All language subtitles for Silent.Witness.S17E02.Commodity.Pt.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,840 --> 00:00:07,880 DAVID: He's playing his last game for us today. 2 00:00:08,000 --> 00:00:09,760 I came to get him a new contract, and you tell me he's out? 3 00:00:09,880 --> 00:00:11,080 MOUSA: A sex tape? 4 00:00:11,200 --> 00:00:12,680 Pay her. 5 00:00:12,800 --> 00:00:14,280 LEIGHTON: Eva Liron's dead. 6 00:00:14,400 --> 00:00:16,200 I slept with Eva. 7 00:00:16,320 --> 00:00:19,560 NIKKI: Nathan has no marks on his body whatsoever. 8 00:00:19,680 --> 00:00:22,280 His bloods contained a fatal amount of benzodiazepine. 9 00:00:22,400 --> 00:00:24,000 We normally only allow immediate family. 10 00:00:24,120 --> 00:00:25,800 Sister isn't immediate enough? 11 00:00:25,920 --> 00:00:27,760 Rachel doesn't have a sister. 12 00:00:27,880 --> 00:00:29,680 -Thomas Chamberlain? -That's right. I'm replacing Professor Dalton. 13 00:00:29,800 --> 00:00:32,080 No, you're not. You're taking over from him. 14 00:00:33,000 --> 00:00:34,360 I didn't kill her. 15 00:00:34,480 --> 00:00:35,720 Are you listening? I didn't kill her. 16 00:00:35,840 --> 00:00:37,920 The cocktail of anti-psychotic drugs 17 00:00:38,040 --> 00:00:40,360 and pain killers used to kill Nathan Freedman 18 00:00:40,480 --> 00:00:43,760 is the same as those found in the bloods of Eva Liron. 19 00:00:43,880 --> 00:00:46,000 I think you may be looking for the same killer. 20 00:01:20,120 --> 00:01:24,760 NIKKI: Mousa Rashid, male of Asian origin, 39 years old. 21 00:01:24,880 --> 00:01:29,400 Single gunshot wound. Entry at the external auditory meatus. 22 00:01:29,520 --> 00:01:31,320 Identification by the presence of gas 23 00:01:31,440 --> 00:01:33,240 and metallic fragments along the bullet path, 24 00:01:33,360 --> 00:01:35,680 which is connected to the entry wound 25 00:01:35,800 --> 00:01:37,480 present on the surface of the skin. 26 00:01:48,960 --> 00:01:51,160 Just to eliminate you from what we find, okay. 27 00:02:10,000 --> 00:02:12,160 What's our insurance position on Isaac Dreyfus? 28 00:02:13,520 --> 00:02:14,960 Career ending. 29 00:02:16,000 --> 00:02:18,000 No. It's not his knee. 30 00:02:18,120 --> 00:02:19,560 The bullet passed through bone. 31 00:02:19,680 --> 00:02:22,080 Bone spicules were embedded in the bullet path. 32 00:02:22,200 --> 00:02:26,600 Gas, bone, and metal are present in the brain parenchyma. 33 00:02:31,240 --> 00:02:33,200 It's all copper. 34 00:02:33,320 --> 00:02:35,200 Who uses copper bullets? 35 00:02:35,840 --> 00:02:37,800 Dunno. 36 00:02:37,920 --> 00:02:39,960 There is no evidence of temporary cavitation. 37 00:02:50,360 --> 00:02:51,680 Mind if I join you? 38 00:02:55,920 --> 00:02:57,400 Y-shaped incision. 39 00:03:10,480 --> 00:03:11,960 He wasn't killed where the body was found. 40 00:03:12,080 --> 00:03:14,000 There's no blood spatter in the area. 41 00:03:14,120 --> 00:03:17,200 We've found what we think are traces of purple loosestrife 42 00:03:17,320 --> 00:03:19,280 and a black poplar leaf on his shoe, 43 00:03:19,400 --> 00:03:20,920 as well as pollen from a wild honeysuckle. 44 00:03:21,040 --> 00:03:23,600 None of these plants were proximate to the body. 45 00:03:23,720 --> 00:03:26,400 I need to find where he was shot. 46 00:03:26,520 --> 00:03:29,040 Livor mortis suggests that he was sitting when he was shot 47 00:03:29,160 --> 00:03:32,360 and remained sitting for several hours afterwards before he was moved. 48 00:03:32,480 --> 00:03:33,720 JACK: The lines? 49 00:03:33,840 --> 00:03:35,360 I think he was sitting on a wooden bench. 50 00:03:36,120 --> 00:03:37,480 Hm. 51 00:03:37,600 --> 00:03:38,920 What's this? 52 00:03:41,000 --> 00:03:42,760 Do you have a mirror? 53 00:03:51,320 --> 00:03:52,600 JACK: Hang on. 54 00:03:55,520 --> 00:03:57,080 Ah. See that. 55 00:03:57,200 --> 00:03:59,480 -"...uck City." -Graffiti. 56 00:03:59,600 --> 00:04:01,680 -Such wit. -Hmm 57 00:04:01,800 --> 00:04:04,240 I know what bench we're looking for. 58 00:04:10,680 --> 00:04:12,840 And the true judge be praised. 59 00:05:20,760 --> 00:05:23,960 Mousa Rashid died here. He was left on that bench. 60 00:05:24,080 --> 00:05:25,920 They moved him to make sure he was found. 61 00:05:26,040 --> 00:05:28,160 -That would be my guess. -Well done. 62 00:05:38,200 --> 00:05:41,080 FEMALE NEWSREADER: Footballer Isaac Dreyfus has been arrested by police 63 00:05:41,200 --> 00:05:43,640 in connection with the murder of a young woman 64 00:05:43,760 --> 00:05:45,680 found near the river Thames. 65 00:05:45,800 --> 00:05:49,240 A post mortem examination revealed she had been attacked with acid. 66 00:05:49,360 --> 00:05:54,720 Police have confirmed her identity as 25-year-old au pair, Eva Liron. 67 00:05:54,840 --> 00:05:58,800 Today, the detective in charge of the case, DI John Leighton, 68 00:05:58,920 --> 00:06:01,400 released an image of the murder victim. 69 00:06:01,520 --> 00:06:04,320 Anyone with information that can assist the investigation 70 00:06:04,440 --> 00:06:08,320 is urged to contact the incident room or their local police station. 71 00:06:08,440 --> 00:06:11,120 A spokesperson for Thames City Football Club 72 00:06:11,240 --> 00:06:13,880 has confirmed that the midfielder, Isaac Dreyfus, 73 00:06:14,000 --> 00:06:15,320 will not play in the upcoming London derby. 74 00:06:16,760 --> 00:06:18,640 Yeah, hello. Detective Sergeant Anne Burchett, please. 75 00:06:18,760 --> 00:06:21,000 It's about Eva Liron. 76 00:06:27,080 --> 00:06:28,160 Ruth? 77 00:06:49,720 --> 00:06:50,880 NIKKI: Open? 78 00:06:51,000 --> 00:06:52,400 DREYFUS: Can I have your phone number? 79 00:06:53,240 --> 00:06:54,880 Come on. Open! 80 00:06:55,000 --> 00:06:57,920 Don't tell me you've never been asked for your phone number before? 81 00:06:58,040 --> 00:06:59,920 -Only by salesmen. -Do they get it? 82 00:07:01,000 --> 00:07:02,360 Can you keep your mouth open? 83 00:07:04,680 --> 00:07:06,400 If you don't want to give me yours, I'll give you mine. 84 00:07:12,840 --> 00:07:14,040 I'm done. 85 00:07:17,080 --> 00:07:18,840 I'm not all the things you think I am. 86 00:07:18,960 --> 00:07:20,760 I didn't kill the girl. 87 00:07:20,880 --> 00:07:22,400 I'm not the one who's going to judge you. 88 00:07:22,520 --> 00:07:24,600 Everyone judges me. 89 00:07:24,720 --> 00:07:26,720 That's what they pay to do. 90 00:07:33,080 --> 00:07:35,320 He didn't do it, Dad. 91 00:07:35,440 --> 00:07:37,040 I don't understand what's happening to us. 92 00:07:38,520 --> 00:07:40,080 He didn't do it. 93 00:07:43,080 --> 00:07:44,040 Oh. 94 00:07:49,680 --> 00:07:51,440 They want to interview Isaac again. 95 00:07:51,560 --> 00:07:54,160 -I have to go. -He's not perfect. I know that, 96 00:07:54,280 --> 00:07:55,600 but he wouldn't hurt anyone. 97 00:07:56,840 --> 00:07:58,520 I'll do what I can. 98 00:07:59,840 --> 00:08:01,320 Zaidie! 