All language subtitles for Out.Come.the.Wolves.2024.1080pOut.Come.the.Wolves.2024.1080p

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:53,634 --> 00:03:55,368 -Oh, you're squeezing tight. 2 00:03:55,469 --> 00:03:58,405 -Well, I missed you. 3 00:03:58,506 --> 00:04:00,608 It's so good to see you. -It's good to see you, too. 4 00:04:00,708 --> 00:04:03,376 -Well, thank you for coming here. It means a lot. 5 00:04:03,477 --> 00:04:04,579 -It's not a problem. 6 00:04:04,679 --> 00:04:06,914 I learned from the best, right? 7 00:04:07,014 --> 00:04:11,485 Um, so where's Leah? 8 00:04:11,586 --> 00:04:13,588 -She couldn't come. 9 00:04:13,688 --> 00:04:15,623 -Oh, what happened? -It's nothing. 10 00:04:15,723 --> 00:04:17,257 She just got called on work last minute. 11 00:04:17,357 --> 00:04:19,093 -Oh, what a drag. 12 00:04:19,193 --> 00:04:21,062 -Sucks. -Yeah, sorry. 13 00:04:21,162 --> 00:04:24,031 -Where's, uh -- -Right here. 14 00:04:24,132 --> 00:04:27,235 -Oh, shit. Hey, man. 15 00:04:27,334 --> 00:04:30,171 -This is Kyle. Kyle, this is Nolan. 16 00:04:30,270 --> 00:04:33,074 -Hi. Happy to finally meet you. 17 00:04:33,174 --> 00:04:34,307 -Yeah, same here. 18 00:04:34,407 --> 00:04:36,409 Heard you're hell of a hunter. 19 00:04:36,511 --> 00:04:39,446 -Should be fun. Got more patience than her anyway. 20 00:04:39,547 --> 00:04:41,348 - You've been here less than five minutes, 21 00:04:41,448 --> 00:04:42,884 and you're already coming for me! 22 00:04:42,984 --> 00:04:45,720 -Yes, I am. Take it easy. 23 00:04:45,820 --> 00:04:47,789 -So, I guess we're all here, then. 24 00:04:47,889 --> 00:04:49,356 -Yeah. 25 00:05:03,905 --> 00:05:05,673 -Is that a kill? 26 00:05:05,773 --> 00:05:07,407 -That's a point. 27 00:05:16,017 --> 00:05:18,219 -Oh, crap. 28 00:05:18,318 --> 00:05:19,654 -What? -I -- I just -- 29 00:05:19,754 --> 00:05:22,590 I thought that these, um -- -Vanes? 30 00:05:22,690 --> 00:05:25,193 -Yeah, I thought they were made of futuristic plastic 31 00:05:25,293 --> 00:05:26,928 these days not, um -- 32 00:05:27,028 --> 00:05:28,461 -Feathers, yeah. 33 00:05:28,563 --> 00:05:31,566 We make 'em out of plastic. too, all kinds. 34 00:05:31,666 --> 00:05:33,167 They're lighter, so they fly straighter. 35 00:05:33,267 --> 00:05:35,603 More stability. Prefer 'em, actually. 36 00:05:35,703 --> 00:05:37,538 -Then why do you use these? 37 00:05:37,638 --> 00:05:39,507 -Sophie gave 'em to me. -Oh. 38 00:05:39,607 --> 00:05:41,542 -Every time I'd come up here, I'd always use hers. 39 00:05:41,642 --> 00:05:43,077 -I bet she hated that, huh? 40 00:05:43,177 --> 00:05:45,613 - Of course. 41 00:05:49,684 --> 00:05:52,286 Anyhow, she got her parents to buy me my own set. 42 00:05:52,385 --> 00:05:54,421 Taught me how to hunt on these. 43 00:05:54,522 --> 00:05:56,791 -Are they Swedish-made or something? 44 00:05:56,891 --> 00:05:58,159 -No, why? 45 00:05:58,259 --> 00:06:00,261 -Oh, isn't "mordare" the brand name? 46 00:06:00,360 --> 00:06:01,796 It's stamped on the vane. 47 00:06:01,896 --> 00:06:03,698 -No, uh, no. 48 00:06:03,798 --> 00:06:05,365 I went through this phase where I called everything "killer" -- 49 00:06:05,465 --> 00:06:06,767 killer car, killer movie. 50 00:06:06,868 --> 00:06:09,237 So, uh, for my 16th birthday she got me, 51 00:06:09,337 --> 00:06:11,606 uh, the same name stamped on all the vanes, 52 00:06:11,706 --> 00:06:13,975 but in different languages. 53 00:06:14,075 --> 00:06:17,278 -So mordare is? 54 00:06:17,377 --> 00:06:19,412 -Killer. 55 00:06:19,513 --> 00:06:21,782 Dutch, I think. 56 00:06:21,883 --> 00:06:23,184 -Cool. 57 00:06:39,901 --> 00:06:42,670 -Nock it. 58 00:06:42,770 --> 00:06:44,605 Good. 59 00:06:44,705 --> 00:06:46,607 Alright, drop back. 60 00:06:49,877 --> 00:06:52,179 Use your back. 61 00:06:52,280 --> 00:06:54,582 Okay, good. 62 00:06:54,682 --> 00:06:56,350 Alright, don't get too excited. 63 00:06:56,449 --> 00:06:57,685 You know, worst thing you do out there 64 00:06:57,785 --> 00:07:00,453 is panic or get too excited. Okay? 65 00:07:00,554 --> 00:07:03,190 Whenever you're ready. 66 00:07:03,291 --> 00:07:06,994 Uh -- 67 00:07:07,094 --> 00:07:08,596 I'm sorry. 68 00:07:08,696 --> 00:07:11,431 It's just nice to see that you're not great at everything. 69 00:07:11,532 --> 00:07:13,433 -You know, maybe if you were the one helping him, 70 00:07:13,534 --> 00:07:14,769 he'd be better by now. 71 00:07:14,869 --> 00:07:16,337 -Yeah, why don't you come down here 72 00:07:16,436 --> 00:07:18,339 and show us how it's done, hot shot? 73 00:07:18,438 --> 00:07:20,107 -Alright. 74 00:07:23,311 --> 00:07:25,478 -You've never seen her shoot? 75 00:07:25,579 --> 00:07:27,949 Really? Really? 76 00:07:28,049 --> 00:07:30,318 -Really. 77 00:07:30,418 --> 00:07:32,053 -Thank you. 78 00:07:44,598 --> 00:07:47,935 -In the home position. 79 00:07:48,035 --> 00:07:49,070 -Any time. 80 00:07:49,170 --> 00:07:50,838 -Shh. 81 00:08:00,414 --> 00:08:04,018 -See? Better off learning from Kyle anyway. 82 00:08:04,118 --> 00:08:06,921 -I'm not gonna lie. That was pretty sexy, honey. 