Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:21,483 --> 00:00:24,819
- Now, you be firm this time, okay?
- Yes, dear.
3
00:00:24,903 --> 00:00:25,987
Oh!
4
00:00:27,405 --> 00:00:29,199
- You wanna...
- I just...
5
00:00:29,950 --> 00:00:31,826
Sorry. Try not to... Excuse me.
6
00:00:50,095 --> 00:00:52,222
They're my real family.
7
00:00:52,305 --> 00:00:53,890
Do you even love me?
8
00:01:00,188 --> 00:01:03,024
They're my real family.
9
00:01:04,275 --> 00:01:05,652
Do you even love me?
10
00:01:11,616 --> 00:01:12,742
Do you even love me?
11
00:01:12,826 --> 00:01:14,244
You know you can't be in here.
12
00:01:14,327 --> 00:01:16,621
You took away my briefcase, Herblet.
13
00:01:17,372 --> 00:01:19,874
I have nowhere else to go.
14
00:01:19,958 --> 00:01:21,626
It's a new regime, Lila.
15
00:01:21,710 --> 00:01:24,421
- They're my real family.
- And they're calling for your head.
16
00:01:24,504 --> 00:01:25,964
Do you even love me?
17
00:01:26,464 --> 00:01:29,300
Oh, I get it.
18
00:01:29,843 --> 00:01:33,096
Ding-dong, the bitch is dead,
so make her daughter pay instead?
19
00:01:33,179 --> 00:01:34,264
Not exactly fair.
20
00:01:34,347 --> 00:01:36,224
That's...
21
00:01:36,307 --> 00:01:39,602
Um, we can drop you off
in any time period...
22
00:01:39,686 --> 00:01:40,686
Fine.
23
00:01:42,272 --> 00:01:43,272
West Berlin.
24
00:01:43,982 --> 00:01:45,108
1989.
25
00:01:47,402 --> 00:01:49,946
Uh, sehr gut.
26
00:01:50,030 --> 00:01:52,157
- Okay.
- Look at it.
27
00:01:52,240 --> 00:01:53,533
That's a bullet.
28
00:01:53,616 --> 00:01:54,868
Auf Wiedersehen.
29
00:02:48,213 --> 00:02:49,839
Oh, you clever thing.
30
00:02:50,673 --> 00:02:53,468
Look who found Mother's
little escape plan.
31
00:02:54,010 --> 00:02:57,722
Whatever's chasing you,
Lila darling, keep running.
32
00:02:58,306 --> 00:03:00,308
Don't stop for a normal life.
33
00:03:00,809 --> 00:03:03,561
"Normal" isn't meant for girls like us.
34
00:03:04,270 --> 00:03:06,981
And remember, trust no one.
35
00:03:07,482 --> 00:03:08,775
Except for me.
36
00:03:09,567 --> 00:03:11,402
XO, Mom.
37
00:03:24,666 --> 00:03:25,834
Keep walking!
38
00:03:27,418 --> 00:03:28,418
Hey.
39
00:03:31,506 --> 00:03:33,883
Can I borrow your sledgehammer?
40
00:03:47,647 --> 00:03:51,067
Let's get started.
41
00:05:56,442 --> 00:05:57,610
Where's your mum?
42
00:05:58,278 --> 00:05:59,904
She left with the bass player.
43
00:06:00,613 --> 00:06:01,613
Mm-hmm?
44
00:06:02,991 --> 00:06:04,158
When's she coming back?
45
00:06:04,784 --> 00:06:05,784
A week.
46
00:06:06,160 --> 00:06:08,288
She does this sometimes
with bass players.
47
00:06:08,871 --> 00:06:10,915
We followed one here
from Atlanta, and...
48
00:06:11,541 --> 00:06:13,126
Mums are the worst.
49
00:06:14,335 --> 00:06:15,712
Tell me about it.
50
00:06:15,795 --> 00:06:17,505
I'll be fine though.
You don't gotta stay.
51
00:06:20,216 --> 00:06:21,259
Neither do you.
52
00:06:23,011 --> 00:06:24,011
Hey.
53
00:06:24,804 --> 00:06:26,740
What do you say you and I go to America
54
00:06:26,741 --> 00:06:28,266
and terrorize an old friend of mine?
55
00:06:29,309 --> 00:06:30,310
Could be fun.
56
00:06:32,812 --> 00:06:35,023
Hmm...
57
00:06:37,358 --> 00:06:39,235
Sure. I'm down.
58
00:06:40,945 --> 00:06:41,946
Cool.
59
00:06:51,581 --> 00:06:53,875
♪ If you wanna go ♪
♪ And take a ride wit me ♪
60
00:06:53,958 --> 00:06:56,419
♪ We three-wheeling ♪
♪ In the fo' wit the gold D's ♪
61
00:06:56,502 --> 00:07:00,006
- ♪ Oh, why do I live this way? ♪
- ♪ Hey! ♪
62
00:07:00,089 --> 00:07:01,591
♪ Must be the money! ♪
63
00:07:01,674 --> 00:07:03,343
♪ If you wanna go and get high wit me ♪
64
00:07:03,426 --> 00:07:05,720
♪ Smoke a L in the back of the Benz-E ♪
65
00:07:05,803 --> 00:07:08,681
♪ Oh, why must I live this way? ♪
66
00:07:08,765 --> 00:07:12,310
♪ Hey! Must be the money! ♪
67
00:07:27,116 --> 00:07:28,534
♪ Must be the money! ♪
68
00:07:32,622 --> 00:07:35,666
Oh. What the hell, old man?
69
00:07:36,250 --> 00:07:40,004
Did you kill me and lock
me in the trunk of your car?
70
00:07:40,088 --> 00:07:43,925
I did indeed. And you
remained dead for 22 minutes.
71
00:07:44,008 --> 00:07:46,010
Totally vulnerable!
72
00:07:46,094 --> 00:07:48,304
I could have taken
every one of your organs.
73
00:07:48,388 --> 00:07:51,349
- Why?
- The point is, if the world is truly ending,
74
00:07:51,432 --> 00:07:53,810
then you're running out of
time to master your gifts.
75
00:07:53,893 --> 00:07:55,144
Oh!
76
00:07:55,728 --> 00:07:57,438
- We have work to do!
- No, Dad!
77
00:08:41,816 --> 00:08:42,817
Did you tell him?
78
00:08:44,026 --> 00:08:45,069
Who, Viktor?
79
00:08:45,928 --> 00:08:46,946
Not yet.
80
00:08:46,946 --> 00:08:48,739
Man.
81
00:08:49,574 --> 00:08:50,783
He is not gonna take this well.
82
00:08:52,076 --> 00:08:53,870
- I did what had to be done.
- I'm just saying.
83
00:08:54,495 --> 00:08:56,330
Should've been a family decision.
84
00:09:00,084 --> 00:09:02,462
And which family is that, Brutus?
85
00:09:03,421 --> 00:09:04,714
Nice uniform, by the way.
