All language subtitles for The.Equalizer.2021.S05E06.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,872 --> 00:00:03,873 Previously on The Equalizer... You like this guy. 2 00:00:04,047 --> 00:00:05,483 - Am I right? - Oh, she's got it bad. 3 00:00:05,570 --> 00:00:06,919 You are ridiculous.[Delilah giggles] 4 00:00:07,050 --> 00:00:09,661 If you do like this handsome captain, 5 00:00:09,748 --> 00:00:10,445 don't wait too long. 6 00:00:10,619 --> 00:00:12,534 Let him know. 7 00:00:12,664 --> 00:00:13,883 There you are. 8 00:00:13,970 --> 00:00:15,493 VI: How was your time with Marcus? 9 00:00:15,580 --> 00:00:17,669 There was a point where we almost kissed. 10 00:00:17,800 --> 00:00:19,584 VI [gasps]: And...? 11 00:00:19,715 --> 00:00:20,977 Wait. 12 00:00:21,151 --> 00:00:22,674 You still live in L.A.You're right. 13 00:00:22,848 --> 00:00:24,241 Sorry. 14 00:00:25,329 --> 00:00:26,330 MILES: We should have dinner. 15 00:00:26,461 --> 00:00:27,549 The two of us. 16 00:00:27,679 --> 00:00:28,463 Like on a date? 17 00:00:28,593 --> 00:00:29,812 Well, I mean, 18 00:00:29,942 --> 00:00:31,596 you don't have to put a label on it. 19 00:00:31,727 --> 00:00:32,684 MEL: Okay, guys, 20 00:00:32,771 --> 00:00:34,121 can both of you stop 21 00:00:34,208 --> 00:00:35,818 acting like I'm some tagalong kid 22 00:00:35,992 --> 00:00:36,949 you have to worry about? 23 00:00:37,080 --> 00:00:38,908 Either I'm on this team or I'm not. 24 00:00:39,082 --> 00:00:40,518 Let's go. 25 00:00:43,608 --> 00:00:46,133 [lock buzzes] 26 00:00:48,918 --> 00:00:51,312 [indistinct chatter] 27 00:00:53,923 --> 00:00:56,230 [indistinct announcement over P.A.] 28 00:00:59,537 --> 00:01:01,235 Hey! 29 00:01:01,365 --> 00:01:02,497 You got a problem? 30 00:01:02,627 --> 00:01:04,281 Nah, but you do. 31 00:01:04,412 --> 00:01:06,283 WOMAN: Fight, fight! 32 00:01:06,370 --> 00:01:07,980 [both grunting] 33 00:01:08,155 --> 00:01:09,939 [inmates clamoring] 34 00:01:15,423 --> 00:01:17,599 ♪ ♪ 35 00:01:23,170 --> 00:01:24,693 MILES: I'm thinking Harvard, but... 36 00:01:24,823 --> 00:01:26,173 you know I love Berkeley. 37 00:01:26,347 --> 00:01:27,391 Okay, what about Spelman? 38 00:01:27,522 --> 00:01:28,740 Spelman's great. I love it. 39 00:01:28,871 --> 00:01:30,133 - Okay. - Good morning. 40 00:01:30,264 --> 00:01:31,265 - Good morning. - Hey, good morning, Mom. 41 00:01:31,395 --> 00:01:32,309 ROBYN: What y'all doing? 42 00:01:33,876 --> 00:01:35,007 Let me guess. 43 00:01:35,138 --> 00:01:37,009 College applications? 44 00:01:37,140 --> 00:01:39,273 Yeah, I mean, what else would Dad be obsessing about 45 00:01:39,403 --> 00:01:40,839 before breakfast? 46 00:01:41,013 --> 00:01:42,319 Yeah, it's a little early for that, don't you think? 47 00:01:42,406 --> 00:01:45,279 Just making sure she gets a jump on the process. 48 00:01:45,409 --> 00:01:47,455 How about we get - a jump on breakfast? - DELILAH: Mom, 49 00:01:47,585 --> 00:01:49,065 I am going to see you later, right? 50 00:01:49,196 --> 00:01:50,371 - Please say yes. - You mean when Cam comes over? 51 00:01:50,458 --> 00:01:51,981 - Mm-hmm. - MILES: Hey, hey, hey. 52 00:01:52,112 --> 00:01:53,243 Why are you so concerned with your mother being there 53 00:01:53,374 --> 00:01:54,462 when she's already met the kid? 54 00:01:54,592 --> 00:01:55,941 Uh... 55 00:01:56,028 --> 00:01:57,769 [weak chuckle] Dad... 56 00:01:57,856 --> 00:01:59,554 don't take this the wrong way, 57 00:01:59,641 --> 00:02:01,556 but you can be... 58 00:02:01,643 --> 00:02:03,427 intense. 59 00:02:03,601 --> 00:02:06,691 Oh. Well, if, by intense, you mean invested 60 00:02:06,865 --> 00:02:09,259 in the life of my daughter and wanting what's best for her, 61 00:02:09,433 --> 00:02:11,348 then, yes, I can be pretty intense. 62 00:02:11,522 --> 00:02:14,308 Well, hey, look, I just want to keep things light, right? 63 00:02:14,438 --> 00:02:16,136 That's all. Please? 64 00:02:16,266 --> 00:02:17,702 [phone chimes, buzzes] 65 00:02:17,789 --> 00:02:19,878 No. No, Mom. 66 00:02:20,009 --> 00:02:22,098 T-Tell me that is not what I think it is. 67 00:02:22,229 --> 00:02:23,055 It is. 68 00:02:23,230 --> 00:02:24,535 I'll try my best 69 00:02:24,666 --> 00:02:25,623 to be back on time. 70 00:02:25,797 --> 00:02:27,843 VI: In time for what? 71 00:02:28,844 --> 00:02:30,628 Well, Dee is worried about Miles 72 00:02:30,759 --> 00:02:32,369 meeting Cam for the first time. 73 00:02:32,500 --> 00:02:34,023 But Auntie can keep an eye on him for you. 74 00:02:34,197 --> 00:02:35,894 Oh, no, no, no, no, no. 75 00:02:36,068 --> 00:02:39,028 I have a Police and Community Alliance meeting this afternoon. 76 00:02:39,115 --> 00:02:40,812 You reading that cute Captain Curtis 77 00:02:40,943 --> 00:02:42,031 his Miranda rights? 78 00:02:42,162 --> 00:02:44,251 I'll be performing my civic duty. 79 00:02:44,425 --> 00:02:45,339 Nothing more. 80 00:02:45,469 --> 00:02:47,689 Well, Miles, 81 00:02:47,863 --> 00:02:49,256 go easy on the young man. 82 00:02:49,430 --> 00:02:51,432 He's a good kid. 83 00:02:51,519 --> 00:02:52,563 I misjudged him at first, 84 00:02:52,650 --> 00:02:54,043 but truth is, 85 00:02:54,174 --> 00:02:55,740 college isn't for everyone. 86 00:02:55,914 --> 00:02:57,177 Oh, whoa, whoa. What? 87 00:02:57,307 --> 00:02:59,004 Mom, no... Not going to college? 88 00:02:59,091 --> 00:03:01,181 DELILAH: I'll explain later, okay? 89 00:03:01,311 --> 00:03:02,530 [phone rings] 90 00:03:02,704 --> 00:03:03,879 Excuse me, I got to take this. 91 00:03:04,053 --> 00:03:05,794 [Delilah speaking indistinctly] 92 00:03:05,924 --> 00:03:06,751 Hey. 93 00:03:06,882 --> 00:03:07,796 Everything okay? 94 00:03:07,883 --> 00:03:09,058 Hey. 95 00:03:09,145 --> 00:03:11,452 Everything's fine. Listen... 96 00:03:11,539 --> 00:03:13,715 I know I crossed a line the other day, 97 00:03:13,889 --> 00:03:15,238 and I wanted to apologize. 98 00:03:15,369 --> 00:03:17,197 It's all right. I get it. 99 00:03:18,676 --> 00:03:20,374 Listen, um... 100 00:03:20,504 --> 00:03:22,332 I hate to say this, but now's not exactly 101 00:03:22,419 --> 00:03:23,855 a good time. Can I call you back later? 102 00:03:24,029 --> 00:03:25,509 Uh, yeah. 103 00:03:30,514 --> 00:03:32,864 My sister's been away for seven years. 104 00:03:32,995 --> 00:03:34,649 I wanted to be there when she was released. 105 00:03:34,779 --> 00:03:36,390 Wanted my face to be the first thing she saw 106 00:03:36,520 --> 00:03:37,739 when she walked out. 107 00:03:37,869 --> 00:03:39,175 So, when the day finally came, 108 00:03:39,306 --> 00:03:41,090 I waited at the gate with flowers. 109 00:03:41,221 --> 00:03:43,092 But... But she never came out. 110 00:03:43,223 --> 00:03:45,790 Well, is it possible the date was 111 00:03:45,964 --> 00:03:47,444 pushed back or moved up? 112 00:03:47,575 --> 00:03:49,141 Well, that's what I thought at first. 113 00:03:49,272 --> 00:03:50,708 So I refused to leave until I talked to someone. 114 00:03:50,839 --> 00:03:52,754 They swear Jenna was released. 115 00:03:52,928 --> 00:03:54,059 They showed me the paperwork and everything. 116 00:03:54,190 --> 00:03:56,366 But I was standing right there. 117 00:03:56,540 --> 00:03:58,194 She wasn't. 118 00:03:58,325 --> 00:04:00,414 When was the last time you actually talked to your sister? 119 00:04:00,544 --> 00:04:01,806 A few months ago. 120 00:04:01,937 --> 00:04:03,330 She was so excited to be getting out. 121 00:04:03,460 --> 00:04:06,028 Has all these plans to open her own gym. 122 00:04:06,158 --> 00:04:07,116 No contact since then? 123 00:04:07,247 --> 00:04:09,684 No. I've been traveling for work. 124 00:04:09,858 --> 00:04:12,687 And the truth is, she didn't really like people visiting her. 125 00:04:12,774 --> 00:04:14,036 Seeing her in there like that. 126 00:04:14,123 --> 00:04:15,777 What exactly was she in for? 127 00:04:17,387 --> 00:04:18,910 Manslaughter. 128 00:04:18,997 --> 00:04:21,043 No, look, you have to understand, 129 00:04:21,173 --> 00:04:22,914 we had a rough upbringing. 130 00:04:23,001 --> 00:04:25,047 Jenna got into boxing as a teenager, 131 00:04:25,177 --> 00:04:26,614 at first to defend herself, 132 00:04:26,788 --> 00:04:28,442 but she was really good. 133 00:04:28,572 --> 00:04:30,705 Started to work as a trainer to pay the bills. 