Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:53,634 --> 00:03:55,368
-Oh, you're squeezing tight.
2
00:03:55,469 --> 00:03:58,405
-Well, I missed you.
3
00:03:58,506 --> 00:04:00,608
It's so good to see you.
-It's good to see you, too.
4
00:04:00,708 --> 00:04:03,376
-Well, thank you for
coming here. It means a lot.
5
00:04:03,477 --> 00:04:04,579
-It's not a problem.
6
00:04:04,679 --> 00:04:06,914
I learned from the best, right?
7
00:04:07,014 --> 00:04:11,485
Um, so where's Leah?
8
00:04:11,586 --> 00:04:13,588
-She couldn't come.
9
00:04:13,688 --> 00:04:15,623
-Oh, what happened?
-It's nothing.
10
00:04:15,723 --> 00:04:17,257
She just got called on work
last minute.
11
00:04:17,357 --> 00:04:19,093
-Oh, what a drag.
12
00:04:19,193 --> 00:04:21,062
-Sucks.
-Yeah, sorry.
13
00:04:21,162 --> 00:04:24,031
-Where's, uh --
-Right here.
14
00:04:24,132 --> 00:04:27,235
-Oh, shit. Hey, man.
15
00:04:27,334 --> 00:04:30,171
-This is Kyle.
Kyle, this is Nolan.
16
00:04:30,270 --> 00:04:33,074
-Hi. Happy to finally meet you.
17
00:04:33,174 --> 00:04:34,307
-Yeah, same here.
18
00:04:34,407 --> 00:04:36,409
Heard you're hell of a hunter.
19
00:04:36,511 --> 00:04:39,446
-Should be fun. Got more
patience than her anyway.
20
00:04:39,547 --> 00:04:41,348
- You've been here
less than five minutes,
21
00:04:41,448 --> 00:04:42,884
and you're already
coming for me!
22
00:04:42,984 --> 00:04:45,720
-Yes, I am. Take it easy.
23
00:04:45,820 --> 00:04:47,789
-So, I guess
we're all here, then.
24
00:04:47,889 --> 00:04:49,356
-Yeah.
25
00:05:03,905 --> 00:05:05,673
-Is that a kill?
26
00:05:05,773 --> 00:05:07,407
-That's a point.
27
00:05:16,017 --> 00:05:18,219
-Oh, crap.
28
00:05:18,318 --> 00:05:19,654
-What?
-I -- I just --
29
00:05:19,754 --> 00:05:22,590
I thought that these, um --
-Vanes?
30
00:05:22,690 --> 00:05:25,193
-Yeah, I thought they were made
of futuristic plastic
31
00:05:25,293 --> 00:05:26,928
these days not, um --
32
00:05:27,028 --> 00:05:28,461
-Feathers, yeah.
33
00:05:28,563 --> 00:05:31,566
We make 'em
out of plastic. too, all kinds.
34
00:05:31,666 --> 00:05:33,167
They're lighter,
so they fly straighter.
35
00:05:33,267 --> 00:05:35,603
More stability.
Prefer 'em, actually.
36
00:05:35,703 --> 00:05:37,538
-Then why do you use these?
37
00:05:37,638 --> 00:05:39,507
-Sophie gave 'em to me.
-Oh.
38
00:05:39,607 --> 00:05:41,542
-Every time I'd come up here,
I'd always use hers.
39
00:05:41,642 --> 00:05:43,077
-I bet she hated that, huh?
40
00:05:43,177 --> 00:05:45,613
- Of course.
41
00:05:49,684 --> 00:05:52,286
Anyhow, she got her parents
to buy me my own set.
42
00:05:52,385 --> 00:05:54,421
Taught me how to hunt on these.
43
00:05:54,522 --> 00:05:56,791
-Are they Swedish-made
or something?
44
00:05:56,891 --> 00:05:58,159
-No, why?
45
00:05:58,259 --> 00:06:00,261
-Oh, isn't "mordare"
the brand name?
46
00:06:00,360 --> 00:06:01,796
It's stamped on the vane.
47
00:06:01,896 --> 00:06:03,698
-No, uh, no.
48
00:06:03,798 --> 00:06:05,365
I went through this phase where
I called everything "killer" --
49
00:06:05,465 --> 00:06:06,767
killer car, killer movie.
50
00:06:06,868 --> 00:06:09,237
So, uh, for my 16th birthday
she got me,
51
00:06:09,337 --> 00:06:11,606
uh, the same name
stamped on all the vanes,
52
00:06:11,706 --> 00:06:13,975
but in different languages.
53
00:06:14,075 --> 00:06:17,278
-So mordare is?
54
00:06:17,377 --> 00:06:19,412
-Killer.
55
00:06:19,513 --> 00:06:21,782
Dutch, I think.
56
00:06:21,883 --> 00:06:23,184
-Cool.
57
00:06:39,901 --> 00:06:42,670
-Nock it.
58
00:06:42,770 --> 00:06:44,605
Good.
59
00:06:44,705 --> 00:06:46,607
Alright, drop back.
60
00:06:49,877 --> 00:06:52,179
Use your back.
61
00:06:52,280 --> 00:06:54,582
Okay, good.
62
00:06:54,682 --> 00:06:56,350
Alright, don't get too excited.
63
00:06:56,449 --> 00:06:57,685
You know, worst thing
you do out there
64
00:06:57,785 --> 00:07:00,453
is panic or get too excited.
Okay?
65
00:07:00,554 --> 00:07:03,190
Whenever you're ready.
66
00:07:03,291 --> 00:07:06,994
Uh --
67
00:07:07,094 --> 00:07:08,596
I'm sorry.
68
00:07:08,696 --> 00:07:11,431
It's just nice to see that
you're not great at everything.
69
00:07:11,532 --> 00:07:13,433
-You know, maybe if you were
the one helping him,
70
00:07:13,534 --> 00:07:14,769
he'd be better by now.
71
00:07:14,869 --> 00:07:16,337
-Yeah, why don't you
come down here
72
00:07:16,436 --> 00:07:18,339
and show us how it's done,
hot shot?
73
00:07:18,438 --> 00:07:20,107
-Alright.
74
00:07:23,311 --> 00:07:25,478
-You've never seen her shoot?
75
00:07:25,579 --> 00:07:27,949
Really? Really?
76
00:07:28,049 --> 00:07:30,318
-Really.
77
00:07:30,418 --> 00:07:32,053
-Thank you.
78
00:07:44,598 --> 00:07:47,935
-In the home position.
79
00:07:48,035 --> 00:07:49,070
-Any time.
80
00:07:49,170 --> 00:07:50,838
-Shh.
81
00:08:00,414 --> 00:08:04,018
-See? Better off learning
from Kyle anyway.
82
00:08:04,118 --> 00:08:06,921
-I'm not gonna lie.
That was pretty sexy, honey.
83
00:08:09,790 --> 00:08:11,425
-Whoa, whoa, whoa, whoa,
what was that?
84
00:08:11,525 --> 00:08:13,194
-What?