86
00:09:04,797 --> 00:09:06,716
You look like an un-popped zit.
87
00:09:13,931 --> 00:09:16,684
Should we... find you
someone to talk to?
88
00:09:16,767 --> 00:09:19,312
I'm fine. You're the one
having an identity crisis.
89
00:09:19,395 --> 00:09:22,982
Oh, really? Is "fine" what you call
what you did to me at the hotel?
90
00:09:25,276 --> 00:09:26,319
Luther.
91
00:09:28,529 --> 00:09:30,531
Ben is calling a family meeting.
92
00:09:30,615 --> 00:09:32,617
Oh, right. Yeah, good. Agreed.
93
00:09:33,910 --> 00:09:34,952
Both families.
94
00:09:35,745 --> 00:09:38,080
Do you think you could get
your people to work together?
95
00:09:39,874 --> 00:09:41,626
Oh, you're being serious. Um...
96
00:09:42,293 --> 00:09:43,336
Uh...
97
00:09:43,920 --> 00:09:44,920
I'm in.
98
00:09:46,130 --> 00:09:47,298
She's in. Okay.
99
00:09:49,425 --> 00:09:52,637
What the hell are you doing? Stanley
is gone! We need to face this!
100
00:09:52,720 --> 00:09:54,013
Just check the chimney!
101
00:09:54,096 --> 00:09:57,183
He's not in the bloody
chimney! He's been Kugelblitzed!
102
00:09:57,266 --> 00:09:59,685
Whose fault is that, huh? You're
the one that brought him here!
103
00:09:59,769 --> 00:10:02,605
Congratulations. You're
both mildly terrible parents.
104
00:10:03,481 --> 00:10:06,776
Can we focus? Come on. How
did this thing open before?
105
00:10:06,859 --> 00:10:08,432
I don't know. It was already kinda open.
106
00:10:08,433 --> 00:10:09,445
"Already kinda open."
107
00:10:09,445 --> 00:10:12,156
Diego, you should have been an
engineer. It's a lost opportunity.
108
00:10:12,240 --> 00:10:14,617
Why'd you wanna go in there
anyway? It's just sushi and death.
109
00:10:14,700 --> 00:10:16,786
When we met future me
in the Commission bunker,
110
00:10:16,869 --> 00:10:18,913
I warned myself about Oblivion.
111
00:10:18,996 --> 00:10:21,040
- Now, Pogo told me...
- Wait, whoa, whoa!
112
00:10:21,123 --> 00:10:23,334
- Pogo's alive?
- Different Pogo, but yes.
113
00:10:23,417 --> 00:10:26,462
The monkey said Dad spent
years training the Sparrows
114
00:10:26,546 --> 00:10:29,423
for some kind of
super-secret mission into...
115
00:10:29,507 --> 00:10:30,508
Oblivion?
116
00:10:31,092 --> 00:10:34,679
So, I come back here and find
that you two sentient STDs
117
00:10:34,762 --> 00:10:36,347
have actually been in there.
118
00:10:36,430 --> 00:10:38,975
Everything's leading to Oblivion.
So we have to go in there.
119
00:10:39,058 --> 00:10:41,644
- Hell no! Not happening.
- No way! We barely got out alive.
120
00:10:41,727 --> 00:10:44,355
Yeah? So what? This is
about more than just you two.
121
00:10:44,438 --> 00:10:45,815
Says the guy with all his fingers.
122
00:10:45,898 --> 00:10:48,818
I didn't get this by giving
a mummy a hand job, all right?
123
00:10:48,901 --> 00:10:51,612
I went in there, and I lost my
fingers to this thing with...
124
00:10:51,696 --> 00:10:53,364
with a knife and on a chain.
125
00:10:53,447 --> 00:10:56,826
Hey, look, Diego might be 90%
moron and 10% pelvic thrusts,
126
00:10:56,909 --> 00:10:58,452
but he's right about Oblivion, okay?
127
00:10:58,536 --> 00:11:02,039
We're not just gonna waltz back
in there just because you say so.
128
00:11:02,123 --> 00:11:04,625
Good. Because you're coming with us.
129
00:11:04,709 --> 00:11:06,127
This should be interesting.
130
00:11:06,210 --> 00:11:07,920
- Where to?
- Sparrow Academy.
131
00:11:08,004 --> 00:11:09,150
The world's ending,
132
00:11:09,151 --> 00:11:11,507
so I think it's time we
put our petty bullshit aside
133
00:11:11,591 --> 00:11:13,050
and work together on this Kugelblitz.
134
00:11:13,134 --> 00:11:14,343
Yeah? Or what?
135
00:11:15,761 --> 00:11:18,306
Or Stanley won't be the
last of us to disappear.
136
00:11:19,765 --> 00:11:20,766
Come on.
137
00:11:33,029 --> 00:11:34,238
Lovely to meet you.
138
00:11:42,079 --> 00:11:43,623
Stabbed herself in the eye.
139
00:11:43,706 --> 00:11:45,333
Welcome.
140
00:11:45,416 --> 00:11:47,209
Please make yourselves at home.
141
00:11:47,293 --> 00:11:49,045
Bitch, this is our home.
142
00:11:49,128 --> 00:11:51,047
- Excuse me?
- Uh, jellybean?
143
00:11:51,130 --> 00:11:52,923
Where the hell is Viktor and Klaus?
144
00:11:53,007 --> 00:11:55,134
With our luck, probably
Kugelblitzed by now.
145
00:11:55,217 --> 00:11:57,887
- You're a dark little dude sometimes.
- Ooh, what happened to your hand?
146
00:11:58,554 --> 00:12:01,641
We don't have time for idle
chitchat. Everyone, sit down.
147
00:12:02,141 --> 00:12:04,018
"Please" would be nice.
148
00:12:04,101 --> 00:12:05,102
No.
149
00:12:09,315 --> 00:12:12,109
So, uh... This is kinda nice, right?
150
00:12:12,985 --> 00:12:14,445
All of us here together.
151
00:12:14,945 --> 00:12:16,614
One big happy family.
152
00:12:17,573 --> 00:12:19,909
- I feel like I'm sweaty. Am I sweating?
- No, you're fine.
153
00:12:19,992 --> 00:12:22,203
Look, I know there's
been bad blood between us.
154
00:12:22,286 --> 00:12:24,705
Whatever. Bygones, right?
155
00:12:26,023 --> 00:12:27,041
Question?
156
00:12:27,041 --> 00:12:29,168
Yeah, if I kill you,
do we get our Ben back?
157
00:12:30,921 --> 00:12:31,921
Hypothetically.
158
00:12:31,921 --> 00:12:34,340
Keep talking, and your hand
won't be the only thing bleeding.
159
00:12:34,423 --> 00:12:36,895
Okay, if the testosterone
twins are done,
160
00:12:36,896 --> 00:12:38,886
I'd like to get back to a plan.
161
00:12:39,929 --> 00:12:40,930
Where is he?
