Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,280 --> 00:00:33,240
VICAR: "Like as a father
pitieth his own children,
2
00:00:33,360 --> 00:00:37,440
"even so is the Lord merciful
unto them that fear him.
3
00:00:37,560 --> 00:00:39,920
"For he knoweth
whereof we are made.
4
00:00:41,240 --> 00:00:43,360
"For he remembereth
we are but dust.
5
00:00:49,960 --> 00:00:52,920
"The days of man
are but as grass,
6
00:00:53,040 --> 00:00:55,720
"for he flourisheth
as a flower of the field,
7
00:01:01,600 --> 00:01:04,720
"for as soon as the wind goeth
over it, it is gone."
8
00:01:09,040 --> 00:01:12,840
We commend into thy hands,
most merciful Father,
9
00:01:12,960 --> 00:01:15,320
the soul of
our brother departed.
10
00:01:16,840 --> 00:01:18,440
Earth to earth...
11
00:01:20,000 --> 00:01:21,160
Stop.
12
00:01:22,520 --> 00:01:23,720
Stop!
13
00:02:26,920 --> 00:02:28,480
DI Dale Carter.
14
00:02:28,600 --> 00:02:29,720
-Hi.
-Hello.
15
00:02:29,840 --> 00:02:31,160
What have we got?
16
00:02:31,280 --> 00:02:33,960
Young woman. Some bruising
to her face and chest,
17
00:02:34,080 --> 00:02:35,400
and there's a wound
to her neck,
18
00:02:35,520 --> 00:02:38,160
but no obvious cause of death.
19
00:02:38,280 --> 00:02:40,400
So, he wanted to give her
a Christian burial, did he?
20
00:02:41,840 --> 00:02:43,440
Dead or alive when she
was put in the ground?
21
00:02:43,560 --> 00:02:45,680
I'm afraid that's a question
for the post-mortem.
22
00:02:59,040 --> 00:03:00,920
JACK: Just the hearse,
I'm afraid.
23
00:03:01,040 --> 00:03:03,360
If there were
any other tyre tracks,
they've been washed away.
24
00:03:03,480 --> 00:03:05,160
Footprints?
25
00:03:05,280 --> 00:03:07,400
The families, undertakers.
Anyone else,
we'll have to see.
26
00:03:07,520 --> 00:03:09,240
I've taken impressions.
27
00:03:09,360 --> 00:03:12,680
No tools left on site
so he or she
must've brought their own.
28
00:03:12,800 --> 00:03:15,560
JACK: Presumably, you've
been told about the padlock
on the main gate.
29
00:03:15,680 --> 00:03:17,320
Had it open for access.
30
00:03:17,440 --> 00:03:20,240
CARTER: No CCTV.
He chose well.
31
00:03:20,360 --> 00:03:22,440
JACK: Hmm.
32
00:03:22,560 --> 00:03:26,240
CARTER: So,
what do you reckon,
opportunistic or fetishistic?
33
00:03:26,360 --> 00:03:28,520
CARTER: I mean,
did he just get lucky
finding an open grave
34
00:03:28,640 --> 00:03:29,680
or was it planned?
35
00:03:29,800 --> 00:03:31,760
JACK: No rain, he'd have
got away with it.
36
00:03:31,880 --> 00:03:33,240
NIKKI: Any idea who she is?
37
00:03:35,400 --> 00:03:36,840
Possible MISPER matches?
38
00:03:37,560 --> 00:03:38,560
Yeah.
39
00:03:55,720 --> 00:03:57,040
Are you okay?
40
00:04:00,040 --> 00:04:01,080
How's your mum?
41
00:04:03,800 --> 00:04:04,800
Hey.
42
00:04:07,760 --> 00:04:09,280
Any more news?
43
00:04:10,920 --> 00:04:12,280
They've found a body.
44
00:04:13,960 --> 00:04:15,640
Is it her?
45
00:04:15,760 --> 00:04:17,760
I don't know,
they're still waiting.
46
00:04:27,000 --> 00:04:30,000
-She didn't ring you?
-No.
47
00:04:30,120 --> 00:04:32,880
LIZZIE: Gem, if something
was wrong, she would've done.
48
00:04:33,000 --> 00:04:34,040
Yeah.
49
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
Anything could've happened.
50
00:04:43,600 --> 00:04:45,280
I'll just be a minute.
51
00:05:37,280 --> 00:05:38,520
RYAN: Hannah.
52
00:05:40,000 --> 00:05:43,240
Brewery's just been on,
I need to get down to the pub.
53
00:05:43,360 --> 00:05:44,880
Will you look after your mam?
54
00:05:45,880 --> 00:05:47,400
I'll be as quick as I can.
55
00:05:50,680 --> 00:05:53,960
THOMAS: This was bundled up
in the ground with her.
56
00:05:54,080 --> 00:05:56,680
Some blood here
we need to take a look at.
57
00:05:56,800 --> 00:05:59,240
No soil in her mouth or nose.
58
00:05:59,360 --> 00:06:01,080
NIKKI: She was dead
before she was buried.
59
00:06:01,200 --> 00:06:02,600
Small mercy.
60
00:06:05,440 --> 00:06:07,320
I smell alcohol.
61
00:06:07,440 --> 00:06:09,040
-THOMAS: Booze?
-Maybe.
62
00:06:21,200 --> 00:06:23,800
Hmm, some kind
of plant residue.
63
00:06:23,920 --> 00:06:26,200
It's not from the grave,
looks different.
64
00:06:53,520 --> 00:06:55,800
NIKKI:
Petechial haemorrhaging.
65
00:06:55,920 --> 00:06:57,880
Which would
indicate suffocation?
66
00:07:04,320 --> 00:07:06,520
THOMAS: From DI Carter.
67
00:07:06,640 --> 00:07:08,960
Information about
the missing girl.
68
00:07:14,520 --> 00:07:16,760
It's her. She's 15.
69
00:07:20,400 --> 00:07:21,840
NIKKI: Just a kid.
70
00:07:28,240 --> 00:07:30,920
Any relationship between
the victim and the man
who was being buried?
71
00:07:31,040 --> 00:07:32,200
CARTER: No.
72
00:07:33,400 --> 00:07:34,480
When was she killed?
73
00:07:34,600 --> 00:07:35,960
There were
blowfly eggs on the body,
74
00:07:37,440 --> 00:07:39,320
so most likely she was kept
elsewhere before being buried.
75
00:07:39,440 --> 00:07:41,920
From my analysis,
I'd say the eggs were
less than ten hours old.
76
00:07:42,040 --> 00:07:43,840
We'd agree with that
time frame, more or less.
77
00:07:43,960 --> 00:07:47,120
So, she was killed between,
what, 2:00 and 3:00
in the morning?
78
00:07:48,000 --> 00:07:49,400
Last seen alive?
79
00:07:49,520 --> 00:07:51,400
Left home about 6:00
the previous evening.
80
00:07:52,520 --> 00:07:53,920
Strangled?
81
00:07:54,040 --> 00:07:55,880
Crush asphyxiation.
82
00:07:56,000 --> 00:07:57,480
In English?
