All language subtitles for Snegir.2023.WEB-DLRip_от New-Team_by_JNS82-ru

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,480 --> 00:01:29,400 - Извините, а это какой у вас причал? - Одиннадцатый у нас. 2 00:01:29,630 --> 00:01:33,510 Не фига себе. А куда пять причалов делось, если там шестой, а тут сразу одиннадцатый? 3 00:01:33,660 --> 00:01:35,850 - Вам какой надо-то? - Нам девятый причал. 4 00:01:35,960 --> 00:01:38,160 - Туда дальше. - Далеко? 5 00:01:38,570 --> 00:01:41,040 Дальше, дальше. Идите, там нумерация будет. 6 00:01:41,340 --> 00:01:42,570 Офигеть. 7 00:02:17,240 --> 00:02:20,510 Да, чувак. Кто-то из нас абсолютный везунчик. 8 00:02:22,000 --> 00:02:23,740 Может, это не наш? 9 00:02:24,190 --> 00:02:28,080 Да не отрицай судьбу, братан. Это наш, "Снегирюшко". 10 00:02:33,290 --> 00:02:35,370 Слушай, может, пойдём отсюда? 11 00:02:41,200 --> 00:02:44,590 Ну и чё вы, асисяи, встали? Вы чё, трап не видите? 12 00:02:44,850 --> 00:02:46,630 Ну вот и смерть наша. 13 00:02:55,180 --> 00:02:56,260 Хорош! 14 00:02:56,450 --> 00:02:57,800 - Юрец! - Чё? 15 00:02:57,980 --> 00:03:02,870 Иди покажи асисяям их каюту. Их в этот раз нам аж целых две штуки прислали. 16 00:03:04,170 --> 00:03:06,860 - А чё я-то сразу? - Я не понял, а чё их двое-то? 17 00:03:07,050 --> 00:03:09,740 - Ну как, начальство сказало. - А чё ты, отказать не мог, что ли? 18 00:03:09,890 --> 00:03:12,090 А ты такой умный - иди откажи! 19 00:03:12,810 --> 00:03:16,540 - Юрец, я не понял, ты меня услышал? - Да услышал я, услышал. 20 00:03:19,180 --> 00:03:21,840 Пацаны, шуруйте за ним. 21 00:03:28,170 --> 00:03:32,590 Подарочек, блин. Лучше б я дома телек остался смотреть! 22 00:03:52,970 --> 00:03:54,360 Сюда давай. 23 00:04:08,490 --> 00:04:10,380 Тут свет-то есть вообще? 24 00:04:14,980 --> 00:04:16,170 Не-а. 25 00:04:23,270 --> 00:04:24,970 Ну и как тут жить? 26 00:04:27,570 --> 00:04:29,270 Охренеть. 27 00:04:38,820 --> 00:04:43,130 Да, чувак. Ну хоть телка не даст задепрессировать. 28 00:04:43,850 --> 00:04:45,510 Вот эта особенно. 29 00:04:48,000 --> 00:04:49,540 Жесть. 30 00:04:54,570 --> 00:04:58,450 - Чё ты, сверху или снизу хочешь? - Да я нигде не хочу. 31 00:04:59,250 --> 00:05:02,140 Ладно, тогда я снизу. А то я падаю, бывает. 32 00:05:02,320 --> 00:05:04,370 Фига! Может, я тоже падаю. 33 00:05:05,050 --> 00:05:09,360 - Ну я тебя спросил вроде, нет? - Ну я, не подумав, ответил. 34 00:05:10,000 --> 00:05:12,240 Cмотри: чем выше, тем больше качает, так? 35 00:05:12,500 --> 00:05:15,120 - Ну и чё? - Значит, козырное место внизу? 36 00:05:15,300 --> 00:05:18,570 Чувак, вот ты думаешь, вот эти 60 сантиметров решают дело? 37 00:05:19,260 --> 00:05:20,460 Ну не знаю. 38 00:05:20,560 --> 00:05:23,070 Всё, короче, не морозь, я обустроился тут уже. 39 00:05:24,170 --> 00:05:25,410 Ладно. 40 00:05:43,830 --> 00:05:47,950 Вы чё там, охренели? Серёга, тебе чё, в руки насрать, чтобы прилипало? 41 00:05:48,060 --> 00:05:52,670 - Да попутал я, попутал! - Мы из-за одного такого "попутал"... 42 00:05:52,860 --> 00:05:55,250 Слышь, а им самим не стрёмно в море выходить, а? 43 00:05:55,350 --> 00:05:57,320 Да они одноразовые матросы. 44 00:06:00,840 --> 00:06:04,040 Прикинь, если они отчалить не могут, то как они причаливают? 45 00:06:04,610 --> 00:06:06,230 Не надо, чувак. 46 00:06:18,700 --> 00:06:21,930 Значит так. В море будем через 4 часа, чтоб трал был готов. 47 00:06:22,040 --> 00:06:25,540 - А не как в прошлый раз. Да, Юрок? - Да-да-да. 48 00:06:25,920 --> 00:06:28,270 Будем работать в две вахты: в ночную и в дневную. 49 00:06:28,490 --> 00:06:33,030 В ночной у нас, значит, Серёга, Димон и Евген. 50 00:06:33,290 --> 00:06:36,680 В дневной - два асисяя, Отец Геннадий, ну и Юрец. 51 00:06:36,900 --> 00:06:38,520 Отец Геннадий у нас мастер добычи, 52 00:06:38,630 --> 00:06:40,870 поэтому слушать его как Иисуса Христа, понятно? 53 00:06:41,010 --> 00:06:42,980 Егорыч, я не пойму, я тебе чем-то нагадил, что ли? 54 00:06:43,080 --> 00:06:43,780 Ген, чё ты? 55 00:06:43,890 --> 00:06:45,890 Ну а куда мне их два? Пусть один вон в ночную идёт. 56 00:06:45,930 --> 00:06:47,200 - Не-не-не-не. - А чё не? 57 00:06:47,390 --> 00:06:50,770 Геныч, ну куда ночью, блин? Смоет на хрен за борт - кто их искать будет? 58 00:06:50,880 --> 00:06:54,150 - А чё это нас вдруг смоет за борт? - Тебе вообще пока слова не давали. 59 00:06:54,300 --> 00:06:57,840 Геныч, ну потом поменяем вахты. Пускай у тебя немножко поучатся. 60 00:06:58,100 --> 00:06:59,720 Поучатся... Ладно, всё понятно. 61 00:06:59,940 --> 00:07:01,496 Ген, надо бы ещё инструктаж им прочитать. 62 00:07:01,520 --> 00:07:03,146 Да на хрен они мне нужны, пускай Юрок читает. 63 00:07:03,170 --> 00:07:06,790 - Чё? Это вообще ваша обязанность. - Чё-чё? Прочитай им инструктаж! 64 00:07:06,930 --> 00:07:09,700 - Да не буду я ничего делать! - Значит, вдвоем будем рыбу тягать! 65 00:07:09,810 --> 00:07:12,240 - Мы так-то вообще сами знаем. - Вон они сами всё знают. 66 00:07:12,420 --> 00:07:16,960 Чё они знают? Книги прочитали? Юрок, надо прочитать им инструктаж! 67 00:07:17,180 --> 00:07:20,610 - Блин, нашли лысого, да? - Так, ну всё. 68 00:07:23,520 --> 00:07:25,490 Это я капитану отнесу. 69 00:07:29,390 --> 00:07:30,440 - Юрок! - Чего? 70 00:07:30,620 --> 00:07:31,860 Инструктаж! 71 00:07:56,390 --> 00:08:01,120 Ну чё, короче. Перчатки всегда надевать - это первое. 72 00:08:03,230 --> 00:08:05,880 Под дорогой не топтаться - это второе. 73 00:08:08,490 --> 00:08:10,150 Рычаги жопой не задевайте. 74 00:08:10,290 --> 00:08:14,020 А то один долбодятел такой же как вы, Вася, жопой задел - и всё. 75 00:08:14,130 --> 00:08:14,980 Чё "всё"? 76 00:08:15,090 --> 00:08:18,090 Чё "всё"? Говностайл! Пальцы оторвало! 77 00:08:18,320 --> 00:08:19,440 Жесть. 78 00:08:19,850 --> 00:08:25,310 Во-во. Тут зевать тоже... без здоровья останешься. Так, чё ещё? 79 00:08:26,800 --> 00:08:31,650 Ну вот это. За кухтылями надо следить, чтоб не запутались. Так... 80 00:08:31,830 --> 00:08:33,990 - Кухтыли - это что? - Ну вон! 81 00:08:35,170 --> 00:08:36,950 - Ну что они? Не понимаю... - Вон жёлтые! 82 00:08:37,060 --> 00:08:38,450 Поплавки, что ли? 83 00:08:38,590 --> 00:08:41,400 Это у тебя в жопе поплавки! На море - кухтыли! 84 00:08:41,630 --> 00:08:43,710 Один тоже кекс, ногой запутался, 85 00:08:43,810 --> 00:08:47,160 капитан не заметил, ну и его вместе с тралом в море утащило. 86 00:08:47,270 --> 00:08:49,700 Минус 15 было, еле откачали чувачка. 87 00:08:49,880 --> 00:08:51,230 Ну и чё, спасли в итоге? 88 00:08:51,380 --> 00:08:55,380 Ну спасти-то спасли, конечно. Только с яйцами ему пришлось попрощаться. 89 00:08:56,030 --> 00:08:58,380 Странно, что только яйца не выдержали. 90 00:09:01,020 --> 00:09:05,290 - По-моему, вообще ни хера не смешно. - Ну а по-моему, очень даже смешно. 91 00:09:09,620 --> 00:09:13,390 - Я двадцать лет на море, понял? - Так я и не сомневался. 92 00:09:15,030 --> 00:09:16,350 Ты задрочил меня уже! 93 00:09:16,490 --> 00:09:19,420 Ну всё-всё, Юра, не злись. Мы щас въедем и нормально будет. 94 00:09:19,530 --> 00:09:23,370 - Чё ты ржешь-то? - Да всё-всё. Мы не ржём, честно. 95 00:09:24,900 --> 00:09:27,910 Короче, завтра посмотрим, кто из вас ржать будет. 96 00:09:31,810 --> 00:09:33,700 Ну чё, Юрец, обучил парней? 97 00:09:33,930 --> 00:09:36,970 Слушай, я чё-то понять не могу, что вообще делать на этом корабле? 98 00:09:37,800 --> 00:09:39,430 Яйца беречь. 99 00:10:10,910 --> 00:10:12,950 Чувак, ты монстр! 100 00:10:13,520 --> 00:10:17,020 На, запей! Чудовище ты лохнесское! 101 00:10:17,200 --> 00:10:18,710 Чё тут у вас такое? Чё происходит? 102 00:10:18,820 --> 00:10:19,820 Чуть не блеванул щас! 103 00:10:19,930 --> 00:10:22,280 - Всё, я выкладываю. - Чё, есть сеть, нет? 104 00:10:22,460 --> 00:10:25,740 Есть, есть. Щас все мурманские тёлки обоссутся! 105 00:10:25,840 --> 00:10:28,190 Был бы ты асисяем - это был бы подвиг, а так... 106 00:10:28,300 --> 00:10:30,840 Ты сам попробуй! Комментирует тут! 107 00:10:31,070 --> 00:10:36,260 - Чё там? Чё там? Дай посмотреть. - На, смотри, чё Юрец запилил! 108 00:10:36,590 --> 00:10:38,560 Это тебе не Москва!!! 109 00:10:40,170 --> 00:10:42,860 Ой, коммент первый: "Фу, дебил, жесть!" 110 00:10:43,280 --> 00:10:45,130 - Тёлка? - Да тёлка, тёлка. 111 00:10:45,270 --> 00:10:50,850 Чувак пишет: "А вот и лицо нашего мореходства! Какой позор!" 112 00:10:51,030 --> 00:10:52,350 Ну чё, поехало, поехало! 113 00:10:52,450 --> 00:10:55,270 Из рейса вернёмся - самый популярный пост будет, я отвечаю! 114 00:10:55,410 --> 00:10:59,260 Мне интересно, они ж живые были? Они щас сдохли или ещё шевелятся? 115 00:10:59,370 --> 00:11:02,180 Я когда высру - я тебя позову посмотреть! 116 00:11:04,400 --> 00:11:08,170 Они же могут прижиться и начать управлять тобой изнутри. 117 00:11:08,620 --> 00:11:10,550 И ты такой живёшь, живёшь, живёшь... 118 00:11:10,660 --> 00:11:13,470 и вдруг как похерачил куда-то через поле. 119 00:11:13,610 --> 00:11:15,580 Все такие подумали, что ты спятил. 120 00:11:16,450 --> 00:11:18,840 А на самом деле это им на травку захотелось. 121 00:11:28,280 --> 00:11:30,590 На травку захотелось, блин... 122 00:11:33,960 --> 00:11:38,310 Ах блин... Захотелось... 123 00:11:47,370 --> 00:11:48,760 Ща! 124 00:12:04,030 --> 00:12:07,800 - Кто это у нас такой весёлый-то? - Да заколебал, уже час там намывается. 125 00:12:08,030 --> 00:12:10,110 - Асисяй, что ли? - Ну а кто ещё? 126 00:12:19,280 --> 00:12:21,360 Давай иди дружка своего выковыривай из душа. 127 00:12:21,580 --> 00:12:22,050 Чего? 128 00:12:22,120 --> 00:12:24,780 Чего. Вода щас пресная закончится, чё будем пить? 129 00:12:25,650 --> 00:12:28,650 - Так опреснитель же стоит. - Давай шагай, не глуми меня. 130 00:12:36,710 --> 00:12:37,990 Здрасьте. 