All language subtitles for The.Open.Road.2009.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-YTS.MX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,324 --> 00:00:49,713 Sportscaster: Last season, a lot of people thought he was playing 2 00:00:49,756 --> 00:00:53,073 even better than his dad did when he first came into the minors, 3 00:00:53,116 --> 00:00:55,833 but lately, you know, Garrett's been in a bit of a slump. 4 00:00:55,868 --> 00:00:59,251 Carlton's father, of course, retired Hall-of-Famer Kyle Garrett. 5 00:00:59,292 --> 00:01:00,983 And now he's back at the plate. 6 00:01:01,020 --> 00:01:02,809 Halliday sets. And the 1-2. 7 00:01:02,844 --> 00:01:06,706 High fly ball, right center field. 8 00:01:06,748 --> 00:01:08,952 This should do it. Jackie Liston drifts back. 9 00:01:08,988 --> 00:01:12,283 And, well, the Hooks lose this one 6-0. 10 00:01:12,316 --> 00:01:14,039 Corpus has now lost the series, 11 00:01:14,076 --> 00:01:16,214 but it's the first series the Hooks have lost 12 00:01:16,252 --> 00:01:18,935 since May 26th. 13 00:01:18,972 --> 00:01:20,946 Son of a bitch. 14 00:01:23,676 --> 00:01:25,912 Hey, Garrett, come talk to me for a minute. 15 00:01:31,164 --> 00:01:33,236 What's going on with you? 16 00:01:35,548 --> 00:01:37,370 I'm just trying to figure some things out. 17 00:01:37,404 --> 00:01:39,030 Figure things out? 18 00:01:39,068 --> 00:01:41,272 Yeah, you know, whatever it is that's eluding me. 19 00:01:41,308 --> 00:01:43,315 No, nothing's eluding you, Garrett. 20 00:01:43,356 --> 00:01:45,331 You're just stuck in your head, that's all. 21 00:01:45,372 --> 00:01:47,860 And baseball players don't say things like "eluding." 22 00:01:47,900 --> 00:01:50,583 So pull it out of your ass and play some ball for me, 23 00:01:50,620 --> 00:01:53,653 - will you, please?! - Okay, Coach. 24 00:01:53,692 --> 00:01:55,285 I got to level with you. 25 00:01:55,324 --> 00:01:58,673 If things don't go well this weekend, I'm thinking of making some changes. 26 00:02:45,723 --> 00:02:47,666 Hey. 27 00:02:49,628 --> 00:02:51,929 Man. She had some trouble breathing after lunch, 28 00:02:51,964 --> 00:02:54,004 - drove herself over. - What did they say? 29 00:02:54,044 --> 00:02:56,183 They've recommended a procedure. 30 00:02:56,220 --> 00:02:58,741 It's a catheterization of some kind. 31 00:02:58,780 --> 00:03:01,147 I don't know. They've had a lot of success with it, 32 00:03:01,179 --> 00:03:03,121 but there's always a risk. 33 00:03:03,164 --> 00:03:05,465 Now, listen, 34 00:03:05,500 --> 00:03:08,434 they've got her on antibiotics and they have to wait a few days, 35 00:03:08,476 --> 00:03:12,153 but she won't agree to sign the surgery waiver. 36 00:03:12,188 --> 00:03:14,293 Right. 37 00:03:14,332 --> 00:03:16,982 If she falls unconscious, they can do it without her consent. 38 00:03:17,020 --> 00:03:19,027 Otherwise we'll need a court order 39 00:03:19,067 --> 00:03:20,474 and I don't know if we can get one. 40 00:03:23,932 --> 00:03:25,720 Okay, Grandad, I'll talk to her. 41 00:03:29,116 --> 00:03:31,320 Hey. 42 00:03:35,164 --> 00:03:36,986 Hey, I was listening. 43 00:03:37,020 --> 00:03:38,808 What happened to you out there tonight? 44 00:03:39,772 --> 00:03:41,976 I thought you were gonna pull that off. 45 00:03:42,011 --> 00:03:44,281 Yeah, me too. 46 00:03:46,748 --> 00:03:48,570 Were you wearing your thing? 47 00:03:48,604 --> 00:03:49,880 Oh. 48 00:03:53,852 --> 00:03:56,241 We've been buds a long time, haven't we? 49 00:03:56,284 --> 00:03:58,804 Yes we have. 50 00:03:58,844 --> 00:04:02,772 And have I asked you for much during that time? 51 00:04:02,812 --> 00:04:04,885 Have I asked you for many favors? 52 00:04:04,924 --> 00:04:07,412 No, not really. 53 00:04:07,452 --> 00:04:10,485 Okay, I need to ask you for one now. 54 00:04:13,372 --> 00:04:15,030 Anything, Mom. You know that. 55 00:04:16,540 --> 00:04:18,100 I need to see your father. 56 00:04:19,516 --> 00:04:20,792 Mom. 57 00:04:20,828 --> 00:04:22,551 If he's not here when I go into surgery, 58 00:04:22,587 --> 00:04:24,376 I'm gonna die on that table. 59 00:04:24,412 --> 00:04:26,746 - Come on. - You tell him I'm crazy. 60 00:04:26,779 --> 00:04:29,813 You tell him-- I don't care-- whatever you want to tell him, 61 00:04:29,852 --> 00:04:32,373 but I'm not signing that waiver till he gets here. 62 00:04:32,412 --> 00:04:33,906 I won't. 63 00:04:33,947 --> 00:04:36,468 Okay, wait a second. Let's just calm down here. 64 00:04:36,508 --> 00:04:38,810 No, I need to see him, Carlton. 65 00:04:38,844 --> 00:04:41,266 And don't tell me to calm down 66 00:04:41,308 --> 00:04:43,163 when I'm laying here with a fucking hole in my heart! 67 00:04:43,195 --> 00:04:45,235 Mom! 68 00:04:47,324 --> 00:04:49,233 Shit, I'm scared. 69 00:04:51,964 --> 00:04:53,371 Shit. 70 00:04:53,403 --> 00:04:55,476 I'm scared! 71 00:04:55,516 --> 00:04:58,832 Okay, this time I am really scared and I don't know why. 72 00:05:03,963 --> 00:05:06,898 So please tell me you'll do it. 73 00:05:13,628 --> 00:05:16,944 - If that's what you want. - That is what I want. 74 00:05:16,988 --> 00:05:19,257 Okay, I'll do it. 75 00:05:20,539 --> 00:05:22,001 I promise. 76 00:05:23,388 --> 00:05:24,697 Thanks. 77 00:05:37,884 --> 00:05:40,218 - Woman on phone. Hey. - Hey. 78 00:05:40,251 --> 00:05:44,343 Look, I'm sorry to just call like this, but. 79 00:05:46,011 --> 00:05:48,150 Wow. 80 00:05:48,188 --> 00:05:50,293 Why don't you just try calling him? 81 00:05:50,332 --> 00:05:52,121 You don't know him, Lucy. 82 00:05:52,156 --> 00:05:55,189 I mean, he's not exactly easy to talk to. 83 00:05:55,228 --> 00:05:57,137 Ah. 84 00:05:57,180 --> 00:05:59,700 If you were to ask this guy how he was doing, 85 00:05:59,739 --> 00:06:02,041 instead of saying "fine," 86 00:06:02,075 --> 00:06:04,148 he would say something like 87 00:06:04,187 --> 00:06:08,049 "Better than a chigger on the back of a hound dog." 88 00:06:11,388 --> 00:06:13,592 I don't get it either. 89 00:06:13,628 --> 00:06:16,628 Well, I guess you are in a pickle. 90 00:06:18,972 --> 00:06:20,379 I don't know what to tell you. 91 00:06:20,411 --> 00:06:22,200 I mean, I'm sorry about your mom. 92 00:06:22,235 --> 00:06:24,145 I am. This whole thing is just-- 93 00:06:24,188 --> 00:06:25,595 Yeah yeah, I know. 94 00:06:26,619 --> 00:06:29,172 Well, I'm subbing for two classes in the morning. 95 00:06:29,211 --> 00:06:31,153 You gonna be okay? 96 00:06:31,196 --> 00:06:33,465 - Yeah. - You call me if you need anything, 97 00:06:33,499 --> 00:06:36,020 or if Katherine needs anything. 98 00:06:36,060 --> 00:06:37,915 Okay. 99 00:06:37,947 --> 00:06:40,119 Thanks for coming over. 100 00:06:41,275 --> 00:06:43,479 Love you. 101 00:06:43,516 --> 00:06:45,239 Love you too. 102 00:07:03,836 --> 00:07:05,494 Did I wake you? 103 00:07:05,531 --> 00:07:07,157 No, I was just baking a fruitcake. 104 00:07:07,195 --> 00:07:10,130 You want some? 105 00:07:10,172 --> 00:07:11,994 Good one. 106 00:07:12,028 --> 00:07:15,770 Um, I wanted to say thanks for coming by earlier. 107 00:07:16,732 --> 00:07:19,601 - Did you call him? - I got his agent. 108 00:07:20,987 --> 00:07:22,994 He's at an autograph show in Ohio. 109 00:07:24,924 --> 00:07:28,023 Can you believe the guy still doesn't have a cell phone? 110 00:07:34,843 --> 00:07:37,396 So anyway, um. 111 00:07:37,436 --> 00:07:38,843 I'll go. 112 00:07:38,875 --> 00:07:41,690 - You will? - But, look, I gotta be back by Wednesday, 113 00:07:41,723 --> 00:07:44,211 - no later. - Wednesday. Done. 114 00:08:04,251 --> 00:08:05,626 - Hey. - Hey. 115 00:08:07,067 --> 00:08:09,817 Yeah, so I'm thinking for this first thing or whatever, 116 00:08:09,851 --> 00:08:13,332 um, maybe I'll just do it on my own. 117 00:08:15,003 --> 00:08:17,589 Okay. 118 00:08:17,627 --> 00:08:20,497 Maybe we can have a nice dinner or something after. 119 00:08:22,108 --> 00:08:24,312 Go. Go, young man. 120 00:08:24,347 --> 00:08:25,656 Face your demon. 121 00:09:10,939 --> 00:09:13,012 It all boils down to this. It's all on the shoulders 122 00:09:13,052 --> 00:09:14,841 of Garrett. Oh! 123 00:09:14,875 --> 00:09:17,046 - Oh my goodness. - Oh, it looks to be good! 124 00:09:17,084 --> 00:09:18,644 Are you kidding me? 125 00:09:18,683 --> 00:09:20,593 It's out of here! 126 00:09:20,635 --> 00:09:23,602 - Absolutely unbelievable! - This is amazing. 127 00:09:23,644 --> 00:09:26,807 Garrett has done it. Kyle Garrett has just won the National League pennant 128 00:09:26,844 --> 00:09:28,153 for the Houston Astros! 129 00:09:30,524 --> 00:09:31,898 Thanks. 130 00:09:34,460 --> 00:09:36,499 He's got me swinging so damn hard 131 00:09:36,540 --> 00:09:38,907 I was spinning around in the dirt and I strike out. 132 00:09:38,939 --> 00:09:41,012 Then I got to walk back to the bench 133 00:09:41,051 --> 00:09:43,473 with my teammates laughing their asses off. 134 00:09:43,516 --> 00:09:46,069 I lose my 100 bucks, 135 00:09:46,107 --> 00:09:48,049 but I learned an important lesson-- 136 00:09:48,091 --> 00:09:50,230 you never trust a rookie. 137 00:09:50,267 --> 00:09:51,762 Ever! 138 00:09:52,731 --> 00:09:55,219 Okay, well, we have time for one or two more questions. 139 00:09:56,219 --> 00:09:58,227 - Right there. - What happened to Palmer? 140 00:09:58,268 --> 00:09:59,991 I thought he was supposed to be here. 141 00:10:00,028 --> 00:10:01,588 Bob needed to be at home with his wife. 142 00:10:01,627 --> 00:10:04,562 They're expecting their second child, so unfortunately he had to cancel. 143 00:10:04,603 --> 00:10:06,840 What do you think about that, Lonestar? 144 00:10:06,875 --> 00:10:09,144 Well, I guess maybe Viagra does work. 145 00:10:10,844 --> 00:10:13,462 Believe it or not, Kegs is even older than I am. 146 00:10:13,499 --> 00:10:16,795 So when his wife got pregnant the first time, 147 00:10:16,827 --> 00:10:20,569 I told him not to worry. I'd find the bastard that did it. 148 00:10:22,108 --> 00:10:24,409 And then last month when he told me she was pregnant again, 149 00:10:24,444 --> 00:10:26,418 well, that was quite a blow. 150 00:10:26,460 --> 00:10:29,624 I realized I'd killed the wrong guy. 151 00:10:33,436 --> 00:10:36,752 All right. Well, there's the pitching contest tomorrow at 9:00 AM. 152 00:10:36,795 --> 00:10:38,202 So I hope you can all make it. 153 00:10:38,236 --> 00:10:40,821 And we'll be selling tickets outside. 154 00:10:40,860 --> 00:10:42,386 Kyle. All right now, who do we got next? 155 00:10:43,515 --> 00:10:45,523 What you got there for me, little pardner? 