134 00:04:30,835 --> 00:04:31,706 Until, um... 135 00:04:31,836 --> 00:04:33,055 Until what? 136 00:04:33,142 --> 00:04:34,404 [sighs] 137 00:04:34,535 --> 00:04:36,406 Until a woman she was training died 138 00:04:36,537 --> 00:04:37,973 during their sparring match. 139 00:04:38,060 --> 00:04:40,845 One punch landed wrong. It was horrible. 140 00:04:40,932 --> 00:04:41,803 But Jenna 141 00:04:41,933 --> 00:04:44,327 turned herself in. 142 00:04:44,458 --> 00:04:45,981 She's a good person. 143 00:04:48,070 --> 00:04:50,290 Please. I'm all she has. 144 00:04:50,420 --> 00:04:52,466 If she took responsibility and served her time, 145 00:04:52,596 --> 00:04:54,424 it sounds like she deserves a second chance. 146 00:04:54,598 --> 00:04:56,383 So, then you'll help me find her? 147 00:04:57,427 --> 00:04:59,255 I'll see what I can do. 148 00:04:59,429 --> 00:05:01,213 HARRY: So, I scrubbed all the gate surveillance footage. 149 00:05:01,344 --> 00:05:02,693 Andrew's right, his sister never came out. 150 00:05:02,824 --> 00:05:04,347 ROBYN: But the prison has a different story. 151 00:05:04,478 --> 00:05:06,393 Yeah. According to public records, 152 00:05:06,523 --> 00:05:08,003 Jenna Banks was released two days ago 153 00:05:08,177 --> 00:05:09,309 and is now a free woman. 154 00:05:09,396 --> 00:05:10,875 But we all saw the video. 155 00:05:11,049 --> 00:05:12,268 - She's still in there. - ROBYN: Could she have been 156 00:05:12,399 --> 00:05:13,791 transferred to another facility? 157 00:05:13,922 --> 00:05:15,227 It's possible. 158 00:05:15,315 --> 00:05:16,968 But that should be in her inmate record. 159 00:05:17,099 --> 00:05:19,493 The problem is, is when I hack into the, uh, prison database, 160 00:05:19,623 --> 00:05:21,103 there's no, uh, parole info, 161 00:05:21,233 --> 00:05:22,887 there's no medical or incident reports. 162 00:05:23,018 --> 00:05:24,454 All that should be on file. 163 00:05:24,541 --> 00:05:25,890 Yeah, it should be. Just, it isn't. 164 00:05:26,064 --> 00:05:28,110 I mean, there's no digital record, anyway. Just... 165 00:05:28,284 --> 00:05:30,242 when she was processed in and supposedly released. 166 00:05:30,417 --> 00:05:32,506 So she's just... missing? 167 00:05:32,636 --> 00:05:34,464 Lost in the system? How does that happen? 168 00:05:34,595 --> 00:05:36,161 Honestly, I wish I was more surprised. 169 00:05:36,292 --> 00:05:37,902 I know, with all the overcrowding 170 00:05:38,033 --> 00:05:39,469 and budget cuts, I'm sure recordkeeping takes a back seat. 171 00:05:39,600 --> 00:05:41,210 So, you think this is a clerical error? 172 00:05:41,384 --> 00:05:43,038 It's possible. 173 00:05:43,125 --> 00:05:44,474 But there could be something else going on. 174 00:05:44,648 --> 00:05:46,302 Well, hold on a second. 175 00:05:46,476 --> 00:05:47,999 Whatever happened to her, it may not have been the first time. 176 00:05:48,130 --> 00:05:49,261 A few years ago, 177 00:05:49,436 --> 00:05:52,177 there was an inmate named Ciara Perry 178 00:05:52,264 --> 00:05:53,657 who went missing from Hopefield. 179 00:05:53,831 --> 00:05:55,790 Her parents filed a negligence suit, but, uh, 180 00:05:55,877 --> 00:05:57,226 looks like it's still pending. 181 00:05:57,357 --> 00:05:59,141 We need to talk to that family. 182 00:05:59,315 --> 00:06:01,535 Yeah, I agree. Whatever happened to Ciara 183 00:06:01,665 --> 00:06:03,101 might have something to do with what's going on with Jenna. 184 00:06:03,232 --> 00:06:04,842 - Yeah. - And while we do that, Harry, 185 00:06:04,973 --> 00:06:06,975 see if you can get some answers out of Hopefield's warden. 186 00:06:07,062 --> 00:06:08,890 Huh. Lucky me. 187 00:06:09,020 --> 00:06:10,500 You know I have a... 188 00:06:11,675 --> 00:06:12,633 Okay. 189 00:06:12,807 --> 00:06:14,417 [sniffles] 190 00:06:15,984 --> 00:06:18,465 She was a wonderful daughter. 191 00:06:18,595 --> 00:06:21,032 Got caught up with the wrong crowd, that's all. 192 00:06:21,119 --> 00:06:24,384 She was serving her time. She was on the right track. 193 00:06:24,514 --> 00:06:25,820 And then... 194 00:06:25,950 --> 00:06:28,953 She called us every day like clockwork. 195 00:06:29,127 --> 00:06:30,520 And then, suddenly, 196 00:06:30,694 --> 00:06:32,087 it stopped. 197 00:06:32,217 --> 00:06:33,480 Well, when's the last time you heard from her? 198 00:06:33,610 --> 00:06:35,699 Right before she was scheduled to be released. 199 00:06:35,786 --> 00:06:38,833 And the prison never gave you any information? 200 00:06:38,963 --> 00:06:40,487 None. 201 00:06:40,617 --> 00:06:42,532 We tried everything we could think of. 202 00:06:42,663 --> 00:06:44,491 We filed claims with the warden, 203 00:06:44,621 --> 00:06:48,930 we wrote letters to Congress, we hired a top lawyer, and... 204 00:06:49,060 --> 00:06:50,540 None of which did any good. 205 00:06:50,714 --> 00:06:52,673 All we got was the runaround. 206 00:06:52,803 --> 00:06:54,631 And your daughter's still missing? 207 00:06:59,549 --> 00:07:00,942 [sobs softly] 208 00:07:02,030 --> 00:07:05,860 After a year of begging for answers, 209 00:07:05,990 --> 00:07:09,211 a box showed up from the Department of Corrections. 210 00:07:09,298 --> 00:07:10,865 Inside... 211 00:07:11,039 --> 00:07:13,433 Ciara's ashes. 212 00:07:14,869 --> 00:07:16,305 [sighs] 213 00:07:16,436 --> 00:07:17,219 HARRY: Oh. 214 00:07:17,306 --> 00:07:19,439 Okay, well, that's horrible. 215 00:07:19,569 --> 00:07:21,441 We are not gonna let Jenna end up like Ciara Perry. 216 00:07:21,528 --> 00:07:22,920 How'd it go with the warden? 217 00:07:23,051 --> 00:07:25,009 I repeatedly asked him to see hard copies 218 00:07:25,140 --> 00:07:26,794 of Jenna's inmate records, and he told me he wasn't there 219 00:07:26,968 --> 00:07:28,622 to answer my questions and then gave me 220 00:07:28,752 --> 00:07:30,275 a small tree's worth of paperwork to fill out. 221 00:07:30,406 --> 00:07:31,755 That's all you got out of him? 222 00:07:31,886 --> 00:07:33,757 I left out a few colorful phrases. 223 00:07:33,844 --> 00:07:36,673 I did get the sense, however, that hard copies do exist 224 00:07:36,804 --> 00:07:38,022 and based on the paperwork he gave me, 225 00:07:38,196 --> 00:07:39,459 I think they're in his office. 226 00:07:39,633 --> 00:07:41,373 We got to get access to those files. 227 00:07:41,461 --> 00:07:43,375 Maybe Dante can reach out to D.A. Grafton 228 00:07:43,463 --> 00:07:44,986 and she can help cut through this red tape. 229 00:07:45,116 --> 00:07:46,553 It's worth a shot, but I wouldn't get your hopes up. 230 00:07:46,727 --> 00:07:48,511 The Perrys spent a year going the legal route. 231 00:07:48,642 --> 00:07:50,165 Look what happened to their daughter. 232 00:07:50,339 --> 00:07:51,688 Yeah, I-I'm with Robyn. 233 00:07:51,819 --> 00:07:53,211 We can't afford to burn that much time. 234 00:07:53,342 --> 00:07:55,344 Which means there's only one way to do this. 235 00:07:59,653 --> 00:08:01,481 [indistinct announcement over P.A.] 236 00:08:04,266 --> 00:08:06,790 So, you're gonna call D.A. Grafton for me? 237 00:08:06,877 --> 00:08:08,749 Think she could put all the pieces together. 238 00:08:08,879 --> 00:08:10,577 Can I convince you to press pause until she does? 239 00:08:10,707 --> 00:08:12,622 - Not a chance. - For the record, 240 00:08:12,753 --> 00:08:14,929 I'm not sure this is the safest idea you've ever had. 241 00:08:15,059 --> 00:08:16,104 Well, you'd be right. 242 00:08:16,234 --> 00:08:17,714 Remember, this is a state facility, 243 00:08:17,801 --> 00:08:18,933 not federal. 244 00:08:19,020 --> 00:08:20,021 Which means, once they close those gates, 245 00:08:20,151 --> 00:08:21,675 anything goes wrong, 246 00:08:21,849 --> 00:08:23,285 it'll be near impossible for me to get you out. 247 00:08:23,459 --> 00:08:25,592 Well, another reason for you to call Grafton for me. 248 00:08:25,766 --> 00:08:27,942 Robyn, please tell me you have an exit strategy. 249 00:08:28,116 --> 00:08:29,552 I'll be fine. 250 00:08:29,639 --> 00:08:31,249 Which is more than I can say for Jenna 251 00:08:31,380 --> 00:08:32,947 if we don't find out what's going on. 252 00:08:33,034 --> 00:08:35,427 Besides, I'll have a little help on the inside. 253 00:08:35,602 --> 00:08:36,472 DANTE: Mel? 254 00:08:36,603 --> 00:08:37,604 ROBYN: She's going in as a CO. 255 00:08:37,778 --> 00:08:39,214 Jenna's not the first person 256 00:08:39,388 --> 00:08:40,650 to disappear from here. 257 00:08:40,824 --> 00:08:43,305 She's gonna find the prisoner records. 