162
00:12:42,390 --> 00:12:43,432
Viktor.
163
00:12:45,810 --> 00:12:47,436
What did you do to Harlan?
164
00:12:47,520 --> 00:12:48,771
They didn't do anything.
165
00:12:49,355 --> 00:12:50,523
I did.
166
00:12:52,108 --> 00:12:53,567
I killed Harlan.
167
00:12:56,654 --> 00:12:57,655
What...
168
00:13:00,574 --> 00:13:03,369
I... I don't... I don't understand.
169
00:13:03,452 --> 00:13:05,621
- Why?
- Because he didn't deserve to live.
170
00:13:06,622 --> 00:13:09,041
What? Because they said so?
171
00:13:09,125 --> 00:13:11,168
You don't have to listen to them.
172
00:13:11,252 --> 00:13:12,294
20 bucks on the little one.
173
00:13:12,378 --> 00:13:14,130
They don't get to tell us what to do.
174
00:13:14,213 --> 00:13:15,506
I'll take that action.
175
00:13:16,257 --> 00:13:19,260
You coulda talked to me. We
could've figured out something else.
176
00:13:19,343 --> 00:13:21,804
So, what, you could lie to
us again and take his side?
177
00:13:21,887 --> 00:13:22,888
That's not what happened.
178
00:13:22,972 --> 00:13:25,850
Oh, no, that's exactly what happened.
179
00:13:27,476 --> 00:13:31,021
I know Harlan killed all of our mothers.
180
00:13:31,105 --> 00:13:32,314
- What?
- Whoa.
181
00:13:32,398 --> 00:13:33,858
- What?
- Shit.
182
00:13:35,609 --> 00:13:37,278
Bloody plot twist.
183
00:13:39,113 --> 00:13:40,322
Who told you that?
184
00:13:40,406 --> 00:13:41,406
Harlan.
185
00:13:41,407 --> 00:13:45,286
After you lied about it to my face.
186
00:13:45,870 --> 00:13:48,664
Is that true, Viktor?
Harlan started all this?
187
00:13:49,957 --> 00:13:52,793
Yeah, but he didn't mean
to hurt anyone. He...
188
00:13:52,877 --> 00:13:54,003
How do you know?
189
00:13:55,504 --> 00:13:57,131
Because I knew him.
190
00:13:57,214 --> 00:14:00,843
And he was sweet and kind
until I made him like us.
191
00:14:00,926 --> 00:14:02,970
Okay? So, I screwed him up.
192
00:14:03,053 --> 00:14:06,307
And if you need someone
to blame, I'm right here...
193
00:14:06,390 --> 00:14:07,933
What makes you think I don't?
194
00:14:10,060 --> 00:14:12,146
This wasn't about saving the world.
195
00:14:15,274 --> 00:14:17,026
This was about hurting me.
196
00:14:19,028 --> 00:14:20,237
Payback for...
197
00:14:21,655 --> 00:14:22,782
Go on.
198
00:14:25,476 --> 00:14:26,494
Say her name.
199
00:14:26,494 --> 00:14:28,913
You know what? Maybe we should
all just take a minute... Okay.
200
00:14:28,996 --> 00:14:31,999
- Did killing Harlan bring Claire back?
- Did protecting him bring Sissy back?
201
00:14:32,082 --> 00:14:34,335
- It was just as personal for you...
- I didn't kill anyone!
202
00:14:34,418 --> 00:14:38,714
But you risked everyone! Do
you know what that felt like?
203
00:14:38,798 --> 00:14:40,271
Watching you fight
harder to protect the man
204
00:14:40,272 --> 00:14:41,926
who helped destroy my daughter
205
00:14:42,009 --> 00:14:43,552
than you ever did to bring her back?
206
00:14:43,636 --> 00:14:45,554
I don't know how to bring Claire back.
207
00:14:46,263 --> 00:14:48,516
Okay? No one does. But
I was there for you.
208
00:14:48,599 --> 00:14:50,643
- I tried. I was...
- To what?
209
00:14:50,726 --> 00:14:51,811
Help me grieve?
210
00:14:52,520 --> 00:14:55,689
God, this whole family is so
quick to tell me to suck up my pain
211
00:14:55,773 --> 00:14:57,733
and so worried about fixing yours!
212
00:14:58,317 --> 00:14:59,735
Somebody had to pay
213
00:14:59,819 --> 00:15:01,570
because you never seem to.
214
00:15:02,655 --> 00:15:04,824
Destroy the world, kill
Pogo, almost kill me,
215
00:15:04,825 --> 00:15:05,825
and for what?
216
00:15:05,825 --> 00:15:08,327
So we can all run around
and clean up your mess?
217
00:15:08,410 --> 00:15:09,453
I'm sick of it.
218
00:15:09,537 --> 00:15:10,913
Take it easy, Allison.
219
00:15:13,040 --> 00:15:14,834
- Okay, I...
- Shut your mouth!
220
00:15:14,917 --> 00:15:15,918
Allison.
221
00:15:17,628 --> 00:15:21,757
Every time I build a
new life for myself,
222
00:15:21,841 --> 00:15:25,678
you end the world and take it from me!
223
00:15:25,761 --> 00:15:28,013
How are you doing this without
saying, "I heard a rumor"?
224
00:15:28,097 --> 00:15:30,891
Just a little residual gift from Harlan.
225
00:15:30,975 --> 00:15:33,185
All right, that's it. Knock
off the power shit, Allison.
226
00:15:33,269 --> 00:15:35,729
It's not okay!
227
00:15:40,609 --> 00:15:43,404
We should have left you in the basement.
228
00:15:43,487 --> 00:15:44,780
Whoa! Allison, all right!
229
00:15:55,541 --> 00:15:56,541
You okay?
230
00:15:57,401 --> 00:15:58,419
I'm fine.
231
00:16:00,796 --> 00:16:01,839
Let's continue.
232
00:16:02,239 --> 00:16:03,257
Sweet.
233
00:16:03,257 --> 00:16:05,092
You guys fight just like us.
234
00:16:06,552 --> 00:16:07,553
Nah, man.
235
00:16:09,430 --> 00:16:10,848
We don't fight like this.
236
00:17:22,711 --> 00:17:24,755
So tell me. What do
we like to do together?
237
00:17:24,838 --> 00:17:26,006
For fun.
238
00:17:27,299 --> 00:17:28,926
I don't understand the question.
239
00:17:29,009 --> 00:17:31,220
Didn't we take any family
trips in your timeline?
240
00:17:31,303 --> 00:17:32,304
With our dad?
241
00:17:32,388 --> 00:17:33,764
Hell no.
242
00:17:33,847 --> 00:17:36,100
That guy put the "dick" in dictator.
243
00:17:36,183 --> 00:17:38,686
No, no. It was all about
the missions with him.
244
00:17:38,769 --> 00:17:39,812
Just mission after mission...
245
00:17:39,895 --> 00:17:42,439
How is it you don't understand
the first thing about your powers?