156 00:10:45,564 --> 00:10:47,091 A baseball card. 157 00:10:47,132 --> 00:10:49,750 Well, put it on up here. I ain't gonna bite. 158 00:10:49,787 --> 00:10:52,406 Only two things you've got to worry about as far as that goes. 159 00:10:52,443 --> 00:10:56,120 rattlesnakes and redheads, okay? 160 00:10:56,155 --> 00:10:59,734 You're too young for one, too far north for the other, 161 00:10:59,771 --> 00:11:01,680 - you know what I'm saying? - He's growing up quick. 162 00:11:01,724 --> 00:11:04,658 Okay, here's your card. Let's take our picture. 163 00:11:04,700 --> 00:11:07,285 I think you're the best, Mr. Garrett. Nobody since Ted Williams 164 00:11:07,323 --> 00:11:09,298 - can swing a bat like you, sir. - I appreciate that. 165 00:11:10,811 --> 00:11:13,364 All right. All right, you take care of this little slugger now. 166 00:11:13,404 --> 00:11:16,338 - Oh, yes, sir. Thank you, sir. - All right. See you. 167 00:11:16,380 --> 00:11:18,998 I got about 15 more in me, sweetie. 168 00:11:19,035 --> 00:11:21,239 All right. Come on up now. 169 00:11:21,276 --> 00:11:23,163 Hello. 170 00:11:26,523 --> 00:11:28,312 What can I do for you? 171 00:11:29,403 --> 00:11:31,859 I tried to call you in Arizona. 172 00:11:31,899 --> 00:11:33,971 Mike said you were here and that you still didn't have a phone, 173 00:11:34,012 --> 00:11:35,866 so I just flew up. 174 00:11:35,899 --> 00:11:38,266 I don't know if that answers my question, 175 00:11:38,299 --> 00:11:39,826 but it sure is good to see you. 176 00:11:39,868 --> 00:11:42,289 I need to talk to you in private. 177 00:11:42,331 --> 00:11:44,087 It's important. 178 00:11:46,267 --> 00:11:49,845 Sweetie, can you put some more ice in that for me? 179 00:11:53,339 --> 00:11:54,833 If I would have been able to reach you by phone, 180 00:11:54,876 --> 00:11:56,337 - I just-- - Kyle, they changed the thing 181 00:11:56,379 --> 00:11:58,037 over at the pavilion. They're gonna do it at 6:00. 182 00:11:58,075 --> 00:12:00,147 Okay, I'll see you over there. Oh hey, 183 00:12:00,188 --> 00:12:02,260 this is a fan of mine. 184 00:12:02,299 --> 00:12:03,892 He come all the way up here from Texas. 185 00:12:03,932 --> 00:12:05,906 Oh, all right. Welcome to Ohio. 186 00:12:05,948 --> 00:12:08,282 - Jack Masterson. - Carlton Garrett. 187 00:12:08,316 --> 00:12:11,382 Well, see you over there then? 188 00:12:11,419 --> 00:12:12,881 All right, I'll see you there. 189 00:12:12,924 --> 00:12:14,833 - Thank you, darlin'. - Sure thing. 190 00:12:17,435 --> 00:12:19,158 - You're holding up the line. - Dad. 191 00:12:19,195 --> 00:12:20,886 - What? - Please. 192 00:12:20,923 --> 00:12:22,679 Look, I'm staying at the same hotel you are. 193 00:12:22,716 --> 00:12:24,504 I'm here with my friend Lucy. When you're done with this, 194 00:12:24,540 --> 00:12:27,638 maybe you could just, I don't know, meet us at the bar or something after. 195 00:12:28,699 --> 00:12:30,838 All right, this dog and pony show will be over around 8:00. 196 00:12:30,875 --> 00:12:32,915 I'll see about swinging by after. How's that? 197 00:12:34,748 --> 00:12:37,301 - Thanks. - Hey, buddy. What you got there? 198 00:12:37,339 --> 00:12:41,463 Lonestar, sir, I have to say it is an honor to meet you. 199 00:12:44,859 --> 00:12:46,386 Maybe you should just call his room. 200 00:12:46,427 --> 00:12:48,915 Let's just give him 20 minutes. 201 00:12:48,955 --> 00:12:51,704 - If he's not down here in 20 minutes-- - A whole lot can happen in 20 minutes. 202 00:12:51,739 --> 00:12:53,561 You must be Lucy. 203 00:12:53,596 --> 00:12:55,450 - Yeah. - Oh, I swear, 204 00:12:55,483 --> 00:12:57,425 Garrett must've been born under a lucky star. 205 00:12:57,467 --> 00:12:59,704 You're prettier than a spotted heifer in a pansy patch. 206 00:12:59,739 --> 00:13:01,495 Well, thank you. 207 00:13:01,532 --> 00:13:03,637 I got to apologize to y'all. 208 00:13:03,675 --> 00:13:06,709 They got me acting like a little circus bear around here. 209 00:13:06,747 --> 00:13:10,293 Had to have drinks with the programmers up there. 210 00:13:10,331 --> 00:13:13,113 You know, cocktails up in my room and they just-- 211 00:13:13,148 --> 00:13:15,701 well, they just kept going on and on ad infinitim. 212 00:13:15,739 --> 00:13:18,008 And now they got me 213 00:13:18,043 --> 00:13:20,913 going to this damn dinner. 214 00:13:20,955 --> 00:13:24,021 Didn't even know about it. Didn't tell me about it. 215 00:13:24,060 --> 00:13:26,515 But I sure would love to have you join me. 216 00:13:26,555 --> 00:13:28,181 Would you mind doing that? 217 00:13:28,219 --> 00:13:31,797 And then we could go over the private matter? 218 00:13:31,835 --> 00:13:33,494 It's really kind of serious, Dad. 219 00:13:33,531 --> 00:13:35,222 Yeah, well, I know, son, 220 00:13:35,259 --> 00:13:37,648 but hey, if you'd given me a heads-up-- 221 00:13:37,691 --> 00:13:38,804 if you'd let me know you were coming, 222 00:13:38,843 --> 00:13:40,272 I would've made time. 223 00:13:40,315 --> 00:13:42,519 I would've canceled this whole deal. 224 00:13:44,379 --> 00:13:45,808 Mom's dying. 225 00:13:47,387 --> 00:13:49,013 - What? - The thing with her heart, 226 00:13:49,051 --> 00:13:50,578 the defect, 227 00:13:50,619 --> 00:13:53,270 it finally got worse 228 00:13:53,307 --> 00:13:55,544 and now they have to operate. 229 00:13:55,579 --> 00:13:57,848 And she wants to see you. 230 00:13:57,883 --> 00:14:00,469 What are you talking about? 231 00:14:00,507 --> 00:14:03,671 She wants to see you before she goes into the operating room. 232 00:14:03,707 --> 00:14:06,522 That's what she asked for. 233 00:14:06,556 --> 00:14:08,312 That's what we came to tell you. 234 00:14:12,475 --> 00:14:14,864 Well. 235 00:14:14,907 --> 00:14:16,663 you know, I'd love to come, 236 00:14:16,699 --> 00:14:17,910 but I'm, uh-- 237 00:14:17,947 --> 00:14:19,889 I'm under contract here with this thing. 238 00:14:19,931 --> 00:14:23,160 I don't know if I can just drop everything and fly off. 239 00:14:23,195 --> 00:14:24,984 Uh. 240 00:14:26,364 --> 00:14:29,178 - when's the operation? - They want to do it as soon as possible. 241 00:14:32,059 --> 00:14:33,466 Hmm. 242 00:14:34,971 --> 00:14:37,971 Well, you caught me a little off guard here, 243 00:14:38,011 --> 00:14:39,833 but sure. 244 00:14:39,867 --> 00:14:42,518 Yeah. Of course. 245 00:14:42,555 --> 00:14:44,344 So you'll fly down? 246 00:14:44,379 --> 00:14:47,728 Well, I'm not gonna walk. Of course I'm gonna fly down. 247 00:14:49,947 --> 00:14:52,762 When I check into this party, this dinner deal, 248 00:14:52,795 --> 00:14:56,756 and I'll tell 'em the situation. I'll look into flights in the morning. 249 00:14:56,795 --> 00:14:59,413 Okay? We're on the 10:00 tomorrow, 250 00:14:59,451 --> 00:15:01,623 so we could all go together. 251 00:15:01,659 --> 00:15:03,634 As long as I can sit next to you. 252 00:15:05,275 --> 00:15:06,965 Okay then. 253 00:15:07,003 --> 00:15:08,825 Well, I wish the circumstances had been better, 254 00:15:08,859 --> 00:15:10,549 - but it sure is good to meet you. - You too. 255 00:15:10,587 --> 00:15:12,409 - See you in the morning. - Okay. 256 00:15:12,444 --> 00:15:13,654 - Call your room. - Thank you. 257 00:15:13,691 --> 00:15:14,968 All right. 258 00:15:21,563 --> 00:15:24,345 - That seemed to go pretty well. - You're a total liar. 259 00:15:24,379 --> 00:15:26,234 What are you talking about? 260 00:15:26,267 --> 00:15:28,023 Mom's dying? 261 00:15:29,019 --> 00:15:30,993 If she doesn't get the operation, she will. 262 00:15:31,035 --> 00:15:33,523 Look, what are you trying to do, okay? 263 00:15:33,564 --> 00:15:35,025 He said he would go. 264 00:15:35,067 --> 00:15:37,915 - Can we not just be happy about that? - Hmm. 265 00:15:37,947 --> 00:15:41,144 You're the one who blushed when he called you a heifer. 266 00:15:44,219 --> 00:15:46,194 That's a cow. 267 00:15:47,483 --> 00:15:49,141 - I know what a heifer is. - Well well. 268 00:15:52,412 --> 00:15:55,859 Here you go, pardner. 269 00:15:55,899 --> 00:15:59,160 Lonestar, I appreciate it. 270 00:15:59,195 --> 00:16:02,042 #11 in your program; #1 in your heart. 271 00:16:02,075 --> 00:16:04,017 - He doesn't stop. - All right. 272 00:16:05,915 --> 00:16:08,435 - Good morning. - Good morning. 273 00:16:10,459 --> 00:16:11,920 All right then. 274 00:16:15,291 --> 00:16:17,080 Let's go to Houston. 275 00:16:29,051 --> 00:16:30,774 - Hi. - Carlton. Hey. 276 00:16:30,811 --> 00:16:34,554 - Where are you? - I'm at the airport in Columbus. 277 00:16:34,587 --> 00:16:37,304 Are you-- how you feeling? 278 00:16:37,339 --> 00:16:38,800 I'm fine. 279 00:16:40,027 --> 00:16:41,783 Have you talked to your dad? 280 00:16:43,355 --> 00:16:45,460 Yeah yeah, I'm looking at him right now. 281 00:16:45,499 --> 00:16:47,638 He's getting his ticket. We should be in tonight. 282 00:16:47,675 --> 00:16:49,301 Mom? 283 00:16:49,339 --> 00:16:52,984 Yeah. I didn't know if he would come. 284 00:16:53,019 --> 00:16:54,546 Well, he's coming. 285 00:16:55,515 --> 00:16:56,693 I'm bringing him just like you asked. 286 00:16:59,259 --> 00:17:00,753 What'd he say? 287 00:17:00,795 --> 00:17:04,144 He said that if you wanted him there, he was there. 288 00:17:04,187 --> 00:17:06,773 And now we're at the airport. 289 00:17:06,811 --> 00:17:09,015 Tell him I said thank you. 290 00:17:09,051 --> 00:17:11,288 I will and I'll call you when we get in, okay? 291 00:17:11,323 --> 00:17:13,396 Thanks, baby. 292 00:17:13,435 --> 00:17:14,712 You're welcome, Mom. 293 00:17:14,747 --> 00:17:17,529 Now get some rest. I'll call you in a few hours, okay? 294 00:17:17,563 --> 00:17:18,643 Okay. 295 00:17:22,011 --> 00:17:24,978 Hey. Who's he talking to? 296 00:17:25,019 --> 00:17:26,612 Lucy. Homeland Security. 297 00:17:26,651 --> 00:17:29,204 He lost his wallet, so he doesn't have an ID. 298 00:17:29,243 --> 00:17:31,283 I completely understand your predicament, Tom. 299 00:17:31,323 --> 00:17:33,210 - Good. - And believe me, 300 00:17:33,243 --> 00:17:35,731 I thank God that you boys are down here doing your jobs 301 00:17:35,771 --> 00:17:37,397 - which isn't an easy one. - Thank you. 302 00:17:37,435 --> 00:17:39,126 It's not like you don't know who I am. 303 00:17:39,163 --> 00:17:41,781 Right? I mean, uh, 304 00:17:41,819 --> 00:17:44,023 the Lonestar ain't exactly no Arab. 305 00:17:44,059 --> 00:17:46,132 Mr. Garrett, 306 00:17:46,171 --> 00:17:48,310 believe me, if there's anything I could do, 307 00:17:48,347 --> 00:17:50,551 I would do it. If I don't scan something, 308 00:17:50,587 --> 00:17:52,856 - I'll lose my job. - You believe this? 309 00:17:52,891 --> 00:17:54,647 May I talk to you for a minute? 