83 00:08:09,790 --> 00:08:11,425 -Whoa, whoa, whoa, whoa, what was that? 84 00:08:11,525 --> 00:08:13,194 -What? -You used to do that 85 00:08:13,294 --> 00:08:14,829 when we were kids. 86 00:08:14,929 --> 00:08:15,696 -Do what? 87 00:08:15,796 --> 00:08:17,765 -Try to make me feel better. 88 00:08:17,865 --> 00:08:20,301 -I don't know what you're talking about. 89 00:08:20,401 --> 00:08:21,736 -You're such a shit. 90 00:08:21,836 --> 00:08:24,105 -Yeah, you should be used to that by now. 91 00:08:30,311 --> 00:08:31,779 -I've been trying for three days. 92 00:08:31,879 --> 00:08:33,514 She won't teach me anything. -I'm with you, man. 93 00:08:33,614 --> 00:08:35,049 I don't know why I'm the one teaching you. 94 00:08:35,149 --> 00:08:36,617 It should be her. 95 00:08:36,717 --> 00:08:38,552 -Well, she told me that if she teaches me to hunt, 96 00:08:38,652 --> 00:08:40,821 that then she's responsible for anything I kill. 97 00:08:40,921 --> 00:08:42,990 And she's done with all that. 98 00:08:43,090 --> 00:08:44,725 -Yeah, so she says. 99 00:08:44,825 --> 00:08:48,162 -Yeah, well, I'm sure you know, when Sophie makes up her mind -- 100 00:08:48,262 --> 00:08:49,563 -Oh, I do. 101 00:08:49,663 --> 00:08:53,134 -Plus, she's a vegan now. 102 00:08:53,234 --> 00:08:54,435 -She's not a fucking vegan. 103 00:08:54,535 --> 00:08:56,070 Seriously? -Yeah. 104 00:08:56,170 --> 00:08:58,906 Trying to find a restaurant's a fucking nightmare. 105 00:09:04,445 --> 00:09:05,613 -You ever shoot a gun? 106 00:09:05,713 --> 00:09:07,615 -What do you think? 107 00:09:56,263 --> 00:09:58,933 Yeah! Yes! 108 00:09:59,033 --> 00:10:00,334 Yes! 109 00:10:00,434 --> 00:10:02,069 -Alright. Dude. -Good job, man. 110 00:10:02,169 --> 00:10:04,939 Yes. Alright. -Yes. Good stuff, man. 111 00:11:22,850 --> 00:11:23,851 -Hey. -Hey. 112 00:11:23,951 --> 00:11:25,719 -You're on vacation, you know? 113 00:11:25,819 --> 00:11:27,922 -I'm editor in chief. I'm never on vacation. 114 00:11:28,022 --> 00:11:32,193 -What is more important than dancing with moi? 115 00:11:32,293 --> 00:11:33,727 -Writing this article. 116 00:11:33,827 --> 00:11:35,664 -Wrong answer. 117 00:11:35,763 --> 00:11:38,499 -Look, just give me a sec. I'll be there, okay? 118 00:11:53,781 --> 00:11:57,084 -How was he today? 119 00:11:57,184 --> 00:11:59,186 He was really good. 120 00:11:59,286 --> 00:12:01,388 He was pretty good? 121 00:12:01,488 --> 00:12:02,823 -He'll be fine. Promise. 122 00:12:02,923 --> 00:12:04,559 I'll -- I'll take good care of him. 123 00:12:04,659 --> 00:12:06,360 -I know you will. 124 00:12:10,431 --> 00:12:13,702 Mm... 125 00:12:13,801 --> 00:12:16,170 -Any time. -I'm thinking. 126 00:12:24,713 --> 00:12:27,582 -Oh, okay, well, there's no point now. 127 00:12:27,682 --> 00:12:28,882 -What? 128 00:12:28,983 --> 00:12:30,384 -You got a killer hand. I'm gonna lose. 129 00:12:30,484 --> 00:12:32,319 -How do you know what I have? -How do I know? 130 00:12:32,419 --> 00:12:34,288 You cannot see the corners of your mouth turning up like that? 131 00:12:34,388 --> 00:12:35,789 -It's just how my face is. 132 00:12:35,889 --> 00:12:37,124 -That's just how your face is? -Yeah, it is. 133 00:12:37,224 --> 00:12:38,627 -Thank God I didn't have anything to do 134 00:12:38,727 --> 00:12:40,160 with that stupid face. 135 00:12:40,261 --> 00:12:42,564 Hey, you wanna be a little wuss, then just re-deal. 136 00:12:42,664 --> 00:12:44,932 -It's fine. I'll re-- -Go ahead. 137 00:12:45,032 --> 00:12:47,468 Show me your hand. And then I'll show you mine. 138 00:12:47,569 --> 00:12:48,802 -Okay. -Okay. 139 00:12:48,902 --> 00:12:50,371 -Promise? -Yep. 140 00:12:55,209 --> 00:12:57,211 -Oh, yeah, you would've totally won. 141 00:12:57,311 --> 00:12:58,412 -What? -Yeah. 142 00:12:58,513 --> 00:13:00,981 Yeah. -Then show me. 143 00:13:01,081 --> 00:13:02,283 -No. 144 00:13:02,383 --> 00:13:04,351 -Show me! Give -- 145 00:13:06,655 --> 00:13:08,989 -Just give me -- Crazy -- 146 00:13:09,089 --> 00:13:10,692 You lousy -- -Nope. 147 00:13:21,268 --> 00:13:24,506 -I'm -- I'm gonna -- Just give me a second. 148 00:13:31,979 --> 00:13:33,213 -What was that? 149 00:13:33,314 --> 00:13:35,784 What? 150 00:13:35,883 --> 00:13:37,418 -Are you mad? 151 00:13:37,519 --> 00:13:39,820 -I'm not mad, I'm working. 152 00:13:39,920 --> 00:13:41,488 -Okay, look, if you wanted peace and quiet, 153 00:13:41,589 --> 00:13:43,090 you probably should have started working in here 154 00:13:43,190 --> 00:13:44,925 in the first place. -Right, well, 155 00:13:45,025 --> 00:13:47,696 I wasn't expecting your card game to get so loud. 156 00:13:47,796 --> 00:13:49,296 -What are you even writing? 157 00:13:49,396 --> 00:13:51,566 I mean, you haven't even started hunting. 158 00:13:51,666 --> 00:13:53,434 -It's about the entire experience. 159 00:13:53,535 --> 00:13:56,538 That includes the lead-up. 160 00:13:58,172 --> 00:13:59,708 If you'd have taken me out when we first got here, 161 00:13:59,808 --> 00:14:01,643 I would've written this three days ago. 162 00:14:01,743 --> 00:14:03,344 -Oh, is that what this is about? 163 00:14:03,444 --> 00:14:07,081 Look, if I took you out days ago or Kyle takes you out tomorrow, 164 00:14:07,181 --> 00:14:08,949 it's not really gonna make a difference. 