131 00:12:43,010 --> 00:12:47,660 Я не понял, вы чего распелись-то? Ну-ка бегом по койкам! В 6 утра вахта! 132 00:12:47,850 --> 00:12:51,310 - Да знаем мы, знаем! - Знает он. Оба легли! 133 00:12:51,690 --> 00:12:53,230 Тебя тоже касается! 134 00:12:58,410 --> 00:13:00,300 И только пикните мне! 135 00:13:23,630 --> 00:13:26,600 Ты дурак, что ли, чувак? Выключи. Он вернётся щас. 136 00:13:41,220 --> 00:13:43,380 Всё, не включай больше. 137 00:14:03,460 --> 00:14:06,540 - Ну что, доброе утро! - Здорово, Василий. 138 00:14:07,100 --> 00:14:09,150 Петрович, давай на наш. 139 00:14:10,250 --> 00:14:12,570 Какими судьбами в наших краях? 140 00:14:12,900 --> 00:14:16,520 Да вот, вышли счастья попытать. Ты на Светофоре, я смотрю? 141 00:14:16,780 --> 00:14:19,820 Да, два трала взяли. Две тонны, в общем. 142 00:14:19,970 --> 00:14:23,320 - Каждый трал по две тонны? - Не, два трала - две тонны. 143 00:14:23,460 --> 00:14:27,040 Щас побежим на Скобу, думаю. Тут чё-то совсем не стреляет. 144 00:14:27,530 --> 00:14:29,420 Ну а что, есть вести с полей? 145 00:14:29,610 --> 00:14:33,570 Да у всех голяк. "Орфей" говорит, меньше тонны затралили. 146 00:14:34,060 --> 00:14:36,140 А у меня уже восемь показывает. 147 00:14:36,360 --> 00:14:39,330 - Да ладно, ты гонишь. - Да нет, уже девять! 148 00:14:39,550 --> 00:14:42,710 - Да не трынди, Васёк. - Ладно, связь. 149 00:15:02,550 --> 00:15:06,170 Ну что, голуби мои! Встали, полетели? 150 00:15:14,650 --> 00:15:16,270 - Юрец, кобылу брось. - Ага. 151 00:15:16,680 --> 00:15:18,150 Сюда иди. 152 00:15:20,490 --> 00:15:21,650 Голову! 153 00:15:22,210 --> 00:15:25,530 Значит, трал пойдёт - будете с Юрцом сеть стропить, ферштейн? 154 00:15:25,670 --> 00:15:27,910 - Ферштейн. - Юрец, ты инструктаж дал? 155 00:15:28,010 --> 00:15:29,630 - А то! - Молодец! 156 00:15:30,010 --> 00:15:31,750 А ты чё там встал-то, а? 157 00:15:33,270 --> 00:15:35,090 Ты руки так вот раскинь ещё! 158 00:15:35,920 --> 00:15:39,810 Во! Молодец! Трал пойдёт - тебя размажет как звезду. 159 00:15:40,300 --> 00:15:42,770 Уйди оттуда, Богом тебя молю! 160 00:15:44,750 --> 00:15:47,410 - А чё мне делать-то? - Пердеть и бегать! 161 00:15:47,560 --> 00:15:49,030 Волоки туда вон. 162 00:15:51,240 --> 00:15:55,750 Вон тот конец мне кинь. Теперь на себя вытягивай. 163 00:15:59,690 --> 00:16:01,770 Давай-давай-давай, повеселей! 164 00:16:39,900 --> 00:16:42,670 По отметке мало, тонны полторы. 165 00:17:02,130 --> 00:17:03,450 Вирай! 166 00:17:16,220 --> 00:17:17,730 Прижал, прижал! 167 00:17:21,060 --> 00:17:22,340 Стоп! 168 00:17:26,510 --> 00:17:28,100 Голову убрал! 169 00:17:44,640 --> 00:17:46,030 Вирай! 170 00:17:53,240 --> 00:17:55,360 В сторону! Все в сторону! 171 00:17:57,310 --> 00:17:59,510 Опа говностайл! 172 00:18:01,570 --> 00:18:06,570 Ты чё, сука безмозглая, творишь? Мозгов нет совсем ни хера? 173 00:18:11,020 --> 00:18:12,260 Жопу подвинь! 174 00:18:26,990 --> 00:18:28,270 Вирай! 175 00:18:29,640 --> 00:18:32,190 Ты на хера в море пошёл, дебилоид? 176 00:18:33,450 --> 00:18:34,990 Знаешь, сколько портал стоит? 177 00:18:35,140 --> 00:18:38,490 Щас бы в море утащило - на органы б тебя отдали! 178 00:18:39,320 --> 00:18:42,090 Понял меня? Прислали рукожопого. 179 00:18:42,660 --> 00:18:43,780 Стоп! 180 00:18:46,690 --> 00:18:48,120 Давай-давай-давай! 181 00:18:56,600 --> 00:18:57,690 Стоп! 182 00:19:00,830 --> 00:19:05,710 - Ну тонны полторы, не больше. - Да не. Тонна. 183 00:19:08,930 --> 00:19:10,590 Давай-давай-давай, ещё! 184 00:19:16,760 --> 00:19:18,690 Так, Юр, Макс, давайте на шкерку. 185 00:19:18,830 --> 00:19:22,490 Никит, ты рыбу всю собираешь, понял? Справишься с этим? 186 00:19:22,640 --> 00:19:25,260 - Ну да. - Всё. Потом палубу помой. 187 00:19:32,010 --> 00:19:34,240 Мама моя дорогая! Ты чё делаешь-то? 188 00:19:35,000 --> 00:19:36,430 А чё не так? 189 00:19:38,340 --> 00:19:41,380 Ну конечно, Никит, у тебя ни в голове, ни в жопе. 190 00:19:41,570 --> 00:19:44,260 Ты так до конца рейса будешь топтаться на палубе. 191 00:19:44,450 --> 00:19:48,830 Вот так вот берёшь, сгребаешь её, сгребаешь. Вот так! 192 00:19:48,980 --> 00:19:51,480 Ни фига себе, прям сапогами. Это ж еда! 193 00:19:51,710 --> 00:19:54,440 Это не еда, Никит. Это добыча наша! 194 00:19:54,620 --> 00:19:59,780 Вот! И туда её в контейнер бросаешь! Вот! Вот! Усек? 195 00:20:00,650 --> 00:20:02,350 Кажись, теперь я полный веган. 196 00:20:02,610 --> 00:20:07,190 Давай, всё, пошустрей здесь, веган! И потом дуй на шкерку! 197 00:20:24,730 --> 00:20:27,000 Основной поток - треска и пикша. 198 00:20:27,230 --> 00:20:30,310 Горло надрезаешь - треску на ленту. 199 00:20:31,560 --> 00:20:34,530 Пикшу - на другую ленту. Зубатку в сторону. 200 00:20:34,640 --> 00:20:38,490 Камбалу вон туда складываешь, ножом их не трогай. Понял? 201 00:20:38,900 --> 00:20:40,520 - Понял. - Нож острый? 202 00:20:40,780 --> 00:20:42,940 - Конечно. - Двухсторонний? 203 00:20:43,240 --> 00:20:45,590 - Да. - Молодец. 204 00:20:49,460 --> 00:20:53,420 - Юрик, поставь этого на печень! - Я нанимался, что ли? 205 00:20:53,610 --> 00:20:56,230 Юрик, ну поставь, а. Видишь, я занят тут. 206 00:20:57,640 --> 00:20:58,910 Шуруй давай! 207 00:20:59,440 --> 00:21:00,530 Пойдём! 208 00:21:07,580 --> 00:21:12,850 Так. Тут у нас уже вскрыто. Берёшь треску с ленты. 209 00:21:14,650 --> 00:21:17,960 Брюхо ей так, хоп! 210 00:21:21,980 --> 00:21:26,830 Печень - вот это печень - вот сюда в ведро, хоп! 211 00:21:27,590 --> 00:21:29,480 Рыбу - на ленту. Всё понятно? 212 00:21:29,700 --> 00:21:31,820 - Так ээээ... - Чё "ээээ"? 213 00:21:32,080 --> 00:21:33,590 У меня ножа нет. 214 00:21:34,460 --> 00:21:36,160 Ты чё, зубами шкерить собрался? 215 00:21:36,380 --> 00:21:38,810 - Блин, я думал, мне нож дадут. - Ага, и вилку. 216 00:21:39,030 --> 00:21:42,420 Андрюха! У него ножа нет. 217 00:21:42,870 --> 00:21:46,340 Ну ты что, родной, в ресторан зашёл, что ли, чтоб тебе приборы подавали? 218 00:21:46,640 --> 00:21:47,760 Вообще охренеть! 219 00:21:47,980 --> 00:21:49,600 - Гена! - А? 220 00:21:49,940 --> 00:21:51,560 У тебя нож, кажись, валялся? 221 00:21:51,780 --> 00:21:55,780 - У него ручка разболталась. - Дай асисяю, а? 222 00:22:04,380 --> 00:22:05,610 Тебе? 223 00:22:06,800 --> 00:22:10,380 На. Изолентой потом замотай - ручка говно. 224 00:22:15,210 --> 00:22:17,900 Фартук надень! И перчатки! 225 00:23:09,120 --> 00:23:13,350 Это чё у меня за рыба здесь такая идёт, а? Это чё за лоскуты? 226 00:23:13,610 --> 00:23:15,390 Ты на хрена мне рыбу портишь? 227 00:23:15,840 --> 00:23:18,380 - Ген, чё там? - Чё. Вот чё! 228 00:23:18,910 --> 00:23:22,650 И так не ловишь ни хрена! Это чё такое? Чё за сопли?! 229 00:23:23,060 --> 00:23:25,560 Ты понимаешь, что рыба погибла из-за тебя просто так? 230 00:23:26,280 --> 00:23:27,710 Дай сюда! 231 00:23:30,620 --> 00:23:32,010 Учись! 232 00:23:35,120 --> 00:23:38,890 Как ты шкеришь? У тебя нож тупой! Иди нож поточи! Точить умеешь? 233 00:23:39,030 --> 00:23:43,340 - Не особо. - Господи, недотыковка, а! Иди сюда. 234 00:23:55,890 --> 00:23:58,170 Понял? На! 235 00:23:59,540 --> 00:24:00,970 Двумя руками! 236 00:24:02,610 --> 00:24:04,770 - Так? - Да туда смотри! 237 00:24:06,370 --> 00:24:10,150 Вот. Вот так держи. Вот, и проводи вот так. 238 00:24:10,440 --> 00:24:12,410 Всё, потом вот здесь нажмёшь. 239 00:24:18,850 --> 00:24:21,590 Ну что? Как впечатления-то? 240 00:24:21,810 --> 00:24:25,120 Ну нормально, весело, приключения. А что? 241 00:24:25,420 --> 00:24:30,460 Приключения? А вы так со своим другом мудачить и собираетесь? 242 00:24:30,830 --> 00:24:36,100 - Ну мы ещё не советовались. - Ну ты у него поинтересуйся. Держи. 243 00:25:06,620 --> 00:25:11,090 Да блин, чувак! Ты уже полчаса молчишь. Чё ты так запарился? 244 00:25:11,460 --> 00:25:13,810 Да чё-то траление это вообще по жести было. 245 00:25:15,070 --> 00:25:19,340 - Да нормально. Это ж первый раз. - Только промудачил я по полной. 246 00:25:20,220 --> 00:25:22,260 Да ладно, мы с тобой оба тупо выступили. 247 00:25:22,520 --> 00:25:25,560 Только ты одну рыбу испортил, а из-за меня чуть трал не оторвало. 248 00:25:25,790 --> 00:25:29,630 Да перестань, чувак! Меня просто поставили на самое лёгкое. 249 00:25:29,820 --> 00:25:32,820 Я б на твоем месте... не знаю вообще. 250 00:25:33,890 --> 00:25:36,700 - Это первый день, Макс! - Чё ты меня успокаиваешь? 251 00:25:37,920 --> 00:25:41,310 Да я не успокаиваю. Просто... 252 00:25:43,720 --> 00:25:47,300 Слушай, пойдём пожрём, а? Девятый час уже. 253 00:25:47,520 --> 00:25:48,720 Давай. 254 00:25:49,520 --> 00:25:54,130 Я тут жрать хочу постоянно. Просто постоянно. 255 00:26:02,990 --> 00:26:07,070 Ваще... Ну нормально они так за год-то оформились! 256 00:26:07,220 --> 00:26:08,760 Ну ты слюни только мне не пускай! 257 00:26:08,990 --> 00:26:11,410 - Да ладно, чё. - Дай, дай, дай посмотрю! 258 00:26:14,900 --> 00:26:16,330 Чё ты там руками мацаешь? Дай сюда! 259 00:26:16,400 --> 00:26:18,860 - Да может я жениться хочу! - Ага, жениться, блин. 260 00:26:19,050 --> 00:26:23,970 Только на горизонте тебя увижу - пипирку оторву и кошкам отдам, понял? 261 00:26:24,230 --> 00:26:29,460 Щас вон у них опасный возраст. Глаз да глаз за ними нужен. 262 00:26:30,220 --> 00:26:33,340 Чё смотришь? Сиськи вон растут, писька волосатится... 263 00:26:39,470 --> 00:26:42,860 - Витёк! Вить! - А? 264 00:26:43,550 --> 00:26:46,890 Смотри вон, как богема у нас кушает. 265 00:26:48,690 --> 00:26:51,890 Ну слушайте, не люблю я морковку. Не могу её есть. 266 00:26:52,070 --> 00:26:55,460 Я тебе теперь отдельно буду готовить. Без морковки. 