99 00:08:02,400 --> 00:08:06,080 One. Two. Three. Four. Five. 100 00:08:11,200 --> 00:08:12,200 I'll do my best. 101 00:08:15,000 --> 00:08:17,200 You were intimate with her? 102 00:08:17,320 --> 00:08:18,320 DREYFUS: Oui. 103 00:08:20,360 --> 00:08:21,880 Yes. 104 00:08:22,000 --> 00:08:23,880 How often were you intimate? 105 00:08:24,000 --> 00:08:24,920 Once. 106 00:08:26,320 --> 00:08:28,720 When did it happen, the intimacy? 107 00:08:29,480 --> 00:08:31,560 Three weeks ago. 108 00:08:31,680 --> 00:08:34,880 And then she just disappeared? 109 00:08:35,000 --> 00:08:37,280 Yeah, maybe 10 days ago, she left. 110 00:08:37,400 --> 00:08:39,440 And you didn't hear from her again? 111 00:08:39,560 --> 00:08:41,480 No, not until she asked for money. 112 00:08:41,600 --> 00:08:43,440 She asked you for money? 113 00:08:43,560 --> 00:08:45,320 Yes. Well, no, not me directly. 114 00:08:45,440 --> 00:08:48,040 Uh, she contacted Mousa or the club. I don't know which. 115 00:08:48,160 --> 00:08:49,080 How much money? 116 00:08:50,560 --> 00:08:52,520 £120,000. 117 00:08:53,840 --> 00:08:55,720 She was blackmailing you? 118 00:08:55,840 --> 00:08:56,840 Yes. 119 00:08:57,880 --> 00:08:58,960 Do you want to continue? 120 00:09:00,200 --> 00:09:02,520 Of course. 121 00:09:02,640 --> 00:09:05,080 When did you receive the extortion demand? 122 00:09:05,200 --> 00:09:07,560 A few days ago. Speak to Mousa. 123 00:09:07,680 --> 00:09:09,240 I mean, he and McNally, they... 124 00:09:09,360 --> 00:09:11,960 They came to see me. 125 00:09:12,080 --> 00:09:14,000 Detective... Inspector... 126 00:09:14,120 --> 00:09:16,400 Leighton. Have you got that? 127 00:09:16,520 --> 00:09:18,200 Now, I don't have an appointment, 128 00:09:18,320 --> 00:09:20,280 but it would be wise if they would see me right away. 129 00:09:20,400 --> 00:09:21,840 Hello, Sir. 130 00:09:22,840 --> 00:09:24,200 Uh... Bazza? 131 00:09:24,320 --> 00:09:26,320 -Are you here to see Mr McNally and Mr Preston? -Yes. 132 00:09:26,440 --> 00:09:27,840 I can walk you through, show you the way. 133 00:09:35,800 --> 00:09:37,880 So, you don't know anything about an extortion? 134 00:09:38,000 --> 00:09:40,080 No. Mousa never mentioned it. 135 00:09:40,200 --> 00:09:41,480 Did Isaac mention it? 136 00:09:41,600 --> 00:09:43,920 I think I would remember. 137 00:09:44,040 --> 00:09:45,640 Oh. Isaac is really just a boy. 138 00:09:45,760 --> 00:09:48,960 He... His grasp on the truth was never very secure. 139 00:09:49,080 --> 00:09:51,880 We've terminated Isaac Dreyfus's contract. 140 00:09:52,000 --> 00:09:53,640 He's embarrassed us for the last time. 141 00:09:55,400 --> 00:09:58,200 What was she going to do if you didn't pay her? 142 00:10:01,040 --> 00:10:02,960 Well, she... She had that tape of us. 143 00:10:03,080 --> 00:10:06,280 She was, um... She was going to put it on the Internet. 144 00:10:06,400 --> 00:10:07,840 Well, why didn't you go to the police? 145 00:10:07,960 --> 00:10:10,160 Because I didn't want it to become public. 146 00:10:10,280 --> 00:10:11,760 Why would it become public? 147 00:10:11,880 --> 00:10:15,320 Well, I go to the police. You arrest her. 148 00:10:15,440 --> 00:10:17,880 You have to say why you're arresting her, don't you? 149 00:10:18,000 --> 00:10:19,120 It becomes public. 150 00:10:19,880 --> 00:10:21,760 I had enough problems. 151 00:10:21,880 --> 00:10:23,360 Did you pay? 152 00:10:23,480 --> 00:10:25,400 Yes. Well, no, Mousa did, 153 00:10:25,520 --> 00:10:27,000 -but it was my money. -In cash? 154 00:10:29,600 --> 00:10:32,360 I don't think she wanted a credit card. 155 00:10:32,480 --> 00:10:36,400 Mr Dreyfus's bank will confirm that he drew out £120,000 in cash. 156 00:10:36,520 --> 00:10:38,160 When did Mr Rashid pay her? 157 00:10:38,280 --> 00:10:40,720 -I don't know. A few days ago. -A few days ago? 158 00:10:40,840 --> 00:10:42,760 How did he pay her? Where? 159 00:10:42,880 --> 00:10:45,440 I don't know. Mousa didn't tell me. He just told me not to worry. 160 00:10:45,560 --> 00:10:50,040 If you're not going to charge Mr Dreyfus, we'd like to go home now. 161 00:10:50,160 --> 00:10:53,480 Your client has just admitted to having an affair with the deceased 162 00:10:53,600 --> 00:10:56,400 and that the deceased was trying to extort money from him. 163 00:10:56,520 --> 00:10:59,160 -You think he's going home? -My client did not commit a crime. 164 00:10:59,280 --> 00:11:00,800 The woman involved is dead. 165 00:11:00,920 --> 00:11:03,160 -I didn't kill her. I'm the victim. -You're the victim? 166 00:11:03,280 --> 00:11:06,720 Now you can verify Mr Dreyfus's accounts with his agent, 167 00:11:06,840 --> 00:11:09,320 -Mousa Rashid. -No, I can't. 168 00:11:09,440 --> 00:11:11,360 Mr Rashid is dead. 169 00:11:11,480 --> 00:11:13,000 He's dead? 170 00:11:13,120 --> 00:11:14,440 He was killed a few days ago, 171 00:11:14,560 --> 00:11:16,040 apparently trying to pay a blackmailer 172 00:11:16,160 --> 00:11:17,680 who's been dead a week. 173 00:11:20,280 --> 00:11:22,480 Charge him or release him. 174 00:11:31,320 --> 00:11:33,320 Take him back to his cell. 175 00:11:39,240 --> 00:11:42,440 Eva Liron worked for Adam Freedman's family. 176 00:11:42,560 --> 00:11:44,120 She worked for him and his wife for two months, 177 00:11:44,240 --> 00:11:45,880 and then she quit unexpectedly. 178 00:11:46,000 --> 00:11:47,520 He doesn't know why. She just left. 179 00:11:48,720 --> 00:11:50,680 -Well, same pattern. -Yeah. 180 00:11:53,360 --> 00:11:54,680 Can you open your mouth? 181 00:11:55,760 --> 00:11:56,960 Perfect. 182 00:11:59,600 --> 00:12:01,480 That's it. 183 00:12:01,600 --> 00:12:03,600 That won't go on the database? 184 00:12:03,720 --> 00:12:05,720 We're simply trying to eliminate DNA and fingerprints 185 00:12:05,840 --> 00:12:07,120 -from the investigation. -Hmm. 186 00:12:08,600 --> 00:12:10,800 Dad? Can you take Zara upstairs and play? 187 00:12:12,520 --> 00:12:13,640 Hey. 188 00:12:13,760 --> 00:12:14,880 Heh, heh, let's go! 189 00:12:17,240 --> 00:12:19,640 -Dodo! -Ooh! 190 00:12:20,240 --> 00:12:21,600 JACK: Ah, voila! 191 00:12:21,720 --> 00:12:23,320 ZARA: Merci. JACK: 192 00:12:27,400 --> 00:12:29,280 Do you think my husband did this... 193 00:12:29,400 --> 00:12:31,520 This horrible thing? 194 00:12:31,640 --> 00:12:33,120 I don't have an opinion. 195 00:12:33,240 --> 00:12:35,400 You don't? 196 00:12:35,520 --> 00:12:37,680 Have you seen the papers? 197 00:12:37,800 --> 00:12:39,680 Everyone else does. 198 00:12:39,800 --> 00:12:41,920 Everyone thinks they know him. 199 00:12:42,040 --> 00:12:43,560 They think they know what he's capable of, 200 00:12:43,680 --> 00:12:45,600 because they watch him play football. 201 00:12:45,720 --> 00:12:47,560 They go to a match and chant, 202 00:12:47,680 --> 00:12:49,760 "Adolf Hitler. He's coming for you." 203 00:12:49,880 --> 00:12:52,520 And hiss like the sound of gas and wait for him to react. 204 00:12:52,640 --> 00:12:55,040 They've never seen him asleep with Zara in his arms 205 00:12:55,160 --> 00:12:57,000 or laugh at himself when he's been stupid. 