310 00:17:54,683 --> 00:17:58,131 With the new security laws, they won't let you on a private flight-- 311 00:17:58,171 --> 00:17:59,960 I appreciate it. I appreciate it. 312 00:17:59,995 --> 00:18:03,573 Well, pal, I really don't know what happened to it. 313 00:18:04,571 --> 00:18:06,360 I don't know. See, I had a few drinks last night. 314 00:18:06,395 --> 00:18:09,526 Maybe we could check the hotel. 315 00:18:09,563 --> 00:18:11,090 Please tell me you're not gonna do this. 316 00:18:11,131 --> 00:18:13,946 - Do what? - I just got off the phone with her. 317 00:18:13,979 --> 00:18:15,637 She's counting on you. 318 00:18:15,675 --> 00:18:17,813 Well, what do you want me to do, kiddo? 319 00:18:17,851 --> 00:18:19,509 Haven't you ever lost your wallet? 320 00:18:21,723 --> 00:18:23,959 Couldn't you have someone overnight your passport? 321 00:18:23,995 --> 00:18:27,791 It expired. Besides, there's nobody to overnight it anyway. 322 00:18:27,834 --> 00:18:31,861 You know, I think the Lonestar is being a pretty good guy here. 323 00:18:31,899 --> 00:18:33,459 I mean, you show up out of the blue, 324 00:18:33,499 --> 00:18:34,993 I haven't seen you for five years, 325 00:18:35,035 --> 00:18:37,490 - here I am trying to get on a plane. - No you're not. 326 00:18:37,531 --> 00:18:39,255 And it's been four. 327 00:18:39,291 --> 00:18:41,146 Let me try and explain something here, okay? 328 00:18:41,179 --> 00:18:42,869 Now she asked for you to be there, 329 00:18:42,907 --> 00:18:44,729 not for you to try to get on a plane, 330 00:18:44,763 --> 00:18:47,577 - but for you to be there. - Looks like I'm at the airport to me. 331 00:18:47,611 --> 00:18:49,683 - Without your wallet! - What do you want me to do?! 332 00:18:52,891 --> 00:18:54,135 Huh. 333 00:18:56,378 --> 00:18:57,939 Sorry. Was that me? 334 00:18:57,979 --> 00:19:00,183 Yeah. What were you gonna say? 335 00:19:00,218 --> 00:19:04,179 No, nothing. I was just trying to internally ponder something, 336 00:19:04,219 --> 00:19:07,066 but the internal thing didn't really work out. 337 00:19:07,099 --> 00:19:09,171 You go on, sweetheart. 338 00:19:09,211 --> 00:19:11,732 Something tells me if you've got something to say, it's probably good. 339 00:19:11,771 --> 00:19:14,324 - What is it? - Well, 340 00:19:14,363 --> 00:19:17,659 I was just thinking-- this is entirely up to y'all, 341 00:19:17,691 --> 00:19:22,426 but you could always just drive. 342 00:19:28,922 --> 00:19:31,770 Kyle. You'd think a car this size would have some leg room. 343 00:19:31,802 --> 00:19:33,112 Jesus God. 344 00:19:33,147 --> 00:19:36,442 This is the most uncomfortable seat. 345 00:19:36,475 --> 00:19:38,068 I don't understand this. 346 00:19:38,107 --> 00:19:40,344 You asked for the biggest thing they had. This was it. 347 00:19:40,379 --> 00:19:43,096 - I asked for a Lincoln. - They didn't have a Lincoln. 348 00:19:43,131 --> 00:19:45,945 You know, when I was a kid, 349 00:19:45,979 --> 00:19:47,670 what we called "a hummer" 350 00:19:47,707 --> 00:19:49,562 was something entirely different. 351 00:19:54,331 --> 00:19:56,982 It was a kid in the choir who couldn't sing. 352 00:19:59,675 --> 00:20:02,577 Barbara Big Legs-- she was the one in ours. 353 00:20:02,618 --> 00:20:05,553 Sang like a goat. 354 00:20:16,187 --> 00:20:19,482 - Kyle. You okay back there? - Lucy. Yeah, I'm okay. 355 00:20:19,515 --> 00:20:21,751 - How about you? - So I guess you two 356 00:20:21,787 --> 00:20:23,729 have known each other for quite a while now. 357 00:20:23,771 --> 00:20:25,680 Yeah, about five years. 358 00:20:26,747 --> 00:20:28,438 Hmm. 359 00:20:28,475 --> 00:20:30,035 We met at a book reading. 360 00:20:30,075 --> 00:20:32,344 - Oh really? Is that right? - Mm-hmm. 361 00:20:32,378 --> 00:20:35,607 I try to read to myself every now and then, 362 00:20:35,643 --> 00:20:37,268 but my lips get tired. 363 00:20:41,211 --> 00:20:43,513 Carlton's actually been doing some writing-- 364 00:20:43,546 --> 00:20:46,165 some short stories and stuff. 365 00:20:46,203 --> 00:20:48,439 Eventually, he's gonna write a book. 366 00:20:48,475 --> 00:20:50,646 - You're kidding me. - Hm-mm. 367 00:20:50,683 --> 00:20:51,926 Huh. 368 00:20:51,963 --> 00:20:54,297 He must get that from his mother's side. 369 00:20:55,547 --> 00:20:58,613 I remember he used to talk about you, 370 00:20:58,651 --> 00:21:00,407 you know, back when. 371 00:21:00,443 --> 00:21:03,704 - Really? - No, good stuff. 372 00:21:03,739 --> 00:21:05,299 Good stuff. 373 00:21:06,331 --> 00:21:08,338 I remember thinking 374 00:21:08,379 --> 00:21:10,321 his voice would always kind of sound different 375 00:21:10,363 --> 00:21:11,825 whenever he'd say your name. 376 00:21:11,867 --> 00:21:14,168 It always brought a smile to my face. 377 00:21:15,611 --> 00:21:17,171 How do you mean different? 378 00:21:17,211 --> 00:21:21,466 Oh, you know, like someone who's happy, I guess. 379 00:21:23,355 --> 00:21:25,265 In love. 380 00:21:26,939 --> 00:21:29,939 Well. 381 00:21:29,978 --> 00:21:32,978 I think I'm gonna go in there and get some booze, 382 00:21:33,018 --> 00:21:34,928 get drunk. You want anything? 383 00:21:34,971 --> 00:21:36,946 No, I'm good. Thank you. 384 00:21:36,987 --> 00:21:39,856 Okay. 385 00:21:39,899 --> 00:21:43,695 Mmn. 386 00:22:07,291 --> 00:22:08,817 I called the school. 387 00:22:08,859 --> 00:22:10,833 They kind of want me back by tomorrow. 388 00:22:10,875 --> 00:22:12,980 Tomorrow. 389 00:22:13,019 --> 00:22:14,448 Yeah. 390 00:22:15,419 --> 00:22:17,175 Carlton. Yeah, of course. 391 00:22:18,619 --> 00:22:20,342 Hey. 392 00:22:24,315 --> 00:22:26,137 - Look. - You're welcome. 393 00:22:28,442 --> 00:22:30,166 - I mean it. - I know. 394 00:22:32,411 --> 00:22:34,745 You didn't have to do any of this, 395 00:22:34,779 --> 00:22:37,146 but you did and I'm grateful. 396 00:22:37,178 --> 00:22:39,764 I appreciate it. 397 00:22:41,690 --> 00:22:43,600 Hey, there's something else I have to tell-- 398 00:22:43,643 --> 00:22:45,269 I mean, this whole thing is so strange, right? 399 00:22:45,307 --> 00:22:48,722 I mean, I look at the guy and I know he's my father, 400 00:22:48,762 --> 00:22:52,058 but I'm not sure he even exists anymore. 401 00:22:52,090 --> 00:22:54,425 He's probably been playing the part for so long, 402 00:22:54,458 --> 00:22:57,492 - the real Kyle's just gone. - Did you hear what I said? 403 00:22:57,531 --> 00:22:59,440 What? 404 00:22:59,483 --> 00:23:02,265 Yeah, I'm sorry. No, that should be fine. 405 00:23:02,298 --> 00:23:04,786 I mean, I think we'll make Memphis tonight. 406 00:23:04,826 --> 00:23:06,419 We'll get you a flight out in the morning. 407 00:23:08,922 --> 00:23:11,824 I'm serious, Lucy. 408 00:23:11,867 --> 00:23:13,874 I couldn't have done this without you. 409 00:23:13,914 --> 00:23:17,427 See you later, buddy. 410 00:23:19,771 --> 00:23:21,746 God, what the hell's he doing now? 411 00:23:24,571 --> 00:23:28,019 - Hey, you okay? - Yeah. 412 00:23:28,058 --> 00:23:29,520 All right, well, 413 00:23:29,563 --> 00:23:31,984 should probably get back in the-- 414 00:23:32,027 --> 00:23:33,881 right? Gotta try and make Memphis. 415 00:23:33,915 --> 00:23:35,922 Yeah. Right. Darlin', 416 00:23:35,963 --> 00:23:39,476 would you mind doing me a favor and grabbing my bag there? 417 00:23:39,515 --> 00:23:41,303 - I got some pills in there. - Yeah, sure. 418 00:23:41,339 --> 00:23:42,517 - Would you bring it to me? - Sure. 419 00:23:42,555 --> 00:23:44,464 Thank you. 420 00:23:45,435 --> 00:23:48,021 - What kind of pills? - I don't know. Blue ones. 421 00:23:49,883 --> 00:23:53,199 - What are they for? - Well, let's say they're for my hip, 422 00:23:53,243 --> 00:23:55,217 they're for my leg bone, 423 00:23:55,258 --> 00:23:57,877 my back, some are for my ankle. 424 00:23:57,915 --> 00:23:59,704 What aren't they for? 425 00:24:01,851 --> 00:24:04,753 You should never dive head-first, son. 426 00:24:04,794 --> 00:24:07,249 Always slide into the base, 427 00:24:07,291 --> 00:24:09,178 but don't dive. 428 00:24:10,843 --> 00:24:13,177 - Are you gonna be all right? - Probably. 429 00:24:13,211 --> 00:24:15,120 I can't say the idea of crawling back 430 00:24:15,162 --> 00:24:17,879 into that oversized Tonka Toy and speeding through the night 431 00:24:17,915 --> 00:24:20,216 particularly lights my candle, though. 432 00:24:20,251 --> 00:24:22,934 Well, if we stop now, we're not gonna make it by Friday, Dad. 433 00:24:24,187 --> 00:24:26,489 We're barely gonna make it by Thursday as it is now. 434 00:24:27,515 --> 00:24:29,140 We can't stop. 435 00:24:29,179 --> 00:24:30,640 I'm sorry, but we just can't. 436 00:24:35,291 --> 00:24:38,138 Yeah, I'll miss tomorrow night's practice, but that's it. 437 00:24:38,171 --> 00:24:40,920 Yeah, I'll see you on Friday. Thanks. 438 00:24:47,771 --> 00:24:50,007 You get through to your mom? 439 00:24:50,043 --> 00:24:51,569 Yup. And the team. 440 00:24:51,611 --> 00:24:55,058 This whole thing is just-- I don't know about all this. 441 00:24:56,442 --> 00:24:58,515 About what? 442 00:24:59,611 --> 00:25:03,539 The wallet, the hipbone, the neck-- whatever. 443 00:25:03,579 --> 00:25:05,651 This is his thing. This is what he does. 444 00:25:05,690 --> 00:25:07,381 I told you. 445 00:25:07,419 --> 00:25:09,328 He commits to something and then the idea 446 00:25:09,370 --> 00:25:11,759 of commitment itself starts to totally freak him out. 447 00:25:15,163 --> 00:25:16,472 I know him. 448 00:25:16,506 --> 00:25:19,125 He's looking for a way out. 449 00:25:20,090 --> 00:25:22,065 He's just-- 450 00:25:22,106 --> 00:25:25,587 well, let's just say the guy has some issues. 451 00:25:25,627 --> 00:25:27,929 What, commitment issues? 452 00:25:27,962 --> 00:25:30,929 Yeah, exactly. 453 00:25:37,114 --> 00:25:38,870 Oh, Carlton. 454 00:25:41,595 --> 00:25:43,602 - Kyle. You want a drink? - Carlton. No. 455 00:25:43,642 --> 00:25:46,009 Lucy's waitin'. I don't want the food to get cold. 456 00:25:46,043 --> 00:25:48,792 She seems like a great girl. 457 00:25:50,779 --> 00:25:52,851 You know, I've been around. 458 00:25:52,890 --> 00:25:56,306 I had a chance to meet a few people. 459 00:25:56,347 --> 00:25:59,860 There's not as many great ones out there as you would think. 460 00:26:08,794 --> 00:26:10,736 So how come you stopped calling? 461 00:26:13,146 --> 00:26:15,765 One day we're talking and the next thing I know. 462 00:26:15,803 --> 00:26:17,843 You disconnected your phone, Dad. 463 00:26:18,810 --> 00:26:20,818 Well, so did you. 464 00:26:23,258 --> 00:26:25,168 That was my dorm phone. 