165 00:14:09,049 --> 00:14:13,120 It takes years to learn how to use a bow. 166 00:14:13,220 --> 00:14:16,056 And for whatever it's worth, I mean, 167 00:14:16,156 --> 00:14:19,126 he did say, for your first time, you were pretty good. 168 00:14:20,994 --> 00:14:23,097 - Yeah, it's -- 169 00:14:23,197 --> 00:14:24,398 -What? 170 00:14:24,498 --> 00:14:26,634 -Where is his girlfriend? 171 00:14:26,735 --> 00:14:28,035 -I don't know. 172 00:14:28,135 --> 00:14:29,738 -It's great that he's here. I appreciate it. 173 00:14:29,838 --> 00:14:33,006 But without his girlfriend, it's a very different weekend. 174 00:14:33,107 --> 00:14:35,209 You know what I'm saying. 175 00:14:35,309 --> 00:14:36,910 You do know what I'm talking about. 176 00:14:37,010 --> 00:14:39,079 - Don't do that. Don't take it like that. 177 00:14:39,179 --> 00:14:41,949 I didn't know she wasn't coming. 178 00:14:42,049 --> 00:14:43,250 The only reason why we invited him 179 00:14:43,350 --> 00:14:45,052 was to help you with your article, 180 00:14:45,152 --> 00:14:48,656 to make sure you had somebody to go hunting with. 181 00:14:48,757 --> 00:14:50,792 -I have someone. -Oh, come on, Nolan. 182 00:14:50,891 --> 00:14:53,994 Look, Kyle taking you hunting 183 00:14:54,094 --> 00:14:58,132 could really be the beginning of a beautiful bromance. 184 00:14:58,232 --> 00:15:00,934 What? I'm serious. 185 00:15:01,034 --> 00:15:04,138 Hey, you guys, you do have a lot in common. 186 00:15:04,238 --> 00:15:06,974 -You are what we have in common. 187 00:15:09,376 --> 00:15:12,112 -Okay. 188 00:15:12,212 --> 00:15:13,947 Just keep writing for a bit, 189 00:15:14,047 --> 00:15:17,050 and then please would you come out and have some fun? 190 00:15:17,151 --> 00:15:19,253 -Okay, well, it -- it'll take as long as it takes. 191 00:15:19,353 --> 00:15:20,555 -Just don't work too hard. 192 00:15:20,655 --> 00:15:22,289 -Yeah, easy for you to say. 193 00:15:22,389 --> 00:15:25,560 -Wha-- What did you just say? 194 00:15:25,660 --> 00:15:27,461 -I said, "Easy for you to say." 195 00:15:27,562 --> 00:15:29,363 -What, because you don't think that I work hard? 196 00:15:29,463 --> 00:15:31,165 -I didn't say that. -I'm on my feet in that salon 197 00:15:31,265 --> 00:15:33,434 from the second I walk through that door 198 00:15:33,535 --> 00:15:34,935 to the moment I leave. 199 00:15:35,035 --> 00:15:37,070 And I'm on vacation. Okay? Sorry I don't wanna read 200 00:15:37,171 --> 00:15:38,907 your stupid, fucking boring spreadsheets. 201 00:15:39,006 --> 00:15:40,775 -It's your fucking business that I was -- 202 00:15:40,875 --> 00:15:43,377 Yeah, Sophie, that's it! Walk away! 203 00:16:02,296 --> 00:16:05,332 So... 204 00:16:05,432 --> 00:16:07,367 I'm sorry. 205 00:16:19,279 --> 00:16:20,715 -Oh, you need a hand? 206 00:16:20,815 --> 00:16:22,349 -Yeah, that'd be great. 207 00:16:22,449 --> 00:16:24,652 Here, why don't you take this, and, uh, 208 00:16:24,752 --> 00:16:26,588 start peeling some potatoes? 209 00:16:26,688 --> 00:16:28,388 Thanks. 210 00:16:39,801 --> 00:16:41,769 -Okay. 211 00:16:49,844 --> 00:16:52,346 -You alright? 212 00:16:52,446 --> 00:16:54,949 -Yeah, fine. 213 00:16:55,048 --> 00:16:57,417 We'll work it out. 214 00:16:57,519 --> 00:16:58,653 You know, I'm really disappointed 215 00:16:58,753 --> 00:17:00,387 Leah couldn't make it. 216 00:17:00,487 --> 00:17:03,791 I was looking forward to getting to know her. 217 00:17:07,160 --> 00:17:11,633 -Sophie, um... 218 00:17:11,733 --> 00:17:13,902 we broke up. 219 00:17:14,002 --> 00:17:17,037 -Wait. Really? 220 00:17:17,137 --> 00:17:19,908 -Yeah. -Shit! 221 00:17:20,008 --> 00:17:21,475 You okay? 222 00:17:21,576 --> 00:17:22,911 -No. Uh -- 223 00:17:23,011 --> 00:17:24,344 I mean yeah. 224 00:17:24,444 --> 00:17:25,713 But shit never works out for me. 225 00:17:25,813 --> 00:17:27,481 You know that. -Come on. 226 00:17:27,582 --> 00:17:30,350 -I should've told you, though. I'm sorry. Before I came. 227 00:17:30,450 --> 00:17:32,386 -Why didn't you say anything? 228 00:17:34,622 --> 00:17:36,524 -I don't know. 229 00:17:36,624 --> 00:17:38,626 -Well, 230 00:17:38,726 --> 00:17:41,161 if you wanna talk, I'm here. 231 00:17:44,498 --> 00:17:45,767 -Thanks, bud. 232 00:17:45,867 --> 00:17:47,067 -So, do you own a lot of stuff 233 00:17:47,167 --> 00:17:49,938 like ATVs and rifles and -- 234 00:17:50,038 --> 00:17:52,874 -I mean, I have my sweet ride up front, 235 00:17:52,974 --> 00:17:53,942 but that's about it. 236 00:17:54,042 --> 00:17:55,175 -Right. 237 00:17:55,275 --> 00:17:57,077 Well, what do you think? I mean -- 238 00:17:57,177 --> 00:18:00,180 -Obviously, my grandfather taught my dad to hunt, 239 00:18:00,280 --> 00:18:02,282 and then my dad taught me to hunt. 240 00:18:02,382 --> 00:18:05,553 I mean, it's what my family does. 241 00:18:05,653 --> 00:18:09,591 But the last time that I went hunting, 242 00:18:09,691 --> 00:18:12,159 I saw this deer, 243 00:18:12,259 --> 00:18:15,228 and the look in the deer's eyes -- 244 00:18:18,098 --> 00:18:19,734 I just -- 245 00:18:19,834 --> 00:18:22,770 Something shifted in me. 246 00:18:22,870 --> 00:18:25,205 I couldn't do it. 247 00:18:25,305 --> 00:18:27,207 I'm -- I'm done. 248 00:18:27,307 --> 00:18:30,110 -Pfft. I'll say. 249 00:18:30,210 --> 00:18:32,112 You vegan. 