246
00:17:42,523 --> 00:17:44,108
Did you learn nothing at the Academy?
247
00:17:44,191 --> 00:17:47,945
Well, things kinda went sideways
at the ol' Academy early on.
248
00:17:48,028 --> 00:17:49,071
How so?
249
00:17:50,280 --> 00:17:52,282
Five got lost in time.
250
00:17:52,866 --> 00:17:54,535
Just... gone.
251
00:17:55,369 --> 00:17:57,538
Ben died during the Jennifer incident.
252
00:17:57,621 --> 00:18:00,124
- Tragic.
- Oh, tragic? I'm not finished.
253
00:18:00,207 --> 00:18:02,668
You drugged your daughter. For years.
254
00:18:02,751 --> 00:18:07,381
You turned Luther into a
half-monkey moonboy freak thing.
255
00:18:07,464 --> 00:18:10,634
You locked me in a box full of ghosts.
256
00:18:10,718 --> 00:18:12,886
And then you killed yourself
257
00:18:12,970 --> 00:18:15,597
so that none of us would
ever get any answers.
258
00:18:15,598 --> 00:18:16,598
I see.
259
00:18:16,598 --> 00:18:19,852
What I'm saying is, you
were a terrible father.
260
00:18:19,935 --> 00:18:22,396
- Yes. Picked that up. Thank you.
- Good.
261
00:18:22,980 --> 00:18:24,773
High time I made it up to you.
262
00:18:24,857 --> 00:18:26,734
Starting now.
263
00:18:26,817 --> 00:18:30,362
You just murdered me and stuffed
me in the trunk of your car.
264
00:18:30,446 --> 00:18:33,449
- I have notes, Dad.
- Let's not quibble over details.
265
00:18:33,532 --> 00:18:34,532
A new proposal.
266
00:18:34,533 --> 00:18:36,160
I help you master your powers,
267
00:18:36,243 --> 00:18:38,787
you stop blaming me for the
sins of your other father.
268
00:18:38,871 --> 00:18:40,664
Allow us a new start.
269
00:18:42,750 --> 00:18:47,046
All right, but I told you, I
can't control how long I'm dead.
270
00:18:47,129 --> 00:18:49,381
It's just one of those
mystery-of-life things.
271
00:18:49,382 --> 00:18:50,382
Nonsense.
272
00:18:50,382 --> 00:18:52,885
- Dying well is a skill like any other.
- I'm telling you...
273
00:18:52,968 --> 00:18:55,804
You simply need the right
coach. Do you trust me?
274
00:18:58,724 --> 00:19:00,559
Yeah. I trust you.
275
00:19:07,900 --> 00:19:10,152
Near-immortality is
an unbelievable gift.
276
00:19:10,235 --> 00:19:12,613
Yet, you come back to life
at unpredictable intervals
277
00:19:12,696 --> 00:19:15,657
outside of your control, with
the reflexes of a wet noodle.
278
00:19:15,741 --> 00:19:18,202
Thoroughly unable to defend
yourself or your team.
279
00:19:18,285 --> 00:19:20,913
Somehow, you've turned an
asset into your liability.
280
00:19:20,996 --> 00:19:24,583
Yeah, well, not that I
care about your opinion,
281
00:19:24,666 --> 00:19:27,544
but if I were to improve myself,
282
00:19:28,587 --> 00:19:29,588
how would I do it?
283
00:19:29,671 --> 00:19:33,842
First, let's sharpen your
reflexes. Practice makes perfect.
284
00:19:33,926 --> 00:19:34,926
Stand there.
285
00:19:35,636 --> 00:19:37,638
When you're fast enough
to catch this ball,
286
00:19:37,721 --> 00:19:39,139
you will have succeeded.
287
00:19:40,974 --> 00:19:42,226
Why not? Okay.
288
00:19:42,309 --> 00:19:43,852
But just so you know,
289
00:19:43,936 --> 00:19:46,647
I have the hand-eye
coordination of a drunk kitten.
290
00:19:48,107 --> 00:19:49,274
See?
291
00:19:49,358 --> 00:19:50,359
Ha-ha!
292
00:19:56,073 --> 00:19:59,076
Klaus Hargreeves. Reanimation training.
293
00:19:59,576 --> 00:20:02,371
Trial commencing 1:15 p.m.
294
00:20:12,631 --> 00:20:16,176
Reanimation after death,
eighteen minutes, six seconds.
295
00:20:21,306 --> 00:20:22,808
You tricked me.
296
00:20:22,891 --> 00:20:24,893
See? Too slow!
297
00:20:24,977 --> 00:20:25,978
Again!
298
00:20:26,061 --> 00:20:28,939
You're a terrible father!
299
00:20:29,022 --> 00:20:30,315
Again! Catch!
300
00:20:36,613 --> 00:20:38,574
Eleven minutes and six seconds.
301
00:20:38,657 --> 00:20:40,784
Better, but not good enough.
302
00:20:42,244 --> 00:20:43,787
Concentrate, Klaus.
303
00:20:43,871 --> 00:20:45,497
You can do it. Again!
304
00:20:50,210 --> 00:20:52,796
Nine minutes and twenty seconds.
305
00:20:52,880 --> 00:20:55,507
It hurts.
306
00:21:01,263 --> 00:21:03,640
I think you're getting
the hang of it, boy!
307
00:21:09,021 --> 00:21:10,397
Again!
308
00:21:17,738 --> 00:21:19,531
I think I figured this out.
309
00:21:23,660 --> 00:21:25,787
Six minutes.
310
00:21:27,539 --> 00:21:29,291
Four minutes.
311
00:21:29,374 --> 00:21:31,627
Two minutes. Excellent!
312
00:21:34,379 --> 00:21:36,215
Faster. Faster!
313
00:21:36,298 --> 00:21:37,716
Faster.
314
00:21:51,355 --> 00:21:53,690
See? Never doubted you.
315
00:21:54,942 --> 00:21:56,276
Now you're ready.
316
00:22:00,072 --> 00:22:01,073
Ready for what?
317
00:22:26,807 --> 00:22:28,016
Beautiful, isn't it?
318
00:22:29,184 --> 00:22:30,352
Oh, wow.
319
00:22:30,769 --> 00:22:33,021
That's what took Stanley.
320
00:22:33,105 --> 00:22:35,232
Along with a few other billion people.
321
00:22:35,983 --> 00:22:38,277
Yeah, who I didn't know
and don't care about.
322
00:22:38,777 --> 00:22:40,487
Right. So it's all about you.
323
00:22:40,570 --> 00:22:41,863
All of us are irrelevant.
324
00:22:41,947 --> 00:22:43,907
This thing's gonna take
the whole damn universe.
325
00:22:43,991 --> 00:22:45,158
What is it made of?
326
00:22:45,242 --> 00:22:48,120
Micro black holes collapsing
at increasingly short intervals.