-You used to do that
85
00:08:13,294 --> 00:08:14,829
when we were kids.
86
00:08:14,929 --> 00:08:15,696
-Do what?
87
00:08:15,796 --> 00:08:17,765
-Try to make me feel better.
88
00:08:17,865 --> 00:08:20,301
-I don't know
what you're talking about.
89
00:08:20,401 --> 00:08:21,736
-You're such a shit.
90
00:08:21,836 --> 00:08:24,105
-Yeah, you should be
used to that by now.
91
00:08:30,311 --> 00:08:31,779
-I've been trying
for three days.
92
00:08:31,879 --> 00:08:33,514
She won't teach me anything.
-I'm with you, man.
93
00:08:33,614 --> 00:08:35,049
I don't know why
I'm the one teaching you.
94
00:08:35,149 --> 00:08:36,617
It should be her.
95
00:08:36,717 --> 00:08:38,552
-Well, she told me that
if she teaches me to hunt,
96
00:08:38,652 --> 00:08:40,821
that then she's responsible
for anything I kill.
97
00:08:40,921 --> 00:08:42,990
And she's done with all that.
98
00:08:43,090 --> 00:08:44,725
-Yeah, so she says.
99
00:08:44,825 --> 00:08:48,162
-Yeah, well, I'm sure you know,
when Sophie makes up her mind --
100
00:08:48,262 --> 00:08:49,563
-Oh, I do.
101
00:08:49,663 --> 00:08:53,134
-Plus, she's a vegan now.
102
00:08:53,234 --> 00:08:54,435
-She's not a fucking vegan.
103
00:08:54,535 --> 00:08:56,070
Seriously?
-Yeah.
104
00:08:56,170 --> 00:08:58,906
Trying to find a restaurant's
a fucking nightmare.
105
00:09:04,445 --> 00:09:05,613
-You ever shoot a gun?
106
00:09:05,713 --> 00:09:07,615
-What do you think?
107
00:09:56,263 --> 00:09:58,933
Yeah! Yes!
108
00:09:59,033 --> 00:10:00,334
Yes!
109
00:10:00,434 --> 00:10:02,069
-Alright. Dude.
-Good job, man.
110
00:10:02,169 --> 00:10:04,939
Yes. Alright.
-Yes. Good stuff, man.
111
00:11:22,850 --> 00:11:23,851
-Hey.
-Hey.
112
00:11:23,951 --> 00:11:25,719
-You're on vacation, you know?
113
00:11:25,819 --> 00:11:27,922
-I'm editor in chief.
I'm never on vacation.
114
00:11:28,022 --> 00:11:32,193
-What is more important
than dancing with moi?
115
00:11:32,293 --> 00:11:33,727
-Writing this article.
116
00:11:33,827 --> 00:11:35,664
-Wrong answer.
117
00:11:35,763 --> 00:11:38,499
-Look, just give me a sec.
I'll be there, okay?
118
00:11:53,781 --> 00:11:57,084
-How was he today?
119
00:11:57,184 --> 00:11:59,186
He was really good.
120
00:11:59,286 --> 00:12:01,388
He was pretty good?
121
00:12:01,488 --> 00:12:02,823
-He'll be fine. Promise.
122
00:12:02,923 --> 00:12:04,559
I'll -- I'll take
good care of him.
123
00:12:04,659 --> 00:12:06,360
-I know you will.
124
00:12:10,431 --> 00:12:13,702
Mm...
125
00:12:13,801 --> 00:12:16,170
-Any time.
-I'm thinking.
126
00:12:24,713 --> 00:12:27,582
-Oh, okay, well,
there's no point now.
127
00:12:27,682 --> 00:12:28,882
-What?
128
00:12:28,983 --> 00:12:30,384
-You got a killer hand.
I'm gonna lose.
129
00:12:30,484 --> 00:12:32,319
-How do you know what I have?
-How do I know?
130
00:12:32,419 --> 00:12:34,288
You cannot see the corners of
your mouth turning up like that?
131
00:12:34,388 --> 00:12:35,789
-It's just how my face is.
132
00:12:35,889 --> 00:12:37,124
-That's just how your face is?
-Yeah, it is.
133
00:12:37,224 --> 00:12:38,627
-Thank God I didn't have
anything to do
134
00:12:38,727 --> 00:12:40,160
with that stupid face.
135
00:12:40,261 --> 00:12:42,564
Hey, you wanna be a little wuss,
then just re-deal.
136
00:12:42,664 --> 00:12:44,932
-It's fine. I'll re--
-Go ahead.
137
00:12:45,032 --> 00:12:47,468
Show me your hand.
And then I'll show you mine.
138
00:12:47,569 --> 00:12:48,802
-Okay.
-Okay.
139
00:12:48,902 --> 00:12:50,371
-Promise?
-Yep.
140
00:12:55,209 --> 00:12:57,211
-Oh, yeah, you would've
totally won.
141
00:12:57,311 --> 00:12:58,412
-What?
-Yeah.
142
00:12:58,513 --> 00:13:00,981
Yeah.
-Then show me.
143
00:13:01,081 --> 00:13:02,283
-No.
144
00:13:02,383 --> 00:13:04,351
-Show me! Give --
145
00:13:06,655 --> 00:13:08,989
-Just give me -- Crazy --
146
00:13:09,089 --> 00:13:10,692
You lousy --
-Nope.
147
00:13:21,268 --> 00:13:24,506
-I'm -- I'm gonna --
Just give me a second.
148
00:13:31,979 --> 00:13:33,213
-What was that?
149
00:13:33,314 --> 00:13:35,784
What?
150
00:13:35,883 --> 00:13:37,418
-Are you mad?
151
00:13:37,519 --> 00:13:39,820
-I'm not mad, I'm working.
152
00:13:39,920 --> 00:13:41,488
-Okay, look, if you wanted
peace and quiet,
153
00:13:41,589 --> 00:13:43,090
you probably should have
started working in here
154
00:13:43,190 --> 00:13:44,925
in the first place.
-Right, well,
155
00:13:45,025 --> 00:13:47,696
I wasn't expecting
your card game to get so loud.
156
00:13:47,796 --> 00:13:49,296
-What are you even writing?
157
00:13:49,396 --> 00:13:51,566
I mean, you haven't even
started hunting.
158
00:13:51,666 --> 00:13:53,434
-It's about
the entire experience.
159
00:13:53,535 --> 00:13:56,538
That includes the lead-up.
160
00:13:58,172 --> 00:13:59,708
If you'd have taken me out
when we first got here,
161
00:13:59,808 --> 00:14:01,643
I would've written this
three days ago.
162
00:14:01,743 --> 00:14:03,344
-Oh, is that what this is about?
163
00:14:03,444 --> 00:14:07,081
Look, if I took you out days ago
or Kyle takes you out tomorrow,
164
00:14:07,181 --> 00:14:08,949
it's not really gonna
make a difference.
165
00:14:09,049 --> 00:14:13,120
It takes years to learn
how to use a bow.