465 00:26:25,210 --> 00:26:27,065 I graduated. 466 00:26:35,226 --> 00:26:38,575 I ever tell you about the first time I met your mother? 467 00:26:41,530 --> 00:26:42,479 No. 468 00:26:43,931 --> 00:26:46,200 I was at this party. 469 00:26:49,051 --> 00:26:51,920 And she just walked into the room. 470 00:26:53,466 --> 00:26:55,670 I wish you could've seen her. 471 00:26:55,707 --> 00:26:58,521 She was 19 years old. She had this smile that just. 472 00:26:58,554 --> 00:27:00,693 whoo! 473 00:27:00,730 --> 00:27:04,178 Anyway, I get her number, 474 00:27:04,218 --> 00:27:06,455 and then I start to. 475 00:27:06,490 --> 00:27:09,337 talk to this other girl, see? 476 00:27:09,370 --> 00:27:10,712 Was gonna make her jealous. 477 00:27:10,746 --> 00:27:13,267 And that... 478 00:27:13,306 --> 00:27:15,728 is when this shoe 479 00:27:15,771 --> 00:27:18,454 hits me right in the head. 480 00:27:20,411 --> 00:27:22,298 She hucked a shoe 481 00:27:22,331 --> 00:27:24,054 straight across the room-- 482 00:27:24,090 --> 00:27:26,032 hit me right here, drew a little blood. 483 00:27:26,075 --> 00:27:29,304 But she had a hell of an arm. 484 00:27:29,338 --> 00:27:31,193 - Mmm! - I guess so. 485 00:27:31,227 --> 00:27:32,885 Oh, bam! 486 00:27:34,971 --> 00:27:38,451 I think it was that smile, though. That's what got me. 487 00:27:40,506 --> 00:27:42,645 Oh, that was something else. 488 00:27:45,850 --> 00:27:47,989 What about you? You gonna marry her? 489 00:27:48,026 --> 00:27:50,001 - What? Lucy? - Mm-hmm. 490 00:27:50,042 --> 00:27:52,595 Ah, we're just friends. 491 00:27:52,634 --> 00:27:54,358 Friends? 492 00:27:54,394 --> 00:27:57,241 That girl, she's finer than the hair on a frog. 493 00:27:57,274 --> 00:27:59,314 What the-- what are you thinkin'? 494 00:27:59,354 --> 00:28:02,005 Uh, well, 495 00:28:02,042 --> 00:28:04,181 we used to go out, 496 00:28:04,218 --> 00:28:08,375 but, uh, I don't know. 497 00:28:08,410 --> 00:28:12,818 I guess I was too focused on the game. 498 00:28:17,082 --> 00:28:18,871 How's that slump going? 499 00:28:25,051 --> 00:28:26,611 I'm working my way out of it. 500 00:28:27,771 --> 00:28:29,942 Look, I'm gonna go. 501 00:28:29,978 --> 00:28:32,150 We should probably leave first thing in the morning 502 00:28:32,186 --> 00:28:34,095 - so try to get some rest. - Hey, uh, 503 00:28:34,139 --> 00:28:35,732 thanks for finding me. 504 00:28:35,770 --> 00:28:37,625 Son, thanks for gettin' me. 505 00:28:43,194 --> 00:28:45,016 See you in the morning. 506 00:29:01,914 --> 00:29:02,994 Hey. 507 00:29:03,035 --> 00:29:04,977 - Hey. - I'm sorry. 508 00:29:05,018 --> 00:29:07,506 From flying and everything. 509 00:29:15,386 --> 00:29:17,175 I miss you. 510 00:30:07,290 --> 00:30:10,836 I just can't believe it. I can't believe any of this shit. 511 00:30:10,874 --> 00:30:14,835 Reeves is gonna take me out of the lineup if I don't play well on Saturday, 512 00:30:14,874 --> 00:30:18,420 my mom is in a hospital bed convinced she's about to die 513 00:30:18,458 --> 00:30:23,248 and this guys is, I don't know, just out with a barfly. 514 00:30:23,290 --> 00:30:25,265 That's-- 515 00:30:25,306 --> 00:30:27,128 I mean, who does that? 516 00:30:27,162 --> 00:30:28,723 How could anybody do that? 517 00:30:28,762 --> 00:30:30,388 Hey, um, there's something 518 00:30:30,426 --> 00:30:32,793 that I've been trying to tell you, 519 00:30:32,827 --> 00:30:35,347 but it felt really weird. 520 00:30:35,386 --> 00:30:37,393 What? 521 00:30:40,058 --> 00:30:41,814 Jason proposed to me. 522 00:30:45,338 --> 00:30:46,745 I know it's a bad time, 523 00:30:46,778 --> 00:30:48,752 but I felt really weird keeping it a secret 524 00:30:48,795 --> 00:30:51,609 from you. 525 00:30:51,642 --> 00:30:55,122 And it's one of the reasons why I have to get back on Wednesday. 526 00:30:55,163 --> 00:30:56,886 What did you say? 527 00:30:59,066 --> 00:31:00,757 I told him I'd think about it. 528 00:31:00,794 --> 00:31:02,801 What does that mean? Are you-- 529 00:31:02,843 --> 00:31:05,712 are you leaning in a particular direction? 530 00:31:07,578 --> 00:31:09,204 I don't know. 531 00:31:15,738 --> 00:31:17,625 Jesus. 532 00:31:17,658 --> 00:31:19,600 Uh. 533 00:31:19,642 --> 00:31:21,497 well, that is news. 534 00:31:23,706 --> 00:31:26,128 Shit. 535 00:31:26,170 --> 00:31:29,269 That's, uh-- that's great. 536 00:31:29,306 --> 00:31:31,892 I mean, Jason is, uh-- 537 00:31:31,930 --> 00:31:35,279 he's, uh-- he's a great guy. 538 00:31:35,322 --> 00:31:37,591 And, uh... 539 00:31:37,626 --> 00:31:39,601 I thought you'd. 540 00:31:39,642 --> 00:31:41,169 you know. 541 00:31:41,210 --> 00:31:43,152 No. No. 542 00:31:45,466 --> 00:31:47,092 I know it may not seem like it sometimes, 543 00:31:47,130 --> 00:31:48,559 but I want you to be happy. 544 00:31:48,602 --> 00:31:50,969 You know? I love you. 545 00:31:54,170 --> 00:31:56,439 - Can I get you some more coffee? - Yeah. 546 00:31:58,778 --> 00:32:00,534 - You, dear? - No, thank you. 547 00:32:00,570 --> 00:32:02,326 We're just waiting on someone. 548 00:32:02,363 --> 00:32:05,210 I'll see you later now. Bye bye. 549 00:32:05,243 --> 00:32:06,999 Okay. 550 00:32:08,410 --> 00:32:11,956 I want you to wear that mask next time. 551 00:32:16,922 --> 00:32:18,776 All set? 552 00:32:22,970 --> 00:32:24,629 I guess that's a yes. 553 00:32:29,754 --> 00:32:33,015 Kyle. If you get tired and you want me to drive, just let me know. 554 00:32:33,050 --> 00:32:34,675 Carlton. No thanks. I'm good. 555 00:32:36,762 --> 00:32:39,446 So I hear you're working on a novel. 556 00:32:39,482 --> 00:32:41,904 - Nope. - That's not what I heard. 557 00:32:41,946 --> 00:32:44,499 Carlton. Well, you heard wrong. 558 00:32:44,538 --> 00:32:46,065 Whatcha workin' on then? 559 00:32:46,106 --> 00:32:49,041 One day I'd like to write a book. 560 00:32:49,082 --> 00:32:51,504 Right now I just do journal entries. 561 00:32:52,954 --> 00:32:55,125 - Journal entries. - Yup. 562 00:32:55,162 --> 00:32:56,689 What's that, like a diary? 563 00:32:56,730 --> 00:32:59,349 No, it's like a writer's notebook. 564 00:32:59,386 --> 00:33:03,216 Short stories, essays-- stuff like that. 565 00:33:07,066 --> 00:33:08,692 Why don't you just write the novel? 566 00:33:08,730 --> 00:33:11,283 I will. Eventually. 567 00:33:11,322 --> 00:33:13,078 Thank you. 568 00:33:13,114 --> 00:33:16,310 Well, you know what Papa Garrett always used to say. 569 00:33:17,658 --> 00:33:20,440 "There ain't no tomorrow quite as nice as today." 570 00:33:23,930 --> 00:33:26,232 Of course, that's just one man's opinion. 571 00:33:36,826 --> 00:33:40,209 Kyle. It sure is nice country. Beautiful, hmm? 572 00:33:40,250 --> 00:33:42,192 Yup. 573 00:33:43,802 --> 00:33:45,558 Rolaid? 574 00:33:45,594 --> 00:33:47,503 No. Thanks. 575 00:33:47,546 --> 00:33:49,107 Go on, have one. 576 00:33:50,266 --> 00:33:51,760 Why would I want a Rolaid? 577 00:33:53,786 --> 00:33:56,371 Well, I don't know. Might be for relief. 578 00:34:00,186 --> 00:34:03,186 You know, I don't know where along the way 579 00:34:03,226 --> 00:34:04,949 you became so joyless, son, 580 00:34:04,986 --> 00:34:07,288 but that's probably why you can't hit the ball anymore. 581 00:34:09,242 --> 00:34:13,235 You're not having fun out there, you don't stand a chance. 582 00:34:15,002 --> 00:34:18,711 Hey, the guy in there said 583 00:34:18,746 --> 00:34:21,201 there's a lot of construction on the 65. 584 00:34:21,242 --> 00:34:25,715 He said we should take this one-- the 79, I think. 585 00:34:25,754 --> 00:34:27,696 Well, that sounds like a good idea. 586 00:34:32,794 --> 00:34:34,288 Well. 587 00:34:39,194 --> 00:34:42,490 Kyle. That big ol' red Hummer looks like I'm about to do battle with something. 588 00:34:42,522 --> 00:34:44,529 But what the heck? 589 00:34:44,570 --> 00:34:46,512 Carlton. That did not say 79. 590 00:34:46,554 --> 00:34:49,205 - This is like an access road. - Lucy. The map says it'll curve around. 591 00:34:49,242 --> 00:34:51,249 Kyle. Keep curving. It's like a slider-- 592 00:34:51,290 --> 00:34:52,719 keeps heading south. 593 00:34:52,762 --> 00:34:56,024 And he hit that ball so damn hard 594 00:34:56,058 --> 00:34:58,131 that I'm coming around like this, you know? 595 00:34:58,170 --> 00:35:00,690 'Cause you know what Dr. Pepper is, don't you? 596 00:35:00,730 --> 00:35:02,966 You know what it is? 597 00:35:03,002 --> 00:35:04,889 Carlton. Okay, look, 598 00:35:04,922 --> 00:35:06,776 this is the exact same intersection we were at. 599 00:35:06,810 --> 00:35:09,046 Lucy. Take a right. 600 00:35:13,722 --> 00:35:16,143 - Woman. Operator. - Carlton. Yeah, hi. 601 00:35:16,185 --> 00:35:18,040 Operator, I'm in a phone booth 602 00:35:18,074 --> 00:35:20,310 somewhere, obviously, 603 00:35:20,346 --> 00:35:23,695 and I was-- well, I was hoping you could tell me where that might be. 604 00:35:23,738 --> 00:35:25,745 Operator. You want me to tell you where you are? 605 00:35:25,785 --> 00:35:29,430 Yeah yeah. Yes, please. From your little computer map there or whatever. 606 00:35:29,466 --> 00:35:31,124 From my what? 607 00:35:31,162 --> 00:35:33,300 Sir, will you please speak up? I can't hear you. 608 00:35:33,338 --> 00:35:34,963 Sir? 609 00:35:36,666 --> 00:35:38,040 Hello? 610 00:35:40,826 --> 00:35:42,255 Hey, Dad, 611 00:35:42,298 --> 00:35:44,403 instead of just waving at the next car that drives by, 612 00:35:44,442 --> 00:35:47,191 maybe the next one you just flag 'em down and ask 'em where the hell we are. 613 00:35:49,466 --> 00:35:51,376 Yeah. Great. 614 00:35:54,778 --> 00:35:56,785 A Kentucky phone booth? 615 00:35:56,826 --> 00:35:59,062 Carlton. We kind of got off the highway. 616 00:35:59,098 --> 00:36:01,040 And I can't get any cell range out here. 617 00:36:01,082 --> 00:36:02,773 Now we're completely lost. 618 00:36:02,810 --> 00:36:04,850 Sounds like you're on an interesting ride. 619 00:36:06,586 --> 00:36:08,790 Yeah, well, I'm a little more concerned about you right now. 620 00:36:08,826 --> 00:36:12,209 Yeah, well, you mustn't ever ignore the ride, honey. 621 00:36:12,250 --> 00:36:16,789 Mom, okay, the truth of it is I don't know how long this is gonna take. 622 00:36:16,826 --> 00:36:19,127 And I just don't think it's a good idea to wait for us. 623 00:36:19,162 --> 00:36:21,234 Well, that's not your decision to make. 624 00:36:21,274 --> 00:36:23,640 Mom, we could be talking about your life. 625 00:36:23,674 --> 00:36:25,430 We are talking about my life. 626 00:36:28,154 --> 00:36:29,266 Right. 