250 00:18:38,920 --> 00:18:42,289 -Okay. 251 00:18:42,389 --> 00:18:43,992 -He's a grown man. 252 00:18:44,092 --> 00:18:45,893 -Yep, thank you very much. I am a grown man. 253 00:18:45,994 --> 00:18:48,495 You want some? -Yeah, sure. 254 00:18:53,801 --> 00:18:55,503 -What were we talking about? 255 00:18:55,603 --> 00:18:59,339 -Um, I was making a point to answer your question. 256 00:18:59,439 --> 00:19:01,809 Why am I doing this this weekend? 257 00:19:01,909 --> 00:19:03,711 -Yeah, well, why are you? 258 00:19:03,811 --> 00:19:07,214 -Well, at the magazine, we're challenging our relationships 259 00:19:07,314 --> 00:19:09,316 to the basic things. 260 00:19:09,416 --> 00:19:10,985 My subject is food. 261 00:19:11,085 --> 00:19:13,755 You know, I can't be a hypocrite who eats a plate of bacon 262 00:19:13,855 --> 00:19:17,759 but doesn't have the guts to kill a pig. Right? 263 00:19:17,859 --> 00:19:19,594 So I'm gonna hunt, 264 00:19:19,694 --> 00:19:22,764 and I'm gonna see what it takes to put that meat on my plate. 265 00:19:22,864 --> 00:19:24,398 -But it's all theory, right? 266 00:19:24,498 --> 00:19:26,134 I mean, you don't have any experience with hunting. 267 00:19:26,233 --> 00:19:29,137 What -- What do you know about it? 268 00:19:29,236 --> 00:19:31,906 -I know that hunting's a part of nature, 269 00:19:32,006 --> 00:19:34,307 that nature is ruthless and scary, 270 00:19:34,408 --> 00:19:38,613 and predators, the real hunters, are fascinating, you know? 271 00:19:38,713 --> 00:19:41,949 In our jungle, we're basically the same as animals. 272 00:19:42,050 --> 00:19:45,119 Kill or be killed. Adapt or die. 273 00:19:45,218 --> 00:19:46,988 You know, you see an opportunity, 274 00:19:47,088 --> 00:19:50,558 and you take it to survive. 275 00:19:50,658 --> 00:19:52,292 -Yeah, but... 276 00:19:52,392 --> 00:19:55,195 society has all these rules, right? 277 00:19:55,295 --> 00:19:57,364 In nature, what you see is what you get. 278 00:19:57,464 --> 00:20:01,636 Like, um -- Oh, man, what was it your dad always used to say? 279 00:20:01,736 --> 00:20:05,405 -Yeah, that nature has a way of showing you who you really are. 280 00:20:05,506 --> 00:20:07,642 Right? -That's it. 281 00:20:07,742 --> 00:20:09,476 -Yeah. -Alright. 282 00:20:09,577 --> 00:20:11,946 -Well, I guess you two already know that. 283 00:20:12,046 --> 00:20:15,382 -Mm, and you're about to find out. 284 00:20:16,718 --> 00:20:18,753 -So, you hunt up here all the time, Kyle? 285 00:20:18,853 --> 00:20:21,122 -Mm. 286 00:20:21,221 --> 00:20:23,390 Depends. I, uh, do some trapping, 287 00:20:23,490 --> 00:20:25,392 pelts, stuff like that. 288 00:20:25,492 --> 00:20:29,362 And three times a week, I work at this co-op. 289 00:20:29,463 --> 00:20:31,766 It's cool. It's where I met Leah. 290 00:20:31,866 --> 00:20:33,366 -So, your place is...? 291 00:20:33,467 --> 00:20:34,902 -30 miles west of here. 292 00:20:35,002 --> 00:20:37,772 Um, I check in on this place when Sophie isn't here, 293 00:20:37,872 --> 00:20:39,406 which is more and more often these days. 294 00:20:39,507 --> 00:20:42,710 And, uh -- And I like it up here. 295 00:20:42,810 --> 00:20:45,813 It's quiet, peaceful. 296 00:20:45,913 --> 00:20:47,314 -Lonely? 297 00:20:47,414 --> 00:20:50,918 -Whatever. It's a choice, right? 298 00:20:51,018 --> 00:20:53,888 Just like veganism is a choice I'll never fucking understand. 299 00:20:53,988 --> 00:20:57,457 - Leave me alone. 300 00:20:57,558 --> 00:20:59,493 -Yeah, you're right. You're right. 301 00:20:59,594 --> 00:21:01,629 Choices, they shape your life. 302 00:21:01,729 --> 00:21:04,232 Choices determine your happiness. 303 00:21:04,331 --> 00:21:06,701 You know, I look at myself, and I think, 304 00:21:06,801 --> 00:21:11,038 well, I used to think, uh, that I'd be a bachelor forever. 305 00:21:11,139 --> 00:21:12,640 You know, I wanted to be. 306 00:21:12,740 --> 00:21:16,544 The thought of marriage never crossed my mind, ever. 307 00:21:16,644 --> 00:21:18,212 Then -- 308 00:21:18,311 --> 00:21:22,750 And then I met Sophie, and it was like, boom. 309 00:21:22,850 --> 00:21:24,218 I had no choice. 310 00:21:24,317 --> 00:21:26,254 -But you're not married. 311 00:21:29,190 --> 00:21:32,260 -We're engaged. 312 00:21:32,359 --> 00:21:33,928 -Sorry, I-I know you wanted to tell him, 313 00:21:34,028 --> 00:21:35,295 but technically, you just did. 314 00:21:35,395 --> 00:21:37,165 -It's just -- It -- It's one of the reasons 315 00:21:37,265 --> 00:21:39,734 why I wanted you to come up this weekend. 316 00:21:39,834 --> 00:21:42,170 I wanted to be able to tell you in person. 317 00:21:44,639 --> 00:21:47,208 -Uh... 318 00:21:47,307 --> 00:21:50,912 Wow, uh... 319 00:21:51,012 --> 00:21:52,914 Congratulations. 320 00:21:53,014 --> 00:21:55,183 -Thanks. -Yeah. 321 00:21:55,283 --> 00:21:57,185 We're pretty happy. 322 00:22:00,021 --> 00:22:01,956 -Let's have a drink. 323 00:22:18,673 --> 00:22:20,440 What? - What? 324 00:22:20,541 --> 00:22:23,978 -Mr. Editor-in-Chief didn't buy you a diamond ring? 325 00:22:25,546 --> 00:22:28,749 -Took it off when I was doing the dishes yesterday. 