All language subtitles for Out (2023) 品川祐 Hiroshi Shinagawa.cts
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,951 --> 00:01:01,201
井口 你在幹什麼
2
00:01:01,284 --> 00:01:02,159
井口!
3
00:01:05,034 --> 00:01:07,867
為什麼非要我做這種事?
4
00:01:09,867 --> 00:01:10,784
放開我
5
00:01:11,825 --> 00:01:13,450
我叫井口達也
6
00:01:18,242 --> 00:01:20,950
是第五代東京狛江愚連隊特攻隊長
7
00:01:21,742 --> 00:01:23,950
大家都叫我狛江的瘋狗
8
00:01:24,325 --> 00:01:26,117
我每天都在惹事生非
9
00:01:30,117 --> 00:01:31,242
但那是過去式了
10
00:01:34,825 --> 00:01:38,492
我因為痛毆警察 十七歲進入少年輔育院
11
00:01:38,867 --> 00:01:40,993
在少年輔育院裡依然故我地鬧事
12
00:01:41,075 --> 00:01:43,159
結果被扔進禁閉室去反省
13
00:01:44,034 --> 00:01:46,742
毫無長進的我受到的懲處
14
00:01:47,075 --> 00:01:48,159
是折一千隻紙鶴
15
00:01:49,284 --> 00:01:53,534
地獄…簡直是永無止境的地獄
16
00:02:03,576 --> 00:02:06,201
《OUT》
17
00:02:09,201 --> 00:02:10,993
(半年後)
18
00:02:11,076 --> 00:02:15,284
(東雲少年輔育院)
19
00:02:15,367 --> 00:02:17,242
別再回來了
20
00:02:18,159 --> 00:02:20,784
不用你說 我也不會回來這種鬼地方
21
00:02:21,534 --> 00:02:23,784
你這小子真是不可愛耶
22
00:02:24,117 --> 00:02:25,242
什麼?
23
00:02:25,367 --> 00:02:26,492
哦
24
00:02:26,867 --> 00:02:28,242
喂 快看
25
00:02:28,534 --> 00:02:30,284
那小子剛出來耶
26
00:02:30,367 --> 00:02:33,534
別鬧啦 不要惹剛從感化院出來的傢伙
27
00:02:33,617 --> 00:02:37,534
笨蛋 剛出來的傢伙 才不會在感化院前惹事
28
00:02:37,617 --> 00:02:38,701
是沒錯啦
29
00:02:38,951 --> 00:02:41,992
看他一副落魄的蠢樣
30
00:02:42,409 --> 00:02:44,868
喂 你看屁看
31
00:02:44,951 --> 00:02:47,951
沒看過外面的人嗎?
32
00:02:48,159 --> 00:02:49,951
你這剛吃完牢飯的
33
00:02:50,242 --> 00:02:51,160
你們夠了沒
34
00:02:51,243 --> 00:02:54,201
哇 還讓大叔護著你耶
35
00:02:54,451 --> 00:02:55,534
怎樣 來幹架啊
36
00:02:55,617 --> 00:02:59,409
說什麼蠢話 怎麼能在少年輔育院前鬧事
37
00:03:00,659 --> 00:03:01,826
要打就打啊
38
00:03:02,159 --> 00:03:03,659
你竟然要跟他們打
39
00:03:06,784 --> 00:03:08,034
這小子怎麼搞的啊
40
00:03:08,117 --> 00:03:09,992
你這混蛋
41
00:03:13,492 --> 00:03:14,492
喂!
42
00:03:18,659 --> 00:03:19,618
放開我
43
00:03:19,701 --> 00:03:21,034
井口 你在幹嘛
44
00:03:23,867 --> 00:03:25,409
給我安分一點
45
00:03:25,492 --> 00:03:26,409
放開我啦!
46
00:03:27,242 --> 00:03:28,576
你想被抓回去關嗎
47
00:03:36,659 --> 00:03:42,867
(又過了三個月)
48
00:03:44,909 --> 00:03:46,534
別再回來了
49
00:03:48,492 --> 00:03:51,826
不用你說 我也不會回來這種鬼地方
50
00:03:52,534 --> 00:03:53,992
你還好意思說
51
00:03:56,201 --> 00:03:58,701
喂 你們看什麼看啊
52
00:03:59,659 --> 00:04:00,909
非常抱歉
53
00:04:05,326 --> 00:04:07,201
-我們快走吧 -嗯
54
00:04:08,784 --> 00:04:11,076
我看你很快就會再回來了
55
00:04:13,242 --> 00:04:16,576
(燒肉三壘)
56
00:04:16,701 --> 00:04:20,701
你們真的要讓井口達也在這裡工作啊
57
00:04:20,784 --> 00:04:24,076
對啊 我們人手不夠 他來簡直幫了大忙
58
00:04:24,409 --> 00:04:26,492
但你們要小心
59
00:04:27,034 --> 00:04:29,659
畢竟他蠢到出獄當天又被關回去
60
00:04:29,742 --> 00:04:31,451
是史無前例的笨蛋
61
00:04:33,992 --> 00:04:36,409
像他那樣的不良少年會越來越叛逆
62
00:04:36,492 --> 00:04:38,576
最後變成反社會勢力
63
00:04:40,201 --> 00:04:41,284
石戶先生
64
00:04:41,367 --> 00:04:45,242
達也的事 我太太的姊姊都跟我們說過了
65
00:04:45,951 --> 00:04:50,368
我們認為這樣可以幫助他重新做人
66
00:04:50,451 --> 00:04:51,784
才會決定雇用他
67
00:04:51,992 --> 00:04:57,534
是啊 小達他其實是個善良的好孩子
68
00:04:58,284 --> 00:05:01,909
罪犯的父母 都說自己的小孩其實是好孩子
69
00:05:02,242 --> 00:05:04,784
他才不是什麼罪犯呢
70
00:05:05,367 --> 00:05:09,826
石戶先生 你這些話實在說得太過分了
71
00:05:10,117 --> 00:05:12,368
就是你們這樣的人跟父母
72
00:05:12,451 --> 00:05:15,617
在助長不良少年的氣焰
73
00:05:15,867 --> 00:05:17,326
對不起
74
00:05:19,492 --> 00:05:21,326
為什麼要我阿姨道歉?
75
00:05:23,284 --> 00:05:26,242
你們看看他那什麼態度
76
00:05:26,742 --> 00:05:28,492
根本是社會敗類
77
00:05:28,784 --> 00:05:30,576
-你這傢伙 -達也
78
00:05:30,909 --> 00:05:32,534
要揍就揍啊
79
00:05:32,617 --> 00:05:34,201
這樣你又得回感化院了
80
00:05:34,284 --> 00:05:36,159
這次可不會三兩下就出來了喔
81
00:05:38,617 --> 00:05:40,117
石戶先生
82
00:05:40,701 --> 00:05:44,867
這小子雖然笨 但不是敗類
83
00:05:46,617 --> 00:05:50,242
以前的我只要火氣一上來 就直接揍人
84
00:05:51,492 --> 00:05:55,284
但要是我又惹事…
85
00:05:57,784 --> 00:05:59,159
這次就真的出局「OUT」了
86
00:06:01,659 --> 00:06:05,076
謝謝你們願意收留我這種人
87
00:06:08,409 --> 00:06:10,367
以後還要請你們多關照了
88
00:06:16,451 --> 00:06:17,034
聽好了
89
00:06:17,534 --> 00:06:20,659
千葉多了你這個笨蛋 讓我們頭痛得很
90
00:06:20,742 --> 00:06:21,826
你最好別給我惹事
91
00:06:22,617 --> 00:06:23,242
是
92
00:06:24,284 --> 00:06:25,159
看我宰了你
93
00:06:25,242 --> 00:06:28,826
不准再跟狛江的同伴聯絡碰面
94
00:06:29,034 --> 00:06:29,410
我要宰了你
95
00:06:29,493 --> 00:06:32,201
不准靠近狛江或是看那裡一眼
96
00:06:32,284 --> 00:06:33,284
最好連提都別提
97
00:06:33,701 --> 00:06:34,576
我一定要宰了你
98
00:06:34,659 --> 00:06:35,576
不准騎車
99
00:06:35,659 --> 00:06:36,494
我總有一天會殺了你
100
00:06:36,577 --> 00:06:39,618
不准惹事 給我低著頭內八走路
101
00:06:39,701 --> 00:06:40,577
我要把你碎屍萬段
102
00:06:40,660 --> 00:06:41,909
走路給我靠邊走
103
00:06:41,992 --> 00:06:42,577
是
104
00:06:42,660 --> 00:06:46,742
我時不時就會來看看你
105
00:06:47,576 --> 00:06:49,367
謝謝您的關照
106
00:06:53,492 --> 00:06:54,909
你白癡喔
107
00:06:55,784 --> 00:06:56,826
什麼?
108
00:06:57,492 --> 00:06:59,534
幹嘛拿路燈出氣
109
00:07:01,034 --> 00:07:04,034
我現在心情差到極點啦
110
00:07:04,659 --> 00:07:07,534
只要看到妳那張醜臉 我的理智線就會斷掉
111
00:07:08,034 --> 00:07:10,326
妳最好趁我回頭之前趕快滾
112
00:07:11,284 --> 00:07:14,492
這裡是我打工的地方 該滾的人是你吧
113
00:07:14,951 --> 00:07:16,534
妳這傢伙
114
00:07:19,451 --> 00:07:20,659
長得很可愛嘛
115
00:07:20,992 --> 00:07:22,534
什麼 你在搭訕我?
116
00:07:22,742 --> 00:07:24,951
算了吧 你們這種混混都很蠢
117
00:07:25,034 --> 00:07:25,494
我最討厭了
118
00:07:25,577 --> 00:07:27,409
該死 就算很火大
119
00:07:27,492 --> 00:07:29,076
但長得這麼可愛我根本氣不起來
120
00:07:29,159 --> 00:07:30,868
我看你倒是挺生氣的
121
00:07:30,951 --> 00:07:32,951
隨便啦 妳快滾就對了 臭女人
122
00:07:33,034 --> 00:07:35,326
一隻腳踩著狗屎說那什麼話 臭男生
123
00:07:35,409 --> 00:07:37,492
氣死我了
124
00:07:38,326 --> 00:07:40,284
火大得要死 但偏偏長得很可愛
125
00:07:40,534 --> 00:07:41,909
噁心死了
126
00:07:43,742 --> 00:07:44,576
可惡!
127
00:07:46,451 --> 00:07:48,617
給我把大便帶回去啊
128
00:07:56,867 --> 00:07:59,576
KAWASAKI的FX車款?
129
00:08:00,242 --> 00:08:01,826
太有品味了吧
130
00:08:03,534 --> 00:08:04,701
喂
131
00:08:04,992 --> 00:08:05,992
幹嘛
132
00:08:06,659 --> 00:08:09,909
你幹嘛亂碰別人的車
133
00:08:10,992 --> 00:08:12,784
抱歉啦
134
00:08:13,284 --> 00:08:15,742
你以為道個歉就沒事了嗎?
135
00:08:15,951 --> 00:08:17,326
你說什麼?
136
00:08:18,117 --> 00:08:19,826
想打架是不是?
137
00:08:20,992 --> 00:08:21,992
這小子…
138
00:08:22,992 --> 00:08:24,784
雖然笨 但不是敗類
139
00:08:29,367 --> 00:08:31,867
不 還是算了
140
00:08:32,659 --> 00:08:36,951
搞屁啊 露出膽小本性了是吧
141
00:08:37,701 --> 00:08:40,159
回家尻尻去吧
142
00:08:46,492 --> 00:08:49,242
怎樣?
143
00:08:49,701 --> 00:08:51,284
想打架了是嗎?
144
00:08:55,617 --> 00:08:56,951
跟我過來
145
00:08:58,367 --> 00:08:59,909
好啊
146
00:09:09,117 --> 00:09:11,076
竟敢挑釁我
147
00:09:11,659 --> 00:09:13,409
我看你不是千葉人吧
148
00:09:13,784 --> 00:09:15,076
給我一根菸
149
00:09:16,367 --> 00:09:18,992
什麼 你看不起我是不是?
150
00:09:20,992 --> 00:09:22,451
你贏了要幾根我都給你
151
00:09:22,909 --> 00:09:24,617
你最好別忘記你說的話
152
00:09:25,784 --> 00:09:28,284
好 那就來吧
153
00:09:28,367 --> 00:09:29,117
好
154
00:09:30,617 --> 00:09:31,701
用相撲一決勝負
155
00:09:33,742 --> 00:09:36,242
你腦袋有洞是不是?
156
00:09:36,701 --> 00:09:39,743
小混混在巷子裡比什麼相撲?
157
00:09:39,826 --> 00:09:42,076
囉嗦 我有我的苦衷
158
00:09:42,159 --> 00:09:45,367
誰管你的苦衷啊
159
00:10:04,784 --> 00:10:08,576
你身手不錯嘛 混蛋
160
00:10:11,867 --> 00:10:13,284
好驚人的神力啊!
161
00:10:18,451 --> 00:10:19,909
都說了比相撲
162
00:10:20,201 --> 00:10:23,743
會怕就不要挑釁人 你這廢物
163
00:10:23,826 --> 00:10:25,284
你叫我廢物?
164
00:10:30,284 --> 00:10:31,951
來比相撲啊
165
00:10:32,534 --> 00:10:35,326
你這混蛋
166
00:10:42,992 --> 00:10:44,992
來比相撲啊!
167
00:10:45,492 --> 00:10:49,326
煩死了 你這混蛋 要比就比啊
168
00:11:02,826 --> 00:11:05,326
你這矮子 管他是相撲還是什麼
169
00:11:05,951 --> 00:11:08,743
你根本不是我的對手
170
00:11:08,826 --> 00:11:09,992
閉嘴
171
00:11:10,534 --> 00:11:12,242
王八蛋!
172
00:11:47,867 --> 00:11:49,076
好耶
173
00:11:49,409 --> 00:11:50,951
王八蛋!
174
00:11:53,284 --> 00:11:56,576
這可不是打架 是相撲
175
00:11:57,076 --> 00:11:58,992
不准去跟警察告狀
176
00:12:00,909 --> 00:12:02,326
等一下
177
00:12:05,951 --> 00:12:08,201
我說過你贏了就給你菸
178
00:12:09,326 --> 00:12:10,201
拿去
179
00:12:12,076 --> 00:12:13,867
你這傢伙還真講信用
180
00:12:17,492 --> 00:12:18,576
拜啦
181
00:12:19,701 --> 00:12:20,826
等等
182
00:12:22,576 --> 00:12:23,701
我的名字…
183
00:12:25,992 --> 00:12:27,243
叫安倍要
184
00:12:27,326 --> 00:12:27,909
拜啦
185
00:12:28,951 --> 00:12:31,367
拜你個頭啦 你也給我報上名來
186
00:12:32,534 --> 00:12:33,867
我…
187
00:12:35,742 --> 00:12:37,659
是狛江的井口達也
188
00:12:38,742 --> 00:12:39,617
再見啦
189
00:12:39,784 --> 00:12:42,201
就叫你站住了 哪有人拍拍屁股就走人的
190
00:12:42,284 --> 00:12:43,701
怎樣啦 你很難搞耶
191
00:12:43,784 --> 00:12:44,951
你也一樣
192
00:12:49,284 --> 00:12:51,201
不准跟別人說你打贏我
193
00:12:53,701 --> 00:12:54,494
太廢了吧
194
00:12:54,577 --> 00:12:55,701
吵死了
195
00:12:56,909 --> 00:12:59,701
我是斬人幫的副總長
196
00:13:00,034 --> 00:13:04,326
要是我輸了 這一帶的勢力分布會失衡
197
00:13:04,576 --> 00:13:07,201
真的假的 原來你也有在混喔
198
00:13:08,534 --> 00:13:11,909
我以前也是狛江愚連隊的特攻隊長
199
00:13:13,409 --> 00:13:16,201
難怪看你架式十足
200
00:13:16,284 --> 00:13:17,617
謝謝
201
00:13:30,076 --> 00:13:32,867
那你怎麼會在千葉?
202
00:13:34,951 --> 00:13:36,909
我被抓進感化院 昨天剛出來
203
00:13:37,367 --> 00:13:39,576
保護觀察期間沒辦法回老家
204
00:13:39,992 --> 00:13:43,451
所以我現在 在那邊一家叫「三壘」的燒肉店工作
205
00:13:43,826 --> 00:13:47,743
真的假的 三壘?那家店很好吃耶
206
00:13:47,826 --> 00:13:48,951
對啊
207
00:13:50,117 --> 00:13:54,367
所以你們那個幫派很強嗎
208
00:13:55,034 --> 00:13:56,742
廢話
209
00:13:57,242 --> 00:13:59,826
斬人幫可是有堂堂一百個成員的幫派
210
00:13:59,909 --> 00:14:01,284
竟然有一百個?
211
00:14:05,784 --> 00:14:07,867
所以你們很強嗎?