83
00:07:57,600 --> 00:07:59,800
Um, blood vessels
were burst in her eyes,
which indicates...
84
00:07:59,920 --> 00:08:02,520
Yeah, spare me the how.
I just need the what.
85
00:08:02,640 --> 00:08:04,960
Okay. A heavy weight
on her chest
stopped her from breathing,
86
00:08:05,080 --> 00:08:06,560
possibly accidentally.
87
00:08:06,680 --> 00:08:09,560
So, he accidentally crushed
her to death? Bollocks.
88
00:08:11,160 --> 00:08:13,120
Sexual assault? Rape?
89
00:08:13,240 --> 00:08:15,880
Unlikely. No injuries
that would suggest
a sexual motive.
90
00:08:16,000 --> 00:08:18,000
Nothing deposited on
the body, or in it.
91
00:08:18,120 --> 00:08:20,680
-Condom.
-No trace of lubricant,
either.
92
00:08:20,800 --> 00:08:23,600
Even so. I mean, 15 years old.
93
00:08:23,720 --> 00:08:25,760
You'd bet your house
that this was sexual,
wouldn't you?
94
00:08:25,880 --> 00:08:26,960
Mmm.
95
00:08:29,840 --> 00:08:32,200
Did you guys get anything
from the graveyard?
96
00:08:32,320 --> 00:08:35,200
The shoeprints are from people
who had a legitimate reason
to be there.
97
00:08:35,320 --> 00:08:36,520
And the tools on site?
98
00:08:36,640 --> 00:08:38,760
Again, the prints are
from the caretakers.
99
00:08:38,880 --> 00:08:41,200
We're still working on
the padlock.
100
00:08:41,320 --> 00:08:44,160
So the best lead you've got
is the blood sample
on Katie's scarf.
101
00:08:44,280 --> 00:08:46,240
JACK: Which we're running DNA
on now.
102
00:08:46,360 --> 00:08:49,720
So you've got cause of death,
but otherwise
you've got squat.
103
00:08:52,280 --> 00:08:55,080
You better go back to
the graveyard and do
another sweep, then, eh?
104
00:08:57,600 --> 00:08:59,040
Please.
105
00:09:00,360 --> 00:09:01,720
Gemma?
106
00:09:42,440 --> 00:09:46,040
CARTER: I'm going to have to
ask you a few more questions.
107
00:09:46,160 --> 00:09:48,960
You all family, are you?
108
00:09:49,080 --> 00:09:52,280
No, um, we're friends.
I run a pub.
109
00:09:52,400 --> 00:09:54,680
Gemma works for me.
Hannah's my daughter.
110
00:09:57,240 --> 00:10:00,000
You said she went out
in the evening.
Did she phone you?
111
00:10:01,480 --> 00:10:03,760
No.
112
00:10:03,880 --> 00:10:06,360
What about you?
You didn't go out with her?
113
00:10:07,560 --> 00:10:09,840
I was working at the pub,
at ours.
114
00:10:09,960 --> 00:10:12,480
CARTER: Did anything happen
yesterday at all?
115
00:10:13,400 --> 00:10:15,600
Anything out of the ordinary?
116
00:10:16,640 --> 00:10:18,440
Maybe something she said or...
117
00:10:25,720 --> 00:10:27,040
All right.
118
00:10:33,480 --> 00:10:35,200
If anything occurs.
119
00:10:39,160 --> 00:10:40,560
I'm so sorry.
120
00:10:51,440 --> 00:10:53,120
Is there something
you want to say?
121
00:11:01,320 --> 00:11:02,800
Yesterday morning.
122
00:11:02,920 --> 00:11:05,360
It was nothing.
123
00:11:05,480 --> 00:11:08,000
Ryan, Mum's boyfriend,
he dropped me off at the tube,
124
00:11:08,120 --> 00:11:09,440
but I'd left some
college stuff in the car...
125
00:11:09,560 --> 00:11:10,680
You went back?
126
00:11:10,800 --> 00:11:12,920
Yeah.
127
00:11:13,040 --> 00:11:15,760
-It was just a bit unusual.
-What was?
128
00:11:15,880 --> 00:11:20,600
Katie was in the car with him,
but he was really
going at her, angry.
129
00:11:20,720 --> 00:11:23,760
-About?
-I don't know.
I couldn't hear.
130
00:11:23,880 --> 00:11:27,000
-Did he see you?
-No, and I just backed off.
131
00:11:28,640 --> 00:11:30,720
Please don't tell my mum
I told you.
132
00:11:31,400 --> 00:11:32,440
Where is he now?
133
00:12:12,520 --> 00:12:14,240
-You called?
-Yeah.
134
00:12:14,360 --> 00:12:17,320
I've just run DNA from
the blood on Katie's scarf,
135
00:12:17,440 --> 00:12:20,080
and got a partial match
with guess who?
136
00:12:20,200 --> 00:12:23,640
From the entire database,
seven million people?
Seriously?
137
00:12:24,080 --> 00:12:25,920
Jack.
138
00:12:26,040 --> 00:12:28,840
Contaminate the scene, did he?
Thomas won't be pleased.
139
00:12:29,680 --> 00:12:31,160
Where is he, Jack?
140
00:12:31,280 --> 00:12:33,560
At the graveyard doing
a second sweep.
141
00:12:33,680 --> 00:12:36,800
Minus his
usual...cheery disposition.
142
00:12:36,920 --> 00:12:39,520
I'd better call him,
tell him to prepare
his defence.
143
00:12:53,000 --> 00:12:55,480
Hi, it's Clarissa Mullery
from the Lyell.
144
00:12:56,800 --> 00:13:01,320
We've got a DNA match,
guy called Ryan Kelvin.
145
00:13:20,280 --> 00:13:21,640
Thomas?
146
00:13:21,760 --> 00:13:23,840
CARTER: The guy's got
previous for violent assault.
147
00:13:23,960 --> 00:13:25,000
NIKKI: Against women?
148
00:13:26,160 --> 00:13:27,040
No, it's five years ago,
bloke in the street.
149
00:13:28,400 --> 00:13:29,960
-Nothing since?
-Just a lot of time
bottling it up.
150
00:13:30,080 --> 00:13:32,080
He's the stepfather
of Katie's best mate.
151
00:13:32,200 --> 00:13:34,760
Odds are
he shagged her, panicked
and tried to cover it up.
152
00:13:34,880 --> 00:13:36,480
-So, paedophile?
153
00:13:36,600 --> 00:13:37,600
NIKKI: Open-minded?
154
00:13:41,920 --> 00:13:44,560
Listen, Jack, what Nikki
told you, you didn't
contaminate the scene.
155
00:13:44,680 --> 00:13:46,280
Clarissa's come up with
another match.
156
00:13:48,280 --> 00:13:50,800
THOMAS:
There's a close genetic
relationship to you.
157
00:13:53,000 --> 00:13:54,440
Ryan Kelvin.
158
00:13:56,800 --> 00:13:59,400
I'm guessing brother
or half-brother?
159
00:13:59,520 --> 00:14:00,760
You'd better call me.
160
00:14:11,000 --> 00:14:12,040
Jack?
