All language subtitles for The Umbrella Academy - 3x10 - Oblivion.WEB.KOGi.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:28,987 --> 00:00:31,614 Let's never do that again. 3 00:00:31,698 --> 00:00:34,784 - What, narrowly escape the apocalypse? - It's kind of our thing, isn't it? 4 00:00:34,868 --> 00:00:37,037 There's something very wrong about that. 5 00:00:37,120 --> 00:00:39,831 - Same suite, just ass-backward. - No hyperbole there. 6 00:00:39,914 --> 00:00:42,083 This is some hardcore Alice in Wonderland shit. 7 00:00:42,167 --> 00:00:44,419 Yeah, it only gets weirder. 8 00:00:47,505 --> 00:00:49,674 At last, the other side. 9 00:00:49,758 --> 00:00:50,987 Wait. Where's Klaus? 10 00:00:50,987 --> 00:00:53,386 Children, I'm sorry, but your brother... 11 00:00:53,470 --> 00:00:56,347 I did all I could, but he didn't make it through in time. 12 00:00:57,098 --> 00:00:58,850 The Kugelblitz has claimed its last victim. 13 00:00:58,933 --> 00:01:01,895 No, he was right behind me when I entered the tunnel. 14 00:01:01,978 --> 00:01:03,063 We need to go back. 15 00:01:03,146 --> 00:01:04,689 There's nothing to go back to. 16 00:01:04,773 --> 00:01:06,566 Children, there will be time for tears later. 17 00:01:06,649 --> 00:01:08,359 Right now, we have to keep moving. 18 00:01:09,861 --> 00:01:11,905 Wait. Luther and Klaus? 19 00:01:16,284 --> 00:01:18,036 When we say reality, 20 00:01:18,620 --> 00:01:20,205 what do we really mean? 21 00:01:20,997 --> 00:01:23,792 In the 1800s, the best minds of the age 22 00:01:23,875 --> 00:01:27,045 theorized we live in a clockwork cosmos. 23 00:01:27,545 --> 00:01:33,218 In the Quantum Age, time and space are suspected to be a holograph. 24 00:01:34,177 --> 00:01:36,096 Ancient people believed 25 00:01:36,179 --> 00:01:38,932 we rode on the back of four flying turtles 26 00:01:39,015 --> 00:01:41,810 or on the horns of a white buffalo. 27 00:01:42,811 --> 00:01:45,980 These ideas beg the question, 28 00:01:46,773 --> 00:01:48,191 will we ever know 29 00:01:48,858 --> 00:01:50,693 the shape of reality? 30 00:01:51,528 --> 00:01:55,615 Or, odder still, does it have a shape other than the one we give it? 31 00:01:55,698 --> 00:01:56,699 Wow! 32 00:01:57,200 --> 00:01:58,451 Makes you feel tiny, huh? 33 00:01:58,535 --> 00:02:00,995 Why would you put pineapple on a pizza? 34 00:02:01,871 --> 00:02:04,374 You know, when you think about it, 35 00:02:05,708 --> 00:02:06,709 we are just 36 00:02:07,877 --> 00:02:09,712 tiny specks of sand 37 00:02:10,672 --> 00:02:12,340 in a desert full of other sand. 38 00:02:12,423 --> 00:02:15,218 I mean, it's a garnish for cocktails, at best. 39 00:02:15,301 --> 00:02:17,428 And that's inside solar systems. 40 00:02:18,054 --> 00:02:21,099 Inside deserts of galaxies. 41 00:02:21,182 --> 00:02:23,852 I guess the real question to ask is, why is it on my pizza? 42 00:02:23,935 --> 00:02:25,937 - Klaus, are you listening? - Yeah, sure. 43 00:02:26,020 --> 00:02:28,439 We're insignificant in all things, blah, blah, blah. 44 00:02:28,523 --> 00:02:32,235 Sorry I'm not a stoned undergrad sitting in freshman philosophy. 45 00:02:33,361 --> 00:02:34,362 Wait a second. 46 00:02:36,614 --> 00:02:38,825 - Where exactly are we? - We're dead, man. 47 00:02:40,243 --> 00:02:41,243 We're dead. 48 00:02:42,120 --> 00:02:44,080 Welcome to my hood. 49 00:03:04,017 --> 00:03:05,310 It's magnificent. 50 00:03:05,977 --> 00:03:08,479 You guys should've stayed here. This place is way nicer. 51 00:03:08,563 --> 00:03:11,232 Lila and I barely got out alive last time. Remember? 52 00:03:11,316 --> 00:03:13,610 But I'm here this time, and the numbers are in our favor. 53 00:03:13,693 --> 00:03:16,237 Well, whatever it was, it was strong, fast, and super pissed. 54 00:03:16,321 --> 00:03:19,115 All right, so, whatever you do, do not ring this bell. 55 00:03:19,199 --> 00:03:21,201 Unless you wanna lose a finger or a tentacle. 56 00:03:21,910 --> 00:03:22,911 I'll take my chances... 57 00:03:22,994 --> 00:03:24,621 - Don't! - Get out of my way. 58 00:03:24,704 --> 00:03:27,415 To take out this thing, we need to be in the right state of mind. 59 00:03:27,498 --> 00:03:29,834 State of mind? Do you mean, am I angry? 60 00:03:29,918 --> 00:03:31,044 Yes, I am angry. 61 00:03:31,127 --> 00:03:33,213 I wanna kill whatever it is that hurt Luther. 62 00:03:33,296 --> 00:03:35,548 Luther isn't the only one that's gone. 63 00:03:35,632 --> 00:03:37,467 We lost Klaus too. 64 00:03:37,550 --> 00:03:40,011 I'm angry, okay? We all are. 65 00:03:40,094 --> 00:03:41,512 We have to be smart about this. 66 00:03:41,596 --> 00:03:43,848 Yeah. When the time is right, we'll act. 67 00:03:43,932 --> 00:03:46,351 Don't even try it, Five. Doors won't let you out. 68 00:03:46,434 --> 00:03:48,394 So, what, we're stuck here? 69 00:03:48,478 --> 00:03:52,523 This place is a test and a trap and a means of salvation, all at once. 70 00:03:52,607 --> 00:03:56,110 - Does anyone know what that sign says? - Yeah, it says "Do not ring the bell." 71 00:03:56,194 --> 00:03:59,697 - That's what that means. - We get it, Diego. Bell bad. 72 00:04:00,448 --> 00:04:01,448 What do we do? 73 00:04:02,116 --> 00:04:03,451 Does anybody know? 74 00:04:04,118 --> 00:04:05,161 Reggie? 75 00:04:05,812 --> 00:04:06,871 Reggie. 