627 00:36:30,234 --> 00:36:32,689 All I'm asking is that you do your best. 628 00:36:32,730 --> 00:36:34,585 Look, I'm gonna get him down there, okay? 629 00:36:34,618 --> 00:36:37,520 - I promise you that. - You do that. 630 00:36:37,562 --> 00:36:39,351 I'll call you when we get further down the road. 631 00:36:42,746 --> 00:36:45,266 Let's go. 632 00:36:45,306 --> 00:36:48,918 Come on, forget the map. We'll stop and ask at the first place we see. 633 00:36:48,953 --> 00:36:51,190 - I think we're on Farm Road 20. - Whatever. Let's go. 634 00:36:51,225 --> 00:36:54,706 - What is your problem? - Problem? 635 00:36:54,746 --> 00:36:56,950 - Yeah! - Problem? I think it's plural, Lucy. 636 00:36:56,985 --> 00:36:58,840 - I think I have problems. - Okay, first of all, 637 00:36:58,874 --> 00:37:00,914 stop calling me "Lucy." My whole life 638 00:37:00,954 --> 00:37:02,929 it's been "honey" or "baby" or whatever, 639 00:37:02,970 --> 00:37:04,464 and now all of a sudden it's "Lucy." 640 00:37:04,506 --> 00:37:06,928 And second of all, have you even stopped for a minute 641 00:37:06,970 --> 00:37:09,359 - to think about why I came on this trip? - Oh yeah, oh yeah. 642 00:37:09,402 --> 00:37:10,351 - You have? - Yeah. 643 00:37:10,394 --> 00:37:11,506 - Really? Why? - I know exactly why! 644 00:37:11,546 --> 00:37:13,072 - Why? - To rub it in. 645 00:37:13,114 --> 00:37:15,983 - What? - I blew it, okay?! 646 00:37:16,026 --> 00:37:17,553 You were the best thing that ever happened to me 647 00:37:17,594 --> 00:37:20,409 and I fucked it all up! What else do you want me to do?! 648 00:37:20,442 --> 00:37:22,613 Do you want me to take this bumper and plunge it through my chest?! 649 00:37:22,650 --> 00:37:24,308 - Yes, that would be a start! - Fine! Fine! 650 00:37:26,330 --> 00:37:28,272 What are you doing? 651 00:37:28,313 --> 00:37:30,201 You look like an idiot! 652 00:37:31,482 --> 00:37:34,297 I am an idiot, okay?! Are you happy now? 653 00:37:37,657 --> 00:37:39,632 I am an idiot, okay? That's me. 654 00:37:48,121 --> 00:37:50,510 So do you two have a favorite song? 655 00:37:52,634 --> 00:37:54,128 You know, like a couple's song? 656 00:37:54,170 --> 00:37:55,861 No. 657 00:37:57,210 --> 00:37:59,152 "Que Sera, Sera." 658 00:37:59,193 --> 00:38:00,949 Oh yeah. 659 00:38:00,986 --> 00:38:02,480 I remember that one. That's a good one. 660 00:38:07,962 --> 00:38:11,224 There was this singer called Jonny Ace 661 00:38:11,257 --> 00:38:13,079 back in the day. 662 00:38:13,114 --> 00:38:15,602 He had this beautiful song 663 00:38:15,642 --> 00:38:17,747 called "Forever My Darling." 664 00:38:17,785 --> 00:38:21,298 It was a real dandy. That was his mother and mine's. 665 00:38:31,866 --> 00:38:34,965 # Forever my darling # 666 00:38:36,281 --> 00:38:39,478 # I'll always be true # 667 00:38:39,513 --> 00:38:44,118 # From now till forever # 668 00:38:44,153 --> 00:38:48,147 # I'll love only you. # 669 00:38:48,186 --> 00:38:51,634 # Just promise me, darling # 670 00:38:51,674 --> 00:38:56,660 # Your love in return # 671 00:38:56,698 --> 00:39:00,342 # Make this fire in my soul, dear # 672 00:39:00,377 --> 00:39:04,272 # Forever burn.# 673 00:39:06,489 --> 00:39:07,918 Clerk. That gonna be it? 674 00:39:07,961 --> 00:39:09,423 Maybe just some cyanide. 675 00:39:12,409 --> 00:39:15,541 Uh, Advil would be fine. 676 00:39:18,457 --> 00:39:19,984 My wife makes those. 677 00:39:20,025 --> 00:39:21,847 - How much are they? - Five bucks. 678 00:39:21,882 --> 00:39:24,118 I think she's charging too much. 679 00:39:25,722 --> 00:39:28,722 I don't know, man. Here. I'll take two. 680 00:39:28,762 --> 00:39:32,985 Let's see, that's gonna be. 681 00:39:33,017 --> 00:39:34,840 $14.50. 682 00:39:38,970 --> 00:39:40,912 - Uh, so. - Yeah. 683 00:39:40,953 --> 00:39:42,480 So this is gonna be easy. 684 00:39:42,521 --> 00:39:44,496 You just go straight down here to the 20 685 00:39:44,537 --> 00:39:47,254 and you're gonna see that sign for the interstate. 686 00:39:48,346 --> 00:39:49,622 Thank you. 687 00:39:55,482 --> 00:39:57,173 - You get it all figured out? - Yup. 688 00:40:05,370 --> 00:40:08,501 Kyle. You'd think this humdinger would have one of them sonar deals 689 00:40:08,537 --> 00:40:10,064 to track our course straight from the start. 690 00:40:10,105 --> 00:40:11,512 You know what I'm saying? 691 00:40:11,546 --> 00:40:14,415 But then again, we could've stayed on the interstate. 692 00:40:18,106 --> 00:40:19,600 Well, what the hell do I know? 693 00:40:19,642 --> 00:40:21,747 I'm just Tom and Hazel's baby boy. 694 00:40:38,457 --> 00:40:40,530 I always kind of wished that I'd played ball 695 00:40:40,569 --> 00:40:42,642 back when they used to take trains. 696 00:40:42,682 --> 00:40:45,551 Travel around with the boys. 697 00:40:46,554 --> 00:40:48,408 Wouldn't that be something? 698 00:40:50,873 --> 00:40:53,775 The last team that did that 699 00:40:53,817 --> 00:40:56,403 was the Royals. 700 00:40:56,441 --> 00:40:58,678 Now they-- see, they went 701 00:40:58,713 --> 00:41:02,030 from train to plane. They never took a bus. 702 00:41:04,442 --> 00:41:06,962 I don't know. I guess the owner's wife must have died 703 00:41:07,001 --> 00:41:09,009 in a bus crash or something. 704 00:41:13,465 --> 00:41:15,123 Something chapped your hide? 705 00:41:15,162 --> 00:41:17,463 - What, me? - Yeah, you. Yeah. 706 00:41:17,497 --> 00:41:19,253 No. 707 00:41:19,290 --> 00:41:22,356 - Well, what is it then? - Nothing. 708 00:41:22,394 --> 00:41:24,401 You don't like my stories, you can just say so. 709 00:41:24,441 --> 00:41:26,613 Dad, it's not that. 710 00:41:26,649 --> 00:41:29,235 I just-- I'm worried about a lot of things right now. 711 00:41:30,297 --> 00:41:31,956 I'm sorry if I'm a little pensive. 712 00:41:31,994 --> 00:41:35,125 - Pensive. - Yeah, I guess I'm just distracted. 713 00:41:36,857 --> 00:41:38,384 I know what it means. 714 00:41:38,425 --> 00:41:41,011 I wasn't suggesting that you didn't know what it meant. 715 00:41:41,049 --> 00:41:42,959 Just because you make diary notes now, 716 00:41:43,002 --> 00:41:45,074 you think you're the only literate one in the family? 717 00:41:45,114 --> 00:41:46,804 - Is that about right? - What? 718 00:41:47,898 --> 00:41:50,548 - Okay, what's happening here? - I'll tell you what's happening. 719 00:41:50,586 --> 00:41:51,796 You're being a pissant. 720 00:41:51,834 --> 00:41:54,168 - Excuse me? - You got two good people 721 00:41:54,201 --> 00:41:56,984 to agree to go on this whole road trip with you. 722 00:41:57,017 --> 00:41:58,927 You ain't being very nice to either of them. 723 00:41:58,970 --> 00:42:01,239 Maybe you should appreciate what you've got in front of you. 724 00:42:01,273 --> 00:42:03,794 My mom is waiting for you in an emergency room 725 00:42:03,833 --> 00:42:05,393 and you have the gall to criticize me?! 726 00:42:06,681 --> 00:42:08,242 You're the worst husband in the history of time! 727 00:42:32,106 --> 00:42:34,440 Hey! Where the hell are you going?! 728 00:42:34,473 --> 00:42:36,328 This whole thing is a revenge thing. 729 00:42:36,362 --> 00:42:38,882 - What are you talking about?! - Hey, let me tell you something. 730 00:42:38,921 --> 00:42:41,060 I don't owe you anything! 731 00:42:41,097 --> 00:42:43,432 Understand that. I never have and I still don't. 732 00:42:43,465 --> 00:42:45,986 Who said you owed me anything?! I don't want anything from you! 733 00:42:46,025 --> 00:42:48,480 - What do you call this?! - This is for Katherine! 734 00:42:48,521 --> 00:42:50,529 What part of your brain can't understand that? 735 00:42:50,570 --> 00:42:53,669 Hey hey, I don't spend my life just hanging on a coat rack. 736 00:42:53,705 --> 00:42:56,225 - What?! - For five years, not one word?! 737 00:42:56,266 --> 00:42:57,826 - Oh, come on! - You don't call me 738 00:42:57,865 --> 00:42:59,753 - for five years?! - Nobody called me either! 739 00:42:59,785 --> 00:43:01,890 - I called you last. - No you didn't! 740 00:43:01,930 --> 00:43:03,686 I left you a message two Christmasses ago. 741 00:43:03,721 --> 00:43:05,663 Yeah, and I left one for you on New Year's! 742 00:43:05,705 --> 00:43:07,429 That was three New Years' ago! 743 00:43:10,601 --> 00:43:11,714 What are you doing? 744 00:43:12,682 --> 00:43:14,853 Shit. 745 00:43:14,889 --> 00:43:18,086 - What happened? Here. - Get away from me! 746 00:43:18,121 --> 00:43:20,161 - Let me help you - Get away from me! 747 00:43:20,201 --> 00:43:22,787 - You okay? - I'm fine. I'm fi-- 748 00:43:26,186 --> 00:43:28,008 Man. What the hell'd you do to him? 749 00:43:37,642 --> 00:43:39,845 Hey, how's he doing? 750 00:43:39,882 --> 00:43:41,889 Well, he's pretty banged up, 751 00:43:41,929 --> 00:43:44,777 but I gave him a shot of cortisone. Should do the trick. 752 00:43:44,809 --> 00:43:47,941 I'll refill his prescriptions and you can pick 'em up at the pharmacy. 753 00:43:47,977 --> 00:43:49,700 - All right, thank you so much. - Sure thing. 754 00:43:58,249 --> 00:44:02,505 - Grandad. Are you holding up okay? - Yeah, I-- 755 00:44:02,537 --> 00:44:05,505 I have a bit of a snowball effect thing happening here, 756 00:44:05,546 --> 00:44:08,677 - but I'm fine. - Oh, you don't sound fine. 757 00:44:08,713 --> 00:44:10,469 What's on your mind? 758 00:44:10,505 --> 00:44:13,123 I don't know, Grandad. 759 00:44:13,161 --> 00:44:16,325 I guess I thought I knew what I was doing with my life 760 00:44:16,362 --> 00:44:19,177 and I'm starting to think I just screw everything up. 761 00:44:20,585 --> 00:44:22,974 You know, I'm no one to give advice, 762 00:44:23,018 --> 00:44:24,610 but I can tell you this. 763 00:44:25,673 --> 00:44:28,640 Life is about screwing things up, Carlton. 764 00:44:28,682 --> 00:44:30,208 That's what we're here for. 765 00:44:30,250 --> 00:44:34,210 It's the things you screw up and still have the courage to fight for. 766 00:44:34,250 --> 00:44:36,738 Those are the things that usually matter the most. 767 00:44:37,705 --> 00:44:39,593 Okay? 768 00:44:41,514 --> 00:44:42,823 Okay. 769 00:44:46,345 --> 00:44:48,003 It's open. 770 00:44:48,042 --> 00:44:50,246 It's open! 771 00:44:51,785 --> 00:44:53,476 Hey, Kyle, it's me. 772 00:44:53,513 --> 00:44:56,099 Oh. Hey. Come in. 773 00:44:58,346 --> 00:45:00,899 - Ol' doc took care of me. - Well, good. 774 00:45:00,937 --> 00:45:03,271 I'm gonna get your prescription in a minute. 775 00:45:03,305 --> 00:45:06,436 Oh, don't worry about that. I'm gonna pick that up myself. 776 00:45:06,474 --> 00:45:08,743 I just need to take a little time here. 777 00:45:08,777 --> 00:45:10,468 Everything all right? 778 00:45:10,505 --> 00:45:12,415 Yeah. Um, I was just wondering 779 00:45:12,457 --> 00:45:14,596 if I could talk to you for a minute. 