161
00:14:13,680 --> 00:14:14,960
Sorry.
162
00:14:16,720 --> 00:14:20,680
I've hardly seen him in years.
Just give me
some time with him.
163
00:14:20,800 --> 00:14:22,440
What? You, him
and a nail file, right?
164
00:14:22,560 --> 00:14:25,280
Christ's sake, he's not
been charged with anything!
165
00:14:25,400 --> 00:14:26,840
-Do you want to
tell him to back off?
-Jack?
166
00:14:26,960 --> 00:14:28,760
I am asking for two minutes!
167
00:14:28,880 --> 00:14:31,040
You're in my personal space.
Back up.
168
00:14:31,920 --> 00:14:34,160
Come on. Come on.
169
00:14:37,320 --> 00:14:39,240
Like you said, two minutes.
170
00:14:47,600 --> 00:14:49,160
She was a friend
of the family's.
171
00:14:50,920 --> 00:14:52,960
-Your blood's on the girl.
-What?
172
00:14:56,480 --> 00:15:00,280
Look, I know it's been
a long time, Jack, but
173
00:15:02,120 --> 00:15:03,520
you've got to help me now.
174
00:15:03,640 --> 00:15:05,320
Please. Please?
175
00:15:31,200 --> 00:15:34,680
Yesterday morning, about 8:00,
where were you?
176
00:15:34,800 --> 00:15:36,640
-Home.
-You want to try that again?
177
00:15:38,960 --> 00:15:43,360
All right, okay.
I'll jog your memory for you.
178
00:15:43,480 --> 00:15:45,960
You were down the Broadway,
talking to Katie in your car.
179
00:15:47,400 --> 00:15:48,800
We've got a witness.
180
00:15:49,720 --> 00:15:51,280
Talking about what?
181
00:15:51,400 --> 00:15:53,640
I'd seen her the night before
at the bus stop by the church
182
00:15:53,760 --> 00:15:55,040
-with some older lads.
-So?
183
00:15:55,160 --> 00:15:56,840
RYAN: So she had it
all out on offer.
184
00:15:56,960 --> 00:15:59,880
So when I see her
the next morning
going into the station, I...
185
00:16:01,520 --> 00:16:02,920
Look, her mother's got
no control over her,
186
00:16:03,040 --> 00:16:06,400
so I told her she shouldn't
be doing that, not at her age,
187
00:16:06,520 --> 00:16:09,320
-and not at any age.
-And she said?
188
00:16:09,440 --> 00:16:11,680
-She just gave me some lip.
189
00:16:11,800 --> 00:16:13,720
And I bet that wound you up.
190
00:16:13,840 --> 00:16:15,080
Did you lose it
with her, Ryan?
191
00:16:15,200 --> 00:16:18,840
It's just kids.
It's no big deal.
192
00:16:18,960 --> 00:16:21,720
What about 2:00am last night?
Where were you then?
193
00:16:22,640 --> 00:16:24,520
In bed with Lizzie.
194
00:16:26,120 --> 00:16:28,000
LIZZIE: I woke up,
he wasn't there.
195
00:16:28,120 --> 00:16:31,040
He hadn't been sleeping well,
so I got up to check on him.
196
00:16:31,160 --> 00:16:33,560
He was in the beer garden,
I saw him from the window.
197
00:16:33,680 --> 00:16:35,600
You saw his face?
198
00:16:35,720 --> 00:16:38,200
It... I saw his smoke,
his cigarette smoke.
199
00:16:38,320 --> 00:16:39,880
But you didn't see his face?
200
00:16:44,360 --> 00:16:45,480
Um...
201
00:16:54,560 --> 00:16:57,360
So, how come you've never
mentioned a brother before?
202
00:16:57,480 --> 00:17:00,440
JACK: I don't remember
getting a run down
in your family tree.
203
00:17:00,560 --> 00:17:02,200
For all I know,
your granny's a hooker,
204
00:17:02,320 --> 00:17:05,680
and your uncle sells crack.
Is toxicology back?
205
00:17:11,280 --> 00:17:14,000
Yeah. Just.
206
00:17:14,120 --> 00:17:17,360
NIKKI: Katie was taking
antibiotics, erythromycin.
207
00:17:17,480 --> 00:17:19,320
That's it.
No drugs, no alcohol.
208
00:17:19,440 --> 00:17:21,200
CLARISSA: Anybody want a job?
209
00:17:21,320 --> 00:17:24,320
Ringing around surgeries
to find out who prescribed it?
210
00:17:24,440 --> 00:17:26,000
Wasn't her regular GP.
211
00:17:28,600 --> 00:17:30,040
Are you okay?
212
00:17:32,080 --> 00:17:34,200
What do you want me to say?
213
00:17:34,320 --> 00:17:36,080
NIKKI: Have you heard
of Ryan before?
214
00:17:37,520 --> 00:17:39,120
Can't say I have.
215
00:17:39,240 --> 00:17:40,640
Not even you, huh?
216
00:17:50,200 --> 00:17:51,480
CLARISSA: Hello?
217
00:17:58,960 --> 00:18:00,120
Okay.
218
00:18:03,440 --> 00:18:07,080
Court records,
Ryan's conviction.
219
00:18:07,200 --> 00:18:10,960
NIKKI: October 2009,
he got six months for GBH.
220
00:18:12,640 --> 00:18:15,400
So, what's the big secret?
221
00:18:15,520 --> 00:18:17,640
NIKKI: You were there
when he beat the guy up?
222
00:18:19,680 --> 00:18:20,880
And?
223
00:18:23,400 --> 00:18:24,920
So, what happened?
224
00:18:26,640 --> 00:18:27,800
...push me!
225
00:18:27,920 --> 00:18:29,400
JACK: It was just over
a woman in a bar.
226
00:18:29,520 --> 00:18:31,760
Saturday night, usual thing.
227
00:18:31,880 --> 00:18:33,760
-Carried on later
in the street.
228
00:18:37,200 --> 00:18:40,520
This guy... There was
no one at home, Nikki.
229
00:18:40,640 --> 00:18:41,680
You know?
230
00:18:46,200 --> 00:18:47,520
Ryan broke the guy's jaw.
231
00:18:52,560 --> 00:18:55,440
You were the only witness?
232
00:18:55,560 --> 00:18:59,120
So, presumably you
had to go to court
to give evidence against him?
233
00:18:59,560 --> 00:19:00,960
Yeah.
234
00:19:01,080 --> 00:19:03,880
Forensic scientist refuses
to give evidence,
235
00:19:04,000 --> 00:19:05,680
no more forensic scientist.
236
00:19:05,800 --> 00:19:08,600
But from Ryan's perspective,
that must've seemed
pretty disloyal.
237
00:19:08,720 --> 00:19:10,120
Like death and bloody taxes
you are.
238
00:19:10,240 --> 00:19:13,720
Which is why you haven't seen
a lot of each other since.
239
00:19:13,840 --> 00:19:18,920
You're so sharp, Nikki.
You'll cut yourself one day.
240
00:19:19,040 --> 00:19:23,360
That weird bit of vegetation
in Katie Bowman's hair,
241
00:19:23,480 --> 00:19:26,080
the botanists have been on.