76 00:04:09,374 --> 00:04:12,752 I'm hungry. Does anyone fancy an unagi roll? 77 00:04:12,835 --> 00:04:14,963 How can you possibly eat at a time like this? 78 00:04:15,046 --> 00:04:17,548 I don't know. How can you be a dick at a time like this? 79 00:04:17,632 --> 00:04:18,716 - Hey! - Oh, you'll... 80 00:04:19,217 --> 00:04:20,677 Back off, all right? 81 00:04:21,594 --> 00:04:23,096 - She's eating for... - Strength. 82 00:04:24,097 --> 00:04:25,473 In these trying times. 83 00:04:27,475 --> 00:04:29,394 Diego, can you come with me for a second? 84 00:04:31,396 --> 00:04:32,814 I... I'm dead? 85 00:04:32,897 --> 00:04:36,109 Yeah, and I'm so glad to be here for your first time 86 00:04:36,192 --> 00:04:37,610 'cause it's kind of a weird feeling. 87 00:04:37,694 --> 00:04:40,697 It's like waking up from a really vivid dream. 88 00:04:40,780 --> 00:04:42,115 But don't worry. 89 00:04:42,615 --> 00:04:45,285 Because it's all gonna make sense really soon. 90 00:04:45,368 --> 00:04:47,745 Oh my God. Dad killed me. 91 00:04:47,829 --> 00:04:50,498 Oh my God! He killed me too! A lot. 92 00:04:51,791 --> 00:04:52,791 He's an alien. 93 00:04:52,792 --> 00:04:55,962 We're trying not to use that kinda terminology here. 94 00:04:56,045 --> 00:04:58,131 And I know, it's whoa PC, 95 00:04:58,214 --> 00:05:00,633 but you could just say he's... 96 00:05:01,284 --> 00:05:02,302 British. 97 00:05:02,302 --> 00:05:04,429 No, no! I mean, he's a real alien. 98 00:05:04,512 --> 00:05:07,598 He's like a... bug person from another planet. 99 00:05:07,682 --> 00:05:09,100 Oh God. Klaus... 100 00:05:10,018 --> 00:05:12,437 You gotta go back and warn Sloane and the others. 101 00:05:12,520 --> 00:05:14,856 Non posso. I mean, I'm done with the other side. 102 00:05:14,939 --> 00:05:16,858 - Excuse me? - Yeah, I belong here. 103 00:05:16,941 --> 00:05:20,403 All my "life," I've been a loser, I've been a freak, 104 00:05:20,486 --> 00:05:24,449 I've made mistake after mistake after mistake, 105 00:05:24,532 --> 00:05:26,576 but all of that was a sign, you see. 106 00:05:27,201 --> 00:05:29,537 It was a sign that this is my home. 107 00:05:30,413 --> 00:05:32,081 It's where I'm meant to be. 108 00:05:32,582 --> 00:05:33,582 This shitty place? 109 00:05:33,583 --> 00:05:35,918 Come on! I meant in the ethereal, silly, 110 00:05:36,002 --> 00:05:38,296 with you and all our 111 00:05:39,255 --> 00:05:41,257 ghostly eternal pals. 112 00:05:41,966 --> 00:05:43,426 Where the hell does that leave me? 113 00:05:43,509 --> 00:05:47,930 Eating pizzas and watching cool documentaries with moi forever. 114 00:05:48,014 --> 00:05:50,516 So wait. You're just gonna turn your back on our family? 115 00:05:50,600 --> 00:05:52,268 I wouldn't worry about it too much. 116 00:05:52,352 --> 00:05:54,937 They'll be here soon enough. Everybody dies eventually. 117 00:05:55,021 --> 00:05:56,356 - Am I right? - Mm. 118 00:05:56,939 --> 00:05:58,441 Yeah, I mean, we're dead, right? 119 00:05:58,524 --> 00:05:59,817 As the Dougie, baby. 120 00:05:59,901 --> 00:06:01,277 - As the Dougie! - Yeah! 121 00:06:01,361 --> 00:06:03,279 So what happens if I do this? 122 00:06:12,538 --> 00:06:13,706 Nice try, big guy, 123 00:06:13,790 --> 00:06:16,793 but there ain't no pain in the Void. 124 00:06:16,876 --> 00:06:18,461 Yeah! Take your best shot! 125 00:06:19,379 --> 00:06:20,755 Challenge accepted. 126 00:06:23,007 --> 00:06:25,176 I can't believe you were just gonna blurt it out. 127 00:06:25,259 --> 00:06:26,395 I'm sorry, all right? 128 00:06:26,396 --> 00:06:27,845 But maybe we should tell 'em about the baby. 129 00:06:27,929 --> 00:06:29,097 No. 130 00:06:29,931 --> 00:06:31,031 I'd like to get through the mission 131 00:06:31,032 --> 00:06:32,809 before you throw a gender-reveal party. 132 00:06:32,892 --> 00:06:35,728 - Yeah, but imagine... - Can you pass me the soy sauce, please? 133 00:06:37,980 --> 00:06:38,980 I don't get it. 134 00:06:38,981 --> 00:06:42,402 Like, we're with the people that love us the most, okay? 135 00:06:42,485 --> 00:06:44,112 So why wouldn't we tell them? 136 00:06:44,737 --> 00:06:47,281 Huh? Things suck right now. 137 00:06:47,365 --> 00:06:51,327 And it would be nice to give the family something to fight for. 138 00:06:52,578 --> 00:06:54,414 Can you shut up and eat your fish? 139 00:06:58,418 --> 00:07:00,420 Okay. Okay. 140 00:07:01,712 --> 00:07:03,506 Nah, it's like the old man said. 141 00:07:03,589 --> 00:07:06,759 Once is happenstance, twice is coincidence, 142 00:07:06,843 --> 00:07:09,846 and three times ain't gonna happen 'cause I'm not a gibbering idiot. 143 00:07:09,929 --> 00:07:11,973 Well, we can't be sure he killed Klaus or Luther. 144 00:07:12,056 --> 00:07:15,810 You serious? This is his modus operandi. We've seen this before. 145 00:07:15,893 --> 00:07:19,355 Have you forgotten how we all came together in the first place? 146 00:07:19,439 --> 00:07:21,482 - Dad's funeral. - Exactly. 147 00:07:21,566 --> 00:07:24,569 He pulled this on you rubes before, and he's doing it again now. 148 00:07:24,652 --> 00:07:25,653 - Come on, Five. - No. 149 00:07:25,736 --> 00:07:28,114 He lost the vote to come through the tunnel, 150 00:07:28,197 --> 00:07:29,490 yet here we are. 151 00:07:29,574 --> 00:07:31,826 Are you really sure that he could kill Luther? 