327
00:22:48,203 --> 00:22:50,872
- Why aren't we getting sucked inside?
- We don't know.
328
00:22:50,956 --> 00:22:53,083
You shouldn't exist here,
and neither should this.
329
00:22:53,166 --> 00:22:56,044
An impossibility for an impossibility.
330
00:22:57,045 --> 00:22:58,755
The universe is a sucker for balance.
331
00:22:58,839 --> 00:23:01,800
Grace has been tracking the waves.
Next one is due in three hours.
332
00:23:01,883 --> 00:23:03,844
- All right, so what do we do?
- We trap it.
333
00:23:04,344 --> 00:23:06,221
- Dyson sphere?
- Yeah.
334
00:23:07,431 --> 00:23:08,682
Okay.
335
00:23:09,182 --> 00:23:10,434
Confinement factor?
336
00:23:11,268 --> 00:23:13,395
0.98 at peak energy flux.
337
00:23:13,478 --> 00:23:14,563
Tensile strength?
338
00:23:14,646 --> 00:23:16,648
UTS ceiling of 10,000 gigapascals.
339
00:23:16,732 --> 00:23:19,067
- Should I be finding this hot?
- No!
340
00:23:19,151 --> 00:23:21,695
- What do you think, Five?
- Could work.
341
00:23:21,778 --> 00:23:23,488
Or we could all die horribly.
342
00:23:27,309 --> 00:23:28,327
I'm in.
343
00:23:28,327 --> 00:23:30,579
- You're not the one we need.
- Excuse you?
344
00:23:30,662 --> 00:23:34,750
For this to work, we need
Sloane, Lila, Christopher, and...
345
00:23:34,833 --> 00:23:35,834
Viktor.
346
00:23:37,294 --> 00:23:38,337
Of course.
347
00:23:54,186 --> 00:23:56,271
You're family, Viktor.
348
00:23:57,689 --> 00:23:58,815
And there's nothing...
349
00:23:59,733 --> 00:24:02,027
nothing that would
make me love you less.
350
00:24:10,660 --> 00:24:13,413
What... Whatever it is you came to say,
351
00:24:14,122 --> 00:24:16,625
I'm not coming down to help
if Allison's still there.
352
00:24:18,251 --> 00:24:19,878
Just came to get my jacket.
353
00:24:21,463 --> 00:24:24,080
Have you been waiting for someone
354
00:24:24,081 --> 00:24:26,343
to come chase after you this whole time?
355
00:24:27,219 --> 00:24:28,553
Wow!
356
00:24:29,054 --> 00:24:30,430
That's so embarrassing.
357
00:24:31,807 --> 00:24:34,184
Well, it's official. Our Ben was better.
358
00:24:34,726 --> 00:24:35,852
So I'm told.
359
00:24:36,853 --> 00:24:37,938
But didn't he die?
360
00:24:38,855 --> 00:24:42,859
You know, people say we have egos,
but you're the real messy bitches.
361
00:24:42,943 --> 00:24:45,612
Letting the world burn because
you're angry at your sister?
362
00:24:45,695 --> 00:24:46,695
Outstanding.
363
00:24:46,738 --> 00:24:49,074
- That's not what I'm doing.
- Don't care.
364
00:24:49,157 --> 00:24:50,450
Won't matter much longer anyway.
365
00:24:50,534 --> 00:24:53,578
In a few days, we'll
all be, uh, Kugel-toast.
366
00:24:54,287 --> 00:24:57,707
And I guess Harlan will
have died for nothing.
367
00:24:59,209 --> 00:25:00,210
Nice work.
368
00:25:03,463 --> 00:25:06,925
Stop crying on my bedsheets, emo.
369
00:25:07,968 --> 00:25:09,386
It's gross.
370
00:25:36,746 --> 00:25:40,167
Come on. I thought
we were gonna go home.
371
00:25:42,377 --> 00:25:45,464
You have a gift you refuse to fully use.
372
00:25:46,089 --> 00:25:49,009
Tell me. Why do you, of
all people, fear the dead?
373
00:25:49,010 --> 00:25:50,010
Oh, I don't know.
374
00:25:50,010 --> 00:25:53,346
Maybe because some asshole
in the real world locked me
375
00:25:53,430 --> 00:25:57,934
in a box of ghosts as
a kid, as a little kid.
376
00:25:58,018 --> 00:26:01,813
Exactly! We can't change the
past, but we can confront it.
377
00:26:03,398 --> 00:26:06,276
Here, your gift became your nightmare.
378
00:26:06,359 --> 00:26:09,279
A man is not a man until he
slays the demons of his youth.
379
00:26:09,362 --> 00:26:13,867
Oh yeah. Good one, Obi-Wang,
but my demons are literal.
380
00:26:13,950 --> 00:26:15,911
All the more reason to face them.
381
00:26:18,371 --> 00:26:20,665
You lost something vital here.
382
00:26:23,335 --> 00:26:25,420
It's time you take it back.
383
00:26:51,279 --> 00:26:53,114
Just champagne.
384
00:26:54,199 --> 00:26:55,450
Absolute wankers.
385
00:26:59,246 --> 00:27:01,289
Speaking of wankers, uh...
386
00:27:02,040 --> 00:27:05,377
Any inside tips on how to
get your stupid brother to
387
00:27:07,128 --> 00:27:08,255
accept my apology?
388
00:27:10,340 --> 00:27:12,008
People don't want apologies.
389
00:27:12,092 --> 00:27:13,635
They want confessions.
390
00:27:13,718 --> 00:27:16,846
They want you to stand there and
list the shitty ways you've hurt them
391
00:27:16,930 --> 00:27:18,139
so they know you understand.
392
00:27:19,224 --> 00:27:21,977
Unless you're Viktor, in which
case nothing's ever good enough.
393
00:27:23,937 --> 00:27:25,855
Yeah. That was a bit exciting.
394
00:27:26,439 --> 00:27:29,276
Um, how do you feel about all of...
395
00:27:30,110 --> 00:27:31,111
Fine.
396
00:27:31,861 --> 00:27:34,531
I prefer the hoppy
bitterness of a good Guinness.
397
00:27:39,286 --> 00:27:41,788
You know, I thought killing
Harlan would make me feel better.
398
00:27:42,581 --> 00:27:43,623
Or worse.
399
00:27:45,417 --> 00:27:47,168
Jesus, just something.
400
00:27:47,669 --> 00:27:48,670
But
401
00:27:50,130 --> 00:27:51,172
it didn't.
402
00:27:53,008 --> 00:27:55,844
Or maybe you're feeling
everything all at once,
403
00:27:55,927 --> 00:27:58,555
and it all just kind of cancels out.
404
00:28:00,015 --> 00:28:03,393
No, I think I'm finally starting
to understand everything.
405
00:28:04,477 --> 00:28:05,478
How do you mean?
406
00:28:07,897 --> 00:28:10,317
Well, the way I see it, in a
few days, we'll all be dead.