242
00:19:26,200 --> 00:19:28,520
It's from an hibiscus petal.
243
00:19:40,720 --> 00:19:43,880
Just to let you know,
your lady won't
confirm your alibi.
244
00:19:47,320 --> 00:19:49,000
RYAN: In the car with Katie...
245
00:19:52,280 --> 00:19:55,400
I didn't tell you
this before, but...
246
00:19:55,520 --> 00:19:58,160
I grabbed a hold of her to get
her to listen and, um...
247
00:19:59,200 --> 00:20:00,800
It was nothing.
248
00:20:00,920 --> 00:20:04,640
But I done this
the night before
on a broken pint glass.
249
00:20:04,760 --> 00:20:06,000
And?
250
00:20:08,560 --> 00:20:11,280
Well, that's how the blood
got on her, isn't it?
251
00:20:20,080 --> 00:20:23,480
DI Carter wants us to farm
the case out to another lab.
252
00:20:23,600 --> 00:20:25,480
I need an independent team.
253
00:20:25,600 --> 00:20:29,000
So, what do you do with cops
when they've got
a personal connection?
254
00:20:29,120 --> 00:20:31,160
-You give the case
to another constabulary?
-What are you saying?
255
00:20:31,280 --> 00:20:34,160
I'm saying, the Lyell's
already on top of it.
256
00:20:34,280 --> 00:20:37,480
And, all right,
I want continuity.
257
00:20:37,600 --> 00:20:41,080
I don't want my brother
banged up for any longer
than he has to be.
258
00:20:41,200 --> 00:20:43,600
And that's what's important,
what you want?
259
00:20:43,720 --> 00:20:46,480
Okay. Now look at it
from my point of view.
260
00:20:47,200 --> 00:20:49,240
Ryan's the only suspect.
261
00:20:49,360 --> 00:20:52,440
If we end up going to court
with him and you've been
sniffing around this,
262
00:20:52,560 --> 00:20:54,200
the prosecution's case
will be ripped to shreds.
263
00:20:54,320 --> 00:20:56,160
Got nothing on him though,
have you? No motive.
264
00:20:56,280 --> 00:20:57,600
-Sex or money.
265
00:20:57,720 --> 00:20:59,320
And my money's on sex.
266
00:21:01,040 --> 00:21:02,400
I reiterate, there is
absolutely no evidence
of any sexual assault.
267
00:21:02,520 --> 00:21:05,000
Plus Ryan's explained
the blood on Katie's scarf.
268
00:21:05,120 --> 00:21:06,600
He has? There you go.
269
00:21:06,720 --> 00:21:09,800
THOMAS: Listen.
I've got an idea.
270
00:21:09,920 --> 00:21:12,600
How about I bring in
another forensic scientist
to work on this?
271
00:21:12,720 --> 00:21:14,880
-JACK: Are you serious?
-Someone nothing to
do with the Lyell,
272
00:21:15,000 --> 00:21:16,560
-no conflict of interest.
-It's not necessary.
273
00:21:16,680 --> 00:21:19,480
That way,
we save time and money,
plus you keep your continuity.
274
00:21:21,760 --> 00:21:22,760
Hmm?
275
00:21:23,840 --> 00:21:25,160
He goes nowhere near this.
276
00:23:16,520 --> 00:23:18,760
Ant and Dec!
277
00:23:21,400 --> 00:23:25,240
Uh, Mark Janssen's been on
the blower again.
278
00:23:25,360 --> 00:23:28,360
-And?
-I told him to
go play with himself.
279
00:23:28,480 --> 00:23:30,720
Well, not in those
precise words, presumably?
280
00:23:30,840 --> 00:23:35,560
Ah, Hygiss have upped
their offer for all
the Cura Centre clinics,
281
00:23:35,680 --> 00:23:39,320
the brand, the lot.
Total buyout.
282
00:23:39,440 --> 00:23:44,480
Well, you've got to admit,
35 mill is a serious
statement of intent.
283
00:23:44,600 --> 00:23:48,280
And now you're thinking what?
Let's get minted?
284
00:23:48,400 --> 00:23:52,040
No, no, I'm thinking the same
as always. Nothing's changed.
285
00:23:52,800 --> 00:23:54,200
No sale.
286
00:23:54,720 --> 00:23:55,920
Good.
287
00:23:57,560 --> 00:23:59,400
Right, go on, then, piss off.
288
00:24:13,760 --> 00:24:15,960
-Hiya.
-Oh, hey.
289
00:24:16,080 --> 00:24:19,040
This is Helen Ferguson,
our temporary
forensic scientist
290
00:24:19,160 --> 00:24:22,680
and an old university
friend of mine.
291
00:24:22,800 --> 00:24:25,400
Dr Nikki Alexander,
pathologist.
292
00:24:25,520 --> 00:24:27,040
NIKKI: Hi.
HELEN: Hi.
293
00:24:28,680 --> 00:24:30,120
And Clarissa Mullery,
your forensic examiner
while you're here.
294
00:24:30,240 --> 00:24:31,920
Hello.
295
00:24:32,040 --> 00:24:34,400
So anything from the car?
296
00:24:34,520 --> 00:24:37,560
Well, I realise there's
a personal connection here
297
00:24:37,680 --> 00:24:41,960
so this feels a bit like
delivering bad news
to the family,
298
00:24:42,080 --> 00:24:45,720
but I have to say
rarely have I seen such
a spotless piece of junk.
299
00:24:47,160 --> 00:24:49,920
There's absolutely
nothing to find.
300
00:24:50,040 --> 00:24:53,520
So either the guy's
frightened of germs,
or he's hiding something.
301
00:24:53,640 --> 00:24:55,680
So, you're saying the car's
been recently cleaned?
302
00:24:55,800 --> 00:24:59,120
Yes, very recently.
Inside and out.
303
00:25:00,600 --> 00:25:02,800
What were you trying to
get rid of from your car?
304
00:25:02,920 --> 00:25:05,480
You took it
down to the car wash,
after she was dead.
305
00:25:05,600 --> 00:25:08,480
-No.
-You did. I know you did.
306
00:25:08,600 --> 00:25:10,680
Don't think you can lie to me.
307
00:25:10,800 --> 00:25:12,400
I even know which
one you took it to.
308
00:25:12,520 --> 00:25:15,000
Why'd you do it, huh?
Why'd you clean it?
309
00:25:16,360 --> 00:25:18,720
JACK: How much do
you know about Ryan?
310
00:25:18,840 --> 00:25:21,680
I know he's been inside,
if that's what you mean.
311
00:25:21,800 --> 00:25:24,000
I honestly don't give a toss.
312
00:25:24,120 --> 00:25:26,000
He's been a fantastic
stepdad to Hannah.
313
00:25:26,120 --> 00:25:27,640
She loves him.
314
00:25:27,760 --> 00:25:30,840
And how about Katie?
Did she ever stay here?
315
00:25:33,600 --> 00:25:35,920
Just ask me.
316
00:25:36,040 --> 00:25:38,560
Did he abuse her?
That's what you mean,
isn't it?
317
00:25:40,400 --> 00:25:41,600
Did he?