152 00:07:31,909 --> 00:07:34,370 I think he could kill Luther, Klaus, and the rest of us 153 00:07:34,454 --> 00:07:36,330 without breaking a moral sweat. 154 00:07:36,831 --> 00:07:39,750 And what's worse, I think Allison is involved. 155 00:07:39,834 --> 00:07:41,252 No. No. 156 00:07:43,212 --> 00:07:45,381 I hate to say the things everyone says. 157 00:07:45,465 --> 00:07:48,468 Mourning in cliché is the last thing you need to worry about. 158 00:07:50,303 --> 00:07:53,055 I know everything is ending, 159 00:07:54,015 --> 00:07:57,602 but I thought we'd be together when it happened. 160 00:07:59,729 --> 00:08:02,732 I didn't even get to say goodbye. 161 00:08:07,737 --> 00:08:09,113 I got to say goodbye 162 00:08:10,281 --> 00:08:12,742 to my daughter... and my husband. 163 00:08:14,035 --> 00:08:16,370 But it wasn't enough. Feelings are just... 164 00:08:17,663 --> 00:08:19,207 They're too big for words. 165 00:08:21,709 --> 00:08:23,711 Luther loved you 166 00:08:25,546 --> 00:08:27,340 to the moon and back. 167 00:08:29,091 --> 00:08:30,885 You made him so happy. 168 00:08:44,190 --> 00:08:46,192 No, she... she was with Sloane in the tunnel. 169 00:08:46,275 --> 00:08:48,528 I'm not talking about Klaus. 170 00:08:49,195 --> 00:08:50,404 Luther? 171 00:08:51,405 --> 00:08:53,991 What? No, she would never do that. 172 00:08:54,075 --> 00:08:56,410 She's been unraveling since we got to this timeline. 173 00:08:56,494 --> 00:08:59,455 - Yeah, she lost her daughter. - And she killed Harlan. 174 00:09:03,960 --> 00:09:05,253 Even if you're right, 175 00:09:05,336 --> 00:09:08,297 I can't imagine they're just gonna come clean if we confront them. 176 00:09:08,881 --> 00:09:09,881 I agree. 177 00:09:14,887 --> 00:09:16,639 Come on, man. Listen to me. 178 00:09:16,722 --> 00:09:19,809 I'm not going back down there to get slapped around. 179 00:09:19,892 --> 00:09:21,811 And there's nothing you can do to change that! 180 00:09:21,894 --> 00:09:24,438 You are so incredibly selfish! Do you know that? 181 00:09:24,522 --> 00:09:26,190 Just relax! Don't worry. 182 00:09:26,274 --> 00:09:29,193 You have all the time in the world to get over it! 183 00:09:29,777 --> 00:09:31,445 All right, that's it. 184 00:09:33,030 --> 00:09:34,030 Hah! 185 00:09:36,826 --> 00:09:37,827 Shit. 186 00:09:40,580 --> 00:09:41,831 Come on! 187 00:09:42,540 --> 00:09:45,710 I had to die, like, a million times before figuring that one out. 188 00:09:45,793 --> 00:09:47,837 Again? 189 00:09:47,920 --> 00:09:49,589 Yes, again. 190 00:09:55,469 --> 00:09:57,680 This is someone's idea of heaven? 191 00:09:57,763 --> 00:09:59,098 Whoa! Oof! 192 00:09:59,890 --> 00:10:02,018 - What the... - Hey, buddy. 193 00:10:02,101 --> 00:10:03,603 - You! - No! 194 00:10:03,686 --> 00:10:05,438 Get back here! Get back here! 195 00:10:05,521 --> 00:10:06,521 That tickles! 196 00:10:06,564 --> 00:10:08,608 - I... - Let me go! 197 00:10:10,484 --> 00:10:12,069 You. 198 00:10:12,153 --> 00:10:14,030 You may not be able to feel pain, 199 00:10:14,113 --> 00:10:17,116 but I can throw you through walls for all eternity, Klaus. 200 00:10:17,199 --> 00:10:20,161 You will never get a moment of peace and quiet. I will never stop. 201 00:10:20,244 --> 00:10:22,413 No, no, no, no, no. 202 00:10:22,496 --> 00:10:24,790 The Void is my house. 203 00:10:24,874 --> 00:10:27,835 It might be a bouncy house, but it's mine! 204 00:10:29,879 --> 00:10:32,256 You don't wanna help the family, fine. 205 00:10:33,549 --> 00:10:36,093 But the love of my life is walking into hell. 206 00:10:36,177 --> 00:10:39,722 I don't even know if I can. I mean, who knows where they even went. 207 00:10:39,805 --> 00:10:42,058 Klaus, this is your house. 208 00:10:42,141 --> 00:10:43,559 - Yeah. - You just said it. 209 00:10:43,643 --> 00:10:46,604 - Yeah. - You... are the king of death. 210 00:10:46,687 --> 00:10:48,189 Oh, that's a little grandiose. 211 00:10:48,272 --> 00:10:50,399 I mean, I prefer to think of myself as... 212 00:10:50,483 --> 00:10:53,152 - Yeah. - ... the Prince of Darkness. 213 00:10:53,235 --> 00:10:55,154 Oooh! 214 00:10:55,237 --> 00:10:56,238 Whatever! 215 00:10:57,740 --> 00:10:59,200 I believe in you, brother. 216 00:11:00,076 --> 00:11:01,702 You can do anything. 217 00:11:05,206 --> 00:11:06,874 - Oh, hey. - Hey. 218 00:11:06,957 --> 00:11:08,751 Sorry for crashing your party. 219 00:11:09,794 --> 00:11:11,879 Okay, fine. Okay. Listen, we'll do it. 220 00:11:11,962 --> 00:11:13,506 - We'll try, okay? - Okay. 221 00:11:13,589 --> 00:11:17,218 Also, just like on a motivational scale of one to, like, Braveheart... 222 00:11:17,301 --> 00:11:20,096 - Yeah? - ... this was like half a Rudy. 223 00:11:20,763 --> 00:11:22,344 All right, notes later, pal. Notes later. 224 00:11:22,344 --> 00:11:23,849 I thought you could probably do better. 225 00:11:49,709 --> 00:11:52,169 Blast it all to hell. 226 00:11:54,588 --> 00:11:55,798 We need to talk. 227 00:11:55,881 --> 00:11:58,300 - I'm quite busy. Can it wait? - No, it can't. 228 00:11:59,009 --> 00:12:01,011 Luther and Klaus, did you kill them? 229 00:12:01,095 --> 00:12:03,472 There's a guardian lurking in the corridors of this hotel. 230 00:12:03,556 --> 00:12:05,516 We have to defeat it for this mission to succeed. 