407
00:28:10,817 --> 00:28:13,445
Or in some new timeline
408
00:28:13,528 --> 00:28:16,197
where Harlan probably
never even existed anyway.
409
00:28:20,994 --> 00:28:24,289
It's all bullshit.
410
00:28:25,332 --> 00:28:27,292
I mean, none of it... none of it's real.
411
00:28:29,753 --> 00:28:30,754
Nothing stays.
412
00:28:31,296 --> 00:28:34,382
Shit. You've got the spins.
413
00:28:37,594 --> 00:28:39,512
Okay, look.
414
00:28:41,306 --> 00:28:43,451
Fapping about with time travel,
415
00:28:43,452 --> 00:28:46,102
it's a massive head
trip, I grant you, but
416
00:28:47,228 --> 00:28:49,189
things are still real.
417
00:28:49,272 --> 00:28:52,025
They're just moving by so fast,
418
00:28:52,108 --> 00:28:54,361
you get dizzy with the changes.
419
00:28:54,444 --> 00:28:56,404
It's like figure skaters
420
00:28:56,488 --> 00:29:00,784
and their... their triple Salchow
doggy-style... whatever it is,
421
00:29:00,867 --> 00:29:02,577
you gotta pick a focus point.
422
00:29:03,453 --> 00:29:06,581
Something concrete to lock on to,
423
00:29:08,375 --> 00:29:10,377
no matter what changes around you.
424
00:29:12,170 --> 00:29:14,506
And what if I had one, and I lost her?
425
00:29:18,009 --> 00:29:19,344
Then find another one.
426
00:29:20,762 --> 00:29:21,971
Or you'll fall down.
427
00:29:28,144 --> 00:29:29,145
We're ready.
428
00:29:38,113 --> 00:29:39,447
Okay, how do we start?
429
00:29:40,031 --> 00:29:42,117
Have you ever moved a nest of bees?
430
00:29:42,784 --> 00:29:44,411
No, because that's weird.
431
00:29:44,494 --> 00:29:45,954
You can't just pick it up.
432
00:29:46,037 --> 00:29:48,957
You have to keep the nest calm
while you build a box around it,
433
00:29:49,040 --> 00:29:50,083
and then you trap it.
434
00:30:02,011 --> 00:30:05,098
One of those black holes inside
is vibrating at a different rate.
435
00:30:05,807 --> 00:30:07,058
- I can feel them.
- Good.
436
00:30:07,142 --> 00:30:09,227
Whatever happens, don't
let them speed up or change,
437
00:30:09,310 --> 00:30:10,395
or everything will blow.
438
00:30:10,478 --> 00:30:12,397
Don't shake the bees. Got it.
439
00:30:18,820 --> 00:30:22,407
Lila, when you're ready,
do exactly like Viktor.
440
00:30:27,912 --> 00:30:30,248
Hey, what's she doing?
441
00:30:30,331 --> 00:30:32,542
Using its own gravity to condense it.
442
00:30:34,961 --> 00:30:36,463
That's pretty cool, huh?
443
00:30:48,016 --> 00:30:51,352
You didn't tell me you were
building a prison for God.
444
00:30:51,936 --> 00:30:52,936
Mom?
445
00:30:53,646 --> 00:30:56,065
You have no right to do that.
446
00:30:56,566 --> 00:30:58,485
We're a little busy here, Grace.
447
00:30:59,235 --> 00:31:02,322
The day of vengeance was in my heart...
448
00:31:04,199 --> 00:31:05,867
What are you talking about?
449
00:31:05,950 --> 00:31:09,412
... and my year of redemption hath come.
450
00:31:11,122 --> 00:31:12,791
Shit!
451
00:31:12,874 --> 00:31:15,376
The day of vengeance was in my heart,
452
00:31:15,460 --> 00:31:19,088
and my year of redemption hath come.
453
00:31:36,648 --> 00:31:39,067
Get it together.
454
00:31:41,820 --> 00:31:44,864
Get it together, you coward...
455
00:32:02,215 --> 00:32:03,591
Shit!
456
00:32:11,140 --> 00:32:12,767
Hey, Mom, Mom, Mom!
457
00:32:13,768 --> 00:32:15,687
It's Diego. Don't make us hurt you.
458
00:32:16,396 --> 00:32:19,065
- The day of vengeance was in my heart...
- Whoa!
459
00:32:19,148 --> 00:32:21,609
... and my year of redemption hath come!
460
00:32:22,277 --> 00:32:23,611
Lila, I need you.
461
00:32:32,078 --> 00:32:33,079
Nothing personal.
462
00:32:37,375 --> 00:32:38,376
Okay.
463
00:32:43,131 --> 00:32:45,341
♪ Onward ♪
464
00:32:45,425 --> 00:32:51,425
♪ Christian soldiers ♪
465
00:32:52,348 --> 00:32:56,227
♪ Marching ♪
466
00:32:56,311 --> 00:33:01,441
♪ As to war ♪
467
00:33:09,574 --> 00:33:10,950
Christopher, now!
468
00:33:21,085 --> 00:33:22,085
Over here!
469
00:33:25,381 --> 00:33:27,926
Quickly. What are you afraid of?
470
00:33:28,009 --> 00:33:29,719
- The face-eating ghosts?
- No.
471
00:33:29,802 --> 00:33:31,763
You're afraid of failure
so you refuse to even try.
472
00:33:31,846 --> 00:33:34,182
Because you'd rather
quit than disappoint.
473
00:33:34,265 --> 00:33:36,017
- Disappoint who?
- Me.
474
00:33:37,560 --> 00:33:38,645
In any timeline,
475
00:33:38,728 --> 00:33:41,814
I am simply far too brilliant a
teacher to have left you so untutored.
476
00:33:41,898 --> 00:33:43,858
Conclusion, it was no accident.
477
00:33:43,942 --> 00:33:48,071
I made you children feel small,
confused about your own powers
478
00:33:48,154 --> 00:33:49,238
so that I could control you.
479
00:33:49,322 --> 00:33:51,574
What? Why would you...
Why would you do that?
480
00:33:51,658 --> 00:33:53,660
Never mind that now. Focus!
481
00:33:53,743 --> 00:33:55,203
I witnessed you today.
482
00:33:55,286 --> 00:33:58,289
Inside that overly manicured exterior,
483
00:33:58,373 --> 00:34:00,249
you are a warrior.
484
00:34:00,333 --> 00:34:02,961
It's these spirits that should fear you.
485
00:34:03,044 --> 00:34:05,171
- How do I fight them?
- I don't know.
486
00:34:05,254 --> 00:34:07,340
But I believe with all of my heart
487
00:34:07,423 --> 00:34:08,633
that you do.
488
00:34:09,550 --> 00:34:10,550
Show them.
489
00:34:11,344 --> 00:34:13,846
Be everything I was
afraid to let you become.
490
00:34:15,431 --> 00:34:16,474
Okay.
491
00:34:18,518 --> 00:34:19,602
Okay.