166
00:14:13,220 --> 00:14:16,056
And for whatever it's worth,
I mean,
167
00:14:16,156 --> 00:14:19,126
he did say, for your first time,
you were pretty good.
168
00:14:20,994 --> 00:14:23,097
- Yeah, it's --
169
00:14:23,197 --> 00:14:24,398
-What?
170
00:14:24,498 --> 00:14:26,634
-Where is his girlfriend?
171
00:14:26,735 --> 00:14:28,035
-I don't know.
172
00:14:28,135 --> 00:14:29,738
-It's great that he's here.
I appreciate it.
173
00:14:29,838 --> 00:14:33,006
But without his girlfriend,
it's a very different weekend.
174
00:14:33,107 --> 00:14:35,209
You know what I'm saying.
175
00:14:35,309 --> 00:14:36,910
You do know
what I'm talking about.
176
00:14:37,010 --> 00:14:39,079
- Don't do that.
Don't take it like that.
177
00:14:39,179 --> 00:14:41,949
I didn't know she wasn't coming.
178
00:14:42,049 --> 00:14:43,250
The only reason
why we invited him
179
00:14:43,350 --> 00:14:45,052
was to help you
with your article,
180
00:14:45,152 --> 00:14:48,656
to make sure you had somebody
to go hunting with.
181
00:14:48,757 --> 00:14:50,792
-I have someone.
-Oh, come on, Nolan.
182
00:14:50,891 --> 00:14:53,994
Look, Kyle taking you hunting
183
00:14:54,094 --> 00:14:58,132
could really be the beginning
of a beautiful bromance.
184
00:14:58,232 --> 00:15:00,934
What? I'm serious.
185
00:15:01,034 --> 00:15:04,138
Hey, you guys, you do
have a lot in common.
186
00:15:04,238 --> 00:15:06,974
-You are what we have in common.
187
00:15:09,376 --> 00:15:12,112
-Okay.
188
00:15:12,212 --> 00:15:13,947
Just keep writing for a bit,
189
00:15:14,047 --> 00:15:17,050
and then please would you
come out and have some fun?
190
00:15:17,151 --> 00:15:19,253
-Okay, well, it --
it'll take as long as it takes.
191
00:15:19,353 --> 00:15:20,555
-Just don't work too hard.
192
00:15:20,655 --> 00:15:22,289
-Yeah, easy for you to say.
193
00:15:22,389 --> 00:15:25,560
-Wha-- What did you just say?
194
00:15:25,660 --> 00:15:27,461
-I said, "Easy for you to say."
195
00:15:27,562 --> 00:15:29,363
-What, because you don't think
that I work hard?
196
00:15:29,463 --> 00:15:31,165
-I didn't say that.
-I'm on my feet in that salon
197
00:15:31,265 --> 00:15:33,434
from the second
I walk through that door
198
00:15:33,535 --> 00:15:34,935
to the moment I leave.
199
00:15:35,035 --> 00:15:37,070
And I'm on vacation. Okay?
Sorry I don't wanna read
200
00:15:37,171 --> 00:15:38,907
your stupid, fucking
boring spreadsheets.
201
00:15:39,006 --> 00:15:40,775
-It's your fucking business
that I was --
202
00:15:40,875 --> 00:15:43,377
Yeah, Sophie, that's it!
Walk away!
203
00:16:02,296 --> 00:16:05,332
So...
204
00:16:05,432 --> 00:16:07,367
I'm sorry.
205
00:16:19,279 --> 00:16:20,715
-Oh, you need a hand?
206
00:16:20,815 --> 00:16:22,349
-Yeah, that'd be great.
207
00:16:22,449 --> 00:16:24,652
Here, why don't you take this,
and, uh,
208
00:16:24,752 --> 00:16:26,588
start peeling some potatoes?
209
00:16:26,688 --> 00:16:28,388
Thanks.
210
00:16:39,801 --> 00:16:41,769
-Okay.
211
00:16:49,844 --> 00:16:52,346
-You alright?
212
00:16:52,446 --> 00:16:54,949
-Yeah, fine.
213
00:16:55,048 --> 00:16:57,417
We'll work it out.
214
00:16:57,519 --> 00:16:58,653
You know, I'm really
disappointed
215
00:16:58,753 --> 00:17:00,387
Leah couldn't make it.
216
00:17:00,487 --> 00:17:03,791
I was looking forward
to getting to know her.
217
00:17:07,160 --> 00:17:11,633
-Sophie, um...
218
00:17:11,733 --> 00:17:13,902
we broke up.
219
00:17:14,002 --> 00:17:17,037
-Wait. Really?
220
00:17:17,137 --> 00:17:19,908
-Yeah.
-Shit!
221
00:17:20,008 --> 00:17:21,475
You okay?
222
00:17:21,576 --> 00:17:22,911
-No. Uh --
223
00:17:23,011 --> 00:17:24,344
I mean yeah.
224
00:17:24,444 --> 00:17:25,713
But shit never works out for me.
225
00:17:25,813 --> 00:17:27,481
You know that.
-Come on.
226
00:17:27,582 --> 00:17:30,350
-I should've told you, though.
I'm sorry. Before I came.
227
00:17:30,450 --> 00:17:32,386
-Why didn't you say anything?
228
00:17:34,622 --> 00:17:36,524
-I don't know.
229
00:17:36,624 --> 00:17:38,626
-Well,
230
00:17:38,726 --> 00:17:41,161
if you wanna talk, I'm here.
231
00:17:44,498 --> 00:17:45,767
-Thanks, bud.
232
00:17:45,867 --> 00:17:47,067
-So, do you own a lot of stuff
233
00:17:47,167 --> 00:17:49,938
like ATVs and rifles and --
234
00:17:50,038 --> 00:17:52,874
-I mean, I have
my sweet ride up front,
235
00:17:52,974 --> 00:17:53,942
but that's about it.
236
00:17:54,042 --> 00:17:55,175
-Right.
237
00:17:55,275 --> 00:17:57,077
Well, what do you think?
I mean --
238
00:17:57,177 --> 00:18:00,180
-Obviously, my grandfather
taught my dad to hunt,
239
00:18:00,280 --> 00:18:02,282
and then my dad taught me
to hunt.
240
00:18:02,382 --> 00:18:05,553
I mean, it's what
my family does.
241
00:18:05,653 --> 00:18:09,591
But the last time
that I went hunting,
242
00:18:09,691 --> 00:18:12,159
I saw this deer,
243
00:18:12,259 --> 00:18:15,228
and the look
in the deer's eyes --
244
00:18:18,098 --> 00:18:19,734
I just --
245
00:18:19,834 --> 00:18:22,770
Something shifted in me.
246
00:18:22,870 --> 00:18:25,205
I couldn't do it.
247
00:18:25,305 --> 00:18:27,207
I'm -- I'm done.
248
00:18:27,307 --> 00:18:30,110
-Pfft. I'll say.
249
00:18:30,210 --> 00:18:32,112
You vegan.
