All language subtitles for The.Mentalist.S05E17.Red.White.and.Blue.EAC3.5.1.1080p.WEBRip.x265-iVy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,420 --> 00:00:08,420 [CHURCH BELL TOLLING] 2 00:00:17,390 --> 00:00:21,270 Darrin Farr, chief of police. Welcome. You Agent Lisbon? 3 00:00:21,430 --> 00:00:23,060 -Yeah. This is Patrick Jane. -Hey. 4 00:00:23,690 --> 00:00:27,270 Thanks for coming. I never called in CBI before. 5 00:00:27,440 --> 00:00:30,150 Interested to see your work. 6 00:00:30,320 --> 00:00:33,240 Okay. Uh, victim's name is Lucy Greene. 7 00:00:33,400 --> 00:00:35,700 She was killed last night around 11. 8 00:00:35,870 --> 00:00:38,120 -Throat was slit. -Charming. 9 00:00:38,280 --> 00:00:40,450 FARR: She had an Army ID on her. 10 00:00:40,620 --> 00:00:46,210 Says she's active duty. Corporal. Probably stationed at Fort Runyon. 11 00:00:47,080 --> 00:00:48,750 That's two miles from here, right? 12 00:00:48,920 --> 00:00:51,630 Yeah. Soldiers from the base come into town all the time. 13 00:00:51,800 --> 00:00:54,800 Uh, if the coroner's not here, how did you know the time of death? 14 00:00:54,970 --> 00:00:58,800 The 911 call came in at 11. A fella said that a woman had just been killed... 15 00:00:58,970 --> 00:01:00,770 ...across the street from the church. 16 00:01:00,930 --> 00:01:02,930 -The caller give his name? -No. 17 00:01:03,100 --> 00:01:05,940 Operator asked him to wait while she dispatched the car. 18 00:01:06,100 --> 00:01:08,060 When she got back on the line, he was gone. 19 00:01:08,230 --> 00:01:09,690 [HUMVEE APPROACHING] 20 00:01:09,860 --> 00:01:11,320 What's that? 21 00:01:11,480 --> 00:01:13,990 -The Army. -Figured that. 22 00:01:21,160 --> 00:01:23,250 -Chief Farr? -Yeah? 23 00:01:23,410 --> 00:01:25,920 Lieutenant Averill Lewis, Bravo Company, 2nd Platoon. 24 00:01:26,080 --> 00:01:27,500 Thanks for notifying us. 25 00:01:28,880 --> 00:01:31,210 Damn. All right, we'll take the case from here. 26 00:01:31,380 --> 00:01:33,670 These men are from our Criminal Investigation Division. 27 00:01:33,840 --> 00:01:35,670 If your officers will let them have the scene. 28 00:01:35,840 --> 00:01:40,510 Uh, lieutenant, I'm Agent Lisbon with the CBI. We're handling this. 29 00:01:40,680 --> 00:01:44,810 Ma'am, Corporal Greene was a medic in my platoon. This is our responsibility. 30 00:01:44,980 --> 00:01:48,480 I understand why you would feel that way, but this is our case. 31 00:01:48,650 --> 00:01:51,940 Chief Farr, regs make this your call, right? 32 00:01:52,110 --> 00:01:55,280 Well, I kind of expected your agency to send more than two people. 33 00:01:55,440 --> 00:01:57,150 Our staff is on its way. 34 00:01:57,360 --> 00:02:00,490 Our team is here. They've closed homicides on four continents. 35 00:02:00,660 --> 00:02:03,870 That's a good slogan. Four continents. What, these guys? 36 00:02:04,040 --> 00:02:07,160 -They look like they never left Salt Lake City. -Who are you? 37 00:02:07,370 --> 00:02:08,580 Me? I'm with her. 38 00:02:09,460 --> 00:02:13,880 Lisbon, you used to play clarinet, right? What is that tune? 39 00:02:20,220 --> 00:02:21,930 -Hmm? -Yeah. 40 00:02:22,390 --> 00:02:23,720 Oh. 41 00:02:23,890 --> 00:02:29,060 -It's "Kansas City." -"Kansas City." How does that go? 42 00:02:29,230 --> 00:02:30,520 You know: 43 00:02:30,690 --> 00:02:32,690 [HUMMING "KANSAS CITY"] 44 00:02:34,730 --> 00:02:39,910 [SINGING] Gone to Kansas City Kansas City, here I come 45 00:02:40,070 --> 00:02:45,080 They got some crazy little women there And I'm gonna-- 46 00:02:45,240 --> 00:02:47,450 She's very good. That's very good. 47 00:02:47,620 --> 00:02:50,830 "Kansas City." It's a classic blues tune. She's a fan of the blues. 48 00:02:51,000 --> 00:02:55,050 -Is there a blues club around here? -Cat's Blues Bar, a couple blocks away. 49 00:02:55,210 --> 00:02:57,260 -Well, that's where she was. -Or not. 50 00:02:59,050 --> 00:03:01,010 Take a look at her left hand. 51 00:03:01,720 --> 00:03:02,890 LEWIS: I'm looking. 52 00:03:03,050 --> 00:03:05,560 If you looked a little closer than you're looking... 53 00:03:05,720 --> 00:03:08,390 ...you would see a slight discoloration. 54 00:03:08,560 --> 00:03:11,770 It's not easy to see, but if you put that hand under a UV light... 55 00:03:11,940 --> 00:03:16,820 ...you'd clearly see a small, but stylized, picture of a pink cat stamped on that hand... 56 00:03:16,980 --> 00:03:19,780 ...like the ones they use at the door of bars and clubs. 57 00:03:19,950 --> 00:03:23,370 Hence Cat's Blues Bar. Thank you. 58 00:03:25,700 --> 00:03:27,750 Lieutenant, I think we can handle this. 59 00:03:28,790 --> 00:03:30,960 Looks that way to me. 60 00:03:31,750 --> 00:03:33,330 If that's your decision. 61 00:03:35,250 --> 00:03:38,130 -Let's go. JANE: Okay. 62 00:03:39,970 --> 00:03:43,050 [SINGING] They got some crazy little women who-- 63 00:03:43,220 --> 00:03:45,970 -Stop that now. -[IN NORMAL VOICE] Army of two. 64 00:03:54,360 --> 00:03:56,690 What do we know about Lucy Greene? 65 00:03:56,860 --> 00:04:00,150 She was born and raised in New Jersey. Her parents still live there. 66 00:04:00,320 --> 00:04:04,320 I talked to them. They were pretty shook up. She seemed happy last time they spoke. 67 00:04:04,490 --> 00:04:06,120 She joined the Army after 9/11. 68 00:04:06,280 --> 00:04:08,660 Came back from Afghanistan about two months ago... 69 00:04:08,830 --> 00:04:10,870 -...and received a commendation. -What for? 70 00:04:11,040 --> 00:04:14,750 She stabilized two wounded soldiers and hid them until they could be evac'd. 71 00:04:14,920 --> 00:04:16,880 -She was a good soldier. -Sounds like it. 72 00:04:17,040 --> 00:04:18,750 What about the mystery 911 caller? 73 00:04:18,920 --> 00:04:21,970 The call came from a pay phone near where the body was found. 74 00:04:22,130 --> 00:04:24,640 -Supposed to get a recording today. -E-mail it to me. 75 00:04:24,800 --> 00:04:26,970 -Okay. -Did the victim have any close friends? 76 00:04:27,140 --> 00:04:29,970 Her emergency contact is another medic in the platoon. 77 00:04:30,140 --> 00:04:32,310 -Rose Sutfin. -Jane and I will go talk to her. 78 00:04:32,480 --> 00:04:35,060 Go to town, check out the bar she was drinking at. 79 00:04:35,230 --> 00:04:36,940 Who's our liaison at Fort Runyon? 80 00:04:37,110 --> 00:04:39,610 -Lieutenant Lewis. -Great. 81 00:04:47,070 --> 00:04:48,950 LEWIS: Corporal Greene worked at the hospital. 82 00:04:49,120 --> 00:04:51,580 Most of the medics work there in some capacity. 