231 00:12:05,599 --> 00:12:08,060 What benefit would I gain killing two members of our team? 232 00:12:08,144 --> 00:12:10,020 - Answer the question. - I believe I just did. 233 00:12:10,646 --> 00:12:13,691 If I find out you're bullshitting me, old man, the deal is off. 234 00:12:13,774 --> 00:12:16,569 I can assure you I will keep my side of our agreement, 235 00:12:16,652 --> 00:12:18,571 and I expect you to do the same. 236 00:12:22,241 --> 00:12:24,243 - What was that all about? - That's none of your concern. 237 00:12:24,326 --> 00:12:27,413 Not my concern? We're here now, in the Hotel Oblivion. 238 00:12:27,496 --> 00:12:29,540 Just like you wanted. I made that happen. 239 00:12:29,623 --> 00:12:30,875 Don't be ridiculous. 240 00:12:30,958 --> 00:12:33,961 Allison killed Harlan, and I united the families. 241 00:12:34,044 --> 00:12:35,629 What did you do, Number Two? 242 00:12:37,381 --> 00:12:38,591 Gather up, children. 243 00:12:39,341 --> 00:12:41,886 Now that we've had a chance to catch our breath, 244 00:12:41,969 --> 00:12:43,596 the real work can begin. 245 00:12:43,679 --> 00:12:46,098 Ah, the myth of the seven bells, eh? 246 00:12:46,182 --> 00:12:47,975 Exactly. Somebody's been paying attention. 247 00:12:48,058 --> 00:12:50,561 - Okay, so we find the bells, then what? - No, no, no. 248 00:12:50,644 --> 00:12:53,272 The bells are just a metaphor for this. 249 00:12:54,315 --> 00:12:56,650 - The sigil. - Correct, Number Five. 250 00:12:56,734 --> 00:12:58,778 The sigil is the key to the seven bells. 251 00:12:58,861 --> 00:13:01,197 Once we find this symbol, we're one step closer 252 00:13:01,280 --> 00:13:02,531 to resetting the universe. 253 00:13:02,615 --> 00:13:04,158 What do we do when we find it? 254 00:13:04,658 --> 00:13:05,743 I don't know. 255 00:13:05,826 --> 00:13:08,412 Excuse me? We're here because you said you have a plan. 256 00:13:08,496 --> 00:13:10,122 I do, up to a point. 257 00:13:10,206 --> 00:13:12,124 Great. 258 00:13:12,208 --> 00:13:14,335 So we'll just stay in the hotel forever, 259 00:13:14,418 --> 00:13:16,629 staring at the walls and eating bad sushi. 260 00:13:16,712 --> 00:13:18,547 Finding the sigil is our only way out of here 261 00:13:18,631 --> 00:13:20,758 and the best chance we have of resetting the universe. 262 00:13:20,841 --> 00:13:23,052 Funny how you and Dad are on the same page again. 263 00:13:24,011 --> 00:13:26,806 - Okay, uh, where do we start? - We'll split into groups. 264 00:13:26,889 --> 00:13:29,266 I will go with Allison and Sloane, Ben and Five with Viktor. 265 00:13:29,350 --> 00:13:31,685 - No, we want Allison. - Ben for Allison. 266 00:13:31,769 --> 00:13:35,564 We've trained together, so it makes more sense if we take Allison. 267 00:13:35,648 --> 00:13:36,857 Yeah. No, thanks. 268 00:13:37,441 --> 00:13:38,441 Why not? 269 00:13:40,277 --> 00:13:41,277 Splendid idea. 270 00:13:41,320 --> 00:13:43,864 Allison, you go with the Umbrellas. Sparrows, stick together. 271 00:13:43,948 --> 00:13:45,449 Everyone take a different floor. 272 00:13:45,533 --> 00:13:46,826 We must find that sigil. 273 00:13:46,909 --> 00:13:48,661 - What about us? - You're a duo. 274 00:13:48,744 --> 00:13:50,830 Nobody wants to listen to your endless bickering. 275 00:13:50,913 --> 00:13:53,062 Now, spread out, leave no stone unturned, 276 00:13:53,062 --> 00:13:54,792 and meet back here in 30 minutes. 277 00:13:54,875 --> 00:13:56,710 This is a total waste of time. 278 00:13:56,794 --> 00:13:58,671 Did you hear that? He called us a duo. 279 00:13:59,797 --> 00:14:01,799 I think your father is starting to grow on me. 280 00:14:06,679 --> 00:14:09,431 I forgot my journal. Go on. I'll meet you on five. 281 00:14:36,166 --> 00:14:39,295 Someone went through a lot of trouble to hide this thing. 282 00:14:39,378 --> 00:14:41,046 How big is it supposed to be? 283 00:14:41,130 --> 00:14:44,174 You know, dear old Reg didn't say. 284 00:14:44,258 --> 00:14:46,176 Really? Hm. That's surprising. 285 00:14:46,260 --> 00:14:48,429 I figured you'd know more about his plan. 286 00:14:49,221 --> 00:14:51,181 Sorry, what's that supposed to mean? 287 00:14:51,265 --> 00:14:53,517 I saw you and him in the White Buffalo Suite 288 00:14:53,601 --> 00:14:54,852 during the wedding. 289 00:14:54,935 --> 00:14:56,687 I don't know if now's the right time... 290 00:14:56,770 --> 00:14:58,981 You know, I heard that you blacked out last night. 291 00:14:59,064 --> 00:15:02,192 I did, and it took me a while to remember what I saw, 292 00:15:02,276 --> 00:15:03,736 but I do remember, Allison. 293 00:15:04,570 --> 00:15:08,282 You and Dad made some kind of deal. 294 00:15:08,365 --> 00:15:10,200 What did you agree to? 295 00:15:10,284 --> 00:15:11,493 - A deal? - Mm-hmm. 296 00:15:11,577 --> 00:15:12,577 With Dad? 297 00:15:13,203 --> 00:15:15,456 - Please tell me you're joking. - He's not. 298 00:15:17,082 --> 00:15:18,876 Answer the question. 299 00:15:18,959 --> 00:15:20,419 You're out of your mind. 300 00:15:20,502 --> 00:15:22,963 You and Dad make a deal, now Luther is dead. 301 00:15:23,047 --> 00:15:24,381 Okay. 302 00:15:24,465 --> 00:15:26,884 Luther was killed by whatever the hell that thing is. 303 00:15:26,967 --> 00:15:29,345 - And Klaus? - He didn't make it into the tunnel. 304 00:15:29,428 --> 00:15:32,306 You know, your deal is costing people their lives. 305 00:15:32,389 --> 00:15:34,975 Do you really think that I made a deal with Dad 306 00:15:35,059 --> 00:15:37,353 to kill Luther and Klaus? 