206 00:12:58,480 --> 00:12:59,920 And he can be stupid. 207 00:13:00,640 --> 00:13:02,160 They decide who he is, 208 00:13:02,280 --> 00:13:05,880 because he got angry during a match... 209 00:13:06,000 --> 00:13:08,720 Or because of a stupid tweet 210 00:13:10,680 --> 00:13:13,600 or because he's Jewish. 211 00:13:13,720 --> 00:13:15,920 The DVD of Dreyfus and Eva Liron gives him motive. 212 00:13:16,040 --> 00:13:18,000 He admits she asked him for money. 213 00:13:18,120 --> 00:13:20,320 -It's all we have that ties him to the crime. -That's enough, isn't it? 214 00:13:20,440 --> 00:13:23,240 Well, it's circumstantial. There's no physical evidence. 215 00:13:23,360 --> 00:13:25,440 Her body was found in the skip at the training ground. 216 00:13:25,560 --> 00:13:27,960 There was nothing on the body that proves Dreyfus was involved at all.. 217 00:13:28,080 --> 00:13:29,640 Aren't you meant to be helping me? 218 00:13:29,760 --> 00:13:32,480 THOMAS: Let's run through the common factors. Anne. 219 00:13:32,600 --> 00:13:34,360 Freedman, Dreyfus. 220 00:13:34,480 --> 00:13:36,840 Eva Liron worked as an au pairnanny for both of them. 221 00:13:36,960 --> 00:13:38,120 So what's the connection? Did... 222 00:13:39,400 --> 00:13:40,400 -Did both men sleep with her? -In both cases, 223 00:13:42,160 --> 00:13:43,400 she worked for the families for a matter of weeks, and then she quit. 224 00:13:44,200 --> 00:13:46,000 Rashid crime scene. TOD? 225 00:13:46,880 --> 00:13:48,200 Rigor had passed, 226 00:13:48,320 --> 00:13:50,120 and vitreous potassium suggests 227 00:13:50,240 --> 00:13:53,040 32 hours based on a uniform leak. 228 00:13:53,160 --> 00:13:54,680 Mousa Rashid had been dead 229 00:13:54,800 --> 00:13:56,800 between 24 and 36 hours 230 00:13:56,920 --> 00:13:58,920 -when his body was found. -He was murdered near the station, 231 00:13:59,040 --> 00:14:00,400 and his body was moved. 232 00:14:00,520 --> 00:14:01,920 That would require an accomplice. 233 00:14:03,600 --> 00:14:04,400 THOMAS: Was there CCTV coverage where the car was parked? 234 00:14:06,160 --> 00:14:07,680 JACK: No. The camera at the train station had its cable cut. 235 00:14:09,520 --> 00:14:11,320 Could he have been murdered before Isaac Dreyfus was taken into custody? 236 00:14:12,280 --> 00:14:13,920 Timescale? Yes. 237 00:14:14,040 --> 00:14:16,640 But again, we have nothing that ties Isaac Dreyfus to that murder. 238 00:14:16,760 --> 00:14:18,720 Nothing? 239 00:14:18,840 --> 00:14:21,320 Dreyfus said that Rashid was delivering the extortion money to Eva Liron. 240 00:14:21,440 --> 00:14:23,600 Who had died at least 10 days before, if not more. 241 00:14:25,520 --> 00:14:28,840 He's paying money to a woman he knows is already dead, 242 00:14:28,960 --> 00:14:30,920 because he killed her. 243 00:14:31,040 --> 00:14:34,000 Dreyfus kills Eva Liron. Then to create an alibi 244 00:14:34,120 --> 00:14:36,320 blackmails himself. Double bluff. 245 00:14:36,440 --> 00:14:38,440 And I thought all footballers were ignorant. 246 00:14:38,560 --> 00:14:40,400 Do I charge him? 247 00:14:40,520 --> 00:14:42,760 Let's pretend he's very clever. 248 00:14:42,880 --> 00:14:45,240 Why does he dispose of her body at his place of work? 249 00:14:45,360 --> 00:14:47,400 He wants the Detective Inspector to charge him. 250 00:14:47,520 --> 00:14:49,960 NIKKI: And where do the Freedman killings fit? 251 00:14:50,080 --> 00:14:52,880 We have the drug link between Nathan Freedman and Eva Liron. 252 00:14:53,000 --> 00:14:55,640 What motive does Isaac Dreyfus have to kill them? 253 00:14:55,760 --> 00:14:58,120 I need you to provide physical evidence, not commentary. 254 00:15:03,280 --> 00:15:05,720 Nathan Freedman. We have unidentified 255 00:15:05,840 --> 00:15:08,760 foreign DNA under the fingernails of Nathan Freedman, 256 00:15:08,880 --> 00:15:10,760 as well as fibres from an unknown source 257 00:15:10,880 --> 00:15:15,200 found under his fingernails, in his hair, in and around his mouth. 258 00:15:15,320 --> 00:15:19,360 The signature of the Rachel Freedman killing is the same as Rashid. 259 00:15:19,480 --> 00:15:21,840 Single gunshot wound, base of the skull. 260 00:15:21,960 --> 00:15:23,600 Rabbit ears. 261 00:15:23,720 --> 00:15:26,800 The rabbit ear deposit left on the skin is abnormal. 262 00:15:26,920 --> 00:15:28,840 Which makes us think that the bullets were home made 263 00:15:28,960 --> 00:15:30,600 and some sort of silencing device was used. 264 00:15:30,720 --> 00:15:33,200 I recovered a copper slug from the skull of Mousa Rashid... 265 00:15:33,320 --> 00:15:34,920 Copper bullets are unusual. 266 00:15:35,040 --> 00:15:37,480 And there were traces of copper in Rachel Freedman's brain tissue 267 00:15:37,600 --> 00:15:38,600 along the bullet path. 268 00:15:38,720 --> 00:15:40,000 Type of gun? 269 00:15:40,120 --> 00:15:45,440 Calibre and marking make me think it could be 270 00:15:45,560 --> 00:15:48,760 a Russian Baikal IZH-79 pistol. 271 00:15:48,880 --> 00:15:51,480 -Well, that narrows it down. -The Baikal is the most 272 00:15:51,600 --> 00:15:54,400 commonly used firearm by UK criminals. 273 00:15:54,520 --> 00:15:55,960 -Ah. -The markings aren't uniform, 274 00:15:56,080 --> 00:15:58,720 which suggests it's a hand crafted gun, not tooled. 275 00:15:58,840 --> 00:16:01,000 Baikals are usually converted from replicas. 276 00:16:02,880 --> 00:16:04,800 Have you mapped the path of the bullet in both cases? 277 00:16:04,920 --> 00:16:05,880 Mm-hm. 278 00:16:09,160 --> 00:16:11,000 I'd like to look at the Freedman crime scene. 279 00:16:20,080 --> 00:16:21,280 How'd the window break? 280 00:16:21,400 --> 00:16:23,480 Uh... We initially thought Adam Freedman broke it 281 00:16:23,600 --> 00:16:25,560 to corroborate his fiction of a home invasion. 282 00:16:26,680 --> 00:16:27,800 Get on your knees. 283 00:16:34,040 --> 00:16:36,440 Did you find carpet fibres under her fingernails? 284 00:16:36,560 --> 00:16:38,200 Yes. Along with unknown tissue. 285 00:16:39,080 --> 00:16:40,600 Reach out and grab the carpet. 286 00:16:45,000 --> 00:16:46,720 She comes into the room, 287 00:16:46,840 --> 00:16:48,920 sees her son on the floor. 288 00:16:49,040 --> 00:16:51,400 She falls to the ground to try and help him. 289 00:16:51,520 --> 00:16:54,400 Killer pulls her back, she claws at the carpet, 290 00:16:54,520 --> 00:16:55,880 he shoots her in the back of the head. 291 00:16:56,960 --> 00:16:58,280 Nikki, give us a hand. 292 00:16:58,400 --> 00:17:00,720 Grab the laser and find the angle. 293 00:17:15,480 --> 00:17:17,680 JACK: Bullet is somewhere out there. 294 00:17:21,720 --> 00:17:23,680 He's very good. 295 00:17:23,800 --> 00:17:25,800 ANNE: Why's he got such a bad reputation? 296 00:17:25,920 --> 00:17:27,720 He doesn't like police. 297 00:17:27,840 --> 00:17:29,120 I can see that could be a problem. 298 00:17:30,120 --> 00:17:32,560 -Dodo. -What? 299 00:17:32,680 --> 00:17:35,120 The fibres on Nathan's hands and in his mouth. 