83 00:04:51,750 --> 00:04:54,330 I want you to know. No hard feelings about the case... 84 00:04:54,500 --> 00:04:57,000 ...but I'd appreciate being informed of developments. 85 00:04:57,170 --> 00:04:59,460 We'll do our best. How well did you know Lucy? 86 00:04:59,630 --> 00:05:00,670 Not well. 87 00:05:00,840 --> 00:05:03,670 I only assumed command of the platoon a few months ago. 88 00:05:04,930 --> 00:05:07,930 Corporal Sutfin is doing inventory in here. 89 00:05:09,680 --> 00:05:10,970 Thank you. 90 00:05:11,140 --> 00:05:15,520 -This your first significant command? -Yes. It shows, does it? 91 00:05:16,310 --> 00:05:18,360 Yeah, just a little. 92 00:05:20,570 --> 00:05:22,480 Corporal Sutfin. 93 00:05:22,650 --> 00:05:24,190 -Sir. -Ma'am. 94 00:05:24,360 --> 00:05:26,240 At ease, corporal. 95 00:05:26,410 --> 00:05:29,200 These are the investigators I spoke with you about. 96 00:05:29,370 --> 00:05:32,120 -You'll assist them with anything they ask. -Yes, sir. 97 00:05:33,410 --> 00:05:37,250 -Uh, which is Lucy's locker? -Number 116. 98 00:05:38,790 --> 00:05:41,840 There. I had Maintenance open it for you. 99 00:05:42,000 --> 00:05:43,760 JANE: Ah, thank you. 100 00:05:43,920 --> 00:05:47,220 LISBON: How long had you known Lucy? -A couple years. 101 00:05:47,380 --> 00:05:49,470 Since my first tour in Afghanistan. 102 00:05:50,260 --> 00:05:51,970 What was she like? 103 00:05:52,140 --> 00:05:54,770 Smart. Real disciplined. 104 00:05:56,020 --> 00:05:59,190 Lucy didn't have to learn from mistakes. She didn't make them. 105 00:05:59,350 --> 00:06:02,820 Well, discipline always comes at a price. 106 00:06:02,980 --> 00:06:05,400 What did she have trouble with? 107 00:06:05,570 --> 00:06:09,990 People, I guess. Guys in the unit, mostly. 108 00:06:10,160 --> 00:06:12,990 She'd be the first to tell you she was OCD about the rules. 109 00:06:13,160 --> 00:06:15,410 Real detail-oriented. 110 00:06:15,580 --> 00:06:19,040 She'd point out if you messed up, and that doesn't go down well. 111 00:06:19,210 --> 00:06:22,130 -Especially with guys. -You defended her? 112 00:06:22,290 --> 00:06:24,000 I tried to. 113 00:06:24,170 --> 00:06:26,220 She looked out for me. 114 00:06:26,380 --> 00:06:29,010 Anything unusual happen recently? 115 00:06:29,220 --> 00:06:30,970 Um.... 116 00:06:31,140 --> 00:06:35,680 Someone was sending her flowers. Someone at the clinic. 117 00:06:35,850 --> 00:06:38,810 She wouldn't say who it was. I think she was weirded out. 118 00:06:38,980 --> 00:06:42,650 -What clinic? -The TBI and Psychological Health Clinic. 119 00:06:42,860 --> 00:06:44,940 When she wasn't here, she worked there. 120 00:06:45,110 --> 00:06:47,150 You should talk to Dr. Bowman. He was her supervisor. 121 00:06:47,320 --> 00:06:48,360 [PHONE RINGS] 122 00:06:48,530 --> 00:06:50,030 -Excuse me. JANE: Hmm. 123 00:06:51,700 --> 00:06:53,780 Is that it? 124 00:06:53,950 --> 00:06:55,450 Oh, pretty much. Yeah. 125 00:06:55,620 --> 00:06:57,790 Unless you wanna talk about that other thing. 126 00:06:58,790 --> 00:06:59,960 What's that? 127 00:07:00,870 --> 00:07:03,540 The thing that you didn't want me to ask you about. 128 00:07:03,710 --> 00:07:05,920 I don't know what that is. 129 00:07:07,970 --> 00:07:10,090 Well, neither do I. 130 00:07:11,840 --> 00:07:14,180 Nice to meet you, Rose. 131 00:07:19,480 --> 00:07:23,770 Rigsby just sent over a copy of the 911 call. Listen to this. 132 00:07:23,940 --> 00:07:26,320 MAN [ON RECORDING]: Medic. I need a medic ASAP. Lucy's hurt. 133 00:07:26,480 --> 00:07:28,900 OPERATOR: Calm down, sir. Where are you? MAN: Uh, I'm- - 134 00:07:29,070 --> 00:07:33,240 I'm on Wyoga Lake Avenue, uh, 20 meters north of the church, St. Sebastian's. 135 00:07:33,410 --> 00:07:35,700 Somebody cut her throat. There's blood all over. 136 00:07:35,870 --> 00:07:38,500 OPERATOR: Hold a moment while I dispatch a car. Will you do that? 137 00:07:38,660 --> 00:07:41,750 MAN: Yeah. I'll wait. OPERATOR: Thank you, sir. 138 00:07:41,920 --> 00:07:44,380 Hello, sir? Now, can you tell me your name? 139 00:07:44,540 --> 00:07:47,460 Hello, sir, are you there? 140 00:07:47,880 --> 00:07:51,510 He knows her well enough to call her Lucy, and he's very worried about her. 141 00:07:51,680 --> 00:07:54,390 But then it seems like he just walks away. It's weird, isn't it? 142 00:07:54,550 --> 00:07:56,050 JANE: Hmm. 143 00:07:56,220 --> 00:08:00,020 "ASAP." "20 meters." He's a soldier. 144 00:08:00,480 --> 00:08:04,560 DENISE: We don't open till 6:30. CHO: CBI. 145 00:08:04,730 --> 00:08:06,980 Well, then we're open. 146 00:08:07,150 --> 00:08:11,780 -Was this woman here last night? -Yeah. Louise. No, Lucy. 147 00:08:11,950 --> 00:08:14,160 -What did she do? -She was murdered. 148 00:08:14,740 --> 00:08:18,450 -Get out. Seriously? Murdered? -Yes. 149 00:08:18,620 --> 00:08:22,960 Yeah, she's here two, three times a week. She loves the music. 150 00:08:23,120 --> 00:08:26,290 -Did she come with anyone? -No. Comes by herself. 151 00:08:26,500 --> 00:08:28,750 She did get in an argument with these soldiers. 152 00:08:28,920 --> 00:08:31,880 They were hassling her. Couldn't tell you what it was about. 153 00:08:32,050 --> 00:08:34,300 These other soldiers, you know their names? 154 00:08:34,470 --> 00:08:38,890 Nope. They were in the Night Wolves Unit. Had the patch on their clothes. 155 00:08:39,060 --> 00:08:41,430 That's her unit. Her own people were hassling her. 156 00:08:41,600 --> 00:08:45,850 It wouldn't surprise me. The Night Wolves guys are trouble. 157 00:08:46,020 --> 00:08:48,650 -Take after their sergeant. -You know his name? 158 00:08:48,820 --> 00:08:52,610 Yeah. Hawkins. Sergeant Hawkins. 159 00:08:58,950 --> 00:09:00,200 Sergeant Hawkins? 160 00:09:01,120 --> 00:09:02,620 Yes, sir, I am. 161 00:09:03,870 --> 00:09:06,170 Kimball Cho, CBI. A word in private? 162 00:09:10,050 --> 00:09:12,970 -Is this about Greene? -Yes. What can you tell me about her? 163 00:09:14,010 --> 00:09:18,100 Outstanding soldier. Vital part of the platoon. It's a tragedy. 164 00:09:18,260 --> 00:09:21,180 -How'd she get along with the squad? -No problems. 165 00:09:21,350 --> 00:09:23,560 -She have any enemies? -Enemies? No. 166 00:09:23,730 --> 00:09:28,650 I mean, people fight in my unit. We work it out, put it behind us. 167 00:09:28,810 --> 00:09:31,440 I don't let bad feelings fester. It takes a unit apart. 168 00:09:31,610 --> 00:09:34,740 Do you know why Lucy was arguing with squadmates last night? 169 00:09:34,900 --> 00:09:36,240 That's the first I've heard. 