326 00:22:28,850 --> 00:22:30,818 - Ooh. 327 00:22:34,255 --> 00:22:37,357 Guess I gotta think of something else to get you. 328 00:22:37,457 --> 00:22:39,293 -What? For what? 329 00:22:39,392 --> 00:22:41,696 -For your birthday. 330 00:22:41,796 --> 00:22:43,363 -My birthday? 331 00:22:43,463 --> 00:22:46,466 -Remember what we said? 332 00:22:46,567 --> 00:22:48,803 If we both weren't engaged by the time we were 40, 333 00:22:48,903 --> 00:22:52,405 we would, uh -- 334 00:22:52,506 --> 00:22:54,842 -Yeah, I-I forgot about that. 335 00:22:54,942 --> 00:22:57,812 Weren't we like 12? 336 00:22:57,912 --> 00:22:59,547 We were 12. 337 00:23:02,316 --> 00:23:04,252 -Uh, where is that guy anyways? 338 00:23:04,352 --> 00:23:06,053 -Writing his article. 339 00:23:06,153 --> 00:23:07,822 -Oh. 340 00:23:11,325 --> 00:23:14,028 -I am sorry that that's how you found out. 341 00:23:14,128 --> 00:23:17,765 I really wanted to be the one to tell you. 342 00:23:17,865 --> 00:23:19,700 -Nah. 343 00:23:21,235 --> 00:23:23,037 It's crazy, though. 344 00:23:23,137 --> 00:23:25,438 You're engaged. -I know. 345 00:23:27,875 --> 00:23:30,945 -I mean, how well do you know this guy? 346 00:23:32,280 --> 00:23:33,915 -Been dating over a year. 347 00:23:34,015 --> 00:23:36,050 -Ooh, a whole year. 348 00:23:36,150 --> 00:23:39,553 -Oh, come on. 349 00:23:39,654 --> 00:23:43,124 -It's just quick, you know? I-I question it. 350 00:23:50,731 --> 00:23:53,768 -I'm gonna go with my gut on this one. 351 00:23:58,072 --> 00:24:00,608 -Have you been to the bell? -Of course. 352 00:24:00,708 --> 00:24:03,878 -Just surprised me by the moment. 353 00:24:03,978 --> 00:24:06,847 I don't know. I'm just feeling stressed these days. 354 00:24:06,948 --> 00:24:08,683 - It's right there. 355 00:24:08,783 --> 00:24:09,951 -It's right there. -You got it. 356 00:24:12,286 --> 00:24:14,622 I love you. 357 00:24:24,198 --> 00:24:26,499 -Feeling nervous? 358 00:24:26,600 --> 00:24:27,835 -For what? 359 00:24:27,935 --> 00:24:30,738 Tomorrow? 360 00:24:30,838 --> 00:24:33,507 No. It'll be, um -- It'll be a new challenge, 361 00:24:33,607 --> 00:24:37,011 but I am up for it. 362 00:24:37,111 --> 00:24:39,080 Always. 363 00:24:39,180 --> 00:24:41,248 -Uh, you got the towel that I left for you in the room? 364 00:24:41,349 --> 00:24:43,884 -Yeah, I think so. -Okay. 365 00:24:43,985 --> 00:24:46,687 I am wiped. I'm gonna go to bed. 366 00:24:48,322 --> 00:24:50,191 -Good night, baby. 367 00:25:08,376 --> 00:25:10,177 You like cognac? 368 00:25:13,214 --> 00:25:16,283 Got a feeling you do. 369 00:25:16,384 --> 00:25:18,185 This is the good stuff. 370 00:25:32,633 --> 00:25:34,668 To Sophie. 371 00:25:41,809 --> 00:25:44,845 I gotta be honest with you. 372 00:25:44,945 --> 00:25:47,815 Before I proposed, I uh -- 373 00:25:47,915 --> 00:25:50,418 I half thought that I should come to you 374 00:25:50,519 --> 00:25:53,788 and ask for permission. 375 00:25:53,888 --> 00:25:56,424 -Come on, man. -I am serious. 376 00:25:56,525 --> 00:25:58,159 Yeah, no, you are that important to Sophie. 377 00:25:58,259 --> 00:26:00,661 That girl loves you. 378 00:26:03,431 --> 00:26:05,499 -She's a good friend. 379 00:26:05,599 --> 00:26:07,134 -Yeah. 380 00:26:07,234 --> 00:26:09,970 Your best friend. 381 00:26:10,071 --> 00:26:12,473 Man. 382 00:26:12,573 --> 00:26:14,008 Must have been nuts 383 00:26:14,108 --> 00:26:17,244 growing up with a hot girl like that, right? 384 00:26:17,344 --> 00:26:21,482 I couldn't be just friends with a fucking hot girl. 385 00:26:21,582 --> 00:26:25,953 Um, fuck that. Too hard. 386 00:26:26,053 --> 00:26:27,522 -Yeah, it... 387 00:26:27,621 --> 00:26:31,192 wasn't really like that, man. 388 00:26:31,292 --> 00:26:33,961 -Mm, wasn't it? 389 00:26:40,301 --> 00:26:42,903 -What are you talking about? 390 00:26:43,003 --> 00:26:44,638 -Sophie. 391 00:26:46,474 --> 00:26:49,243 I know you fucked her. 392 00:26:49,343 --> 00:26:50,545 -Come on, Nolan. 393 00:26:50,644 --> 00:26:52,581 Let's not talk about that. -Buddy. 394 00:26:52,680 --> 00:26:54,415 -We don't need to talk about that, alright, man? 395 00:26:54,516 --> 00:26:57,084 -Buddy, buddy. -It was a long time ago. 396 00:26:57,184 --> 00:27:00,154 Listen, man, let's just try to have a nice time here, okay? 397 00:27:00,254 --> 00:27:03,290 -Hey, hey, I didn't mean to get you riled up. 398 00:27:04,559 --> 00:27:05,926 You alright? 399 00:27:10,931 --> 00:27:13,434 Don't worry about it. 400 00:27:13,535 --> 00:27:16,137 She told me it was a mistake. 401 00:27:16,237 --> 00:27:18,607 Ancient fucking history. 402 00:27:18,706 --> 00:27:21,008 Right? 403 00:27:21,108 --> 00:27:22,910 Right? 404 00:27:27,582 --> 00:27:30,050 Good stuff's fucking dangerous. 405 00:27:35,256 --> 00:27:37,358 See you in the morning. 406 00:28:02,683 --> 00:28:05,352 -Nolan, what are you doing? 407 00:28:05,452 --> 00:28:06,720 -Oh, I dropped my drink 408 00:28:06,820 --> 00:28:08,789 and then my foot -- Ow. -Oh, God. 409 00:28:08,889 --> 00:28:10,592 Come on. -Ouch. 410 00:28:10,691 --> 00:28:12,893 -What? Are you okay? -Oh, my foot. 411 00:28:12,993 --> 00:28:14,529 Oh, no, oh, no. -Fuck's sake. Nolan. 