212
00:14:08,909 --> 00:14:10,242
很強啊
213
00:14:10,742 --> 00:14:13,409
首先是特別游擊隊隊長
214
00:14:15,409 --> 00:14:16,202
(特別游擊隊長 田口勝)
215
00:14:16,285 --> 00:14:17,909
他是我們之中個頭最大的
216
00:14:17,992 --> 00:14:20,534
待過柔道社 論力量他是第一
217
00:14:22,034 --> 00:14:24,326
沒錯 這傢伙是個英雄
218
00:14:24,409 --> 00:14:26,034
沒事滾開別擋他路 一聲巨響大地轟隆
219
00:14:26,117 --> 00:14:28,659
一個接一個 狠狠摔過
220
00:14:28,742 --> 00:14:30,701
發出怒吼 直撞橫衝
221
00:14:30,784 --> 00:14:33,243
蠻橫到底 無法小看的好鬥
222
00:14:33,326 --> 00:14:34,576
有如鬼神憑空降落
223
00:14:34,659 --> 00:14:37,909
特別游擊隊長 金剛力士
224
00:14:38,326 --> 00:14:41,034
親衛隊長目黑 腦筋轉得很快
225
00:14:41,117 --> 00:14:42,409
速度不是蓋的
226
00:14:42,826 --> 00:14:44,617
(親衛隊長 目黑修也)
227
00:14:47,951 --> 00:14:49,993
帶領幫派百戰百勝
228
00:14:50,076 --> 00:14:52,326
藏在墨鏡背後的
229
00:14:52,409 --> 00:14:53,701
是他瘋狂的眼神 發起狂來攔不住人
230
00:14:53,784 --> 00:14:55,743
親衛隊長 狂拳老大
231
00:14:55,826 --> 00:14:58,117
(狂拳老大)
232
00:14:58,367 --> 00:15:00,159
特攻隊長圭吾在國中時
233
00:15:00,242 --> 00:15:02,909
曾在全國大賽中比過劍道
234
00:15:02,992 --> 00:15:04,659
(特攻隊長 長嶋圭吾)
235
00:15:06,867 --> 00:15:09,951
比誰都迅速鎖定敵人
236
00:15:10,034 --> 00:15:12,243
是背離劍道的局外之人
237
00:15:12,326 --> 00:15:14,034
奇葩程度堪比搖滾巨星寇特柯本
238
00:15:14,117 --> 00:15:16,868
在絕望之路盡情交戰 是殺出重圍的劍道神人
239
00:15:16,951 --> 00:15:18,409
(殺人劍士)
240
00:15:20,534 --> 00:15:23,659
只要他拿起棍棒 連我也拼不過他
241
00:15:25,367 --> 00:15:29,784
年紀比較輕的還有武藤將吾和澤村良
242
00:15:31,201 --> 00:15:32,492
(澤村良)
243
00:15:52,617 --> 00:15:56,368
從左邊颳起風 又隨即從右邊劈下雷
244
00:15:56,451 --> 00:15:59,826
疾風怒濤 威風凜凜 出現在最前線
245
00:15:59,909 --> 00:16:00,993
只要有這兩個人在
246
00:16:01,076 --> 00:16:03,951
就能保護老大 免於敵人拔刀相對
247
00:16:04,117 --> 00:16:05,909
要打架隨時奉陪 放馬過來誰怕誰
248
00:16:05,992 --> 00:16:07,867
鎮守斬人的風神和雷神
249
00:16:08,034 --> 00:16:12,451
我這個副總長就不用說了 當然是最強的
250
00:16:16,492 --> 00:16:17,867
(副總長 安倍要)
251
00:16:33,367 --> 00:16:37,034
願為夥伴挺身而出 忠心忠誠堅強無比
252
00:16:37,159 --> 00:16:40,742
攻守要角拳頭握起 肩扛全隊深入戰地
253
00:16:40,992 --> 00:16:44,534
讓他沸騰的是義理和人情 與不敗的骨氣
254
00:16:44,742 --> 00:16:47,201
只要這傢伙來了就沒問題
255
00:16:47,284 --> 00:16:49,534
斬人副總長 關鍵要角
256
00:16:49,617 --> 00:16:52,451
再來就是總長 丹澤敦司了
257
00:16:53,284 --> 00:16:54,867
他的實力跟我們不是同一個等級
258
00:16:57,451 --> 00:16:58,784
斬人幫第七代精神象徵
259
00:16:58,867 --> 00:17:00,867
掌控一切的神乎其技
260
00:17:01,159 --> 00:17:03,159
傷害夥伴的人格殺勿論
261
00:17:03,242 --> 00:17:04,742
過分華麗且出色澈底
262
00:17:04,826 --> 00:17:08,451
他難以掌握的出擊會碾碎敵人的心
263
00:17:08,534 --> 00:17:13,409
絕對的存在 斬人的總長 暴走族的守護神
264
00:17:13,659 --> 00:17:17,076
不管投胎幾次都不可能贏得過他
265
00:17:17,742 --> 00:17:20,867
(總長 丹澤敦司)
266
00:17:35,201 --> 00:17:37,992
可惡 這群人聽起來太有意思了吧
267
00:17:38,201 --> 00:17:39,951
好想幹架啊
268
00:17:40,951 --> 00:17:42,576
你不是不能惹事嗎
269
00:17:42,867 --> 00:17:45,993
不能啊 但越不能就越想啊
270
00:17:46,076 --> 00:17:47,118
什麼鬼啊
271
00:17:47,201 --> 00:17:51,701
就算他們都打不贏我 感覺還是很有趣
272
00:17:53,617 --> 00:17:55,117
我先告訴你
273
00:17:55,534 --> 00:17:58,409
論打架我是不會輸的
274
00:17:59,284 --> 00:18:02,618
好好好 但比相撲是我大獲全勝
275
00:18:02,701 --> 00:18:05,118
是因為你不能動手
276
00:18:05,201 --> 00:18:06,992
我才好心讓你比相撲好嗎
277
00:18:07,201 --> 00:18:10,867
看在這個份上 你應該要稱讚我有男子氣概吧
278
00:18:11,159 --> 00:18:13,284
哪有人自己說自己有男子氣概的
279
00:18:13,367 --> 00:18:16,659
仔細一想 你的背先著地了吧
280
00:18:16,784 --> 00:18:17,784
什麼?
281
00:18:18,076 --> 00:18:20,659
我要去確認那邊的監視器
282
00:18:21,201 --> 00:18:24,409
你個頭這麼大 心眼竟然這麼小
283
00:18:24,492 --> 00:18:26,784
我要提出異議
284
00:18:28,117 --> 00:18:33,284
好啦 那這次換比腕力
285
00:18:34,117 --> 00:18:35,492
正合我意
286
00:18:37,367 --> 00:18:39,701
輸的人要請吃拉麵怎麼樣?
287
00:18:39,784 --> 00:18:41,659
還要炒飯和餃子
288
00:18:41,742 --> 00:18:42,909
有意思
289
00:18:54,284 --> 00:18:57,367
小達 有個說是你朋友的人來了
290
00:18:57,784 --> 00:18:59,034
朋友?
291
00:19:01,242 --> 00:19:02,326
喔
292
00:19:12,534 --> 00:19:13,951
真好吃
293
00:19:19,784 --> 00:19:21,243
達也
294
00:19:21,326 --> 00:19:22,659
安倍要 是你
295
00:19:22,742 --> 00:19:25,159
你還真的在工作喔
296
00:19:25,242 --> 00:19:26,659
你怎麼會來?
297
00:19:26,784 --> 00:19:29,284
我們的聚會場所就在這附近
298
00:19:29,367 --> 00:19:30,909
不要因為那樣就跑來好不好
299
00:19:32,909 --> 00:19:36,576
你是小達的朋友對不對?這個請你吃
300
00:19:36,659 --> 00:19:38,493
可以嗎?
301
00:19:38,576 --> 00:19:39,618
可以
302
00:19:39,701 --> 00:19:41,618
小達在這裡沒有朋友
303
00:19:41,701 --> 00:19:43,367
你要好好善待他喔
304
00:19:44,076 --> 00:19:45,867
包在我身上
305
00:19:46,409 --> 00:19:48,951
達也他腦袋有點不靈光
306
00:19:49,909 --> 00:19:50,993
但我會照顧他的
307
00:19:51,076 --> 00:19:53,242
阿姨 妳不用招待這種人啦
308
00:19:53,451 --> 00:19:54,784
達也
309
00:19:54,867 --> 00:19:57,617
人家長這麼漂亮 你怎麼可以叫她阿姨
310
00:19:58,201 --> 00:20:00,534
要叫她「招牌女郎」才對
311
00:20:01,117 --> 00:20:03,034
真是的
312
00:20:03,117 --> 00:20:04,951
我去拿特等五花肉來招待你
313
00:20:05,034 --> 00:20:05,577
你等一下喔
314
00:20:05,660 --> 00:20:07,451
-謝謝 -阿姨 就跟妳說不用招待他啦
315
00:20:07,534 --> 00:20:10,618
店員先生 我要泡菜跟韓式拌菜
316
00:20:10,701 --> 00:20:14,451
你這傢伙 憑什麼把我當跑腿小弟使喚
317
00:20:14,701 --> 00:20:16,201
快去啊
318
00:20:17,701 --> 00:20:19,076
嚇我一跳
319
00:20:19,242 --> 00:20:21,617
達也 跟客人講話要有禮貌
320
00:20:21,867 --> 00:20:24,159
這傢伙又不是客人
321
00:20:24,367 --> 00:20:28,367
達也 烤網上面有肉就是客人
322
00:20:32,867 --> 00:20:34,242
他幹嘛?
323
00:20:35,284 --> 00:20:37,576
呆站在那裡幹嘛 趕快做事啊
324
00:20:37,659 --> 00:20:39,284
吵死了 笨蛋
325
00:20:39,659 --> 00:20:42,867
來 這個MTKG也招待你吃
326
00:20:42,992 --> 00:20:44,326
MTKG?
327
00:20:47,409 --> 00:20:49,492
明太子生蛋拌飯?
328
00:20:49,742 --> 00:20:52,826
加點醬油和燒肉醬汁吃吃看
329
00:20:53,034 --> 00:20:54,951
太讚了吧
330
00:20:56,367 --> 00:20:57,867
哇
331
00:21:09,451 --> 00:21:11,034
超好吃的啦
332
00:21:11,784 --> 00:21:14,992
好吃到要飛上天了
333
00:21:15,659 --> 00:21:17,659
姊姊 這個超好吃的啦
334
00:21:17,867 --> 00:21:20,159
真是的 叫什麼姊姊啊
335
00:21:20,284 --> 00:21:23,451
我去拿特等鹽味牛舌 和特等橫膈肉來招待你
336
00:21:23,534 --> 00:21:24,327
謝謝姊姊
337
00:21:24,410 --> 00:21:26,367
阿姨 妳也招待太多了吧
338
00:21:27,201 --> 00:21:29,659
-好扯 -就是啊
339
00:21:30,284 --> 00:21:32,576
3名行人死亡
340
00:21:33,117 --> 00:21:38,618
30多歲男性駕駛 以「危險駕駛致死罪」遭逮捕
341
00:21:38,701 --> 00:21:40,701
聽起來好可怕
342
00:21:40,867 --> 00:21:46,492
據調查人員表示 於車內發現多種違法藥物
343
00:21:46,701 --> 00:21:48,201
那些傢伙
344
00:21:48,409 --> 00:21:50,576
你認識?
345
00:21:53,117 --> 00:21:57,284
「爆羅漢」是遊走在犯罪邊緣的幫派
346
00:22:00,867 --> 00:22:02,159
爆羅漢啊…
347
00:22:04,409 --> 00:22:09,701
要是景氣變差 人就越容易被騙
348
00:22:10,409 --> 00:22:12,076
而且會想要去依賴藥物
349
00:22:12,826 --> 00:22:15,742
現在的景氣不是很差嗎
350
00:22:15,992 --> 00:22:18,367
這是我們賺錢的大好機會
351
00:22:18,659 --> 00:22:20,618
大家都想騎好車對吧
352
00:22:20,701 --> 00:22:21,742
對
353
00:22:21,867 --> 00:22:23,409
想和大奶妹上床對吧
354
00:22:23,492 --> 00:22:24,159
對
355
00:22:24,284 --> 00:22:25,618
沒錢就是輸家
356
00:22:25,701 --> 00:22:27,742
只要有心 我會讓你們都發大財
357
00:22:28,784 --> 00:22:31,367
那我就來公布成績
358
00:22:32,451 --> 00:22:36,076
首先業績部門的第一名是…
359
00:22:37,951 --> 00:22:39,951
弓川久
360
00:22:40,742 --> 00:22:42,242
好耶
361
00:22:45,659 --> 00:22:48,326
來 這是你的一百萬獎金
362
00:22:49,451 --> 00:22:50,242
非常感謝
363
00:22:50,826 --> 00:22:52,659
爆羅漢以後也繼續靠你囉
364
00:22:53,867 --> 00:22:54,992
是
365
00:22:57,534 --> 00:22:58,742
喂
366
00:23:01,951 --> 00:23:03,909
這裡真熱鬧啊
367
00:23:04,617 --> 00:23:08,409
這不是鄰街組的張川嗎?
368
00:23:08,659 --> 00:23:11,076
外人跑進來幹什麼
369
00:23:11,409 --> 00:23:13,492
外面不是寫著「包場」嗎?
370
00:23:14,159 --> 00:23:17,451
拿販毒跟詐欺賺的錢在酒店開派對啊
371
00:23:19,534 --> 00:23:21,076
格瓦拉三兄弟
372
00:23:21,201 --> 00:23:22,867
關你屁事?
373
00:23:23,034 --> 00:23:24,367
今天有什麼事嗎?
374
00:23:31,784 --> 00:23:33,284
這小子是爆羅漢的對吧
375
00:23:39,659 --> 00:23:41,326
似乎是吧
376
00:23:42,076 --> 00:23:44,117
他怎麼會變成這副模樣?
377
00:23:44,701 --> 00:23:47,034
這小子騎車撞上我的車
378
00:23:50,951 --> 00:23:53,867
總之先把車的維修費和治療費拿出來
379
00:23:54,701 --> 00:23:55,576
一共是一百萬
380
00:23:56,242 --> 00:23:57,951
你根本就生龍活虎的
381
00:23:59,159 --> 00:24:00,867
小心我真的讓你受傷
382
00:24:06,284 --> 00:24:07,576
失禮了
383
00:24:07,659 --> 00:24:09,993
賢三年紀最小 被大家慣壞了
384
00:24:10,076 --> 00:24:11,242
所以性子比較急
385
00:24:12,534 --> 00:24:15,576
我就照你說的給你一百萬吧
386
00:24:17,867 --> 00:24:19,826
來吧 請你收下
387
00:24:23,617 --> 00:24:24,909
大哥 你在說什麼
388
00:24:28,909 --> 00:24:31,659
你大哥很懂是非道理嘛
389
00:24:32,159 --> 00:24:34,867
但下面兩個弟弟腦筋似乎就不太好了
390
00:24:36,201 --> 00:24:38,159
混蛋 小心我宰了你
391
00:24:38,326 --> 00:24:42,451
孝二 怎麼連你都激動起來了
392
00:24:45,701 --> 00:24:47,201
臉上的傷會更多喔
393
00:24:48,034 --> 00:24:49,201
抱歉
394
00:24:51,784 --> 00:24:55,409
張川先生 言歸正傳
395
00:24:55,701 --> 00:24:59,576
畢竟我們家小弟也見血了
396
00:24:59,992 --> 00:25:03,201
請你拿出兩百萬當作慰問金吧
397
00:25:03,826 --> 00:25:04,992
你說什麼?
398
00:25:06,201 --> 00:25:08,367
賢三 你還好嗎?
399
00:25:09,826 --> 00:25:11,451
什麼?
400
00:25:11,867 --> 00:25:13,451
那不是你動手的嗎?
401
00:25:13,659 --> 00:25:16,367
我有個提議
402
00:25:16,951 --> 00:25:20,409
我們兩個一對一單挑
403
00:25:20,492 --> 00:25:22,076
要是你贏了 我就再給你一百萬
404
00:25:22,826 --> 00:25:24,284
但要是我贏了
405
00:25:24,534 --> 00:25:26,784
你就要拿出兩百萬慰問金
406
00:25:27,117 --> 00:25:28,784
這條件不賴吧
407
00:25:29,117 --> 00:25:31,201
這裡不是你老爸經營的酒店嗎
408
00:25:32,367 --> 00:25:34,159
我發起狂來 可是會砸店的喔
409
00:25:34,867 --> 00:25:36,951
沒事 我們不缺錢
410
00:25:37,034 --> 00:25:38,701
很好 看我的
411
00:25:44,117 --> 00:25:45,242
喂
412
00:27:21,951 --> 00:27:25,451
那麼 就請拿出兩百萬吧
413
00:27:25,534 --> 00:27:28,034
混蛋 給我站住!
414
00:27:38,117 --> 00:27:39,034
站起來
415
00:27:40,076 --> 00:27:41,951
別以為你們回得去
416
00:27:42,242 --> 00:27:45,326
知道了啦 剩下的一百萬我們會想辦法湊齊
417
00:27:45,409 --> 00:27:50,534
不用了 剛才的一百萬就特別送給你們吧
418
00:27:51,159 --> 00:27:51,992
什麼?
419
00:27:53,159 --> 00:27:58,367
但作為交換條件 你們要當我們打架的幫手
420
00:27:58,951 --> 00:28:00,992
你們要跟誰打?