250
00:18:38,920 --> 00:18:42,289
-Okay.
251
00:18:42,389 --> 00:18:43,992
-He's a grown man.
252
00:18:44,092 --> 00:18:45,893
-Yep, thank you very much.
I am a grown man.
253
00:18:45,994 --> 00:18:48,495
You want some?
-Yeah, sure.
254
00:18:53,801 --> 00:18:55,503
-What were we talking about?
255
00:18:55,603 --> 00:18:59,339
-Um, I was making a point
to answer your question.
256
00:18:59,439 --> 00:19:01,809
Why am I doing this
this weekend?
257
00:19:01,909 --> 00:19:03,711
-Yeah, well, why are you?
258
00:19:03,811 --> 00:19:07,214
-Well, at the magazine, we're
challenging our relationships
259
00:19:07,314 --> 00:19:09,316
to the basic things.
260
00:19:09,416 --> 00:19:10,985
My subject is food.
261
00:19:11,085 --> 00:19:13,755
You know, I can't be a hypocrite
who eats a plate of bacon
262
00:19:13,855 --> 00:19:17,759
but doesn't have the guts
to kill a pig. Right?
263
00:19:17,859 --> 00:19:19,594
So I'm gonna hunt,
264
00:19:19,694 --> 00:19:22,764
and I'm gonna see what it takes
to put that meat on my plate.
265
00:19:22,864 --> 00:19:24,398
-But it's all theory, right?
266
00:19:24,498 --> 00:19:26,134
I mean, you don't have
any experience with hunting.
267
00:19:26,233 --> 00:19:29,137
What -- What do you know
about it?
268
00:19:29,236 --> 00:19:31,906
-I know that hunting's
a part of nature,
269
00:19:32,006 --> 00:19:34,307
that nature is ruthless
and scary,
270
00:19:34,408 --> 00:19:38,613
and predators, the real hunters,
are fascinating, you know?
271
00:19:38,713 --> 00:19:41,949
In our jungle, we're basically
the same as animals.
272
00:19:42,050 --> 00:19:45,119
Kill or be killed. Adapt or die.
273
00:19:45,218 --> 00:19:46,988
You know, you see
an opportunity,
274
00:19:47,088 --> 00:19:50,558
and you take it to survive.
275
00:19:50,658 --> 00:19:52,292
-Yeah, but...
276
00:19:52,392 --> 00:19:55,195
society has
all these rules, right?
277
00:19:55,295 --> 00:19:57,364
In nature, what you see
is what you get.
278
00:19:57,464 --> 00:20:01,636
Like, um -- Oh, man, what was it
your dad always used to say?
279
00:20:01,736 --> 00:20:05,405
-Yeah, that nature has a way of
showing you who you really are.
280
00:20:05,506 --> 00:20:07,642
Right?
-That's it.
281
00:20:07,742 --> 00:20:09,476
-Yeah.
-Alright.
282
00:20:09,577 --> 00:20:11,946
-Well, I guess you two
already know that.
283
00:20:12,046 --> 00:20:15,382
-Mm, and you're
about to find out.
284
00:20:16,718 --> 00:20:18,753
-So, you hunt up here
all the time, Kyle?
285
00:20:18,853 --> 00:20:21,122
-Mm.
286
00:20:21,221 --> 00:20:23,390
Depends.
I, uh, do some trapping,
287
00:20:23,490 --> 00:20:25,392
pelts, stuff like that.
288
00:20:25,492 --> 00:20:29,362
And three times a week,
I work at this co-op.
289
00:20:29,463 --> 00:20:31,766
It's cool.
It's where I met Leah.
290
00:20:31,866 --> 00:20:33,366
-So, your place is...?
291
00:20:33,467 --> 00:20:34,902
-30 miles west of here.
292
00:20:35,002 --> 00:20:37,772
Um, I check in on this place
when Sophie isn't here,
293
00:20:37,872 --> 00:20:39,406
which is more and more often
these days.
294
00:20:39,507 --> 00:20:42,710
And, uh --
And I like it up here.
295
00:20:42,810 --> 00:20:45,813
It's quiet, peaceful.
296
00:20:45,913 --> 00:20:47,314
-Lonely?
297
00:20:47,414 --> 00:20:50,918
-Whatever. It's a choice, right?
298
00:20:51,018 --> 00:20:53,888
Just like veganism is a choice
I'll never fucking understand.
299
00:20:53,988 --> 00:20:57,457
- Leave me alone.
300
00:20:57,558 --> 00:20:59,493
-Yeah, you're right.
You're right.
301
00:20:59,594 --> 00:21:01,629
Choices, they shape your life.
302
00:21:01,729 --> 00:21:04,232
Choices determine
your happiness.
303
00:21:04,331 --> 00:21:06,701
You know, I look at myself,
and I think,
304
00:21:06,801 --> 00:21:11,038
well, I used to think, uh,
that I'd be a bachelor forever.
305
00:21:11,139 --> 00:21:12,640
You know, I wanted to be.
306
00:21:12,740 --> 00:21:16,544
The thought of marriage
never crossed my mind, ever.
307
00:21:16,644 --> 00:21:18,212
Then --
308
00:21:18,311 --> 00:21:22,750
And then I met Sophie,
and it was like, boom.
309
00:21:22,850 --> 00:21:24,218
I had no choice.
310
00:21:24,317 --> 00:21:26,254
-But you're not married.
311
00:21:29,190 --> 00:21:32,260
-We're engaged.
312
00:21:32,359 --> 00:21:33,928
-Sorry, I-I know
you wanted to tell him,
313
00:21:34,028 --> 00:21:35,295
but technically, you just did.
314
00:21:35,395 --> 00:21:37,165
-It's just -- It --
It's one of the reasons
315
00:21:37,265 --> 00:21:39,734
why I wanted you
to come up this weekend.
316
00:21:39,834 --> 00:21:42,170
I wanted to be able
to tell you in person.
317
00:21:44,639 --> 00:21:47,208
-Uh...
318
00:21:47,307 --> 00:21:50,912
Wow, uh...
319
00:21:51,012 --> 00:21:52,914
Congratulations.
320
00:21:53,014 --> 00:21:55,183
-Thanks.
-Yeah.
321
00:21:55,283 --> 00:21:57,185
We're pretty happy.
322
00:22:00,021 --> 00:22:01,956
-Let's have a drink.
323
00:22:18,673 --> 00:22:20,440
What?
- What?
324
00:22:20,541 --> 00:22:23,978
-Mr. Editor-in-Chief
didn't buy you a diamond ring?
325
00:22:25,546 --> 00:22:28,749
-Took it off when I was doing
the dishes yesterday.
326
00:22:28,850 --> 00:22:30,818
- Ooh.
327
00:22:34,255 --> 00:22:37,357
Guess I gotta think
of something else to get you.
328
00:22:37,457 --> 00:22:39,293
-What? For what?
329
00:22:39,392 --> 00:22:41,696
-For your birthday.
330
00:22:41,796 --> 00:22:43,363
-My birthday?