267 00:26:55,600 --> 00:26:58,720 Всей команде с морковкой, а тебе без. 268 00:26:58,940 --> 00:27:03,330 Мне же делать-то больше нехер, как ассортимент расширять. 269 00:27:03,550 --> 00:27:06,710 Ты вон Деду морковку-то отдай, ему для потенции надо. 270 00:27:06,890 --> 00:27:10,430 Мне потенция не нужна, мне зрение надо. 271 00:27:10,620 --> 00:27:13,510 Чем лучше зрение, тем больше фантазия. 272 00:27:29,160 --> 00:27:30,480 Стоп! 273 00:27:34,080 --> 00:27:39,350 - О! Смотри, асисяй в обмороке! - Ни фига себе! И это в штиль! 274 00:27:39,840 --> 00:27:41,150 Ещё! 275 00:27:42,530 --> 00:27:43,690 Стоп! 276 00:27:46,250 --> 00:27:50,640 - Слышь, Обморок! Живой там? - Я просто гуляю. 277 00:27:51,210 --> 00:27:55,170 Ты мне за борт там не улети! Вот, блин, фортануло в рейсе, а! 278 00:27:55,390 --> 00:27:57,510 - Никитос! - А? 279 00:27:58,230 --> 00:28:00,740 Это тебе морковка отомстила! 280 00:28:04,260 --> 00:28:07,610 Да какой там, даже до тонны недотянули, больше солярки сожгли. 281 00:28:07,910 --> 00:28:10,110 Я думаю щас на Декольте побежать. 282 00:28:10,440 --> 00:28:12,100 На Декольте ща нету. 283 00:28:12,330 --> 00:28:15,790 Парни с "Меркурия" говорили, что там одна мелочёвка в этом году. 284 00:28:16,010 --> 00:28:20,860 - А куда бежать, Витальич? На Клюв? - Ну беги, Вась, на Клюв, я хрен знает. 285 00:28:21,160 --> 00:28:23,390 - Давай. - Давай. 286 00:28:34,560 --> 00:28:36,680 Чё, тебе херово прям, что ли? 287 00:28:41,010 --> 00:28:43,400 Блин, мы щас отхватим от этих опять. 288 00:28:53,800 --> 00:28:57,800 О! Чё вы в шторм-то будете делать, тошнотики? 289 00:28:58,020 --> 00:29:00,180 Чуть ветерок подул - вам уже хреново. 290 00:29:00,330 --> 00:29:03,330 - Мне не хреново, мне ништяк. - Ништяк... 291 00:29:03,780 --> 00:29:08,820 Идите спите, ништяки. Юрец! Не будет траления. 292 00:29:08,930 --> 00:29:11,780 - Опа говностайл! Почему? - На Клюв побежали. 293 00:29:11,880 --> 00:29:15,310 - А с хера ли мы на Клюв-то побежали? - Тебя не спросили. 294 00:29:16,880 --> 00:29:19,300 С вами хер заработаешь, конечно! 295 00:29:23,480 --> 00:29:25,370 Вот это повезло тебе, чувак. 296 00:29:26,400 --> 00:29:29,170 - Ну чё, давай, до каюты дойдёшь? - Не. 297 00:29:30,240 --> 00:29:33,860 И чё, я не пойму, тебя здесь, что ли, оставить? 298 00:29:35,190 --> 00:29:40,730 - Точно? А то пойдём, может? - Я встаю - мне хреново. 299 00:29:45,020 --> 00:29:49,600 - Ну чё, я пойду тогда? Досплю? - Угу. 300 00:29:53,700 --> 00:29:55,170 Ну давай. 301 00:30:13,630 --> 00:30:15,830 Юр, да ты затрахал уже со своей "Пираньей". 302 00:30:16,010 --> 00:30:17,830 Это пятый сезон! Мы не смотрели пятый сезон. 303 00:30:17,930 --> 00:30:19,406 Я говорю, давай нормальное кино посмотрим! 304 00:30:19,430 --> 00:30:21,010 Да говно у тебя, а не кино! 305 00:30:21,500 --> 00:30:23,550 Короче, Юр. Смотрим "Хатико". 306 00:30:23,880 --> 00:30:26,500 - Нет!!! - Да, Юрец! 307 00:30:26,690 --> 00:30:30,460 Я щас расхерачу этот DVD, блин, и вообще никто ничё смотреть не будет, понял? 308 00:30:33,020 --> 00:30:34,410 А ну давай. 309 00:30:37,520 --> 00:30:39,180 Ставь чё хочешь! 310 00:30:50,150 --> 00:30:51,540 Где Обморок-то? 311 00:30:52,260 --> 00:30:53,690 На палубе сидит. 312 00:30:54,720 --> 00:30:56,760 Это он чё, так с самого утра там сидит, что ли? 313 00:30:57,250 --> 00:30:58,300 Ну да. 314 00:31:00,330 --> 00:31:01,680 А чё ты его там бросил-то? 315 00:31:01,900 --> 00:31:04,370 Ну чё, он сидит там и сидит себе на палубе. 316 00:31:05,050 --> 00:31:07,550 Ему пожрать надо. Давай тащи его сюда. 317 00:31:08,040 --> 00:31:10,470 Да не, ну он сказал, что у него ноги не ходят. 318 00:31:14,000 --> 00:31:15,810 Ёшки-матрёшки. 319 00:31:20,720 --> 00:31:23,070 Чё ты расселся? Пошли, поможешь мне. 320 00:31:39,230 --> 00:31:40,540 Матрос! 321 00:31:41,570 --> 00:31:42,570 Ну чё, живой? 322 00:31:42,640 --> 00:31:45,076 - Не надо, пожалуйста, меня трогать. - Давай, подъём! Вставай! 323 00:31:45,100 --> 00:31:48,570 Давай его с двух сторон быстренько цепляй. Вот так. 324 00:31:50,820 --> 00:31:53,400 Ну как ты, до камбуза дошаркаешь? 325 00:31:53,660 --> 00:31:55,590 - Зачем? - Так, понятно. 326 00:31:55,780 --> 00:31:57,510 Давай, иди, дверь нам открывать будешь. 327 00:31:58,890 --> 00:32:01,160 Пошли, потихонечку, вот так... 328 00:32:02,460 --> 00:32:04,960 Вот. Вот. 329 00:32:14,940 --> 00:32:18,750 Витюш! Супчику плесни ему, а. Только пожиже. 330 00:32:18,890 --> 00:32:20,360 - Он щас блеванет здесь. - Не надо... 331 00:32:20,510 --> 00:32:23,470 Надо. Жрать надо обязательно, чтоб было чем блевать. 332 00:32:23,620 --> 00:32:26,620 Так а ты это! Надо водки! Водка помогает. 333 00:32:26,840 --> 00:32:29,190 Мне обычно коньяк, так, немножко. 334 00:32:29,380 --> 00:32:31,880 Ну зачем хлеб-то? Ему жиденького надо похлебать. 335 00:32:32,140 --> 00:32:34,450 Стул дай мне! Давай-давай-давай. 336 00:32:44,240 --> 00:32:47,970 - Только без морковки. - Давай жри, чё дают, морковка! 337 00:32:50,500 --> 00:32:53,270 Давай. Давай-давай. 338 00:32:53,800 --> 00:32:55,730 Обморок, ты как птенец. 339 00:32:56,450 --> 00:32:57,880 Давай-давай. 340 00:32:59,060 --> 00:33:01,140 Птенец Отца Геннадия. 341 00:33:01,900 --> 00:33:02,950 Давай-давай. 342 00:33:03,360 --> 00:33:05,670 Тихо, тихо, ты мне только не блевани здесь! 343 00:33:06,010 --> 00:33:09,550 Если чё, "караул" кричи, чтоб я отскочить успел, понял? 344 00:33:09,890 --> 00:33:11,130 Уже караул. 345 00:33:11,770 --> 00:33:14,580 - Чё, блюёшь? - Отец, отбегай! 346 00:33:14,920 --> 00:33:17,350 Отец, да ты ему миску поставь, пускай туда блюёт, если чё. 347 00:33:17,490 --> 00:33:19,536 Давай, надо обязательно жрать, а то можно окочуриться. 348 00:33:19,560 --> 00:33:21,220 Вы ему нос зажмите, он тогда рот откроет. 349 00:33:21,370 --> 00:33:24,300 А ты чё там тявкаешь-то? Давай мне дружка своего держи! 350 00:33:24,400 --> 00:33:26,290 Сидит тут комментирует, блин. 351 00:33:28,900 --> 00:33:30,980 Давай, давай, не слушай это мудачьё. 352 00:33:31,280 --> 00:33:33,320 - Нет... - Тихо, тихо, тихо, тихо. 353 00:33:36,000 --> 00:33:37,000 Есть!!! 354 00:33:37,070 --> 00:33:40,350 Сука, Никита, ну просил же, а! Ты чё творишь-то? 355 00:33:40,490 --> 00:33:43,570 Обморок! Как думаешь, кто это замывать теперь будет? 356 00:33:43,760 --> 00:33:46,410 Смотри, какое чудо! Прям с брызгами! 357 00:33:49,980 --> 00:33:54,090 Может ещё раз, на оценку? А? Обморок! 358 00:33:54,470 --> 00:33:57,320 - Мне получше. - Чё, полегчало? 359 00:33:59,770 --> 00:34:01,310 Хорош, Евгеш, ну не муди ты! 360 00:34:01,420 --> 00:34:03,890 Ну реально, ну блин, ну братцы! Ну сложно с двумя с ними! 361 00:34:04,030 --> 00:34:05,506 Давайте как-то участь на фиг разделять! 362 00:34:05,530 --> 00:34:07,650 Ген, ну давай того, кто толковее, в ночь и кинем. 363 00:34:07,760 --> 00:34:08,760 Только не Обморока. 364 00:34:08,830 --> 00:34:11,570 Да слушай, они оба уже нормальные! Они вон летают у меня по палубе. 365 00:34:11,710 --> 00:34:13,100 Вась, я прошу, только не Обморока. 366 00:34:13,250 --> 00:34:16,140 Слышь, чё ты запричитал-то? Хорошо, давай Обморок у меня! 367 00:34:16,240 --> 00:34:18,630 Всё, решено: меняем Макса. На кого? 368 00:34:19,550 --> 00:34:20,250 Давай на Серегу. 369 00:34:20,350 --> 00:34:21,970 Ну давай, лучшие кадры забирай у меня! 370 00:34:22,120 --> 00:34:23,850 Хорошо, давай на Димона! Давай на Димона! 371 00:34:23,960 --> 00:34:27,500 Ну всё, решили! Серегу на Макса с завтрашнего дня. Всё? 372 00:34:27,650 --> 00:34:28,770 Решили. 373 00:34:33,980 --> 00:34:36,370 Жень, ну реально, я двоих уже не вывожу. 374 00:34:57,680 --> 00:34:59,530 Вась, ну рано тащим! 375 00:35:00,330 --> 00:35:03,370 Ну мы так и будем дрочить щас туда-сюда по полтонны, что ли? 376 00:35:04,050 --> 00:35:06,480 Гена, а чё они у тебя восьмой день друг за другом ходят 377 00:35:06,660 --> 00:35:09,670 и никак не могут эту херню протолкнуть, а? 378 00:35:14,420 --> 00:35:16,810 - Нормально, щас справится. - Да не, не справится. 379 00:35:17,150 --> 00:35:19,230 - Справится. - Да не справится! 380 00:35:22,440 --> 00:35:23,990 На косарь мажем? 381 00:35:25,820 --> 00:35:29,330 Так, отошли! Отошёл от него! Отошёл! Сам пускай. 382 00:35:30,050 --> 00:35:31,630 Никит, давай сам! 383 00:35:36,040 --> 00:35:37,200 Ну? 384 00:35:39,460 --> 00:35:41,000 Чё ты дергаешь? 385 00:35:46,020 --> 00:35:49,140 "Не справится, не справится..." Косарь с тебя! 386 00:35:49,250 --> 00:35:53,830 - Я с тобой не спорил. - Ага, конечно, не спорил он. Да-да-да. 387 00:36:12,900 --> 00:36:15,750 - Давно? - Ну да. 388 00:36:20,080 --> 00:36:22,630 - Ща! - Вот сука, а! 389 00:36:34,480 --> 00:36:37,450 - Ты чё так долго? - Да нормально, как обычно. 390 00:36:37,860 --> 00:36:40,940 Чё ты там делаешь? Дрочишь? Или чё ты там делаешь? 391 00:36:41,090 --> 00:36:41,980 А что? 392 00:36:42,090 --> 00:36:44,320 А то, что тебя пожилой человек стоит тут час ждёт. 393 00:36:44,430 --> 00:36:48,390 Ты, козлина, на пароходе. Тут 15 человек мыться хотят. 394 00:36:48,730 --> 00:36:50,770 Да блин, извините, но я быстрей не могу. 395 00:36:50,960 --> 00:36:52,460 Слышь, сука! 396 00:36:54,910 --> 00:36:57,340 Чтоб я тебя в душе больше не видел, понял? 397 00:36:57,750 --> 00:37:00,600 Всё. Намылся на неделю вперёд. 398 00:37:07,010 --> 00:37:09,670 Нехорошо, Никита. Нехорошо. 399 00:37:39,260 --> 00:37:41,500 - Егорыч! - Ау? 400 00:37:44,220 --> 00:37:48,070 - Глянь, чё. - Ой, не-не-не. 401 00:37:48,330 --> 00:37:50,600 - А где Васька? - Спит. 402 00:37:50,820 --> 00:37:52,980 Ну, значит, Васька в пролёте. 403 00:38:00,610 --> 00:38:02,200 Опять коньяк. 404 00:38:08,100 --> 00:38:09,570 Давай. 405 00:38:17,090 --> 00:38:18,360 Держи. 