421
00:28:03,784 --> 00:28:04,701
斬人幫
422
00:28:05,492 --> 00:28:07,242
要是我拒絕呢?
423
00:28:23,576 --> 00:28:24,992
謝謝招待
424
00:28:28,159 --> 00:28:29,701
吃得好撐
425
00:28:30,284 --> 00:28:33,201
這家燒肉店真的是一級棒!
426
00:28:33,576 --> 00:28:35,034
你幾乎都吃免錢的吧
427
00:28:35,201 --> 00:28:36,451
對啊
428
00:28:38,576 --> 00:28:42,367
你阿姨跟姨丈人真好
429
00:28:42,826 --> 00:28:45,576
對啊 他們是好人
430
00:28:49,367 --> 00:28:51,243
我下次會帶我們的人來
431
00:28:51,326 --> 00:28:52,742
我看你挺有架式的
432
00:28:53,742 --> 00:28:55,659
應該跟我們總長也很合得來
433
00:28:56,242 --> 00:28:58,659
他常在附近的保齡球場
434
00:28:59,409 --> 00:29:00,867
你下次也來玩吧
435
00:29:01,701 --> 00:29:03,451
好 我會考慮
436
00:29:08,367 --> 00:29:09,326
真羨慕你有機車
437
00:29:09,409 --> 00:29:10,284
你沒有嗎
438
00:29:10,534 --> 00:29:11,576
我現在不能騎車
439
00:29:11,951 --> 00:29:13,159
是喔
440
00:29:13,992 --> 00:29:16,951
改過自新真不容易啊
441
00:29:17,326 --> 00:29:18,576
吵死了
442
00:29:19,534 --> 00:29:20,784
掰啦
443
00:29:30,826 --> 00:29:32,284
他算朋友了嗎?
444
00:29:38,326 --> 00:29:40,743
喂 未成年抽什麼菸
445
00:29:40,826 --> 00:29:41,868
什麼?
446
00:29:41,951 --> 00:29:44,534
石戶…先生
447
00:29:50,826 --> 00:29:53,618
剛才那是斬人幫的幹部 安倍要對吧
448
00:29:53,701 --> 00:29:56,117
你怎麼會跟幫派的傢伙混在一起
449
00:29:56,576 --> 00:29:58,034
他只是來吃燒肉的
450
00:29:59,284 --> 00:30:02,117
敗類就是會吸引敗類
451
00:30:07,201 --> 00:30:09,576
我不是敗類 那傢伙也不是
452
00:30:13,326 --> 00:30:16,576
晚安 石戶先生 今天有什麼事嗎?
453
00:30:16,659 --> 00:30:18,618
你好 我剛好來附近一趟
454
00:30:18,701 --> 00:30:21,117
想說來看看達也的狀況
455
00:30:21,534 --> 00:30:23,034
真是辛苦你了
456
00:30:23,492 --> 00:30:26,201
達也每天工作都很認真
457
00:30:26,492 --> 00:30:27,826
是嗎
458
00:30:28,617 --> 00:30:32,034
但井口 你別靠近保齡球場
459
00:30:32,117 --> 00:30:34,451
那裡是暴走族的聚會場所
460
00:30:34,617 --> 00:30:36,034
我知道啦
461
00:30:37,909 --> 00:30:42,159
達也 把店收一收 去幫我買泡菜
462
00:30:42,617 --> 00:30:43,742
好
463
00:30:47,701 --> 00:30:50,367
達也他還有工作要做
464
00:30:56,367 --> 00:30:59,909
石戶先生 你為何故意提到保齡球場?
465
00:31:00,201 --> 00:31:02,409
生性不良的傢伙只要聽了那些話
466
00:31:02,492 --> 00:31:03,992
就會更想靠近那裡
467
00:31:04,284 --> 00:31:06,242
這樣不是會妨礙他重新做人嗎?
468
00:31:06,951 --> 00:31:09,242
嗯 對啊
469
00:31:18,867 --> 00:31:20,576
謝謝光臨
470
00:31:25,284 --> 00:31:26,576
聚會啊
471
00:31:26,992 --> 00:31:28,784
真有幹勁
472
00:31:32,034 --> 00:31:34,993
達也 你在幹嘛?要去打保齡球?
473
00:31:35,076 --> 00:31:37,326
不是 我來幫店裡跑腿
474
00:31:37,534 --> 00:31:38,867
是喔
475
00:31:40,201 --> 00:31:41,284
你現在有空嗎?
476
00:31:42,242 --> 00:31:45,451
我剛才不是說要讓你見我的夥伴嗎?
477
00:31:45,534 --> 00:31:46,701
一起去保齡球場吧
478
00:31:48,534 --> 00:31:48,952
可是…
479
00:31:49,035 --> 00:31:52,451
一下子而已有什麼關係 上車
480
00:31:54,951 --> 00:31:56,534
-機車喔 -快啊
481
00:31:59,326 --> 00:32:00,784
就一下子喔
482
00:32:15,034 --> 00:32:18,076
喂喂喂 這麼多幫派聚在同一個地方
483
00:32:18,159 --> 00:32:19,867
照理說馬上就會出事吧
484
00:32:20,617 --> 00:32:24,909
這個喔 以前發生過「狂命戰爭」
485
00:32:24,992 --> 00:32:26,451
狂命戰爭?
486
00:32:26,784 --> 00:32:29,951
西千葉這一帶有傳統的「愚狼」
487
00:32:30,201 --> 00:32:34,201
「斬人」「阿修羅」「SID」四個幫派
488
00:32:34,742 --> 00:32:37,992
以前這四個幫派曾經發生過大混戰
489
00:32:38,534 --> 00:32:41,409
最後演變成死傷無數的悲劇
490
00:32:41,784 --> 00:32:43,368
當時的其中一個現場
491
00:32:43,451 --> 00:32:45,367
就是這個保齡球場
492
00:32:46,159 --> 00:32:48,742
四個幫派都不希望再出現更多傷亡
493
00:32:49,326 --> 00:32:51,326
於是訂下了非戰協定
494
00:32:51,409 --> 00:32:52,035
大哥好
495
00:32:52,118 --> 00:32:54,242
非戰協定喔
496
00:32:57,242 --> 00:33:00,784
不過隨時間過去
497
00:33:01,451 --> 00:33:04,492
幫派間還是出現了一點緊張的氣氛
498
00:33:10,742 --> 00:33:12,368
我就叫你不要管我了
499
00:33:12,451 --> 00:33:15,909
就跟妳說這裡是混混的聚會場所 很危險
500
00:33:15,992 --> 00:33:17,201
你不也跑來了嗎
501
00:33:17,284 --> 00:33:18,617
我是男生 來這裡無所謂
502
00:33:18,992 --> 00:33:22,284
什麼?為什麼男生可以 女生就不行?
503
00:33:22,951 --> 00:33:25,493
良也是擔心妳的安全才這麼說的
504
00:33:25,576 --> 00:33:26,909
多管閒事
505
00:33:26,992 --> 00:33:28,368
良 將吾
506
00:33:28,451 --> 00:33:29,159
大哥好
507
00:33:29,617 --> 00:33:30,576
你們在幹嘛
508
00:33:30,951 --> 00:33:32,867
良和他姊在吵架
509
00:33:32,951 --> 00:33:35,368
怎麼可以跟這麼可愛的姊姊吵架
510
00:33:35,451 --> 00:33:36,284
你誰啊
511
00:33:36,367 --> 00:33:36,909
什麼?
512
00:33:36,992 --> 00:33:39,618
看吧 就是會被這種傢伙搭訕
513
00:33:39,701 --> 00:33:40,992
我才叫妳趕快回去啦
514
00:33:41,284 --> 00:33:43,159
你真的很煩耶
515
00:33:45,576 --> 00:33:46,992
喂 等一下啦
516
00:33:50,909 --> 00:33:53,576
抱歉 我去看看我姊的狀況
517
00:33:54,201 --> 00:33:55,659
那就等等見
518
00:33:59,534 --> 00:34:01,909
抱歉 我也去看看姊姊的情況
519
00:34:01,992 --> 00:34:03,242
你去幹嘛
520
00:34:03,326 --> 00:34:04,284
等等見
521
00:34:04,367 --> 00:34:05,077
你去幹嘛啦
522
00:34:05,160 --> 00:34:06,826
那麼漂亮的妹子
523
00:34:06,909 --> 00:34:07,619
我當然要去看一下啊
524
00:34:07,702 --> 00:34:09,909
你不要亂跑啦
525
00:34:09,992 --> 00:34:11,117
讓我去啦
526
00:34:11,576 --> 00:34:14,992
我進了少年輔育院後 就被強制跟女人隔離了
527
00:34:15,409 --> 00:34:16,327
為什麼我要可憐地
528
00:34:16,410 --> 00:34:19,493
跟鬍渣男逛保齡球場啊
529
00:34:19,576 --> 00:34:21,743
你說誰是鬍渣男?
530
00:34:21,826 --> 00:34:23,118
就你啊
531
00:34:23,201 --> 00:34:27,034
喂 不准你對阿要講話沒大沒小
532
00:34:27,659 --> 00:34:28,493
你在跟我說話嗎?
533
00:34:28,576 --> 00:34:29,244
就是你
534
00:34:29,327 --> 00:34:30,534
啓二 好了啦
535
00:34:32,326 --> 00:34:33,909
他是我帶來的
536
00:34:34,867 --> 00:34:36,742
你怎麼會跟這種廢物混啊
537
00:34:37,659 --> 00:34:38,784
你會被看不起喔
538
00:34:38,867 --> 00:34:42,701
今井 你在幹什麼
539
00:34:43,784 --> 00:34:46,326
斬人幫不需要會惹事生非的傢伙
540
00:34:46,409 --> 00:34:48,618
我只是想當阿要的小弟而已
541
00:34:48,701 --> 00:34:50,201
斬人幫我根本不放在眼裡
542
00:34:50,326 --> 00:34:52,409
你看不起斬人幫是不是
543
00:34:52,492 --> 00:34:54,284
混蛋 小心我把你抓去活埋
544
00:34:54,367 --> 00:34:55,242
有種就動手啊
545
00:34:56,367 --> 00:34:57,368
死老頭
546
00:34:57,451 --> 00:34:58,701
老頭?
547
00:34:58,784 --> 00:34:59,992
你很敢說嘛 混蛋
548
00:35:00,076 --> 00:35:01,326
你們都給我住手
549
00:35:01,409 --> 00:35:03,534
就是啊 要打去別的地方打
550
00:35:03,909 --> 00:35:05,576
你算哪根蔥啊
551
00:35:05,659 --> 00:35:06,951
蔥?
552
00:35:07,409 --> 00:35:10,742
你們在幹什麼 少給我惹事喔
553
00:35:10,951 --> 00:35:11,785
圭吾
554
00:35:11,868 --> 00:35:13,201
今井那個笨蛋
555
00:35:13,284 --> 00:35:14,909
差點就要跟不認識的傢伙吵起來了
556
00:35:14,992 --> 00:35:18,367
今井 不要幹那種欺負弱小的破事
557
00:35:18,742 --> 00:35:20,326
欺負弱小?
558
00:35:20,701 --> 00:35:21,784
大哥辛苦了
559
00:35:22,909 --> 00:35:24,493
我說你 別用色瞇瞇的眼神
560
00:35:24,576 --> 00:35:26,576
盯著別人姊姊看行不行
561
00:35:26,659 --> 00:35:27,701
我又沒盯著看
562
00:35:27,784 --> 00:35:28,410
明明就有
563
00:35:28,493 --> 00:35:30,243
少在那邊看著我姊勃起
564
00:35:30,326 --> 00:35:31,576
誰勃起了啊
565
00:35:31,784 --> 00:35:33,534
是說這傢伙是不是有股泡菜味?
566
00:35:33,617 --> 00:35:35,326
這傢伙手上拿著泡菜耶
567
00:35:35,409 --> 00:35:38,159
少給我拿著泡菜看著我姊勃起
568
00:35:38,242 --> 00:35:39,534
我沒有
569
00:35:39,617 --> 00:35:41,951
你們夠了
570
00:35:42,034 --> 00:35:44,451
他會拿著泡菜是有原因的
571
00:35:44,534 --> 00:35:46,117
還能有什麼原因?
572
00:35:46,742 --> 00:35:49,201
你怎麼只帶泡菜來保齡球場?
573
00:35:49,284 --> 00:35:52,201
照理說會買點別的吧
574
00:35:52,409 --> 00:35:54,409
為什麼只帶泡菜?
575
00:35:54,617 --> 00:35:58,034
是說這傢伙是不是有股燒肉味?
576
00:36:00,951 --> 00:36:03,076
為什麼這傢伙身上聞起來真香
577
00:36:03,159 --> 00:36:04,284
夠了
578
00:36:04,367 --> 00:36:06,368
達也在三壘燒肉店工作
579
00:36:06,451 --> 00:36:07,701
所以才會聞起來很香
580
00:36:07,784 --> 00:36:10,159
少給我帶著聞起來很香的味道勃起
581
00:36:10,242 --> 00:36:13,576
燒肉配泡菜 感覺能做出很不錯的定食嘛
582
00:36:13,659 --> 00:36:16,243
你怎麼聞起來跟燒肉定食一樣啊
583
00:36:16,326 --> 00:36:18,326
你這弱雞
584
00:36:18,409 --> 00:36:20,742
你到底是雞還是燒肉啊
585
00:36:23,909 --> 00:36:24,742
給我滾
586
00:36:25,076 --> 00:36:26,034
什麼?
587
00:36:26,701 --> 00:36:29,493
我現在正在假釋期間
588
00:36:29,576 --> 00:36:33,492
沒辦法痛扁你們 所以你們給我滾
589
00:36:35,367 --> 00:36:37,201
你這混蛋 瞧不起我們是不是
590
00:36:37,284 --> 00:36:40,117
混蛋 小心我砸了你們燒肉店
591
00:36:40,534 --> 00:36:41,369
你再給我說一遍
592
00:36:41,452 --> 00:36:43,909
是那家老頭子跟老太婆開的燒肉店 對吧?
593
00:36:43,992 --> 00:36:46,659
我說我要砸爛那家店
594
00:36:53,701 --> 00:36:55,409
有種就對他們出手啊
595
00:36:55,909 --> 00:36:57,284
我會宰了你
596
00:36:57,367 --> 00:36:59,326
-達也 -來啊 你這泡菜廢物
597
00:36:59,409 --> 00:37:00,659
你叫誰泡菜啊 臭老頭
598
00:37:00,742 --> 00:37:01,868
臭老頭?
599
00:37:01,951 --> 00:37:03,326
燒肉店的泡菜沒了
600
00:37:03,409 --> 00:37:04,701
週日沒辦法進貨
601
00:37:04,784 --> 00:37:06,659
所以我才會去買泡菜啦
602
00:37:06,742 --> 00:37:08,034
是阿要找我過來
603
00:37:08,117 --> 00:37:09,826
我現在才會拿著泡菜站在這裡
604
00:37:09,909 --> 00:37:11,034
不要讓我解釋行不行
605
00:37:11,117 --> 00:37:12,284
是你自顧自地講起來好不好
606
00:37:12,492 --> 00:37:13,951
還不是你們一直問
607
00:37:14,034 --> 00:37:16,534
誰叫你要看著別人姊姊勃起
608
00:37:16,617 --> 00:37:18,451
都說了我沒有
609
00:37:18,534 --> 00:37:20,784
你怎麼那麼想要我勃起啊 真煩耶
610
00:37:20,867 --> 00:37:25,868
好了 這小子不熟這一帶 你們就放過他吧
611
00:37:25,951 --> 00:37:28,284
就算他是你的熟人
612
00:37:28,367 --> 00:37:30,367
我也不能放過看不起斬人幫的傢伙
613
00:37:31,201 --> 00:37:33,034
講話大聲一點啦
614
00:37:33,117 --> 00:37:36,159
我對千葉暴走族一點興趣都沒有
615
00:37:36,242 --> 00:37:38,534
你們這群鄉巴佬 少在那邊囂張騎車
616
00:37:38,617 --> 00:37:40,701
給我去開耕耘機耕田啦
617
00:37:40,784 --> 00:37:42,826
去採收你的稻米
618
00:37:42,909 --> 00:37:44,576
吃下去 大出來做成肥料
619
00:37:44,659 --> 00:37:46,701
再給我用那些肥料去種田
620
00:37:46,909 --> 00:37:48,534
然後把那些米擺在超市架上
621
00:37:48,617 --> 00:37:52,076
拍張照片說「這是我種的米」
622
00:37:52,326 --> 00:37:53,493
一群蠢貨
623
00:37:53,576 --> 00:37:55,243
少瞧不起人了 混蛋
624
00:37:55,326 --> 00:37:56,909
達也 夠了
625
00:37:58,159 --> 00:37:59,617
阿要 謝謝你
626
00:38:00,159 --> 00:38:01,784
你懂就好
627
00:38:02,284 --> 00:38:05,409
裝成大人物在旁邊出風頭
628
00:38:05,951 --> 00:38:07,909
去把你那個跟陰毛沒兩樣的鬍子剃一剃
629
00:38:07,992 --> 00:38:09,618
再來跟我談吧
630
00:38:09,701 --> 00:38:12,951
誰像陰毛啊 小心我揍爆你這脫窗的傢伙
631
00:38:13,034 --> 00:38:16,368
來啊 要重演你那段難堪的回憶嗎
632
00:38:16,451 --> 00:38:19,867
要道歉最好趁現在 你這低能兒
633
00:38:20,826 --> 00:38:22,034
辛苦了
634
00:38:23,534 --> 00:38:24,742
大哥辛苦了
635
00:38:25,326 --> 00:38:26,076
阿敦
636
00:38:26,367 --> 00:38:27,659
你誰啊
637
00:38:29,367 --> 00:38:32,826
我是斬人的總長丹澤敦司
638
00:38:33,117 --> 00:38:34,284
耶
639
00:38:35,367 --> 00:38:36,951
你就是總長?