318
00:25:45,360 --> 00:25:48,320
You know someone intimately,
you think you do,
319
00:25:49,320 --> 00:25:51,240
and now this.
320
00:25:51,360 --> 00:25:54,280
And you get doubts,
you're not sure any more.
321
00:26:11,600 --> 00:26:12,840
Hannah?
322
00:26:14,080 --> 00:26:15,880
-Hi, I'm Jack.
-I know who you are.
323
00:26:18,600 --> 00:26:20,200
Sorry about Katie.
324
00:26:22,040 --> 00:26:24,680
Hey, Hannah, wait a sec.
325
00:26:24,800 --> 00:26:26,800
You knew her really well,
didn't you?
326
00:26:28,720 --> 00:26:31,600
Do you have any idea
why someone would
want to harm her?
327
00:26:32,920 --> 00:26:34,520
I don't know.
328
00:26:36,120 --> 00:26:37,960
She couldn't see any badness.
329
00:26:39,560 --> 00:26:41,560
She got on with everyone.
330
00:26:44,640 --> 00:26:46,120
Okay.
331
00:26:46,240 --> 00:26:49,080
One last thing,
whose are these?
332
00:26:50,080 --> 00:26:51,320
Ryan's.
333
00:27:24,000 --> 00:27:27,000
NASH: Katie Bowman.
Erythromycin.
334
00:27:27,120 --> 00:27:30,480
How did she seem?
Disturbed or frightened?
335
00:27:32,720 --> 00:27:35,640
Um, no. No, not at all.
336
00:27:35,760 --> 00:27:38,240
She just wanted something fast
to clear her chest infection.
337
00:27:40,560 --> 00:27:43,200
-CARTER: Thank you very much,
Dr Nash.
-You're welcome.
338
00:27:51,360 --> 00:27:53,360
Police? What did he want?
339
00:27:59,680 --> 00:28:02,200
I thought she was 18.
That's what she told me...
340
00:28:02,320 --> 00:28:03,520
Jesus Christ.
341
00:28:04,880 --> 00:28:06,280
Oh, come on,
would you put her at 15?
Really? Come on.
342
00:28:08,640 --> 00:28:11,040
How did he trace her here?
343
00:28:11,160 --> 00:28:12,480
I wrote her a prescription.
344
00:28:18,080 --> 00:28:20,560
Pizza. You've found
my weakness.
345
00:28:22,720 --> 00:28:24,480
JACK: Are you here
checking up on me?
346
00:28:24,600 --> 00:28:26,800
Clarissa's worried about you.
347
00:28:26,920 --> 00:28:28,280
Did she actually say that?
348
00:28:29,760 --> 00:28:31,840
Not in so many words, but...
Where do you keep your plates?
349
00:28:31,960 --> 00:28:35,600
They're here.
There's some juice
in the fridge. Um...
350
00:28:37,800 --> 00:28:43,560
Katie had antibiotics
in her system, didn't she?
351
00:28:43,680 --> 00:28:45,960
Anybody traced
where she got them?
352
00:28:46,080 --> 00:28:48,520
Oh, come on, it's an innocent
enough question.
353
00:28:49,440 --> 00:28:51,960
-Yes, they have.
-And?
354
00:28:52,080 --> 00:28:55,920
The Cura Centre.
A private walk-in place, okay?
355
00:28:56,880 --> 00:28:59,040
-Happy?
-Okay.
356
00:28:59,160 --> 00:29:01,760
-Good. Eat.
-Thank you.
357
00:29:04,800 --> 00:29:06,200
JACK: Mmm, hot.
358
00:29:14,120 --> 00:29:18,960
I need you to do
something for me.
Just...hear me out, okay?
359
00:29:25,160 --> 00:29:27,960
I need this, and these,
testing for
mineral composition.
360
00:29:28,080 --> 00:29:29,400
No way...
361
00:29:29,520 --> 00:29:31,040
-I can't do that from
outside the Lyell...
-No.
362
00:29:31,160 --> 00:29:33,920
...but if it yields
what I think it will,
363
00:29:34,040 --> 00:29:36,680
then I can get back to work
and we can all simply move on.
364
00:30:05,600 --> 00:30:08,000
-I told you I'd call.
-All right. Where's Thomas?
365
00:30:08,120 --> 00:30:10,680
-He's in his office
with DI Carter.
-All right, relax then.
366
00:30:10,800 --> 00:30:12,560
Who's the woman?
367
00:30:12,680 --> 00:30:14,920
Helen Ferguson,
she's a friend of Thomas'.
You won't know her.
368
00:30:15,040 --> 00:30:17,920
-Because?
-She's been at university,
lecturing.
369
00:30:18,040 --> 00:30:19,960
Mmm, back getting her hands
dirty, is she?
370
00:30:20,080 --> 00:30:23,240
-Look, do you want these
mineralogy results, or what?
-Yes.
371
00:30:23,360 --> 00:30:25,640
-This is the result of
the garden sample...
-Uh-huh.
372
00:30:25,760 --> 00:30:27,520
...and this is what
was on his shoes.
373
00:30:30,080 --> 00:30:33,040
The same? This is great news.
374
00:30:33,160 --> 00:30:36,040
Neither are from
the graveyard, both are from
the pub beer garden.
375
00:30:36,160 --> 00:30:37,600
Good. Happy?
376
00:30:39,920 --> 00:30:41,680
2:00am, the time Katie died,
377
00:30:41,800 --> 00:30:44,000
Ryan told Carter
he was out in the pub garden.
378
00:30:44,120 --> 00:30:45,360
This confirms it.
379
00:30:47,920 --> 00:30:49,120
Where'd the evidence
come from?
380
00:30:49,240 --> 00:30:51,280
Peter Moran, he's an
accredited mineralogist.
381
00:30:51,400 --> 00:30:54,800
No, I meant who put it
together? Here? The alibi?
382
00:30:54,920 --> 00:30:55,840
You?
383
00:30:58,680 --> 00:31:00,480
-Jack.
-God's sake...
384
00:31:00,600 --> 00:31:02,680
He came to me with it,
I couldn't just ignore it.
385
00:31:02,800 --> 00:31:04,880
-He got some mud and
packed it in the boots?
-No, Jack wouldn't...
386
00:31:05,000 --> 00:31:06,240
It's what
they'll say in court,
387
00:31:06,360 --> 00:31:07,880
which is why he shouldn't
be anywhere near this!
388
00:31:08,000 --> 00:31:09,920
If he'd rigged it,
the mud wouldn't
have dried out.
389
00:31:10,040 --> 00:31:12,480
-Whatever. DI Carter's right.
-Well, the alibi is useless.
390
00:31:12,600 --> 00:31:14,400
It points to Ryan's innocence.
391
00:31:14,520 --> 00:31:17,360
No, it points to Jack
trying to bust his brother
out of custody.
392
00:31:17,480 --> 00:31:18,800
I trust my gut.
393
00:31:21,320 --> 00:31:22,800
We stay with Ryan.
394
00:31:27,040 --> 00:31:28,920
Do you want to come in?
395
00:31:29,040 --> 00:31:31,240
I was bloody stupid to
get involved with this.