300 00:17:35,240 --> 00:17:37,000 There was a child's blanket in the photos. 301 00:17:37,120 --> 00:17:38,440 On the floor next to his body. 302 00:17:38,560 --> 00:17:41,560 He, uh... He actually called his blanket Baby. 303 00:17:43,960 --> 00:17:46,640 JACK: Did you bag it? Where is it? 304 00:17:46,760 --> 00:17:47,760 I'll... I'll get it. 305 00:17:54,080 --> 00:17:55,640 Somebody's hero. 306 00:17:57,800 --> 00:18:00,560 Do we feel certain the cases are all related? 307 00:18:00,680 --> 00:18:02,120 Well, it's a reasonable assumption, yeah? 308 00:18:05,880 --> 00:18:08,480 Will somebody say yes or no? 309 00:18:08,600 --> 00:18:10,560 It's hard to believe coincidence is involved. 310 00:18:10,680 --> 00:18:13,080 If you feel certain that all the cases are related, 311 00:18:13,200 --> 00:18:16,920 then is the absence of physical evidence, evidence? 312 00:18:17,040 --> 00:18:18,440 And so far, we've no physical evidence 313 00:18:18,560 --> 00:18:20,880 that links Isaac Dreyfus to any of the deaths. 314 00:18:21,000 --> 00:18:24,080 So what am I doing? Am I charging or releasing Dreyfus? 315 00:18:24,200 --> 00:18:26,480 Well, he's capable of it, right? 316 00:18:26,600 --> 00:18:29,360 He's a selfish, immature boy with no morals and too much money. 317 00:18:29,480 --> 00:18:33,000 I need more physical evidence. I need you two to step up. 318 00:18:33,120 --> 00:18:34,880 -How have we not stepped up? -Do you need a lift, then? 319 00:18:35,000 --> 00:18:37,280 No, no, no, no. How have we not stepped up? 320 00:18:40,320 --> 00:18:43,200 Everyone's watching this case, and everyone's watching me. 321 00:18:43,320 --> 00:18:47,400 I've got friends I haven't spoken to in 10 years ringing me up for a chat. 322 00:18:47,520 --> 00:18:50,120 Do you realise what a fool I'm going to look like if I let him go? 323 00:18:50,240 --> 00:18:51,440 That's not going to happen! 324 00:18:51,560 --> 00:18:54,160 I need evidence that proves he's guilty. 325 00:19:04,320 --> 00:19:05,600 What happened today? 326 00:19:06,760 --> 00:19:09,040 Leighton called, says Jack assaulted him. 327 00:19:09,560 --> 00:19:10,600 What? 328 00:19:10,720 --> 00:19:13,400 Grabbed him with some violence. 329 00:19:13,520 --> 00:19:14,600 Well, that's an exaggeration. 330 00:19:14,720 --> 00:19:16,200 Did he touch him? 331 00:19:16,320 --> 00:19:17,840 He might have, I didn't really notice. 332 00:19:19,040 --> 00:19:20,280 Sounds like you're sitting on the fence. 333 00:19:22,080 --> 00:19:23,480 Till I'm sore. 334 00:19:25,240 --> 00:19:27,240 That makes it hard for me to know who to believe. 335 00:19:36,040 --> 00:19:37,640 NIKKI: Where is he? 336 00:19:37,760 --> 00:19:40,000 Gone to satisfy his masochistic tendency. 337 00:19:50,880 --> 00:19:52,840 -JACK: Not ready. -NIKKI: It's me. 338 00:19:56,600 --> 00:19:57,600 Nikki! 339 00:19:58,320 --> 00:19:59,880 Why are you here? 340 00:20:00,000 --> 00:20:01,840 Well, you know how much I love this sport. 341 00:20:06,000 --> 00:20:07,600 Leighton complained about you to Chamberlain. 342 00:20:07,720 --> 00:20:10,840 I know. I got a phone message. I'm meant to apologise. 343 00:20:10,960 --> 00:20:13,840 -Ouch. -I know. 344 00:20:13,960 --> 00:20:15,720 The fact that we have no physical evidence that links Dreyfus 345 00:20:15,840 --> 00:20:17,400 to Eva Liron's death is... 346 00:20:17,520 --> 00:20:19,840 Unusual, I know. Can you help me? 347 00:20:19,960 --> 00:20:23,320 We have plenty of embarrassing motive, but no DNA. Nothing. 348 00:20:23,440 --> 00:20:25,320 Can you wrap this? 349 00:20:25,440 --> 00:20:27,480 He dumps her body at his place of work 350 00:20:27,600 --> 00:20:29,320 but manages to leave no trace. 351 00:20:29,440 --> 00:20:31,880 The Freedman/Rashid killings, they were executed. 352 00:20:32,000 --> 00:20:33,400 Is that Isaac Dreyfus? 353 00:20:33,520 --> 00:20:36,240 I mean, he's rich, and he has no shame, 354 00:20:36,360 --> 00:20:37,720 but he doesn't need to kill anyone. 355 00:20:39,200 --> 00:20:39,640 Don't you always make a big thing about simply presenting 356 00:20:40,640 --> 00:20:41,080 what we find and not interpreting it? 357 00:20:42,240 --> 00:20:43,960 Yes. And then, based on the trajectories... 358 00:20:44,080 --> 00:20:45,720 He's the wrong height for the bullet's angle of trajectory. 359 00:20:45,840 --> 00:20:48,640 -Yes. Exactly. -He could have done it, but it's unnatural. 360 00:20:48,760 --> 00:20:50,160 Mind you, it's all unnatural. 361 00:20:50,280 --> 00:20:51,800 The police have pinned their careers to him being guilty, 362 00:20:51,920 --> 00:20:53,400 but he's not. 363 00:20:54,080 --> 00:20:55,440 MAN: You're up! 364 00:20:55,560 --> 00:20:57,240 -You didn't come here to see me fight? -No. 365 00:20:57,640 --> 00:20:59,240 Sorry. 366 00:21:01,040 --> 00:21:03,120 Why can't I just say that he's innocent? 367 00:21:03,240 --> 00:21:04,720 Our job is to make other people say that. 368 00:21:04,840 --> 00:21:07,120 I used to have... 369 00:21:07,240 --> 00:21:09,520 If I thought something, I had... 370 00:21:09,640 --> 00:21:10,920 I don't know, clarity and... 371 00:21:11,040 --> 00:21:12,840 -Yeah, got it. On my way! 372 00:21:12,960 --> 00:21:14,240 -I don't know. -Confidence? 373 00:21:14,360 --> 00:21:15,920 Is it confidence? 374 00:21:16,800 --> 00:21:18,520 I don't know. 375 00:21:18,640 --> 00:21:20,600 I'm stuck, sitting on a fence. 376 00:21:20,720 --> 00:21:22,480 First Leo and now Chamberlain. 377 00:21:22,600 --> 00:21:24,040 I, uh... 378 00:21:24,160 --> 00:21:25,640 I guess I just want certainty. 379 00:21:25,760 --> 00:21:27,240 -I have to... -We've been looking for evidence 380 00:21:27,360 --> 00:21:28,640 to prove that he's guilty. 381 00:21:28,760 --> 00:21:30,760 Maybe, we should be looking for evidence to prove 382 00:21:30,880 --> 00:21:32,360 that he's innocent. 383 00:21:34,040 --> 00:21:35,120 I'm missing something, and I just don't know where to look for it. 384 00:21:35,240 --> 00:21:36,320 Nikki, I have to go. 385 00:21:37,080 --> 00:21:38,920 Yeah. Yeah. Go have fun. 386 00:21:52,160 --> 00:21:53,480 Nikki? 387 00:22:27,280 --> 00:22:28,880 Win? 388 00:22:29,000 --> 00:22:31,440 You'll have to come all the time. You're my lucky charm! 389 00:22:31,560 --> 00:22:33,320 Great. Put me on a key ring. 390 00:22:33,440 --> 00:22:36,320 -It's a hate crime! -What? 391 00:22:36,440 --> 00:22:39,440 Between the rounds, things go through your mind, right? 392 00:22:39,560 --> 00:22:42,280 I'm standing there in Nathan Freedman's bedroom, 393 00:22:42,400 --> 00:22:45,200 and I think to myself, "The lad was a Dreyfus fan," 394 00:22:45,320 --> 00:22:47,280 which is odd for where he lives. 395 00:22:47,400 --> 00:22:51,240 In North London, you have three teams, Spurs, the Arse, and Manchester United. 396 00:22:51,360 --> 00:22:54,640 Then it hits me. Dreyfus is a Jewish footballer. 397 00:22:54,760 --> 00:22:56,960 The lad was Jewish. Of course! 