406 00:38:38,170 --> 00:38:40,290 - Слышь? - М? 407 00:38:42,660 --> 00:38:46,860 Мне кажется, всё равно отметить надо. Ну так, даже просто символически. 408 00:38:47,080 --> 00:38:50,010 - Ты чё, прикалываешься? - Ну а чё? 409 00:38:50,800 --> 00:38:53,310 У Вити тортик закажем там, или пирог. 410 00:38:53,530 --> 00:38:57,070 Ты чё, перестань. Я тут и так всех бешу, какой пирог? 411 00:38:57,330 --> 00:38:59,680 Ну кого ты бесишь, чувак? Ну чё ты придумал? 412 00:38:59,870 --> 00:39:01,370 Проставляться нам только нечем. 413 00:39:01,520 --> 00:39:04,240 А я тебе говорил, что можно сюда протащить. Ты как пионер какой-то... 414 00:39:04,320 --> 00:39:05,940 Короче, закрыли телегу. 415 00:39:18,760 --> 00:39:20,110 - Привет. - Привет! 416 00:39:20,330 --> 00:39:21,330 Дед где? 417 00:39:21,600 --> 00:39:25,450 - Да на том борту! У вспомогача стоит! - Ага. 418 00:39:35,460 --> 00:39:37,310 Ммм, с кокосом. 419 00:39:37,770 --> 00:39:41,150 А, белая начинка? Чё-то она мне не зашла. 420 00:39:41,760 --> 00:39:45,300 Вот такие вот маслянистые, трюфельные. 421 00:39:45,830 --> 00:39:48,140 Я с кокосом тоже не люблю. 422 00:39:51,860 --> 00:39:53,750 - Здрасте. - Здорово. 423 00:39:57,200 --> 00:39:59,550 - Чё, ночной жор? - Ага. 424 00:40:00,690 --> 00:40:02,470 Иди вон конфету съешь. 425 00:40:03,610 --> 00:40:05,420 Вот эти вот, трюфельные. 426 00:40:06,370 --> 00:40:11,300 Эксклюзивный шоколад. Ты вот эту вот бери. С кокосом. 427 00:40:16,010 --> 00:40:19,090 - Ммм, как? - Чё, рюмку махнешь? 428 00:40:19,970 --> 00:40:21,360 Так нельзя ж бухать. 429 00:40:22,160 --> 00:40:24,120 - Садись. - Нам можно. 430 00:40:29,150 --> 00:40:30,270 Держи. 431 00:40:30,600 --> 00:40:33,260 Я вот щас выпью, а вы меня завтра загнобите. 432 00:40:33,450 --> 00:40:36,300 Давай, хлопай. Никто тебя не тронет. 433 00:40:46,620 --> 00:40:48,700 Вот скажи мне, как ослятина... 434 00:40:48,920 --> 00:40:51,500 Можешь рассказать про других ослятин, а? 435 00:40:55,220 --> 00:40:58,110 Вы мне чё-то такое сказали, я вообще ничё не понял. 436 00:40:58,330 --> 00:41:00,490 Ну ты этих, девчонок моих видел? Дочек. 437 00:41:00,630 --> 00:41:01,680 Нет. 438 00:41:12,040 --> 00:41:13,080 Ну? 439 00:41:14,840 --> 00:41:18,540 - Ну... Нормальные. - "Нормальные." Ну, какие вот они? 440 00:41:18,680 --> 00:41:22,380 - В каком смысле? - Ну, характер. Характер их какой? 441 00:41:22,560 --> 00:41:26,980 Да блин не знаю, ну. Они, наверное, разные должны быть по характеру. Не? 442 00:41:28,170 --> 00:41:30,980 Фигушки. Одинаковые! 443 00:41:31,350 --> 00:41:33,860 - Ген, ну чё ты включился? - Так а чё, ну слушай, ну? 444 00:41:34,040 --> 00:41:35,700 Ну хорошо сидели же. 445 00:41:36,190 --> 00:41:38,350 Вот, Никит, вот ты мне скажи. 446 00:41:38,530 --> 00:41:41,540 Чё вот они всё время с такими постными рожами ходят, а? 447 00:41:42,180 --> 00:41:45,610 Вот всё время! Вот такие. 448 00:41:46,250 --> 00:41:49,330 А их попытаешься развеселить - всё, они сразу орать начинают. 449 00:41:49,520 --> 00:41:52,170 Они сразу орут, блин. Как бешеные! 450 00:41:52,360 --> 00:41:53,920 - Всё, я спать. - Давай, спокойной ночи. 451 00:41:54,090 --> 00:41:55,670 Ну вот чё, почему так, Никит? 452 00:41:55,810 --> 00:41:57,360 Может у них, там, проблемы. 453 00:41:57,580 --> 00:41:59,740 Ну так они же мне ничё не рассказывают! 454 00:41:59,880 --> 00:42:03,890 Они ничё! Они не говорят. Они либо молчат, либо орут, ну. 455 00:42:04,070 --> 00:42:06,920 Ну вот расскажи мне, что это такое? Как это? 456 00:42:07,330 --> 00:42:09,340 Ну, может, их к психологу? 457 00:42:09,640 --> 00:42:13,450 Не, ну подожди, как к психологу? Ну они ж здоровые. 458 00:42:13,670 --> 00:42:15,600 Они же не больные какие-нибудь. 459 00:42:17,780 --> 00:42:19,290 Не, ну... 460 00:42:23,390 --> 00:42:25,010 Просто как-то... не знаю. 461 00:42:25,150 --> 00:42:27,960 Просто такое ощущение, что, понимаешь, им ничё не надо. 462 00:42:28,380 --> 00:42:32,840 Они всё время ходят, знаешь, как будто они всё время раздраженные. 463 00:42:33,450 --> 00:42:36,330 Ничё не надо! Вот ничё не надо! 464 00:42:36,830 --> 00:42:40,480 Ну вот, денег - не надо! Там... Подарки - не надо! Там... 465 00:42:40,820 --> 00:42:43,170 Я не знаю, ну. Их поесть просто не заставишь! 466 00:42:43,310 --> 00:42:47,590 Ну чё вот? Что вот с вами такое происходит? Вот ты мне скажи. 467 00:42:48,000 --> 00:42:50,660 Ну, может, им и правда ничего не надо? 468 00:42:53,340 --> 00:42:54,460 Да? 469 00:42:55,100 --> 00:42:57,840 Ну очевидно, что они просто тупо выросли. 470 00:43:00,710 --> 00:43:03,710 Ни хрена, Никит. Давай. 471 00:43:15,840 --> 00:43:19,380 Всё. Хорош. Я спать. 472 00:43:37,110 --> 00:43:38,500 Держи. 473 00:43:41,450 --> 00:43:43,920 Долго не засиживайся. Понял? 474 00:44:01,730 --> 00:44:04,540 - Здорово. - Здорово. 475 00:44:14,130 --> 00:44:16,870 - Максюх... - Чего? 476 00:44:17,200 --> 00:44:21,550 Я тут подумал... давай всё-таки отметим как-то. 477 00:44:24,150 --> 00:44:27,540 - Кого? - Кого. Д.Р. 478 00:44:29,840 --> 00:44:33,340 Какой Д.Р.? У тебя Д.Р.? 479 00:44:33,710 --> 00:44:35,720 - Что такое Д.Р.? - Всё, хорош! 480 00:44:36,900 --> 00:44:41,100 - Я тебе говорил, что надо, а? - Ты ща днище прорвешь! Говорил, всё! 481 00:44:45,890 --> 00:44:47,050 Давай. 482 00:44:58,410 --> 00:45:02,560 - Юрик! Это чё за пикник, я не понял? - А чё, не тралимся же щас? 483 00:45:02,750 --> 00:45:05,210 Пока не тралимся. Я тебя спрашиваю, чё происходит? 484 00:45:05,320 --> 00:45:08,130 Днюха сёдня. Витюня предложил шашлычка намутить. 485 00:45:08,270 --> 00:45:11,010 - У кого днюха? - У Обморока. 486 00:45:11,230 --> 00:45:12,740 Обмороку не жирно будет? 487 00:45:12,840 --> 00:45:14,856 Да хрен бы с ним, с Обмороком-то. Не в нём же дело-то. 488 00:45:14,880 --> 00:45:16,650 Дай пацанам кайфануть чутка. 489 00:45:16,800 --> 00:45:20,420 Мы ща быстро, тыр-пыр. Я тебя позову, когда готово будет. 490 00:45:20,680 --> 00:45:23,220 Ладно. Только пароход мне не спали! 491 00:45:23,400 --> 00:45:26,290 Да ты чё, у меня всё под контролем, Николай Егорыч. 492 00:45:28,090 --> 00:45:30,940 - Юрик! - Да всё, всё, нормально! 493 00:45:49,900 --> 00:45:56,970 Из монотонных будней я тихо уплыву... 494 00:46:09,020 --> 00:46:09,800 Сильно. 495 00:46:09,980 --> 00:46:13,140 Да нормас, Витюнь, давай уже жарить. Желудок сводит. 496 00:46:20,010 --> 00:46:21,400 - Опа... - Опа! 497 00:46:21,620 --> 00:46:22,860 - Макс, Макс! - Потанцуем? 498 00:46:22,960 --> 00:46:25,010 Спасибо, вот щас зажарочка была бы. 499 00:46:25,110 --> 00:46:27,040 - Ну чё вы, у всех налито? - Нет. 500 00:46:27,690 --> 00:46:28,730 Егорыч! 501 00:46:29,260 --> 00:46:30,420 Плесни-ка. 502 00:46:31,530 --> 00:46:34,990 Идите вы лесом! Шарашкин дом, а не пароход! 503 00:46:35,170 --> 00:46:41,980 Из монотонных будней я тихо уплыву! 504 00:46:43,780 --> 00:46:46,860 - Ну чё, давайте? - Вздрогнем. 505 00:46:48,810 --> 00:46:51,960 - А чё у врагов? - Они, суки, по 12 тонн тягают. 506 00:46:53,220 --> 00:46:55,340 Понятно, чё, они себе лучшую акваторию отхапали, блин. 507 00:46:55,450 --> 00:46:59,760 Слушайте, мужики, я так щас понял из переговоров, что норвеги на Зубе ловят. 508 00:46:59,940 --> 00:47:02,490 Да блин, их слушать - только слюни пускать. 509 00:47:02,590 --> 00:47:04,140 Нет, это понятно... 510 00:47:04,740 --> 00:47:08,630 Я чё думаю, Ген... надо к ним смотаться. 511 00:47:09,540 --> 00:47:10,540 К норвегам? 512 00:47:10,620 --> 00:47:13,660 Антенну ведром накроем и будем слать другие координаты. 513 00:47:13,840 --> 00:47:15,736 Подожди, я не понял, Вась, ты что, штраф захотел? 514 00:47:15,760 --> 00:47:17,580 Ну чё, говорим, что штормовались 515 00:47:17,680 --> 00:47:20,420 и волной отнесло. Ну прокатывало же всегда. 516 00:47:20,520 --> 00:47:23,490 - Когда прокатывало? В 45-м? - Да иди ты! 517 00:47:23,750 --> 00:47:27,870 Ген, мы двенадцатый день в рейсе. У нас нету ни хрена. 518 00:47:27,970 --> 00:47:30,750 Мы больше соляры сожгли и ничё не заработали. 519 00:47:31,050 --> 00:47:33,470 Ну из переговоров же понятно, что на Зубе рыба есть! 520 00:47:33,620 --> 00:47:37,200 Стрёмно, Вась. Ну реально стрёмно! Ну накроют... 521 00:47:37,340 --> 00:47:38,620 - Гена! - Не вариант. 522 00:47:38,690 --> 00:47:41,960 Геночка, это же прямо на границе. Мы за два часа туда и обратно. 523 00:47:42,110 --> 00:47:44,530 Погранцы даже не успеют. А? 524 00:47:46,600 --> 00:47:47,680 Команда не согласится. 525 00:47:47,870 --> 00:47:49,870 Да откуда она узнает, что мы в Норвегии, а? 526 00:47:49,980 --> 00:47:51,910 Не, ну если ты им не скажешь, конечно! 527 00:47:52,170 --> 00:47:54,940 Ну если чё, скажем, что навигация сбилась. 528 00:47:56,850 --> 00:48:00,510 Ген! Ну мы зато с рыбой домой вернёмся, а? 529 00:48:02,610 --> 00:48:05,810 Да я тебе честно говорю: ну я не знаю, где её искать, ну я клянусь! 530 00:48:05,910 --> 00:48:08,340 - Авантюрист ты, Вась! - Да! 531 00:48:09,290 --> 00:48:11,376 - Туда-обратно. - Нахлобучат тебя на лям, будешь знать! 532 00:48:11,400 --> 00:48:12,570 Туда-обратно. 533 00:48:16,320 --> 00:48:21,170 Ну чё, с днюшечкой! И там... всё такое, короче. 534 00:48:21,310 --> 00:48:24,660 - Да, расти большой. - Сколько тебе исполнилось-то? 535 00:48:24,810 --> 00:48:26,010 Девятнадцать. 536 00:48:37,900 --> 00:48:41,520 Так, именинник! Давай-ка сгоняй, капитана на рюмочку позови. 537 00:48:41,860 --> 00:48:43,900 Давай-давай! Нельзя без капитана. 538 00:48:44,740 --> 00:48:46,320 Вот спасибо за бухлец вам! 539 00:48:46,540 --> 00:48:50,040 Да ладно, команда своих не бросает, особенно в день рожденья. 540 00:48:50,530 --> 00:48:52,010 А чё, кстати, с собой-то не принесли? 541 00:48:52,070 --> 00:48:54,150 Нам в порту сказали, что нельзя проносить. 