780 00:45:14,633 --> 00:45:17,667 A minute? Yeah, you could talk to me for a whole hour. 781 00:45:17,705 --> 00:45:19,232 Come here. Sit down. 782 00:45:19,273 --> 00:45:21,248 What you got on your mind, darlin'? 783 00:45:22,825 --> 00:45:25,891 Well, remember the other day at the gas station 784 00:45:25,930 --> 00:45:27,752 when I got your bag for you? 785 00:45:29,225 --> 00:45:30,567 Yeah. 786 00:45:50,345 --> 00:45:52,734 What are you doing out here? 787 00:45:54,313 --> 00:45:56,321 I was just thinkin'. 788 00:45:58,025 --> 00:45:59,934 What were you thinking about? 789 00:46:01,577 --> 00:46:04,097 Actually, um, 790 00:46:04,137 --> 00:46:06,657 I was thinking about 791 00:46:06,697 --> 00:46:08,290 that time in Galveston. 792 00:46:08,330 --> 00:46:10,599 Do you remember that carnival in Galveston? 793 00:46:10,633 --> 00:46:14,627 There was that big fat guy who would not 794 00:46:14,665 --> 00:46:16,999 sell me that heart-shaped necklace you wanted. 795 00:46:17,033 --> 00:46:19,902 Yeah. He made you trade him your watch for it. 796 00:46:19,946 --> 00:46:22,215 Yeah. That's right. 797 00:46:22,249 --> 00:46:24,933 That was a fun night. 798 00:46:27,241 --> 00:46:28,583 It sure was. 799 00:46:31,562 --> 00:46:34,857 - Do you still have it? - What, the necklace? 800 00:46:34,889 --> 00:46:37,061 I don't know. Yeah. 801 00:46:38,825 --> 00:46:40,581 I doubt it. 802 00:46:44,873 --> 00:46:46,280 Hey, I-- 803 00:46:46,313 --> 00:46:47,906 I don't want you to marry him. 804 00:46:53,802 --> 00:46:55,744 I know that I hurt you 805 00:46:55,785 --> 00:46:59,265 and, ha-- 806 00:46:59,306 --> 00:47:01,313 and there's nothing I can do to take it back. 807 00:47:02,761 --> 00:47:04,932 You just came home one day and said, 808 00:47:04,970 --> 00:47:09,312 "Sorry, I'm moving to Corpus. I need to focus on my game." 809 00:47:09,353 --> 00:47:11,393 God. That's because I was an idiot. 810 00:47:17,194 --> 00:47:19,649 Hey. 811 00:47:19,689 --> 00:47:22,406 You're going through a lot right now. I know. 812 00:47:24,105 --> 00:47:26,015 It's not fair of me to have brought it up. 813 00:47:26,057 --> 00:47:28,992 No. No, it's completely fair. 814 00:47:30,185 --> 00:47:31,908 It's completely fair. 815 00:47:35,241 --> 00:47:37,630 I just want you to know how sorry I am. 816 00:47:38,922 --> 00:47:43,297 and that if you thought there was ever a chance that-- 817 00:47:45,225 --> 00:47:46,786 that you could forgive me. 818 00:47:48,457 --> 00:47:50,345 What, for being an idiot? 819 00:47:51,305 --> 00:47:54,054 Yeah. 820 00:47:54,089 --> 00:47:56,325 And for not cherishing you. 821 00:48:10,313 --> 00:48:13,444 I'm gonna go. I'm gonna go get your dad's prescription. 822 00:48:18,217 --> 00:48:20,192 - I'll be right back, okay? - Okay. 823 00:48:29,993 --> 00:48:31,422 How you holding up there, pardner? 824 00:48:31,465 --> 00:48:34,662 - Not to bad. - Oh, hell. That's better 'n most. 825 00:48:34,697 --> 00:48:36,869 What can I get for you? 826 00:48:36,905 --> 00:48:39,872 Why don't you start me off with a good old cold beer? 827 00:48:39,913 --> 00:48:41,767 Lonestar if you've got one. 828 00:48:41,801 --> 00:48:43,906 I know you from somewhere? 829 00:48:43,945 --> 00:48:46,695 No, I don't think so. 830 00:48:46,730 --> 00:48:48,901 You're Kyle Garrett, aren't you? 831 00:48:48,937 --> 00:48:52,286 Well, to be perfectly honest, I have been called worse. 832 00:48:52,329 --> 00:48:53,856 What are you doing here? 833 00:48:53,897 --> 00:48:55,905 Well, I'm drinking. 834 00:48:57,833 --> 00:49:00,932 - Lucy. Hey. - Man on phone. Hey. Where are you? 835 00:49:00,969 --> 00:49:04,035 I'm still in Kentucky, but I should be back tomorrow night. 836 00:49:04,073 --> 00:49:05,796 I'm gonna fly out of Memphis. 837 00:49:05,833 --> 00:49:07,294 I thought you were gonna be back last night. 838 00:49:07,337 --> 00:49:09,279 I don't understand any of this. 839 00:49:09,321 --> 00:49:12,190 It's just something that I had to do, Jason. 840 00:49:12,233 --> 00:49:13,891 It doesn't mean anything. 841 00:49:13,929 --> 00:49:15,816 It doesn't mean that I don't-- 842 00:49:15,849 --> 00:49:19,144 I wish I just knew what was going on, you know? 843 00:49:19,177 --> 00:49:22,210 Well, I'll just have to explain it when I get back then, okay? 844 00:49:22,250 --> 00:49:24,737 Kyle. "You're supposed to do this. You're supposed to do that," 845 00:49:24,777 --> 00:49:26,467 and on and on, nagging. 846 00:49:26,505 --> 00:49:30,302 And I turn to him and I say, 847 00:49:30,345 --> 00:49:33,160 "I may not know much, but what I do know 848 00:49:33,193 --> 00:49:35,615 I know the hell out of." 849 00:49:37,993 --> 00:49:40,295 Son of a bitch docks me two days' pay! 850 00:49:40,329 --> 00:49:44,323 - Man. No! That son of a-- - Hey, I was looking earlier for you. 851 00:49:44,361 --> 00:49:46,052 - Hey. - Come on in here. 852 00:49:46,089 --> 00:49:50,181 This is-- Johnny, this is my son. 853 00:49:50,217 --> 00:49:52,454 Welcome. Glad you made it. 854 00:49:52,489 --> 00:49:53,831 - Carlton Garrett. - Nice to meet you. 855 00:49:53,865 --> 00:49:56,516 He's a ballplayer like his old man, what you call a natural-born athlete. 856 00:49:56,553 --> 00:49:58,888 - How about getting him a Lonestar? - All right, slugger. 857 00:49:58,921 --> 00:50:01,256 Give me one of those too, would you please? 858 00:50:02,601 --> 00:50:04,576 Whoa. Oh oh. 859 00:50:04,617 --> 00:50:07,846 Time for the Lonestar to take a load off. 860 00:50:07,881 --> 00:50:09,953 Let's get a table. 861 00:50:09,993 --> 00:50:11,684 Come on, just the two of us. 862 00:50:13,577 --> 00:50:15,814 You sure it's a good idea 863 00:50:15,849 --> 00:50:17,475 to drink with all these painkillers and everything? 864 00:50:17,513 --> 00:50:19,652 Oh, always a good idea to drink. 865 00:50:22,249 --> 00:50:24,583 - Oh, thank you, Johnny. - Thank you. 866 00:50:24,617 --> 00:50:26,559 Hey, I don't care what they say about you. 867 00:50:26,601 --> 00:50:28,030 You're a good man. 868 00:50:28,073 --> 00:50:29,731 Remember it. 869 00:50:33,129 --> 00:50:35,584 - Lucy got these for you. - Aww. 870 00:50:35,625 --> 00:50:37,534 She's a peach, that girl. 871 00:50:40,713 --> 00:50:42,753 Whew. 25. 872 00:50:45,161 --> 00:50:47,649 I'd kill a man to be 25 again. 873 00:50:47,689 --> 00:50:49,315 You would? 874 00:50:52,073 --> 00:50:54,691 You talk to her? Your mother? 875 00:50:54,729 --> 00:50:56,616 How's she doing? 876 00:50:58,633 --> 00:51:00,259 She's hanging in there. 877 00:51:02,857 --> 00:51:05,442 Well, I'll tell you something. 878 00:51:05,481 --> 00:51:08,830 I know this old boy, works for the airlines in Dallas-- 879 00:51:08,873 --> 00:51:11,491 Walter Henry Heigan. 880 00:51:11,529 --> 00:51:14,693 And he's got his top guy here in Memphis. 881 00:51:15,849 --> 00:51:18,304 He's gonna walk us straight through security 882 00:51:18,345 --> 00:51:20,866 right onto the plane. 883 00:51:20,905 --> 00:51:24,036 - Just show up? - Yup. That's it. 884 00:51:24,073 --> 00:51:25,599 You don't need your ID or anything? 885 00:51:25,641 --> 00:51:28,423 No, I sure don't. Talked to him back at the motel. 886 00:51:33,129 --> 00:51:35,518 That's great. Thanks. 887 00:51:35,561 --> 00:51:38,496 Don't mention it. I figured I'd slowed us down enough already. 888 00:51:42,345 --> 00:51:43,589 I know you didn't have to come on this trip. 889 00:51:43,624 --> 00:51:45,217 Oh, forget about it. 890 00:51:45,257 --> 00:51:47,745 I got to spend some time with my son. 891 00:51:54,249 --> 00:51:57,893 Hey, I don't want to be telling you your business, 892 00:51:57,929 --> 00:52:01,190 but if I were you and I had a pretty little thing like that 893 00:52:01,225 --> 00:52:03,134 waiting for me back at the Blue Moon Motel, 894 00:52:03,176 --> 00:52:05,795 I sure as hell wouldn't be sitting here with me talking. 895 00:52:08,297 --> 00:52:09,507 All right. 896 00:52:16,137 --> 00:52:17,282 Dad? 897 00:52:20,233 --> 00:52:21,924 I'm sorry I didn't call you for so long. 898 00:52:36,393 --> 00:52:37,603 - Hey. - Hey. 899 00:52:37,640 --> 00:52:39,233 - Guess what? - What? 900 00:52:39,273 --> 00:52:41,761 - He did it. - Did what? 901 00:52:41,801 --> 00:52:43,743 Uh, whatever. That thing you were talking about. 902 00:52:43,785 --> 00:52:45,508 He got us on a flight out of Memphis in the morning. 903 00:52:45,545 --> 00:52:47,039 I guess somebody's down there waiting. 904 00:52:47,081 --> 00:52:49,056 Uh, yeah, I know. 905 00:52:49,097 --> 00:52:51,170 I was there when he figured it out. 906 00:52:54,889 --> 00:52:56,798 He said he wanted to tell you himself, 907 00:52:56,840 --> 00:52:58,663 otherwise I would've said something. 908 00:52:59,913 --> 00:53:01,026 Huh. 909 00:53:03,721 --> 00:53:05,957 Well, this is a good development. 910 00:53:05,993 --> 00:53:07,716 I must concur. 911 00:53:14,728 --> 00:53:16,638 You look good. 912 00:53:16,681 --> 00:53:18,143 Thanks. 913 00:53:21,257 --> 00:53:24,257 - Um, did you want to talk about earlier? - No. 914 00:53:24,297 --> 00:53:25,857 Because-- 915 00:53:25,897 --> 00:53:28,766 I'm just gonna read. 916 00:53:31,529 --> 00:53:33,536 Uh. 917 00:53:33,577 --> 00:53:36,511 I'm just gonna take a-- 918 00:53:36,552 --> 00:53:38,724 a shower. 919 00:53:38,761 --> 00:53:40,517 Cold shower. 920 00:53:41,608 --> 00:53:43,397 Kyle. You boys hold down the bar. 921 00:53:43,433 --> 00:53:45,571 The Lonestar shall return. 922 00:53:51,145 --> 00:53:54,080 #...a little girl # 923 00:53:55,689 --> 00:53:58,275 # I asked my mother # 924 00:53:58,313 --> 00:54:02,241 # What would I be # 925 00:54:02,281 --> 00:54:06,055 # Here's what she said to me # 926 00:54:06,089 --> 00:54:10,017 # Que sera, sera # 927 00:54:10,056 --> 00:54:14,115 # Whatever will be, will be. # 928 00:55:31,304 --> 00:55:33,443 Hey, come on. 929 00:55:33,480 --> 00:55:35,869 - Where's Kyle? - He's gonna meet us at the gate. 930 00:55:35,913 --> 00:55:38,182 Why didn't he just wait for us? 931 00:55:38,216 --> 00:55:40,583 I don't know. Maybe they had to walk him through security or something. 932 00:55:40,617 --> 00:55:42,526 Yeah, tell her we'll be in around 7:00. 933 00:55:43,497 --> 00:55:45,122 Okay. Bye. 934 00:55:50,665 --> 00:55:52,258 We should board. You ready? 935 00:55:52,297 --> 00:55:54,152 Okay. 936 00:55:54,184 --> 00:55:57,119 - What are you drinking? - Tasty beverage. 937 00:55:59,721 --> 00:56:01,630 So your friend took care of your ticket then, huh? 938 00:56:01,672 --> 00:56:04,160 - Yeah. - That was nice of him. 939 00:56:04,200 --> 00:56:06,589 Yeah, well, that's old Walter for you. 940 00:56:06,633 --> 00:56:08,421 He even walked me through security. 