331
00:22:43,463 --> 00:22:46,466
-Remember what we said?
332
00:22:46,567 --> 00:22:48,803
If we both weren't engaged
by the time we were 40,
333
00:22:48,903 --> 00:22:52,405
we would, uh --
334
00:22:52,506 --> 00:22:54,842
-Yeah, I-I forgot about that.
335
00:22:54,942 --> 00:22:57,812
Weren't we like 12?
336
00:22:57,912 --> 00:22:59,547
We were 12.
337
00:23:02,316 --> 00:23:04,252
-Uh, where is that guy anyways?
338
00:23:04,352 --> 00:23:06,053
-Writing his article.
339
00:23:06,153 --> 00:23:07,822
-Oh.
340
00:23:11,325 --> 00:23:14,028
-I am sorry that
that's how you found out.
341
00:23:14,128 --> 00:23:17,765
I really wanted to be
the one to tell you.
342
00:23:17,865 --> 00:23:19,700
-Nah.
343
00:23:21,235 --> 00:23:23,037
It's crazy, though.
344
00:23:23,137 --> 00:23:25,438
You're engaged.
-I know.
345
00:23:27,875 --> 00:23:30,945
-I mean, how well
do you know this guy?
346
00:23:32,280 --> 00:23:33,915
-Been dating over a year.
347
00:23:34,015 --> 00:23:36,050
-Ooh, a whole year.
348
00:23:36,150 --> 00:23:39,553
-Oh, come on.
349
00:23:39,654 --> 00:23:43,124
-It's just quick, you know?
I-I question it.
350
00:23:50,731 --> 00:23:53,768
-I'm gonna go with my gut
on this one.
351
00:23:58,072 --> 00:24:00,608
-Have you been to the bell?
-Of course.
352
00:24:00,708 --> 00:24:03,878
-Just surprised me
by the moment.
353
00:24:03,978 --> 00:24:06,847
I don't know. I'm just feeling
stressed these days.
354
00:24:06,948 --> 00:24:08,683
- It's right there.
355
00:24:08,783 --> 00:24:09,951
-It's right there.
-You got it.
356
00:24:12,286 --> 00:24:14,622
I love you.
357
00:24:24,198 --> 00:24:26,499
-Feeling nervous?
358
00:24:26,600 --> 00:24:27,835
-For what?
359
00:24:27,935 --> 00:24:30,738
Tomorrow?
360
00:24:30,838 --> 00:24:33,507
No. It'll be, um --
It'll be a new challenge,
361
00:24:33,607 --> 00:24:37,011
but I am up for it.
362
00:24:37,111 --> 00:24:39,080
Always.
363
00:24:39,180 --> 00:24:41,248
-Uh, you got the towel
that I left for you in the room?
364
00:24:41,349 --> 00:24:43,884
-Yeah, I think so.
-Okay.
365
00:24:43,985 --> 00:24:46,687
I am wiped.
I'm gonna go to bed.
366
00:24:48,322 --> 00:24:50,191
-Good night, baby.
367
00:25:08,376 --> 00:25:10,177
You like cognac?
368
00:25:13,214 --> 00:25:16,283
Got a feeling you do.
369
00:25:16,384 --> 00:25:18,185
This is the good stuff.
370
00:25:32,633 --> 00:25:34,668
To Sophie.
371
00:25:41,809 --> 00:25:44,845
I gotta be honest with you.
372
00:25:44,945 --> 00:25:47,815
Before I proposed, I uh --
373
00:25:47,915 --> 00:25:50,418
I half thought
that I should come to you
374
00:25:50,519 --> 00:25:53,788
and ask for permission.
375
00:25:53,888 --> 00:25:56,424
-Come on, man.
-I am serious.
376
00:25:56,525 --> 00:25:58,159
Yeah, no, you are that important
to Sophie.
377
00:25:58,259 --> 00:26:00,661
That girl loves you.
378
00:26:03,431 --> 00:26:05,499
-She's a good friend.
379
00:26:05,599 --> 00:26:07,134
-Yeah.
380
00:26:07,234 --> 00:26:09,970
Your best friend.
381
00:26:10,071 --> 00:26:12,473
Man.
382
00:26:12,573 --> 00:26:14,008
Must have been nuts
383
00:26:14,108 --> 00:26:17,244
growing up with a hot girl
like that, right?
384
00:26:17,344 --> 00:26:21,482
I couldn't be just friends
with a fucking hot girl.
385
00:26:21,582 --> 00:26:25,953
Um, fuck that. Too hard.
386
00:26:26,053 --> 00:26:27,522
-Yeah, it...
387
00:26:27,621 --> 00:26:31,192
wasn't really like that, man.
388
00:26:31,292 --> 00:26:33,961
-Mm, wasn't it?
389
00:26:40,301 --> 00:26:42,903
-What are you talking about?
390
00:26:43,003 --> 00:26:44,638
-Sophie.
391
00:26:46,474 --> 00:26:49,243
I know you fucked her.
392
00:26:49,343 --> 00:26:50,545
-Come on, Nolan.
393
00:26:50,644 --> 00:26:52,581
Let's not talk about that.
-Buddy.
394
00:26:52,680 --> 00:26:54,415
-We don't need to talk
about that, alright, man?
395
00:26:54,516 --> 00:26:57,084
-Buddy, buddy.
-It was a long time ago.
396
00:26:57,184 --> 00:27:00,154
Listen, man, let's just try
to have a nice time here, okay?
397
00:27:00,254 --> 00:27:03,290
-Hey, hey, I didn't mean
to get you riled up.
398
00:27:04,559 --> 00:27:05,926
You alright?
399
00:27:10,931 --> 00:27:13,434
Don't worry about it.
400
00:27:13,535 --> 00:27:16,137
She told me it was a mistake.
401
00:27:16,237 --> 00:27:18,607
Ancient fucking history.
402
00:27:18,706 --> 00:27:21,008
Right?
403
00:27:21,108 --> 00:27:22,910
Right?
404
00:27:27,582 --> 00:27:30,050
Good stuff's fucking dangerous.
405
00:27:35,256 --> 00:27:37,358
See you in the morning.
406
00:28:02,683 --> 00:28:05,352
-Nolan, what are you doing?
407
00:28:05,452 --> 00:28:06,720
-Oh, I dropped my drink
408
00:28:06,820 --> 00:28:08,789
and then my foot -- Ow.
-Oh, God.
409
00:28:08,889 --> 00:28:10,592
Come on.
-Ouch.
410
00:28:10,691 --> 00:28:12,893
-What? Are you okay?
-Oh, my foot.
411
00:28:12,993 --> 00:28:14,529
Oh, no, oh, no.
-Fuck's sake. Nolan.
412
00:28:14,629 --> 00:28:16,397
-I gotta go to the hospital.
-You okay?
413
00:28:16,497 --> 00:28:18,600
- What are you doing?
414
00:28:18,699 --> 00:28:20,334
Get off me.
415
00:28:20,434 --> 00:28:21,636
Get lost.
