
00:36:11,424 --> 00:36:12,763
یه جورایی ناز بود
708
00:36:12,766 --> 00:36:15,083
بسه برگردین سر کار،آماده؟
709
00:36:16,628 --> 00:36:18,028
منم
710
00:36:18,030 --> 00:36:19,863
بد موقع مزاحم شدم؟
711
00:36:19,865 --> 00:36:22,202
چه اتفاقی افتاد،تینا کجاست؟
712
00:36:22,205 --> 00:36:24,051
مشکل ارتباط داشتی؟
713
00:36:24,054 --> 00:36:25,587
از این اتفاق ها زیاد میوفته
714
00:36:25,590 --> 00:36:28,007
میخواستم بخاطر نقشه ای که کشیدی تبریک بگم
715
00:36:28,010 --> 00:36:30,320
و اون سخنرانی عالی بود
716
00:36:30,323 --> 00:36:32,296
آره تینا میخواست به اون شلیک کنه
717
00:36:32,299 --> 00:36:33,477
درست بعد از سخرانیت؟
718
00:36:33,479 --> 00:36:35,012
چون اینطوری خیلی باحال میشد
باحال میشد
719
00:36:35,014 --> 00:36:37,448
متاسفانه ما تینا رو کشتیم
720
00:36:38,618 --> 00:36:39,864
آره تقاص
721
00:36:39,889 --> 00:36:42,052
که اون هرزه باید میپرداخت
722
00:36:44,168 --> 00:36:46,065
باید انجام شه
723
00:36:46,090 --> 00:36:47,156
موفق باشی
724
00:37:01,005 --> 00:37:02,272
!ری
725
00:37:08,614 --> 00:37:11,248
!ری،ری،ری،ری
726
00:37:11,250 --> 00:37:12,359
ری
727
00:37:12,362 --> 00:37:14,551
زودباش
728
00:37:14,553 --> 00:37:16,753
ازم یه دروغگو نساز
729
00:37:17,589 --> 00:37:18,989
ری،ری،ری،ری
730
00:37:18,991 --> 00:37:21,158
من همینجام،ری
731
00:37:21,160 --> 00:37:22,460
ری صدامو میشنوی؟
732
00:37:23,862 --> 00:37:25,329
نرو،نرو،نرو
733
00:37:25,331 --> 00:37:26,663
نه،نه،نه،نه
734
00:37:26,665 --> 00:37:28,265
بمون،بمون
735
00:37:28,267 --> 00:37:29,199
!ری
736
00:37:29,201 --> 00:37:31,101
.خواهش میکنم ترکم نکن
737
00:37:31,103 --> 00:37:32,536
!ری
738
00:37:35,218 --> 00:37:36,517
!پیداش کردم
739
00:37:36,542 --> 00:37:38,075
الرمن رو پیدا کردم
740
00:37:45,284 --> 00:37:47,317
جایی برای فرار نیست،الکس
741
00:37:48,994 --> 00:37:50,388
چه خوب،هر دو اومدین
742
00:37:50,424 --> 00:37:52,956
آره اگه فقط من اومده بودم باتیر زده بودمت
743
00:37:52,958 --> 00:37:55,192
نه،فکر نکنم میزدی
744
00:37:55,194 --> 00:37:56,660
اون تغییرت داده
745
00:37:56,662 --> 00:37:58,061
آره؟
746
00:37:58,063 --> 00:38:00,364
اونم منو تغییر داد
747
00:38:00,366 --> 00:38:02,132
چه خوب
748
00:38:02,134 --> 00:38:04,801
دیگه تمومه الکس،بیا بریم
749
00:38:04,803 --> 00:38:07,237
من با شما نمیام
750
00:38:11,543 --> 00:38:14,144
بعدی میخوره تو سرت
751
00:38:14,146 --> 00:38:16,480
هنوز فکر میکنی تغییر کردم؟
752
00:38:23,422 --> 00:38:27,291
...یه نصیحت کوچولو از یه دوست قدیمی
753
00:38:27,293 --> 00:38:31,395
اگر کسی تلاش کرد پایان داستان تو رو بنویسه
754
00:38:31,397 --> 00:38:33,563
.بهش اجازه نده
755
00:38:35,367 --> 00:38:36,800
الکس؟
756
00:38:38,269 --> 00:38:40,037
...پایانش رو خودت بنویس
757
00:38:45,110 --> 00:38:46,310
!نه
758
00:38:57,997 --> 00:39:00,576
هی
759
00:39:00,579 --> 00:39:02,212
من کجا هستم؟
760
00:39:02,214 --> 00:39:03,279
بیمارستان
761
00:39:03,281 --> 00:39:04,914
من خیلی نگران بودم
762
00:39:04,916 --> 00:39:06,115
ولی خوب میشی
763
00:39:06,117 --> 00:39:08,084
از درجه کمی از آسیب مغزی رنج میبری
764
00:39:08,086 --> 00:39:09,185
عیبی نداره
765
00:39:09,187 --> 00:39:11,488
خبر خوب اینه که اصلا مشخص نمیشه
766
00:39:11,490 --> 00:39:12,802
آره خوبه
767
00:39:12,805 --> 00:39:14,071
اون ژله ی منه؟
768
00:39:15,025 --> 00:39:17,093
نه از خونه آوردم
769
00:39:18,161 --> 00:39:19,695