258 00:08:43,479 --> 00:08:44,393 And you're gonna look for Jenna. 259 00:08:44,567 --> 00:08:45,960 That's the plan. 260 00:08:46,134 --> 00:08:48,049 All right. 261 00:08:48,223 --> 00:08:50,486 Time to get into character. 262 00:08:50,617 --> 00:08:51,618 Come on. 263 00:08:51,748 --> 00:08:53,358 Settle down. 264 00:08:53,489 --> 00:08:55,752 You watch your mouth, don't give me no lip. 265 00:08:56,536 --> 00:08:58,494 Hear what I say, convict? 266 00:09:00,061 --> 00:09:01,628 [lock buzzes] 267 00:09:06,633 --> 00:09:09,374 You can take your hands off of me now. 268 00:09:09,505 --> 00:09:11,594 [lock buzzes] Donna Wright. 269 00:09:11,725 --> 00:09:13,857 Transfer from Eastern. 270 00:09:14,031 --> 00:09:16,338 Keep an eye on her. She's a handful. 271 00:09:17,426 --> 00:09:19,210 First I'm hearing about a new transfer. 272 00:09:19,341 --> 00:09:21,691 Here. Take a look for yourself. 273 00:09:25,477 --> 00:09:26,653 [lock buzzes] 274 00:09:29,917 --> 00:09:31,701 - All right, looks good. - Thanks. 275 00:09:50,459 --> 00:09:52,766 [indistinct chatter] 276 00:10:01,165 --> 00:10:02,471 Can I get next? 277 00:10:02,602 --> 00:10:04,038 No new players. 278 00:10:08,259 --> 00:10:10,740 Okay. No problem. 279 00:10:10,914 --> 00:10:12,742 Well, maybe you can help me out, though. 280 00:10:12,916 --> 00:10:14,396 Anybody seen Jenna Banks? 281 00:10:14,483 --> 00:10:16,964 You got eyes. Look for yourself. 282 00:10:17,138 --> 00:10:19,880 A'ight. It's like that? 283 00:10:20,010 --> 00:10:21,751 Yeah. It's like that. 284 00:10:24,406 --> 00:10:26,713 [TV playing indistinctly] 285 00:10:31,674 --> 00:10:34,546 Okay, I get it. Not into warm welcomes. 286 00:10:36,244 --> 00:10:39,073 Hey, anybody seen Jenna Banks? 287 00:10:45,645 --> 00:10:47,559 [indistinct chatter on TV] 288 00:10:54,523 --> 00:10:55,350 INMATE: What you doing?! 289 00:10:55,480 --> 00:10:56,960 Tell you what. 290 00:10:57,134 --> 00:10:59,920 I asked y'all nicely, and I'm tired of asking nicely. 291 00:11:00,007 --> 00:11:01,225 Now, I'm looking for Jenna Banks. 292 00:11:01,356 --> 00:11:03,227 She killed my cousin. 293 00:11:03,358 --> 00:11:04,838 It's time to settle the bill. 294 00:11:04,968 --> 00:11:08,232 Oh, shut up and - turn the TV back on. - Yeah. 295 00:11:08,406 --> 00:11:11,322 Oh, I see. Nobody put y'all on notice that I was coming. 296 00:11:11,453 --> 00:11:13,107 Well, my bad. 297 00:11:13,194 --> 00:11:14,717 I'm Donna. 298 00:11:14,848 --> 00:11:16,763 And I'm here for all the smoke. 299 00:11:18,199 --> 00:11:19,200 So, who want it? 300 00:11:19,330 --> 00:11:20,680 [grunting] 301 00:11:20,767 --> 00:11:22,377 [inmates groaning] 302 00:11:22,551 --> 00:11:24,292 Anybody else? 303 00:11:24,422 --> 00:11:25,772 Nobody, huh? 304 00:11:25,946 --> 00:11:28,383 I'm gonna ask you one more time. Where's Jenna? 305 00:11:28,513 --> 00:11:30,602 I can make it worth your while. 306 00:11:30,733 --> 00:11:33,127 But if I find out y'all got info and you holding out? 307 00:11:34,215 --> 00:11:36,826 It's gonna get real ugly around here. 308 00:11:38,436 --> 00:11:40,787 All right, show's over. 309 00:11:42,614 --> 00:11:43,572 Move it. 310 00:11:43,746 --> 00:11:45,008 She started it. 311 00:11:55,584 --> 00:11:56,977 There has to be something you can do. You're the D.A. 312 00:11:57,107 --> 00:11:58,674 - GRAFTON: It's political. - I understand it's political, 313 00:11:58,848 --> 00:11:59,631 but last I checked, you were still 314 00:11:59,806 --> 00:12:01,372 the best string puller in town. 315 00:12:01,503 --> 00:12:02,809 [speaking indistinctly] I understand. 316 00:12:02,939 --> 00:12:04,419 Look, I'm not asking for miracles, 317 00:12:04,593 --> 00:12:06,377 I'm looking for help. 318 00:12:06,508 --> 00:12:08,858 D.A. Grafton, we have a missing inmate with no paper trail. 319 00:12:08,945 --> 00:12:10,512 McCall has gone undercover to solve this, 320 00:12:10,686 --> 00:12:12,993 but the longer she's in there, the more danger's she's in. 321 00:12:17,084 --> 00:12:18,520 Understood. 322 00:12:19,347 --> 00:12:21,218 Thank you. 323 00:12:21,392 --> 00:12:23,177 For nothing. 324 00:12:23,264 --> 00:12:25,309 [sighs] 325 00:12:25,440 --> 00:12:27,964 HARRY:The map shows the warden's office is in this wing. 326 00:12:28,095 --> 00:12:28,965 You find it yet? 327 00:12:29,052 --> 00:12:30,662 Not yet. This place is a maze. 328 00:12:30,750 --> 00:12:32,186 At least you're getting your steps in. 329 00:12:32,316 --> 00:12:33,883 You're sure the hard copies of the inmate records 330 00:12:34,014 --> 00:12:35,537 are kept in the warden's office? 331 00:12:35,711 --> 00:12:38,018 I recall saying they're probably in his office. 332 00:12:38,148 --> 00:12:40,498 Hey. What are you doing on the warden's wing? 333 00:12:40,629 --> 00:12:41,804 This is chow time. 334 00:12:41,935 --> 00:12:43,327 All officers on duty in the cafeteria. 335 00:12:43,458 --> 00:12:44,851 I know, but... 336 00:12:44,938 --> 00:12:47,331 somebody puked in the break room. 337 00:12:47,462 --> 00:12:49,072 It's gross. Ugh. 338 00:12:49,159 --> 00:12:51,901 Yeah, so... we can wait for the janitor to clean it up, 339 00:12:52,032 --> 00:12:54,469 or I could just, you know... 340 00:12:55,600 --> 00:12:57,211 ...take one for the team. [chuckles] 341 00:12:57,385 --> 00:12:58,995 Go for it. Okay. 342 00:12:59,169 --> 00:13:00,170 But get to the cafeteria when you're done? 343 00:13:00,257 --> 00:13:01,911 Yeah. 344 00:13:05,262 --> 00:13:06,829 Good afternoon. 345 00:13:06,916 --> 00:13:10,354 I hope you're ready to kick some butt. 346 00:13:10,528 --> 00:13:13,967 Because today we're doing invincibility training. 347 00:13:14,794 --> 00:13:16,752 - Vi, are you all right? - Yeah, 348 00:13:16,926 --> 00:13:18,232 I think I'm gonna sit this one out. 349 00:13:18,406 --> 00:13:20,495 Why? Because... 350 00:13:20,582 --> 00:13:23,672 after my "spirited outburst" at the last meeting, 351 00:13:23,803 --> 00:13:26,370 I think I'd just rather keep a low profile. 352 00:13:26,544 --> 00:13:28,720 Since when have you worried about what other people think? 353 00:13:28,808 --> 00:13:33,029 I'm not. I just don't want to be the center of attention again. 354 00:13:34,639 --> 00:13:36,903 You're not worried about them. 355 00:13:37,077 --> 00:13:39,035 You're worried about him. 356 00:13:39,166 --> 00:13:41,472 You like him, don't you? 357 00:13:41,646 --> 00:13:43,344 - You need to stop. - You do. 358 00:13:43,474 --> 00:13:45,389 You are ridiculous, honest to God. 359 00:13:45,520 --> 00:13:49,654 So, be ready for any situation. 360 00:13:49,741 --> 00:13:51,700 Now can I get a volunteer? 361 00:13:51,831 --> 00:13:53,702 Right here. 362 00:13:53,833 --> 00:13:55,922 Vi would be happy to volunteer. 363 00:13:56,052 --> 00:13:58,489 No... thank you. 364 00:13:58,620 --> 00:14:00,056 I just... 365 00:14:00,143 --> 00:14:02,319 Please give someone else a try. 366 00:14:02,450 --> 00:14:03,712 Get up there. 367 00:14:03,843 --> 00:14:06,541 I mean, it's for the community. 368 00:14:06,671 --> 00:14:10,806 Exactly. Come on up, Viola. 369 00:14:12,590 --> 00:14:16,029 Payback is gonna be so sweet. 370 00:14:18,379 --> 00:14:19,771 Thank you. 371 00:14:19,859 --> 00:14:22,383 Now, Viola, you are gonna strike me 372 00:14:22,513 --> 00:14:23,819 right in the solar plexus. 373 00:14:23,950 --> 00:14:25,952 Oh, no, no, no, no. I-I'd really rather not. 374 00:14:26,082 --> 00:14:28,911 Come on. Listen, if I were an attacker 375 00:14:28,998 --> 00:14:31,740 and I grabbed you like this... 376 00:14:31,871 --> 00:14:34,874 I want you to pull your arm back 377 00:14:35,004 --> 00:14:37,746 and thrust your attacker. [grunts] 378 00:14:37,833 --> 00:14:39,139 I-I don't want to hurt you. 379 00:14:39,226 --> 00:14:40,792 [attendees laughing][chuckles] That's funny. 380 00:14:40,923 --> 00:14:43,317 Now, on my count-- 381 00:14:43,447 --> 00:14:46,189 three, two... 382 00:14:46,320 --> 00:14:48,322 [attendees gasping, murmuring] 383 00:14:49,410 --> 00:14:51,978 Yeah. That was good. 384 00:14:53,893 --> 00:14:56,373 [lock buzzes, latch clicks] 385 00:14:56,547 --> 00:14:58,549 [busy chatter] 386 00:15:03,903 --> 00:15:06,427 [indistinct announcement over P.A.] 387 00:15:13,216 --> 00:15:14,826 That was quite a show you put on. 388 00:15:15,001 --> 00:15:17,394 Something you got to tell me? 389 00:15:17,525 --> 00:15:19,048 For the right price. 