170 00:09:36,490 --> 00:09:39,830 A witness says your men were arguing with Greene at a bar last night. 171 00:09:39,990 --> 00:09:42,540 Maybe they are mistaken. 172 00:09:42,700 --> 00:09:45,330 I don't think so. I'm gonna have to talk to your men. 173 00:09:45,500 --> 00:09:46,540 [CHUCKLES] 174 00:09:46,710 --> 00:09:50,880 You be my guest, Agent Cho. You be my guest. 175 00:09:56,680 --> 00:09:58,720 -Dr. Bowman? -Yes? 176 00:09:58,890 --> 00:10:01,100 Teresa Lisbon, Patrick Jane. 177 00:10:01,260 --> 00:10:04,680 -We're looking into the death of Lucy Greene. -Oh. 178 00:10:04,850 --> 00:10:06,890 Of course. 179 00:10:07,060 --> 00:10:09,400 Have a seat, please. 180 00:10:12,190 --> 00:10:13,440 It's terrible. 181 00:10:13,610 --> 00:10:17,700 On top of everything else, Lucy's death's been a real blow to the program. 182 00:10:17,860 --> 00:10:21,700 -She was a tremendous asset. -What's the program? 183 00:10:21,870 --> 00:10:25,370 We treat returning soldiers for TBI, traumatic brain injury... 184 00:10:25,540 --> 00:10:28,710 ...and other mental-health issues that result from combat. 185 00:10:29,210 --> 00:10:31,710 -Must be busy. -Unfortunately, yes. 186 00:10:31,880 --> 00:10:35,210 There are a lot of people returning home with serious problems. 187 00:10:35,380 --> 00:10:39,630 And even minor TBI can produce sleep deprivation, emotional issues... 188 00:10:39,800 --> 00:10:41,140 ...memory impairment. 189 00:10:41,300 --> 00:10:43,720 -What did Lucy do? -She was a battle buddy. 190 00:10:43,890 --> 00:10:48,520 A medic, uh, paired with one patient for the course of treatment. 191 00:10:49,060 --> 00:10:50,310 She was great at it. 192 00:10:50,480 --> 00:10:54,480 Very detail-oriented, but also a huge heart. 193 00:10:54,650 --> 00:10:56,820 So you must have fought with her. Did you? 194 00:10:56,990 --> 00:11:00,450 -Why do you say that? -You're a man who's used to being obeyed. 195 00:11:00,610 --> 00:11:03,910 And she wasn't afraid to speak her mind. Must have been fireworks. 196 00:11:04,080 --> 00:11:06,910 No. We disagreed sometimes. That happens. 197 00:11:07,080 --> 00:11:10,580 I imagine you've been under a great deal of stress since the divorce. 198 00:11:11,250 --> 00:11:13,380 How do you know I'm divorced? 199 00:11:13,960 --> 00:11:18,420 Well, there's a number of signs. 200 00:11:18,590 --> 00:11:23,100 I mean, the obvious is, uh, the overuse of cologne. 201 00:11:23,260 --> 00:11:26,140 You could probably afford to be less liberal with that. 202 00:11:26,310 --> 00:11:28,640 Making my eyes water. 203 00:11:28,850 --> 00:11:31,140 Well, thanks for the tip. 204 00:11:31,310 --> 00:11:35,270 It's been a little over a year. I'm doing quite fine, thanks for asking. 205 00:11:35,440 --> 00:11:36,530 -Great. -Good. 206 00:11:36,730 --> 00:11:38,440 WOMAN [OVER PA]: Code red in Building 21A. 207 00:11:38,610 --> 00:11:40,280 Code red in Building 21A. 208 00:11:40,450 --> 00:11:44,160 - Emergency personnel, please respond. -What's a code red? 209 00:11:44,320 --> 00:11:46,580 A fire. It's in another building. 210 00:11:46,740 --> 00:11:49,960 The medics on duty in the hospital act as the base's EMTs... 211 00:11:50,120 --> 00:11:52,620 ...so they make an announcement in here. 212 00:11:52,790 --> 00:11:56,800 Is there anything else? Because I have patients to see. 213 00:11:57,380 --> 00:12:00,090 Doc. A little help? 214 00:12:00,260 --> 00:12:03,590 Speech and memory class. Down the hall. Left and left again. 215 00:12:03,800 --> 00:12:08,100 -Want someone to go with you? -I got it. Thanks. 216 00:12:09,890 --> 00:12:11,350 Memory impairment? 217 00:12:11,520 --> 00:12:15,810 Short-term memory's a real problem. Things they've seen or heard just drop out. 218 00:12:15,980 --> 00:12:18,940 -If you'll excuse me. JANE: Sure. 219 00:12:22,200 --> 00:12:24,870 -Well, come on. -Why? Where? 220 00:12:25,030 --> 00:12:27,450 Our 911 caller may not have run away... 221 00:12:27,620 --> 00:12:30,540 ...from the phone. He may have forgotten about it. Let's go. 222 00:12:30,700 --> 00:12:34,670 We're gonna do an association exercise using the cards you found on your chairs. 223 00:12:34,830 --> 00:12:36,790 It's all about making connection... 224 00:12:36,960 --> 00:12:39,250 ...reeducating the brain to put things together. 225 00:12:39,420 --> 00:12:42,880 If I were to show you a picture like this one... 226 00:12:43,050 --> 00:12:45,680 ...I want you to show me the picture from your cards that matches-- 227 00:12:45,840 --> 00:12:46,890 [KNOCKS ON DOOR] 228 00:12:47,050 --> 00:12:48,640 -Yes? -Uh, sorry for the interruption. 229 00:12:48,810 --> 00:12:51,480 I'm Patrick Jane. This is Teresa Lisbon. We're with CBI. 230 00:12:51,640 --> 00:12:54,060 We're investigating the murder of Lucy Greene. 231 00:12:54,230 --> 00:12:55,400 And how can we help you? 232 00:12:55,560 --> 00:12:57,900 We have a recording made the night of the murder. 233 00:12:58,060 --> 00:13:00,440 Does anyone recognize this voice? 234 00:13:00,610 --> 00:13:02,440 MAN [ON RECORDING]: I'm on Wyoga Lake Avenue... 235 00:13:02,610 --> 00:13:04,650 ...20 meters north of the church, St. Sebastian's. 236 00:13:04,820 --> 00:13:06,700 Somebody cut her throat. There's blood all over. 237 00:13:06,870 --> 00:13:08,910 OPERATOR: Hold a moment while I dispatch a car. 238 00:13:09,080 --> 00:13:11,290 - Will you do that? MAN: Yeah. 239 00:13:11,450 --> 00:13:14,580 That's my voice. That's me. 240 00:13:15,370 --> 00:13:18,710 -What's your name? -Pete Coen. 241 00:13:18,880 --> 00:13:20,420 I don't remember any of that. 242 00:13:20,590 --> 00:13:23,010 Pete, we need to talk to you. Could you come with me, please? 243 00:13:23,170 --> 00:13:25,840 -Uh, yeah, I guess. -Yeah, that's fine, Pete. 244 00:13:26,380 --> 00:13:27,970 PETE: Okay. 245 00:13:34,140 --> 00:13:35,480 Uh.... 246 00:13:36,100 --> 00:13:37,690 Thank you. 247 00:13:39,730 --> 00:13:41,530 All of you. 248 00:13:44,110 --> 00:13:45,860 Very much. 249 00:13:48,200 --> 00:13:51,370 PETE [ON RECORDING]: I'll wait. OPERATOR: Thank you, sir. 250 00:13:52,040 --> 00:13:55,210 Hello, sir? Now, can you tell me your name? 251 00:13:55,580 --> 00:13:57,420 Hello? Sir? 252 00:13:57,580 --> 00:13:59,040 Are you there? 253 00:13:59,210 --> 00:14:02,710 You forgot why you were there, and you just walked away. 254 00:14:02,880 --> 00:14:05,220 That sounds like something I'd do. 255 00:14:06,010 --> 00:14:10,300 We found a date-stamped receipt from a taco truck in your wallet. 