398 00:22:57,080 --> 00:22:59,120 -Ow! Please don't do that. -Sorry. 399 00:22:59,240 --> 00:23:01,320 Just before the beginning of round two, I'm thinking about all this 400 00:23:01,440 --> 00:23:02,800 when... Bang! It hit me. 401 00:23:02,920 --> 00:23:04,160 Access. 402 00:23:04,280 --> 00:23:05,920 You give the nanny keys to your house, right? 403 00:23:06,040 --> 00:23:09,120 She's a young girl, she's easy to trust, not a threat. 404 00:23:09,240 --> 00:23:11,400 That's the connection, she gives you access. 405 00:23:11,520 --> 00:23:13,280 -To do what? -Kill. 406 00:23:13,400 --> 00:23:14,800 But nobody died in the Dreyfus family. 407 00:23:29,240 --> 00:23:30,560 Bye, Mummy. 408 00:23:32,520 --> 00:23:35,240 CLARISSA: Nikki! Do you have any idea how rich Adam Freedman is? 409 00:23:36,320 --> 00:23:37,920 And generous! 410 00:23:38,680 --> 00:23:41,040 Jack! You look hideous. 411 00:23:41,160 --> 00:23:42,440 Thanks, babes. 412 00:23:46,040 --> 00:23:47,840 -Here. -What's this? 413 00:23:47,960 --> 00:23:49,400 -Your apology. -My what? 414 00:23:49,520 --> 00:23:51,800 -You're going to apologise. -Um, I didn't do nothing. 415 00:23:51,920 --> 00:23:54,760 Jack, do I care? Do any of us care? 416 00:23:54,880 --> 00:23:56,480 I'm apologising to Chamberlain as well? 417 00:23:56,600 --> 00:23:58,560 Start with him. He's had to mop up your spill. 418 00:23:58,680 --> 00:24:00,520 Painful. 419 00:24:00,640 --> 00:24:02,640 Can't be as painful as getting your arse kicked. 420 00:24:02,760 --> 00:24:04,320 I won. 421 00:24:04,440 --> 00:24:07,560 Take a little pain here, and you'll win this fight as well. 422 00:24:07,680 --> 00:24:09,840 Mm, you're so wise. 423 00:24:09,960 --> 00:24:12,200 That's what they have in common. 424 00:24:12,320 --> 00:24:14,520 -Who? -Freedman and Dreyfus. 425 00:24:14,640 --> 00:24:16,440 They're both rich and give to charities? 426 00:24:16,560 --> 00:24:18,480 Actually, Dreyfus isn't a big charity person. 427 00:24:18,600 --> 00:24:19,680 He's actually quite mean. 428 00:24:19,800 --> 00:24:21,600 In fact, he only gave to one charity. 429 00:24:21,720 --> 00:24:23,240 Sizeable amount. 430 00:24:23,360 --> 00:24:25,280 Yeah, no, really big, 431 00:24:25,400 --> 00:24:28,280 and that's what he has in common with Adam Freedman. 432 00:24:28,400 --> 00:24:30,720 Israel. Big supporters of Israel. 433 00:24:43,320 --> 00:24:45,000 Please, Ron. Please. 434 00:24:45,120 --> 00:24:47,200 I don't know what to do, I'm so scared. 435 00:24:47,320 --> 00:24:50,360 Please, you can... You have to help us. Mousa and now this! 436 00:24:50,480 --> 00:24:53,120 They're coming for us, I know they are. 437 00:24:53,240 --> 00:24:55,120 Mrs Dreyfus, listen to me... 438 00:24:55,240 --> 00:24:57,000 Monica! Listen! 439 00:24:57,120 --> 00:25:00,520 Isaac doesn't work for us any more. 440 00:25:00,640 --> 00:25:03,040 Your best bet is to call the police. 441 00:25:17,920 --> 00:25:19,040 Jack? 442 00:25:19,160 --> 00:25:20,920 JACK: Jack's busy. 443 00:25:21,040 --> 00:25:22,960 Have you been at my desk? 444 00:25:26,120 --> 00:25:27,720 Jack! 445 00:25:27,840 --> 00:25:29,720 What are you looking for? 446 00:25:29,840 --> 00:25:32,000 I was working on a spreadsheet of the common factors 447 00:25:32,120 --> 00:25:35,280 in the Freedman/Rashid/Liron murders, and now I can't find it. 448 00:25:35,400 --> 00:25:36,760 Did you file it? 449 00:25:36,880 --> 00:25:38,000 No, it was on my desk. 450 00:25:38,120 --> 00:25:39,240 Hmm. Safer if it's filed. 451 00:25:48,000 --> 00:25:49,880 This what you're after? 452 00:25:50,960 --> 00:25:53,440 Yes. Who put it there? 453 00:25:53,560 --> 00:25:56,000 Presumably, the person who copied it. 454 00:25:57,800 --> 00:25:58,800 That wasn't you? 455 00:26:00,880 --> 00:26:03,200 Why didn't he just ask me for it? 456 00:26:03,320 --> 00:26:04,920 -Who? -Chamberlain. 457 00:26:05,040 --> 00:26:07,600 He's looking over my shoulder. Why? 458 00:26:07,720 --> 00:26:10,760 I won't have him checking on me or skewing conclusions. 459 00:26:12,320 --> 00:26:13,520 THOMAS: Morning. 460 00:26:17,080 --> 00:26:20,560 I don't think he'd do that. 461 00:26:20,680 --> 00:26:24,600 I'd take a deep breath, Nikki, just to be sure I wasn't over reacting. 462 00:26:24,720 --> 00:26:25,840 No, you wouldn't. 463 00:26:27,640 --> 00:26:28,600 No. 464 00:26:29,880 --> 00:26:31,480 -Don't you trust me? -Hmm? 465 00:26:32,280 --> 00:26:34,240 Oh! 466 00:26:34,360 --> 00:26:37,960 No, on the contrary, I hadn't done a post-mortem for some time. 467 00:26:38,080 --> 00:26:40,040 I enjoyed the opportunity the other day to, to watch someone 468 00:26:40,160 --> 00:26:41,960 whom I regard to be extremely accomplished. 469 00:26:42,080 --> 00:26:44,120 Stop, I'm not talking about the post-mortem. 470 00:26:45,360 --> 00:26:46,480 Well... 471 00:26:46,600 --> 00:26:47,720 I give up. 472 00:26:47,840 --> 00:26:48,960 Someone went through my files 473 00:26:49,080 --> 00:26:51,480 and photocopied a highly confidential document. 474 00:26:51,600 --> 00:26:53,840 -And you think that was me? -NIKKI: Well, who else would have done it? 475 00:26:53,960 --> 00:26:56,400 I see. And why do you think I'd have done this? 476 00:26:56,520 --> 00:26:57,920 -I don't know. -THOMAS: I don't, either. 477 00:26:58,040 --> 00:27:00,920 -Well, you haven't denied it. -You haven't accused me. 478 00:27:02,960 --> 00:27:05,200 You don't want to accuse me, Dr Alexander. 479 00:27:06,000 --> 00:27:07,720 What you want to do... 480 00:27:07,840 --> 00:27:10,040 Is find out who went through your files. 481 00:27:23,120 --> 00:27:24,520 -Skiving? -Yeah. 482 00:27:25,880 --> 00:27:27,440 -Porn? -Yeah. 483 00:27:29,200 --> 00:27:30,440 Whatcha doing? 484 00:27:30,560 --> 00:27:31,560 Yeah. 485 00:27:32,880 --> 00:27:33,880 Okay. 486 00:27:37,080 --> 00:27:38,200 -Jack! -JACK: What? 487 00:27:38,320 --> 00:27:39,920 You recognise her? 488 00:27:41,760 --> 00:27:42,840 NIKKI: Ruth. 489 00:27:46,360 --> 00:27:48,280 Leaves the last sheet... 490 00:27:49,520 --> 00:27:51,520 Huh. In the photocopier. 491 00:27:51,640 --> 00:27:54,600 -JACK: What time was it? -CLARISSA: Err, 9:42 pm. 492 00:27:54,720 --> 00:27:57,160 That's what I heard. 493 00:27:57,280 --> 00:27:58,960 CLARISSA: I was on my way out, I heard noises, 494 00:27:59,080 --> 00:28:00,920 I thought I was imagining things. 495 00:28:01,040 --> 00:28:02,240 How did she get in? 496 00:28:15,480 --> 00:28:16,440 Shalom. 497 00:28:28,960 --> 00:28:31,040 Leighton and Burchett are on their way. 498 00:28:31,160 --> 00:28:33,880 I'm sorry, I shouldn't have accused you of doing anything. 499 00:28:34,000 --> 00:28:35,560 Well, you didn't accuse me, did you? 500 00:28:35,680 --> 00:28:36,920 I'm still sorry. 501 00:28:37,040 --> 00:28:38,760 -I mean, I thought that it... -THOMAS: Accepted. 502 00:28:38,880 --> 00:28:41,600 If I had to apologise for all the things I think, I'd never stop. 503 00:28:41,720 --> 00:28:43,880 -CLARISSA: Jack! -THOMAS: What were they after? 