390 00:15:19,179 --> 00:15:20,354 What do you need-- money on your books, 391 00:15:20,484 --> 00:15:21,485 a phone card? 392 00:15:21,616 --> 00:15:23,183 European cigarettes. 393 00:15:23,270 --> 00:15:25,098 French slims. 394 00:15:25,228 --> 00:15:27,187 The kind that come in different colors. 395 00:15:27,274 --> 00:15:28,014 What? 396 00:15:28,188 --> 00:15:30,016 Just 'cause I'm locked up, 397 00:15:30,146 --> 00:15:31,756 I'm supposed to smoke that cheap stuff? 398 00:15:31,887 --> 00:15:33,541 All right. 399 00:15:33,628 --> 00:15:35,586 I'll see what I can do. 400 00:15:35,717 --> 00:15:36,936 I'm good for it. 401 00:15:37,066 --> 00:15:39,503 Now, Jenna-- where is she? 402 00:15:39,634 --> 00:15:41,244 The SHU, most likely. 403 00:15:41,418 --> 00:15:43,464 Solitary. 404 00:15:43,638 --> 00:15:45,031 How'd she end up there? 405 00:15:45,161 --> 00:15:47,076 Started a fight with the wrong person. 406 00:15:47,207 --> 00:15:49,513 Then she disappeared. I haven't seen her since. 407 00:15:49,644 --> 00:15:51,472 And the wrong person is? 408 00:15:51,602 --> 00:15:53,430 Bianca Silva. 409 00:15:56,259 --> 00:15:57,782 Stocking cap. 410 00:15:57,913 --> 00:15:59,654 How long ago did this happen? 411 00:15:59,784 --> 00:16:01,177 About a month or so. 412 00:16:01,308 --> 00:16:04,398 Jenna's not the first one gone missing. 413 00:16:04,528 --> 00:16:06,226 She won't be the last. 414 00:16:07,401 --> 00:16:08,706 [chuckles] 415 00:16:08,837 --> 00:16:11,753 Don't even think about taking her on. 416 00:16:11,883 --> 00:16:13,494 Or at least, uh, 417 00:16:13,624 --> 00:16:16,236 wait till I get my cigarettes before you do. 418 00:16:32,992 --> 00:16:35,168 ♪ ♪ 419 00:16:50,661 --> 00:16:52,272 [mutters] 420 00:16:57,581 --> 00:16:59,627 Okay. 421 00:17:02,717 --> 00:17:03,935 [keys jingling] 422 00:17:07,374 --> 00:17:09,419 [muttering] 423 00:17:10,551 --> 00:17:11,856 Harry, someone's coming. 424 00:17:11,943 --> 00:17:13,032 I think it's the warden. 425 00:17:13,162 --> 00:17:14,685 Hold tight.[typing] 426 00:17:16,122 --> 00:17:16,948 [line rings] 427 00:17:17,123 --> 00:17:18,341 [phone buzzes] 428 00:17:18,515 --> 00:17:21,257 [sighs] Hello? 429 00:17:21,431 --> 00:17:23,433 [Southern accent]: Hello there, is this Mr. Lloyd Franks? 430 00:17:23,564 --> 00:17:25,000 Speaking. 431 00:17:25,174 --> 00:17:26,523 Hello, Mr. Franks, I'm calling from the fraud department 432 00:17:26,654 --> 00:17:28,134 at your Visa card, um, 433 00:17:28,264 --> 00:17:29,744 I have an inquiry about a couple of charges here. 434 00:17:29,874 --> 00:17:31,920 Uh, first-class ticket to Bali. 435 00:17:32,051 --> 00:17:33,269 Is that a legitimate charge? 436 00:17:33,443 --> 00:17:35,576 What? No. 437 00:17:35,706 --> 00:17:37,230 Someone must've stolen my card. 438 00:17:37,404 --> 00:17:39,710 Well, it's a good thing I called, then, huh? 439 00:17:39,841 --> 00:17:42,409 Uh, now, what about this $2,500 for suntan lotion 440 00:17:42,583 --> 00:17:43,932 and bikinis? 441 00:17:44,063 --> 00:17:45,412 Not me either. I should cancel my card. 442 00:17:45,586 --> 00:17:49,329 Now, I also got an ocean suite here 443 00:17:49,459 --> 00:17:51,374 that, uh, somebody booked. The hotel says it was, uh, 444 00:17:51,505 --> 00:17:55,857 registered to a 23-year-old named Dakota-Sky Patricks. 445 00:17:56,031 --> 00:17:57,554 - Ring a bell? - There you go. 446 00:17:57,685 --> 00:17:59,687 That's obviously who you should be calling. 447 00:17:59,817 --> 00:18:01,210 Mr. Franks, what you do in your personal life 448 00:18:01,384 --> 00:18:03,038 is really your own business, but if you're trying 449 00:18:03,169 --> 00:18:04,431 to pretend these charges aren't your own, 450 00:18:04,561 --> 00:18:05,823 well, that's wire fraud. 451 00:18:05,954 --> 00:18:07,651 What? Are you accusing me of lying? 452 00:18:07,825 --> 00:18:09,697 I want to speak to your manager. 453 00:18:09,827 --> 00:18:12,308 Now-now, that carries with it a pretty stiff prison sentence. 454 00:18:12,439 --> 00:18:13,440 Ha-Have you ever been to prison, sir? 455 00:18:13,570 --> 00:18:14,354 I work in a prison. 456 00:18:14,528 --> 00:18:15,572 I'm clear. 457 00:18:15,703 --> 00:18:17,096 Is this Lloyd Franks? 458 00:18:17,226 --> 00:18:18,749 I am so, so sorry, sir. 459 00:18:18,836 --> 00:18:20,969 I meant to be calling Floyd Franks. 460 00:18:21,100 --> 00:18:22,405 That is definitely my bad. 461 00:18:22,579 --> 00:18:23,493 And you have a great rest of your day now. 462 00:18:23,624 --> 00:18:25,147 [phone beeps] 463 00:18:26,235 --> 00:18:28,237 [busy chatter] 464 00:18:37,551 --> 00:18:40,554 ♪ ♪ 465 00:18:42,382 --> 00:18:43,644 Hey! 466 00:18:43,774 --> 00:18:45,167 You got a problem? 467 00:18:45,298 --> 00:18:46,995 Nah, but you do. 468 00:18:47,126 --> 00:18:48,388 [both grunting] 469 00:18:48,518 --> 00:18:49,606 WOMAN: Fight, fight! 470 00:18:51,260 --> 00:18:53,088 [inmates clamoring] ROBYN: Come on. 471 00:18:54,872 --> 00:18:56,091 Who wants it? 472 00:18:56,222 --> 00:18:57,788 I'll take all y'all on, come on. 473 00:19:02,706 --> 00:19:04,447 [grunting] 474 00:19:16,807 --> 00:19:18,679 [grunting] 475 00:19:32,171 --> 00:19:34,173 [indistinct announcement over P.A.] 476 00:19:35,652 --> 00:19:37,698 Hey. Hey, you with the cigarette. 477 00:19:37,872 --> 00:19:38,699 Where are we? 478 00:19:38,873 --> 00:19:40,048 You'll find out soon enough. 479 00:19:40,222 --> 00:19:42,093 [lock buzzes] GUARD: Go. 480 00:19:42,268 --> 00:19:44,052 [woman groaning][door closes] 481 00:19:44,183 --> 00:19:45,967 Come on. 482 00:19:46,097 --> 00:19:48,709 Move it, now move your feet. 483 00:19:48,883 --> 00:19:51,102 Get up, get up. 484 00:19:53,061 --> 00:19:54,889 This way, come on. 485 00:19:57,283 --> 00:19:58,893 I found Jenna's inmate records 486 00:19:59,023 --> 00:20:00,721 in the warden's office, like you said. 487 00:20:00,895 --> 00:20:02,157 See? Like I said. 488 00:20:02,288 --> 00:20:03,506 Definitely in his office. Great job. 489 00:20:03,680 --> 00:20:05,943 I also found Ciara Perry's records, 490 00:20:06,074 --> 00:20:07,771 the other woman who went missing. 491 00:20:07,902 --> 00:20:09,556 Both release documents were signed 492 00:20:09,686 --> 00:20:10,861 by the same corrections officer, 493 00:20:10,992 --> 00:20:12,602 a guy named Darren Rigby. 494 00:20:12,733 --> 00:20:15,910 Yeah. Did he sign any other inmate release documents? 495 00:20:15,997 --> 00:20:17,085 Yeah, a whole stack. I wrote them down. 496 00:20:17,216 --> 00:20:18,565 Amber Lee, Shanique Davis. 497 00:20:18,739 --> 00:20:22,090 Maybe this Darren Rigby is behind all the disappearances. 498 00:20:22,177 --> 00:20:23,439 Yeah, or he's working with the warden. 499 00:20:23,526 --> 00:20:25,093 You know, one hand washing the other. 500 00:20:25,224 --> 00:20:26,660 Yeah, washing it of what, though? 501 00:20:26,790 --> 00:20:27,748 I don't know, but you need to get to Rob 502 00:20:27,878 --> 00:20:28,879 and warn her about Rigby. 503 00:20:29,010 --> 00:20:30,054 It's still meal time. 504 00:20:30,185 --> 00:20:31,969 She's probably in the cafeteria. 505 00:20:32,100 --> 00:20:34,407 Keep me posted. Um, I'll look into this Rigby guy 506 00:20:34,537 --> 00:20:36,887 and, uh, the other inmates whose documents he signed. 507 00:20:37,061 --> 00:20:38,367 [phone rings] 508 00:20:39,890 --> 00:20:41,501 Yo, Dante, how's it going, man? 509 00:20:41,631 --> 00:20:42,806 Not great. 510 00:20:42,937 --> 00:20:44,547 D.A. Grafton was unable, or unwilling, 511 00:20:44,678 --> 00:20:46,375 to help find your missing prisoner. 512 00:20:46,506 --> 00:20:47,942 Any word from Robyn? She check in yet? 513 00:20:48,029 --> 00:20:50,161 Uh, no, not yet. Uh, Mel's trying to track her down. 514 00:20:50,292 --> 00:20:51,511 Tracking her down? She okay? 515 00:20:51,641 --> 00:20:52,903 Yeah, I mean, as far as I know. 516 00:20:52,990 --> 00:20:53,991 Is everything okay? 517 00:20:54,122 --> 00:20:54,949 Just worried about her is all. 518 00:20:55,079 --> 00:20:56,124 I don't like this scenario. 519 00:20:56,255 --> 00:20:57,778 I'm worried about Mel, too, 520 00:20:57,952 --> 00:20:59,649 but then I remember seeing what they can do to people 521 00:20:59,780 --> 00:21:01,129 and I get a little less worried. 