256 00:14:10,470 --> 00:14:13,060 It parks down the street from the crime scene. 257 00:14:13,220 --> 00:14:15,980 It's dated from the night of the killing. 258 00:14:16,810 --> 00:14:18,770 What were you doing in town? 259 00:14:18,940 --> 00:14:23,360 Uh, walking. When I can't sleep, I go on walks. 260 00:14:23,940 --> 00:14:26,860 The church is two miles from the base. 261 00:14:27,450 --> 00:14:31,160 I've got nothing else to do, ma'am. I like that church. I like the bells. 262 00:14:33,410 --> 00:14:37,120 Can you remember anything that happened that night? 263 00:14:40,250 --> 00:14:41,790 No. 264 00:14:41,960 --> 00:14:43,840 I'm sorry. 265 00:14:44,710 --> 00:14:46,840 What can you remember generally? 266 00:14:47,720 --> 00:14:51,680 Uh, before the explosion's pretty good. After that.... 267 00:14:51,850 --> 00:14:54,310 And when was the explosion? 268 00:14:54,470 --> 00:14:58,770 Eleven months ago, in Affa. My squad was patrolling Khost. 269 00:15:00,520 --> 00:15:03,900 I got out of a Humvee to eyeball an intersection. 270 00:15:04,070 --> 00:15:10,780 I waved them through, and they went right over an IED. 271 00:15:12,910 --> 00:15:15,700 I woke up three days later in a hospital in Germany. 272 00:15:16,910 --> 00:15:18,830 The other guys... 273 00:15:20,250 --> 00:15:21,880 ...they.... 274 00:15:23,460 --> 00:15:24,790 Now... 275 00:15:26,250 --> 00:15:28,420 ...my memory's gone. 276 00:15:29,840 --> 00:15:36,100 I can't sleep. I get angry and sad. I have no idea why. 277 00:15:39,020 --> 00:15:40,310 [PDA BEEPING] 278 00:15:41,900 --> 00:15:45,110 -Is that to remind you? -Yeah. 279 00:15:45,270 --> 00:15:50,450 Take meds. Which, of course, I didn't remember. 280 00:15:52,110 --> 00:15:56,370 Government gave it to me. I'm supposed to.... 281 00:15:58,700 --> 00:16:01,290 I'm supposed to carry it with me everywhere that I go. 282 00:16:01,460 --> 00:16:03,960 Uh, I have to write down everything I'm supposed to do. 283 00:16:04,130 --> 00:16:07,460 I write down everything I remember, even in the middle of the night. 284 00:16:07,630 --> 00:16:11,170 Like that helps. It's useless. 285 00:16:11,930 --> 00:16:17,850 You have a reminder in here to buy Lucy some flowers. 286 00:16:18,010 --> 00:16:20,310 How'd you know I did that? 287 00:16:20,480 --> 00:16:26,150 Your voice on the 911 call sounded like you were a little more than just friends. 288 00:16:26,310 --> 00:16:27,650 Oh. 289 00:16:28,730 --> 00:16:31,440 I spent a lot of time with Lucy in the hospital. 290 00:16:32,280 --> 00:16:35,820 She was always really nice. 291 00:16:35,990 --> 00:16:40,290 You start to think maybe there could be something more, you know. 292 00:16:40,450 --> 00:16:42,460 And.... 293 00:16:43,210 --> 00:16:47,590 She was nice about the whole thing, but I think more embarrassed than anything. 294 00:16:48,210 --> 00:16:52,590 -Did Lucy make you angry? -Mister-- 295 00:16:52,760 --> 00:16:54,430 Sorry. 296 00:16:58,680 --> 00:17:01,810 Did she? Make you angry? 297 00:17:01,980 --> 00:17:04,480 -Did who make me angry? -Lucy. 298 00:17:05,230 --> 00:17:07,610 Lucy Greene? 299 00:17:07,770 --> 00:17:10,280 Why are we talking about Lucy Greene? Is she okay? 300 00:17:13,190 --> 00:17:16,570 Lucy's dead. She was murdered. 301 00:17:17,950 --> 00:17:19,660 What? 302 00:17:24,830 --> 00:17:28,130 You think there's a chance he'll remember anything from that night? 303 00:17:28,290 --> 00:17:33,090 Maybe. I don't know. What time did the 911 call come in? 304 00:17:33,300 --> 00:17:36,630 -Little bit after 11. -Taco. 305 00:17:36,800 --> 00:17:38,090 Hmm.... 306 00:17:38,260 --> 00:17:40,850 -I need to go back to the crime scene. -Why? 307 00:17:41,010 --> 00:17:43,220 Well, I want a taco. 308 00:17:51,860 --> 00:17:54,860 Excuse me. Where does the taco truck park? 309 00:17:55,030 --> 00:17:57,910 Down that way. Won't be here for a few hours, though. 310 00:17:58,070 --> 00:17:59,620 Well, I guess I'll have to wait. 311 00:18:02,490 --> 00:18:04,160 Gardenias. 312 00:18:04,330 --> 00:18:07,170 Mm, my favorite. 313 00:18:14,210 --> 00:18:15,550 [YAWNS] 314 00:18:18,130 --> 00:18:20,140 [YAWNING] 315 00:18:23,220 --> 00:18:25,520 Could Pete have killed her and forgot he did it? 316 00:18:25,680 --> 00:18:27,640 It's not impossible. Go to the hospital. 317 00:18:27,810 --> 00:18:31,940 See if anybody saw him come back, what condition he was in, if he said anything. 318 00:18:32,110 --> 00:18:34,570 -And search his room. He agreed to it. -Sure. 319 00:18:34,730 --> 00:18:38,450 Rigsby, he may forget who you are or why you're there. 320 00:18:38,610 --> 00:18:40,660 Just explain what's going on gently. 321 00:18:40,820 --> 00:18:42,950 -I got it. -Where are we with Lucy's unit? 322 00:18:43,410 --> 00:18:46,000 Everyone agrees with Hawkins. Lucy was great. 323 00:18:46,160 --> 00:18:49,500 -Nobody had a problem with her. -Maybe the waitress misunderstood. 324 00:18:49,670 --> 00:18:51,710 -Or are they lying? -No, they're lying. 325 00:18:51,880 --> 00:18:54,960 The hospital sent over a list of patients Lucy worked with. 326 00:18:55,130 --> 00:18:58,010 The most recent one was a guy named Jacob Lettner. 327 00:18:58,170 --> 00:19:00,550 -See what he has to say. -Sure. 328 00:19:02,930 --> 00:19:05,220 What did Lucy do for you? 329 00:19:05,390 --> 00:19:08,350 She helped me keep track of medications and appointments. 330 00:19:08,520 --> 00:19:11,150 Kept copies of my paperwork. 331 00:19:11,310 --> 00:19:16,230 When things got difficult, she'd talk me down off the ledge, like that. 332 00:19:16,400 --> 00:19:17,740 Sounds like you were close. 333 00:19:19,280 --> 00:19:24,120 Yeah, we, uh, weren't dating or anything, but I liked her. 334 00:19:24,280 --> 00:19:27,700 -When's the last time you saw her? -I was almost done with the program. 335 00:19:27,870 --> 00:19:30,790 I was only seeing her once a week. Six days ago, I guess. 336 00:19:30,960 --> 00:19:33,330 -How'd she seem? -Fine. 337 00:19:33,500 --> 00:19:36,170 She mention any problems with the people in her unit? 338 00:19:44,510 --> 00:19:49,270 She asked me not to tell anyone about this, like, begged me. 339 00:19:50,440 --> 00:19:53,350 If Lucy had a problem with somebody, we need to know. 340 00:19:54,020 --> 00:19:58,780 Couple of weeks ago, she was really upset, crying, which she never did. 341 00:19:59,400 --> 00:20:02,530 She told me she'd filed a sexual-harassment report anonymously... 342 00:20:02,700 --> 00:20:04,370 ...against someone in the platoon. 