542 00:48:54,220 --> 00:48:55,800 - Там вообще не шмонают! - Да? 543 00:48:55,910 --> 00:48:58,410 Серёнь! Расскажи, как ты проносил. 544 00:48:59,060 --> 00:49:00,950 Ну ща Обморок вернётся - просвещу. 545 00:49:01,090 --> 00:49:02,416 - Ну расскажи, Серёг! - Расскажи, ну чё ты! 546 00:49:02,440 --> 00:49:04,756 Ну ща обоим сразу расскажу, чё по два раза-то рассказывать. 547 00:49:04,780 --> 00:49:08,090 - Ну он не пойдёт в море больше. - Не понял, почему не пойдёт? 548 00:49:08,970 --> 00:49:10,660 Ну он так, по приколу пошёл. 549 00:49:12,770 --> 00:49:15,500 Что значит, по приколу? Чё-то я не понял. 550 00:49:16,990 --> 00:49:19,690 Просто. Решил сходить. 551 00:49:21,830 --> 00:49:23,450 Капитан сказал, что он спать. 552 00:49:26,320 --> 00:49:32,210 Слышь, Никит. Тут кореш твой говорит, что ты в море по приколу пошёл? 553 00:49:35,920 --> 00:49:38,160 А чё, это тайна какая-то была, что ли? 554 00:49:39,690 --> 00:49:41,380 Это чё, правда? 555 00:49:44,990 --> 00:49:46,490 Ну, правда. 556 00:49:48,400 --> 00:49:49,870 По приколу? 557 00:49:50,400 --> 00:49:53,790 Это чё, путешествие, что ли, такое, с шашлыками? Турвояж, что ли? 558 00:49:53,890 --> 00:49:57,780 - Ну да, бюджетный такой вариант, а чё? - А ты чё зубоскалишь-то? 559 00:49:58,040 --> 00:50:00,160 То есть ты чё, целый курс закончил, чтоб вот так 560 00:50:00,350 --> 00:50:02,850 один раз на море открытое посмотреть, что ли? 561 00:50:04,450 --> 00:50:07,530 Ну... ну просто в мореходке давали общагу. 562 00:50:09,290 --> 00:50:11,260 - Чё-то я не понимаю. - Чё? 563 00:50:11,370 --> 00:50:13,450 Ну разъясни, я не понимаю ни хера! 564 00:50:14,170 --> 00:50:15,870 - Ну я поехал в Питер. - Ну. 565 00:50:15,970 --> 00:50:17,400 - Поступать на физмат. - Ну. 566 00:50:17,510 --> 00:50:19,250 Ну и не поступил. 567 00:50:19,810 --> 00:50:21,550 Ну не поступил, и чё? 568 00:50:22,960 --> 00:50:24,850 Ну и всё. Деньги просадил. 569 00:50:26,110 --> 00:50:28,500 Ну что, деньги просадил, дальше-то чё? 570 00:50:29,640 --> 00:50:33,220 Ну, пошёл в мореходку, потому что жить негде было. 571 00:50:33,450 --> 00:50:35,530 - Ни хера себе! - А чё страшного-то? 572 00:50:35,670 --> 00:50:38,100 Ну потому что это всё как-то через жопу, Никит! 573 00:50:38,250 --> 00:50:40,146 Я не понимаю, а чё ты домой в Москву-то не вернулся? 574 00:50:40,170 --> 00:50:41,750 Да чё за допрос? 575 00:50:44,390 --> 00:50:45,820 Чё-то я не пойму. 576 00:50:46,270 --> 00:50:49,390 Макс, ну ты мне, может, объяснишь? Чё этот долдон в Москву-то не вернулся? 577 00:50:50,610 --> 00:50:54,190 Там просто его маман думает, что он поступил и теперь учится. 578 00:50:54,640 --> 00:50:57,650 Зашибись. Ты чё, матери по ушам шоркаешь, да? 579 00:50:57,750 --> 00:51:00,600 Да чё вы на меня наезжаете? Ну не поступил я, ну потом поступлю! 580 00:51:00,830 --> 00:51:02,390 Чё не так-то? Халява была, вот и пошёл. 581 00:51:02,440 --> 00:51:04,480 А на хер ты в море-то выперся? Ё-моё! 582 00:51:04,670 --> 00:51:06,480 А? Вот такой у меня вопрос к тебе хороший! 583 00:51:06,660 --> 00:51:11,050 И главное, я его учу здесь, учу. То да сё, показываю, как рыбу потрошить. 584 00:51:11,230 --> 00:51:14,470 Вожусь с ним, как мудак. На хер я с тобой вожусь-то, Никит? 585 00:51:15,650 --> 00:51:18,040 А я как будто просил со мной возиться. 586 00:51:19,450 --> 00:51:21,650 Нет, ты чё, не понимаешь, что это не игрушки? 587 00:51:21,790 --> 00:51:24,566 Ты не понимаешь, что ты здесь сидишь щас, чьё-то место чужое занимаешь? 588 00:51:24,590 --> 00:51:28,100 Кому-то нужно деньги зарабатывать! Кому-то семью надо кормить! 589 00:51:28,200 --> 00:51:30,170 Ну мне вообще-то тоже реально деньги нужны. 590 00:51:30,320 --> 00:51:31,050 Да чё ты? 591 00:51:31,160 --> 00:51:33,590 Ну я, может, на Таиланд хочу заработать. 592 00:51:34,270 --> 00:51:36,816 - В Таиланд хочешь поехать? - В Таиланд хочу. Чё, не могу хотеть? 593 00:51:36,840 --> 00:51:39,960 - Повеселиться? - А чё? Нельзя? 594 00:51:42,220 --> 00:51:44,236 Ну хорошо. Закончишь ты веселиться. Чё ты будешь делать? 595 00:51:44,260 --> 00:51:45,386 А чё это я должен закончить..? 596 00:51:45,410 --> 00:51:48,950 Нет, ну поверь ты, закончишь ты веселиться! Кем ты будешь-то? 597 00:51:50,250 --> 00:51:52,370 Да... собой. 598 00:51:53,740 --> 00:51:54,820 Собой? 599 00:51:55,780 --> 00:51:57,170 Ну, собой. 600 00:51:59,920 --> 00:52:01,010 Гондон ты. 601 00:52:05,800 --> 00:52:08,840 Ген! Чё ты вскинулся-то? 602 00:52:10,710 --> 00:52:12,180 Пошли в салон, чё. 603 00:52:14,780 --> 00:52:15,790 Чё там, не готово ещё? 604 00:52:15,900 --> 00:52:18,670 Чё ты лезешь? Тоже туризмом решил заняться? 605 00:52:18,820 --> 00:52:22,510 Да не, почему? Я по-серьёзке. У меня планы капитаном стать. 606 00:52:22,620 --> 00:52:25,850 Хераном! Давай собирай всё! Пошли в салон. 607 00:52:26,150 --> 00:52:28,690 - Чё, мясо дошло? - Дошло. 608 00:53:47,370 --> 00:53:50,520 Слушай, братан, там пацаны колонку просят. Можно взять? 609 00:53:53,930 --> 00:53:55,210 Возьми. 610 00:54:01,000 --> 00:54:03,460 Ты не ходи пока туда. Они там чё-то злые все. 611 00:54:03,650 --> 00:54:04,650 Угу. 612 00:54:31,450 --> 00:54:32,730 Нормас. 613 00:54:33,560 --> 00:54:35,530 Может его на чё-то закрепить? 614 00:54:36,440 --> 00:54:37,950 На жвачку! 615 00:54:39,400 --> 00:54:41,710 Тебя надо на жвачку закрепить, а то шатаешься, как этот... 616 00:54:41,860 --> 00:54:44,320 Чё, ничё я не шатаюсь, чё ты придумываешь-то? 617 00:54:44,510 --> 00:54:46,430 Ерунду какую-то говоришь... 618 00:54:53,220 --> 00:54:56,260 Да-да-да-да-да-да-да. Слушаю, да! 619 00:54:56,450 --> 00:54:59,180 Веселиться он не перестанет! Чё за люди! 620 00:55:00,210 --> 00:55:01,330 Да! 621 00:55:03,010 --> 00:55:04,940 Да, сейчас дам координаты. 622 00:55:05,890 --> 00:55:07,130 70... 623 00:55:07,890 --> 00:55:09,470 31... 624 00:55:10,500 --> 00:55:13,310 32... 32! 625 00:55:13,800 --> 00:55:15,080 45. 626 00:55:15,650 --> 00:55:18,460 Да-да, с антенной что-то, барахлит. Да. 627 00:55:18,910 --> 00:55:20,800 Да нет, всё в порядке у нас. 628 00:55:21,790 --> 00:55:23,720 Каждые два часа. 629 00:55:25,940 --> 00:55:29,710 - Чё говорят? - Всё отлично. В шесть начинаем. 630 00:55:31,390 --> 00:55:34,660 Часа четыре у нас будет. Я быстрее обычного побегу. 631 00:55:35,920 --> 00:55:38,770 Да не переживай ты так, Егорыч! Ну не впервой же, а! 632 00:55:38,920 --> 00:55:40,580 Ещё и не такое вытворял. 633 00:55:40,720 --> 00:55:44,420 Так. Ладно. Давай, всё. Я тогда спать. 634 00:55:46,210 --> 00:55:48,100 Давай-давай, закуси. 635 00:56:08,060 --> 00:56:09,110 Да. 636 00:56:11,330 --> 00:56:12,600 Давай-давай-давай! 637 00:56:15,210 --> 00:56:17,170 Скажите, а что мне сегодня делать? 638 00:56:18,120 --> 00:56:19,290 Стоп! 639 00:56:20,120 --> 00:56:21,360 Вирай чуть-чуть. 640 00:56:23,850 --> 00:56:25,930 Юрец! Цепь закусило. 641 00:56:39,240 --> 00:56:44,970 Егорыч! Иди сюда! Иди сюда, смотри, косяк тонн на 10. 642 00:56:46,080 --> 00:56:49,470 Ох, ёлки! Щас главное, чтоб погранцы не примчали. 643 00:56:49,610 --> 00:56:53,150 Щас, ща-ща-ща-ща-щас. Щас всё быстро сделаем! 644 00:56:53,720 --> 00:56:58,220 О! Здрасте, поздравляю. Вот и рыбаки норвежские. 645 00:56:59,370 --> 00:57:00,410 Ну и чё? 646 00:57:00,520 --> 00:57:03,060 - Вася, ты куда прёшь? - Чё тебе надо? 647 00:57:03,240 --> 00:57:06,820 - Ты прям на них идёшь! - Я иду туда, куда у меня косяк идёт! 648 00:57:07,430 --> 00:57:10,200 Вась, я тебя прошу, близко не подходи, они нас запомнят. 649 00:57:10,430 --> 00:57:14,080 Запомнят. И внукам расскажут. 650 00:57:38,380 --> 00:57:41,310 Ген! Ты видал? 651 00:57:41,910 --> 00:57:44,690 - Эти-то чё тут делают? - Я-то откуда знаю? 652 00:57:45,250 --> 00:57:47,990 Я не понял. Они чё, границу, что ли, пересекли? 653 00:57:48,170 --> 00:57:50,790 А хрен знает. Может, квота у них есть. 654 00:57:51,210 --> 00:57:54,060 Какие квоты? Не дают квоты семейным лодкам. 655 00:57:54,200 --> 00:57:57,280 Ну хрен знает. Может, отнесло их. Чё я буду думать об этом. 656 00:57:57,470 --> 00:58:00,510 Пусть вон погранцы о них думают. Пошли, Юрец. 657 00:58:03,530 --> 00:58:05,850 Юрец, хорош курить, пошли работать! 658 00:58:15,510 --> 00:58:17,440 Чё они разорались-то? 659 00:58:18,390 --> 00:58:21,170 Бляха медная! Мы, по ходу, им ярус зацепили! 660 00:58:23,880 --> 00:58:24,880 Вася, тормози! 661 00:58:24,960 --> 00:58:27,580 Куда тормози? Я тебе чё, автомобиль, что ли? 662 00:58:33,980 --> 00:58:35,910 - Ну, по ходу, оторвали. - Япона мать. 663 00:58:36,060 --> 00:58:38,980 Да ладно, не ссы! Так им и надо, врагам. У них тут рыбы - во! 664 00:58:39,170 --> 00:58:42,590 Сколько у них этот ярус-то стоит? Тыщ 200 евро? 665 00:58:43,390 --> 00:58:47,160 Успокойся. Давай лучше скорость прибавим. 666 00:58:54,570 --> 00:58:59,760 Слышь? Уже тонн 5 показывает. Я чувствую, щас восемь будет. 667 00:59:00,590 --> 00:59:03,410 А я чувствую, нам эти восемь боком выйдут. 668 00:59:05,510 --> 00:59:09,280 Всё, на Родину. На Родину... 669 00:59:24,560 --> 00:59:28,440 Ну чё, Сергеич, ну тонн 10-11 на глаз пока. 670 00:59:28,700 --> 00:59:31,210 А мы чё, в Норвегии, что ли, затарились? 671 00:59:31,350 --> 00:59:33,780 - Ты чё хочешь? - Мы чё, в Норвегии, что ли? 672 00:59:33,930 --> 00:59:36,160 Да не в Норвегии уже! Дома мы, дома. 673 00:59:36,380 --> 00:59:39,460 Так, Ген, давай! Рыбу в цех и все жрать. 674 00:59:39,570 --> 00:59:42,920 И вторую вахту поднимайте. Рыбы много, пускай вся команда шкерит. 675 00:59:43,070 --> 00:59:44,150 Добро. 676 00:59:44,600 --> 00:59:46,450 Ген, а чё меня-то не спросили? 677 00:59:46,560 --> 00:59:48,306 Это нормально, такие вопросы без меня решать? 