522 00:21:01,260 --> 00:21:03,044 What's going on with you two, anyway? 523 00:21:03,218 --> 00:21:04,698 - What do you mean? - Romantically. 524 00:21:04,785 --> 00:21:05,481 Chocolate, flowers, 525 00:21:05,655 --> 00:21:06,961 Kenny G? 526 00:21:07,135 --> 00:21:08,876 We're friends. That's it. 527 00:21:09,006 --> 00:21:11,748 Yeah. Right. 'Cause that's how you want it. I get it. 528 00:21:11,835 --> 00:21:14,142 [chuckles] No, that's not how I want it. 529 00:21:14,273 --> 00:21:15,883 But I live in L.A., she's here. 530 00:21:16,013 --> 00:21:17,493 The distance is a challenge. 531 00:21:17,580 --> 00:21:18,842 A challenge to who? 532 00:21:18,973 --> 00:21:19,756 Both of us, I guess. 533 00:21:19,930 --> 00:21:21,628 Dante, this is a woman 534 00:21:21,758 --> 00:21:24,021 who's currently u-undercover at a maximum security prison 535 00:21:24,152 --> 00:21:25,414 where women are disappearing. 536 00:21:25,545 --> 00:21:26,763 You know? I mean, that's a challenge. 537 00:21:26,894 --> 00:21:28,591 I don't know, Harry. 538 00:21:28,722 --> 00:21:30,245 She and I have both had bad luck 539 00:21:30,376 --> 00:21:32,291 with long-distance relationships in the past. 540 00:21:32,378 --> 00:21:34,423 Come on, pal, welcome to the 2020s. 541 00:21:34,510 --> 00:21:36,120 We got, uh, we got your red-eye flights, 542 00:21:36,251 --> 00:21:37,774 we got, uh, FaceTime, 543 00:21:37,861 --> 00:21:39,994 texting, you know, you got a little sexting in there 544 00:21:40,124 --> 00:21:42,388 if you like. TMI?It is now. 545 00:21:42,475 --> 00:21:44,477 Anyway, what I'm trying to say is, there's plenty of ways 546 00:21:44,607 --> 00:21:47,480 to keep the-the flame lit from thousands of miles away. 547 00:21:47,610 --> 00:21:49,743 Yeah. We talked about that. 548 00:21:49,873 --> 00:21:51,614 And we made an agreement. 549 00:21:51,745 --> 00:21:53,442 Listen, man, unless that agreement is, like, 550 00:21:53,616 --> 00:21:54,965 carved into a couple of stone tablets, 551 00:21:55,096 --> 00:21:56,619 I'm sure it's negotiable. 552 00:21:56,750 --> 00:21:59,970 You know, I wasted a lot of good years being dead. 553 00:22:00,101 --> 00:22:02,321 You're alive. Go live. 554 00:22:03,670 --> 00:22:04,758 [phone beeps] 555 00:22:05,846 --> 00:22:07,761 [busy chatter] 556 00:22:15,203 --> 00:22:18,119 Hey, so, I'm in the cafeteria, 557 00:22:18,293 --> 00:22:21,470 and I don't see Rob anywhere. 558 00:22:21,601 --> 00:22:23,516 HARRY: It's possible she slipped off somewhere to look for Jenna. 559 00:22:23,646 --> 00:22:25,344 If you can get to the surveillance room, 560 00:22:25,474 --> 00:22:28,608 maybe we can spot her. 561 00:22:33,613 --> 00:22:35,441 Hope that ice pack is big enough for his ego. 562 00:22:35,571 --> 00:22:36,833 VI [sighs]: Everything 563 00:22:37,007 --> 00:22:38,618 isn't a joke, Evelyn. 564 00:22:38,748 --> 00:22:41,011 I could have seriously hurt him. I... 565 00:22:41,142 --> 00:22:42,578 I told you I didn't want to go up there 566 00:22:42,665 --> 00:22:44,014 in the first place, and now... 567 00:22:44,145 --> 00:22:45,625 Now what? 568 00:22:46,582 --> 00:22:49,411 He's not going to like you? 569 00:22:49,542 --> 00:22:51,500 Vi, come on. 570 00:22:51,631 --> 00:22:53,154 I'm sorry I had to push you, 571 00:22:53,284 --> 00:22:55,896 but it's obvious you like that man. 572 00:22:56,026 --> 00:22:58,333 And it's pretty obvious he likes you, too. 573 00:22:58,464 --> 00:23:00,422 Go for it. 574 00:23:00,553 --> 00:23:03,294 Who knows? Maybe he'll use his cuffs on you. 575 00:23:03,425 --> 00:23:05,035 [sighs] 576 00:23:11,868 --> 00:23:13,609 VI: Your poor face. 577 00:23:13,740 --> 00:23:15,350 I am so sorry. 578 00:23:15,481 --> 00:23:17,570 I caught you completely off guard. 579 00:23:17,700 --> 00:23:20,921 A little bit, but it was my fault. 580 00:23:21,095 --> 00:23:22,662 I-I wasn't clear. 581 00:23:22,792 --> 00:23:26,492 Which reminds me, I need a favor. 582 00:23:26,622 --> 00:23:28,668 Absolutely. Anything. 583 00:23:28,755 --> 00:23:31,410 If anyone asks how I busted my face, 584 00:23:31,584 --> 00:23:35,414 just tell them I was attacked by a vicious criminal. 585 00:23:35,544 --> 00:23:37,024 [laughs]: Oh, stop. 586 00:23:37,111 --> 00:23:38,373 [both laughing] 587 00:23:38,504 --> 00:23:41,681 I feel horrible. I... 588 00:23:41,768 --> 00:23:44,161 Please let me make it up to you. 589 00:23:44,335 --> 00:23:45,815 What'd you have in mind? 590 00:23:45,989 --> 00:23:48,252 I could take you to breakfast sometime. 591 00:23:48,339 --> 00:23:50,516 I think I'd like that, Viola. 592 00:23:51,865 --> 00:23:54,345 I know a place that makes a great steak and eggs. 593 00:23:54,433 --> 00:23:56,043 You can slap one on that bruise. 594 00:23:56,130 --> 00:23:58,567 [laughs] Oh, don't... 595 00:23:58,741 --> 00:24:00,221 don't make me laugh. 596 00:24:01,527 --> 00:24:02,789 [grunts softly] 597 00:24:02,963 --> 00:24:04,921 [indistinct announcement over P.A.] 598 00:24:06,227 --> 00:24:07,489 [knocks on door] Hey. 599 00:24:07,663 --> 00:24:09,752 Hi. Denise Lam. I'm the new transfer. 600 00:24:09,839 --> 00:24:11,580 I'm just making - the rounds. - Ah. 601 00:24:11,754 --> 00:24:13,321 - Cop a squat. - Oh. 602 00:24:13,452 --> 00:24:14,583 - Thank you. - Where are you coming from? 603 00:24:14,757 --> 00:24:16,977 Uh, Rikers. Actually, I did surveillance. 604 00:24:17,064 --> 00:24:18,108 Oh, Rikers? 605 00:24:18,239 --> 00:24:19,153 You must know, uh, Tony B. 606 00:24:19,327 --> 00:24:21,329 Yeah, I think so. 607 00:24:21,460 --> 00:24:22,809 Hold on, babe. 608 00:24:22,939 --> 00:24:25,159 Tony Borrelli. Short, glasses, curly hair. 609 00:24:25,289 --> 00:24:26,813 Tony Borrelli. Curly hair, glasses? 610 00:24:26,943 --> 00:24:28,510 Yeah. 611 00:24:28,641 --> 00:24:29,816 Looks like he's a big Yankees fan. 612 00:24:29,946 --> 00:24:31,644 We didn't talk a lot 'cause he's a Yankees fan 613 00:24:31,818 --> 00:24:32,906 and I'm from Queens, 614 00:24:33,036 --> 00:24:34,821 so, let's go Mets, obviously. 615 00:24:34,951 --> 00:24:36,649 [both laugh] Yeah, I'm with you. 616 00:24:36,823 --> 00:24:38,433 Could you believe that Subway Series this year? 617 00:24:38,607 --> 00:24:39,956 Aw. Ugh. 618 00:24:40,087 --> 00:24:41,218 Oh, listen, if you want 619 00:24:41,305 --> 00:24:43,220 to take a break, go smoke, 620 00:24:43,307 --> 00:24:44,700 I'll-I'll cover for you, 621 00:24:44,831 --> 00:24:46,876 but you got to promise to return the favor. 622 00:24:47,050 --> 00:24:48,269 A Mets fan and a mind reader. 623 00:24:48,443 --> 00:24:49,400 I'm impressed.[chuckles] 624 00:24:49,531 --> 00:24:51,098 Uh, all right, I'll make it quick. 625 00:24:51,185 --> 00:24:53,666 Oh, take your time. 626 00:24:57,887 --> 00:25:01,282 You should have access to CCTV in one minute. 627 00:25:01,412 --> 00:25:02,413 Did you find any information 628 00:25:02,544 --> 00:25:04,154 on the CO officer 629 00:25:04,285 --> 00:25:06,069 that signed Jenna's release papers? 630 00:25:06,200 --> 00:25:07,854 I sure did. Turns out, Corrections Officer 631 00:25:07,984 --> 00:25:09,290 Darren Rigby needed some corrections of his own. 632 00:25:09,464 --> 00:25:12,162 He's been disciplined for excessive force, 633 00:25:12,293 --> 00:25:14,556 improper conduct with inmates, I mean, the list goes on. 634 00:25:14,643 --> 00:25:16,297 Seems like we're on the right track. 635 00:25:16,427 --> 00:25:17,907 Yeah, he was shuffled around from prison to prison 636 00:25:18,038 --> 00:25:19,213 till he landed at Hopefield, 637 00:25:19,300 --> 00:25:20,344 and he seems to be fitting right in. 638 00:25:20,475 --> 00:25:22,085 Oh, and the other inmates 639 00:25:22,216 --> 00:25:23,913 whose, uh, release forms he signed? 640 00:25:24,087 --> 00:25:25,393 They're also missing. 641 00:25:25,524 --> 00:25:28,135 So Darren Rigby is the key to finding Jenna. 642 00:25:28,309 --> 00:25:29,702 We just got to tell Rob. 643 00:25:29,876 --> 00:25:31,834 Well, first we have to find her. Uh... 644 00:25:31,921 --> 00:25:34,489 Okay, I got the feed up. 645 00:25:34,663 --> 00:25:37,666 [sighs] Now, where is she? 646 00:25:37,797 --> 00:25:39,146 [knocking on door] 647 00:25:39,320 --> 00:25:41,278 Okay, uh, that's Cam. 648 00:25:43,890 --> 00:25:46,806 Hey, Dad? Promise to be nice. 649 00:25:46,893 --> 00:25:50,113 I promise to keep an open mind. How's that? 650 00:25:50,287 --> 00:25:52,638 Okay. [laughs softly] 651 00:25:54,117 --> 00:25:55,902 - Hi, Cam. - Hey, Delilah. 