640
00:38:37,034 --> 00:38:38,784
竟然是長得一臉輕浮的矮子
641
00:38:39,284 --> 00:38:40,035
好過分
642
00:38:40,118 --> 00:38:42,159
你讀斬人幼幼班是不是
643
00:38:54,576 --> 00:38:55,742
原來如此
644
00:38:57,076 --> 00:38:58,784
你該不會是來挑釁的吧?
645
00:38:59,617 --> 00:39:02,534
我來讓你知道自己有幾兩重
646
00:39:02,617 --> 00:39:05,867
達也 你這傢伙怎麼聽不懂人話啊
647
00:39:06,076 --> 00:39:08,201
我叫你先閉嘴啦
648
00:39:09,034 --> 00:39:12,117
你一個人根本對付不了這麼多人
649
00:39:14,159 --> 00:39:15,326
我想也是
650
00:39:16,534 --> 00:39:19,868
但我要從你們其中一人身上
651
00:39:19,951 --> 00:39:21,742
割下眼睛或耳朵
652
00:39:26,617 --> 00:39:28,076
不錯喔
653
00:39:28,867 --> 00:39:30,867
我判你…
654
00:39:31,492 --> 00:39:32,159
死刑!
655
00:39:32,576 --> 00:39:34,367
正合我意
656
00:39:36,534 --> 00:39:38,367
到此為止
657
00:39:39,326 --> 00:39:40,493
大姊辛苦了
658
00:39:40,576 --> 00:39:43,492
不要這樣 我又不是黑道 有夠不舒服
659
00:39:43,784 --> 00:39:45,159
是妳
660
00:39:45,409 --> 00:39:49,159
晚安啊 千紘 妳今天上晚班喔
661
00:39:49,367 --> 00:39:51,992
要我說幾次 不准在這裡惹事
662
00:39:52,201 --> 00:39:54,201
不是我
663
00:39:54,451 --> 00:39:58,159
我是在勸這群小混混不要打架 對吧?
664
00:39:59,576 --> 00:40:00,784
你不是要跟我單挑嗎?
665
00:40:00,867 --> 00:40:02,076
拜託你看一下氣氛好不好
666
00:40:02,701 --> 00:40:04,159
-丹澤 -好痛
667
00:40:04,242 --> 00:40:08,076
千紘 我好歹是暴走族的總長
668
00:40:08,159 --> 00:40:10,367
可以不要在大家面前捏我臉嗎
669
00:40:11,034 --> 00:40:14,951
喂女人 妳不要插手管男人之間的事
670
00:40:16,201 --> 00:40:17,868
你挺帥的嘛
671
00:40:17,951 --> 00:40:20,909
要是我沒出現 你打算做到什麼程度?
672
00:40:22,617 --> 00:40:23,909
到死為止
673
00:40:24,534 --> 00:40:26,284
你真的有死的覺悟?
674
00:40:26,367 --> 00:40:27,617
誰知道
675
00:40:28,659 --> 00:40:32,409
但休想看不起我
676
00:40:34,617 --> 00:40:36,618
好痛 混蛋 妳幹什麼
677
00:40:36,701 --> 00:40:39,784
就是這樣我才討厭你們這些暴走族
678
00:40:40,117 --> 00:40:43,159
動不動就說什麼被人看不起啊 面子啊
679
00:40:43,242 --> 00:40:44,743
有事沒事就在打架
680
00:40:44,826 --> 00:40:46,701
打架很爽是不是?
681
00:40:47,117 --> 00:40:49,951
但別人可不這麼覺得
682
00:40:50,659 --> 00:40:54,701
你們根本就沒你們自以為的帥
683
00:40:54,951 --> 00:40:56,868
你們只不過是一群物以類聚的敗類
684
00:40:56,951 --> 00:40:59,576
臭女人 妳很敢說嘛
685
00:41:00,076 --> 00:41:04,284
怎麼 這麼想打架就趕快動手啊
686
00:41:04,951 --> 00:41:06,159
我會馬上叫警察過來
687
00:41:06,826 --> 00:41:07,993
這女人到底是怎樣啊
688
00:41:08,076 --> 00:41:11,076
好 這件事就到此為止
689
00:41:11,409 --> 00:41:12,242
抱歉啦
690
00:41:12,826 --> 00:41:15,951
阿敦 等一下 這傢伙挑釁斬人耶
691
00:41:17,534 --> 00:41:19,076
我剛才不是說了到此為止嗎
692
00:41:19,742 --> 00:41:20,867
還有什麼問題?
693
00:41:22,117 --> 00:41:23,201
沒有
694
00:41:26,659 --> 00:41:28,284
好 散會
695
00:41:31,284 --> 00:41:33,826
爛透了
696
00:41:36,409 --> 00:41:38,992
算了啦 達也
697
00:41:40,117 --> 00:41:45,367
你這傢伙 都說了不准對阿要沒大沒小
698
00:41:45,909 --> 00:41:48,159
說到底 根本就是你起的頭啊
699
00:41:48,284 --> 00:41:50,118
你到底是怎樣?
700
00:41:50,201 --> 00:41:52,534
這小子叫今井啓二
701
00:41:52,617 --> 00:41:55,076
自從我把他揍飛後 他就特別黏我
702
00:41:56,159 --> 00:41:57,701
不只是那樣而已
703
00:41:58,492 --> 00:42:02,409
國中時我被十幾個混混圍毆
704
00:42:02,826 --> 00:42:05,201
當時救我的就是阿要
705
00:42:05,284 --> 00:42:06,617
他強得跟鬼一樣
706
00:42:07,076 --> 00:42:10,867
所以我才會下定決心追隨他
707
00:42:11,617 --> 00:42:13,367
那只是剛好而已
708
00:42:13,492 --> 00:42:14,826
才不是
709
00:42:14,909 --> 00:42:17,617
阿要喔
710
00:42:18,451 --> 00:42:22,409
就叫你要加上尊稱了
711
00:42:22,492 --> 00:42:23,576
喂 啓二
712
00:42:24,451 --> 00:42:27,909
想跟著我的話 就跟達也好好相處
713
00:42:30,742 --> 00:42:33,826
既然阿要都這麼說了
714
00:42:35,201 --> 00:42:39,409
話說打我的那位大姊是什麼來頭?
715
00:42:42,576 --> 00:42:44,492
她叫皆川千紘
716
00:42:44,742 --> 00:42:46,743
是常春藤保齡球館的工讀生
717
00:42:46,826 --> 00:42:47,659
什麼?
718
00:42:47,909 --> 00:42:50,867
混混怎麼對一個工讀生畢恭畢敬?
719
00:42:51,451 --> 00:42:53,992
我剛才不是跟你說過狂命戰爭嗎?
720
00:42:55,617 --> 00:42:56,867
那天…
721
00:42:59,701 --> 00:43:02,826
斬人第5代總長皆川狀介就死在這裡
722
00:43:03,367 --> 00:43:05,784
千紘就是他妹妹
723
00:43:08,076 --> 00:43:09,451
這樣喔
724
00:43:09,701 --> 00:43:13,659
千紘在混戰後的半年後 開始在這打工
725
00:43:14,659 --> 00:43:18,534
之後看到有人快打起來 她就會介入
726
00:43:19,576 --> 00:43:22,367
明明這個地方應該讓她很難受才對
727
00:43:23,534 --> 00:43:26,992
而且別的幫派要是敢動千紘
728
00:43:27,284 --> 00:43:29,867
斬人幫不會悶不吭聲
729
00:43:32,451 --> 00:43:34,867
那樣的話會打破非戰協定
730
00:43:35,326 --> 00:43:37,284
這一帶的勢力分布就會失衡
731
00:43:37,576 --> 00:43:40,326
這就是為什麼沒人敢在這裡動手嗎
732
00:43:41,409 --> 00:43:42,327
她就是知道這一點
733
00:43:42,410 --> 00:43:45,451
才會在暴走族群聚的保齡球場打工
734
00:43:46,951 --> 00:43:48,617
很了不起吧
735
00:43:50,617 --> 00:43:53,451
被一個女人保護的地方啊
736
00:43:53,784 --> 00:43:57,076
辛苦了辛苦了
737
00:43:57,159 --> 00:43:58,492
阿敦
738
00:44:02,492 --> 00:44:03,534
請坐
739
00:44:03,701 --> 00:44:04,492
謝謝
740
00:44:08,576 --> 00:44:10,576
感謝你剛才收手
741
00:44:12,659 --> 00:44:17,159
我對上那麼多人搞不好也會沒命
742
00:44:18,034 --> 00:44:22,076
我也要謝謝你收手
743
00:44:22,326 --> 00:44:23,742
什麼?
744
00:44:25,034 --> 00:44:27,826
最後那句太小聲沒聽見 再說一次
745
00:44:27,951 --> 00:44:28,909
吵死了
746
00:44:32,326 --> 00:44:35,201
我是丹澤敦司 叫我阿敦就行了
747
00:44:37,284 --> 00:44:38,326
我是井口達也
748
00:44:38,409 --> 00:44:39,659
那我就叫你小達了
749
00:44:39,742 --> 00:44:41,034
這麼突然?
750
00:44:41,117 --> 00:44:42,701
你家住哪?
751
00:44:42,951 --> 00:44:44,826
我在那邊那家燒肉店打工換宿
752
00:44:44,909 --> 00:44:46,576
這樣喔 那我今天可以去住嗎?
753
00:44:46,659 --> 00:44:47,243
為什麼?
754
00:44:47,326 --> 00:44:48,077
我們不是朋友嗎?
755
00:44:48,160 --> 00:44:50,034
哪有人第一次見面就住別人家
756
00:44:51,617 --> 00:44:53,201
那不然阿要家呢?
757
00:44:53,284 --> 00:44:54,368
我今天要打工
758
00:44:54,451 --> 00:44:57,617
那圭吾今天來住我這
759
00:45:00,576 --> 00:45:01,784
今天就算了
760
00:45:02,617 --> 00:45:07,243
什麼嘛 身為總長卻這麼孤單
761
00:45:07,326 --> 00:45:08,576
這傢伙是怎樣
762
00:45:10,117 --> 00:45:12,826
看你們剛還吵架 這麼快就和好啦
763
00:45:13,117 --> 00:45:15,992
臭女人 妳剛才竟然敢打我
764
00:45:16,534 --> 00:45:19,201
你還在記恨喔 真是小氣
765
00:45:19,534 --> 00:45:20,326
妳這傢伙
766
00:45:20,409 --> 00:45:22,868
你別踩著那雙踩過大便的鞋到處亂走
767
00:45:22,951 --> 00:45:24,326
我打掃起來會很辛苦
768
00:45:26,576 --> 00:45:27,618
好髒喔
769
00:45:27,701 --> 00:45:28,909
吵死了
770
00:45:40,451 --> 00:45:42,534
你們在大太陽底下幹嘛
771
00:45:42,659 --> 00:45:43,701
看就知道了吧
772
00:45:43,784 --> 00:45:46,326
打架靠的是平時的努力
773
00:45:46,409 --> 00:45:48,451
我倒是沒聽過不良少年有在努力的
774
00:45:48,534 --> 00:45:49,618
阿要
775
00:45:49,701 --> 00:45:53,242
我們底下的人 昨天被爆羅漢的人幹掉了
776
00:45:53,659 --> 00:45:56,576
身為副總長總該要做出一點行動吧
777
00:45:56,659 --> 00:45:59,451
爆羅漢就是那個遊走犯罪邊緣的幫派?
778
00:46:00,034 --> 00:46:04,951
對 下原一雅 孝二 賢三
779
00:46:05,617 --> 00:46:08,409
人稱「格瓦拉三兄弟」帶領的幫派
780
00:46:09,201 --> 00:46:12,451
老三賢三會拿串著板手的鎖鏈來甩
781
00:46:12,534 --> 00:46:13,826
總之就是很危險
782
00:46:14,659 --> 00:46:17,201
老二孝二不只人高馬大力氣大
783
00:46:17,284 --> 00:46:18,951
動作也很快 很難纏
784
00:46:24,117 --> 00:46:25,576
而老大一雅
785
00:46:26,117 --> 00:46:29,201
只把幫派當作一個過渡站
786
00:46:47,076 --> 00:46:49,534
他們跟斬人幫有什麼不同?
787
00:46:50,326 --> 00:46:53,492
他們是有錢的富二代 仗著家世搞詐騙
788
00:46:53,909 --> 00:46:56,742
販毒 設局仙人跳 拍性愛影片什麼都做
789
00:46:57,492 --> 00:46:59,784
他們控制這一帶的地下社會
790
00:47:01,742 --> 00:47:03,909
還聽說一雅
791
00:47:03,992 --> 00:47:06,076
以前曾開槍幹掉
792
00:47:06,159 --> 00:47:08,076
為毒品跟他們起衝突的混混
793
00:47:13,701 --> 00:47:15,326
這可不是開玩笑的耶
794
00:47:15,701 --> 00:47:18,992
所以說我們
795
00:47:20,576 --> 00:47:22,409
要摧毀爆羅漢
796
00:47:23,492 --> 00:47:26,367
喂 你叫將吾對吧
797
00:47:26,951 --> 00:47:29,326
你整天都在當阿要的保鑣?
798
00:47:29,576 --> 00:47:34,159
但我這身材不需要什麼保鑣就是了
799
00:47:34,909 --> 00:47:37,367
要是碰上槍根本沒用
800
00:47:39,409 --> 00:47:41,743
接下來換腹肌了 壓好這裡
801
00:47:41,826 --> 00:47:44,451
比起這種普通的重訓
802
00:47:44,534 --> 00:47:46,409
還是教我打架的必殺技吧
803
00:47:46,492 --> 00:47:50,701
這又不是漫畫 混混打架哪有什麼必殺技
804
00:47:51,159 --> 00:47:52,409
-有啊 -有啊
805
00:47:52,992 --> 00:47:53,951
竟然有喔
806
00:47:54,659 --> 00:47:57,826
真的假的 阿要的必殺技是什麼?
807
00:47:59,034 --> 00:48:01,784
我的是上鉤拳
808
00:48:03,159 --> 00:48:05,909
阿要的上鉤拳的確很猛
809
00:48:05,992 --> 00:48:07,826
好 戴好手套
810
00:48:08,367 --> 00:48:09,284
是
811
00:48:11,909 --> 00:48:15,034
右手臂往後拉的時候一邊把身體放低
812
00:48:15,326 --> 00:48:18,117
然後像要把手臂捲起來一樣揮出拳頭
813
00:48:19,367 --> 00:48:21,909
阿要的威力果然驚人
814
00:48:22,701 --> 00:48:25,284
沒有人吃了這一記還站得直
815
00:48:26,451 --> 00:48:27,742
但打不中就沒意義了
816
00:48:29,034 --> 00:48:29,826
什麼?
817
00:48:30,492 --> 00:48:32,367
你的動作太大了
818
00:48:32,534 --> 00:48:33,784
你說什麼?
819
00:48:34,451 --> 00:48:35,409
聽好了
820
00:48:35,492 --> 00:48:38,034
我的必殺技是配合對方出的拳
821
00:48:38,117 --> 00:48:39,909
左腳用力踩穩使勁猛揍
822
00:48:41,867 --> 00:48:43,243
不就是一般的反擊嗎
823
00:48:43,326 --> 00:48:46,326
混蛋 不然你手套戴好 朝我揮拳試試
824
00:48:48,617 --> 00:48:49,409
這樣好嗎?
825
00:48:49,659 --> 00:48:50,784
要是打中我可不管喔
826
00:48:50,867 --> 00:48:53,492
廢話少說 放馬過來
827
00:48:54,284 --> 00:48:55,492
來就來啊
828
00:49:00,367 --> 00:49:01,826
好痛
829
00:49:05,076 --> 00:49:06,201
喂
830
00:49:07,576 --> 00:49:09,534
你不是說打不中就沒意義嗎
831
00:49:10,034 --> 00:49:12,451
不行 我還是宰了這傢伙吧
832
00:49:12,534 --> 00:49:14,201
給我過來
833
00:49:18,076 --> 00:49:18,909
耶
834
00:49:21,326 --> 00:49:25,076
我們現在有幾個人被幹掉了?
835
00:49:25,659 --> 00:49:28,284
目前大約十四個人
836
00:49:28,534 --> 00:49:31,784
真沒用 怎麼這麼輕易就被幹掉了
837
00:49:33,284 --> 00:49:35,284
他們現在有多少人?