الرمن چی شد؟
770
00:39:19,698 --> 00:39:21,210
مرده،جسدش پیدا شد
771
00:39:21,213 --> 00:39:24,667
یا چیزی که ازش مونده
ویل بعدا میره واسه شناسایی
772
00:39:26,104 --> 00:39:28,238
فکر کنم میخواد ما بریم
773
00:39:28,240 --> 00:39:29,783
چرا؟
774
00:39:29,786 --> 00:39:31,340
آها،فهمیدم
775
00:39:31,343 --> 00:39:33,243
خجالت بکشین
776
00:39:33,245 --> 00:39:35,578
ری،یه صندلی کنار پنجره بهم بدهکاری
777
00:39:35,580 --> 00:39:36,880
حتما
778
00:39:36,882 --> 00:39:41,499
میخوام بدونم چقدر یادته
779
00:39:41,502 --> 00:39:44,687
میدونی قبل از این که بیهوش شی
780
00:39:44,690 --> 00:39:45,889
زیاد یادم نیست
781
00:39:45,892 --> 00:39:48,191
همه چیز تاره
782
00:39:48,193 --> 00:39:50,860
بجز وقتی که گفتی ازم خوشت میاد
783
00:39:50,862 --> 00:39:53,593
ولی من نمیتونستم درست فکر کنم
784
00:39:53,596 --> 00:39:55,530
استرس داشتم
نه،نه،نه
785
00:39:55,532 --> 00:39:57,732
نمیزارم خرابش کنی
786
00:39:57,735 --> 00:39:59,001
خودت گفتی
787
00:39:59,003 --> 00:40:01,637
باهاش کنار بیا حتی اگه سخت باشه
788
00:40:01,639 --> 00:40:03,873
سخته
789
00:40:28,066 --> 00:40:29,799
جدی؟
790
00:40:33,904 --> 00:40:35,238
تو اینجایی
791
00:40:35,240 --> 00:40:36,472
میخواستم اینجا رو
792
00:40:36,474 --> 00:40:38,074
بدون تفنگ ببینم
793
00:40:38,076 --> 00:40:39,408
تو چی؟
794
00:40:39,410 --> 00:40:41,143
فقط میخواستم یه بار دیگه ببینمش
795
00:40:41,145 --> 00:40:42,378
ولی با تفنگ
796
00:40:42,380 --> 00:40:43,546
.البته
797
00:40:46,784 --> 00:40:48,784
چیه؟
798
00:40:48,786 --> 00:40:50,820
بیخیال
799
00:40:50,822 --> 00:40:53,389
درباره ی سرنوشت حرف میزدی حالا هم که اینجا هستیم
800
00:40:53,391 --> 00:40:54,891
باید یه معنی داشته باشه
801
00:40:54,893 --> 00:40:56,792
شاید به این معنیه که جفتمون کاری جز
802
00:40:56,794 --> 00:40:58,194
.گشتن تو پراگ نداریم
803
00:40:59,262 --> 00:41:00,495
...باشه قبول
804
00:41:00,498 --> 00:41:02,665
این تصادف فوقالعاده رو ندید میگیرم
805
00:41:02,667 --> 00:41:04,688
منظره رو نگاه میکنم و شیرینی میزنم
806
00:41:04,691 --> 00:41:06,369
...یه شیرینیه محلیه
807
00:41:06,371 --> 00:41:07,370
اهمیت نمیدم
808
00:41:07,372 --> 00:41:09,005
...خب
809
00:41:14,779 --> 00:41:16,579
خیلی خب،بوش که خیلی خوبه
810
00:41:16,581 --> 00:41:17,598
اینطور نیست؟
آره
811
00:41:17,601 --> 00:41:19,582
سر کوچه میپختشون
812
00:41:19,584 --> 00:41:23,619
اون باری که دیشب رفته بودم
813
00:41:23,621 --> 00:41:25,221
...خیلی
814
00:41:25,223 --> 00:41:26,789
خیلی خوبه
815
00:41:26,791 --> 00:41:28,658
فکر میکردم خوشت بیاد
816
00:41:28,660 --> 00:41:31,394
یعنی میدونستی میام؟
817
00:41:32,663 --> 00:41:33,896
نه
818
00:41:33,898 --> 00:41:35,431
امیدوار بودم
819
00:41:50,417 --> 00:41:51,530
نیویورک
820
00:41:51,555 --> 00:41:53,482
ویل،من رسیدم خونه
821
00:41:53,484 --> 00:41:55,851
خوشحالم برنداشتی
822
00:41:55,853 --> 00:41:57,720
بیین یه چیزی هست
823
00:41:57,723 --> 00:42:00,790
که یه مدتی ذهنم رو مشغول کرده
824
00:42:00,792 --> 00:42:03,859
...مطمئن نیستم بهت بگم یا نه ولی
825
00:42:03,861 --> 00:42:05,328
درمورد اما
826
00:42:06,697 --> 00:42:08,631
...کسی که کشتش
827
00:42:10,895 --> 00:42:12,253
کار تینا بود
828
00:42:12,256 --> 00:42:13,321
...من فقط
829
00:42:17,040 --> 00:42:19,608
.نباید به دوست دخترم شلیک میکردی
830
00:42:20,271 --> 00:42:25,919
ترجمه از
Soheil_HAIZ
64283