396
00:31:31,360 --> 00:31:34,040
-I've heard. I've just had
Thomas on the phone.
-Hear me out, Jack.
397
00:31:34,160 --> 00:31:36,240
Enough is enough.
Leave it alone, yeah?
398
00:31:42,240 --> 00:31:44,440
-CLARISSA: What do you want?
-Nice.
399
00:31:44,560 --> 00:31:47,120
Well, I tried to be
concerned and enquiring,
400
00:31:47,240 --> 00:31:48,960
but you're not interested,
so...
401
00:31:49,080 --> 00:31:51,560
Why would a 15-year-old
pay for antibiotics?
402
00:31:51,680 --> 00:31:53,840
Maybe they come with
a free download?
403
00:31:53,960 --> 00:31:59,040
That hibiscus in Katie's hair,
they put that in cocktails.
404
00:31:59,160 --> 00:32:01,640
-I wouldn't know.
-Fifteen years old?
405
00:32:01,760 --> 00:32:04,680
She wouldn't get in
anywhere, would she?
Fake ID, I suppose...
406
00:32:05,920 --> 00:32:08,000
Or somebody vouched for her.
407
00:32:08,120 --> 00:32:09,240
Hmm.
408
00:32:14,040 --> 00:32:15,240
Hiya!
409
00:32:16,520 --> 00:32:18,160
She's with me, she's with me.
410
00:32:36,920 --> 00:32:38,360
Mum's not in.
411
00:32:43,480 --> 00:32:46,200
THOMAS: Thought you might want
a bit of a pick-me-up.
412
00:32:46,320 --> 00:32:47,680
Oh, thanks.
413
00:32:49,320 --> 00:32:51,080
You know,
I was tempted to tell Carter
414
00:32:51,200 --> 00:32:53,920
that I'd found
that evidence myself.
415
00:32:54,040 --> 00:32:57,120
Please, God! One maverick
on the team is enough.
416
00:32:58,840 --> 00:33:02,480
Well, you've been saying you
wanted out of academia, so...
417
00:33:02,600 --> 00:33:05,040
Bit of a baptism of fire
on this, though.
418
00:33:05,160 --> 00:33:07,520
-You could've warned me.
-Then you'd have said no.
419
00:33:10,840 --> 00:33:12,400
Look, it's not easy at
the best of times
420
00:33:12,520 --> 00:33:15,360
coming onto an already
established team.
I did it myself, so...
421
00:33:17,120 --> 00:33:19,000
Well, it's great
having you here.
422
00:33:20,600 --> 00:33:23,240
Someone as senior
and known as well.
423
00:33:23,360 --> 00:33:25,160
Senior? In what sense?
424
00:33:25,280 --> 00:33:28,440
Oh, no, no, no.
I didn't mean... Oh.
425
00:33:31,240 --> 00:33:35,440
Still socially gauche,
I see, in spite of
that confident veneer.
426
00:33:50,920 --> 00:33:52,360
Can you make a call?
427
00:33:52,480 --> 00:33:55,240
Your brother's probably
out there playing detective.
428
00:33:56,840 --> 00:33:59,720
Just you and me, mate.
No witnesses.
429
00:34:00,640 --> 00:34:02,000
No recording devices.
430
00:34:03,280 --> 00:34:04,280
So?
431
00:34:05,360 --> 00:34:06,520
You tell me.
432
00:34:07,440 --> 00:34:09,440
Okay.
433
00:34:09,560 --> 00:34:12,640
You screwed her
for a few months
until reality kicked in,
434
00:34:12,760 --> 00:34:14,560
then you tell her it's over.
435
00:34:14,680 --> 00:34:17,720
But she's stuck on you,
so she threatens to
tell her mother.
436
00:34:17,840 --> 00:34:19,920
She's flipping out.
You hold her down,
437
00:34:20,040 --> 00:34:22,040
try and talk
some sense into her.
438
00:34:22,160 --> 00:34:23,920
But all your weight's on her.
439
00:34:24,040 --> 00:34:26,160
By the time she shuts up,
it's too late.
440
00:34:28,920 --> 00:34:31,280
It's accidental.
441
00:34:31,400 --> 00:34:35,160
So I do you for manslaughter,
throw in sex with a minor.
442
00:34:35,280 --> 00:34:38,120
You get eight to ten,
and do four, it's all over.
443
00:34:39,240 --> 00:34:40,920
But you keep telling me no,
444
00:34:42,400 --> 00:34:44,240
and I go after you for murder.
445
00:34:44,360 --> 00:34:47,160
You get life. You do 15 to 20.
446
00:34:47,280 --> 00:34:48,560
You've got nothing.
447
00:34:48,680 --> 00:34:51,400
I've got your blood on her
and I've got motive.
448
00:34:53,720 --> 00:34:55,200
Your decision.
449
00:35:05,080 --> 00:35:07,480
You took her clubbing,
didn't you?
450
00:35:07,600 --> 00:35:09,720
-What? No way.
-Where'd you go?
451
00:35:11,520 --> 00:35:13,680
Hannah, come one,
Ryan doesn't
have time for this.
452
00:35:13,800 --> 00:35:16,400
-Java.
-That's private members,
isn't it?
453
00:35:16,520 --> 00:35:18,640
-I host a table there.
-What does that mean?
454
00:35:18,760 --> 00:35:21,160
I bring people in,
the right kind of people.
455
00:35:21,280 --> 00:35:23,480
-What, youth and beauty?
-Maybe.
456
00:35:25,640 --> 00:35:27,000
What's that? Eczema?
457
00:35:28,640 --> 00:35:30,240
Were you there with her
the night she died?
458
00:35:31,400 --> 00:35:34,400
-No.
459
00:35:34,520 --> 00:35:36,960
Could she get in on her own?
Would they let her in?
460
00:35:38,040 --> 00:35:39,040
Hi.
461
00:35:41,960 --> 00:35:45,920
Look, I wanted to say,
whatever happened
with us, right,
462
00:35:46,040 --> 00:35:49,280
you've got to
stay away from this.
463
00:35:49,400 --> 00:35:51,840
I love you, man,
and I'm thinking about
your career, yeah?
464
00:35:53,920 --> 00:35:55,760
I need you to stay away.
465
00:35:55,880 --> 00:35:59,320
All right? Are you listening?
You stay away.
466
00:36:00,600 --> 00:36:02,040
Not this time.
467
00:36:11,080 --> 00:36:13,720
-JACK: Was there
a particular guy?
-No.
468
00:36:13,840 --> 00:36:16,400
But she talked to men?
She danced and stuff?
469
00:36:17,360 --> 00:36:21,400
Yeah, it was just...normal.
470
00:36:21,520 --> 00:36:23,960
Is this a normal place
to bring a 15-year-old?
471
00:36:32,840 --> 00:36:34,200
The manager?
472
00:36:34,600 --> 00:36:35,880
Hello.
473
00:36:37,720 --> 00:36:39,000
HANNAH: There's Katie.
474
00:36:41,040 --> 00:36:42,440
This is when, exactly?
475
00:36:42,560 --> 00:36:45,160
Um, three days ago.