492
00:34:24,357 --> 00:34:26,025
Okay, fine. I'll do it.
493
00:35:09,986 --> 00:35:13,489
Well, aren't you a miracle?
494
00:35:58,076 --> 00:35:59,160
Did it work?
495
00:36:00,286 --> 00:36:03,748
Next Kugelwave in three, two,
496
00:36:04,999 --> 00:36:06,375
one.
497
00:36:22,141 --> 00:36:23,768
♪ Ooh, let's go! ♪
498
00:36:25,019 --> 00:36:26,979
♪ Steve walks warily down the street ♪
499
00:36:27,063 --> 00:36:28,773
♪ With a brim pulled way down low ♪
500
00:36:29,440 --> 00:36:31,526
♪ Ain't no sound ♪
♪ But the sound of his feet ♪
501
00:36:31,609 --> 00:36:33,111
♪ Machine guns ready to go ♪
502
00:36:33,611 --> 00:36:35,738
♪ Are you ready?
Hey, are you ready for this? ♪
503
00:36:35,822 --> 00:36:37,657
♪ Are you hanging on
the edge of your seat? ♪
504
00:36:38,241 --> 00:36:40,243
♪ Out of the doorway the bullets rip ♪
505
00:36:40,743 --> 00:36:42,495
♪ To the sound of the beat ♪
♪ Yeah ♪
506
00:36:44,664 --> 00:36:46,207
♪ Another one bites the dust ♪
507
00:36:49,085 --> 00:36:50,711
♪ Another one bites the dust ♪
508
00:36:50,795 --> 00:36:53,297
♪ And another one gone ♪
♪ And another one gone ♪
509
00:36:53,381 --> 00:36:55,133
♪ Another one bites the dust ♪
♪ Hey ♪
510
00:36:55,758 --> 00:36:57,635
♪ Hey, I'm gonna get you too ♪
511
00:36:57,718 --> 00:36:59,303
♪ Another one bites the dust ♪
512
00:37:08,479 --> 00:37:10,690
♪ How do you think I'm gonna get along ♪
513
00:37:10,773 --> 00:37:12,608
♪ Without you when you're gone? ♪
514
00:37:13,109 --> 00:37:14,902
♪ You took me for
everything that I had ♪
515
00:37:14,986 --> 00:37:17,113
♪ And kicked me out on my own ♪
516
00:37:17,196 --> 00:37:19,365
♪ Are you happy? Are you satisfied? ♪
517
00:37:19,448 --> 00:37:21,534
♪ How long can you stand the heat? ♪
518
00:37:21,617 --> 00:37:24,203
♪ Out of the doorway the bullets rip ♪
519
00:37:24,287 --> 00:37:26,164
♪ To the sound of the beat ♪
♪ Look out! ♪
520
00:37:40,803 --> 00:37:42,263
Are you avoiding me?
521
00:37:43,806 --> 00:37:45,641
Busted.
522
00:37:52,899 --> 00:37:54,108
My travel guide?
523
00:37:55,193 --> 00:37:57,236
I, uh, made you a new list.
524
00:37:58,029 --> 00:38:01,741
It's all your favorite Italian
monuments that are still left standing,
525
00:38:02,491 --> 00:38:04,619
color-coded by region, of course.
526
00:38:06,245 --> 00:38:07,246
Nerd.
527
00:38:07,872 --> 00:38:11,250
Well, you just saved the world.
You deserve to finally see it.
528
00:38:14,795 --> 00:38:17,757
And... I'd like to see it with you.
529
00:38:25,348 --> 00:38:26,349
I, um...
530
00:38:27,183 --> 00:38:28,226
I made it myself.
531
00:38:28,309 --> 00:38:30,978
I couldn't exactly find
a diamond on short notice,
532
00:38:31,062 --> 00:38:33,564
but the stone is moon rock.
533
00:38:34,732 --> 00:38:36,609
Um, I brought it back with me,
534
00:38:36,692 --> 00:38:38,819
and I've kind of been keeping
it for a special occasion,
535
00:38:38,903 --> 00:38:40,363
and, well, I...
536
00:38:40,446 --> 00:38:41,864
Luther, it's beautiful.
537
00:38:55,711 --> 00:38:56,711
Sloane,
538
00:38:58,506 --> 00:38:59,632
will you marry me?
539
00:39:47,847 --> 00:39:49,598
Sorry about your robot mum.
540
00:39:49,682 --> 00:39:52,643
- She wasn't my real one.
- Okay.
541
00:39:54,353 --> 00:39:56,355
Sorry I lied to you about Stanley.
542
00:39:57,857 --> 00:39:59,275
I miss him too, you know.
543
00:39:59,358 --> 00:40:01,736
I liked that little
shit and his wonky ears.
544
00:40:04,488 --> 00:40:05,740
He deserved better.
545
00:40:05,823 --> 00:40:07,533
Yeah, he did.
546
00:40:13,581 --> 00:40:15,499
Do you know why I brought him to you?
547
00:40:15,583 --> 00:40:17,209
Because you're a sociopath?
548
00:40:17,835 --> 00:40:18,836
No.
549
00:40:20,963 --> 00:40:22,256
Because I'm a coward.
550
00:40:23,549 --> 00:40:26,260
Dropping a kid in your lap and
seeing if you'd reject us and run
551
00:40:26,344 --> 00:40:28,679
felt safer than telling you the truth.
552
00:40:30,139 --> 00:40:31,139
Which is?
553
00:40:34,101 --> 00:40:35,353
I'm pregnant, Diego.
554
00:40:42,151 --> 00:40:43,152
Diego.
555
00:40:44,236 --> 00:40:45,613
I'm pregnant.
556
00:40:48,199 --> 00:40:50,310
I'll pee on whatever
stick you want later,
557
00:40:50,310 --> 00:40:52,119
but for now, please, can you just...
558
00:41:03,964 --> 00:41:06,008
My mum put a bullet in my heart.
559
00:41:06,926 --> 00:41:07,927
Did you know that?
560
00:41:08,010 --> 00:41:11,013
Yeah. Five told me. How did you know?
561
00:41:11,097 --> 00:41:12,181
Infinite Switchboard.
562
00:41:14,266 --> 00:41:17,269
I missed your stupid face, so I
snuck in to get a glimpse of you.
563
00:41:17,353 --> 00:41:18,479
And instead...
564
00:41:22,566 --> 00:41:23,567
Thing is,
565
00:41:24,902 --> 00:41:28,489
I'm not gonna be very good
at this... mother thing.
566
00:41:29,281 --> 00:41:30,533
Apples and trees.
567
00:41:31,534 --> 00:41:34,286
But I saw you with Stan,
and you're a good dad.
568
00:41:39,083 --> 00:41:40,918
What do you want from me, Lila?
569
00:41:42,837 --> 00:41:43,837
Okay.
570
00:41:44,422 --> 00:41:45,423
Truth?
571
00:41:50,052 --> 00:41:51,971
I think you should run from me.