307 00:15:42,566 --> 00:15:44,485 I'm done. I'll meet you in the lobby. 308 00:15:44,568 --> 00:15:46,236 Hey... Hey, wait, no. 309 00:15:47,196 --> 00:15:49,323 Wait... Five. 310 00:15:49,406 --> 00:15:50,407 Allison. 311 00:15:52,242 --> 00:15:53,661 No, just listen to me. 312 00:16:07,299 --> 00:16:09,009 Viktor? Allison? 313 00:16:09,760 --> 00:16:10,761 Okay. 314 00:16:20,771 --> 00:16:22,731 All right, so now the fun starts. 315 00:16:25,567 --> 00:16:28,362 No, I'm done with the two of you and your conspiracy theories. 316 00:16:28,445 --> 00:16:29,780 Come on. Just listen to me... 317 00:16:29,863 --> 00:16:32,199 Why should I, huh? 318 00:16:32,282 --> 00:16:34,326 You're the ones who voted to stay and die. 319 00:16:34,410 --> 00:16:36,954 You're the ones who said to hell with family and the whole universe. 320 00:16:37,037 --> 00:16:39,248 I'm the only one fighting to save both. 321 00:16:39,331 --> 00:16:42,960 We just need to know what Dad is planning before more of us get killed. 322 00:16:44,920 --> 00:16:46,296 Where the hell is Five? 323 00:16:47,131 --> 00:16:48,507 He was right behind me. 324 00:16:53,429 --> 00:16:54,430 Five? 325 00:16:57,516 --> 00:16:58,517 Five? 326 00:17:20,456 --> 00:17:21,456 Hey. 327 00:17:22,166 --> 00:17:24,418 We're gonna make it out of this mess, all right? 328 00:17:24,501 --> 00:17:26,253 The three of us are gonna be fine. 329 00:17:26,754 --> 00:17:27,755 And then what? 330 00:17:28,464 --> 00:17:30,591 And then we'll be a happy family. 331 00:17:30,674 --> 00:17:31,884 No, we won't. 332 00:17:31,967 --> 00:17:35,679 Is this more of that bullshit proving-yourself-to-be-a-good-dad stuff? 333 00:17:35,763 --> 00:17:37,765 - You passed, okay? - I'm over it, all right? 334 00:17:37,848 --> 00:17:38,974 Wait, whoa, whoa. 335 00:17:41,560 --> 00:17:43,270 Oh, this isn't about me, huh? 336 00:17:44,605 --> 00:17:46,106 Oh, you're scared. 337 00:17:48,525 --> 00:17:50,444 It was easier with Stan, okay? 338 00:17:50,527 --> 00:17:52,071 You could have just said "sod off," 339 00:17:52,154 --> 00:17:55,741 and then I wouldn't have had to tell you about the baby 340 00:17:55,824 --> 00:17:57,367 or asked you to stay with me. 341 00:17:57,451 --> 00:17:59,953 Why tell the truth when you can mindfuck someone 342 00:18:00,037 --> 00:18:02,706 into getting what you want without having to be truly vulnerable? 343 00:18:02,790 --> 00:18:04,333 Do you know how crazy that is? 344 00:18:08,337 --> 00:18:11,590 But what if I fail our baby like... 345 00:18:11,673 --> 00:18:13,050 ... my mum failed me? 346 00:18:14,176 --> 00:18:15,427 Then you won't. 347 00:18:16,637 --> 00:18:19,264 Because behind the crazy bullshit, 348 00:18:20,182 --> 00:18:22,309 there's a good and decent person. 349 00:18:24,478 --> 00:18:26,188 You sure? 350 00:18:26,271 --> 00:18:29,441 One thousand percent. 351 00:18:45,332 --> 00:18:46,333 Come on. 352 00:18:52,923 --> 00:18:55,092 Did we end up back at the same elevator? 353 00:18:56,844 --> 00:18:59,388 Oh, don't forget to check under the plants. 354 00:18:59,471 --> 00:19:00,892 Get off your ass and start inspecting 355 00:19:00,893 --> 00:19:02,474 the walls for hidden compartments. 356 00:19:02,558 --> 00:19:03,558 Hey, uh, 357 00:19:04,268 --> 00:19:06,770 here's a wall and, uh... 358 00:19:07,563 --> 00:19:09,231 Oh, here's another wall. 359 00:19:09,314 --> 00:19:10,899 What the hell is wrong with you? 360 00:19:10,983 --> 00:19:12,150 People are dying left and right, 361 00:19:12,151 --> 00:19:13,902 and you're acting like a sulky teenager. 362 00:19:13,986 --> 00:19:15,529 You sound just like Dad. 363 00:19:16,280 --> 00:19:18,490 Why is it so important for Dad to like you? 364 00:19:18,574 --> 00:19:20,409 He doesn't define you or us. 365 00:19:20,492 --> 00:19:22,369 We made our own mark in this world without him. 366 00:19:22,452 --> 00:19:25,080 As the Sparrow Academy, but they're gone now. 367 00:19:25,164 --> 00:19:26,415 He was never a Sparrow. 368 00:19:26,498 --> 00:19:30,002 He was our dad, and a shitty one at that. You don't need him. 369 00:19:30,085 --> 00:19:32,838 Easy for you to say when you've already got a new family. 370 00:19:34,339 --> 00:19:36,717 And the best part of that family just died. 371 00:19:37,509 --> 00:19:40,512 I can't believe I'm saying this. I'm actually glad to see you guys. 372 00:19:42,222 --> 00:19:44,349 - What's wrong? - The hotel is changing. 373 00:19:44,433 --> 00:19:47,644 I've been walking around in circles, but it's like the thing is alive. 374 00:19:47,728 --> 00:19:49,563 - We should get to the lobby. - Tried it. 375 00:19:49,646 --> 00:19:52,191 Whatever direction I choose, I end up in the same spot. 376 00:19:52,274 --> 00:19:53,984 Or maybe you have no sense of direction. 377 00:19:54,067 --> 00:19:56,403 Okay, lead the way, Magellan. 378 00:20:03,869 --> 00:20:04,870 Five? 379 00:20:05,662 --> 00:20:06,663 Five? 380 00:20:06,747 --> 00:20:07,956 Five? 381 00:20:08,040 --> 00:20:09,041 Five? 382 00:20:09,791 --> 00:20:12,878 - Where is he? - How the hell am I supposed to know? 383 00:20:13,503 --> 00:20:15,923 Come on. We can't keep doing this. 384 00:20:16,882 --> 00:20:19,927 Please, how do we get back to the way things were? 385 00:20:20,010 --> 00:20:22,512 Before that fake apology and... 386 00:20:22,596 --> 00:20:23,805 And the lies? 387 00:20:24,514 --> 00:20:26,892 Allison, come on. How do we do that? 388 00:20:29,811 --> 00:20:31,438 I don't know that we can. 389 00:20:44,326 --> 00:20:45,494 Problem, Dad? 390 00:20:46,203 --> 00:20:47,329 You! 391 00:20:47,412 --> 00:20:48,664 You missed me. 392 00:20:48,747 --> 00:20:51,166 There's only one way into Oblivion. It's not possible. 