678 00:59:48,330 --> 00:59:49,640 А чё ты разорался-то? 679 00:59:49,820 --> 00:59:52,870 Это вон мудло стоит здесь, уши греет. Давай, скрылся на хер отсюда! 680 00:59:52,970 --> 00:59:54,790 Нормально так. Вы вообще тюрьмы не боитесь? 681 00:59:54,890 --> 00:59:58,010 Тебе слово кто давал? Давай, вышел из разговора на 50 шагов. 682 00:59:58,160 --> 00:59:59,740 На 50 шагов - я утону. 683 01:00:00,000 --> 01:00:04,080 Ты варежку свою в Тайланде открывать будешь, говно московское, понял? 684 01:00:06,570 --> 01:00:08,260 Давай, Юрец, рыбу грузить! 685 01:00:10,180 --> 01:00:11,870 Серег, на лебедку! 686 01:00:20,200 --> 01:00:21,670 Давай гиню. 687 01:00:26,880 --> 01:00:27,960 Стоп! 688 01:00:28,380 --> 01:00:30,420 - Извините меня. - Не извиню. 689 01:00:33,450 --> 01:00:35,220 Давай, вирай потихоньку. 690 01:00:40,470 --> 01:00:41,670 Стоп! 691 01:00:55,600 --> 01:00:58,260 - Ну чё она там, живая? - Да нормалды всё с ней. 692 01:00:58,940 --> 01:01:02,490 Ну чё, Обморок, будем тебя в моряки-то посвящать? 693 01:01:02,940 --> 01:01:04,900 - В смысле? - Традицию знаешь? 694 01:01:05,050 --> 01:01:07,170 - Какую традицию? - Ты чё, есть традиция такая: 695 01:01:07,280 --> 01:01:09,520 новых людей на море посвящают в моряки. Ты чё, не слышал? 696 01:01:09,580 --> 01:01:11,700 - А чё за тема? - Тема такая: 697 01:01:12,000 --> 01:01:15,810 салаге, чтоб превратиться в настоящего моремана, надо принять душ с зубаткой. 698 01:01:16,260 --> 01:01:17,260 В смысле с зубаткой? 699 01:01:17,340 --> 01:01:19,880 Чё ты всё "в смысле, в смысле"? Вон иди в душ загляни. 700 01:01:20,410 --> 01:01:22,410 Вы чё, реально зубатку в душ притащили? 701 01:01:22,600 --> 01:01:25,560 Мощная! Ну чё, ты идёшь, нет? Традиции уважать надо. 702 01:01:25,790 --> 01:01:27,446 Нам про такие традиции вообще не рассказывали. 703 01:01:27,470 --> 01:01:31,170 Опа говностайл. Вам чё, в мореходке про традицию не рассказывали? 704 01:01:31,310 --> 01:01:32,010 Нет. 705 01:01:32,120 --> 01:01:34,280 Этой традиции знаешь сколько лет? Как мне. 706 01:01:34,460 --> 01:01:37,430 Да ну погнали, Никитос. На землю моряком вернёшься. 707 01:01:37,540 --> 01:01:40,420 Тёлкам потом рассказывать будешь. Вон на груди себе якорь набьёшь. 708 01:01:40,570 --> 01:01:43,420 Да не страшная она. Или ты зассал? 709 01:01:44,140 --> 01:01:45,570 Да не зассал я. 710 01:01:45,790 --> 01:01:48,640 - Короче, ты отказываешься, да? - Да я не отказываюсь, просто... 711 01:01:48,860 --> 01:01:52,940 Не, стопэ, стопэ, не мнись. Не хочешь - не надо. Всё, Макс пойдёт. Пойдёшь? 712 01:01:53,010 --> 01:01:53,830 Да, чё, я готов. 713 01:01:53,930 --> 01:01:55,946 О, красава! Пошли, посмотришь, как твой друг купаться будет. 714 01:01:55,970 --> 01:01:56,630 Пойдём, глянем. 715 01:01:56,740 --> 01:01:59,050 - Большая? - Ну такая. Уродливая. 716 01:01:59,690 --> 01:02:01,660 Пошли, а то она подохнет - и хана традиции. 717 01:02:01,770 --> 01:02:04,040 Мы такую, может, за весь рейс больше не вытащим. 718 01:02:17,130 --> 01:02:18,290 Смотри. 719 01:02:22,770 --> 01:02:24,240 Свет! Свет, свет, свет! 720 01:02:29,410 --> 01:02:32,070 Никит, ну чё, красивая она? 721 01:02:37,290 --> 01:02:40,980 - Зубами её, Никит, зубами! - Это ж зубатка, её зубами надо! 722 01:02:42,590 --> 01:02:44,360 Никит, чё молчишь-то там? 723 01:02:50,500 --> 01:02:52,620 Ген, да разберутся они, господи. 724 01:02:54,760 --> 01:02:56,730 Вы чё, совсем ополоумели, что ли? 725 01:02:56,830 --> 01:02:58,570 - Гена, Гена, Гена! - Пусти! 726 01:02:59,750 --> 01:03:02,640 - Чё ты вскинулся? - Давай открывай. Я щас вскинусь! 727 01:03:03,320 --> 01:03:04,790 Чё, махач, да? Махач? 728 01:03:05,320 --> 01:03:06,710 Давай, вылезай отсюда! 729 01:03:07,050 --> 01:03:09,240 - Опа говностайл! - Бараны... 730 01:03:15,720 --> 01:03:18,880 А вы чё там с рыбиной-то делали, а? Шум такой стоял. 731 01:03:25,980 --> 01:03:26,980 Так чё, я-то иду? 732 01:03:27,050 --> 01:03:29,170 Да расслабь ты очко! Ну чё, прикололись просто. 733 01:03:29,280 --> 01:03:31,130 Да нет такой традиции. 734 01:03:38,270 --> 01:03:39,730 Братан, ну ты чё там? 735 01:03:40,880 --> 01:03:43,300 Слышь, ну купим мы тебе новый телефон, ну чё ты. 736 01:03:45,980 --> 01:03:47,450 Ну открой мне. 737 01:03:56,160 --> 01:04:00,430 Может, не придётся покупать, я вон в рис положил. Может, отойдёт ещё. 738 01:04:04,760 --> 01:04:06,420 Ну чё ты, обиделся, что ли? 739 01:04:08,720 --> 01:04:10,910 Откуда вообще кто знал, что у тебя телефон в кармане? 740 01:04:11,060 --> 01:04:12,570 Предупредил бы хотя бы. 741 01:04:15,820 --> 01:04:18,820 Чувак, я-то здесь причем? Я сам с этой зубаткой купаться собирался! 742 01:04:18,970 --> 01:04:20,740 Чё ты на меня-то гонишь? 743 01:04:22,040 --> 01:04:24,010 Да пошёл ты на хер, понял? 744 01:04:42,320 --> 01:04:45,670 Прывэт! А вы интересный! 745 01:04:47,690 --> 01:04:49,700 Опа говнонстайл... 746 01:04:49,840 --> 01:04:52,310 Оп! Пропустил! Оп! Опа! 747 01:04:52,950 --> 01:04:54,310 Пропустил! Опа! 748 01:04:54,760 --> 01:04:56,760 Оп! Пропустил опять! Оп! 749 01:05:01,290 --> 01:05:05,060 Обморок, ты чё берега, что ли, попутал, а? Берега, что ли, попутал? 750 01:05:05,930 --> 01:05:06,940 Опа! 751 01:05:07,780 --> 01:05:10,090 Опа! Оп-оп! Оп! Оп! Оп! 752 01:05:10,580 --> 01:05:15,270 - Берега, что ли, попутал? - Э! Алё! Заманали меня оба! Юрец! 753 01:05:24,940 --> 01:05:27,520 Ты задрочил, блин, всякой хернёй здесь заниматься! 754 01:06:02,530 --> 01:06:06,000 На хрен ты в море выперся? Чтоб плакать мне тут, что ли? 755 01:06:19,390 --> 01:06:22,010 Ну ёлы-палы, ну хорош. Всё, успокойся уже. 756 01:06:51,650 --> 01:06:55,300 Ладно, всё. Успокойся, слышь? 757 01:07:42,600 --> 01:07:44,490 О! Заползай. 758 01:07:44,750 --> 01:07:46,910 - Чё мне, наверх? - Ага. 759 01:09:18,180 --> 01:09:22,720 - Стропу давать? - Строп! Обморок, строп - это он! 760 01:09:24,020 --> 01:09:26,560 Чё ты мне даёшь? Стальной давай! 761 01:09:29,010 --> 01:09:30,330 Давай уже! 762 01:09:31,240 --> 01:09:32,780 Где перчатки? 763 01:09:40,570 --> 01:09:42,230 Чё, ждать тебя будем, что ли? 764 01:09:49,400 --> 01:09:50,870 Дальше, дальше заводи! 765 01:09:52,400 --> 01:09:53,710 Давай. 766 01:09:56,010 --> 01:09:57,240 Гачок открой! 767 01:10:02,920 --> 01:10:03,960 Закрывай! 768 01:10:04,490 --> 01:10:05,690 Вирай! 769 01:10:13,210 --> 01:10:16,100 Чё ты стоишь-то? Следующий давай! 770 01:10:20,740 --> 01:10:22,090 Другим концом! 771 01:10:26,690 --> 01:10:27,850 И прижал сразу! 772 01:10:28,720 --> 01:10:30,960 Дорогу, дорогу! Да на себя дорогу! 773 01:10:31,220 --> 01:10:33,990 - Оттягивай за цепью! - Стоп! 774 01:10:47,810 --> 01:10:50,850 - Закрывай. - Юрец! Мы, по ходу, хапнули! 775 01:10:51,490 --> 01:10:53,650 Цепляй дополнительную гиню, одной не вытянем! 776 01:10:53,760 --> 01:10:55,770 На хрена, Ген? Всегда тянули! 777 01:10:56,290 --> 01:10:58,610 Я говорю, Юр, цепляй дополнительную! 778 01:11:17,840 --> 01:11:20,490 Обморок! Канай сюда! 779 01:11:24,060 --> 01:11:27,410 Серёнь! Вирай пока! Со следующей зацепим! 780 01:11:27,710 --> 01:11:29,670 - Точно? - Вирай давай! 781 01:11:37,770 --> 01:11:39,460 Туда волоки его! 782 01:11:44,410 --> 01:11:45,570 Стоп! 783 01:11:46,790 --> 01:11:48,220 Тебе кто сказал вирать? 784 01:11:48,400 --> 01:11:52,710 Юра! Чё за самодеятельность? Я тебе сказал же двумя гинями тащить? 785 01:11:52,900 --> 01:11:56,050 Куда пошёл? Никит, уйди оттуда! Ушёл оттуда! 786 01:11:56,240 --> 01:11:58,470 Никита, уйди оттуда, сказал! 787 01:12:31,100 --> 01:12:34,680 - Чё случилось? - Там ЧП на вахте! Вставай, говорю! 788 01:12:37,590 --> 01:12:40,870 Слышь, просыпайся, там случилось что-то! Вставай давай! 789 01:12:44,350 --> 01:12:45,930 Деда разбудили? 790 01:12:47,420 --> 01:12:51,660 - А чё капитан сказал? - Сказал, что ЧП, пошли давай. 791 01:13:13,690 --> 01:13:17,920 Да лучше десять асисяев на борту, чем такой утырок, как ты! 792 01:13:18,680 --> 01:13:22,340 Ты вообще о чём думал? Ты чё, на чудо надеялся, что ли?! 793 01:13:22,440 --> 01:13:23,610 Сто раз же делали... 794 01:13:23,710 --> 01:13:27,210 Да на сто первый человека убило! Дебил! 795 01:13:27,780 --> 01:13:30,330 Раз ты такой дебил - ты сядешь! 796 01:13:31,810 --> 01:13:35,620 Юра, ты сядешь! И я вместе с тобой, да?! 797 01:13:37,040 --> 01:13:40,730 О! Выспался? Доброе утро! 798 01:13:44,260 --> 01:13:45,610 Там кто? 799 01:13:47,600 --> 01:13:50,490 Макс, Никитоса убило. 800 01:13:56,390 --> 01:13:58,740 На берегу решать будем. 801 01:14:08,410 --> 01:14:10,680 Тело в трюм спустите, там холодно. 802 01:14:10,940 --> 01:14:15,060 И закрепите всё по-штормовому. Десять баллов идёт. 803 01:14:42,740 --> 01:14:44,360 Вырубите эту херню, а. 804 01:15:01,480 --> 01:15:06,940 Жаль пацана. Нормальный в целом был. Добрый, главное. 805 01:15:08,010 --> 01:15:09,240 Жаль. 806 01:15:32,010 --> 01:15:33,970 Зря ты его так, Юрец. 807 01:15:35,850 --> 01:15:38,620 Ну я не хотел, ну это... Это ж случайно. 808 01:15:40,220 --> 01:15:42,270 Я не об этом. 809 01:15:42,760 --> 01:15:47,110 Да ты чё, Ген, ну? Ну с зубаткой-то прикололись же просто. 810 01:15:49,980 --> 01:15:51,710 Мудозвон ты. 811 01:18:08,680 --> 01:18:12,600 Вась! Смотри, я чё-то не понял, а кто это? Вась! 812 01:18:12,980 --> 01:18:16,290 Ну глянь! Не могу разобрать. Кто-то на палубу выскочил. 813 01:18:17,160 --> 01:18:18,790 Твою ж мать! 814 01:18:21,960 --> 01:18:25,310 Юрик! Уйди с палубы, козлина! 815 01:18:33,220 --> 01:18:34,530 Где он? 816 01:18:36,170 --> 01:18:37,330 Вася! 817 01:18:41,050 --> 01:18:43,250 Вася, мы на боковую ушли! 818 01:19:01,400 --> 01:19:03,020 Твою мать! 819 01:19:07,620 --> 01:19:09,280 Ой бляха... 820 01:19:17,410 --> 01:19:20,110 Николай Егорыч! Груз съехал. 