941 00:56:08,457 --> 00:56:11,271 I thought you said Walter was based in Dallas. 942 00:56:12,488 --> 00:56:14,398 He is. 943 00:56:14,441 --> 00:56:16,612 There are two Walters. 944 00:56:16,649 --> 00:56:18,591 His son's actually based here-- Walter Jr. 945 00:56:18,633 --> 00:56:20,542 Walter Jr. 946 00:56:20,585 --> 00:56:22,494 Uh, yeah. 947 00:56:22,536 --> 00:56:24,391 He's a good one. 948 00:56:24,425 --> 00:56:26,661 Heart as big as all outdoors-- Walter Jr. 949 00:56:26,697 --> 00:56:29,992 I'm gonna go find Lucy. I'll be right back. 950 00:56:33,513 --> 00:56:35,814 Time to go? 951 00:56:38,056 --> 00:56:39,649 What? 952 00:56:39,689 --> 00:56:43,431 - I'd like to know what's going on. - What do you mean? 953 00:56:43,465 --> 00:56:46,563 I'm trying as hard as I can to be honest with you. 954 00:56:46,601 --> 00:56:48,007 Okay? 955 00:56:48,041 --> 00:56:50,856 I'm trying as hard as I can to forgive my father 956 00:56:50,888 --> 00:56:52,798 for being dishonest his entire life. 957 00:56:52,841 --> 00:56:55,591 And I don't know. I have this sneaking suspicion 958 00:56:55,624 --> 00:56:57,185 that everyone involved has been lying to me. 959 00:56:57,225 --> 00:57:00,040 It's not like that. It just seemed pointless to tell you. 960 00:57:00,072 --> 00:57:01,730 Tell me what? 961 00:57:01,769 --> 00:57:03,296 Well, when I helped your dad with his bag, 962 00:57:03,337 --> 00:57:04,831 I noticed his wallet in there. 963 00:57:04,872 --> 00:57:07,523 When I asked him about it, he said it'd be pointless to tell you 964 00:57:07,560 --> 00:57:10,528 because there's no way you'd believe he'd hide it there intentionally. 965 00:57:10,569 --> 00:57:13,220 Okay, so he made up this whole story about his airline friend. 966 00:57:13,256 --> 00:57:16,639 And, look, he didn't tell you 'cause he didn't want to upset you. 967 00:57:16,681 --> 00:57:18,088 He didn't want to upset me. 968 00:57:18,120 --> 00:57:19,876 What was I supposed to do? He's here, isn't he? 969 00:57:19,913 --> 00:57:21,669 You were supposed to tell me the truth! 970 00:57:21,704 --> 00:57:23,973 I was stuck, okay? I was stuck in between. 971 00:57:24,009 --> 00:57:25,918 You got him his bag at the gas station. 972 00:57:25,961 --> 00:57:27,521 - That was two days ago. - What difference does it make? 973 00:57:27,560 --> 00:57:28,738 We could've flown out of Louisville. 974 00:57:28,776 --> 00:57:30,467 - We could've been there already. - No, we couldn't have. 975 00:57:30,504 --> 00:57:33,571 Hey, my mom has been in the hospital the entire time. 976 00:57:33,609 --> 00:57:35,649 What the hell is wrong with you? 977 00:57:37,897 --> 00:57:39,806 Will you wait a second, Carlton? 978 00:57:39,848 --> 00:57:41,441 You don't understand. 979 00:57:49,096 --> 00:57:51,201 - Where the hell is he? - Can we talk about this, please? 980 00:57:51,241 --> 00:57:52,353 Just stop, okay? 981 00:58:01,353 --> 00:58:03,262 He's not in there. 982 00:58:03,305 --> 00:58:05,214 Calm down. He probably got onboard already. 983 00:58:05,256 --> 00:58:06,817 Why would he board without us? 984 00:58:17,288 --> 00:58:19,393 I can't believe this. 985 00:58:21,097 --> 00:58:22,787 You don't even care, do you? 986 00:58:22,825 --> 00:58:24,035 No, Carlton. I don't care. 987 00:58:24,073 --> 00:58:25,599 That's why I came on this trip 988 00:58:25,641 --> 00:58:28,161 and canceled a week of classes and alienated my fianc�. 989 00:58:28,200 --> 00:58:29,956 Oh, so now he's your fianc�. 990 00:58:29,993 --> 00:58:31,815 Well, I didn't know you had accepted. 991 00:58:34,856 --> 00:58:36,612 I'm gonna go try to find him, okay? 992 00:58:36,648 --> 00:58:39,496 If I'm not back in 10 minutes, will you-- meet me out front. 993 00:58:53,993 --> 00:58:58,117 This is the final boarding call for flight 580 to Houston. 994 00:59:00,328 --> 00:59:02,717 Ladies and gentlemen, the cabin doors are now closed. 995 00:59:02,760 --> 00:59:04,768 The captain has turned on the Fasten Seat Belt sign. 996 00:59:04,809 --> 00:59:06,783 Please make sure your seat backs and tray tables 997 00:59:06,825 --> 00:59:08,647 are in their upright and locked position. 998 00:59:15,656 --> 00:59:17,599 - Katherine. Where are you now? - Carlton. Memphis. 999 00:59:19,080 --> 00:59:20,968 I'm afraid I got some bad news. 1000 00:59:25,096 --> 00:59:28,293 Did I ever tell you what I did for the first 18 years of your life? 1001 00:59:28,328 --> 00:59:30,695 - Mom, come on. - Sleep deprivation for five years. 1002 00:59:30,729 --> 00:59:35,104 Uh, PTA meetings. I fit in real well there. 1003 00:59:35,144 --> 00:59:37,795 - Mom. - Ju-juice-jit-- 1004 00:59:37,832 --> 00:59:39,588 - Jujitsu. - Jujitsu. 1005 00:59:39,625 --> 00:59:41,992 Um, every time you would leave the house, 1006 00:59:42,024 --> 00:59:44,064 I prayed to Jesus, Buddha, whoever would listen, 1007 00:59:44,104 --> 00:59:46,112 that you would come back in one piece. 1008 00:59:46,152 --> 00:59:50,276 I don't regret it. I'm not saying I regret a second of it, Carlton, 1009 00:59:50,312 --> 00:59:52,734 but if you're gonna tell me it was all for nothing, 1010 00:59:52,776 --> 00:59:56,005 and now when I need you the most you're not there, 1011 00:59:56,041 --> 00:59:57,502 then who do I have? 1012 00:59:57,544 --> 00:59:58,493 - Who do I have, Carlton? - Mom! 1013 00:59:58,536 --> 00:59:59,943 If I don't have you, who do I have? 1014 00:59:59,977 --> 01:00:01,667 Would you stop this stuff, please? 1015 01:00:01,705 --> 01:00:05,250 Look, I love you. I love you and I'd do anything for you, 1016 01:00:05,289 --> 01:00:07,394 but-- but he's gone. 1017 01:00:07,432 --> 01:00:09,188 He left me here at the airport. 1018 01:00:09,225 --> 01:00:12,323 Okay, I'm gonna tell you something real important. 1019 01:00:14,824 --> 01:00:18,054 Sometimes in our life, some of us anyway, 1020 01:00:18,088 --> 01:00:23,685 we really only get one person. 1021 01:00:23,721 --> 01:00:26,623 No matter how much we try, 1022 01:00:26,665 --> 01:00:28,836 no matter who else we meet, 1023 01:00:28,872 --> 01:00:30,978 we're not ever gonna love anybody else 1024 01:00:31,016 --> 01:00:33,023 as much as we love them. 1025 01:00:34,793 --> 01:00:36,549 What do you want me to do? 1026 01:00:36,584 --> 01:00:38,439 Um. 1027 01:00:40,809 --> 01:00:44,387 well, there's an old hotel downtown-- 1028 01:00:44,424 --> 01:00:46,213 I guess it's still there-- 1029 01:00:46,248 --> 01:00:49,347 called The Peabody. 1030 01:00:49,384 --> 01:00:51,588 If your dad's still in Memphis, 1031 01:00:51,625 --> 01:00:53,086 I bet that's where he'll be. 1032 01:01:01,896 --> 01:01:03,806 Actually, if you just want to keep the same car, 1033 01:01:03,849 --> 01:01:04,929 it'll be cheaper that way. 1034 01:01:27,432 --> 01:01:29,604 Good evening. How may I help you? 1035 01:01:29,640 --> 01:01:32,488 I'm trying to find someone. 1036 01:01:32,520 --> 01:01:34,178 Last name? 1037 01:01:34,217 --> 01:01:36,355 Garrett. 1038 01:01:36,393 --> 01:01:39,208 No. No one by that name has checked in yet. 1039 01:01:39,240 --> 01:01:41,379 No reservation. Nothing. 1040 01:01:41,416 --> 01:01:44,264 - Afraid not. - All right. I'll take a room if you have one. 1041 01:01:44,296 --> 01:01:47,330 - Just for the one night? - Just for the one night. 1042 01:01:56,712 --> 01:01:59,679 Machine. Hi, this is Lucy. Leave a message and I'll get back to you. 1043 01:02:12,200 --> 01:02:14,305 - You doing all right? - Oh yeah. 1044 01:02:15,304 --> 01:02:16,995 What brings you to this neck of the woods? 1045 01:02:17,032 --> 01:02:18,625 You here on business? 1046 01:02:18,664 --> 01:02:20,552 Uh, sort of. 1047 01:02:21,544 --> 01:02:23,137 What do you do, if you don't mind my asking? 1048 01:02:24,104 --> 01:02:25,926 Well, uh-- 1049 01:02:25,961 --> 01:02:28,165 I'm-- I'm a writer. 1050 01:02:28,200 --> 01:02:30,055 A writer. No kidding. What kind of stuff you write? 1051 01:02:30,088 --> 01:02:32,903 Short stories and stuff like that, 1052 01:02:32,936 --> 01:02:37,376 but I think that I've come up with an idea for a book. 1053 01:02:37,416 --> 01:02:39,239 Well, that sounds good. 1054 01:02:39,272 --> 01:02:40,930 So you know what it's gonna be about? 1055 01:02:40,969 --> 01:02:42,824 Actually, I don't know how it all ends yet, 1056 01:02:42,856 --> 01:02:45,125 but I guess you could say it's mainly about, 1057 01:02:45,161 --> 01:02:47,048 uh, an idiot. 1058 01:02:47,081 --> 01:02:49,219 - An idiot? - Yeah. 1059 01:02:51,400 --> 01:02:54,117 - You got a title picked out? - No. 1060 01:02:54,153 --> 01:02:55,843 I guess I should work on that. 1061 01:02:55,880 --> 01:02:59,175 I'm gonna probably set it on the road. 1062 01:02:59,209 --> 01:03:01,478 An idiot on the road. 1063 01:03:01,512 --> 01:03:03,651 Yeah. 1064 01:03:04,713 --> 01:03:06,501 - Exactly. - I'll keep my eyes peeled. 1065 01:03:07,624 --> 01:03:10,658 Great. Well, I should probably call it a night. 1066 01:03:10,696 --> 01:03:13,282 Sure thing. I can put that on your room if you like. 1067 01:03:13,320 --> 01:03:15,295 Oh, okay. Last name's Garrett. 1068 01:03:15,336 --> 01:03:17,027 Oh, so you're here with Kyle. 1069 01:03:17,064 --> 01:03:18,591 What? 1070 01:03:18,632 --> 01:03:20,607 Are you Kyle's son? 1071 01:03:20,648 --> 01:03:22,753 - Yeah. - That's funny. 1072 01:03:22,792 --> 01:03:25,640 He was just in here earlier. And he was actually talking about you. 1073 01:03:25,672 --> 01:03:28,389 But I thought he said you were a ballplayer. 1074 01:03:29,704 --> 01:03:32,454 Did he sign for his drinks, 1075 01:03:32,488 --> 01:03:35,041 - put 'em under a room? - Yeah. 1076 01:03:35,081 --> 01:03:36,607 Yeah, it's under another name though. 1077 01:03:36,649 --> 01:03:37,961 You want me to put it on that one? 1078 01:03:52,776 --> 01:03:55,143 Hey, Dad. Hey! 1079 01:03:55,176 --> 01:03:56,769 - Hey. - Move your foot. 1080 01:03:56,809 --> 01:03:58,270 - No. - Move your foot! 1081 01:03:58,312 --> 01:04:00,451 I can't! You've got it pinned. 1082 01:04:00,488 --> 01:04:01,732 Hey. 1083 01:04:01,768 --> 01:04:03,295 Get out! 1084 01:04:04,872 --> 01:04:06,399 Get the f-- 1085 01:04:27,816 --> 01:04:31,678 Carlton. Get off! Get off of me! 1086 01:04:33,289 --> 01:04:34,696 Get off of me! 1087 01:04:52,936 --> 01:04:54,431 Why didn't you love us? 1088 01:04:57,192 --> 01:04:58,883 I did. 1089 01:05:01,224 --> 01:05:02,883 I just loved myself more. 1090 01:05:13,416 --> 01:05:15,423 We're leaving 1091 01:05:15,464 --> 01:05:17,253 first thing in the morning. 