572
00:41:54,473 --> 00:41:55,558
I, um...
573
00:41:59,228 --> 00:42:00,938
I think I'm a bloody mess.
574
00:42:01,897 --> 00:42:06,444
And I think that someone
who's... who never had a family
575
00:42:06,527 --> 00:42:08,612
is in no position to ask for one.
576
00:42:10,614 --> 00:42:11,991
But that's what I want.
577
00:42:14,452 --> 00:42:15,494
With you.
578
00:42:25,296 --> 00:42:26,505
Can I think about it?
579
00:42:31,135 --> 00:42:32,219
Yeah.
580
00:42:32,803 --> 00:42:33,804
Of course.
581
00:42:47,401 --> 00:42:49,361
Hey, want some company?
582
00:42:50,488 --> 00:42:51,530
Sure.
583
00:42:52,573 --> 00:42:53,573
Okay.
584
00:42:56,243 --> 00:42:58,120
Hey, that was really nice of you.
585
00:42:59,371 --> 00:43:01,373
Kill Mom so Diego didn't have to.
586
00:43:02,166 --> 00:43:05,419
My God. We are a weird
family, aren't we?
587
00:43:06,754 --> 00:43:09,548
Sorry. Yeah, I heard it as I said it.
588
00:43:09,632 --> 00:43:10,632
It's all right.
589
00:43:19,016 --> 00:43:21,101
What are we gonna do about Allison?
590
00:43:22,144 --> 00:43:24,522
We're all worried about Allison, but
591
00:43:25,773 --> 00:43:27,066
I'm scared for you.
592
00:43:27,816 --> 00:43:28,816
Seriously?
593
00:43:30,528 --> 00:43:32,613
- Yeah.
- She killed someone.
594
00:43:32,696 --> 00:43:35,032
I was trying to do the right
thing and save Harlan's life.
595
00:43:35,115 --> 00:43:37,910
Do you know why I wanted this
last jump to work so badly?
596
00:43:37,993 --> 00:43:39,411
Because you're old and tired?
597
00:43:39,495 --> 00:43:41,664
Because I slaughtered a
boardroom full of people
598
00:43:41,747 --> 00:43:43,332
to buy our way back here.
599
00:43:46,085 --> 00:43:47,086
Shit.
600
00:43:50,589 --> 00:43:52,925
Little advice from
someone who's been there?
601
00:43:54,218 --> 00:43:55,594
Don't do the math.
602
00:43:56,762 --> 00:43:58,764
That equation does not exist.
603
00:43:59,515 --> 00:44:03,852
There's no "save five Harlans
for every two Claires" formula.
604
00:44:04,562 --> 00:44:07,064
People like us, we will never
605
00:44:08,190 --> 00:44:11,443
save enough lives to make
up for the ones that we take.
606
00:44:13,362 --> 00:44:14,655
I don't accept that.
607
00:44:14,738 --> 00:44:16,073
Then you'll drown.
608
00:44:16,574 --> 00:44:20,744
This is the price of being
powerful. Sometimes we step on ants.
609
00:44:22,705 --> 00:44:26,333
And the sooner you face
that, the safer we'll all be.
610
00:44:26,417 --> 00:44:28,210
What is that supposed to mean?
611
00:44:29,211 --> 00:44:32,506
It means you're very
dangerous, Viktor Hargreeves.
612
00:44:33,382 --> 00:44:36,427
The decisions you make
impact the entire world.
613
00:44:37,303 --> 00:44:40,639
So no matter how
benevolent they may seem,
614
00:44:41,223 --> 00:44:43,183
you don't get to make them alone.
615
00:44:47,771 --> 00:44:50,733
You know what they call a
superhero who works alone
616
00:44:51,400 --> 00:44:53,027
and doesn't listen to anybody?
617
00:44:54,612 --> 00:44:55,946
A villain.
618
00:44:58,532 --> 00:44:59,825
I am not a villain, Five.
619
00:44:59,908 --> 00:45:02,578
And, Viktor, I hope to
God you never will be.
620
00:45:03,912 --> 00:45:05,623
But that remains to be seen.
621
00:45:10,377 --> 00:45:11,920
No more going rogue.
622
00:45:12,921 --> 00:45:15,674
If you ever need anything,
I'm always here for you.
623
00:45:17,301 --> 00:45:19,178
But lie to us again...
624
00:45:21,639 --> 00:45:23,474
Viktor, I'll kill you myself.
625
00:45:30,522 --> 00:45:33,525
I'm glad we made peace.
It all worked out.
626
00:45:33,609 --> 00:45:34,610
Yeah.
627
00:45:36,070 --> 00:45:38,238
But we're definitely killing
them in the morning, right?
628
00:45:40,199 --> 00:45:42,117
And Chris has dibs on knife boy.
629
00:45:42,201 --> 00:45:43,786
No one is killing anyone.
630
00:45:44,370 --> 00:45:45,454
Why not?
631
00:45:45,537 --> 00:45:49,625
We followed your plan, merged
the families, saved the world.
632
00:45:49,708 --> 00:45:51,919
- We don't need them anymore.
- I'm not done yet.
633
00:45:52,002 --> 00:45:53,337
Done what?
634
00:45:54,046 --> 00:45:55,756
That's between me and Dad.
635
00:45:58,550 --> 00:45:59,718
You made a deal with Dad?
636
00:46:01,053 --> 00:46:02,054
Maybe.
637
00:46:04,848 --> 00:46:05,848
Fine. I'm done.
638
00:46:05,849 --> 00:46:07,142
- Sit down.
- No.
639
00:46:07,226 --> 00:46:09,436
We don't recognize
your authority anymore.
640
00:46:09,520 --> 00:46:13,315
You're a terrible leader with no
loyalty to anyone but yourself.
641
00:46:13,399 --> 00:46:15,526
You don't speak for Christopher.
642
00:46:18,112 --> 00:46:19,697
Really, dude?
643
00:46:19,780 --> 00:46:22,408
I'm Number One. You'll
do as I say when I say it.
644
00:46:22,491 --> 00:46:23,491
Not anymore.
645
00:46:24,910 --> 00:46:26,829
Here's to a new life
without this dickhead.
646
00:46:39,550 --> 00:46:41,093
Christopher, what's wrong?
647
00:46:46,014 --> 00:46:47,266
Back away, Fei.
648
00:46:47,349 --> 00:46:50,436
Chris, it's going to be okay.
649
00:46:50,519 --> 00:46:52,730
- Fei!
- I'm going to help you. Just...
650
00:47:01,739 --> 00:47:03,323
Oh my God! Luther!
651
00:47:05,117 --> 00:47:06,869
We gotta go. Now.
652
00:47:09,496 --> 00:47:10,581
We gotta get out!
653
00:47:10,664 --> 00:47:11,957
Wait. Ben!
654
00:47:16,212 --> 00:47:17,212
Run!
655
00:47:28,000 --> 00:47:33,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
46803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.