416
00:28:21,735 --> 00:28:24,104
Oh, come back here.
417
00:28:24,205 --> 00:28:27,241
What are you doing?
Go clean that up.
418
00:28:27,341 --> 00:28:28,677
-Maรฑana.
419
00:28:36,651 --> 00:28:37,785
Mm.
420
00:28:40,454 --> 00:28:43,123
You know the best part of me is?
421
00:28:43,224 --> 00:28:44,425
-Hmm?
422
00:28:44,526 --> 00:28:48,963
-Hmm? It's not --
It's not "hmm."
423
00:28:49,063 --> 00:28:50,231
Guess.
424
00:28:50,331 --> 00:28:51,633
-It's me.
425
00:28:51,732 --> 00:28:54,536
-That's right.
-I know.
426
00:28:56,605 --> 00:28:58,772
-I'm sorry I was a dick earlier.
427
00:28:58,872 --> 00:29:00,474
-Yeah, you were.
428
00:29:03,944 --> 00:29:06,180
-And then just now to Kyle.
429
00:29:06,280 --> 00:29:07,616
-Wait, what?
430
00:29:09,984 --> 00:29:12,119
-To Kyle? W-What do you --
-It doesn't matter.
431
00:29:12,219 --> 00:29:13,688
-What do you --
What do you mean?
432
00:29:13,821 --> 00:29:16,957
Of course it matters.
433
00:29:17,057 --> 00:29:19,426
He's basically a --
434
00:29:19,527 --> 00:29:22,564
He's like my brother.
435
00:29:22,664 --> 00:29:24,098
-He's not your brother.
436
00:29:24,198 --> 00:29:25,634
You say that and --
-Okay.
437
00:29:25,734 --> 00:29:27,468
-And it's like you two --
438
00:29:27,569 --> 00:29:28,836
-No --
439
00:29:28,936 --> 00:29:32,641
You know who he is to me.
440
00:29:32,741 --> 00:29:35,242
-Right. But you did.
441
00:29:35,342 --> 00:29:37,512
-Yes, once.
442
00:29:37,612 --> 00:29:39,079
We were 18.
443
00:29:39,179 --> 00:29:43,784
I was really drunk,
and it was a mistake.
444
00:29:43,884 --> 00:29:46,053
And we both know it.
445
00:30:01,468 --> 00:30:03,137
-Hey.
446
00:30:03,237 --> 00:30:04,739
Hello?
447
00:30:09,009 --> 00:30:10,978
You tell him everything, right?
448
00:30:11,078 --> 00:30:13,548
-Mm.
449
00:30:13,648 --> 00:30:15,750
I used to.
450
00:30:21,055 --> 00:30:23,725
He doesn't know.
451
00:30:52,986 --> 00:30:54,154
-Back out now if you want.
452
00:30:54,254 --> 00:30:57,024
-Whoa, I am not backing out.
453
00:30:59,561 --> 00:31:00,528
-You nervous?
454
00:31:00,628 --> 00:31:01,895
-I'm not nervous.
455
00:31:01,995 --> 00:31:03,665
-You are nervous.
-Thank you.
456
00:31:03,765 --> 00:31:05,834
-But you don't let that stop
you, which is why I love you.
457
00:31:05,933 --> 00:31:07,267
-I love you, too.
458
00:31:07,368 --> 00:31:09,671
-I was gonna say call me
if you need anything,
459
00:31:09,771 --> 00:31:11,238
but you left your cell inside.
460
00:31:11,338 --> 00:31:13,207
-Well, there's no signal
out there, so what's the point?
461
00:31:13,307 --> 00:31:16,076
-Well, the point is, uh, safety.
462
00:31:16,176 --> 00:31:18,646
-Oh. Well, I got Kyle,
I got weapons,
463
00:31:18,747 --> 00:31:20,515
and we're taking the old logging
road, so we're gonna be A-okay.
464
00:31:20,615 --> 00:31:22,950
-I'm sure he's taking you
further than that.
465
00:31:23,050 --> 00:31:26,253
-Oh. Well, give me more
to write about, then, right?
466
00:31:26,353 --> 00:31:28,656
-You're very stubborn.
-Mm-hmm.
467
00:31:41,402 --> 00:31:43,738
-I don't know why
you're not the one taking him.
468
00:31:43,838 --> 00:31:45,072
He obviously doesn't want
to go with me.
469
00:31:45,172 --> 00:31:47,207
-Oh, no, no, no, no.
He's excited.
470
00:31:47,307 --> 00:31:49,076
Come on, it's gonna be great.
471
00:31:49,176 --> 00:31:50,879
Listen, you're running low.
You want me to top this up?
472
00:31:50,978 --> 00:31:53,080
-I got two liters
in the front box. We're good.
473
00:31:53,180 --> 00:31:55,482
-Open up. Open your jacket.
474
00:31:55,583 --> 00:31:57,585
Come on.
475
00:32:01,021 --> 00:32:02,990
My dad used to
give me one of these
476
00:32:03,090 --> 00:32:05,426
every time I went hunting
without him.
477
00:32:05,527 --> 00:32:07,394
-You never told me that.
-It's good luck.
478
00:32:07,494 --> 00:32:10,063
-Why aren't you giving it
to Nolan?
479
00:32:10,164 --> 00:32:13,535
-'Cause you saw the way
he shot a fucking gun.
480
00:32:13,635 --> 00:32:16,170
- Alright.
481
00:32:25,412 --> 00:32:27,147
Hop on.
482
00:32:27,247 --> 00:32:29,584
-Okay, let's do this.
483
00:33:52,767 --> 00:33:55,637
How do you know
when you've found a good spot?
484
00:33:55,737 --> 00:33:59,007
-You don't really, but there are
a few things to look out for.
485
00:33:59,106 --> 00:34:01,074
-Like -- Like what?
Like droppings?
486
00:34:01,174 --> 00:34:02,577
Tracks nearby?
-Yeah, sure,
487
00:34:02,677 --> 00:34:05,513
but you're gonna want
to find good cover, too.
488
00:34:05,613 --> 00:34:07,715
-And what do you do
when you find it?
489
00:34:09,751 --> 00:34:11,519
Just wait?
490
00:34:15,489 --> 00:34:17,859
Is that a deer dropping there?
491
00:34:17,959 --> 00:34:19,794
-Uh, no.
492
00:34:19,894 --> 00:34:22,664
That's, uh --
493
00:34:22,764 --> 00:34:24,097
That's rabbit.
494
00:34:24,197 --> 00:34:26,099
-Rabbit.
-Mm-hmm.
495
00:36:00,995 --> 00:36:02,697
-Mm.
496
00:36:04,899 --> 00:36:07,902
How far north are we?
497
00:36:08,002 --> 00:36:11,539
-We're not north.
498
00:36:11,639 --> 00:36:13,340
We're west.
499
00:36:30,525 --> 00:36:33,861
-You and Sophie, you were
just kids doing this.
500
00:36:36,229 --> 00:36:38,833
I don't think I have
the patience for it now.