838
00:49:35,367 --> 00:49:39,451
他們最近拉攏了鄰街組 加起來大概七十人
839
00:49:40,659 --> 00:49:42,367
我們現在有多少人?
840
00:49:42,576 --> 00:49:44,867
來來去去大約九十人左右
841
00:49:45,409 --> 00:49:47,576
減掉被幹掉的人後跟他們差不多
842
00:49:47,659 --> 00:49:49,576
他們手段有夠骯髒
843
00:49:50,409 --> 00:49:53,618
好 現在馬上衝進他們的地盤 把他們幹掉
844
00:49:53,701 --> 00:49:55,159
哪有那麼容易
845
00:49:56,867 --> 00:49:57,951
什麼啊
846
00:49:58,659 --> 00:50:00,242
還沒輪到你耶
847
00:50:12,367 --> 00:50:14,076
喂 臭女人
848
00:50:17,784 --> 00:50:19,618
可以不要那樣叫我嗎?
849
00:50:19,701 --> 00:50:21,992
我有名字 叫千紘
850
00:50:22,326 --> 00:50:25,367
喔 我叫達也
851
00:50:26,242 --> 00:50:27,409
達也喔
852
00:50:27,867 --> 00:50:29,951
鞋底的屎洗乾淨了嗎?
853
00:50:30,242 --> 00:50:32,242
別再提那件事了好不好
854
00:50:36,826 --> 00:50:38,451
妳現在還是會給妳哥供花喔
855
00:50:41,242 --> 00:50:44,117
你已經聽說那件事了喔
856
00:50:45,201 --> 00:50:45,951
嗯
857
00:50:47,492 --> 00:50:50,951
今天 是我哥的生日
858
00:50:51,992 --> 00:50:53,201
是喔
859
00:51:02,867 --> 00:51:06,701
他活著時 我從沒在他生日送過花
860
00:51:08,492 --> 00:51:10,034
真不可思議
861
00:51:11,201 --> 00:51:13,951
他死了之後我才覺得
862
00:51:14,034 --> 00:51:16,826
要是當初有多跟他聊聊就好了
863
00:51:19,992 --> 00:51:21,909
明明再也見不到他了
864
00:51:26,492 --> 00:51:29,201
所以我才不希望再有人死掉
865
00:51:35,492 --> 00:51:37,784
就算是你們這種不良少年
866
00:51:37,867 --> 00:51:40,201
死了也是會有人難過的
867
00:51:43,076 --> 00:51:44,826
和死去相比
868
00:51:46,992 --> 00:51:49,201
被留下的人反而更難受
869
00:51:54,867 --> 00:51:56,159
可惡
870
00:52:00,034 --> 00:52:01,492
你幹嘛?
871
00:52:02,076 --> 00:52:04,201
我這個人強壯得很
872
00:52:06,201 --> 00:52:07,867
我不會死的
873
00:52:09,617 --> 00:52:12,784
你該不會是想讓我打起精神吧
874
00:52:13,492 --> 00:52:15,117
才不是
875
00:52:15,326 --> 00:52:16,867
你流血了耶
876
00:52:17,659 --> 00:52:19,034
真的假的
877
00:52:19,242 --> 00:52:20,659
你到底在做什麼啊
878
00:52:22,492 --> 00:52:23,244
還好嗎?
879
00:52:23,327 --> 00:52:26,117
喂 妳的手帕會沾到血喔
880
00:52:27,617 --> 00:52:29,617
我叫千紘 不叫喂
881
00:52:35,701 --> 00:52:36,367
謝謝
882
00:52:37,701 --> 00:52:38,576
嗯
883
00:52:44,117 --> 00:52:44,910
那是…
884
00:52:44,993 --> 00:52:46,326
走了
885
00:52:51,034 --> 00:52:52,034
阿敦
886
00:52:52,451 --> 00:52:54,451
我們游擊隊會衝進去
887
00:52:54,534 --> 00:52:56,576
把爆羅漢爆打一頓
888
00:52:56,659 --> 00:52:57,659
田口
889
00:52:58,242 --> 00:53:01,701
大家都在認真想辦法 你安靜一點
890
00:53:01,784 --> 00:53:06,076
我也很認真在想辦法啊
891
00:53:06,576 --> 00:53:08,493
總之先跟他們本人談談看吧
892
00:53:08,576 --> 00:53:09,492
什麼?
893
00:53:09,826 --> 00:53:11,576
似乎出現了喔
894
00:53:21,451 --> 00:53:24,867
混蛋 誰准你們大搖大擺地走進來
895
00:53:26,117 --> 00:53:28,159
之後似乎會變得很熱鬧
896
00:53:28,242 --> 00:53:30,284
我想說先來打個招呼
897
00:53:30,367 --> 00:53:33,743
你以為想幹掉我們 打聲招呼就行了?
898
00:53:33,826 --> 00:53:36,909
我要宰了你們這群傢伙
899
00:53:37,742 --> 00:53:38,909
夠了
900
00:53:39,284 --> 00:53:40,826
喂 妳等一下
901
00:53:42,784 --> 00:53:45,867
搞什麼 現在正精彩呢
902
00:53:46,534 --> 00:53:48,826
要打架的話就馬上給我離開
903
00:53:54,117 --> 00:53:57,867
區區打工妹囂張什麼?
904
00:54:04,576 --> 00:54:07,159
痛死了
905
00:54:08,284 --> 00:54:10,659
-喂 -混蛋 竟敢動手打女人
906
00:54:10,742 --> 00:54:12,159
達也 住手
907
00:54:12,951 --> 00:54:15,534
你誰啊
908
00:54:15,951 --> 00:54:17,409
你也是斬人的人?
909
00:54:17,492 --> 00:54:20,492
才不是 我是井口達也
910
00:54:22,367 --> 00:54:25,534
你一個外人在這裡出什麼頭
911
00:54:26,492 --> 00:54:28,534
難道你想為了一個女人打架?
912
00:54:30,284 --> 00:54:31,242
這個地方
913
00:54:32,284 --> 00:54:36,201
不是有什麼無聊的非戰協定嗎?
914
00:54:36,409 --> 00:54:40,201
才不無聊 那是很重要的原則
915
00:54:41,284 --> 00:54:44,909
不就是幾年前死了個人的上古事件嗎
916
00:54:44,992 --> 00:54:46,743
你這混蛋
917
00:54:46,826 --> 00:54:48,409
達也
918
00:54:49,034 --> 00:54:50,659
不准動
919
00:54:57,576 --> 00:55:00,492
怎麼 不動手嗎?
920
00:55:01,659 --> 00:55:03,701
我不會在這裡動手
921
00:55:04,951 --> 00:55:06,451
也不會讓任何人在這裡動手
922
00:55:07,451 --> 00:55:09,742
頭破血流還想逞威風啊
923
00:55:09,992 --> 00:55:11,867
這不是被你打的
924
00:55:13,284 --> 00:55:15,867
是我剛才自己撞牆流的血
925
00:55:16,159 --> 00:55:18,409
那你最好就那樣死一死吧
926
00:55:22,201 --> 00:55:24,284
怎麼可以擅自拿玩具出來呢
927
00:55:25,201 --> 00:55:26,119
放手
928
00:55:26,202 --> 00:55:29,492
你不用急 斬人會毀掉爆羅漢的
929
00:55:29,784 --> 00:55:31,243
可以不要在這裡鬧事嗎
930
00:55:31,326 --> 00:55:33,951
管他在哪裡啊 混蛋
931
00:55:34,742 --> 00:55:36,992
我們總長叫你不要動
932
00:55:37,409 --> 00:55:38,534
你就不要亂動
933
00:55:38,617 --> 00:55:39,784
很好 混帳
934
00:55:39,867 --> 00:55:41,534
好了好了
935
00:55:42,242 --> 00:55:44,451
孝二 賢三 你們冷靜點
936
00:55:44,534 --> 00:55:46,534
我們今天只是來打聲招呼而已
937
00:55:49,867 --> 00:55:51,076
然後呢
938
00:55:51,951 --> 00:55:55,451
你打算幹掉我們 然後併吞四天王嗎
939
00:55:56,492 --> 00:55:59,409
我對那種不值錢的破事沒興趣
940
00:56:00,576 --> 00:56:01,743
我是為了生意
941
00:56:01,826 --> 00:56:04,034
你是想在這裡販毒吧
942
00:56:04,117 --> 00:56:06,784
都怪你們在這一帶盯梢
943
00:56:07,284 --> 00:56:09,826
讓這裡明明笨蛋多 市場大
944
00:56:09,909 --> 00:56:11,576
卻一點經濟效益也沒有
945
00:56:11,784 --> 00:56:14,117
這怎麼行呢 得要活化一下經濟啊
946
00:56:14,576 --> 00:56:16,493
我絕對不能容許這件事
947
00:56:16,576 --> 00:56:17,909
一次就好
948
00:56:18,951 --> 00:56:21,159
你們也試試從鼻子吸古柯鹼吧
949
00:56:22,076 --> 00:56:25,034
肯定讓你們爽到流口水
950
00:56:27,284 --> 00:56:28,534
你們這些人
951
00:56:29,492 --> 00:56:31,951
到處販毒 害人成癮
952
00:56:33,117 --> 00:56:36,117
把他們搞死了然後呢?
953
00:56:42,659 --> 00:56:44,076
我說你啊
954
00:56:44,284 --> 00:56:46,701
你會去跟汽車公司投訴
955
00:56:46,784 --> 00:56:49,367
說要是車子害人車禍身亡怎麼辦嗎?
956
00:56:49,742 --> 00:56:53,284
不管是我或賣車的 有需求我們就會賣
957
00:56:54,201 --> 00:56:57,201
那些搞到沒命的是自己活該
958
00:56:57,659 --> 00:56:59,409
你這混蛋
959
00:57:00,159 --> 00:57:01,909
你說得對
960
00:57:04,742 --> 00:57:07,534
對我們斬人出手的話
961
00:57:08,659 --> 00:57:11,159
要是沒命也是你們自己活該
962
00:57:11,742 --> 00:57:13,492
彼此彼此
963
00:57:15,867 --> 00:57:17,659
喂 你們幾個
964
00:57:19,701 --> 00:57:21,576
好心警告你們
965
00:57:22,242 --> 00:57:26,701
不管是吃飯睡覺還是拉屎的時候
966
00:57:27,284 --> 00:57:28,909
最好都不要大意
967
00:57:29,784 --> 00:57:32,909
爆羅漢已經盯上你們了
968
00:57:35,826 --> 00:57:37,492
我記住你的長相了
969
00:57:37,909 --> 00:57:40,534
下次再被我們碰到 你就是敵人了
970
00:57:41,617 --> 00:57:43,534
臉不要靠那麼近
971
00:57:44,492 --> 00:57:45,576
噁心死了
972
00:57:51,576 --> 00:57:53,076
喂 回去了
973
00:58:11,076 --> 00:58:12,534
你蠻有天分的嘛
974
00:58:13,534 --> 00:58:14,826
真的嗎
975
00:58:23,076 --> 00:58:25,117
燒肉店也蠻有趣的吧
976
00:58:26,076 --> 00:58:27,326
對啊
977
00:58:28,659 --> 00:58:30,034
我問你喔
978
00:58:31,451 --> 00:58:33,576
你怎麼會想開燒肉店?
979
00:58:36,326 --> 00:58:39,867
一開始只覺得 這樣就能燒肉吃到飽了
980
00:58:40,409 --> 00:58:42,284
竟然是為了這種理由喔
981
00:58:43,034 --> 00:58:45,201
一開始都是這樣的啦
982
00:58:47,076 --> 00:58:50,409
後來我發現同樣都是肉
983
00:58:51,076 --> 00:58:54,076
切法不同 吃起來就完全不一樣
984
00:58:55,201 --> 00:58:57,159
看到客人們吃得津津有味的樣子
985
00:58:58,659 --> 00:59:02,492
我就決定要用燒肉來守護老婆
986
00:59:05,284 --> 00:59:06,492
是喔
987
00:59:06,701 --> 00:59:07,951
是啊
988
00:59:09,117 --> 00:59:10,159
好痛
989
00:59:13,617 --> 00:59:14,826
手指伸出來
990
00:59:15,826 --> 00:59:18,368
好痛 做什麼啦
991
00:59:18,451 --> 00:59:19,659
止血啊
992
00:59:19,742 --> 00:59:21,201
這樣可以止血嗎
993
00:59:21,367 --> 00:59:22,659
達也 你聽好了
994
00:59:22,742 --> 00:59:25,826
料理人啊 要切到手後才能獨當一面
995
00:59:27,242 --> 00:59:28,492
喔
996
00:59:29,034 --> 00:59:31,992
打架流血是小鬼頭幹的事
997
00:59:32,492 --> 00:59:36,659
是男人就要為了守護重要的東西而工作
998
00:59:37,951 --> 00:59:41,659
我還不是很懂什麼重要不重要的
999
00:59:43,742 --> 00:59:47,867
你雖然笨 但不是敗類
1000
00:59:49,617 --> 00:59:51,117
什麼啊
1001
00:59:53,659 --> 00:59:55,367
小達 你朋友來了
1002
00:59:55,576 --> 00:59:57,867
阿要又來了?
1003
00:59:58,076 --> 00:59:59,159
好像是別人
1004
01:00:08,159 --> 01:00:09,034
小達
1005
01:00:09,534 --> 01:00:11,451
你怎麼會在這裡
1006
01:00:11,534 --> 01:00:13,368
你不是說過你在這裡打工嗎?
1007
01:00:13,451 --> 01:00:15,534
我不喜歡被認識的人 看到我工作的樣子
1008
01:00:15,617 --> 01:00:17,618
什麼認識的人 我們不是朋友嗎
1009
01:00:17,701 --> 01:00:18,619
反正我就是不喜歡啦
1010
01:00:18,702 --> 01:00:21,076
來 這個五花肉招待你
1011
01:00:21,201 --> 01:00:23,118
謝謝
1012
01:00:23,201 --> 01:00:26,201
阿姨 不用每次我認識的人來 就招待他們
1013
01:00:26,659 --> 01:00:28,909
阿姨?騙人
1014
01:00:28,992 --> 01:00:30,784
哪有阿姨長這麼可愛的
1015
01:00:30,867 --> 01:00:33,076
真是的 什麼可愛啊
1016
01:00:33,159 --> 01:00:34,909
我去拿MTKG過來喔
1017
01:00:35,784 --> 01:00:38,451
MTKG?謝謝
1018
01:00:39,076 --> 01:00:42,576
受不了 你跟阿要一樣就愛做表面功夫
1019
01:00:42,659 --> 01:00:43,951
-不好意思 -才不只表面功夫
1020
01:00:44,034 --> 01:00:44,785
麻煩結帳
1021
01:00:44,868 --> 01:00:46,201
就是表面功夫吧
1022
01:00:46,284 --> 01:00:46,785
才不是
1023
01:00:46,868 --> 01:00:47,993
-就是! -才不是!
1024
01:00:48,076 --> 01:00:49,493
-就是! -才不是!
1025
01:00:49,576 --> 01:00:51,284
喂喂喂
1026
01:00:52,576 --> 01:00:55,868
我說我要結帳 不要光站在那裡聊天
1027
01:00:55,951 --> 01:00:56,992
什麼?
1028
01:00:58,826 --> 01:01:00,617
你那是什麼態度?
1029
01:01:01,451 --> 01:01:04,534
我知道了 你以前是不良少年對吧
1030
01:01:05,492 --> 01:01:08,242
你兇不過專業的啦 少囂張了
1031
01:01:14,326 --> 01:01:15,367
不好意思
1032
01:01:15,951 --> 01:01:18,826
你就放過他吧 看他嚇成那樣
1033
01:01:18,909 --> 01:01:19,951
真丟臉
1034
01:01:20,701 --> 01:01:21,619
混混不過就是一群
1035
01:01:21,702 --> 01:01:23,993
不會念書 運動細胞又很差的垃圾
1036
01:01:24,076 --> 01:01:25,659
聚在一起罷了
1037
01:01:26,284 --> 01:01:29,492
就算出了社會 沒有學歷也只能當社會底層
1038
01:01:30,284 --> 01:01:33,659
有前科的更是人生失敗組
1039
01:01:38,784 --> 01:01:40,743
還呆站在那裡做什麼
1040
01:01:40,826 --> 01:01:43,451
我是不知道你有多壞啦
1041
01:01:44,076 --> 01:01:46,993
但既然你現在在燒肉店打工
1042
01:01:47,076 --> 01:01:48,742
那就給我好好做事
1043
01:01:51,076 --> 01:01:55,118
是 非常抱歉 要結帳是吧
1044
01:01:55,201 --> 01:01:57,659
小達 你去裡面休息吧
1045
01:01:58,701 --> 01:01:59,743
阿姨 不好意思
1046
01:01:59,826 --> 01:02:00,577
不好意思
1047
01:02:00,660 --> 01:02:04,034
-請稍等一下 -搞什麼 笨蛋連算術都不會嗎
1048
01:02:16,451 --> 01:02:17,784
姨丈
1049
01:02:18,909 --> 01:02:20,576
我也休息了
1050
01:02:30,951 --> 01:02:32,951
抽菸真是舒服啊
1051
01:02:38,284 --> 01:02:40,326
你不說點什麼嗎
1052
01:02:43,326 --> 01:02:45,076
好撐
1053
01:02:49,617 --> 01:02:52,951
很痛耶 走路看路啦
1054
01:02:55,076 --> 01:02:56,909
是你自己撞過來的
1055
01:02:58,534 --> 01:02:59,992
不好意思
1056
01:03:00,659 --> 01:03:01,659
走吧
1057
01:03:07,367 --> 01:03:08,701
走了
1058
01:03:09,659 --> 01:03:10,951
喂
1059
01:03:13,576 --> 01:03:16,159
可以不要在這附近耍大牌嗎
1060
01:03:16,409 --> 01:03:17,742
看了就火大
1061
01:03:18,076 --> 01:03:19,117
你是怎樣?