412 00:28:14,629 --> 00:28:16,397 -I gotta go to the hospital. -You okay? 413 00:28:16,497 --> 00:28:18,600 - What are you doing? 414 00:28:18,699 --> 00:28:20,334 Get off me. 415 00:28:20,434 --> 00:28:21,636 Get lost. 416 00:28:21,735 --> 00:28:24,104 Oh, come back here. 417 00:28:24,205 --> 00:28:27,241 What are you doing? Go clean that up. 418 00:28:27,341 --> 00:28:28,677 -Maรฑana. 419 00:28:36,651 --> 00:28:37,785 Mm. 420 00:28:40,454 --> 00:28:43,123 You know the best part of me is? 421 00:28:43,224 --> 00:28:44,425 -Hmm? 422 00:28:44,526 --> 00:28:48,963 -Hmm? It's not -- It's not "hmm." 423 00:28:49,063 --> 00:28:50,231 Guess. 424 00:28:50,331 --> 00:28:51,633 -It's me. 425 00:28:51,732 --> 00:28:54,536 -That's right. -I know. 426 00:28:56,605 --> 00:28:58,772 -I'm sorry I was a dick earlier. 427 00:28:58,872 --> 00:29:00,474 -Yeah, you were. 428 00:29:03,944 --> 00:29:06,180 -And then just now to Kyle. 429 00:29:06,280 --> 00:29:07,616 -Wait, what? 430 00:29:09,984 --> 00:29:12,119 -To Kyle? W-What do you -- -It doesn't matter. 431 00:29:12,219 --> 00:29:13,688 -What do you -- What do you mean? 432 00:29:13,821 --> 00:29:16,957 Of course it matters. 433 00:29:17,057 --> 00:29:19,426 He's basically a -- 434 00:29:19,527 --> 00:29:22,564 He's like my brother. 435 00:29:22,664 --> 00:29:24,098 -He's not your brother. 436 00:29:24,198 --> 00:29:25,634 You say that and -- -Okay. 437 00:29:25,734 --> 00:29:27,468 -And it's like you two -- 438 00:29:27,569 --> 00:29:28,836 -No -- 439 00:29:28,936 --> 00:29:32,641 You know who he is to me. 440 00:29:32,741 --> 00:29:35,242 -Right. But you did. 441 00:29:35,342 --> 00:29:37,512 -Yes, once. 442 00:29:37,612 --> 00:29:39,079 We were 18. 443 00:29:39,179 --> 00:29:43,784 I was really drunk, and it was a mistake. 444 00:29:43,884 --> 00:29:46,053 And we both know it. 445 00:30:01,468 --> 00:30:03,137 -Hey. 446 00:30:03,237 --> 00:30:04,739 Hello? 447 00:30:09,009 --> 00:30:10,978 You tell him everything, right? 448 00:30:11,078 --> 00:30:13,548 -Mm. 449 00:30:13,648 --> 00:30:15,750 I used to. 450 00:30:21,055 --> 00:30:23,725 He doesn't know. 451 00:30:52,986 --> 00:30:54,154 -Back out now if you want. 452 00:30:54,254 --> 00:30:57,024 -Whoa, I am not backing out. 453 00:30:59,561 --> 00:31:00,528 -You nervous? 454 00:31:00,628 --> 00:31:01,895 -I'm not nervous. 455 00:31:01,995 --> 00:31:03,665 -You are nervous. -Thank you. 456 00:31:03,765 --> 00:31:05,834 -But you don't let that stop you, which is why I love you. 457 00:31:05,933 --> 00:31:07,267 -I love you, too. 458 00:31:07,368 --> 00:31:09,671 -I was gonna say call me if you need anything, 459 00:31:09,771 --> 00:31:11,238 but you left your cell inside. 460 00:31:11,338 --> 00:31:13,207 -Well, there's no signal out there, so what's the point? 461 00:31:13,307 --> 00:31:16,076 -Well, the point is, uh, safety. 462 00:31:16,176 --> 00:31:18,646 -Oh. Well, I got Kyle, I got weapons, 463 00:31:18,747 --> 00:31:20,515 and we're taking the old logging road, so we're gonna be A-okay. 464 00:31:20,615 --> 00:31:22,950 -I'm sure he's taking you further than that. 465 00:31:23,050 --> 00:31:26,253 -Oh. Well, give me more to write about, then, right? 466 00:31:26,353 --> 00:31:28,656 -You're very stubborn. -Mm-hmm. 467 00:31:41,402 --> 00:31:43,738 -I don't know why you're not the one taking him. 468 00:31:43,838 --> 00:31:45,072 He obviously doesn't want to go with me. 469 00:31:45,172 --> 00:31:47,207 -Oh, no, no, no, no. He's excited. 470 00:31:47,307 --> 00:31:49,076 Come on, it's gonna be great. 471 00:31:49,176 --> 00:31:50,879 Listen, you're running low. You want me to top this up? 472 00:31:50,978 --> 00:31:53,080 -I got two liters in the front box. We're good. 473 00:31:53,180 --> 00:31:55,482 -Open up. Open your jacket. 474 00:31:55,583 --> 00:31:57,585 Come on. 475 00:32:01,021 --> 00:32:02,990 My dad used to give me one of these 476 00:32:03,090 --> 00:32:05,426 every time I went hunting without him. 477 00:32:05,527 --> 00:32:07,394 -You never told me that. -It's good luck. 478 00:32:07,494 --> 00:32:10,063 -Why aren't you giving it to Nolan? 479 00:32:10,164 --> 00:32:13,535 -'Cause you saw the way he shot a fucking gun. 480 00:32:13,635 --> 00:32:16,170 - Alright. 481 00:32:25,412 --> 00:32:27,147 Hop on. 482 00:32:27,247 --> 00:32:29,584 -Okay, let's do this. 483 00:33:52,767 --> 00:33:55,637 How do you know when you've found a good spot? 484 00:33:55,737 --> 00:33:59,007 -You don't really, but there are a few things to look out for. 485 00:33:59,106 --> 00:34:01,074 -Like -- Like what? Like droppings? 486 00:34:01,174 --> 00:34:02,577 Tracks nearby? -Yeah, sure, 487 00:34:02,677 --> 00:34:05,513 but you're gonna want to find good cover, too. 488 00:34:05,613 --> 00:34:07,715 -And what do you do when you find it? 489 00:34:09,751 --> 00:34:11,519 Just wait? 490 00:34:15,489 --> 00:34:17,859 Is that a deer dropping there? 491 00:34:17,959 --> 00:34:19,794 -Uh, no. 492 00:34:19,894 --> 00:34:22,664 That's, uh -- 493 00:34:22,764 --> 00:34:24,097 That's rabbit. 