652 00:25:56,076 --> 00:25:57,730 Uh, come on in. 653 00:25:59,079 --> 00:26:01,168 Uh, hello, Mr. Fulton. 654 00:26:01,298 --> 00:26:03,344 Uh, it's Dr. Fulton. 655 00:26:03,474 --> 00:26:05,172 But hi, how are you? Nice to meet you. 656 00:26:05,302 --> 00:26:06,956 Thanks for coming by. 657 00:26:07,130 --> 00:26:09,176 Delilah has said so many great things about you, I figure 658 00:26:09,350 --> 00:26:10,743 I got to meet this young man myself. 659 00:26:10,873 --> 00:26:12,962 Uh, pleasure to meet you, too, sir. 660 00:26:13,049 --> 00:26:14,224 ♪ ♪ 661 00:26:14,355 --> 00:26:15,617 Have a seat. 662 00:26:20,361 --> 00:26:22,102 [sighs] So, 663 00:26:22,189 --> 00:26:23,886 tell me a little bit about yourself, Cam. 664 00:26:25,018 --> 00:26:26,062 Hey. 665 00:26:26,149 --> 00:26:27,629 Relax. I'm not gonna bite you. 666 00:26:27,760 --> 00:26:30,066 - CAM [laughs]: - Uh... 667 00:26:30,197 --> 00:26:31,633 Yeah, okay. Well, uh, 668 00:26:31,764 --> 00:26:34,723 I like sports. I play basketball, tennis. 669 00:26:34,854 --> 00:26:37,508 And my dad's a musician, so I'm into that, too. 670 00:26:37,639 --> 00:26:39,075 Hmm. What kind of music you like? 671 00:26:39,206 --> 00:26:41,817 Uh, anything, really. 672 00:26:41,948 --> 00:26:44,994 Rock, hip-hop, jazz. 673 00:26:45,125 --> 00:26:47,518 Country. Yeah, i-if it's good, 674 00:26:47,693 --> 00:26:50,217 I listen. Okay, okay. I like that. 675 00:26:50,347 --> 00:26:51,827 It's good to have a-a breadth 676 00:26:51,958 --> 00:26:53,960 of knowledge about a lot of different things. 677 00:26:54,090 --> 00:26:55,744 Yeah, especially since you're not going to college. 678 00:26:55,875 --> 00:26:57,572 At least not at the moment. 679 00:26:57,703 --> 00:27:00,096 CAM: Right. Uh, no. 680 00:27:00,183 --> 00:27:01,445 Not at the moment. 681 00:27:01,576 --> 00:27:02,359 So there's a chance you may still go? 682 00:27:02,533 --> 00:27:04,231 Well, uh... 683 00:27:04,361 --> 00:27:06,973 you know, I'm not one to close a door on any possibilities, 684 00:27:07,060 --> 00:27:09,366 but I don't know, I just don't see it as a necessary tool 685 00:27:09,497 --> 00:27:11,760 for success in today's world. 686 00:27:11,891 --> 00:27:13,675 Hmm. Is that right? 687 00:27:13,762 --> 00:27:16,025 Because, of course, Delilah is going 688 00:27:16,156 --> 00:27:18,724 to college, something we're very clear about around here. 689 00:27:18,854 --> 00:27:20,987 So any attempt to convince her otherwise... 690 00:27:21,161 --> 00:27:23,424 Dad. Oh, no, I would never do that, sir. 691 00:27:23,554 --> 00:27:24,599 Good, good. Glad to hear. 692 00:27:24,730 --> 00:27:26,775 Yeah, n-nothing to worry about there. 693 00:27:26,906 --> 00:27:29,299 A-And plus, once Delilah has decided on something, 694 00:27:29,430 --> 00:27:32,433 I mean, wouldn't matter what I or anyone else had to say. 695 00:27:32,563 --> 00:27:34,957 She's a very strong-willed person. 696 00:27:35,088 --> 00:27:36,350 So, what are you trying to say, she's obstinate? 697 00:27:36,480 --> 00:27:38,178 - What? No. Not at all. - You got a problem 698 00:27:38,308 --> 00:27:40,920 - with strong women, Cam? - Okay, who wants a glass of water? 699 00:27:41,050 --> 00:27:42,269 - Yeah, I'll take one. - Okay. Dad? Yeah, I'm good. 700 00:27:42,399 --> 00:27:43,357 Dad. 701 00:27:49,972 --> 00:27:51,147 Dad, can you please chill? 702 00:27:51,278 --> 00:27:52,714 Dee, as a father, 703 00:27:52,801 --> 00:27:54,629 I have questions, that's all. 704 00:27:54,760 --> 00:27:56,239 Okay, fine, but give him a chance. 705 00:27:56,370 --> 00:27:57,588 You're supposed to be getting to know him, 706 00:27:57,719 --> 00:27:59,765 not tricking him into a confession. 707 00:27:59,895 --> 00:28:02,419 Okay, I just want what's best for you, you know that. 708 00:28:02,550 --> 00:28:04,204 - I do. - And part of that 709 00:28:04,291 --> 00:28:06,293 is making sure that this kid is boyfriend material. 710 00:28:06,467 --> 00:28:09,426 Okay, look, with all due respect, Dad, 711 00:28:09,557 --> 00:28:12,038 he is my boyfriend, not yours. 712 00:28:12,168 --> 00:28:14,301 So, as much as I would love for you 713 00:28:14,475 --> 00:28:18,044 to approve of him, I don't need you to. 714 00:28:20,437 --> 00:28:22,222 Well. 715 00:28:24,050 --> 00:28:27,009 Guess he was right about that "strong-willed" part. 716 00:28:27,140 --> 00:28:29,185 Okay, look. 717 00:28:29,316 --> 00:28:31,448 If you really want to get to know Cam, 718 00:28:31,535 --> 00:28:33,581 you should ask him what his passions are. 719 00:28:33,712 --> 00:28:36,802 For example, he has a sneaker business he's building. 720 00:28:36,889 --> 00:28:39,761 [sighs] - Entrepreneur, huh? - Mm-hmm. 721 00:28:40,849 --> 00:28:41,850 Okay. 722 00:28:43,286 --> 00:28:44,810 Great. [exhales] 723 00:28:47,726 --> 00:28:49,510 I don't see her anywhere. 724 00:28:49,640 --> 00:28:51,817 I mean, we've checked the yard, the common area, 725 00:28:51,947 --> 00:28:54,210 corridors, bathroom. 726 00:28:54,341 --> 00:28:56,560 Where is she? You think something happened to her? 727 00:28:56,735 --> 00:28:58,084 [sighs] I-I'm gonna go back a few hours. 728 00:28:58,214 --> 00:29:00,651 If something did happen, maybe it was caught on camera. 729 00:29:00,826 --> 00:29:02,175 There. 730 00:29:02,305 --> 00:29:03,872 The cafeteria. 731 00:29:04,873 --> 00:29:05,961 Ouch. 732 00:29:07,006 --> 00:29:07,920 Wait, did you see that? 733 00:29:08,094 --> 00:29:09,443 Robyn's not sloppy. 734 00:29:09,530 --> 00:29:10,836 She just let herself get hit. 735 00:29:10,923 --> 00:29:12,576 She's letting them get the upper hand. 736 00:29:12,707 --> 00:29:14,535 And who's that inmate that she cut in front of? 737 00:29:14,665 --> 00:29:15,623 It looks like she's intentionally 738 00:29:15,754 --> 00:29:17,407 trying to provoke her. 739 00:29:17,538 --> 00:29:19,583 Yeah, I'm running face rec. 740 00:29:19,714 --> 00:29:22,717 Inmate is Bianca Silva. Uh, former military. 741 00:29:22,804 --> 00:29:26,155 Dishonorably discharged for murdering her drill instructor 742 00:29:26,286 --> 00:29:27,504 - with her bare hands. - Geez. 743 00:29:27,678 --> 00:29:28,941 Then she went AWOL. 744 00:29:29,071 --> 00:29:30,812 She beat up and robbed a store clerk 745 00:29:30,943 --> 00:29:32,466 and two customers, beat 'em to death. 746 00:29:32,553 --> 00:29:35,338 Now she's, uh, currently serving two consecutive life sentences. 747 00:29:35,512 --> 00:29:37,514 Wait, you see that? That's our guy 748 00:29:37,601 --> 00:29:38,951 Darren Rigby dragging her away. 749 00:29:39,125 --> 00:29:41,040 So, Rob let herself get knocked out 750 00:29:41,170 --> 00:29:43,694 so she could find out where he's taking the women. 751 00:29:43,825 --> 00:29:45,218 Right, which means we're about to. 752 00:29:45,348 --> 00:29:47,916 Uh, I don't see them. Where'd they go? 753 00:29:48,090 --> 00:29:50,484 I don't know. Uh, there must be some section 754 00:29:50,571 --> 00:29:52,703 of the building that the cameras just don't cover. 755 00:29:52,878 --> 00:29:55,576 Oh, we got to find her. 756 00:29:57,360 --> 00:29:58,884 [keys jingling] 757 00:29:59,014 --> 00:30:00,755 You think you so tough with that baton. 758 00:30:00,842 --> 00:30:02,496 I'll bet you got to keep your wife in a cage 759 00:30:02,583 --> 00:30:04,498 to keep her from running away, too. 760 00:30:04,672 --> 00:30:06,979 [both grunting] 761 00:30:11,853 --> 00:30:13,637 These floor plans are incomplete. 762 00:30:13,812 --> 00:30:15,770 There's no sign of the section of the building where, uh, 763 00:30:15,944 --> 00:30:17,511 McCall and Rigby seem to have disappeared. 764 00:30:17,598 --> 00:30:20,427 Well, it's been an hour. The clock is ticking. 765 00:30:20,601 --> 00:30:22,733 What are you doing? Who are you talking to? 766 00:30:22,908 --> 00:30:24,083 Myself. 767 00:30:24,213 --> 00:30:26,302 I was, uh, familiarizing myself 768 00:30:26,389 --> 00:30:28,522 with the system. It's mad outdated. [chuckles] 769 00:30:28,652 --> 00:30:30,132 Who processed your transfer? 