821 01:19:20,410 --> 01:19:23,370 Это пароход из-за вас съехал! Кто груз не закрепил? 822 01:19:25,860 --> 01:19:28,290 - Чего? - Чего. Тонем, чего! 823 01:19:28,550 --> 01:19:30,710 Крен у нас 30%. 824 01:19:32,010 --> 01:19:35,550 Дядь Вить! Дядь Вить! Сука. 825 01:19:36,350 --> 01:19:41,150 Димон! Димон! Вставай! 826 01:19:43,720 --> 01:19:46,950 А рыбу-то мы не закрепили! 827 01:20:01,380 --> 01:20:04,730 Во тут... вытрезвитель-то! 828 01:20:12,860 --> 01:20:15,060 Давай! Хватаем! 829 01:20:17,660 --> 01:20:20,510 Давай! К этому борту. 830 01:20:31,330 --> 01:20:33,110 Давай на "три". 831 01:20:33,950 --> 01:20:37,330 Раз! Два! Три! 832 01:20:39,010 --> 01:20:41,400 Есть. Есть. 833 01:20:43,620 --> 01:20:45,050 Давай, второй пошли. 834 01:20:54,760 --> 01:20:58,110 Давай-давай, не бздо. Хватай. 835 01:21:07,430 --> 01:21:11,620 - Да что за говно-то такое? - Подними его. 836 01:21:13,460 --> 01:21:15,620 Давай, хватай! 837 01:21:15,920 --> 01:21:18,340 Да нам неделю вдвоём этот груз таскать! 838 01:21:18,490 --> 01:21:20,230 Хватай, я сказал! 839 01:21:23,630 --> 01:21:24,950 На "три". 840 01:21:25,630 --> 01:21:29,980 Раз, два, три... 841 01:21:38,880 --> 01:21:40,920 Да что... 842 01:21:42,260 --> 01:21:45,530 - Давай его вытащим! - Зачем? 843 01:21:45,750 --> 01:21:50,680 Нехорошо он тут лежит-то. Надо примотать его! 844 01:21:51,550 --> 01:21:53,860 А то щас побьётся о ящики. 845 01:22:03,610 --> 01:22:05,580 Давай! И... 846 01:22:16,010 --> 01:22:17,480 - Слышь, Юрец? - Чё? 847 01:22:17,700 --> 01:22:19,980 - Надо чё-то делать! - В смысле? 848 01:22:20,200 --> 01:22:25,740 - Мы потонем здесь. - Опа говностайл! Началось, да? 849 01:22:28,950 --> 01:22:32,840 Не, ну есть же эти, шлюпки там, или... А? 850 01:22:34,020 --> 01:22:38,180 Да ты... Ты, сука, здесь сдохнуть хочешь вместе со всеми, что ли? 851 01:22:38,480 --> 01:22:40,330 Юрец, ну можно же выжить! 852 01:22:41,160 --> 01:22:44,090 Чё, сука!? Обосрался, да? 853 01:22:44,970 --> 01:22:49,540 Вот оно, море! Ссышь? Ссышь его, да? 854 01:22:49,770 --> 01:22:51,810 Ссышь моря-то, Максюха? 855 01:22:53,070 --> 01:22:57,340 Сдохнуть боишься! А хера ли бояться-то? 856 01:22:58,060 --> 01:23:00,260 Ну сдохнем, так сдохнем! 857 01:23:06,890 --> 01:23:12,240 Какой баран груз не закрепил, а? Кто последний уходил-то? 858 01:23:13,380 --> 01:23:17,650 Найду долбонавта - ноги из жопы вырву. 859 01:23:19,490 --> 01:23:24,140 А ты чё? Растёкся, да? Ну-ка давай, чё тут! 860 01:23:24,330 --> 01:23:28,290 Давай помогай товарищу своему! Сопли подобрал - вперёд! 861 01:23:28,430 --> 01:23:31,900 Максюха! Максюха! Давай-ка. 862 01:23:45,020 --> 01:23:48,260 Ну чё? Компас в меридиан встал? 863 01:23:48,400 --> 01:23:50,870 - Да, более-менее. - А где дружок-то твой? 864 01:23:51,050 --> 01:23:53,290 Старпом его там оживляет. 865 01:23:55,390 --> 01:23:59,390 - Ну чё там, Егорыч? - Нормально. Трудится твоя команда. 866 01:24:00,840 --> 01:24:03,080 Но только хрен его знает, Вася... 867 01:24:03,380 --> 01:24:07,110 Помпа не справляется качать. А ты чё, сигналы-то посылаешь, нет? 868 01:24:07,300 --> 01:24:10,450 А чё толку его посылать? Вон норвеги рядом с нами тоже тонут - 869 01:24:10,600 --> 01:24:13,600 им два часа уже никто не отвечает. Егорыч! 870 01:24:13,820 --> 01:24:17,100 - А? - Минут 20, дальше тонем. 871 01:24:17,320 --> 01:24:20,320 - Представляю. - Либо успеем крен выровнять. 872 01:24:24,730 --> 01:24:27,270 Давай-давай! Давай-давай! 873 01:24:29,530 --> 01:24:32,490 Раз! Два! Три! 874 01:24:44,200 --> 01:24:45,470 Давай. 875 01:24:55,600 --> 01:24:59,530 Пошёл! Пошёл, родимый, на уменьшение. 876 01:25:00,670 --> 01:25:03,330 Егорыч! Поплаваешь ещё! 877 01:25:04,900 --> 01:25:10,320 - Слышь, ты там живой, нет? - Ух, етить. Корвалолу бы щас. 878 01:25:10,890 --> 01:25:15,040 Слушай, вот каждый раз когда мы тонем ты разводишь свои панические настроения. 879 01:25:15,300 --> 01:25:17,610 Может, тебе профессию поменять, а? 880 01:25:25,940 --> 01:25:29,290 Юра! Ты совсем охренел, что ли? 881 01:25:29,970 --> 01:25:34,470 Да ладно, хорош. Чё ты докопался до него? Пусть курит. 882 01:25:39,420 --> 01:25:43,110 О! Труба зовет. 883 01:26:19,970 --> 01:26:23,470 Так! Если я кого-нибудь в этом рейсе ещё увижу под алкашкой - 884 01:26:23,620 --> 01:26:28,350 я выгоню из команды на хрен! Я клянусь! Поняли? 885 01:26:29,490 --> 01:26:31,150 Идём в порт. 886 01:26:32,870 --> 01:26:37,640 - Витюня! Витюнь! Ты с нами? - С нами. 887 01:26:38,940 --> 01:26:41,400 - Команду накорми. - Не вопрос. 888 01:26:42,120 --> 01:26:45,090 - Это от этих сигнал, что ли, идёт? - Да, по ходу, от них. 889 01:26:45,310 --> 01:26:47,850 От них, от них. Они уже часа два с нами тонут. 890 01:26:48,000 --> 01:26:51,660 Ёлки! Так это ж наши норвеги, которым вы ярус оторвали! 891 01:26:52,190 --> 01:26:56,030 - Господи, а чё их не спасают-то? - А чё нас не спасали? 892 01:26:56,490 --> 01:26:59,610 Походу примут викинги героическую смерть. 893 01:27:01,250 --> 01:27:03,066 Слышь, Вась, а может попробуем подойдём к ним, а? 894 01:27:03,090 --> 01:27:04,940 Да ну на хер! Потонем вместе с норвегами! 895 01:27:05,090 --> 01:27:09,280 Подойти бы к ним с подветренной стороны, а? Метров на 20. 896 01:27:09,810 --> 01:27:11,660 Потихонечку подойдём? 897 01:27:12,230 --> 01:27:14,930 Я не понял, мы чё щас действительно обсуждаем спасательную операцию? 898 01:27:15,030 --> 01:27:17,190 - Ну а чё ты, Егорыч!? - Да мы сами тут еле-еле! 899 01:27:17,300 --> 01:27:19,650 Ну а что если правда мы на лодке подойдём, на моторе? 900 01:27:19,760 --> 01:27:21,610 На моторе. На лодке. В шторм. 901 01:27:21,790 --> 01:27:24,530 Геннадич, давай с подветренной подойдём, 902 01:27:24,630 --> 01:27:26,600 концы кинем и на плоту их вытащим. 903 01:27:26,780 --> 01:27:29,670 - Вася, ты нормальный вообще? - Всё! Заткнулись все! 904 01:27:29,780 --> 01:27:33,240 Так. Егорыч, давай, на малом ходу. Андрюх, ты на фонариках. 905 01:27:33,470 --> 01:27:34,700 Что ты за человек, Вася… 906 01:27:34,850 --> 01:27:37,620 - Давай, пойдём на палубу. - Егорыч, не гунди! 907 01:27:37,840 --> 01:27:42,460 Пошли, Максюня, концы будешь кидать. Это будет краш-тест, Максюня! 908 01:27:43,490 --> 01:27:45,950 Так, держи прямо на него. 909 01:27:56,660 --> 01:27:57,970 Держись! 910 01:28:00,610 --> 01:28:02,040 Вот зараза, а! 911 01:28:03,340 --> 01:28:04,500 Живой? 912 01:28:05,150 --> 01:28:07,380 Где они? Ну чё там? 913 01:28:07,680 --> 01:28:11,870 - Людей не видно! - Я вообще ни хрена не вижу! 914 01:28:13,520 --> 01:28:16,750 - Держись, Макс! Хер ли ты падаешь? - Вставай, вставай! 915 01:28:17,320 --> 01:28:20,090 - Ну чё? - Ух, падла! 916 01:28:25,770 --> 01:28:27,310 Ёпрст! 917 01:28:29,800 --> 01:28:31,340 Куда делись-то? 918 01:28:33,520 --> 01:28:36,140 - Потонули, что ли? - Где она? 919 01:28:36,360 --> 01:28:39,450 - Или снесло? Не видишь? - Не вижу ни хрена! 920 01:28:42,660 --> 01:28:44,630 Нет!!! 921 01:28:51,950 --> 01:28:54,230 Ни хера себе! 922 01:28:54,720 --> 01:28:56,490 Чё это было, Вася? 923 01:28:58,910 --> 01:29:00,640 Вася, полный назад! 924 01:29:06,010 --> 01:29:07,780 Ах, сучара! 925 01:29:09,500 --> 01:29:14,430 Ген! Пробила нас, по ходу, тварина! Пробила, слышь? 926 01:29:15,230 --> 01:29:19,190 Не! Нормал! Не пробила! Сильно помяла! 927 01:29:19,370 --> 01:29:24,410 Собака, тяжёлая! Если пониже кинет его - точно пробьёт! 928 01:29:24,750 --> 01:29:27,370 У них, по ходу, двигателю кирдык! 929 01:29:28,090 --> 01:29:30,330 Они неуправляемые! Надо валить! 930 01:29:30,470 --> 01:29:34,590 Отходим! Отходим! Расхерачим щас корабль! 931 01:29:38,920 --> 01:29:41,610 Так чё, я стреляю в них конец или нет? 932 01:29:41,720 --> 01:29:44,420 - Не-не! Не стреляй! - Серёга, положь линемёт! 933 01:29:44,560 --> 01:29:48,100 - Я не понял, почему нет? - Они не на ходу! 934 01:29:48,250 --> 01:29:51,370 - Серёга, не вздумай! - Расшибемся все! Не на ходу они! 935 01:29:51,740 --> 01:29:56,630 - Нет, ребят! - Назад! Ложись! Все легли! Твою ж... 936 01:29:57,040 --> 01:29:59,510 Тихо-тихо-тихо-тихо... сука! 937 01:29:59,920 --> 01:30:07,840 Помогите! Пожалуйста, спасите нас! Мы тонем! Помогите! Не уходите! 938 01:30:14,860 --> 01:30:16,370 Ты чё, сука, делаешь? 939 01:30:20,080 --> 01:30:22,090 Ни хрена себе, Юрец! 940 01:30:22,730 --> 01:30:25,700 Ты чё наделал? Юрец, отпусти линь! 941 01:30:25,800 --> 01:30:27,580 Ну-ка дай! Дай сюда, Юрец! 942 01:30:27,760 --> 01:30:30,920 Ты чё! Ща они зацепят за плот, и мы их затянем! 943 01:30:31,070 --> 01:30:32,460 Дай сюда линемёт, сказал! 944 01:30:32,600 --> 01:30:36,140 Да вон они машут нам! Помоги на турачку загнать! 945 01:30:36,290 --> 01:30:38,830 Бросайте линь и с палубы валите! 946 01:30:39,710 --> 01:30:43,630 На плот! Спасательный плот на воду! 947 01:30:44,080 --> 01:30:47,970 Гена, ты сдурел, что ли? Вы чё, оглохли?! 948 01:30:48,190 --> 01:30:50,540 Димон, бери топор, руби линь! 949 01:30:50,760 --> 01:30:52,390 Ни хрена ж себе! 950 01:30:57,980 --> 01:31:02,640 На, держи! Тихо-тихо-тихо-тихо... Ты чё, блин? 951 01:31:03,170 --> 01:31:05,900 - Капитан сказал рубить концы! - Убери топор, там люди тонут! 952 01:31:06,050 --> 01:31:08,250 - Вы охренели, что ли?! - Димон, уйди отсюда! 953 01:31:08,390 --> 01:31:09,860 Сука! 954 01:31:11,810 --> 01:31:14,160 Ну-ка прекратили разборки там! 955 01:31:14,840 --> 01:31:17,000 Гена, хрен с тобой! Иди на турачку! 956 01:31:17,220 --> 01:31:19,650 Димон, отойди от них! Положи топор на место. 957 01:31:19,790 --> 01:31:20,990 Понял? 958 01:31:27,210 --> 01:31:29,670 Давай врубай! Ща подтянем. 