1092 01:05:19,432 --> 01:05:20,861 All right. 1093 01:05:30,600 --> 01:05:32,225 Man. Ladies and gentlemen, 1094 01:05:32,264 --> 01:05:35,166 please give a warm welcome to the Peabody ducks. 1095 01:05:35,208 --> 01:05:39,169 The march of the Peabody ducks is a time-honored tradition 1096 01:05:39,208 --> 01:05:41,248 dating back to 1933. 1097 01:05:41,288 --> 01:05:43,492 General manager Frank Schutt and his friend 1098 01:05:43,528 --> 01:05:45,600 returned from a weekend hunting trip, 1099 01:05:45,641 --> 01:05:48,007 decided to slip their live duck decoys 1100 01:05:48,040 --> 01:05:51,204 into the hotel's lobby fountain as a practical joke. 1101 01:06:02,216 --> 01:06:04,517 Hey. Hi there. 1102 01:06:06,088 --> 01:06:07,877 Attendant. You all right, Mr. Garrett? 1103 01:06:07,912 --> 01:06:09,570 Oh, this. 1104 01:06:09,608 --> 01:06:12,063 My son bashed my head into a towel rack, but I'm fine. 1105 01:06:13,448 --> 01:06:15,717 - Thanks for asking, though. - My pleasure. 1106 01:06:15,752 --> 01:06:17,443 I've always been a huge fan, sir. 1107 01:06:17,480 --> 01:06:20,229 Ah. #11 in the program; #1 in your heart. 1108 01:06:20,264 --> 01:06:21,758 Have a good day. 1109 01:06:21,800 --> 01:06:23,775 You too. 1110 01:06:32,680 --> 01:06:34,469 What's the deal with the ducks? 1111 01:06:36,360 --> 01:06:39,492 I don't know. Some kind of custom they have here. 1112 01:06:40,840 --> 01:06:42,749 I guess they live up on the roof. 1113 01:06:44,008 --> 01:06:45,469 Huh. 1114 01:06:47,368 --> 01:06:49,092 Reminds me of something. 1115 01:06:51,016 --> 01:06:52,707 Yeah, well, you've seen 'em before. 1116 01:06:54,376 --> 01:06:57,125 Your mother and I, we used to bring you here 1117 01:06:57,160 --> 01:07:00,935 back-- back when we was a family. 1118 01:07:30,568 --> 01:07:33,056 Here you go, babe. 1119 01:07:34,536 --> 01:07:37,405 Kyle..back up in Memphis and he's rented the exact same Hummer. 1120 01:07:37,448 --> 01:07:40,896 Say, uh, is he some kind of a big deal or something? 1121 01:07:40,936 --> 01:07:42,594 Baseball player. 1122 01:07:42,632 --> 01:07:44,704 Oh, baseball. 1123 01:07:44,744 --> 01:07:46,467 Now there's an exciting sport. 1124 01:07:48,072 --> 01:07:50,243 I think I'd rather watch the grass grow. 1125 01:07:52,328 --> 01:07:53,822 Thanks. 1126 01:07:57,704 --> 01:07:59,711 Hey. 1127 01:08:01,448 --> 01:08:03,106 All right, there you boys go. 1128 01:08:03,144 --> 01:08:05,086 Hey. She got an infection. They had to take her in. 1129 01:08:05,128 --> 01:08:07,430 - What? - They took Katherine into surgery. 1130 01:08:24,232 --> 01:08:25,988 - They're right over there, sir. - Oh. 1131 01:08:26,024 --> 01:08:27,682 - Thank you. - Sure. 1132 01:08:27,720 --> 01:08:30,054 - Hey there, Amon. - Hey. 1133 01:08:30,088 --> 01:08:32,958 - Kyle, how you doing, buddy? - All right. 1134 01:08:33,000 --> 01:08:35,269 - How you doing? Virg'. - Kyle. 1135 01:08:35,304 --> 01:08:40,389 Uh, I just got through talking to the chief of staff. 1136 01:08:40,424 --> 01:08:43,358 He was telling me that this surgeon that they got for her 1137 01:08:43,400 --> 01:08:45,538 is one of the top in the country. 1138 01:08:45,576 --> 01:08:47,877 They say he's highly regarded. 1139 01:08:47,912 --> 01:08:49,919 Yeah. 1140 01:08:49,960 --> 01:08:52,448 So, uh. 1141 01:08:53,448 --> 01:08:55,750 she's gonna be fine. 1142 01:09:12,360 --> 01:09:15,229 Lucy. Hey, how is she? 1143 01:09:15,272 --> 01:09:19,069 She's, uh, still in the operating room. 1144 01:09:19,112 --> 01:09:21,414 Doctors won't tell us anything. 1145 01:09:22,600 --> 01:09:26,975 But I think it's taking longer than we expected. 1146 01:09:27,016 --> 01:09:29,285 So. 1147 01:09:30,535 --> 01:09:33,437 - Hey, look-- - I'm not-- I'm not mad at you. 1148 01:09:35,400 --> 01:09:36,894 I understand. 1149 01:09:42,568 --> 01:09:44,673 Well, we're still waiting, so. 1150 01:09:47,752 --> 01:09:49,312 Doctor. Hey there, folks. 1151 01:09:51,655 --> 01:09:55,616 Okay, well, we're gonna keep her here for about 10 days, 1152 01:09:55,656 --> 01:09:59,430 watch her progress, but I think she's gonna be all right. 1153 01:09:59,464 --> 01:10:01,504 Oh. 1154 01:10:02,760 --> 01:10:05,149 But the truth is it's never gonna be the same. 1155 01:10:06,919 --> 01:10:09,341 I will say if she takes care of herself, 1156 01:10:09,384 --> 01:10:11,108 if the patch doesn't break down, 1157 01:10:11,144 --> 01:10:13,730 then I think she has a real good chance. 1158 01:10:13,768 --> 01:10:15,677 Amon. Well, thank you, Doctor. 1159 01:10:15,720 --> 01:10:17,410 Thanks for saving my girl. 1160 01:10:17,448 --> 01:10:18,757 Yes, sir. 1161 01:10:18,791 --> 01:10:20,220 They'll move her into recovery 1162 01:10:20,264 --> 01:10:22,369 and then I'll have the nurse show you where she is 1163 01:10:22,408 --> 01:10:25,539 - so y'all can get her settled. - Sure appreciate it, Doc. 1164 01:10:25,576 --> 01:10:27,648 - Have we met before? - No, 1165 01:10:27,687 --> 01:10:29,630 but I sure am glad to know you now. 1166 01:10:29,672 --> 01:10:31,973 All right. 1167 01:11:00,744 --> 01:11:02,500 Here you go. 1168 01:11:05,608 --> 01:11:07,299 - Thank you. - Mm-hmm. 1169 01:11:37,415 --> 01:11:39,837 I was having this dream. 1170 01:11:41,511 --> 01:11:43,399 Yeah? 1171 01:11:44,776 --> 01:11:46,303 What was it about? 1172 01:11:51,336 --> 01:11:52,863 I don't know. 1173 01:11:54,984 --> 01:11:57,057 We were both in it. 1174 01:11:57,096 --> 01:11:59,038 I remember that. 1175 01:11:59,080 --> 01:12:00,869 And that was nice. 1176 01:12:02,760 --> 01:12:05,029 Well, you know how that goes. 1177 01:12:05,992 --> 01:12:07,967 You're gonna get up, you're gonna have your coffee 1178 01:12:08,008 --> 01:12:10,855 and then as the day goes on 1179 01:12:10,888 --> 01:12:12,862 you're gonna start to see little clues. 1180 01:12:15,400 --> 01:12:17,189 Yeah. 1181 01:12:19,495 --> 01:12:21,022 I love how that happens. 1182 01:12:21,063 --> 01:12:22,438 Little clues. 1183 01:12:31,879 --> 01:12:34,879 Life was so new and exciting. 1184 01:12:34,919 --> 01:12:36,862 Yeah, it was. 1185 01:13:01,191 --> 01:13:02,850 I talked to the doctors. 1186 01:13:02,888 --> 01:13:05,703 They said you're gonna be fine. 1187 01:13:16,616 --> 01:13:18,590 How's our son? 1188 01:13:22,792 --> 01:13:25,094 Our son was raised by an amazing woman. 1189 01:13:25,128 --> 01:13:27,135 I think he's gonna be fine too. 1190 01:13:37,255 --> 01:13:40,103 After 82 years of hanging around, 1191 01:13:40,135 --> 01:13:41,793 there's one thing I've figured out, 1192 01:13:41,832 --> 01:13:44,166 one thing I know for sure. 1193 01:13:45,832 --> 01:13:47,555 Yeah? What's that? 1194 01:13:49,416 --> 01:13:51,587 I can't tell you. 1195 01:13:51,623 --> 01:13:53,314 What? 1196 01:13:53,352 --> 01:13:55,773 I want to, I really do, 1197 01:13:55,815 --> 01:13:58,204 but I can't put it into words right now. 1198 01:14:00,136 --> 01:14:03,169 Any reason 1199 01:14:03,208 --> 01:14:04,866 you would bring it up at all then? 1200 01:14:07,048 --> 01:14:09,088 Just felt like talking. 1201 01:14:13,351 --> 01:14:14,115 Ahh. 1202 01:14:21,927 --> 01:14:23,749 - Hey. - Hey. 1203 01:14:30,471 --> 01:14:32,260 Carlton, there's something I have to tell you. 1204 01:14:32,295 --> 01:14:33,822 I'm not gonna play baseball anymore. 1205 01:14:33,863 --> 01:14:36,733 What are you talking about? 1206 01:14:36,775 --> 01:14:39,263 I don't think I ever really liked it. 1207 01:14:39,303 --> 01:14:41,278 - It's been your whole life. - I know, 1208 01:14:42,599 --> 01:14:44,509 but I don't want it to be. 1209 01:14:46,504 --> 01:14:47,583 Not anymore. 1210 01:14:47,624 --> 01:14:50,373 What are you gonna do? 1211 01:14:51,943 --> 01:14:54,725 Get "The Gazette" to hire me to write for sports. 1212 01:14:55,687 --> 01:14:58,470 Maybe I could work on my book. 1213 01:14:58,503 --> 01:15:00,445 So you're gonna be a writer. 1214 01:15:00,487 --> 01:15:02,211 Ah, maybe. 1215 01:15:10,056 --> 01:15:13,252 Carlton, he's not my fianc�. 1216 01:15:15,624 --> 01:15:17,566 I don't know why I ever called him that. 1217 01:15:28,839 --> 01:15:30,214 Look. 1218 01:15:31,815 --> 01:15:34,815 I know that I'm gonna screw things up every now and then, 1219 01:15:34,856 --> 01:15:40,006 and I know things won't be perfect. 1220 01:15:43,208 --> 01:15:45,182 but if you give me one chance. 1221 01:15:47,623 --> 01:15:49,598 I swear to God I'll never hurt you again. 1222 01:16:06,375 --> 01:16:12,802 # Love is like a dying ember # 1223 01:16:12,839 --> 01:16:20,837 # And all the memories remain # 1224 01:16:20,871 --> 01:16:27,549 # Through the ages, I'll remember # 1225 01:16:29,511 --> 01:16:34,661 # Blue eyes crying in the rain. # 1226 01:16:44,167 --> 01:16:46,534 Kyle. Looks like a good day to fly. 1227 01:16:46,568 --> 01:16:48,510 No storm. 1228 01:17:10,120 --> 01:17:12,837 - You got your wallet? - Got it. 1229 01:17:13,831 --> 01:17:16,352 Oh, yeah, almost forgot. 1230 01:17:16,391 --> 01:17:19,937 I don't know if you want this. 1231 01:17:19,975 --> 01:17:23,204 - Oh. - I found that in the bathroom. 1232 01:17:23,239 --> 01:17:25,825 Yeah. Thanks. 1233 01:17:25,863 --> 01:17:28,319 I don't know if you'd be interested, 1234 01:17:28,360 --> 01:17:31,775 but maybe one of these days you could come out there to Arizona. 1235 01:17:31,815 --> 01:17:34,182 We could do Christmas or something. 1236 01:17:35,368 --> 01:17:36,928 I'd like that. 1237 01:17:36,967 --> 01:17:38,625 Maybe you could come here for New Year's. 1238 01:17:41,671 --> 01:17:43,297 I'll be here. 1239 01:17:43,335 --> 01:17:44,928 I'll be here for New Year's. 1240 01:17:44,967 --> 01:17:46,942 I'll see you at Christmas then. 1241 01:17:50,984 --> 01:17:52,390 All right. 1242 01:18:24,551 --> 01:18:28,228 # I want you to be my love # 1243 01:18:31,560 --> 01:18:35,651 # I want you to be my love # 1244 01:18:39,592 --> 01:18:43,650 # 'Neath the moon and the stars above # 1245 01:18:46,375 --> 01:18:50,979 # I want you to be my love # 1246 01:19:01,480 --> 01:19:05,571 # Break a promise, make a vow # 1247 01:19:09,512 --> 01:19:12,578 # I know you want me now # 1248 01:19:14,951 --> 01:19:20,450 # Like I want you # 1249 01:19:22,600 --> 01:19:28,263 # Like I want you # 1250 01:19:45,223 --> 01:19:50,657 # 'Cause I want you # 1251 01:19:52,456 --> 01:19:59,079 # 'Cause I want you # 1252 01:19:59,111 --> 01:20:00,136 # I know all you # 1253 01:20:00,136 --> 01:20:05,799 # I know all you # 1254 01:20:07,783 --> 01:20:14,144 # All you've been through # 1255 01:20:15,496 --> 01:20:17,917 # Yeah. # 91890

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.