1062
01:03:19,284 --> 01:03:20,867
這傢伙也是混混吧
1063
01:03:21,034 --> 01:03:23,826
受不了 這一帶的混混多到我看了就煩
1064
01:03:24,534 --> 01:03:26,284
你們真的煩死人了
1065
01:03:27,409 --> 01:03:28,659
給我過來
1066
01:03:31,117 --> 01:03:33,159
奇怪 剛才在這的人呢?
1067
01:03:33,242 --> 01:03:34,659
他好像回去了
1068
01:03:41,659 --> 01:03:43,326
你這混蛋
1069
01:03:44,117 --> 01:03:45,451
混帳
1070
01:04:07,909 --> 01:04:09,659
他是你朋友嗎?
1071
01:04:09,784 --> 01:04:11,284
他是個好孩子呢
1072
01:04:11,992 --> 01:04:12,992
好孩子喔
1073
01:04:24,409 --> 01:04:25,784
辛苦了
1074
01:04:32,951 --> 01:04:33,826
你幹嘛等我
1075
01:04:33,909 --> 01:04:34,909
辛苦啦
1076
01:04:35,159 --> 01:04:36,409
是說你那是什麼姿勢
1077
01:04:36,659 --> 01:04:37,617
這樣比較輕鬆
1078
01:04:37,909 --> 01:04:38,992
那樣才不舒服吧
1079
01:04:39,367 --> 01:04:39,909
不舒服
1080
01:04:39,992 --> 01:04:40,867
被我說中了齁
1081
01:04:41,909 --> 01:04:43,242
好不舒服啊...
1082
01:04:46,826 --> 01:04:48,159
那是你幹的嗎
1083
01:04:49,826 --> 01:04:50,826
對 就是呢
1084
01:04:51,492 --> 01:04:53,909
要打好歹也去遠一點的地方打嘛
1085
01:04:54,242 --> 01:04:55,160
抱歉啦
1086
01:04:55,243 --> 01:04:57,034
抱歉個頭啦
1087
01:04:57,117 --> 01:04:59,034
你要不要去海邊?
1088
01:04:59,117 --> 01:05:01,242
為什麼 去幹嘛
1089
01:05:02,742 --> 01:05:03,576
享受青春?
1090
01:05:03,992 --> 01:05:05,409
誰要去啊
1091
01:05:05,492 --> 01:05:07,826
你不想騎車嗎?
1092
01:05:15,242 --> 01:05:16,951
好爽快
1093
01:05:20,201 --> 01:05:21,909
機車果然很讚
1094
01:05:22,909 --> 01:05:24,909
要是能自己騎就更讚了
1095
01:05:26,492 --> 01:05:29,784
那你要不要加入斬人?
1096
01:05:30,326 --> 01:05:31,034
什麼?
1097
01:05:31,201 --> 01:05:33,242
你都跟爆羅漢嗆聲成那樣了
1098
01:05:33,492 --> 01:05:35,076
已經沒辦法置身事外了吧
1099
01:05:35,951 --> 01:05:37,117
是沒錯啦
1100
01:05:39,409 --> 01:05:40,493
真想念從前像你們一樣
1101
01:05:40,576 --> 01:05:42,492
想動手就動手的時光
1102
01:05:45,867 --> 01:05:48,534
我絕不會放過傷害我夥伴的傢伙
1103
01:05:53,117 --> 01:05:53,867
你想怎麼做?
1104
01:05:58,617 --> 01:06:00,201
讓我考慮一下
1105
01:06:04,701 --> 01:06:05,576
嗯
1106
01:06:08,492 --> 01:06:09,159
了解
1107
01:06:10,367 --> 01:06:12,034
那我先回去了
1108
01:06:12,784 --> 01:06:13,784
等等 你什麼意思?
1109
01:06:13,992 --> 01:06:15,201
車站在那邊 你小心點
1110
01:06:15,367 --> 01:06:16,326
載我回去啦
1111
01:06:17,451 --> 01:06:18,243
不要
1112
01:06:18,326 --> 01:06:18,994
為什麼?
1113
01:06:19,077 --> 01:06:20,492
你又不是斬人的人
1114
01:06:20,826 --> 01:06:22,367
開什麼玩笑啊
1115
01:06:22,576 --> 01:06:23,534
辛苦啦
1116
01:06:24,117 --> 01:06:25,326
阿敦
1117
01:06:27,242 --> 01:06:28,451
你叫我阿敦了
1118
01:06:28,992 --> 01:06:30,159
閉嘴啦
1119
01:06:30,242 --> 01:06:31,284
再見啦
1120
01:06:33,034 --> 01:06:34,242
真的假的
1121
01:06:35,951 --> 01:06:37,409
阿敦
1122
01:06:39,492 --> 01:06:41,034
這個圖案是什麼?
1123
01:06:41,117 --> 01:06:41,742
妳猜猜看
1124
01:06:41,826 --> 01:06:42,784
人家不知道
1125
01:06:42,867 --> 01:06:44,409
而且你的肌肉好猛喔
1126
01:06:45,201 --> 01:06:46,826
你有在健身嗎?
1127
01:06:46,909 --> 01:06:48,576
妳可以摸摸看
1128
01:06:48,909 --> 01:06:50,326
好硬喔
1129
01:06:50,992 --> 01:06:52,826
那麼也差不多要麻煩你
1130
01:06:52,909 --> 01:06:55,534
動用那雙粗壯的手臂了
1131
01:07:00,367 --> 01:07:01,367
什麼?
1132
01:07:01,784 --> 01:07:02,784
他是誰?
1133
01:07:03,701 --> 01:07:04,909
麻煩你今天半夜
1134
01:07:04,992 --> 01:07:06,201
動員鄰街組所有人馬
1135
01:07:06,284 --> 01:07:08,951
到這些傢伙的聚會場所
1136
01:07:09,034 --> 01:07:11,034
給我錢 我就會好好辦事
1137
01:07:11,367 --> 01:07:13,034
這些傢伙什麼都不做是吧
1138
01:07:13,201 --> 01:07:15,826
我們要去襲擊別的地方
1139
01:07:16,284 --> 01:07:18,076
今天就是斬人的末日
1140
01:07:19,867 --> 01:07:22,034
那就為了景氣回升乾一杯吧
1141
01:07:24,826 --> 01:07:26,451
你為什麼要一直戴著口罩?
1142
01:07:26,534 --> 01:07:28,784
戴口罩不就不能喝酒了嗎?
1143
01:07:29,617 --> 01:07:32,617
賢三 你就讓她們看看你的臉吧
1144
01:07:38,909 --> 01:07:41,576
你們怎麼臉上都是傷?
1145
01:07:42,117 --> 01:07:44,617
賢三的傷是孝二弄出來的
1146
01:07:47,451 --> 01:07:49,534
看招
1147
01:07:49,909 --> 01:07:51,076
看招
1148
01:07:51,826 --> 01:07:53,617
我有點太疼他了
1149
01:07:56,451 --> 01:07:57,617
住手
1150
01:07:57,826 --> 01:07:59,534
雖說是兄弟
1151
01:07:59,617 --> 01:08:01,951
但賢三是我們老爸外遇時生的
1152
01:08:02,034 --> 01:08:03,451
所以很難管教
1153
01:08:04,576 --> 01:08:05,285
你要走了?
1154
01:08:05,368 --> 01:08:07,409
要是沒有你…
1155
01:08:11,076 --> 01:08:12,701
對不起
1156
01:08:12,909 --> 01:08:15,242
對不起 對不起
1157
01:08:15,701 --> 01:08:17,867
對不起
1158
01:08:35,076 --> 01:08:36,534
我是垃圾
1159
01:08:36,826 --> 01:08:38,367
大聲一點
1160
01:08:38,992 --> 01:08:40,492
我是垃圾!
1161
01:08:42,534 --> 01:08:43,326
嚇到了?
1162
01:08:44,576 --> 01:08:47,701
我們是為了賢三好 才會這樣鍛鍊他
1163
01:08:50,784 --> 01:08:52,034
你要去廁所?
1164
01:08:52,451 --> 01:08:56,034
別管他了 反正他很無聊
1165
01:08:57,992 --> 01:08:59,992
那孝二哥的傷呢?
1166
01:09:07,242 --> 01:09:08,868
那是因為孝二幹了蠢事
1167
01:09:08,951 --> 01:09:10,076
所以我才會動手
1168
01:09:19,659 --> 01:09:21,826
爆羅漢那群垃圾
1169
01:09:23,159 --> 01:09:26,492
既然這樣 那就只能全面開戰了
1170
01:09:27,034 --> 01:09:29,534
衝動行事只會讓我們的人數越來越少
1171
01:09:29,617 --> 01:09:31,493
一個個把他們幹掉就好了
1172
01:09:31,576 --> 01:09:32,826
你腦袋怎麼只有這種想法
1173
01:09:32,909 --> 01:09:34,492
阿敦 怎麼辦
1174
01:09:35,451 --> 01:09:36,367
這個嘛
1175
01:09:37,492 --> 01:09:38,576
先請店員換個烤網吧
1176
01:09:38,659 --> 01:09:40,701
一點危機意識也沒有
1177
01:09:40,784 --> 01:09:41,784
你有資格說嗎
1178
01:09:41,951 --> 01:09:42,410
吵死了
1179
01:09:42,493 --> 01:09:43,909
是說你把門關上啦
1180
01:09:44,451 --> 01:09:46,326
搞屁啊
1181
01:09:48,242 --> 01:09:49,077
關了啦
1182
01:09:49,160 --> 01:09:52,159
是說你們怎麼會聚在這裡啊
1183
01:09:52,576 --> 01:09:54,743
因為這裡很近又很好吃
1184
01:09:54,826 --> 01:09:55,951
而且姊姊又很漂亮啊
1185
01:09:56,284 --> 01:09:58,868
你又叫我姊姊了 來
1186
01:09:58,951 --> 01:10:00,743
這個MTKG請你們吃
1187
01:10:00,826 --> 01:10:03,326
來了 明太子雞蛋拌飯
1188
01:10:03,409 --> 01:10:05,493
阿姨 不用每次我認識的人來
1189
01:10:05,576 --> 01:10:06,993
妳就招待他們啦
1190
01:10:07,076 --> 01:10:08,826
感謝老闆娘一直以來的招待
1191
01:10:08,909 --> 01:10:14,243
阿要 我很高興你跟小達當朋友
1192
01:10:14,326 --> 01:10:17,076
但你們不要去打架喔
1193
01:10:17,492 --> 01:10:19,784
小達現在很認真在工作
1194
01:10:20,992 --> 01:10:22,367
阿姨
1195
01:10:25,659 --> 01:10:29,742
抱歉 我們絕對不會把達也捲進來的
1196
01:10:30,784 --> 01:10:32,701
好 這件事就這樣了
1197
01:10:33,326 --> 01:10:34,784
那你們多吃點喔
1198
01:10:34,867 --> 01:10:36,159
是
1199
01:10:41,701 --> 01:10:42,701
歡迎光臨
1200
01:10:42,909 --> 01:10:44,284
-嗨 -妳怎麼來了
1201
01:10:44,909 --> 01:10:46,201
我一個人
1202
01:10:47,701 --> 01:10:50,367
一位客人…個頭啦
1203
01:10:53,659 --> 01:10:55,534
怎麼連妳都跑來了?
1204
01:10:55,867 --> 01:10:56,744
因為這裡離保齡球場很近啊
1205
01:10:56,827 --> 01:10:57,992
那又怎樣?
1206
01:11:00,367 --> 01:11:01,534
嚇我一跳
1207
01:11:01,617 --> 01:11:02,993
你一定要一聲不吭當背後靈嗎?
1208
01:11:03,076 --> 01:11:06,451
達也 你要好好招呼客人
1209
01:11:06,784 --> 01:11:07,993
可是她是…
1210
01:11:08,076 --> 01:11:11,617
只要想吃烤肉 那就是客人
1211
01:11:14,617 --> 01:11:15,867
什麼跟什麼啊
1212
01:11:16,326 --> 01:11:17,868
總之先來杯生啤吧
1213
01:11:17,951 --> 01:11:18,827
妳竟然要喝酒?
1214
01:11:18,910 --> 01:11:21,243
快點啊 打工的
1215
01:11:21,326 --> 01:11:24,284
還不趕快做事啊 打工的
1216
01:11:27,659 --> 01:11:29,117
太好吃了!
1217
01:11:29,367 --> 01:11:31,576
妳怎麼都沒喝?
1218
01:11:33,076 --> 01:11:35,201
我還是回去好了
1219
01:11:35,492 --> 01:11:37,368
妳在說什麼
1220
01:11:37,451 --> 01:11:40,451
就是啊 好玩的才剛要開始呢
1221
01:11:41,701 --> 01:11:43,034
我等好久了
1222
01:11:50,117 --> 01:11:53,201
澤村 你在跟女人講電話?
1223
01:11:55,659 --> 01:11:56,617
是我姊啦
1224
01:11:56,701 --> 01:12:00,492
澤村 下次介紹你姊給我認識嘛
1225
01:12:01,992 --> 01:12:03,034
這個…
1226
01:12:03,534 --> 01:12:04,992
將吾 你也吃啊
1227
01:12:05,201 --> 01:12:06,326
-是 -你啊 想都別想
1228
01:12:06,617 --> 01:12:09,617
為什麼?她長得那麼可愛
1229
01:12:09,867 --> 01:12:11,493
謝謝招待
1230
01:12:11,576 --> 01:12:12,701
拜拜
1231
01:12:12,909 --> 01:12:15,451
真好吃
1232
01:12:15,617 --> 01:12:17,492
將吾
1233
01:12:19,367 --> 01:12:21,243
你先騎我的車去加油站
1234
01:12:21,326 --> 01:12:23,451
知道了 你呢?
1235
01:12:23,867 --> 01:12:25,659
我有話要跟達也說
1236
01:12:27,284 --> 01:12:28,284
是
1237
01:12:39,451 --> 01:12:41,992
阿要 你要說什麼?
1238
01:12:44,159 --> 01:12:45,076
喔
1239
01:12:48,617 --> 01:12:51,242
是跟爆羅漢的事情嗎?
1240
01:12:52,034 --> 01:12:54,534
不然我幫你們一把吧
1241
01:12:55,284 --> 01:12:56,659
正好相反
1242
01:12:58,117 --> 01:13:00,742
你別再插手爆羅漢的事情了
1243
01:13:01,826 --> 01:13:05,617
可是那個叫賢三的揍了我
1244
01:13:05,784 --> 01:13:07,368
不給他點顏色瞧瞧 我嚥不下這口氣
1245
01:13:07,451 --> 01:13:08,242
達也
1246
01:13:09,159 --> 01:13:12,951
你要是再打架 就得回感化院不是嗎
1247
01:13:14,284 --> 01:13:17,117
只要不被發現就好啦 小事一樁
1248
01:13:17,409 --> 01:13:19,742
問題不是這個
1249
01:13:21,367 --> 01:13:22,659
幹嘛這麼見外
1250
01:13:22,992 --> 01:13:25,617
朋友有難我當然要幫忙啊
1251
01:13:29,909 --> 01:13:31,826
你幹嘛?
1252
01:13:33,284 --> 01:13:34,742
你打我啊
1253
01:13:35,534 --> 01:13:37,326
-混蛋 -怎麼啦
1254
01:13:37,909 --> 01:13:41,492
別想再用比相撲混過去了
1255
01:13:42,117 --> 01:13:42,992
你這混蛋
1256
01:13:50,367 --> 01:13:52,742
你只是覺得無聊罷了
1257
01:13:55,367 --> 01:13:58,201
你只是想藉我們的衝突
1258
01:13:59,992 --> 01:14:01,909
大鬧一場罷了
1259
01:14:03,659 --> 01:14:07,659
你最該在乎的人 是誰?
1260
01:14:09,534 --> 01:14:11,534
不是我 也不是你自己
1261
01:14:12,659 --> 01:14:14,992
是你阿姨和姨丈
1262
01:14:19,117 --> 01:14:20,784
你們在幹嘛?