504 00:28:45,000 --> 00:28:47,240 -Information. -Why? 505 00:28:51,400 --> 00:28:53,040 I'm a passionate person. 506 00:28:53,160 --> 00:28:56,160 JACK: Sometimes people can mistake my passion for anger. 507 00:28:56,280 --> 00:28:58,440 I regret that. I'm not angry. 508 00:28:59,240 --> 00:29:01,480 Please accept my apology 509 00:29:02,840 --> 00:29:05,160 if I've upset you with my quest for the truth. 510 00:29:06,680 --> 00:29:09,560 If I have upset you with my quest for the truth? 511 00:29:09,680 --> 00:29:11,040 What moron wrote that? 512 00:29:11,160 --> 00:29:13,760 THOMAS: Good, right, send them over. Thank you. 513 00:29:13,880 --> 00:29:17,840 Well, apology accepted. Everybody done apologising? 514 00:29:17,960 --> 00:29:19,640 -THOMAS: All right, what happened? -CLARISSA: To his face? 515 00:29:19,760 --> 00:29:21,000 THOMAS: With Leighton. 516 00:29:21,120 --> 00:29:23,120 NIKKI: He accused us of not stepping up for him. 517 00:29:23,240 --> 00:29:25,600 So that he would have the evidence to charge Dreyfus. 518 00:29:25,720 --> 00:29:28,680 -Is he right? -We stepped up. 519 00:29:28,800 --> 00:29:32,120 There's no physical evidence that ties Dreyfus to the crimes. 520 00:29:32,240 --> 00:29:33,640 NIKKI: He doesn't want to hear that. 521 00:29:35,160 --> 00:29:36,160 I understand. Sometimes career prospects overpower judgement. 522 00:29:36,280 --> 00:29:37,240 So is that what happened to your face? 523 00:29:37,360 --> 00:29:38,520 THOMAS: You hit him. He hit you back. 524 00:29:38,640 --> 00:29:40,360 No. No. Nobody hit anybody. 525 00:29:40,480 --> 00:29:43,640 -Maybe you should have. Do you have a plan? -Yes, I do. 526 00:29:43,760 --> 00:29:45,480 The DVD came in a plastic case. 527 00:29:45,600 --> 00:29:48,400 Wasn't wiped clean, fingerprints all over it. 528 00:29:48,520 --> 00:29:50,680 Dreyfus says it was sent to his club. 529 00:29:50,800 --> 00:29:52,560 What's the name of the fella who runs security there? 530 00:29:52,680 --> 00:29:55,000 Ron McNally. David Preston, the Chief Exec. 531 00:29:55,120 --> 00:29:57,400 McNally brought it to Mousa Rashid. 532 00:29:57,520 --> 00:29:58,960 They deny it. 533 00:29:59,080 --> 00:30:00,520 If I find their prints on it... 534 00:30:00,640 --> 00:30:02,120 What? What will that prove? 535 00:30:02,240 --> 00:30:06,440 The club is lying and Isaac Dreyfus is being stitched up. 536 00:30:06,560 --> 00:30:08,360 You have prints but nothing to match them to? 537 00:30:08,480 --> 00:30:10,280 McNally is retired police. 538 00:30:10,400 --> 00:30:12,640 His DNA and prints will be on the database. 539 00:30:12,760 --> 00:30:15,400 Oh. Right. 540 00:30:15,520 --> 00:30:18,200 -NIKKI: Leighton's not going to want to do this. -THOMAS: I get it. 541 00:30:18,320 --> 00:30:20,280 How confident are you that Dreyfus isn't lying? 542 00:30:20,400 --> 00:30:21,760 NIKKI: The evidence doesn't fit. 543 00:30:21,880 --> 00:30:23,880 They're desperately trying to make it fit. It doesn't. 544 00:30:24,000 --> 00:30:25,320 I'm talking about you. 545 00:30:26,760 --> 00:30:28,200 Are you confident, not confident, or on the bloody fence? 546 00:30:28,320 --> 00:30:29,800 I'm not on the fence. 547 00:30:29,920 --> 00:30:32,040 I'm confident he's not lying. 548 00:30:33,480 --> 00:30:35,280 Ah, John, come on in. 549 00:30:35,400 --> 00:30:36,720 Lovely to see you both. 550 00:30:38,400 --> 00:30:40,960 THOMAS: Keep it simple, Jack. Just say you're sorry. 551 00:30:41,080 --> 00:30:42,800 Have a seat, you two. 552 00:30:47,160 --> 00:30:48,920 THOMAS: Right. 553 00:30:49,040 --> 00:30:50,800 Get started, shall we? Jack? 554 00:30:53,040 --> 00:30:54,280 Detective Leighton? I'm sorry but... 555 00:30:54,400 --> 00:30:55,560 THOMAS: Thank you for doing that Jack. 556 00:30:56,920 --> 00:30:58,440 Well, I hope that's cleared the air, at least a bit. 557 00:30:59,960 --> 00:31:01,560 -A bit? -THOMAS: Good. 558 00:31:01,680 --> 00:31:03,280 Well, let's clear the rest of it, shall we? 559 00:31:03,400 --> 00:31:06,200 You owe us an apology for suggesting we haven't stepped up. 560 00:31:08,720 --> 00:31:11,520 Yes, I know. It's err, it's awkward, isn't it? 561 00:31:13,160 --> 00:31:14,480 Let's get it done. 562 00:31:18,480 --> 00:31:20,040 -I'm sorry. -Good. 563 00:31:20,160 --> 00:31:21,280 Moving forward. 564 00:31:21,400 --> 00:31:23,800 Ruth came back, we don't know how she got in, 565 00:31:23,920 --> 00:31:25,640 we believe she's duplicated documents 566 00:31:25,760 --> 00:31:28,080 pertaining to the deaths of Rachel and Nathan Freedman. 567 00:31:28,200 --> 00:31:30,760 Clarissa is preparing the CCTV footage for you. 568 00:31:30,880 --> 00:31:33,720 -Yes, I am. -We have had some results back. 569 00:31:33,840 --> 00:31:37,000 The plastic case the DVD came in is covered in Ron McNally's fingerprints. 570 00:31:37,120 --> 00:31:40,240 Hard to explain... If the club knew nothing about it. 571 00:31:43,960 --> 00:31:47,480 So the big question is, why would they lie? 572 00:31:47,600 --> 00:31:52,040 The whole sorry saga of Isaac Dreyfus has nothing to do with us. 573 00:31:52,160 --> 00:31:54,400 His presence here has damaged us. 574 00:31:54,520 --> 00:31:56,320 It's upset the fans. 575 00:31:56,440 --> 00:31:58,120 It's upset our new owners. 576 00:31:58,240 --> 00:32:01,200 We believe the extortion demand was delivered to your club. 577 00:32:01,320 --> 00:32:04,240 We believe her body was dumped on your premises. 578 00:32:04,360 --> 00:32:05,960 We think it has quite a lot to do with you. 579 00:32:06,080 --> 00:32:08,000 I really can't comment further. 580 00:32:08,120 --> 00:32:09,520 We'll need to get legal advice. 581 00:32:09,640 --> 00:32:11,720 -Could we get your fingerprints? -DAVID: No. 582 00:32:11,840 --> 00:32:13,120 I don't think so. 583 00:32:13,240 --> 00:32:15,400 I'll need to get legal advice. 584 00:32:15,520 --> 00:32:17,920 JACK: We have Mr McNally's already. 585 00:32:18,040 --> 00:32:20,360 They were on file, along with your DNA, 586 00:32:20,480 --> 00:32:22,240 from your time in the police. 587 00:32:23,720 --> 00:32:25,640 Thank you for your time. 588 00:32:36,680 --> 00:32:39,960 Dreyfus will make in a morning what that lot make in a year. 589 00:32:40,080 --> 00:32:41,760 McNALLY: Detective Inspector? 590 00:32:46,040 --> 00:32:48,920 Can I, err, make an appointment to see you after work? 591 00:32:49,040 --> 00:32:50,680 So that maybe I can correct some, err... 592 00:32:52,200 --> 00:32:53,840 You know, err... 593 00:32:53,960 --> 00:32:56,000 Misimpressions... 594 00:32:56,120 --> 00:32:57,160 Lapses of memory? 595 00:33:02,800 --> 00:33:04,200 Did you know about the extortion? 596 00:33:06,120 --> 00:33:08,400 We've got your prints all over the evidence. 597 00:33:11,800 --> 00:33:14,160 If I wanted to keep my job... 598 00:33:15,840 --> 00:33:17,440 I had to, err... 599 00:33:19,200 --> 00:33:20,400 I had to try and, err... 600 00:33:24,400 --> 00:33:26,400 I had to lie. 601 00:33:49,840 --> 00:33:52,120 JOURNALIST: Are you charged with murder? Isaac! 