343 00:20:04,530 --> 00:20:07,080 The guys found out and were giving her crap about it. 344 00:20:07,240 --> 00:20:12,920 -What kind of crap? -Just, you know, stupid stuff. Mean. 345 00:20:13,080 --> 00:20:15,710 -Who did she file the claim against? -She wouldn't say. 346 00:20:15,880 --> 00:20:20,760 -Who in the unit was giving her trouble? -I don't know names. A lot of them. 347 00:20:21,380 --> 00:20:23,180 Sergeant Hawkins. 348 00:20:23,340 --> 00:20:25,010 -You lied. -Not true. 349 00:20:25,180 --> 00:20:27,350 You said Lucy had no problems with the squad. 350 00:20:27,510 --> 00:20:30,220 You knew she was punished because she filed a complaint. 351 00:20:30,390 --> 00:20:34,230 I knew no such thing. I had no idea who filed that complaint. 352 00:20:34,400 --> 00:20:36,690 I was told by the inspector general's office... 353 00:20:36,860 --> 00:20:40,570 ...an anonymous complaint had been filed against a soldier in the platoon. 354 00:20:40,740 --> 00:20:43,450 -I investigated that thoroughly. -How'd you do that? 355 00:20:43,610 --> 00:20:45,780 I questioned every man and woman in the unit. 356 00:20:45,950 --> 00:20:49,330 Not one said they had seen or experienced any misconduct. 357 00:20:49,490 --> 00:20:53,330 No witnesses, no intended victim, no investigation. 358 00:20:53,500 --> 00:20:54,540 So I closed it. 359 00:20:54,710 --> 00:20:57,540 You knew men were harassing Lucy for making the accusation. 360 00:20:57,710 --> 00:21:00,760 If they were, I never heard a word, and she never said a thing. 361 00:21:00,920 --> 00:21:04,840 She didn't have to. It's your unit. It's your job to know what's going on. 362 00:21:05,010 --> 00:21:08,220 But you thought Lucy had become a troublemaker, didn't you? 363 00:21:08,390 --> 00:21:11,270 You were hoping the backlash would convince her to transfer. 364 00:21:11,430 --> 00:21:13,390 Is there a question there? 365 00:21:13,560 --> 00:21:15,940 -Who was the complaint against? -I won't tell you. 366 00:21:16,100 --> 00:21:18,560 You don't get to choose which questions you answer. 367 00:21:18,730 --> 00:21:20,780 No? Well, you do whatever you like. 368 00:21:20,940 --> 00:21:24,990 I'm not dragging a good officer's name through the mud so you can go fishing. 369 00:21:27,870 --> 00:21:30,200 Any chance holding Hawkins will change his mind? 370 00:21:30,370 --> 00:21:32,540 -No. -Kick him loose, then. 371 00:21:32,700 --> 00:21:35,040 -Something seems off here. -What? 372 00:21:35,210 --> 00:21:40,000 Everybody says that Lucy was a stickler for the rules, had no problem speaking up... 373 00:21:40,170 --> 00:21:43,170 ...but she gets harassed and she makes an anonymous complaint? 374 00:21:43,340 --> 00:21:46,970 And when the unit gives her a hard time about it, she doesn't say anything? 375 00:21:47,140 --> 00:21:50,720 -That doesn't sound like her. -She told Lettner. Why would she lie? 376 00:21:50,890 --> 00:21:53,180 Maybe she wanted people to think she filed it... 377 00:21:53,350 --> 00:21:55,850 ...because she was protecting someone else. 378 00:21:56,770 --> 00:22:00,360 With your permission, ma'am, what's this about? 379 00:22:01,520 --> 00:22:03,480 Rose, some people in the unit... 380 00:22:03,650 --> 00:22:08,200 ...think that Lucy filed an anonymous sexual-harassment complaint. 381 00:22:08,360 --> 00:22:12,450 I think she was taking the heat for somebody else. Am I right? 382 00:22:14,160 --> 00:22:17,620 Does this have something to do with why Lucy was killed? 383 00:22:17,790 --> 00:22:20,380 It might. I don't know yet. 384 00:22:22,050 --> 00:22:24,590 Was she covering for you, Rose? 385 00:22:27,590 --> 00:22:29,050 Yes. 386 00:22:29,220 --> 00:22:32,640 There's a hot line. I called about four weeks ago. 387 00:22:33,640 --> 00:22:36,020 Please don't tell my unit. Please. 388 00:22:39,600 --> 00:22:44,030 You had to have known an anonymous accusation was not gonna do much. 389 00:22:44,190 --> 00:22:47,650 I guess I hoped that when the investigation started... 390 00:22:47,820 --> 00:22:52,160 ...other people would come forward, so it wouldn't be just me. 391 00:22:52,330 --> 00:22:54,450 But that didn't happen. 392 00:22:54,620 --> 00:22:57,000 And when Hawkins started the investigation... 393 00:22:57,160 --> 00:22:58,920 ...people assumed it was Lucy? 394 00:22:59,710 --> 00:23:03,630 Because she was so hard-core about the rules. 395 00:23:03,800 --> 00:23:07,130 She said it was okay, that she could take it. 396 00:23:07,550 --> 00:23:09,090 But... 397 00:23:09,510 --> 00:23:12,050 ...I saw how much it hurt her. 398 00:23:12,970 --> 00:23:16,560 I just wanted the whole thing to go away... 399 00:23:17,060 --> 00:23:21,980 ...so when Hawkins questioned me, I said I didn't know anything about it. 400 00:23:22,150 --> 00:23:23,860 Rose. 401 00:23:25,980 --> 00:23:30,030 Who did you name in the complaint? Who harassed you? 402 00:23:31,030 --> 00:23:33,740 I can't talk about it. It's against regs. 403 00:23:35,540 --> 00:23:40,830 Hawkins told Cho he didn't wanna drag an officer's name through the mud. 404 00:23:41,000 --> 00:23:43,170 An officer, not a soldier. 405 00:23:43,330 --> 00:23:46,960 It was Lewis, wasn't it? Lewis harassed you. 406 00:23:47,130 --> 00:23:50,510 -I didn't say that. I'm not saying that. -Rose-- 407 00:23:50,680 --> 00:23:53,340 Ma'am, I'd like to leave now. May I? 408 00:23:53,510 --> 00:23:55,810 -I can't stop you. -Thanks. 409 00:23:59,680 --> 00:24:01,480 [PHONE RINGING] 410 00:24:01,640 --> 00:24:02,980 [SIGHS] 411 00:24:03,440 --> 00:24:04,730 What's up, Rigsby? 412 00:24:05,230 --> 00:24:09,240 Searched Pete's room, didn't find anything. His clothes had been taken for washing. 413 00:24:09,400 --> 00:24:12,030 -I tracked them down in the laundry. -And? 414 00:24:12,200 --> 00:24:15,410 Found a jacket. There's bloodstains on it. 415 00:24:18,080 --> 00:24:21,250 Pete is my patient and very fragile. 416 00:24:21,410 --> 00:24:24,330 -You really need to talk with him tonight? -I do. 417 00:24:25,380 --> 00:24:30,460 Please keep the questions short and simple. The last thing Pete needs is more stress. 418 00:24:33,050 --> 00:24:36,350 Pete, put on your shoes. We're gonna go out. 419 00:24:36,890 --> 00:24:39,720 Oh, sure. I'd like that. 420 00:24:39,890 --> 00:24:41,890 [PHONE RINGING] 421 00:24:44,730 --> 00:24:46,360 -What is it, Jane? -Lisbon. 