1263
01:14:21,659 --> 01:14:23,034
千紘
1264
01:14:23,409 --> 01:14:27,576
沒事 我跟達也只是在比相撲
1265
01:14:27,659 --> 01:14:28,492
對吧達也
1266
01:14:29,117 --> 01:14:30,284
給我滾
1267
01:14:32,076 --> 01:14:34,576
他心情好像不太好
1268
01:14:35,242 --> 01:14:37,826
我今天就先回去吧
1269
01:14:39,034 --> 01:14:41,742
在那邊耍帥教訓人
1270
01:14:43,492 --> 01:14:45,909
我就是最討厭你那一點
1271
01:14:48,201 --> 01:14:49,826
別再讓我看到你那張臉了
1272
01:14:52,034 --> 01:14:54,701
是嗎 我知道了
1273
01:14:56,242 --> 01:14:58,451
你也把爆羅漢的事忘掉吧
1274
01:15:09,326 --> 01:15:10,909
受不了 那個混蛋
1275
01:15:11,326 --> 01:15:12,992
你真的很愛打架耶
1276
01:15:14,534 --> 01:15:16,534
我只是挨揍之後回敬他一拳而已
1277
01:15:16,617 --> 01:15:17,951
這樣哪算打架
1278
01:15:18,367 --> 01:15:19,742
什麼鬼啊
1279
01:15:21,576 --> 01:15:23,742
妳笑什麼
1280
01:15:25,326 --> 01:15:26,701
謝啦
1281
01:15:27,284 --> 01:15:28,409
謝什麼?
1282
01:15:28,617 --> 01:15:30,617
謝謝你阻止大家在保齡球場打架
1283
01:15:35,909 --> 01:15:39,034
雖然第一次見面 你差點在球場外打我
1284
01:15:39,492 --> 01:15:41,409
囉嗦 我不會了啦
1285
01:15:41,617 --> 01:15:42,826
真的?
1286
01:15:45,367 --> 01:15:49,242
我其實剛從感化院出來
1287
01:15:50,326 --> 01:15:52,118
再被抓我就完了
1288
01:15:52,201 --> 01:15:53,659
好可怕喔
1289
01:15:53,742 --> 01:15:54,784
什麼?
1290
01:15:55,492 --> 01:15:57,951
女生聽到你是從感化院出來 都會嚇到的
1291
01:15:58,034 --> 01:15:59,826
那都是以前的事了
1292
01:16:00,992 --> 01:16:05,117
阿要一定也不希望你打架吧
1293
01:16:05,326 --> 01:16:06,326
什麼?
1294
01:16:07,992 --> 01:16:10,742
別看他長那樣 他其實人很好
1295
01:16:13,326 --> 01:16:15,159
他就是這點讓人不爽
1296
01:16:16,409 --> 01:16:18,117
車站到了
1297
01:16:18,284 --> 01:16:19,117
喔
1298
01:16:19,201 --> 01:16:20,701
謝謝你送我到車站
1299
01:16:21,492 --> 01:16:21,992
再見
1300
01:16:31,242 --> 01:16:33,034
跟打架比起來
1301
01:16:33,284 --> 01:16:35,493
你溫柔的樣子比較帥
1302
01:16:35,576 --> 01:16:36,617
什麼
1303
01:16:37,826 --> 01:16:39,492
吵死了 妳趕快回去啦
1304
01:16:39,742 --> 01:16:40,826
拜拜
1305
01:16:56,784 --> 01:16:58,034
給你
1306
01:16:58,784 --> 01:17:01,284
痛死了
1307
01:17:01,867 --> 01:17:05,701
那個混蛋 竟然用全力揍我
1308
01:17:06,534 --> 01:17:09,576
阿要 你就這樣被他看不起好嗎
1309
01:17:10,117 --> 01:17:11,492
他就算了啦
1310
01:17:12,201 --> 01:17:14,743
但那傢伙明明也不是斬人的人
1311
01:17:14,826 --> 01:17:15,868
卻老是那麼囂張
1312
01:17:15,951 --> 01:17:19,284
就是啊 那傢伙既蠢又急性子
1313
01:17:19,367 --> 01:17:20,909
還囂張得要命
1314
01:17:22,159 --> 01:17:28,117
可是他很拼命想脫離我們的世界
1315
01:17:34,284 --> 01:17:37,367
但我還帶他去常春藤保齡球館
1316
01:17:40,159 --> 01:17:42,617
讓他一隻腳踩了進來
1317
01:17:44,034 --> 01:17:45,034
阿要
1318
01:17:46,784 --> 01:17:51,451
唉 看來三壘的燒肉
1319
01:17:52,659 --> 01:17:55,117
我是暫時吃不到了
1320
01:17:56,617 --> 01:17:58,117
這裡不能抽菸啦
1321
01:18:06,534 --> 01:18:07,951
圭吾 怎麼辦?
1322
01:18:08,617 --> 01:18:09,701
你是說爆羅漢嗎?
1323
01:18:13,326 --> 01:18:16,659
煩死了 乾脆我自己衝進去幹掉他們好了
1324
01:18:16,826 --> 01:18:18,367
你在說什麼
1325
01:18:18,826 --> 01:18:20,451
總長要幹架的話
1326
01:18:20,534 --> 01:18:22,867
也得是特攻隊長先打頭陣
1327
01:18:24,951 --> 01:18:26,784
你也太帥了吧
1328
01:18:28,117 --> 01:18:29,951
我去看看外面的狀況
1329
01:18:31,076 --> 01:18:32,618
-你害羞了? -吵死人了
1330
01:18:32,701 --> 01:18:33,784
我說你帥讓你害羞了?
1331
01:18:33,867 --> 01:18:35,409
我才沒害羞
1332
01:18:36,242 --> 01:18:37,242
這個我收下囉
1333
01:18:37,492 --> 01:18:38,993
受不了
1334
01:18:39,076 --> 01:18:41,243
乾脆把爆羅漢抓來監禁
1335
01:18:41,326 --> 01:18:43,201
把他們折磨到生不如死好了
1336
01:18:43,576 --> 01:18:45,909
你腦袋還真的沒有別的東西耶
1337
01:18:46,367 --> 01:18:48,868
不是什麼都能靠暴力解決
1338
01:18:48,951 --> 01:18:50,784
你在說什麼
1339
01:18:50,867 --> 01:18:53,367
在這個世界被人小看 可就沒戲唱了
1340
01:19:14,284 --> 01:19:17,659
看來張川跟爆羅漢聯手的傳聞是真的
1341
01:19:18,159 --> 01:19:20,409
你們怎麼知道我們在哪聚會?
1342
01:19:20,492 --> 01:19:22,701
你們的情報網根本漏洞百出
1343
01:19:22,909 --> 01:19:24,076
目黑
1344
01:19:25,367 --> 01:19:27,326
不想打架就給我回去
1345
01:19:27,492 --> 01:19:29,784
誰說我不想打架
1346
01:19:31,242 --> 01:19:34,242
特地跑來我們的地盤
1347
01:19:36,701 --> 01:19:38,742
別以為我們會放你們任何一個人回去
1348
01:19:41,826 --> 01:19:44,034
看我痛宰你們全部
1349
01:19:47,992 --> 01:19:49,701
我來啦
1350
01:19:50,201 --> 01:19:52,159
有二十到二十五人
1351
01:19:52,576 --> 01:19:54,534
你們有兩個選項
1352
01:19:55,659 --> 01:19:57,784
一個是反抗之後被我們幹掉
1353
01:19:57,867 --> 01:20:00,076
另一個是乖乖被我們幹掉
1354
01:20:04,867 --> 01:20:08,576
我們現在同時攻進斬人的聚會場所
1355
01:20:08,951 --> 01:20:11,076
你們常去的地方
1356
01:20:11,701 --> 01:20:13,367
丹澤報廢場
1357
01:20:14,367 --> 01:20:15,576
還有常春藤保齡球館
1358
01:20:16,284 --> 01:20:18,451
你說常春藤保齡球館?
1359
01:20:18,576 --> 01:20:19,951
混帳
1360
01:20:20,034 --> 01:20:22,701
另外還有你們剛才去的那家燒肉店
1361
01:20:23,117 --> 01:20:25,118
你說什麼?跟那家店無關好嗎
1362
01:20:25,201 --> 01:20:26,617
誰管啊
1363
01:20:27,201 --> 01:20:30,159
我聽說你們的主要幹部都在那裡
1364
01:20:31,617 --> 01:20:32,951
將吾
1365
01:20:34,284 --> 01:20:37,492
攻破他們比較弱的地方衝去燒肉店
1366
01:20:39,701 --> 01:20:40,659
是
1367
01:20:40,784 --> 01:20:42,159
達也
1368
01:20:42,742 --> 01:20:43,867
走了
1369
01:20:45,034 --> 01:20:46,159
喂
1370
01:20:46,909 --> 01:20:48,284
你們在幹嘛
1371
01:20:49,659 --> 01:20:50,867
是你啊
1372
01:20:51,076 --> 01:20:53,576
我們聽說斬人的幹部都聚在這裡
1373
01:20:53,909 --> 01:20:56,951
白癡 人早就走了
1374
01:20:57,159 --> 01:20:59,409
怎麼 只有你一個啊
1375
01:21:03,409 --> 01:21:05,034
離這家店遠一點
1376
01:21:05,784 --> 01:21:06,492
什麼?
1377
01:21:07,367 --> 01:21:08,326
辛苦了
1378
01:21:08,451 --> 01:21:09,659
大哥辛苦了
1379
01:21:10,117 --> 01:21:13,284
斬人還是一樣這麼悠哉啊
1380
01:21:13,659 --> 01:21:14,826
一雅
1381
01:21:15,784 --> 01:21:17,367
你來做什麼?
1382
01:21:25,201 --> 01:21:26,659
原來是這樣
1383
01:21:34,326 --> 01:21:35,118
怎麼回事?
1384
01:21:35,201 --> 01:21:36,243
不准踏進店裡一步
1385
01:21:36,326 --> 01:21:37,659
誰管你啊
1386
01:21:38,242 --> 01:21:40,409
快住手 我要報警了
1387
01:21:40,492 --> 01:21:43,159
報警之後會完蛋的是這傢伙吧
1388
01:21:46,826 --> 01:21:48,451
你才剛出感化院對吧
1389
01:21:48,534 --> 01:21:50,576
你怎麼會知道
1390
01:21:50,909 --> 01:21:53,326
跟那個無關
1391
01:21:53,409 --> 01:21:54,576
是你單方面動手的
1392
01:21:54,659 --> 01:21:56,284
小達什麼都沒做
1393
01:21:57,034 --> 01:21:58,868
吵死了 老太婆
1394
01:21:58,951 --> 01:21:59,742
老公
1395
01:21:59,826 --> 01:22:03,492
你這傢伙 竟敢對別人老婆動手
1396
01:22:03,659 --> 01:22:05,826
煩死了
1397
01:22:05,909 --> 01:22:07,201
也太夭壽了
1398
01:22:07,284 --> 01:22:09,951
住手 不准對他們出手
1399
01:22:10,784 --> 01:22:11,909
囉嗦
1400
01:22:13,867 --> 01:22:14,951
快住手
1401
01:26:16,742 --> 01:26:19,326
你這混蛋
1402
01:26:35,159 --> 01:26:35,909
將吾
1403
01:26:44,534 --> 01:26:47,826
喂 你們給我好好壓制住那傢伙
1404
01:27:00,159 --> 01:27:01,784
你這傢伙
1405
01:27:02,992 --> 01:27:06,326
竟然連你的夥伴都撞
1406
01:27:07,117 --> 01:27:08,617
夥伴喔
1407
01:27:10,367 --> 01:27:13,617
反正這些傢伙也只是大哥的棋子罷了
1408
01:27:14,034 --> 01:27:15,576
達也…
1409
01:27:17,284 --> 01:27:18,992
抱歉…
1410
01:27:23,742 --> 01:27:25,451
警察
1411
01:27:29,409 --> 01:27:30,992
所有人都不准動
1412
01:27:33,909 --> 01:27:35,284
逮捕
1413
01:27:36,076 --> 01:27:37,159
動作快
1414
01:27:38,576 --> 01:27:40,284
快點 走了
1415
01:27:40,367 --> 01:27:41,617
快走
1416
01:28:59,284 --> 01:29:01,159
那些傢伙
1417
01:29:02,159 --> 01:29:03,617
都是我害的
1418
01:29:05,867 --> 01:29:07,326
都是我的錯
1419
01:29:17,659 --> 01:29:19,826
一二三 抬
1420
01:29:22,326 --> 01:29:23,784
已經沒事了
1421
01:29:27,909 --> 01:29:28,742
喂?
1422
01:29:41,284 --> 01:29:42,492
他們怎麼樣了
1423
01:29:42,909 --> 01:29:45,784
將吾頭上縫了兩針 肋骨跟手斷了
1424
01:29:49,284 --> 01:29:50,534
阿要呢?
1425
01:29:50,951 --> 01:29:52,576
阿要受了重傷 他斷了兩根肋骨
1426
01:29:52,784 --> 01:29:56,784
腳骨折 頭縫了八針 現在意識不清
1427
01:29:57,784 --> 01:29:58,992
聽說今晚是關鍵
1428
01:29:59,867 --> 01:30:01,576
爆羅漢那群混帳
1429
01:30:01,659 --> 01:30:03,117
聽將吾說
1430
01:30:03,576 --> 01:30:05,576
對方的人馬超過十個來圍毆
1431
01:30:05,659 --> 01:30:07,617
阿要怎麼可能會因為這樣就被幹掉
1432
01:30:07,909 --> 01:30:10,159
阿要的肩膀有傷
1433
01:30:11,409 --> 01:30:12,826
喂 井口
1434
01:30:14,659 --> 01:30:17,451
我們走了之後 你跟阿要怎麼了?
1435
01:30:24,659 --> 01:30:25,577
你要去哪裡
1436
01:30:25,660 --> 01:30:26,992
我要去做個了斷
1437
01:30:27,659 --> 01:30:28,617
等等
1438
01:30:32,576 --> 01:30:33,992
別去
1439
01:30:34,909 --> 01:30:36,659
抱歉 妳攔不住我了
1440
01:30:38,159 --> 01:30:39,867
我不希望再有人死了
1441
01:30:40,909 --> 01:30:43,284
阿要現在正在生死關頭
1442
01:30:44,409 --> 01:30:46,492
他是我的家人
1443
01:30:48,534 --> 01:30:49,452
家人被這樣對待
1444
01:30:49,535 --> 01:30:51,492
我怎麼可能忍氣吞聲
1445
01:30:59,659 --> 01:31:01,576
你們是斬人幫的幹部對吧
1446
01:31:02,034 --> 01:31:03,701
請你們跟我們到警局一趟
1447
01:31:04,701 --> 01:31:07,451
麻煩你們好好說明一下
1448
01:31:07,534 --> 01:31:09,826
斬人和爆羅漢之間的衝突
1449
01:31:10,409 --> 01:31:12,159
井口達也 你也一起來
1450
01:31:12,409 --> 01:31:13,701
石戶
1451
01:31:13,867 --> 01:31:16,284
我聽說有人通報燒肉店有人鬥毆
1452
01:31:16,576 --> 01:31:18,201
你也跟那些事件有關吧
1453
01:31:18,409 --> 01:31:19,784
才不是鬥毆
1454
01:31:20,117 --> 01:31:22,367
是爆羅漢他們在店裡鬧事
1455
01:31:23,326 --> 01:31:25,993
你這種敗類還是進感化院
1456
01:31:26,076 --> 01:31:27,284
才能造福社會
1457
01:31:27,492 --> 01:31:29,742
你從剛才就一直在自說自話
1458
01:31:29,992 --> 01:31:33,992
斬人的幹部只有我們五個 他是外人
1459
01:31:35,034 --> 01:31:36,492
少騙人了
1460
01:31:37,034 --> 01:31:40,867
井口 受害者是你的同伴吧
1461
01:31:41,659 --> 01:31:44,451
不准你用受害者這個詞叫他們
1462
01:31:45,576 --> 01:31:48,243
他們有名有姓 他們叫安倍要跟武藤將吾
1463
01:31:48,326 --> 01:31:51,659
誰記得住你們這些敗類的名字啊
1464
01:31:51,742 --> 01:31:53,826
你才是敗類吧
1465
01:31:55,992 --> 01:31:57,659
總之你來警局一趟就對了
1466
01:32:01,201 --> 01:32:02,284
你幹什麼
1467
01:32:02,367 --> 01:32:04,784
這傢伙好像誤會了
1468
01:32:05,451 --> 01:32:06,617
阿敦 你在說什麼
1469
01:32:06,826 --> 01:32:09,118
你不是斬人的人
1470
01:32:09,201 --> 01:32:10,201
你是局外人
1471
01:32:10,367 --> 01:32:11,576
你認真?
1472
01:32:14,326 --> 01:32:15,618
我問你是不是認真的?
1473
01:32:15,701 --> 01:32:17,784
怎樣 井口?