494 00:34:24,197 --> 00:34:26,099 -Rabbit. -Mm-hmm. 495 00:36:00,995 --> 00:36:02,697 -Mm. 496 00:36:04,899 --> 00:36:07,902 How far north are we? 497 00:36:08,002 --> 00:36:11,539 -We're not north. 498 00:36:11,639 --> 00:36:13,340 We're west. 499 00:36:30,525 --> 00:36:33,861 -You and Sophie, you were just kids doing this. 500 00:36:36,229 --> 00:36:38,833 I don't think I have the patience for it now. 501 00:36:40,601 --> 00:36:43,004 -Yeah, I was always told it would be good life training 502 00:36:43,104 --> 00:36:44,706 for me. 503 00:36:44,806 --> 00:36:46,040 -Oh, yeah? 504 00:36:46,140 --> 00:36:49,276 Who told you that? Your dad? 505 00:36:49,376 --> 00:36:52,245 -He wasn't around much. 506 00:36:52,345 --> 00:36:54,281 -Your mom, then? 507 00:36:57,317 --> 00:37:00,621 -Everybody thinks they want kids till they have 'em. 508 00:37:03,958 --> 00:37:06,594 -That's why you're so close with Sophie's, huh? 509 00:37:06,694 --> 00:37:08,495 They, uh -- 510 00:37:12,432 --> 00:37:14,969 Listen, Kyle, um, 511 00:37:15,069 --> 00:37:16,771 I'm sorry about last night. 512 00:37:16,871 --> 00:37:18,639 I-I just -- I had a bit too much to drink, 513 00:37:18,740 --> 00:37:21,642 and I shouldn't have said the things I did. 514 00:37:27,749 --> 00:37:31,786 I really appreciate you doing this for me. I do. 515 00:37:31,886 --> 00:37:33,320 -It's no problem. 516 00:37:33,420 --> 00:37:35,957 We should find another spot. 517 00:38:21,602 --> 00:38:23,004 -Wow. 518 00:38:26,339 --> 00:38:28,209 Wow. 519 00:38:37,585 --> 00:38:40,021 -Take the fucking shot. 520 00:38:52,099 --> 00:38:53,868 Relax. 521 00:39:06,113 --> 00:39:08,216 Ugh, I-I can't. 522 00:40:22,924 --> 00:40:26,627 -Kyle, hey, man, that's still alive. 523 00:41:01,461 --> 00:41:05,498 Hey, man -- H-Hey, I think we should go back. 524 00:41:05,599 --> 00:41:07,467 -He's not far. 525 00:41:09,469 --> 00:41:10,838 We gotta move. -Is this normal? 526 00:41:10,938 --> 00:41:13,441 We just leave it there, and we keep going? 527 00:41:40,968 --> 00:41:43,004 What the fuck? 528 00:41:45,639 --> 00:41:47,641 -We're done. Let's go back. 529 00:41:47,742 --> 00:41:49,243 Kyle, come on. I think that we should go back. 530 00:41:49,343 --> 00:41:51,178 -Hold on a second. Just shut the fuck up for a second! 531 00:41:51,278 --> 00:41:54,415 -Hey, there's a wounded animal back there still suffering. 532 00:41:59,487 --> 00:42:01,255 -Fuck! 533 00:43:09,156 --> 00:43:11,859 -What do we do? 534 00:43:11,959 --> 00:43:14,695 -Shh. 535 00:43:24,205 --> 00:43:26,974 -What do we do? -Don't fucking move. 536 00:43:49,730 --> 00:43:51,699 What the fuck. 537 00:44:09,049 --> 00:44:10,684 No! 538 00:44:21,495 --> 00:44:23,364 Kyle! 539 00:44:37,678 --> 00:44:39,180 Fuck. 540 00:46:05,466 --> 00:46:08,035 Kyle, Kyle. 541 00:46:11,171 --> 00:46:14,341 Oh, God. Oh, God. Help me, Kyle. 542 00:46:14,441 --> 00:46:16,143 Help. I can't breathe. -Yeah, I'll get help. 543 00:46:16,243 --> 00:46:17,778 I'll get help. -I can barely breathe. 544 00:46:17,878 --> 00:46:19,446 -No, no, I'll get -- 545 00:46:19,547 --> 00:46:21,115 -No. 546 00:46:21,215 --> 00:46:23,083 No! 547 00:46:23,183 --> 00:46:27,187 No, no. 548 00:46:27,288 --> 00:46:29,390 No, no. 549 00:46:29,490 --> 00:46:31,392 No, don't leave me. 550 00:46:31,492 --> 00:46:32,993 Kyle, don't leave me. 551 00:46:33,093 --> 00:46:35,697 Don't, don't, don't. No, don't leave me. 552 00:46:35,796 --> 00:46:36,897 No, Kyle, don't leave me here. 553 00:46:36,997 --> 00:46:38,832 Don't -- Kyle, don't leave me. 554 00:46:38,932 --> 00:46:42,036 Kyle. Don't, Kyle. 555 00:46:42,136 --> 00:46:44,506 Don't, Kyle. Don't leave me. 556 00:47:01,188 --> 00:47:02,557 -Ow. 557 00:47:02,657 --> 00:47:04,425 Oh. 558 00:47:08,829 --> 00:47:11,832 Oh, come on. 559 00:50:03,905 --> 00:50:06,039 Sophie! 560 00:50:08,610 --> 00:50:10,745 Sophie! 561 00:50:13,748 --> 00:50:16,483 Sophie! 562 00:50:16,584 --> 00:50:19,821 Sophie. 563 00:50:19,921 --> 00:50:24,391 -What -- What happened to your face? 564 00:50:24,491 --> 00:50:26,159 -Oh. -Kyle? 565 00:50:28,362 --> 00:50:30,397 -We were attacked. -Attacked? 566 00:50:30,497 --> 00:50:33,568 -Yes, I saw a deer, and I shot it, but I missed it. 567 00:50:33,668 --> 00:50:35,435 -Okay, you -- you missed and -- and what? 568 00:50:35,537 --> 00:50:38,573 -I -- We came back, and it was attacked. 569 00:50:38,673 --> 00:50:41,041 Sophie, there's so many wolves. -Wolves? 570 00:50:41,141 --> 00:50:42,844 There haven't been wolves in this area for years. 571 00:50:42,944 --> 00:50:45,078 -I tried -- I tried to help him. There's nothing I could do. 572 00:50:45,178 --> 00:50:46,380 There's -- -Hold on. Whoa, where -- 573 00:50:46,480 --> 00:50:48,248 Where is Nolan? -You just gotta listen. 574 00:50:48,348 --> 00:50:50,785 I tried to help him, Soph. There's nothing I could do. 575 00:50:50,885 --> 00:50:53,655 -Did you leave him there? 576 00:50:53,755 --> 00:50:55,823 You left him? 577 00:50:55,924 --> 00:50:59,326 -I tried -- I tried to save him, but I -- It was too late. 578 00:50:59,426 --> 00:51:01,563 -What? What do you -- What do you mean too late? 579 00:51:01,663 --> 00:51:04,699 Is he okay? 580 00:51:04,799 --> 00:51:06,433 -I don't know. 581 00:51:06,534 --> 00:51:08,502 -Is he alive? 