422 00:24:46,520 --> 00:24:49,280 Could you bring Pete Coen to St. Sebastian Church in... 423 00:24:49,440 --> 00:24:50,480 [CHURCH BELL TOLLING] 424 00:24:50,650 --> 00:24:52,740 ...uh, a little under an hour? 425 00:24:52,900 --> 00:24:56,570 We found blood on his clothes. I have to take him to the office for a talk. 426 00:24:56,740 --> 00:24:59,200 -It won't do you any good. -You have a better idea? 427 00:24:59,370 --> 00:25:02,750 I'll see you in a little under an hour. Be prompt. 428 00:25:18,220 --> 00:25:21,270 -Jane, what's up? -We're gonna try to restore Pete's memory. 429 00:25:21,430 --> 00:25:24,230 Well, a piece of it, at least. 430 00:25:25,690 --> 00:25:28,360 -How could you do that? -Well, I'll explain. But first-- 431 00:25:28,520 --> 00:25:30,020 Oh, gracias, señor. 432 00:25:32,190 --> 00:25:34,150 -Taco? -Sure, thanks. 433 00:25:34,320 --> 00:25:35,990 -Lisbon, you hungry? -No, thank you. 434 00:25:36,160 --> 00:25:37,700 Okay. 435 00:25:37,870 --> 00:25:40,830 A memory can be brought back by a word or an image. 436 00:25:40,990 --> 00:25:43,960 But the best tools for digging one out are the senses. 437 00:25:44,120 --> 00:25:47,960 -Smell, hearing, taste. -I'm eating a taco... 438 00:25:48,130 --> 00:25:51,630 -...because I ate one the night Lucy died? -That's right, taste is first. 439 00:25:51,800 --> 00:25:53,670 Second, coming from the taco truck... 440 00:25:53,840 --> 00:25:57,760 ...you would have walked right by these beautifully fragrant gardenias. 441 00:26:03,310 --> 00:26:07,100 Okay. I smell it, but it's not doing anything. 442 00:26:07,270 --> 00:26:11,520 Then, right before the murder, you heard a very distinctive sound. 443 00:26:12,230 --> 00:26:14,360 And you will hear it.... 444 00:26:16,610 --> 00:26:19,280 -What sound? -Wait for it. 445 00:26:19,780 --> 00:26:21,780 [CHURCH BELL TOLLING] 446 00:26:29,500 --> 00:26:31,420 -This is-- -Shh. 447 00:26:34,010 --> 00:26:35,720 Pete? 448 00:26:38,260 --> 00:26:39,390 I remember. 449 00:26:47,390 --> 00:26:50,690 JANE: Don't force the memory, just let it come. 450 00:26:51,860 --> 00:26:53,610 I was here. 451 00:26:54,110 --> 00:26:56,860 PETE: Just walking. I heard a sound. 452 00:26:58,700 --> 00:26:59,740 [RATTLING] 453 00:27:05,330 --> 00:27:07,370 [LUCY GASPING] 454 00:27:09,330 --> 00:27:10,790 Hey! 455 00:27:11,880 --> 00:27:13,290 I couldn't see anything. 456 00:27:13,460 --> 00:27:18,260 By the time my eyes adjusted, the guy was gone, and Lucy.... 457 00:27:20,430 --> 00:27:22,430 It's difficult, I know. 458 00:27:22,600 --> 00:27:25,010 It's very important to continue. 459 00:27:27,020 --> 00:27:28,140 PETE: I tried to talk to her. 460 00:27:28,310 --> 00:27:30,480 Stay here, stay here. Stay with me. 461 00:27:30,640 --> 00:27:31,690 PETE: But her throat.... 462 00:27:31,850 --> 00:27:33,650 Stay with me. 463 00:27:36,150 --> 00:27:38,110 PETE: She just kept squeezing my hand. 464 00:27:41,410 --> 00:27:43,490 Do you remember anything about her killer? 465 00:27:43,660 --> 00:27:47,200 -His race, height, clothing, anything? -I can't talk right now. 466 00:27:47,370 --> 00:27:51,040 -Pete, I need your attention. -I need to write this down. 467 00:27:52,460 --> 00:27:53,670 So I don't forget. 468 00:28:00,510 --> 00:28:04,510 It doesn't eliminate him as a suspect. He could be lying. 469 00:28:05,760 --> 00:28:08,640 Fine, he's not a suspect. What else do we have? 470 00:28:08,810 --> 00:28:11,520 Rigsby got Lucy's phone records. He's going through them. 471 00:28:11,690 --> 00:28:14,480 -We should go after Lewis. -We don't have anything on him. 472 00:28:14,650 --> 00:28:17,270 Well, he harassed Rose. Maybe Lucy threatened him. 473 00:28:17,440 --> 00:28:19,690 Told him she'd have the investigation reopened. 474 00:28:19,860 --> 00:28:21,530 Maybe. 475 00:28:21,700 --> 00:28:26,410 I agree with Cho. The man is begging for some thumbscrews. 476 00:28:28,290 --> 00:28:31,750 You're seriously asking me where I was when Corporal Greene was killed? 477 00:28:31,910 --> 00:28:33,330 -Answer the question. -Why? 478 00:28:33,500 --> 00:28:35,330 You were accused of sexual harassment. 479 00:28:35,500 --> 00:28:38,000 Lucy knew the victim. That made her dangerous to you. 480 00:28:38,170 --> 00:28:41,420 -No, it didn't. -Are you refusing to answer the question? 481 00:28:43,050 --> 00:28:44,840 The Army, in its infinite wisdom... 482 00:28:45,010 --> 00:28:47,680 ...permits the anonymous reporting of sexual harassment. 483 00:28:47,850 --> 00:28:52,140 Which means any nut or idiot with an attitude can make trouble free of charge. 484 00:28:52,310 --> 00:28:56,730 Some malcontent made a wild accusation. It was investigated. Nothing was found. 485 00:28:56,900 --> 00:28:59,070 There was no victim. I didn't do anything. 486 00:28:59,230 --> 00:29:02,240 You still haven't told me where you were when Lucy was killed. 487 00:29:02,400 --> 00:29:05,410 We checked with the front gate. They said you left in a hurry. 488 00:29:05,570 --> 00:29:09,700 I was late getting to a surprise party for the base commander's wife. 489 00:29:09,870 --> 00:29:13,540 I was there until after midnight. About 30 people saw me there. 490 00:29:14,330 --> 00:29:16,830 You have any other questions? 491 00:29:20,840 --> 00:29:24,050 Base Commander's XO confirms Lewis was at his house until midnight. 492 00:29:24,220 --> 00:29:27,300 -Couldn't have done it. -We're a little light on suspects. 493 00:29:27,470 --> 00:29:29,010 I may have something. 494 00:29:29,180 --> 00:29:32,520 Phone records say Lettner made calls to Lucy the day she was murdered. 495 00:29:32,680 --> 00:29:35,140 Lettner told me he hadn't spoken to Lucy in a week. 496 00:29:35,310 --> 00:29:37,100 -We'd better bring him in. -I'll go. 497 00:29:37,270 --> 00:29:39,820 -Someone I need to see. -Okay. 498 00:29:42,820 --> 00:29:44,610 Hey. 499 00:29:45,490 --> 00:29:47,320 More questions, huh? 500 00:29:47,490 --> 00:29:51,620 -Well, you got stamina, I'll give you that. -No questions. 501 00:29:52,200 --> 00:29:55,750 Your men were wrong about Lucy. She didn't file the harassment charge. 502 00:29:55,920 --> 00:29:59,210 -She was protecting the person who did. -Well, that's too bad. 503 00:29:59,380 --> 00:30:04,090 -But it doesn't change anything. -It should. Reopen the investigation. 504 00:30:04,260 --> 00:30:06,590 If you don't, you're letting Lewis off the hook. 505 00:30:06,760 --> 00:30:09,050 Reopen the investigation? 506 00:30:09,220 --> 00:30:11,180 Yeah, yeah, I'll do that. 507 00:30:11,350 --> 00:30:15,230 -Why not? -There's no evidence. He's a lieutenant. 