501
00:36:40,601 --> 00:36:43,004
-Yeah, I was always told
it would be good life training
502
00:36:43,104 --> 00:36:44,706
for me.
503
00:36:44,806 --> 00:36:46,040
-Oh, yeah?
504
00:36:46,140 --> 00:36:49,276
Who told you that? Your dad?
505
00:36:49,376 --> 00:36:52,245
-He wasn't around much.
506
00:36:52,345 --> 00:36:54,281
-Your mom, then?
507
00:36:57,317 --> 00:37:00,621
-Everybody thinks they want kids
till they have 'em.
508
00:37:03,958 --> 00:37:06,594
-That's why you're
so close with Sophie's, huh?
509
00:37:06,694 --> 00:37:08,495
They, uh --
510
00:37:12,432 --> 00:37:14,969
Listen, Kyle, um,
511
00:37:15,069 --> 00:37:16,771
I'm sorry about last night.
512
00:37:16,871 --> 00:37:18,639
I-I just -- I had a bit
too much to drink,
513
00:37:18,740 --> 00:37:21,642
and I shouldn't have said
the things I did.
514
00:37:27,749 --> 00:37:31,786
I really appreciate
you doing this for me. I do.
515
00:37:31,886 --> 00:37:33,320
-It's no problem.
516
00:37:33,420 --> 00:37:35,957
We should find another spot.
517
00:38:21,602 --> 00:38:23,004
-Wow.
518
00:38:26,339 --> 00:38:28,209
Wow.
519
00:38:37,585 --> 00:38:40,021
-Take the fucking shot.
520
00:38:52,099 --> 00:38:53,868
Relax.
521
00:39:06,113 --> 00:39:08,216
Ugh, I-I can't.
522
00:40:22,924 --> 00:40:26,627
-Kyle, hey, man,
that's still alive.
523
00:41:01,461 --> 00:41:05,498
Hey, man -- H-Hey,
I think we should go back.
524
00:41:05,599 --> 00:41:07,467
-He's not far.
525
00:41:09,469 --> 00:41:10,838
We gotta move.
-Is this normal?
526
00:41:10,938 --> 00:41:13,441
We just leave it there,
and we keep going?
527
00:41:40,968 --> 00:41:43,004
What the fuck?
528
00:41:45,639 --> 00:41:47,641
-We're done. Let's go back.
529
00:41:47,742 --> 00:41:49,243
Kyle, come on. I think
that we should go back.
530
00:41:49,343 --> 00:41:51,178
-Hold on a second. Just
shut the fuck up for a second!
531
00:41:51,278 --> 00:41:54,415
-Hey, there's a wounded animal
back there still suffering.
532
00:41:59,487 --> 00:42:01,255
-Fuck!
533
00:43:09,156 --> 00:43:11,859
-What do we do?
534
00:43:11,959 --> 00:43:14,695
-Shh.
535
00:43:24,205 --> 00:43:26,974
-What do we do?
-Don't fucking move.
536
00:43:49,730 --> 00:43:51,699
What the fuck.
537
00:44:09,049 --> 00:44:10,684
No!
538
00:44:21,495 --> 00:44:23,364
Kyle!
539
00:44:37,678 --> 00:44:39,180
Fuck.
540
00:46:05,466 --> 00:46:08,035
Kyle, Kyle.
541
00:46:11,171 --> 00:46:14,341
Oh, God. Oh, God. Help me, Kyle.
542
00:46:14,441 --> 00:46:16,143
Help. I can't breathe.
-Yeah, I'll get help.
543
00:46:16,243 --> 00:46:17,778
I'll get help.
-I can barely breathe.
544
00:46:17,878 --> 00:46:19,446
-No, no, I'll get --
545
00:46:19,547 --> 00:46:21,115
-No.
546
00:46:21,215 --> 00:46:23,083
No!
547
00:46:23,183 --> 00:46:27,187
No, no.
548
00:46:27,288 --> 00:46:29,390
No, no.
549
00:46:29,490 --> 00:46:31,392
No, don't leave me.
550
00:46:31,492 --> 00:46:32,993
Kyle, don't leave me.
551
00:46:33,093 --> 00:46:35,697
Don't, don't, don't.
No, don't leave me.
552
00:46:35,796 --> 00:46:36,897
No, Kyle, don't leave me here.
553
00:46:36,997 --> 00:46:38,832
Don't -- Kyle, don't leave me.
554
00:46:38,932 --> 00:46:42,036
Kyle. Don't, Kyle.
555
00:46:42,136 --> 00:46:44,506
Don't, Kyle. Don't leave me.
556
00:47:01,188 --> 00:47:02,557
-Ow.
557
00:47:02,657 --> 00:47:04,425
Oh.
558
00:47:08,829 --> 00:47:11,832
Oh, come on.
559
00:50:03,905 --> 00:50:06,039
Sophie!
560
00:50:08,610 --> 00:50:10,745
Sophie!
561
00:50:13,748 --> 00:50:16,483
Sophie!
562
00:50:16,584 --> 00:50:19,821
Sophie.
563
00:50:19,921 --> 00:50:24,391
-What -- What happened
to your face?
564
00:50:24,491 --> 00:50:26,159
-Oh.
-Kyle?
565
00:50:28,362 --> 00:50:30,397
-We were attacked.
-Attacked?
566
00:50:30,497 --> 00:50:33,568
-Yes, I saw a deer,
and I shot it, but I missed it.
567
00:50:33,668 --> 00:50:35,435
-Okay, you -- you missed
and -- and what?
568
00:50:35,537 --> 00:50:38,573
-I -- We came back,
and it was attacked.
569
00:50:38,673 --> 00:50:41,041
Sophie, there's so many wolves.
-Wolves?
570
00:50:41,141 --> 00:50:42,844
There haven't been wolves
in this area for years.
571
00:50:42,944 --> 00:50:45,078
-I tried -- I tried to help him.
There's nothing I could do.
572
00:50:45,178 --> 00:50:46,380
There's --
-Hold on. Whoa, where --
573
00:50:46,480 --> 00:50:48,248
Where is Nolan?
-You just gotta listen.
574
00:50:48,348 --> 00:50:50,785
I tried to help him, Soph.
There's nothing I could do.
575
00:50:50,885 --> 00:50:53,655
-Did you leave him there?
576
00:50:53,755 --> 00:50:55,823
You left him?
577
00:50:55,924 --> 00:50:59,326
-I tried -- I tried to save him,
but I -- It was too late.
578
00:50:59,426 --> 00:51:01,563
-What? What do you --
What do you mean too late?
579
00:51:01,663 --> 00:51:04,699
Is he okay?
580
00:51:04,799 --> 00:51:06,433
-I don't know.
581
00:51:06,534 --> 00:51:08,502
-Is he alive?
582
00:51:14,542 --> 00:51:16,343
-I don't know.
583
00:51:49,944 --> 00:51:52,647
-I can't go back out there.
584
00:51:52,747 --> 00:51:54,348
-You're either taking your own,
or you're riding bitch.