582 00:51:14,542 --> 00:51:16,343 -I don't know. 583 00:51:49,944 --> 00:51:52,647 -I can't go back out there. 584 00:51:52,747 --> 00:51:54,348 -You're either taking your own, or you're riding bitch. 585 00:51:54,448 --> 00:51:57,317 But either way, you're showing me where he is. 586 00:53:16,463 --> 00:53:18,766 Is this the area? Are we close? 587 00:53:18,866 --> 00:53:20,367 -Think so. 588 00:53:20,467 --> 00:53:23,403 -Okay, we need to split up. I'm going that way. 589 00:53:23,504 --> 00:53:24,872 -No, no, no, we're not splitting up. 590 00:53:24,972 --> 00:53:26,306 We need to stick together. -No! 591 00:53:26,406 --> 00:53:28,676 We need to cover as much ground as possible. 592 00:55:46,047 --> 00:55:47,715 -Nolan! 593 00:55:55,723 --> 00:55:57,424 Nolan! 594 00:56:07,902 --> 00:56:09,971 Nolan? 595 00:56:24,285 --> 00:56:27,021 Hey! 596 00:56:27,121 --> 00:56:28,388 Anything? 597 00:56:28,488 --> 00:56:30,725 -Nothing. We should go back and call-- 598 00:56:30,825 --> 00:56:33,527 -No, I'm not leaving Nolan behind. 599 00:57:24,011 --> 00:57:25,913 God! 600 00:58:26,407 --> 00:58:29,477 -Kyle? 601 00:58:29,577 --> 00:58:32,213 Kyle? 602 00:58:32,313 --> 00:58:34,048 Come here. 603 00:58:50,798 --> 00:58:53,067 Why did you lie to me? 604 00:58:54,935 --> 00:58:56,170 -I-I didn't. -No, you told me 605 00:58:56,270 --> 00:58:58,472 that you missed. 606 00:58:58,572 --> 00:59:00,574 -I didn't lie, I just -- -Oh, 607 00:59:00,674 --> 00:59:04,612 no, another hunter might be 100 miles from here. 608 00:59:04,712 --> 00:59:07,615 Why are you lying to me? 609 00:59:07,715 --> 00:59:10,117 -They're out here, Sophie. 610 00:59:10,818 --> 00:59:14,855 -I don't know what fucking game you're playing. 611 00:59:16,157 --> 00:59:17,691 Where's Nolan? 612 00:59:17,792 --> 00:59:19,660 -I don't know where he is. 613 00:59:22,897 --> 00:59:25,332 -You better tell me the truth right now. 614 00:59:25,433 --> 00:59:26,801 You better tell me everything. 615 00:59:26,901 --> 00:59:28,235 -I already fucking told you the truth. 616 00:59:28,335 --> 00:59:30,337 -You haven't told me shit! 617 00:59:41,615 --> 00:59:45,953 You left him with nothing? 618 00:59:47,522 --> 00:59:50,257 You kept the gun for yourself? 619 00:59:55,863 --> 00:59:57,231 -Are you accusing me of something? 620 00:59:57,331 --> 00:59:59,600 -I don't know. I don't know. 621 00:59:59,700 --> 01:00:01,735 Should I be? 622 01:00:06,575 --> 01:00:08,709 What is wrong with you? 623 01:00:11,745 --> 01:00:13,714 -He's not the one for you. 624 01:00:29,630 --> 01:00:31,765 -What the fuck did you just say? 625 01:00:31,866 --> 01:00:34,135 -He's not for you. 626 01:02:34,755 --> 01:02:36,558 Fuck! 627 01:04:34,709 --> 01:04:37,177 Come on, come on. 628 01:04:37,277 --> 01:04:39,446 Come on, come on, come on. 629 01:04:45,687 --> 01:04:46,721 Hey! 630 01:04:46,821 --> 01:04:48,590 Hey! 631 01:04:59,801 --> 01:05:01,536 Nolan! 632 01:05:04,873 --> 01:05:06,674 Nolan? 633 01:10:11,979 --> 01:10:13,413 Nolan! 634 01:11:24,652 --> 01:11:26,220 Oh, God. 635 01:11:31,993 --> 01:11:35,730 Oh, oh, God. 636 01:11:35,830 --> 01:11:37,565 Okay. 637 01:11:40,868 --> 01:11:42,270 Okay. 638 01:11:47,708 --> 01:11:48,743 Oh, God. 639 01:12:06,694 --> 01:12:09,329 Nolan! 640 01:12:09,429 --> 01:12:12,300 Say something! 641 01:12:15,736 --> 01:12:18,371 Nolan. 642 01:17:02,389 --> 01:17:05,159 Get -- Get off! Get off! 643 01:17:08,696 --> 01:17:11,132 Let me go. 644 01:17:50,639 --> 01:17:53,107 Get out! 645 01:18:42,256 --> 01:18:44,191 Nolan! 646 01:18:44,291 --> 01:18:46,227 Nolan! 647 01:18:46,327 --> 01:18:47,562 Nolan? 648 01:18:47,662 --> 01:18:49,598 Hey. Hey. 649 01:18:51,098 --> 01:18:53,434 Can you move your legs? 650 01:18:53,535 --> 01:18:55,336 We gotta get you up. Come on. 651 01:18:55,436 --> 01:18:56,737 Let's get up. 652 01:18:56,837 --> 01:18:58,305 Okay. Alright. Ready? 653 01:18:58,405 --> 01:19:01,475 1, 2, 3, let's go. 654 01:19:01,576 --> 01:19:04,613 Okay, there you go. 655 01:19:04,713 --> 01:19:08,650 Okay. Okay, okay. 656 01:19:08,749 --> 01:19:12,052 Okay, alright, let's go. 657 01:19:13,655 --> 01:19:17,024 Come on, we're gonna make it. 658 01:19:17,124 --> 01:19:21,061 Okay, that's it, that's it. 659 01:19:22,963 --> 01:19:26,534 Okay. You're gonna be okay. Okay. 660 01:19:27,636 --> 01:19:29,604 Okay. 661 01:19:29,704 --> 01:19:31,772 Okay. 662 01:19:31,872 --> 01:19:34,775 Good job. Okay. 663 01:19:48,657 --> 01:19:51,091 Here. Come here. 664 01:19:51,191 --> 01:19:52,293 Come on. 665 01:19:52,393 --> 01:19:54,395 -Aah. 666 01:19:54,495 --> 01:19:56,196 -Okay. 667 01:20:04,271 --> 01:20:05,873 Soph. Soph. 668 01:20:05,973 --> 01:20:07,776 Soph. -Just -- 669 01:20:13,180 --> 01:20:15,115 Kyle? 670 01:20:20,387 --> 01:20:22,289 Kyle? 671 01:20:26,293 --> 01:20:28,262 Oh, Kyle. 672 01:21:02,797 --> 01:21:05,499 Fuck, I'm sorry. 673 01:21:39,199 --> 01:21:41,335 Fuck. 674 01:21:49,309 --> 01:21:51,813 We have to come back for him. 675 01:21:54,749 --> 01:21:56,518 Come on. 676 01:22:16,905 --> 01:22:18,939 Hey. 44995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.