770 00:30:30,263 --> 00:30:32,961 You want to talk to him? I can call him for you. 771 00:30:33,135 --> 00:30:34,571 No, no, no. I'll call him. 772 00:30:34,745 --> 00:30:36,835 Who was it? 773 00:30:40,316 --> 00:30:42,579 [panting] 774 00:30:47,802 --> 00:30:49,456 Mel? 775 00:30:49,586 --> 00:30:52,546 Mel, are you okay? Mel. 776 00:30:52,676 --> 00:30:54,330 [heart beating rapidly] 777 00:30:56,245 --> 00:30:58,030 Are you there?[inhales sharply] 778 00:30:58,160 --> 00:30:59,770 Yeah, fine. 779 00:30:59,858 --> 00:31:02,599 I'm fine, I just-- I got to get out of here. 780 00:31:03,992 --> 00:31:06,125 [woman whimpering, man grunting] 781 00:31:10,781 --> 00:31:12,740 Hey! Get your hands up. 782 00:31:12,871 --> 00:31:13,872 Hands where I can see them. 783 00:31:18,702 --> 00:31:20,966 [crowd clamoring] 784 00:31:28,451 --> 00:31:29,539 MAN: Come on, Jenna! 785 00:31:30,410 --> 00:31:31,977 [bell clanging] 786 00:31:33,543 --> 00:31:34,457 [indistinct shouting] 787 00:31:35,545 --> 00:31:37,373 ROBYN: A fight ring. 788 00:31:38,418 --> 00:31:39,506 RIGBY: I hope you're ready. 789 00:31:39,593 --> 00:31:41,247 'Cause you got next. 790 00:31:42,378 --> 00:31:44,424 ROBYN: Jenna. 791 00:31:55,000 --> 00:31:56,436 Quite a crowd. 792 00:31:56,566 --> 00:31:58,655 I mean, the corrections officers I understand, 793 00:31:58,786 --> 00:32:01,310 but all of these suits, where'd they come from? 794 00:32:01,441 --> 00:32:02,833 Did you put an ad in The Wall Street Journal? 795 00:32:02,964 --> 00:32:04,618 [chuckles] Word travels fast. 796 00:32:04,705 --> 00:32:06,402 Gambling addicts are interesting creatures. 797 00:32:06,489 --> 00:32:09,057 The more exclusive the event, the more they want to bet. 798 00:32:09,188 --> 00:32:11,625 It's clear you're raking it in, so what's my cut? 799 00:32:11,755 --> 00:32:13,148 I'm not fighting for free. 800 00:32:13,279 --> 00:32:14,715 You're fighting for the right to stay alive. 801 00:32:14,845 --> 00:32:16,412 You get knocked out too many times, 802 00:32:16,499 --> 00:32:17,892 nobody's gonna bet on you, 803 00:32:18,023 --> 00:32:19,720 which makes you useless to me. 804 00:32:19,850 --> 00:32:22,070 I already got futures on this one. 805 00:32:24,203 --> 00:32:27,119 Oh, I see, y'all got it all lined up. 806 00:32:27,249 --> 00:32:29,121 He takes care of the COs and you handle the inmates. 807 00:32:29,295 --> 00:32:32,254 And everybody gets paid. 808 00:32:32,385 --> 00:32:35,083 Well, you must feel real good about yourself. 809 00:32:36,867 --> 00:32:39,131 Not as good as watching you go down. 810 00:32:39,261 --> 00:32:41,872 You said you had a score to settle with Jenna? 811 00:32:42,003 --> 00:32:44,353 Well, there she is, and only 812 00:32:44,527 --> 00:32:46,225 one of you walks out of this ring alive. 813 00:32:46,355 --> 00:32:47,661 A death match? 814 00:32:47,791 --> 00:32:49,837 We never discussed this. 815 00:32:49,924 --> 00:32:51,882 Move it. 816 00:32:51,970 --> 00:32:53,797 Look, you said it yourself. 817 00:32:53,884 --> 00:32:55,669 The more exclusive the event, 818 00:32:55,756 --> 00:32:56,887 the more this crowd will bet. 819 00:32:57,018 --> 00:32:59,586 Can you imagine how much we'll pull in? 820 00:32:59,716 --> 00:33:01,022 Okay, but if we keep her alive, 821 00:33:01,153 --> 00:33:02,241 we'll be able to pull in even more. 822 00:33:02,371 --> 00:33:04,547 Nah. I don't like her. 823 00:33:04,721 --> 00:33:06,288 Showing up here like she's somebody. 824 00:33:06,375 --> 00:33:08,029 I want her gone. 825 00:33:11,293 --> 00:33:13,600 Please tell me you found something. 826 00:33:13,730 --> 00:33:15,906 I found some old historical blueprints 827 00:33:16,037 --> 00:33:17,386 and fire maps. I'm thinking 828 00:33:17,560 --> 00:33:18,692 if there's another wing at Hopefield, 829 00:33:18,822 --> 00:33:20,085 it might be in these. 830 00:33:20,215 --> 00:33:21,521 I hope you're right. 831 00:33:21,651 --> 00:33:23,523 'Cause any minute now they're gonna find 832 00:33:23,610 --> 00:33:25,351 that guard I left zip-tied in the closet. 833 00:33:25,481 --> 00:33:27,396 I got it. There's an entire extra wing 834 00:33:27,570 --> 00:33:28,702 listed in the old floor plans. 835 00:33:28,876 --> 00:33:30,791 It's, uh, labeled C Block. 836 00:33:30,965 --> 00:33:32,836 It's-it's-it's just adjacent to the hallway 837 00:33:33,011 --> 00:33:34,273 where Rigby was dragging McCall. 838 00:33:34,360 --> 00:33:35,622 There must be some sort of hidden 839 00:33:35,752 --> 00:33:37,145 service entrance or something. 840 00:33:37,276 --> 00:33:38,059 OFFICER [over P.A.]: Attention, everyone. 841 00:33:38,190 --> 00:33:40,192 New transfer CO Denise Lam 842 00:33:40,279 --> 00:33:41,628 is wanted, possibly armed and dangerous. 843 00:33:41,802 --> 00:33:44,500 - I repeat, Denise Lam is wanted. - Great. 844 00:33:44,674 --> 00:33:47,851 [alarm wailing] 845 00:33:47,938 --> 00:33:49,723 ROBYN: Jenna, hey. 846 00:33:49,897 --> 00:33:51,377 Jenna, listen to me. 847 00:33:51,507 --> 00:33:52,856 I'm not a convict. 848 00:33:52,987 --> 00:33:54,771 Let me guess, you're innocent. 849 00:33:54,902 --> 00:33:56,425 The judge made a mistake. 850 00:33:56,556 --> 00:33:57,687 Yeah, join the club. 851 00:33:57,818 --> 00:33:59,298 I'm here to get you out. 852 00:33:59,428 --> 00:34:00,951 You're crazy. 853 00:34:01,082 --> 00:34:03,606 Your brother Andrew sent me. 854 00:34:03,737 --> 00:34:06,348 How do you know my brother's name? 855 00:34:06,435 --> 00:34:08,742 Because he contacted me. 856 00:34:08,829 --> 00:34:10,091 He wants me to bring you home. 857 00:34:10,265 --> 00:34:11,788 Why would I make up something like that? 858 00:34:11,919 --> 00:34:13,181 What does it matter? 859 00:34:13,355 --> 00:34:15,444 We're stuck in a cage. 860 00:34:15,618 --> 00:34:17,794 One of us is about to die, and it ain't gonna be me. 861 00:34:17,925 --> 00:34:19,579 It's not gonna be either of us. 862 00:34:19,709 --> 00:34:22,321 Look, you're only here because you made a mistake. 863 00:34:22,408 --> 00:34:24,236 That does not make you a bad person. 864 00:34:24,366 --> 00:34:26,716 I know what it's like to be misjudged unfairly, 865 00:34:26,847 --> 00:34:28,370 but we're all more 866 00:34:28,501 --> 00:34:29,850 than our worst decision. 867 00:34:29,980 --> 00:34:31,417 You don't know anything about me. 868 00:34:31,591 --> 00:34:32,766 What I've been through. 869 00:34:32,896 --> 00:34:34,115 [scoffs] 870 00:34:34,246 --> 00:34:37,075 I know you wanted to start your own gym. 871 00:34:37,249 --> 00:34:39,860 And that you're only here because of a tragic accident. 872 00:34:39,990 --> 00:34:42,863 I know one mistake shouldn't ruin your life. 873 00:34:43,037 --> 00:34:45,866 I know it's not too late for you to start over. 874 00:34:48,086 --> 00:34:51,089 But you have to let me help you. 875 00:34:52,873 --> 00:34:55,658 [sighs] No one can help me now. 876 00:34:57,356 --> 00:34:59,880 OFFICER [over P.A.]: Unauthorized personnel at large. 877 00:35:00,010 --> 00:35:01,316 HARRY: Okay, you're all clear. 878 00:35:01,447 --> 00:35:02,665 MEL: Okay, which way do I go? 879 00:35:02,839 --> 00:35:05,320 Past the cafeteria, through D Block. 880 00:35:05,451 --> 00:35:07,409 And C Block should be just south of there. 881 00:35:07,496 --> 00:35:09,368 Okay. 882 00:35:10,456 --> 00:35:11,326 [bell clanging] 883 00:35:11,457 --> 00:35:12,936 [crowd clamoring] 884 00:35:13,023 --> 00:35:15,417 [both grunting] 885 00:35:15,504 --> 00:35:17,158 BIANCA: Destroy her, Jenna! 886 00:35:17,245 --> 00:35:20,292 No mercy! No mercy! 887 00:35:21,380 --> 00:35:22,468 Tear her apart. 888 00:35:23,947 --> 00:35:26,124 [grunting] 889 00:35:41,791 --> 00:35:44,968 [cheering, clamoring] 890 00:35:47,449 --> 00:35:48,842 I said to the death! 891 00:35:48,972 --> 00:35:51,192 Get her on her feet! 892 00:35:52,498 --> 00:35:54,630 Jenna, finish her! 893 00:35:56,241 --> 00:35:57,590 Let's go. 894 00:35:57,677 --> 00:35:58,678 Now! 895 00:35:58,808 --> 00:36:01,202 [grunting] 896 00:36:02,725 --> 00:36:03,552 Freeze! 897 00:36:03,683 --> 00:36:05,337 Aah! 898 00:36:06,207 --> 00:36:07,077 Come on, y'all, let's go. 899 00:36:07,252 --> 00:36:08,296 OFFICER: All exits on lock. 900 00:36:08,427 --> 00:36:09,645 Escaped inmates. 901 00:36:09,776 --> 00:36:10,777 Repeat, code two. 902 00:36:10,907 --> 00:36:12,518 Lock it down. 903 00:36:12,648 --> 00:36:14,433 All exits on lock. Escaped inmates. 