393 00:20:51,250 --> 00:20:53,460 Well, here I am. 394 00:20:53,543 --> 00:20:54,711 Fascinating! 395 00:20:54,795 --> 00:20:57,839 I wish I could explore this more, my boy, but now isn't a good time. 396 00:20:57,923 --> 00:21:00,300 You used me, you know, to get the family here. 397 00:21:00,384 --> 00:21:03,262 I get it, but you... you used me. 398 00:21:03,345 --> 00:21:06,473 And when I was no more use to you, you leave me to die on the floor? 399 00:21:06,556 --> 00:21:07,557 Leave you to die? 400 00:21:07,641 --> 00:21:09,226 I did you a favor. 401 00:21:09,309 --> 00:21:12,145 I knew you'd find your way back to the Void where you belong. 402 00:21:13,063 --> 00:21:14,063 I do like it there. 403 00:21:14,064 --> 00:21:16,984 - Then why are you here? - Because you murdered Luther. 404 00:21:17,067 --> 00:21:18,485 It was necessary. And effective. 405 00:21:18,568 --> 00:21:22,656 Who's next, Dad? Five? Viktor? The whole goddamn family? 406 00:21:22,739 --> 00:21:25,909 Stop this at once! Everyone's in position. The battle's about to begin. 407 00:21:25,993 --> 00:21:29,288 I am one bell ring away from my prize. You're going to ruin everything! 408 00:21:29,371 --> 00:21:33,250 Oh, if I had a nickel for every time I heard that, I'd have a dollar. 409 00:21:33,834 --> 00:21:35,043 Which isn't that much money, 410 00:21:35,127 --> 00:21:37,254 but then again, there are those dollar stores 411 00:21:37,337 --> 00:21:39,548 which are quite reas... 412 00:21:39,631 --> 00:21:40,799 That's that. 413 00:22:13,248 --> 00:22:14,791 Does no one listen to me? 414 00:22:14,875 --> 00:22:16,460 No, sweetie, we don't. 415 00:22:20,005 --> 00:22:21,340 We should get back to the lobby. 416 00:22:22,282 --> 00:22:23,342 Yeah. 417 00:22:23,342 --> 00:22:26,303 Which one of our moronic siblings do you think rang the damn bell? 418 00:22:34,144 --> 00:22:35,144 Allison! 419 00:22:38,857 --> 00:22:41,234 Allison, we gotta go! 420 00:22:43,153 --> 00:22:44,988 Allison, get up! Let's go! 421 00:22:54,498 --> 00:22:56,124 Who did it? 422 00:23:01,797 --> 00:23:03,548 - Maybe we should go. - Right behind you, honey. 423 00:23:12,015 --> 00:23:13,016 Come on, come on! 424 00:23:14,184 --> 00:23:15,560 - Diego, wait. - Screw this. 425 00:23:34,830 --> 00:23:36,915 Nice shot, sweetie. 426 00:23:40,168 --> 00:23:41,294 - Oh, fuck me. - Oh. 427 00:23:48,301 --> 00:23:50,887 - Go, go, go, go, go, go, go! - Press the button! 428 00:23:50,971 --> 00:23:52,722 - Okay, what floor? What floor? - Any one! 429 00:24:10,657 --> 00:24:12,617 Really? A samurai? 430 00:24:33,805 --> 00:24:35,891 Revenge looks good on her. 431 00:24:35,974 --> 00:24:38,143 Would you shut up and help us kill this thing? 432 00:24:47,652 --> 00:24:48,862 Here, here. Go, go, go. 433 00:24:51,098 --> 00:24:52,157 Okay. 434 00:24:54,284 --> 00:24:55,619 Hey. All right. 435 00:24:56,453 --> 00:24:58,291 We need... We need to tie off that wound. 436 00:25:00,832 --> 00:25:03,668 You were right, okay? I made a deal with Dad. 437 00:25:05,504 --> 00:25:06,505 Luther and Klaus? 438 00:25:06,588 --> 00:25:08,882 No, I had nothing to do with that. I swear. 439 00:25:16,431 --> 00:25:17,557 Why tell me now? 440 00:25:17,641 --> 00:25:20,477 Because I need you to believe me, okay? 441 00:25:20,560 --> 00:25:22,479 That I did this for all of us. 442 00:25:22,562 --> 00:25:24,064 Luther and Klaus too. 443 00:25:24,648 --> 00:25:25,649 What did he offer you? 444 00:25:27,192 --> 00:25:28,568 I need you to trust me. 445 00:25:29,152 --> 00:25:31,988 Look at me. If we get through this, everything's gonna be okay. 446 00:25:48,129 --> 00:25:49,214 Viktor? 447 00:25:49,714 --> 00:25:50,715 Allison? 448 00:25:52,926 --> 00:25:53,927 Viktor! 449 00:25:56,179 --> 00:25:57,389 Allison? 450 00:26:01,226 --> 00:26:03,061 I told you to go, okay? 451 00:26:03,144 --> 00:26:05,272 And let you die alone? What's the fun in that? 452 00:26:05,355 --> 00:26:06,523 And the baby? 453 00:26:06,606 --> 00:26:08,650 - You let me worry about that. - No, I'm its father. 454 00:26:08,733 --> 00:26:11,403 Who has no part in the gestation of the baby for the next six months. 455 00:26:11,486 --> 00:26:12,486 - Nice try. - Okay. 456 00:26:12,529 --> 00:26:14,239 So I can't convince you to sit this one out? 457 00:26:14,322 --> 00:26:16,575 - Finally, you're getting it. - You're right. 458 00:26:17,200 --> 00:26:18,910 I do. 459 00:26:18,994 --> 00:26:19,995 Hey! 460 00:26:20,787 --> 00:26:22,038 Hey! 461 00:26:22,706 --> 00:26:25,250 - What do you think you're doing? - I'm protecting my family. 462 00:26:25,333 --> 00:26:27,252 No, no, no, no. Diego, don't leave me. 463 00:26:27,335 --> 00:26:28,335 I'm sorry. 464 00:26:28,962 --> 00:26:32,215 - You promised we'd always be together! - I know, I know. 465 00:26:32,299 --> 00:26:34,593 Diego, no, no, no, no, no. Don't do this. 466 00:26:34,676 --> 00:26:36,678 When the baby gets here, tell him 467 00:26:37,512 --> 00:26:38,513 or her 468 00:26:39,639 --> 00:26:40,932 about the man I was. 469 00:26:42,350 --> 00:26:43,685 The man I tried to be. 470 00:26:44,853 --> 00:26:47,188 No, no, no, no, no, Diego. No, no. 471 00:26:47,272 --> 00:26:49,858 Diego! Diego! 