585
00:51:54,448 --> 00:51:57,317
But either way, you're
showing me where he is.
586
00:53:16,463 --> 00:53:18,766
Is this the area? Are we close?
587
00:53:18,866 --> 00:53:20,367
-Think so.
588
00:53:20,467 --> 00:53:23,403
-Okay, we need to split up.
I'm going that way.
589
00:53:23,504 --> 00:53:24,872
-No, no, no,
we're not splitting up.
590
00:53:24,972 --> 00:53:26,306
We need to stick together.
-No!
591
00:53:26,406 --> 00:53:28,676
We need to cover as much ground
as possible.
592
00:55:46,047 --> 00:55:47,715
-Nolan!
593
00:55:55,723 --> 00:55:57,424
Nolan!
594
00:56:07,902 --> 00:56:09,971
Nolan?
595
00:56:24,285 --> 00:56:27,021
Hey!
596
00:56:27,121 --> 00:56:28,388
Anything?
597
00:56:28,488 --> 00:56:30,725
-Nothing.
We should go back and call--
598
00:56:30,825 --> 00:56:33,527
-No, I'm not leaving
Nolan behind.
599
00:57:24,011 --> 00:57:25,913
God!
600
00:58:26,407 --> 00:58:29,477
-Kyle?
601
00:58:29,577 --> 00:58:32,213
Kyle?
602
00:58:32,313 --> 00:58:34,048
Come here.
603
00:58:50,798 --> 00:58:53,067
Why did you lie to me?
604
00:58:54,935 --> 00:58:56,170
-I-I didn't.
-No, you told me
605
00:58:56,270 --> 00:58:58,472
that you missed.
606
00:58:58,572 --> 00:59:00,574
-I didn't lie, I just --
-Oh,
607
00:59:00,674 --> 00:59:04,612
no, another hunter
might be 100 miles from here.
608
00:59:04,712 --> 00:59:07,615
Why are you lying to me?
609
00:59:07,715 --> 00:59:10,117
-They're out here, Sophie.
610
00:59:10,818 --> 00:59:14,855
-I don't know what fucking game
you're playing.
611
00:59:16,157 --> 00:59:17,691
Where's Nolan?
612
00:59:17,792 --> 00:59:19,660
-I don't know where he is.
613
00:59:22,897 --> 00:59:25,332
-You better tell me the truth
right now.
614
00:59:25,433 --> 00:59:26,801
You better tell me everything.
615
00:59:26,901 --> 00:59:28,235
-I already fucking told you
the truth.
616
00:59:28,335 --> 00:59:30,337
-You haven't told me shit!
617
00:59:41,615 --> 00:59:45,953
You left him with nothing?
618
00:59:47,522 --> 00:59:50,257
You kept the gun for yourself?
619
00:59:55,863 --> 00:59:57,231
-Are you accusing me
of something?
620
00:59:57,331 --> 00:59:59,600
-I don't know. I don't know.
621
00:59:59,700 --> 01:00:01,735
Should I be?
622
01:00:06,575 --> 01:00:08,709
What is wrong with you?
623
01:00:11,745 --> 01:00:13,714
-He's not the one for you.
624
01:00:29,630 --> 01:00:31,765
-What the fuck did you just say?
625
01:00:31,866 --> 01:00:34,135
-He's not for you.
626
01:02:34,755 --> 01:02:36,558
Fuck!
627
01:04:34,709 --> 01:04:37,177
Come on, come on.
628
01:04:37,277 --> 01:04:39,446
Come on, come on, come on.
629
01:04:45,687 --> 01:04:46,721
Hey!
630
01:04:46,821 --> 01:04:48,590
Hey!
631
01:04:59,801 --> 01:05:01,536
Nolan!
632
01:05:04,873 --> 01:05:06,674
Nolan?
633
01:10:11,979 --> 01:10:13,413
Nolan!
634
01:11:24,652 --> 01:11:26,220
Oh, God.
635
01:11:31,993 --> 01:11:35,730
Oh, oh, God.
636
01:11:35,830 --> 01:11:37,565
Okay.
637
01:11:40,868 --> 01:11:42,270
Okay.
638
01:11:47,708 --> 01:11:48,743
Oh, God.
639
01:12:06,694 --> 01:12:09,329
Nolan!
640
01:12:09,429 --> 01:12:12,300
Say something!
641
01:12:15,736 --> 01:12:18,371
Nolan.
642
01:17:02,389 --> 01:17:05,159
Get -- Get off! Get off!
643
01:17:08,696 --> 01:17:11,132
Let me go.
644
01:17:50,639 --> 01:17:53,107
Get out!
645
01:18:42,256 --> 01:18:44,191
Nolan!
646
01:18:44,291 --> 01:18:46,227
Nolan!
647
01:18:46,327 --> 01:18:47,562
Nolan?
648
01:18:47,662 --> 01:18:49,598
Hey. Hey.
649
01:18:51,098 --> 01:18:53,434
Can you move your legs?
650
01:18:53,535 --> 01:18:55,336
We gotta get you up.
Come on.
651
01:18:55,436 --> 01:18:56,737
Let's get up.
652
01:18:56,837 --> 01:18:58,305
Okay. Alright. Ready?
653
01:18:58,405 --> 01:19:01,475
1, 2, 3, let's go.
654
01:19:01,576 --> 01:19:04,613
Okay, there you go.
655
01:19:04,713 --> 01:19:08,650
Okay. Okay, okay.
656
01:19:08,749 --> 01:19:12,052
Okay, alright, let's go.
657
01:19:13,655 --> 01:19:17,024
Come on, we're gonna make it.
658
01:19:17,124 --> 01:19:21,061
Okay, that's it, that's it.
659
01:19:22,963 --> 01:19:26,534
Okay.
You're gonna be okay. Okay.
660
01:19:27,636 --> 01:19:29,604
Okay.
661
01:19:29,704 --> 01:19:31,772
Okay.
662
01:19:31,872 --> 01:19:34,775
Good job. Okay.
663
01:19:48,657 --> 01:19:51,091
Here. Come here.
664
01:19:51,191 --> 01:19:52,293
Come on.
665
01:19:52,393 --> 01:19:54,395
-Aah.
666
01:19:54,495 --> 01:19:56,196
-Okay.
667
01:20:04,271 --> 01:20:05,873
Soph. Soph.
668
01:20:05,973 --> 01:20:07,776
Soph.
-Just --
669
01:20:13,180 --> 01:20:15,115
Kyle?
670
01:20:20,387 --> 01:20:22,289
Kyle?
671
01:20:26,293 --> 01:20:28,262
Oh, Kyle.
672
01:21:02,797 --> 01:21:05,499
Fuck, I'm sorry.
673
01:21:39,199 --> 01:21:41,335
Fuck.
674
01:21:49,309 --> 01:21:51,813
We have to come back for him.
675
01:21:54,749 --> 01:21:56,518
Come on.
676
01:22:16,905 --> 01:22:18,939
Hey.
44995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.