602 00:33:57,600 --> 00:33:59,680 JOURNALIST: How well do you know Eva? 603 00:34:14,680 --> 00:34:16,400 When did this happen? 604 00:34:21,280 --> 00:34:22,920 We're going. 605 00:34:23,040 --> 00:34:25,640 We're leaving here. It's not safe. 606 00:34:25,760 --> 00:34:26,760 Where is Zara? 607 00:34:26,880 --> 00:34:28,280 At school. 608 00:34:28,400 --> 00:34:30,560 -Dad? -I can collect her, if it would help. 609 00:34:30,680 --> 00:34:32,120 Thank you. 610 00:34:32,240 --> 00:34:33,160 Thank you. 611 00:34:39,560 --> 00:34:41,600 Zampa Management. 612 00:34:41,720 --> 00:34:43,840 Oh, hi, Isaac! Where are you? 613 00:34:45,440 --> 00:34:47,040 Well, what is it? 614 00:34:49,240 --> 00:34:51,360 Hang on. 615 00:34:51,480 --> 00:34:54,520 They let him go. He wants us to make him travel arrangements. 616 00:34:54,640 --> 00:34:56,000 I can't face it. Do you mind? 617 00:35:05,200 --> 00:35:06,960 Hi, Isaac, it's Sami. 618 00:35:08,560 --> 00:35:09,760 Thanks, man. 619 00:35:09,880 --> 00:35:11,200 I'm still... 620 00:35:12,640 --> 00:35:14,480 Dunno. 621 00:35:14,600 --> 00:35:16,880 It doesn't seem real. 622 00:35:17,000 --> 00:35:19,320 Yeah, yeah, course. Where do you want to go? 623 00:35:30,480 --> 00:35:31,560 What? 624 00:35:32,960 --> 00:35:34,200 -Jack? -JACK: Yeah. 625 00:35:34,320 --> 00:35:36,240 I've got the results back on the foreign DNA. 626 00:35:36,360 --> 00:35:39,480 From Nathan Freedman's fingernails and blanket. 627 00:35:39,600 --> 00:35:43,400 It's a familial match to Mousa Rashid, two degrees. 628 00:35:43,520 --> 00:35:44,440 Nephew! 629 00:35:47,960 --> 00:35:49,600 Can you put me through to DI Leighton? 630 00:36:23,200 --> 00:36:24,160 Jack? 631 00:36:42,360 --> 00:36:45,640 She's been asphyxiated in the same way as Eva Liron. 632 00:36:46,720 --> 00:36:47,720 No! 633 00:36:52,280 --> 00:36:53,480 NIKKI: You okay? 634 00:36:53,600 --> 00:36:55,200 Yeah. 635 00:36:55,320 --> 00:36:58,080 -Sorry. It's instinctive... 636 00:37:14,600 --> 00:37:17,800 I've come to collect Zara Dreyfus. I'm her grandfather. 637 00:37:26,600 --> 00:37:27,840 Leighton. 638 00:37:31,480 --> 00:37:32,560 When? 639 00:37:36,240 --> 00:37:37,960 Dreyfus's daughter's been abducted. 640 00:37:41,080 --> 00:37:42,840 It was an attempted kidnapping. 641 00:37:42,960 --> 00:37:45,400 Wait. 642 00:37:45,520 --> 00:37:48,560 The drugs in Nathan Freedman's system were meant to subdue him. 643 00:37:48,680 --> 00:37:49,800 Not kill him. 644 00:37:49,920 --> 00:37:51,240 Eva Liron had a key to the house. 645 00:37:51,360 --> 00:37:53,400 -JACK AND NIKKI: So she provided access. -Exactly! 646 00:37:53,520 --> 00:37:56,080 But not to kill them... To abduct Nathan. 647 00:37:56,200 --> 00:37:58,080 They didn't know that he was autistic. 648 00:37:58,200 --> 00:37:59,720 So when he panicked and struggled... 649 00:38:01,360 --> 00:38:01,800 They used his blanket to cover his mouth and muffle his screams. 650 00:38:03,120 --> 00:38:04,240 So they gave him more drugs until they killed him. 651 00:38:05,560 --> 00:38:07,000 -They didn't mean to. -Why were they the targets? 652 00:38:09,480 --> 00:38:11,360 Adam Freedman and Isaac Dreyfus both gave 653 00:38:11,480 --> 00:38:14,200 large contributions to Israel. 654 00:38:14,320 --> 00:38:17,920 Terrorism is primarily funded by kidnapping and extortion. 655 00:38:18,040 --> 00:38:20,080 The families were high profile supporters of Israel 656 00:38:20,200 --> 00:38:21,680 and soft targets for terrorists. 657 00:38:23,120 --> 00:38:25,720 I was focused on Dreyfus, I... 658 00:38:25,840 --> 00:38:27,280 I got it wrong. 659 00:38:48,080 --> 00:38:50,840 LEIGHTON: Do you give a lot of money to Israeli causes, Isaac? 660 00:38:50,960 --> 00:38:53,240 -No, why would I do that? -Are you sure? 661 00:38:53,360 --> 00:38:55,400 Of course I'm sure. 662 00:38:57,680 --> 00:39:00,720 I gave money to Israel. In your name. 663 00:39:01,800 --> 00:39:03,440 For Monica and Zara. 664 00:39:13,960 --> 00:39:15,080 Mousa? 665 00:39:16,800 --> 00:39:17,960 Hello. 666 00:39:18,080 --> 00:39:19,320 Two million. 667 00:39:19,440 --> 00:39:21,320 -Sami? -SAMI: One hour. 668 00:39:21,440 --> 00:39:24,080 Where is Zara? 669 00:39:24,200 --> 00:39:26,080 Where is she? Why are you doing this? 670 00:39:29,360 --> 00:39:31,120 DREYFUS: Oh, God. 671 00:39:31,240 --> 00:39:32,720 THOMAS: Is she the accomplice? 672 00:39:32,840 --> 00:39:34,800 JACK: Two people had to move the body. 673 00:39:34,920 --> 00:39:38,200 NIKKI: She comes here, asks me questions about how Rachel Freedman died. 674 00:39:38,320 --> 00:39:41,080 THOMAS: She obviously didn't think you told her enough. 675 00:39:42,120 --> 00:39:43,640 JACK: Still wearing gloves. 676 00:39:43,760 --> 00:39:45,120 NIKKI: What are we looking for? 677 00:39:45,240 --> 00:39:47,640 LEIGHTON: She may have touched something and left DNA. 678 00:39:47,760 --> 00:39:49,280 NIKKI: It's a kidnapping and it's political. 679 00:39:49,400 --> 00:39:51,120 So who do you think Ruth is? 680 00:39:51,240 --> 00:39:53,760 She's taking a lot of risk to come here and even more to break in. 681 00:39:53,880 --> 00:39:55,560 For what? 682 00:39:55,680 --> 00:40:00,440 She allows herself to be photographed but leaves no DNA and no prints? 683 00:40:00,560 --> 00:40:02,320 It doesn't feel like she's an amateur. 684 00:40:02,440 --> 00:40:03,680 She's interested in what happened 685 00:40:03,800 --> 00:40:05,680 to Rachel and Nathan Freedman. 686 00:40:05,800 --> 00:40:07,840 She breaks in and takes information that 687 00:40:07,960 --> 00:40:10,120 links the Freedman Liron cases. 688 00:40:11,880 --> 00:40:13,320 An accomplice. 689 00:40:15,240 --> 00:40:18,200 Why do you think she's trying to help them? 690 00:40:18,320 --> 00:40:20,520 Maybe she's trying to catch them? 691 00:40:25,200 --> 00:40:28,560 Clarissa, will you print me a clear image of that woman? 692 00:40:28,680 --> 00:40:29,960 I know someone at the Home Office. 693 00:40:42,680 --> 00:40:43,640 It's working. 694 00:40:49,720 --> 00:40:50,680 Isaac. 695 00:40:54,880 --> 00:40:56,920 -Hello. -ZARA: Papa? Je t'aime. 696 00:40:58,000 --> 00:41:00,320 Zara! Mon bebe!Are you okay? 697 00:41:01,120 --> 00:41:02,480 Zara! 698 00:41:02,600 --> 00:41:03,880 SAMI: Are the police with you? 699 00:41:04,600 --> 00:41:06,880 Don't lie to me. 700 00:41:07,000 --> 00:41:08,480 -Yes. -No police. 701 00:41:08,600 --> 00:41:11,800 You come by yourself. I see police, I will kill her. 702 00:41:11,920 --> 00:41:13,360 No police. 703 00:41:13,480 --> 00:41:16,240 I'll tell you where she is when you bring me the money. 704 00:41:16,360 --> 00:41:18,520 This is what I want you to do. 705 00:41:22,480 --> 00:41:23,800 Be careful. 706 00:41:29,080 --> 00:41:30,720 He said no police. 707 00:41:32,680 --> 00:41:33,960 Good luck. 708 00:41:43,880 --> 00:41:45,800 We have someone watching him. 709 00:41:45,920 --> 00:41:47,040 He won't know the police are there. 