904 00:36:14,563 --> 00:36:16,609 Repeat, code two. Lock it down. 905 00:36:16,739 --> 00:36:17,610 GUARD: Don't move. 906 00:36:17,740 --> 00:36:18,741 GUARD 2: Stay where you are. 907 00:36:18,872 --> 00:36:19,916 We have them. 908 00:36:26,706 --> 00:36:28,186 They're mine. 909 00:36:28,316 --> 00:36:31,101 [alarm wailing] 910 00:36:35,367 --> 00:36:37,151 Let's end this. 911 00:36:37,325 --> 00:36:39,414 [grunting] 912 00:36:46,508 --> 00:36:49,685 [grunting] 913 00:36:52,471 --> 00:36:54,690 RIGBY: Back to your cages. 914 00:36:54,864 --> 00:36:57,258 Or you'll leave this place a pile of ashes like the others. 915 00:36:59,086 --> 00:37:00,696 DANTE: Federal agents! 916 00:37:00,827 --> 00:37:02,176 Weapons down! 917 00:37:02,307 --> 00:37:04,222 Get on the floor now! 918 00:37:04,352 --> 00:37:05,658 Good work, Harry. 919 00:37:05,788 --> 00:37:07,137 I got 'em. 920 00:37:07,268 --> 00:37:08,487 You okay? 921 00:37:08,617 --> 00:37:10,358 Yeah, I'm good. 922 00:37:10,532 --> 00:37:11,577 And so is Jenna. 923 00:37:11,707 --> 00:37:13,274 I couldn't have done it without her. 924 00:37:13,361 --> 00:37:14,623 Thank you. 925 00:37:14,754 --> 00:37:16,712 AGENT: I got two more over there. 926 00:37:18,758 --> 00:37:21,630 CAM: Since a lot of these sneakers are limited edition, 927 00:37:21,804 --> 00:37:23,589 the supply can hardly keep up 928 00:37:23,676 --> 00:37:25,373 with the demand at this current price point. 929 00:37:25,504 --> 00:37:27,636 Which means it's time to raise the price point. 930 00:37:27,767 --> 00:37:29,421 CAM: Exactly, placing this year's projected sales 931 00:37:29,595 --> 00:37:31,379 well beyond last year's. 932 00:37:31,466 --> 00:37:33,425 So, what about your five-year plan, what's that looking like? 933 00:37:33,599 --> 00:37:35,209 I see exponential growth. 934 00:37:35,340 --> 00:37:36,819 Achieved by acquiring multiple 935 00:37:36,950 --> 00:37:38,560 retail locations in the tristate area. 936 00:37:38,647 --> 00:37:40,997 At which point we can expand 937 00:37:41,128 --> 00:37:42,521 beyond sneakers to clothing 938 00:37:42,651 --> 00:37:43,957 and other merch. 939 00:37:47,134 --> 00:37:48,831 Okay, Cam, I'm impressed. 940 00:37:48,962 --> 00:37:50,746 [laughs] 941 00:37:50,833 --> 00:37:52,574 Thanks, Dr. Fulton. 942 00:37:52,705 --> 00:37:56,012 Well, Dad, I think we've kept Cam long enough. 943 00:37:56,143 --> 00:37:58,014 He actually has a dinner to get to, so... 944 00:37:58,145 --> 00:37:59,625 I got to admit, I enjoyed 945 00:37:59,755 --> 00:38:00,843 our conversation. 946 00:38:01,017 --> 00:38:03,585 And not that I'm surprised, but... 947 00:38:05,108 --> 00:38:06,327 ...Delilah has chosen well. 948 00:38:06,414 --> 00:38:07,589 Thank you, sir. 949 00:38:07,676 --> 00:38:09,025 And I promise 950 00:38:09,112 --> 00:38:10,636 to be kind and to respect your daughter. 951 00:38:10,766 --> 00:38:12,072 [chuckles] Yeah. 952 00:38:12,246 --> 00:38:14,161 You'd better, or you'll be hearing from me. 953 00:38:14,248 --> 00:38:15,684 Yes, sir, Dr. Fulton. 954 00:38:15,771 --> 00:38:17,033 All right, 955 00:38:17,164 --> 00:38:18,426 go get some dinner. 956 00:38:18,600 --> 00:38:20,994 And, hey, good luck with the sneaker business. 957 00:38:21,168 --> 00:38:22,474 Good meeting you. 958 00:38:22,604 --> 00:38:23,779 I'll see you again. 959 00:38:23,910 --> 00:38:25,259 See you. 960 00:38:26,304 --> 00:38:28,044 - I'll call you later. - All right. 961 00:38:31,178 --> 00:38:32,571 Thanks, Cam. 962 00:38:35,400 --> 00:38:37,619 See you later, Dr. F. 963 00:38:37,706 --> 00:38:39,708 - See you soon, Dee. - Bye. 964 00:38:39,839 --> 00:38:42,276 [door closes] 965 00:38:43,016 --> 00:38:45,018 You just had to get 966 00:38:45,148 --> 00:38:47,237 that last little threat in there, didn't you? 967 00:38:47,412 --> 00:38:49,239 Well, I got to keep him on his toes. 968 00:38:49,327 --> 00:38:52,634 Trust me, I've been in his shoes. I know. 969 00:38:52,765 --> 00:38:54,810 Well, anyway... 970 00:38:54,897 --> 00:38:56,638 thank you. 971 00:38:56,725 --> 00:38:58,379 For giving him a chance. 972 00:38:58,466 --> 00:38:59,859 Eventually. 973 00:39:01,295 --> 00:39:03,515 Well, he's an impressive young man, baby. 974 00:39:03,689 --> 00:39:07,257 I'll officially give him my dad stamp of approval. 975 00:39:07,388 --> 00:39:08,650 Yay. 976 00:39:08,737 --> 00:39:09,825 Not that it means anything, apparently. 977 00:39:09,956 --> 00:39:10,826 Okay. 978 00:39:11,000 --> 00:39:12,350 No, stop. 979 00:39:12,480 --> 00:39:14,743 It does. 980 00:39:14,917 --> 00:39:17,093 It means the world, Dad. 981 00:39:17,224 --> 00:39:18,747 Come here. 982 00:39:20,227 --> 00:39:23,099 You mean the world to me. 983 00:39:23,230 --> 00:39:24,927 You know that, right? 984 00:39:25,841 --> 00:39:27,452 I love you. 985 00:39:27,582 --> 00:39:29,323 I love you, too, baby. 986 00:39:29,410 --> 00:39:33,632 To the moon and back and back. 987 00:39:39,420 --> 00:39:41,074 Andrew? 988 00:39:41,248 --> 00:39:42,728 Jenna. 989 00:39:42,858 --> 00:39:44,251 Andrew. 990 00:39:44,382 --> 00:39:46,296 I never thought I'd see you again. 991 00:39:46,471 --> 00:39:50,388 Thank you for never giving up on me. 992 00:39:50,518 --> 00:39:51,432 I don't know 993 00:39:51,563 --> 00:39:52,868 how I'm ever repay you. 994 00:39:52,999 --> 00:39:54,392 You can start by giving me a membership 995 00:39:54,522 --> 00:39:56,045 to that gym you've been dreaming about. 996 00:39:56,132 --> 00:39:58,918 [chuckles] You got it. 997 00:40:00,136 --> 00:40:02,617 I still can't believe that I'm here. 998 00:40:02,791 --> 00:40:05,403 I thought for sure that I was gonna die in that place. 999 00:40:05,533 --> 00:40:07,666 You would have if it wasn't for your brother. 1000 00:40:09,015 --> 00:40:10,538 But all those officers are going to prison. 1001 00:40:10,712 --> 00:40:12,671 They won't be hurting anyone else. 1002 00:40:12,801 --> 00:40:14,586 Thanks to you. 1003 00:40:14,673 --> 00:40:15,804 And I'm gonna make sure all that fight club money 1004 00:40:15,935 --> 00:40:17,632 goes to improving Hopefield. 1005 00:40:17,763 --> 00:40:20,026 - Seriously? - Well, the fact that that went on so long... 1006 00:40:20,200 --> 00:40:21,810 The system's broken. 1007 00:40:21,984 --> 00:40:23,595 Wish I could do more. 1008 00:40:24,813 --> 00:40:26,728 Here, you go... 1009 00:40:30,689 --> 00:40:32,604 HARRY:Hey, babe, when you were in that surveillance room 1010 00:40:32,778 --> 00:40:34,127 and you took that guy down, did...? 1011 00:40:34,214 --> 00:40:36,172 I mean, something happened, right? 1012 00:40:36,303 --> 00:40:38,305 Did, did you have another panic attack? 1013 00:40:38,436 --> 00:40:39,828 Yeah, I-I started to. 1014 00:40:39,959 --> 00:40:42,222 I felt it all 1015 00:40:42,352 --> 00:40:44,006 coming back, but I was able to fight it off. 1016 00:40:44,180 --> 00:40:46,356 All right, I mean, that's progress, right? 1017 00:40:46,531 --> 00:40:48,489 Yeah, yeah, I'm on the path. 1018 00:40:48,620 --> 00:40:51,144 You're remarkable, you know that? 1019 00:40:51,274 --> 00:40:53,407 Thank you. 1020 00:40:56,758 --> 00:40:58,412 Good job today. 1021 00:40:58,586 --> 00:41:00,240 Mm. Yeah. 1022 00:41:00,370 --> 00:41:01,284 Well, I'm heading out. 1023 00:41:01,371 --> 00:41:02,285 You leaving already? 1024 00:41:02,372 --> 00:41:04,157 Meeting someone for dinner. 1025 00:41:04,244 --> 00:41:05,506 Anyone we know? 1026 00:41:05,637 --> 00:41:07,465 - Night, y'all. - Uh-huh. 1027 00:41:07,595 --> 00:41:08,901 Okay. 1028 00:41:09,031 --> 00:41:11,469 ["Can't Let Go" by Anthony Hamilton playing] 1029 00:41:11,599 --> 00:41:14,080 ♪ No matter what the people say ♪ 1030 00:41:14,210 --> 00:41:16,778 ♪ I can't ♪ 1031 00:41:16,865 --> 00:41:19,912 ♪ I can't let go... ♪ 1032 00:41:20,042 --> 00:41:21,217 Hey, Miles. 1033 00:41:21,348 --> 00:41:22,567 Rough day? 1034 00:41:24,046 --> 00:41:27,397 You know what, don't even answer that. Come here. 1035 00:41:27,572 --> 00:41:29,574 ♪ Oh, oh, oh ♪ 1036 00:41:29,704 --> 00:41:33,491 ♪ I can't ♪ 1037 00:41:33,621 --> 00:41:37,364 ♪ No matter what the people say ♪ 1038 00:41:42,238 --> 00:41:43,457 ♪ People say. ♪ 1039 00:41:43,588 --> 00:41:44,893 Captioning sponsored by CBS 1040 00:41:45,024 --> 00:41:47,156 and TOYOTA. 1041 00:41:47,287 --> 00:41:48,418 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 68557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.