508 00:30:15,390 --> 00:30:18,440 You know how fast he could have a foot up my ass? 509 00:30:18,600 --> 00:30:22,230 -All right, I'm done here. -Talk to Rose. 510 00:30:22,400 --> 00:30:24,190 -Sutfin? -Just talk to her. 511 00:30:24,360 --> 00:30:27,070 I already did. She said she didn't know boo about Lewis. 512 00:30:27,240 --> 00:30:29,320 She was scared. Tell her you'll protect her. 513 00:30:29,490 --> 00:30:32,490 -It's not my job to hold anybody's hand. -You don't have to. 514 00:30:32,660 --> 00:30:35,080 Just don't abandon her like you abandoned Lucy. 515 00:30:36,080 --> 00:30:40,170 -I didn't abandon anybody. -You keep telling yourself that. 516 00:30:40,330 --> 00:30:43,210 Next time you ask someone in this unit to watch your back... 517 00:30:43,380 --> 00:30:46,050 ...he might remember how you watched hers. 518 00:30:49,180 --> 00:30:51,760 Jacob, tell us again about the last time you saw Lucy. 519 00:30:51,930 --> 00:30:54,680 Like I said, it was more than a week ago. 520 00:30:54,850 --> 00:30:58,940 We know you spoke to her on the phone several times the day before she died. 521 00:30:59,520 --> 00:31:02,480 You're right. You're right. I'm sorry. I forgot. 522 00:31:02,650 --> 00:31:04,650 No, you didn't. 523 00:31:05,230 --> 00:31:10,280 If you wanna avoid getting into trouble, stop lying and tell us the truth now. 524 00:31:10,450 --> 00:31:13,280 It was nothing. It was nothing. It was about my meds. 525 00:31:13,450 --> 00:31:14,790 What about them? 526 00:31:14,950 --> 00:31:18,830 I'm about to finish the program, move out on my own. 527 00:31:19,000 --> 00:31:21,040 But Lucy had to certify that I was capable. 528 00:31:21,210 --> 00:31:22,840 That I could take care of myself. 529 00:31:23,000 --> 00:31:25,960 -Keeping on top of your meds. -Yeah. 530 00:31:27,010 --> 00:31:30,720 But that morning, Lucy told me I'd messed up one of them... 531 00:31:30,880 --> 00:31:32,850 ...taken too little, and I hadn't. 532 00:31:33,010 --> 00:31:36,350 So I told her she'd made a mistake, which in Lucy's mind is.... 533 00:31:37,060 --> 00:31:40,690 It's like impossible. Little Miss Detail. 534 00:31:41,230 --> 00:31:42,900 We went a few rounds on the phone. 535 00:31:43,060 --> 00:31:45,940 She finally agreed to double-check the prescription records. 536 00:31:46,110 --> 00:31:48,280 Why didn't you tell us about this earlier? 537 00:31:48,440 --> 00:31:52,620 Because if they think I messed up my meds, they won't let me live on my own. 538 00:31:52,780 --> 00:31:54,660 It's wrong. 539 00:31:55,620 --> 00:31:58,450 Look, I'm-- I'm ready. 540 00:32:00,160 --> 00:32:01,580 I am. 541 00:32:06,300 --> 00:32:08,710 Rigsby just talked to Jacob's boss at the PX. 542 00:32:08,880 --> 00:32:11,130 He was doing inventory the night of the murder. 543 00:32:11,300 --> 00:32:15,010 -This case is nothing but dead ends. -Not necessarily. Do you have a padlock? 544 00:32:15,180 --> 00:32:16,680 -A padlock? -A lock with a key? 545 00:32:16,850 --> 00:32:19,390 I know what a padlock is. No, I don't have a padlock. 546 00:32:19,560 --> 00:32:21,390 Thank you. I'll ask the janitor. 547 00:32:24,060 --> 00:32:25,110 [KNOCKING ON DOOR] 548 00:32:25,270 --> 00:32:26,610 Come in. 549 00:32:28,530 --> 00:32:31,110 -Hey. -Mr. Jane. 550 00:32:31,280 --> 00:32:32,820 -Is something wrong? -Oh, no. 551 00:32:32,990 --> 00:32:35,910 I just had something to do downstairs. I thought I'd stop by. 552 00:32:36,080 --> 00:32:38,490 -Nice drawings. -Oh, thanks. 553 00:32:38,700 --> 00:32:39,700 JANE: Wow. 554 00:32:39,870 --> 00:32:42,500 I know you have trouble sleeping. I, uh.... 555 00:32:42,670 --> 00:32:46,460 -I know a technique that may be helpful. -What kind of technique? 556 00:32:47,040 --> 00:32:50,800 It's just a mild hypnosis. 557 00:32:50,960 --> 00:32:53,720 -It helps you relax. -What do I have to do? 558 00:32:54,430 --> 00:32:56,140 Lie down and listen. 559 00:32:56,600 --> 00:32:57,930 Uh.... 560 00:32:59,100 --> 00:33:00,720 Sure. 561 00:33:00,890 --> 00:33:02,430 I could really use some sleep. 562 00:33:02,600 --> 00:33:06,610 -Well, just lie down. -Okay. 563 00:33:06,810 --> 00:33:08,610 Close your eyes. 564 00:33:09,440 --> 00:33:10,730 Breathe. 565 00:33:10,900 --> 00:33:15,240 Fill your mind with all those thoughts that keep you awake. 566 00:33:15,410 --> 00:33:17,990 Let them crowd around behind your eyes. 567 00:33:19,120 --> 00:33:23,120 Good. Now I want you to paint them black. 568 00:33:23,290 --> 00:33:24,920 Each one of them. 569 00:33:26,210 --> 00:33:28,540 Dark and heavy. 570 00:33:28,710 --> 00:33:31,170 All the same color. 571 00:33:32,380 --> 00:33:35,090 Each one is getting softer... 572 00:33:36,140 --> 00:33:37,340 ...and heavier. 573 00:33:37,510 --> 00:33:39,970 And quiet... 574 00:33:40,140 --> 00:33:41,470 ...and peaceful. 575 00:33:41,640 --> 00:33:44,020 And quiet. 576 00:33:45,890 --> 00:33:47,310 And peaceful. 577 00:34:05,330 --> 00:34:06,420 JANE: Reach everyone? -Yup. 578 00:34:06,580 --> 00:34:07,920 Good. 579 00:34:09,080 --> 00:34:12,630 Rigsby, we're a go in five minutes. 580 00:34:12,800 --> 00:34:16,880 T-minus five minutes. 581 00:34:23,140 --> 00:34:24,560 What's this about? 582 00:34:24,730 --> 00:34:27,230 We learned of some evidence we need your help with. 583 00:34:27,390 --> 00:34:29,310 -Our help? -What evidence? 584 00:34:29,730 --> 00:34:32,520 Why don't we have Pete tell us? He's the one who found it. 585 00:34:32,690 --> 00:34:36,110 -Hey, what's up, Pete? -I remembered something last night. 586 00:34:36,280 --> 00:34:39,820 I found it on my PDA. I must have woken up and written it down. 587 00:34:39,990 --> 00:34:41,910 What did you remember? 588 00:34:42,870 --> 00:34:45,370 "When Lucy took my hand, she gave me a key." 589 00:34:45,540 --> 00:34:47,000 -A key? PETE: I guess that's why... 590 00:34:47,160 --> 00:34:52,540 ...she was grabbing my hand. So I searched my room and I found this. 591 00:34:52,710 --> 00:34:54,590 -Can I see that? -Yes, ma'am. 592 00:34:56,720 --> 00:34:58,470 Does this mean anything to anybody? 593 00:34:58,630 --> 00:35:00,510 -No. -Not me. 594 00:35:00,680 --> 00:35:04,890 It looks like a medic's locker key. But 107's not Lucy's locker. 595 00:35:05,060 --> 00:35:07,770 JACOB: Why would she have another locker? 596 00:35:08,230 --> 00:35:09,390 Hide something. 597 00:35:09,560 --> 00:35:11,940 Maybe Lucy found something incriminating... 598 00:35:12,110 --> 00:35:14,940 ...decided to store it in the locker and was killed for it. 599 00:35:15,110 --> 00:35:18,530 -That's why she gave the key to Pete. -Lewis, can we search the locker? 