959 01:31:33,270 --> 01:31:34,510 Стой! 960 01:31:35,810 --> 01:31:36,930 Ну чё? 961 01:31:38,800 --> 01:31:42,770 Там только один на плот залез! Чё они телятся-то, а? 962 01:31:42,950 --> 01:31:45,570 На плот! Гоу ту плот! 963 01:31:46,670 --> 01:31:50,020 Да там один всё, по ходу! Они его затащить не могут! 964 01:31:50,250 --> 01:31:53,210 Да они там перетонут сейчас все на хрен! 965 01:31:54,590 --> 01:31:56,550 - Сука! - Назад! 966 01:31:56,890 --> 01:31:59,430 Да что ж ты, гадина, пристала-то, а? 967 01:31:59,580 --> 01:32:03,120 Плот зацепило! Туда только один успел залезть! 968 01:32:03,380 --> 01:32:05,150 Трое в воде ещё! 969 01:32:05,380 --> 01:32:09,150 - Далеко, бляха! - На плоту только один, слышь? 970 01:32:09,410 --> 01:32:11,610 Ох щас линь порвёт на хер! 971 01:32:15,710 --> 01:32:21,170 - Плот где? Не вижу! - Вон он! Вон! Вон он! 972 01:32:23,850 --> 01:32:29,040 Да ё-моё! Встал! Вставай! Хер ли тут тебя полощет? 973 01:32:31,720 --> 01:32:34,220 Идти можешь? Пошёл вниз! 974 01:32:37,320 --> 01:32:40,100 Давай в каюту! И замер там на хрен! 975 01:32:41,820 --> 01:32:44,710 - Кто их видит? - Чё там наши? 976 01:32:44,930 --> 01:32:49,390 Не! Всё! Походу кабзда! Царствие небесное! 977 01:32:49,540 --> 01:32:51,080 - Всё, потеряли! - Просрали! 978 01:32:51,420 --> 01:32:53,960 Волна унесла, потеряли мы их! 979 01:33:24,830 --> 01:33:27,450 Да потонули они! Нет нигде! 980 01:33:38,380 --> 01:33:41,040 Бесполеза! Нет их! 981 01:33:45,710 --> 01:33:47,340 Ты видишь, что с ним? 982 01:33:47,560 --> 01:33:51,910 Да чё с ним? Караул с ним. Разобьёт о борт. 983 01:33:52,170 --> 01:33:56,320 Потеряем человека! Ну сколько он может так кувыркаться? 984 01:34:00,810 --> 01:34:02,430 - Юрец! - Чё? 985 01:34:02,570 --> 01:34:04,460 Давай плот тащить. 986 01:34:06,490 --> 01:34:09,340 - Врубай турачку! - А на тех насрём, что ли? 987 01:34:10,060 --> 01:34:13,220 Да нет их нигде! Давай хоть одного спасем! 988 01:34:21,350 --> 01:34:24,890 - Живой он там вообще, нет? - По борту тащит его! 989 01:34:25,150 --> 01:34:28,230 Заносит на борт! Может сорвать щас! 990 01:34:28,380 --> 01:34:32,460 Да нормально, щас вытянем! Тащи, разберёмся! 991 01:34:32,750 --> 01:34:35,140 Эй! Помогите! Мы здесь! 992 01:34:37,320 --> 01:34:40,020 Вона! Вон они, вон они там! 993 01:34:40,240 --> 01:34:42,860 - Где? - Вон! 994 01:34:49,150 --> 01:34:54,770 Вася! Есть! Нашли! Здесь они, голуби наши! 995 01:34:55,300 --> 01:34:57,840 Вижу! Вижу, вижу. 996 01:34:59,020 --> 01:35:01,060 Так, Егорыч, дай штурвал. 997 01:35:04,280 --> 01:35:05,710 Малый вперёд. 998 01:35:21,370 --> 01:35:22,950 Убирай, убирай! 999 01:35:23,900 --> 01:35:25,370 Дай трап! 1000 01:35:35,770 --> 01:35:37,810 Его вытащить надо! Киньте конец! 1001 01:35:38,110 --> 01:35:44,110 Гена! Там ща дедок кони двинет. Вытаскивать надо. Тащи кончик! 1002 01:36:00,650 --> 01:36:04,230 - Где ты там? Давай быстрей! - Сюда! 1003 01:36:09,370 --> 01:36:12,870 Помогите! Ханс, держись! Держись! 1004 01:36:19,580 --> 01:36:22,550 - Хватайте его! - Ща поднимем! 1005 01:36:23,040 --> 01:36:29,150 - Давай обвязывай его! Вот так! - Давай, давай, давай, ща поднимем! 1006 01:36:29,340 --> 01:36:30,540 Он сознание теряет! 1007 01:36:30,720 --> 01:36:32,420 - Ну чё там? - Мотай! 1008 01:36:32,720 --> 01:36:35,610 - Давай тащи! - Давай! 1009 01:36:36,290 --> 01:36:39,180 - Тяни! - Тянем-тянем! 1010 01:36:41,430 --> 01:36:44,820 Поднимайтесь по трапу! Гоу, гоу! 1011 01:36:53,570 --> 01:36:55,190 Чё-то не идёт! 1012 01:36:56,220 --> 01:36:58,530 - Сука, зацепился! - А? 1013 01:36:59,020 --> 01:37:02,250 Щас... Я щас за багром схожу! 1014 01:37:09,770 --> 01:37:11,620 Отцепляйся, тварина! 1015 01:37:13,380 --> 01:37:16,810 - Юрец, ты куда!? Слезай на хрен! - Руки на хрен убрал! 1016 01:37:18,410 --> 01:37:22,380 Давай! Давай! Давай! Давай! 1017 01:37:24,290 --> 01:37:26,680 Куда на хер полез-то? Слезь отсюда! 1018 01:37:28,200 --> 01:37:29,940 Вот идиотина! 1019 01:37:30,740 --> 01:37:33,820 - Нормас! - Ты обезьяна зелёная! 1020 01:37:34,580 --> 01:37:35,970 Держу! 1021 01:37:37,690 --> 01:37:39,810 Щас всё будет, отец! 1022 01:37:41,610 --> 01:37:43,800 Свободен! Тяните, ребяты! 1023 01:37:47,630 --> 01:37:51,600 - Да! - Тащи! Тащи! 1024 01:37:53,320 --> 01:37:54,980 Ещё! 1025 01:37:56,810 --> 01:37:57,970 Аккуратно! 1026 01:37:59,000 --> 01:38:00,470 Клади, клади. 1027 01:38:01,110 --> 01:38:02,620 - Живой? - Живой? 1028 01:38:03,260 --> 01:38:04,260 Чё он, дышит, нет? 1029 01:38:04,380 --> 01:38:07,570 - Да не ясно. - Снимай жилет. Снимай! 1030 01:38:11,940 --> 01:38:14,450 Кладите мне его. На колени давай! 1031 01:38:21,310 --> 01:38:24,930 Дыши! Дыши, сука! Давай. Давай! 1032 01:38:25,880 --> 01:38:27,120 Дыши! 1033 01:38:28,720 --> 01:38:30,270 Руку давай! 1034 01:38:31,410 --> 01:38:33,030 Оп! Держись! 1035 01:38:33,290 --> 01:38:36,410 - Ноги, ноги! Давай перевернём! - Переверни ноги, тащи его! 1036 01:38:48,040 --> 01:38:51,080 Чё там с ним, а? Окочурился? 1037 01:39:00,020 --> 01:39:01,720 - Живой! - Ну что, достали человека? 1038 01:39:01,900 --> 01:39:04,980 - Дай пятюню! - А? Юрец! Живой! 1039 01:39:06,590 --> 01:39:07,750 - Ну здорово! - Живой! 1040 01:39:07,850 --> 01:39:10,280 - Живой! - Молодец, дедок! 1041 01:39:10,730 --> 01:39:17,000 Ханс! Ну ты пошутил! Ну ты и сволочь! Мы думали, ты умер! Чёрт тебя подери! 1042 01:39:17,410 --> 01:39:20,490 Слышь, Серег! Давай трап назад! 1043 01:39:21,830 --> 01:39:23,300 Вот ты скотина! 1044 01:40:00,460 --> 01:40:01,890 Очень вкусно. 1045 01:40:07,720 --> 01:40:10,950 - Ну всё, пошёл шокировать. - Давай. 1046 01:40:16,470 --> 01:40:19,320 Ну чё, братья норвеги? 1047 01:40:20,890 --> 01:40:26,350 Я вам щас покажу одну вещь, которую вы вообще никогда не видели! Ща. 1048 01:40:32,600 --> 01:40:33,720 Это он? 1049 01:40:34,640 --> 01:40:37,060 Это я! Я! 1050 01:40:40,010 --> 01:40:41,400 Это какой-то алкоголь. 1051 01:40:41,510 --> 01:40:45,130 - Это личинки или рыба? - Рыба, вроде. 1052 01:40:46,850 --> 01:40:50,350 - Погодите, что за хрень? Это червяки! - Смотри-смотри, ща будет. 1053 01:40:50,500 --> 01:40:52,040 Блин, вот идиот! 1054 01:40:53,950 --> 01:40:56,570 - Чё, круто? Круто? - Мужик, ты сумашедший! 1055 01:40:56,720 --> 01:40:59,220 Понравилось? Да? Круто, да? 1056 01:41:00,250 --> 01:41:01,490 Понравилось? 1057 01:41:04,970 --> 01:41:07,210 - А чё ты лыбишься? - Очень круто! 1058 01:41:07,310 --> 01:41:10,010 Ты так можешь, нет? Ты можешь так? 1059 01:41:11,690 --> 01:41:15,040 А если я тебе в суп нассу? Сможешь так? 1060 01:41:16,300 --> 01:41:19,500 Юрец! Они не понимают ни хера! 1061 01:41:21,180 --> 01:41:23,300 Писькин домик будешь на десерт? 1062 01:41:28,360 --> 01:41:30,790 Парни! Приятного аппетита! 1063 01:41:35,850 --> 01:41:39,390 - Жесть! - Это что вообще сейчас было? 1064 01:41:41,450 --> 01:41:44,030 Сегодня вечером такой напиток будет, да? 1065 01:42:43,280 --> 01:42:46,700 - Так. Шостак Геннадий Семёныч. - Я. 1066 01:43:01,480 --> 01:43:03,480 Ну чё, асисяй? Чё ты им сказал? 1067 01:43:04,430 --> 01:43:07,320 - Сказал, как надо. - В смысле? 1068 01:43:07,970 --> 01:43:11,280 Чё "в смысле"? Сказал, как вы и сказали. Чё ещё надо? 1069 01:43:11,540 --> 01:43:14,270 Так ты ж спал. Чё ты там рассказать-то мог? 1070 01:43:14,500 --> 01:43:16,080 Я и сказал, что я спал. 1071 01:43:16,380 --> 01:43:18,690 Ну, а они чего? О чём вообще говорили-то? 1072 01:43:18,870 --> 01:43:23,110 Слушайте, я сказал, как вы меня попросили, что Никита сам виноват. 1073 01:43:24,130 --> 01:43:27,250 - Чё ещё надо было сказать? - Только хамить не надо. 1074 01:43:27,360 --> 01:43:31,050 Егорыч, нормально он всё сказал. 1075 01:43:31,890 --> 01:43:33,320 Не вопи. 1076 01:43:39,070 --> 01:43:42,730 Я просто не понимаю всей специфики, поэтому и спрашиваю так подробно. 1077 01:43:42,990 --> 01:43:46,150 То есть, погибший не успел, а вы не проследили. 1078 01:43:47,210 --> 01:43:48,410 Верно? 1079 01:43:49,290 --> 01:43:50,410 Верно. 1080 01:43:52,780 --> 01:43:54,290 Почему не проследили? 1081 01:43:56,040 --> 01:43:58,820 Потому что я находился в другой части палубы. 1082 01:44:01,110 --> 01:44:03,890 Ну вы же должны знать, выполнена ваша команда или нет. 1083 01:44:04,950 --> 01:44:09,760 Я спросил, застропил ли он гиню. Он ответил, что не застропил. 1084 01:44:11,630 --> 01:44:16,440 Нарисуйте схематично, где стоял Никита, где стояли остальные матросы. 1085 01:44:32,180 --> 01:44:35,220 Вот Никита. Я. 1086 01:44:37,060 --> 01:44:39,870 Это Юрец. Здесь Серёга. 1087 01:44:44,660 --> 01:44:48,010 А вот Белоголовцев Сергей Степаныч нарисовал по-другому. 1088 01:44:49,570 --> 01:44:51,960 Послушайте, идёт траление! Ну никто на месте не стоит! 1089 01:44:52,070 --> 01:44:55,340 Все работают, все как-то перемещаются по палубе, ну! 1090 01:45:00,400 --> 01:45:04,370 Так, ещё раз. Где стоял Никита, когда вы дали команду перецепить трос? 1091 01:45:30,120 --> 01:45:31,750 Может, вам водички? 1092 01:45:40,070 --> 01:45:42,500 Мы можем продолжить? Вы успокоились? 1093 01:45:47,670 --> 01:45:48,950 Да. 1094 01:45:51,050 --> 01:45:53,020 Ещё раз последовательность расскажите. 1095 01:45:53,130 --> 01:45:56,360 Где находился погибший в то время, как вы дали команду? 1096 01:45:59,850 --> 01:46:04,960 Никита стоял в центре палубы. Я дал команду: застропить запасную гиню. 1097 01:46:05,180 --> 01:46:09,650 Он команду не выполнил. Пошёл к стропам. Там пробыл какое-то время. 1098 01:46:09,790 --> 01:46:11,410 Началось траление. 1099 01:46:11,750 --> 01:46:16,100 Он схватил запасную гиню и двинулся навстречу движущемуся тралу. 1100 01:46:16,280 --> 01:46:18,790 В этот момент основная гиня лопнула. 1101 01:46:19,810 --> 01:46:20,940 Всё. 1102 01:46:21,770 --> 01:46:25,050 Вот. Виноват Никита. 112179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.