472 00:26:53,445 --> 00:26:55,739 You've hit him with your ax five times. He should be dead by now. 473 00:26:55,822 --> 00:26:57,324 The armor. It's like hitting cement. 474 00:26:57,407 --> 00:27:00,619 - There's a space between the backplates. - We need to get behind him. 475 00:27:02,245 --> 00:27:03,747 - Let's kill this thing. - Wait... 476 00:27:03,830 --> 00:27:05,332 Hey, asshole! 477 00:28:22,033 --> 00:28:23,033 Five! 478 00:28:24,202 --> 00:28:25,328 Allison? 479 00:28:29,332 --> 00:28:32,335 Finally, someone with a power worth mimicking. 480 00:28:32,419 --> 00:28:34,796 Lila? Why were you in a closet? 481 00:28:36,965 --> 00:28:38,675 I'll explain later. 482 00:28:38,758 --> 00:28:39,884 Shit. 483 00:28:43,221 --> 00:28:44,889 - I'm tired of running. - Me too. 484 00:28:53,773 --> 00:28:55,233 This feels oddly familiar. 485 00:28:56,359 --> 00:28:58,611 At least this time, we're not aiming at each other. 486 00:29:15,879 --> 00:29:16,879 Let's go. 487 00:29:24,721 --> 00:29:25,721 Klaus? 488 00:29:30,351 --> 00:29:32,896 - Oh my God, Klaus. Are you okay? - Lila! 489 00:29:32,979 --> 00:29:34,439 - How'd you get out? - What happened? 490 00:29:34,522 --> 00:29:37,734 - We thought you died. - If only. Hey. 491 00:29:37,817 --> 00:29:39,778 - Hey, you okay? - Yeah, I think so. 492 00:29:39,861 --> 00:29:41,654 - Klaus. - You look like hell. 493 00:29:41,738 --> 00:29:43,323 Why don't you try killing a guardian? 494 00:29:43,406 --> 00:29:45,241 - We just did. - So did we. 495 00:29:45,325 --> 00:29:46,743 I told you to stay in the... 496 00:29:53,374 --> 00:29:54,626 I love you! 497 00:29:54,709 --> 00:29:56,294 Klaus, I thought you were dead. 498 00:29:56,377 --> 00:29:58,755 Yes, yes, I'm alive and amazing, 499 00:29:58,838 --> 00:30:01,007 despite Dad's attempts to bash my brains in, 500 00:30:01,090 --> 00:30:03,176 but tearful reunions later. 501 00:30:03,259 --> 00:30:06,179 What you guys need to know right now is that 502 00:30:07,514 --> 00:30:08,932 Dad killed Luther. 503 00:30:09,641 --> 00:30:11,643 And he locked me out of the tunnel, 504 00:30:11,726 --> 00:30:14,395 and he rang that stupid bell! 505 00:30:14,479 --> 00:30:16,314 What's your plan, old man? 506 00:30:16,397 --> 00:30:18,691 - We don't have time for this. - You killed Luther! 507 00:30:18,775 --> 00:30:21,152 I had no choice. You refused to come together as a team. 508 00:30:21,236 --> 00:30:22,987 All of your stupid myths and stories. 509 00:30:23,071 --> 00:30:25,740 There were never seven bells or Norsemen. 510 00:30:25,824 --> 00:30:27,659 - You brought us here to die! - That's not so. 511 00:30:27,742 --> 00:30:30,870 Somewhere in this hotel is the key to resetting the universe. 512 00:30:30,954 --> 00:30:32,497 We just need to find the sigil! 513 00:30:32,580 --> 00:30:34,582 I don't care about your sigil! None of us do. 514 00:30:34,666 --> 00:30:35,856 We barely survived that guardian 515 00:30:35,857 --> 00:30:38,002 with his stupid helmet and his sickle! 516 00:30:39,003 --> 00:30:41,089 The guardian we killed had an ax. 517 00:30:41,172 --> 00:30:42,549 Ours had a sword. 518 00:30:43,466 --> 00:30:44,467 There's one left. 519 00:30:45,593 --> 00:30:46,678 We have to go after it. 520 00:30:46,761 --> 00:30:48,763 Because that worked so well the first time. 521 00:30:48,847 --> 00:30:51,891 You got any painkillers, or could you just please shut up? 522 00:30:54,477 --> 00:30:57,897 Could you just keep it down to a dull roar? 523 00:30:57,981 --> 00:30:59,315 Do you think you could... 524 00:31:04,320 --> 00:31:05,905 Hey, I found the sigil! 525 00:31:05,989 --> 00:31:07,824 It's on the... 526 00:32:17,310 --> 00:32:19,208 Nobody hurts my wife, you son of a bitch. 527 00:32:47,465 --> 00:32:49,842 All those years I stayed loyal to you. 528 00:32:50,718 --> 00:32:53,221 You wasted my life on the moon, and for what? 529 00:32:54,180 --> 00:32:56,140 To use me on this stupid mission? 530 00:32:56,224 --> 00:32:57,600 You did have a purpose. 531 00:32:58,351 --> 00:33:01,062 I left you to guard the most precious thing in the universe. 532 00:33:01,145 --> 00:33:02,145 And what was it? 533 00:33:02,772 --> 00:33:04,190 You'll soon understand. 534 00:33:04,941 --> 00:33:05,941 You all will. 535 00:33:23,418 --> 00:33:24,502 Klaus... 536 00:33:26,421 --> 00:33:28,840 I can't... hold it. 537 00:33:36,472 --> 00:33:38,224 I will love you forever. 538 00:33:40,184 --> 00:33:41,185 Okay? 539 00:34:13,843 --> 00:34:15,678 The sigil is in the lobby floor. 540 00:34:15,762 --> 00:34:16,762 It's the stars! 541 00:34:16,763 --> 00:34:19,432 Children, find a star on the sigil. Stand on it! 542 00:34:23,519 --> 00:34:25,688 Ben, now's your time, boy! Quickly! 543 00:34:28,566 --> 00:34:30,777 Seven points, seven of us? 544 00:34:30,860 --> 00:34:31,860 We're the bells? 545 00:34:35,907 --> 00:34:36,907 No. 546 00:34:37,408 --> 00:34:38,409 Not you. 547 00:34:52,340 --> 00:34:54,425 Hurry! It's the only way to stop him! 548 00:35:01,140 --> 00:35:02,725 Number Five, quickly! 