600 00:35:18,700 --> 00:35:21,370 -Sure. With a warrant. -Oh, come on. 601 00:35:21,530 --> 00:35:24,540 LEWIS: It's my duty to go by the book. You need a warrant. 602 00:35:24,700 --> 00:35:26,700 It'll take me 20 minutes to get one. 603 00:35:28,250 --> 00:35:30,420 Oh, Lewis. 604 00:35:31,580 --> 00:35:33,630 Such a stickler. 605 00:35:44,390 --> 00:35:46,390 [FIRE ALARM BLARING] 606 00:35:54,060 --> 00:35:56,820 It's just gonna be a little while longer. 607 00:35:56,980 --> 00:36:00,990 WOMAN [OVER PA]: Code red in Building 17D. Code red in Building 17D. 608 00:36:01,150 --> 00:36:03,530 All emergency personnel, respond immediately. 609 00:36:03,700 --> 00:36:05,370 That's me. Uh, sorry. 610 00:36:05,530 --> 00:36:09,160 Okay, well, thank you all for your help. We'll let you know what we find. 611 00:36:15,000 --> 00:36:19,260 WOMAN [OVER PA]: Code red in Building 17D. Code red in Building 17D. 612 00:36:19,420 --> 00:36:22,630 All emergency personnel, respond immediately. 613 00:36:55,210 --> 00:36:57,500 Hey, doc. What are you doing? 614 00:36:58,590 --> 00:37:00,960 Uh.... I, uh.... 615 00:37:01,420 --> 00:37:03,930 Um, ahem.... 616 00:37:04,090 --> 00:37:06,720 You're a silver-tongued devil. 617 00:37:10,060 --> 00:37:15,190 We found a significant number of cash deposits in your account. 618 00:37:15,350 --> 00:37:19,610 You were writing fake prescriptions and selling the drugs under the table for cash. 619 00:37:19,780 --> 00:37:23,280 That's what Lucy found when she looked into Jacob's prescription records. 620 00:37:23,450 --> 00:37:26,570 -Are you divorced, agent? -No. 621 00:37:26,740 --> 00:37:29,200 You have no idea how expensive it is. 622 00:37:29,950 --> 00:37:34,160 I'm paying legal fees, alimony, child support. 623 00:37:34,330 --> 00:37:38,960 And all so the lying bitch can be supported in the manner to which she's accustomed. 624 00:37:39,130 --> 00:37:41,300 What about the manner to which I'm accustomed? 625 00:37:41,460 --> 00:37:43,720 What about my lifestyle? 626 00:37:44,220 --> 00:37:47,390 -And dating isn't cheap. -Really? 627 00:37:50,850 --> 00:37:53,230 Lucy came to me. 628 00:37:54,140 --> 00:37:55,810 Diligent fool. 629 00:37:55,980 --> 00:37:59,770 Said she'd found some serious problems with the prescriptions. 630 00:37:59,940 --> 00:38:01,440 No idea I was behind it. 631 00:38:01,610 --> 00:38:06,700 But she was all gung ho to launch a big investigation. 632 00:38:06,860 --> 00:38:08,820 That's how she was. 633 00:38:14,500 --> 00:38:18,210 BOWMAN: She said she was going to the blues club that night... 634 00:38:18,380 --> 00:38:20,540 ...so I waited down the street. 635 00:38:25,050 --> 00:38:26,760 Lucy. 636 00:38:26,930 --> 00:38:28,220 LUCY: Doctor? -Yeah. 637 00:38:28,390 --> 00:38:31,390 -What are you doing here? -Uh, there's a man hurt back here. 638 00:38:31,560 --> 00:38:34,930 -Come help me. -Okay, sure. 639 00:38:35,810 --> 00:38:37,480 It only took a second. 640 00:38:46,190 --> 00:38:49,530 It takes about a minute to bleed to death. So I waited. 641 00:38:50,240 --> 00:38:51,280 [GASPS] 642 00:38:53,200 --> 00:38:54,370 PETE: Hey! 643 00:38:57,120 --> 00:38:58,920 Lucy! 644 00:38:59,080 --> 00:39:00,960 This is not my fault. 645 00:39:01,130 --> 00:39:03,960 If my ex-wife had just agreed to a reasonable settlement... 646 00:39:04,130 --> 00:39:06,510 ...none of this would have happened. 647 00:39:06,670 --> 00:39:09,930 Oh, well. Look on the bright side. 648 00:39:10,090 --> 00:39:13,430 In prison you won't have to pay for dates. 649 00:39:24,110 --> 00:39:26,150 What are you doing here? 650 00:39:26,320 --> 00:39:28,490 -Just watching. -Excuse me? 651 00:39:30,160 --> 00:39:31,910 HAWKINS: Lieutenant Lewis. 652 00:39:35,910 --> 00:39:38,910 -I need to speak with you. -Later, Sergeant Hawkins. I'm busy. 653 00:39:39,080 --> 00:39:42,000 No, sir. We need to do this ASAP. 654 00:39:42,170 --> 00:39:44,800 It's regarding a code violation. 655 00:39:48,920 --> 00:39:50,930 Are you serious? 656 00:39:51,470 --> 00:39:53,720 HAWKINS: Sir, we have to go now. 657 00:39:56,810 --> 00:39:59,140 CHO: Hawkins. 658 00:40:19,450 --> 00:40:21,670 I got your message, Mr. Jane-- Oh. 659 00:40:22,370 --> 00:40:24,330 -I'm sorry. -Nope, that's good. 660 00:40:24,500 --> 00:40:26,710 Uh, good. 661 00:40:28,340 --> 00:40:31,010 Pete. Thank you for coming by. 662 00:40:32,180 --> 00:40:38,060 Uh, I just-- I wanted to apologize for tricking you without asking. 663 00:40:38,220 --> 00:40:41,730 Gag wouldn't have worked without it. Sorry. 664 00:40:42,230 --> 00:40:45,060 You got the guy who killed Lucy. That's good enough for me. 665 00:40:47,940 --> 00:40:52,150 I'm actually here about that other thing. 666 00:40:54,200 --> 00:40:56,870 Do you really think you could help restore my memory? 667 00:40:58,490 --> 00:41:02,000 Well, I do have a tool that could be very useful. 668 00:41:02,160 --> 00:41:05,130 -Have a seat. -All right. 669 00:41:09,300 --> 00:41:10,920 It's called a memory palace. 670 00:41:11,090 --> 00:41:14,180 It's basically a place to connect memories to. 671 00:41:14,340 --> 00:41:17,100 You said I need the image of a place I knew really well. 672 00:41:17,260 --> 00:41:20,100 -Yes, that's right. -I think I got one. 673 00:41:22,770 --> 00:41:25,480 These are my buddies, from Khost. 674 00:41:25,650 --> 00:41:30,860 This picture was taken in our tent about two weeks before. 675 00:41:32,400 --> 00:41:34,110 I spent.... 676 00:41:34,740 --> 00:41:39,450 I spent 14 months in that tent with those guys. 677 00:41:43,210 --> 00:41:44,830 I know every inch of it. 678 00:41:45,580 --> 00:41:47,170 Good. 679 00:41:47,330 --> 00:41:51,090 Who was the first person you saw when you woke up in the morning? 680 00:41:52,670 --> 00:41:53,840 Um.... 681 00:41:54,010 --> 00:41:56,890 Ford. Danny Ford. 682 00:41:58,300 --> 00:42:02,850 Lazy bastard's always sleeping in. He could sleep right through a firefight. 683 00:42:03,980 --> 00:42:06,390 Okay. Here's how it works. 684 00:42:06,560 --> 00:42:11,320 Let's say you need to remember a dentist appointment Monday at 10 a.m. 685 00:42:11,480 --> 00:42:15,570 I want you to imagine seeing Danny... 686 00:42:15,740 --> 00:42:19,780 ...holding something ridiculous that makes you think of a dentist. 687 00:42:19,950 --> 00:42:23,790 -Like what, a giant tooth? -Exactly. 688 00:42:23,950 --> 00:42:26,120 Now, who was in the bunk right next to Danny? 689 00:42:26,290 --> 00:42:29,290 Because they're gonna help you recall the day. 55991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.