710 00:42:31,200 --> 00:42:32,160 Oui. 711 00:42:43,760 --> 00:42:44,800 Oui. 712 00:42:58,480 --> 00:42:59,520 Oui. 713 00:43:01,720 --> 00:43:03,560 Where is she? 714 00:43:03,680 --> 00:43:05,400 Tell me where she is! 715 00:43:07,400 --> 00:43:09,920 -SAMI: Back up. -DREYFUS: Why are you doing this, Sami? 716 00:43:10,040 --> 00:43:12,200 Shut up, Zionist dog! 717 00:43:13,920 --> 00:43:15,400 -Where's my daughter? -Shut up! 718 00:43:18,320 --> 00:43:21,160 I never did anything to you, Sami. 719 00:43:21,280 --> 00:43:23,640 Mousa never did anything to you. 720 00:43:24,680 --> 00:43:26,960 My uncle was filth. 721 00:43:28,160 --> 00:43:29,480 An infidel. 722 00:43:30,920 --> 00:43:32,480 He worked with Jews. 723 00:43:33,400 --> 00:43:34,800 Please, Sami. 724 00:43:36,160 --> 00:43:37,400 My daughter. 725 00:43:37,520 --> 00:43:38,760 -She's innocent. -Back up! 726 00:43:48,040 --> 00:43:49,080 It's all there. 727 00:43:50,280 --> 00:43:51,360 Everything you asked for. 728 00:43:53,000 --> 00:43:54,520 On your knees. 729 00:44:03,880 --> 00:44:05,080 Where is she? 730 00:44:07,360 --> 00:44:08,680 You said you'd tell me where she was. 731 00:44:08,800 --> 00:44:09,720 -Ahhh! 732 00:44:10,600 --> 00:44:12,120 Ahhh! 733 00:44:12,240 --> 00:44:13,960 Sami! No! 734 00:44:14,520 --> 00:44:16,000 Please! 735 00:44:17,120 --> 00:44:18,360 Sami! 736 00:44:20,160 --> 00:44:21,480 Please! 737 00:44:22,600 --> 00:44:23,720 Sami! 738 00:44:32,840 --> 00:44:34,480 My daughter! 739 00:44:34,600 --> 00:44:35,960 Tell me where she is! 740 00:44:37,200 --> 00:44:38,320 DREYFUS: No! 741 00:44:38,440 --> 00:44:40,360 My baby! No! 742 00:44:40,480 --> 00:44:41,400 Mon bebe! 743 00:44:46,120 --> 00:44:47,680 DREYFUS: My little girl! 744 00:44:52,920 --> 00:44:55,160 I have to find my little girl. 745 00:44:56,760 --> 00:44:58,440 I have to find her. 746 00:45:00,560 --> 00:45:02,000 NIKKI: Do you know who killed him? 747 00:45:02,120 --> 00:45:03,920 LEIGHTON: A woman and a man, we don't know who they are. 748 00:45:04,040 --> 00:45:05,320 JACK: Weren't you here? 749 00:45:05,440 --> 00:45:07,440 NIKKI: What about the little girl? 750 00:45:07,560 --> 00:45:09,520 Police dogs haven't turned up anything so far 751 00:45:09,640 --> 00:45:11,680 but we're tracking the ransom money. 752 00:45:11,800 --> 00:45:14,480 We can tent the body here. I need to find the girl. 753 00:45:14,600 --> 00:45:16,440 -She may already be dead. -I know that. 754 00:45:18,000 --> 00:45:19,240 Nine millimetre. 755 00:45:19,360 --> 00:45:23,760 Markings suggest it's a Jericho 941 round. 756 00:45:23,880 --> 00:45:26,160 Standard issue for Israeli Security Services. 757 00:45:26,280 --> 00:45:28,440 I need your help. Can you find something, anything, 758 00:45:28,560 --> 00:45:31,880 on the body that might tell us where they've taken her? 759 00:45:32,000 --> 00:45:33,240 She's a little girl! 760 00:45:33,360 --> 00:45:35,960 Okay. So we'll need the tent, light, a table. 761 00:45:37,600 --> 00:45:38,800 JACK: Cause of death? 762 00:45:38,920 --> 00:45:41,000 Two shots. Both in the chest. 763 00:45:41,120 --> 00:45:44,000 Why do you think Sami organised the drop to be here? 764 00:45:44,120 --> 00:45:45,680 He knew the area? 765 00:45:46,400 --> 00:45:47,520 Nikki. 766 00:45:49,680 --> 00:45:50,640 Wild honeysuckle? 767 00:45:52,160 --> 00:45:53,480 Yes, I think so. 768 00:45:54,920 --> 00:45:56,360 Purple Loosestrife. 769 00:46:52,320 --> 00:46:53,560 She's been drugged. 770 00:46:53,680 --> 00:46:56,200 Check her for benzodiazepine and oxycodone. 771 00:47:00,120 --> 00:47:02,080 The bag's stopped moving. 772 00:47:33,160 --> 00:47:34,320 Go, go. 773 00:48:01,000 --> 00:48:02,200 Bazza. 774 00:48:31,680 --> 00:48:33,400 JACK: They think the shooter was a woman. 775 00:48:33,520 --> 00:48:36,320 Gun was a Jericho 941, Israeli. 776 00:48:36,440 --> 00:48:38,600 Same type of gun that killed Sami Rashid. 777 00:48:38,720 --> 00:48:41,880 The Jericho is used by Mossad, Israeli intelligence. 778 00:48:42,000 --> 00:48:45,440 Did, umm, you get anything from the Home Office? 779 00:48:45,560 --> 00:48:47,920 I was referred to Counter Intelligence. 780 00:48:48,040 --> 00:48:49,880 They told me not to ask. 781 00:48:50,000 --> 00:48:51,960 -The shooters were Mossad. -No idea. 782 00:48:52,080 --> 00:48:54,680 Sent to kill terrorists who had targeted supporters of Israel. 783 00:48:54,800 --> 00:48:56,400 Way above my pay grade, Jack. 784 00:48:56,520 --> 00:48:58,560 That's why they broke into the Lyell Centre. 785 00:48:58,680 --> 00:49:00,800 They were tracking the killers. 786 00:49:00,920 --> 00:49:02,320 Is that what you think? 787 00:49:02,440 --> 00:49:04,960 I don't know. I didn't ask. 788 00:49:05,080 --> 00:49:06,760 They told me not to. 789 00:49:14,080 --> 00:49:15,320 THOMAS: Whoa. 790 00:49:15,440 --> 00:49:18,000 Can I, can I grab the chair? 791 00:49:18,120 --> 00:49:20,560 Go ahead, mate. Needs a drop of oil. 792 00:49:21,360 --> 00:49:23,000 Thanks. All right. 793 00:49:32,800 --> 00:49:34,000 Zaidie! 794 00:49:56,240 --> 00:49:58,160 -Morning. -Morning. 795 00:49:58,280 --> 00:50:00,680 Just having a little get to know you with Sir Thomas. 796 00:50:02,480 --> 00:50:04,400 1897-1985. 797 00:50:04,520 --> 00:50:06,920 He had a good run, 78 years. 798 00:50:07,040 --> 00:50:09,600 Named a building after him... 799 00:50:09,720 --> 00:50:12,600 And a bust. 800 00:50:12,720 --> 00:50:15,840 Do you know, I'd never considered the possibility before this moment 801 00:50:15,960 --> 00:50:18,920 that somewhere, after I'm gone, there might be a bust of me... 802 00:50:20,040 --> 00:50:21,640 Or there might not be. 803 00:50:21,760 --> 00:50:24,080 Either way, hadn't considered it. 804 00:50:25,440 --> 00:50:28,040 Will I ever deserve a bust? 805 00:50:28,160 --> 00:50:29,360 Eighty-eight years. 806 00:50:30,360 --> 00:50:33,520 1897-1985, 88. 807 00:50:33,640 --> 00:50:37,320 If you do get a bust, it won't be for maths. 808 00:50:37,440 --> 00:50:40,200 It's the little things I do to make people feel good, 809 00:50:40,320 --> 00:50:42,280 almost without trying. 810 00:50:42,400 --> 00:50:43,800 When I was younger, 811 00:50:43,920 --> 00:50:47,000 at school, I was "easy to like." 812 00:50:48,640 --> 00:50:50,160 Hard to believe, really, but that's what people said. 813 00:50:50,280 --> 00:50:52,280 Not controversial, "Easy to like." 814 00:50:53,760 --> 00:50:57,440 You never really lose that capacity... 815 00:50:57,560 --> 00:51:01,360 You just, well, park it somewhere safe to be used at a later date. 816 00:51:01,480 --> 00:51:05,000 So, when, in the future or, who knows, maybe right now 817 00:51:05,120 --> 00:51:08,040 you look at me and are filled with loathing, just remember, 818 00:51:08,160 --> 00:51:09,440 I'm "easy to like." 819 00:51:11,600 --> 00:51:13,600 I'll try to remember it too. 60577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.