476
00:36:45,280 --> 00:36:46,520
HANNAH: Can we
freeze that, please?
477
00:36:47,920 --> 00:36:50,160
That's not hers.
That's not her phone.
478
00:36:51,640 --> 00:36:52,640
Fast forward.
479
00:36:53,440 --> 00:36:54,600
JACK: Wait.
480
00:37:01,080 --> 00:37:02,240
Freeze that.
481
00:37:06,520 --> 00:37:09,040
I didn't know, I swear.
She never told me.
482
00:37:09,160 --> 00:37:11,680
-But you know who he is?
-Yeah, he's a regular.
483
00:37:11,800 --> 00:37:14,440
HANNAH: Christy something.
He's like a private doctor.
484
00:37:19,560 --> 00:37:22,240
This isn't up for debate.
Nobody could've planted this.
485
00:37:26,040 --> 00:37:29,160
-Is that the guy who wrote up
her prescription?
-Yeah.
486
00:37:36,560 --> 00:37:38,520
So, what's your gut
telling you now?
487
00:37:38,640 --> 00:37:40,520
NASH: I met her at the club.
488
00:37:40,640 --> 00:37:43,000
And then I saw her
at the clinic for free.
489
00:37:43,120 --> 00:37:45,400
-It's just something
I do sometimes.
-For friends?
490
00:37:46,240 --> 00:37:47,520
Mmm-hmm.
491
00:37:55,120 --> 00:37:56,920
Well, she certainly was that.
492
00:38:04,120 --> 00:38:05,720
Did you contact her
on that phone?
493
00:38:05,840 --> 00:38:07,400
I don't have her phone number.
494
00:38:07,520 --> 00:38:08,960
LAWYER:
As you will already know.
495
00:38:09,080 --> 00:38:12,080
You'll have already scoured
Dr Nash's telephone records.
496
00:38:12,200 --> 00:38:16,120
So, I come to your clinic,
and you tell me none of this?
497
00:38:17,120 --> 00:38:18,840
No, not because...
498
00:38:21,680 --> 00:38:24,680
Look, I didn't know she was 15
until I saw
her photo in the paper.
499
00:38:24,800 --> 00:38:27,480
Otherwise you wouldn't
have had sex with her.
500
00:38:27,600 --> 00:38:29,520
-Here we go again.
-I did not have sex with her.
501
00:38:29,640 --> 00:38:32,040
CARTER: The Clinton defence.
502
00:38:32,160 --> 00:38:33,920
So, we're talking
about definitions
503
00:38:34,040 --> 00:38:36,160
of what actually constitutes
having sex, are we?
504
00:38:36,280 --> 00:38:37,440
-No.
-So, what then?
505
00:38:37,560 --> 00:38:38,880
Ah, the paedophile's defence.
506
00:38:39,000 --> 00:38:40,200
Oh, for God's sake...
507
00:38:40,320 --> 00:38:42,000
CARTER: The legal definition
of sexual maturity
508
00:38:42,120 --> 00:38:44,000
is just an arbitrary line
drawn in the sand?
509
00:38:44,120 --> 00:38:45,920
-I researched him.
-Carter?
510
00:38:46,040 --> 00:38:47,040
That's cheap, Mr Carter.
511
00:38:47,160 --> 00:38:49,200
-It's something I like to do.
-And?
512
00:38:49,320 --> 00:38:51,960
Two years, child protection.
513
00:38:52,080 --> 00:38:54,520
Gets a transfer out
and what's first up?
514
00:38:55,240 --> 00:38:57,040
A child murder.
515
00:38:57,160 --> 00:38:59,120
He can't see it
through any other prism.
516
00:39:08,280 --> 00:39:10,960
His wife just called
front desk,
confirmed his alibi.
517
00:39:39,520 --> 00:39:40,720
Thanks, Nikki.
518
00:39:50,840 --> 00:39:52,440
They let you go?
519
00:39:53,280 --> 00:39:54,600
They bailed me.
520
00:39:56,920 --> 00:39:59,160
We'll leave you to it, mate.
All right?
521
00:39:59,920 --> 00:40:01,680
We're done. Evens.
522
00:40:02,360 --> 00:40:03,480
Evens?
523
00:40:04,680 --> 00:40:05,720
Aye.
524
00:40:09,800 --> 00:40:10,920
Jack?
525
00:40:13,280 --> 00:40:16,080
-Jack?
-Yeah. Don't worry.
526
00:40:16,200 --> 00:40:19,040
I'm going to make
my own way from here.
See you later.
527
00:40:39,240 --> 00:40:41,680
He just interviewed
and released me.
528
00:40:41,800 --> 00:40:44,320
No fanfares, no...leaks.
529
00:40:45,920 --> 00:40:47,160
What did you tell
Mark Janssen?
530
00:40:47,280 --> 00:40:48,880
That you're a witness.
531
00:40:49,000 --> 00:40:50,160
He was cool with that.
532
00:40:50,280 --> 00:40:52,200
Good. Good.
533
00:40:54,800 --> 00:40:57,040
Well, I need a coffee.
Anybody else?
534
00:40:57,160 --> 00:40:58,400
We need to sell.
535
00:41:01,160 --> 00:41:03,080
We're in trouble.
536
00:41:03,200 --> 00:41:05,560
The brand's going to suffer
if this ever comes out.
537
00:41:05,680 --> 00:41:07,520
If what ever comes out?
538
00:41:07,640 --> 00:41:09,360
You were sleeping with
a 15-year-old.
539
00:41:12,640 --> 00:41:14,680
Did you...sleep with her?
540
00:41:16,760 --> 00:41:19,240
If you don't believe me,
why give me an alibi?
541
00:41:22,800 --> 00:41:26,760
For me and Ruby. When the
deal's done, so are we.
542
00:42:01,960 --> 00:42:04,800
All she did was sit in my car.
543
00:42:04,920 --> 00:42:06,040
So, why didn't you tell me?
544
00:42:06,160 --> 00:42:08,920
Because it was...something
and nothing.
545
00:42:09,040 --> 00:42:10,520
Lizzie, the police
have cleared me.
546
00:42:10,640 --> 00:42:13,960
-Nah, they've bailed you.
Not the same thing.
-Right...
547
00:42:14,080 --> 00:42:18,560
Okay, did you hurt her? Ever?
548
00:42:18,680 --> 00:42:20,120
Did you touch her?
549
00:42:20,240 --> 00:42:21,800
Do you honestly think that
I would be capable of that?
550
00:42:21,920 --> 00:42:25,120
You tell me. You always had a
bit too much time for her.
551
00:42:25,240 --> 00:42:29,160
Yeah, because I loved her,
just like you did.
552
00:42:30,720 --> 00:42:32,720
Look, she was a kid
who needed help,
553
00:42:32,840 --> 00:42:35,920
because...both her
parents let her down.
554
00:42:36,040 --> 00:42:37,960
-Gemma didn't.
-Where is she now, huh?
555
00:42:38,080 --> 00:42:40,080
Is she out there trying to get
justice for her daughter?
556
00:42:40,200 --> 00:42:41,360
That's not fair.