549 00:36:27,935 --> 00:36:30,188 This wasn't part of the deal. You're hurting them. 550 00:36:30,271 --> 00:36:31,272 I can't stop now. 551 00:36:31,355 --> 00:36:34,108 - It'd shut down the machine. - What machine? I don't understand. 552 00:36:34,192 --> 00:36:35,484 The hotel was just a facade. 553 00:36:35,568 --> 00:36:37,570 We're stuck inside a machine in another dimension. 554 00:36:37,653 --> 00:36:39,906 Whoever created the universe built this place. 555 00:36:39,989 --> 00:36:41,657 What does any of that have to do with them? 556 00:36:44,952 --> 00:36:47,079 The particles inside their bodies 557 00:36:47,163 --> 00:36:49,248 are the only things that fuel the machine. 558 00:36:51,459 --> 00:36:53,085 He killed Luther. 559 00:36:53,169 --> 00:36:54,962 He tried to kill Klaus. 560 00:36:55,046 --> 00:36:57,423 He won't stop until we're all dead. 561 00:37:02,094 --> 00:37:03,429 Okay, you need to stop! 562 00:37:03,512 --> 00:37:04,680 I'm almost done. 563 00:37:04,764 --> 00:37:07,308 And when I am, you and I will get what we came here for. 564 00:37:07,391 --> 00:37:08,893 No, you're killing them! 565 00:37:08,976 --> 00:37:10,686 Everything in life has a price. 566 00:37:21,572 --> 00:37:25,785 Stop! 567 00:38:21,716 --> 00:38:23,759 Allison... Allison, don't touch that button. 568 00:38:23,843 --> 00:38:25,303 We don't know what it does. 569 00:38:25,386 --> 00:38:26,971 Allison, stop! 570 00:38:31,225 --> 00:38:32,810 Don't make me do this! 571 00:38:33,311 --> 00:38:34,395 Do you trust me? 572 00:38:41,902 --> 00:38:44,405 Viktor, what are you doing? Stop her! 573 00:38:44,989 --> 00:38:47,033 - Allison, wait! - Allison, don't do it! 574 00:39:41,837 --> 00:39:43,005 Claire. 575 00:39:45,216 --> 00:39:46,675 What's wrong, Mama? 576 00:39:48,594 --> 00:39:50,513 Nothing, baby. 577 00:39:50,596 --> 00:39:52,723 Oh, I'm just so happy to be home. 578 00:39:56,310 --> 00:39:58,104 It's where you were always meant to be. 579 00:40:03,025 --> 00:40:04,151 Hey, baby. 580 00:40:35,516 --> 00:40:38,102 Cool. 581 00:40:50,072 --> 00:40:51,072 Luther? 582 00:40:52,700 --> 00:40:53,993 Luther? 583 00:40:54,076 --> 00:40:55,286 Oh shit. 584 00:40:55,369 --> 00:40:56,662 - You can see me? - Yes! 585 00:40:56,745 --> 00:40:58,581 - I'm alive? I'm alive! - Yes! 586 00:40:58,664 --> 00:40:59,748 Oh! 587 00:40:59,832 --> 00:41:02,293 - Luther's alive! - Oh my God! 588 00:41:02,376 --> 00:41:04,503 - Wait. That's not all, big guy. - Huh? 589 00:41:06,088 --> 00:41:07,089 Whoa! 590 00:41:07,882 --> 00:41:09,884 Oh shit! My body! 591 00:41:10,843 --> 00:41:11,843 Wait. 592 00:41:13,387 --> 00:41:16,557 - I look amazing. - Luther's all svelte now. 593 00:41:16,640 --> 00:41:19,018 - Wait. I gotta show Sloane. - I got my arm back. 594 00:41:19,101 --> 00:41:21,020 This is so cool. W-Wait. Where's Sloane? 595 00:41:21,103 --> 00:41:23,939 Oh, she was, uh... She was right behind me... 596 00:41:24,023 --> 00:41:26,192 - When Allison hit the button. - She's gone too. 597 00:41:26,275 --> 00:41:27,690 You know, I don't know about you guys, 598 00:41:27,691 --> 00:41:31,363 but I have not felt this good in years. 599 00:41:31,447 --> 00:41:34,241 - Does anyone know where the hell we are? - The hotel. 600 00:41:34,325 --> 00:41:36,202 Or at least this is where it used to be. 601 00:41:36,285 --> 00:41:37,912 I think the old man did it. 602 00:41:38,787 --> 00:41:40,039 I think he reset the universe. 603 00:41:41,957 --> 00:41:43,584 You got your fingers back. 604 00:41:43,667 --> 00:41:45,669 Sloane? Sloane! 605 00:41:47,004 --> 00:41:48,004 Hey. 606 00:41:48,672 --> 00:41:50,674 I don't care about any resets, all right? 607 00:41:50,758 --> 00:41:52,635 I want my wife back. Where is she, Five? 608 00:41:52,718 --> 00:41:54,803 I'm glad you're alive, but take your hand off me. 609 00:41:54,887 --> 00:41:56,764 Not until you give me an answer. 610 00:41:56,847 --> 00:41:58,182 Okay, screw this. 611 00:42:01,519 --> 00:42:02,686 Something's wrong. 612 00:42:02,770 --> 00:42:04,730 That's right. You're about to get your ass kicked. 613 00:42:04,813 --> 00:42:07,733 - Yeah, kick his ass. - No, you moron. My power. 614 00:42:07,816 --> 00:42:09,985 - I can't blink. - Yeah, right. 615 00:42:14,156 --> 00:42:15,199 That's not good. 616 00:42:19,828 --> 00:42:21,705 Okay... Come on. 617 00:42:21,789 --> 00:42:24,959 Alakazam... ghosties. 618 00:42:26,418 --> 00:42:28,254 This means I'm mortal again? 619 00:42:28,337 --> 00:42:30,839 - Aw man! - Wait, wait, wait. 620 00:42:30,923 --> 00:42:32,341 How do we get 'em back, you idiots? 621 00:42:32,424 --> 00:42:33,551 Shit. 622 00:42:35,344 --> 00:42:37,304 I gotta... I gotta go find my wife. 623 00:42:37,388 --> 00:42:38,847 No! Luther, you can't go. 624 00:42:38,931 --> 00:42:41,392 You were dead five minutes ago. You're fragile! 625 00:42:41,475 --> 00:42:44,353 - I gotta go after him. - No. Wa... Klaus, wait! 626 00:42:44,436 --> 00:42:45,854 - I'm out, bitches. - Come on. 627 00:42:45,938 --> 00:42:47,690 We should stick together and figure this out... 628 00:42:47,773 --> 00:42:49,275 What are we supposed to do? 629 00:42:51,026 --> 00:42:52,194 Live our lives? 630 00:43:25,144 --> 00:43:26,144 Asshole. 631 00:44:57,820 --> 00:45:00,364 This train is bound for Yeouido Station. 632 00:45:17,590 --> 00:45:22,590 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 46397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.