557
00:42:49,360 --> 00:42:51,120
Is this going to
drive us apart?
558
00:42:54,480 --> 00:42:56,400
Because, I'm telling you
559
00:42:59,440 --> 00:43:01,560
I am as innocent as you are.
560
00:43:10,560 --> 00:43:12,600
You left these here.
561
00:43:12,720 --> 00:43:14,680
I did a little more work
on them.
562
00:43:18,600 --> 00:43:21,400
Put your fingers inside one
of these, either of them.
563
00:43:23,760 --> 00:43:27,800
It's miconazole nitrate,
a medication for eczema.
564
00:43:29,160 --> 00:43:31,600
-Oh, God.
-So, who has eczema?
565
00:43:33,000 --> 00:43:34,360
Hannah Kennedy.
566
00:43:34,480 --> 00:43:39,560
I don't think Ryan was
the last person to wear these.
567
00:43:43,560 --> 00:43:44,800
NIKKI: So, what do we do?
568
00:43:44,920 --> 00:43:48,640
Your call.
I'll back you whatever.
569
00:43:48,760 --> 00:43:50,400
We get Helen
to rerun the tests.
570
00:43:50,520 --> 00:43:52,080
Surely there's no need, Jack.
571
00:43:52,200 --> 00:43:54,000
You want to go to Carter again
without checking
these findings?
572
00:43:59,080 --> 00:44:01,600
Hello?
573
00:44:01,720 --> 00:44:04,280
It's Hannah. I think I know
where they were
seeing each other.
574
00:44:04,400 --> 00:44:07,240
-Can we meet outside
the club in say an hour?
575
00:44:10,360 --> 00:44:12,200
Who are you talking to?
576
00:44:14,240 --> 00:44:16,600
-Give me the phone.
-Get off me!
577
00:44:17,880 --> 00:44:18,960
My brother?
578
00:44:20,480 --> 00:44:23,200
If you know something
about Katie, you tell me.
579
00:44:23,320 --> 00:44:25,200
-You're hurting me.
-Tell me!
580
00:44:26,560 --> 00:44:28,760
She was sleeping with a guy.
581
00:44:28,880 --> 00:44:32,120
-Ryan...
-You teach her how
to be a tart, did you?
582
00:44:32,240 --> 00:44:34,400
-Was that what you did?
-No.
583
00:44:34,520 --> 00:44:36,000
Who was it?
584
00:44:37,920 --> 00:44:40,320
-I don't know, not for sure.
Maybe this doctor guy.
-LIZZIE: Ryan?
585
00:44:48,240 --> 00:44:49,520
Hannah?
586
00:45:11,000 --> 00:45:12,800
Miss Kennedy, room one.
587
00:45:29,160 --> 00:45:30,840
You know who I am?
588
00:45:34,000 --> 00:45:35,440
From the club.
589
00:45:37,080 --> 00:45:39,200
I don't need anything.
590
00:45:39,320 --> 00:45:41,680
I just want to know if
this means something to you.
591
00:45:41,800 --> 00:45:43,560
Because I introduced you.
592
00:45:46,040 --> 00:45:47,560
Um, I'm sorry?
593
00:45:48,320 --> 00:45:49,920
The Avery Hotel?
594
00:45:58,200 --> 00:46:00,760
You'd have been struck off,
wouldn't you?
595
00:46:00,880 --> 00:46:03,480
-What? No.
-You'd have been
struck off, that's...
596
00:46:03,600 --> 00:46:05,160
No, God, no. No, I swear!
597
00:46:07,760 --> 00:46:08,920
Whoa!
598
00:46:31,320 --> 00:46:33,560
HANNAH:
This is Hannah. Leave...
599
00:46:59,840 --> 00:47:01,800
This is Hannah.
Leave a message.
600
00:47:14,000 --> 00:47:15,880
This is Hannah.
Leave a message.
601
00:47:23,320 --> 00:47:26,560
Sorry. Lizzie needed
some space.
602
00:47:26,680 --> 00:47:30,760
This has really shaken her up.
Me too. Both of us.
603
00:47:34,080 --> 00:47:35,360
Old times?
604
00:47:56,040 --> 00:47:58,920
Oh, Hannah!
Just answer the phone.
605
00:48:02,680 --> 00:48:04,200
This is Hannah.
606
00:48:09,280 --> 00:48:10,360
Hey.
607
00:48:19,920 --> 00:48:22,400
Had to get rid of the stink
of that police cell.
608
00:48:25,280 --> 00:48:26,720
Thanks for these.
609
00:48:28,920 --> 00:48:30,400
They suit you.
610
00:48:31,680 --> 00:48:33,080
Here.
611
00:48:35,040 --> 00:48:38,040
I'm really grateful, man.
For everything.
612
00:48:40,200 --> 00:48:41,360
No, no.
613
00:48:42,280 --> 00:48:43,600
Seriously?
614
00:48:46,760 --> 00:48:48,400
You like to be in control
these days?
615
00:48:49,360 --> 00:48:50,760
Something like that.
616
00:48:50,880 --> 00:48:51,960
Yeah.
617
00:48:56,560 --> 00:48:58,440
It was years ago.
618
00:48:58,560 --> 00:49:00,440
You did what you did,
and so did I.
619
00:49:01,400 --> 00:49:03,560
Like I said, we're evens now.
620
00:49:05,800 --> 00:49:08,280
What? What did I say now?
621
00:49:08,400 --> 00:49:09,760
Christ's sake.
622
00:49:09,880 --> 00:49:12,040
What, for Christ's sake?
623
00:49:12,160 --> 00:49:15,080
There's been enough shit
flying around, Jack,
don't add to it.
624
00:49:15,200 --> 00:49:16,520
Talk to me.
625
00:49:27,720 --> 00:49:31,040
You weren't the last one
to wear those shoes.
626
00:49:31,160 --> 00:49:32,440
Hannah was.
627
00:49:39,840 --> 00:49:42,040
She was just
popping out for a fag,
628
00:49:42,160 --> 00:49:43,680
so she slips on whatever
shoes are lying around.
629
00:49:43,800 --> 00:49:44,920
What in Christ's name...
630
00:49:45,040 --> 00:49:48,480
She has eczema
on her feet, Ryan.
631
00:49:48,600 --> 00:49:51,800
There was medication on
the inside of your shoes.
632
00:49:51,920 --> 00:49:55,080
Undisturbed. No-one wore them
after she did.
633
00:49:59,720 --> 00:50:02,720
It was Hannah out there,
wasn't it?
634
00:50:02,840 --> 00:50:04,040
That's who Lizzie saw.
635
00:50:05,720 --> 00:50:07,920
So, where were you?
636
00:50:08,040 --> 00:50:09,920
What are you thinking,
Jack, huh?
637
00:50:11,080 --> 00:50:12,520
I want to know where you were.
638
00:50:12,640 --> 00:50:14,400
You want me to prove
that I'm innocent, yeah?
639
00:50:16,760 --> 00:50:20,160
Jesus! You think I killed her.
640
00:50:23,120 --> 00:50:24,520
You think I could do that?
641
00:50:49,600 --> 00:50:50,800
Jack?
47993
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.