1474
01:32:18,867 --> 01:32:20,576
別隨便碰我
1475
01:32:22,451 --> 01:32:24,534
你不是斬人的人
1476
01:32:25,617 --> 01:32:26,617
小心我宰了你
1477
01:32:32,701 --> 01:32:34,742
不想沒命就給我收手
1478
01:32:35,909 --> 01:32:37,742
這件事跟你沒有關係
1479
01:32:41,534 --> 01:32:43,701
走了走了
1480
01:32:48,576 --> 01:32:51,284
別碰我 我自己會走啦 白癡
1481
01:33:10,117 --> 01:33:11,326
達也
1482
01:33:16,826 --> 01:33:18,326
我啊
1483
01:33:19,742 --> 01:33:21,867
從不認為打架需要理由
1484
01:33:24,159 --> 01:33:26,492
我以為這就是所謂的強大
1485
01:33:29,201 --> 01:33:32,367
老是在意身邊的人就打不贏了
1486
01:33:33,784 --> 01:33:34,951
所以我一直以來
1487
01:33:36,409 --> 01:33:39,076
都毫不在乎地揮拳揍人
1488
01:33:41,909 --> 01:33:43,992
不把別人放在心上
1489
01:33:46,242 --> 01:33:48,117
四處逞兇鬥狠
1490
01:33:51,992 --> 01:33:54,159
但阿要不一樣
1491
01:33:57,076 --> 01:33:58,409
阿要他…
1492
01:34:00,701 --> 01:34:04,201
見不得自己愛的人受傷
1493
01:34:18,617 --> 01:34:22,576
被逮捕的斬人幫中 很多人都受了輕重傷
1494
01:34:22,909 --> 01:34:24,201
已經瀕臨瓦解了
1495
01:34:25,201 --> 01:34:26,743
你們的對手是爆羅漢對吧
1496
01:34:26,826 --> 01:34:28,617
他們沒有任何人被抓到
1497
01:34:29,034 --> 01:34:31,701
被抓到的只有鄰街組的 跟其他幫派的人
1498
01:34:32,742 --> 01:34:35,576
丹澤 這樣好嗎?
1499
01:34:37,992 --> 01:34:40,034
當然不好啊
1500
01:34:42,159 --> 01:34:45,367
讓達也自己一個人待著沒事嗎
1501
01:34:46,492 --> 01:34:48,701
那傢伙沒蠢到會自己一個人衝進敵陣
1502
01:34:56,909 --> 01:34:58,117
是你們
1503
01:35:00,284 --> 01:35:01,367
你誰啊
1504
01:35:01,867 --> 01:35:03,284
是誰打傷阿要的?
1505
01:35:04,617 --> 01:35:05,534
是我
1506
01:35:10,867 --> 01:35:11,742
住手
1507
01:35:19,951 --> 01:35:22,492
來來來 跟我們走
1508
01:35:26,742 --> 01:35:28,659
我根本沒事要找你
1509
01:35:28,867 --> 01:35:30,159
住手
1510
01:35:32,409 --> 01:35:33,201
啓二
1511
01:35:41,409 --> 01:35:42,534
啓二
1512
01:35:43,492 --> 01:35:44,701
快上車
1513
01:35:45,617 --> 01:35:47,076
上來
1514
01:35:49,576 --> 01:35:50,743
你們做什麼?
1515
01:35:50,826 --> 01:35:52,284
麻煩妳陪我們一下囉
1516
01:35:54,326 --> 01:35:55,492
放我下去
1517
01:35:59,617 --> 01:36:00,160
啓二
1518
01:36:00,243 --> 01:36:01,617
把千紘還來
1519
01:36:02,284 --> 01:36:04,784
想救她就到灰山工廠基地來
1520
01:36:10,659 --> 01:36:11,992
千紘
1521
01:36:13,576 --> 01:36:14,992
千紘!
1522
01:36:17,117 --> 01:36:18,701
接下來該怎麼辦
1523
01:36:19,159 --> 01:36:20,492
澤村
1524
01:36:21,159 --> 01:36:22,992
我有事想問你
1525
01:36:24,367 --> 01:36:26,034
在他們突襲之前
1526
01:36:26,117 --> 01:36:28,284
你有在燒肉店外講電話對吧
1527
01:36:29,117 --> 01:36:30,576
你在跟誰講電話?
1528
01:36:31,576 --> 01:36:33,118
跟我姊
1529
01:36:33,201 --> 01:36:36,201
你那天很不對勁
1530
01:36:37,117 --> 01:36:38,576
你在說什麼?
1531
01:36:39,242 --> 01:36:41,117
如果我誤會你的話 那我道歉
1532
01:36:42,201 --> 01:36:44,826
是你把我們的情報
1533
01:36:45,117 --> 01:36:46,826
洩漏給爆羅漢他們的嗎
1534
01:36:48,492 --> 01:36:49,784
你在說什麼
1535
01:36:49,992 --> 01:36:51,784
澤村怎麼可能會幹那種事
1536
01:36:52,201 --> 01:36:53,617
澤村
1537
01:36:54,992 --> 01:36:57,076
你幹嘛不說話啊 澤村
1538
01:36:58,076 --> 01:36:59,742
非常抱歉
1539
01:36:59,951 --> 01:37:01,534
你這傢伙
1540
01:37:03,034 --> 01:37:04,784
警察局就在旁邊
1541
01:37:09,617 --> 01:37:11,909
我姊被他們注射毒品
1542
01:37:11,992 --> 01:37:14,409
放開我 拜託放開我
1543
01:37:14,951 --> 01:37:16,951
住手 快住手
1544
01:37:17,034 --> 01:37:19,409
他們還拍成影片到處傳
1545
01:37:20,742 --> 01:37:21,743
他們說要是想救她
1546
01:37:21,826 --> 01:37:23,576
就把斬人聚會場所都說出來
1547
01:37:23,909 --> 01:37:25,492
所以你就出賣了我們?
1548
01:37:26,784 --> 01:37:28,367
我沒想到他們會做到這個地步
1549
01:37:28,909 --> 01:37:29,784
給我滾
1550
01:37:34,784 --> 01:37:36,992
不准再出現在我們面前
1551
01:37:59,992 --> 01:38:01,034
喂
1552
01:38:01,701 --> 01:38:02,951
啓二喔
1553
01:38:08,576 --> 01:38:10,451
怎麼停下來了 繼續動作啊
1554
01:38:11,826 --> 01:38:12,951
對啊
1555
01:38:16,534 --> 01:38:17,951
為什麼
1556
01:38:19,117 --> 01:38:20,659
為什麼你們不怪我
1557
01:38:22,534 --> 01:38:24,617
都是因為我才會發生這種事
1558
01:38:25,951 --> 01:38:27,659
為什麼你們什麼都不說
1559
01:38:29,659 --> 01:38:31,076
達也
1560
01:38:33,242 --> 01:38:34,451
我啊
1561
01:38:37,659 --> 01:38:40,742
決定這輩子都要守護這家店跟我老婆
1562
01:38:43,326 --> 01:38:44,701
人生有時候
1563
01:38:45,576 --> 01:38:47,701
必須自己做出決定
1564
01:38:51,867 --> 01:38:53,409
你雖然笨
1565
01:38:55,201 --> 01:38:56,742
但不是敗類
1566
01:39:03,534 --> 01:39:04,742
老公
1567
01:39:08,742 --> 01:39:10,076
我去買菸
1568
01:39:14,159 --> 01:39:15,367
可惡
1569
01:39:16,492 --> 01:39:17,617
小達
1570
01:39:18,617 --> 01:39:20,701
他那個人不太會說話
1571
01:39:23,909 --> 01:39:26,076
老實說
1572
01:39:26,992 --> 01:39:30,159
當姊姊拜託我們照顧你的時候
1573
01:39:30,826 --> 01:39:33,617
我還考慮了一下
1574
01:39:34,992 --> 01:39:39,659
但他二話不說就答應了
1575
01:39:42,326 --> 01:39:44,409
因為他以前也是不良少年
1576
01:39:44,909 --> 01:39:47,951
所以我想他應該很懂你的感受吧
1577
01:39:53,617 --> 01:39:55,159
謝謝你們…
1578
01:39:57,326 --> 01:39:59,367
願意收留我這種人
1579
01:40:11,742 --> 01:40:14,034
千紘被爆羅漢抓走了
1580
01:40:15,076 --> 01:40:18,201
該死 他們怎麼能這麼下流
1581
01:40:19,492 --> 01:40:20,409
怎麼辦
1582
01:40:20,992 --> 01:40:23,492
要把剩下的人集合起來嗎
1583
01:40:23,826 --> 01:40:25,868
不 算了
1584
01:40:25,951 --> 01:40:27,701
你在說什麼
1585
01:40:27,784 --> 01:40:29,326
被搞成這樣竟然還悶不吭聲?
1586
01:40:29,409 --> 01:40:30,117
不
1587
01:40:30,951 --> 01:40:32,576
爆羅漢由我來消滅
1588
01:40:32,659 --> 01:40:33,743
等等
1589
01:40:33,826 --> 01:40:35,659
我們根本不知道他們有多少人
1590
01:40:35,742 --> 01:40:37,659
你這樣簡直是去送死
1591
01:40:37,992 --> 01:40:39,909
他們應該也少了不少人
1592
01:40:40,326 --> 01:40:42,742
就算只靠我一個 斬人幫也不會輸
1593
01:40:43,534 --> 01:40:44,951
既然這樣那我也去
1594
01:40:45,992 --> 01:40:48,159
你側腹都被捅出一個洞了耶
1595
01:40:48,242 --> 01:40:51,201
我沒傷到內臟 還能動
1596
01:40:51,409 --> 01:40:52,909
-可是 -我不是說過嗎
1597
01:40:53,451 --> 01:40:55,159
總長要幹架的話
1598
01:40:55,242 --> 01:40:57,534
率先打頭陣的得是特攻隊長
1599
01:40:59,034 --> 01:41:00,534
你也太帥了吧
1600
01:41:01,117 --> 01:41:05,076
既然如此那我也得去了
1601
01:41:05,492 --> 01:41:06,410
目黑
1602
01:41:06,493 --> 01:41:08,992
總長出馬 哪有親衛隊長不在的道理
1603
01:41:10,659 --> 01:41:11,742
連你都這樣啊
1604
01:41:12,326 --> 01:41:14,368
不准忘了我這個游擊隊長
1605
01:41:14,451 --> 01:41:15,701
你都已經全身是傷了耶
1606
01:41:15,784 --> 01:41:16,743
你也好不到哪裡去吧
1607
01:41:16,826 --> 01:41:17,326
囉嗦
1608
01:41:17,409 --> 01:41:18,326
竟然嫌我囉嗦
1609
01:41:20,284 --> 01:41:22,617
那…我們就走吧
1610
01:41:32,117 --> 01:41:35,534
石戶先生 放他們回去不好吧
1611
01:41:36,284 --> 01:41:38,492
反正我們也抓不到爆羅漢的小辮子
1612
01:41:39,201 --> 01:41:41,743
放他們去跟爆羅漢起衝突
1613
01:41:41,826 --> 01:41:44,076
到時候 我們就能把他們一網打盡了
1614
01:41:44,159 --> 01:41:46,159
石戶先生 這樣做太超過了吧
1615
01:41:46,242 --> 01:41:47,160
會出問題的
1616
01:41:47,243 --> 01:41:49,201
把他們全抓起來
1617
01:41:49,784 --> 01:41:50,951
這樣有什麼問題?
1618
01:41:56,284 --> 01:41:57,326
達也
1619
01:41:57,409 --> 01:41:59,534
啓二 你怎麼搞的?
1620
01:42:00,117 --> 01:42:01,784
千紘被爆羅漢抓走了
1621
01:42:01,867 --> 01:42:03,534
他們叫我們到灰山工廠基地去
1622
01:42:23,617 --> 01:42:25,159
你怎麼來了
1623
01:42:25,784 --> 01:42:29,034
我不是說了這是斬人的事嗎
1624
01:42:29,117 --> 01:42:31,742
你們自己去為斬人打架吧
1625
01:42:32,659 --> 01:42:34,867
我要為了自己而戰
1626
01:42:35,326 --> 01:42:36,534
說什麼瘋話
1627
01:42:37,076 --> 01:42:39,284
你都這麼說了 那我也不能怎樣
1628
01:42:41,242 --> 01:42:42,992
小達 就靠你了
1629
01:42:43,534 --> 01:42:44,326
交給我吧
1630
01:42:44,534 --> 01:42:46,159
別扯後腿喔
1631
01:42:46,409 --> 01:42:47,534
吵死人了 死老頭
1632
01:42:47,701 --> 01:42:49,326
死老頭?
1633
01:42:53,867 --> 01:42:55,951
身處社會邊緣
1634
01:42:56,034 --> 01:42:58,076
在人生道路上走偏
1635
01:42:58,159 --> 01:43:01,492
一腳踩進界線之外的世界
1636
01:43:02,034 --> 01:43:03,867
這樣的人看似自由
1637
01:43:04,326 --> 01:43:07,201
其實也給自己套上更多枷鎖
1638
01:43:17,492 --> 01:43:20,326
雖然可以享受在逍遙法外的生活
1639
01:43:22,034 --> 01:43:24,909
但和永無止境的地獄只有一線之隔
1640
01:43:40,284 --> 01:43:45,576
踏入被宣判「OUT」的世界 就很少人能回頭了
1641
01:44:15,367 --> 01:44:17,201
就只來六個人啊?
1642
01:44:18,284 --> 01:44:20,326
非常足夠了吧
1643
01:44:28,117 --> 01:44:29,242
對不起
1644
01:44:29,951 --> 01:44:31,284
你們這些混帳
1645
01:44:36,076 --> 01:44:37,367
達也
1646
01:44:39,367 --> 01:44:40,534
救我
1647
01:44:43,076 --> 01:44:45,284
千紘就交給小達了
1648
01:44:46,159 --> 01:44:47,534
正合我意
1649
01:44:48,117 --> 01:44:50,034
可別中途就被打倒喔
1650
01:44:51,242 --> 01:44:53,284
竟然掏出那麼誇張的東西
1651
01:44:55,409 --> 01:44:56,576
好短
1652
01:44:57,076 --> 01:44:59,076
重點是幹勁 不是長短吧
1653
01:45:02,326 --> 01:45:03,367
那就
1654
01:45:04,284 --> 01:45:04,951
動手吧
1655
01:45:05,242 --> 01:45:06,367
好
1656
01:45:40,034 --> 01:45:40,535
好強
1657
01:45:40,618 --> 01:45:41,867
就跟你說了啊
1658
01:45:43,701 --> 01:45:45,451
好猛
1659
01:45:51,784 --> 01:45:54,034
可惡 我也要大幹一票
1660
01:45:54,117 --> 01:45:55,451
厲害是厲害 但好蠢
1661
01:46:27,367 --> 01:46:28,367
搞什麼
1662
01:46:41,242 --> 01:46:42,117
澤村
1663
01:46:44,617 --> 01:46:46,784
我不覺得做這點小事就會被原諒
1664
01:46:46,867 --> 01:46:49,367
但我也只能做這麼點事
1665
01:47:00,409 --> 01:47:03,034
澤村 這裡就靠我們來擋
1666
01:47:03,117 --> 01:47:04,035
目黑哥
1667
01:47:04,118 --> 01:47:05,867
讓他們看看斬人的骨氣
1668
01:47:06,617 --> 01:47:07,201
是
1669
01:47:13,701 --> 01:47:15,909
達也 你真有那麼厲害就去救千紘
1670
01:47:16,076 --> 01:47:17,826
你講話給我放尊重一點
1671
01:47:17,909 --> 01:47:19,076
什麼?
1672
01:47:22,617 --> 01:47:24,243
還不快去啊
1673
01:47:24,326 --> 01:47:25,576
吵死了 死老頭
1674
01:47:26,742 --> 01:47:29,576
我們同年好嗎
1675
01:47:37,284 --> 01:47:38,701
來啊
1676
01:47:59,034 --> 01:48:00,159
滾開
1677
01:48:03,201 --> 01:48:04,409
是你嗎
1678
01:48:05,159 --> 01:48:07,367
這裡交給我 你去上面
1679
01:48:08,409 --> 01:48:10,076
拜託你了 圭吾
1680
01:48:10,742 --> 01:48:12,534
不行 我要宰了那傢伙
1681
01:48:13,659 --> 01:48:15,659
你不是要去救千紘嗎?
1682
01:48:22,076 --> 01:48:23,492
之後就拜託你了
1683
01:48:23,617 --> 01:48:24,784
這傢伙有夠亂來
1684
01:48:24,909 --> 01:48:26,326
上啊
1685
01:48:49,867 --> 01:48:50,909
達也
1686
01:48:51,034 --> 01:48:51,826
千紘
1687
01:48:51,992 --> 01:48:54,284
嗨 丹澤敦司
1688
01:48:54,617 --> 01:48:56,784
安倍要的狀況如何啊
1689
01:48:56,867 --> 01:48:59,242
就是你把阿要打成重傷的啊?
1690
01:49:00,576 --> 01:49:01,951
一雅不在啊
1691
01:49:04,784 --> 01:49:06,117
在頂樓呢
1692
01:49:06,742 --> 01:49:07,826
阿敦
1693
01:49:08,451 --> 01:49:10,034
你上去做個了斷吧
1694
01:49:16,201 --> 01:49:17,617
你可別打輸啊
1695
01:49:58,826 --> 01:50:01,534
你傷成那樣 沒有木刀就沒勝算了吧
1696
01:50:02,492 --> 01:50:03,659
不成問題
1697
01:50:03,826 --> 01:50:04,409
什麼?
1698
01:50:05,242 --> 01:50:08,659
特攻隊長絕對不會輸
1699
01:51:04,159 --> 01:51:06,034
喂 你這混蛋
1700
01:51:24,284 --> 01:51:26,201
剩下的就交給你們了
1701
01:51:51,451 --> 01:51:53,492
肥豬
1702
01:51:53,576 --> 01:51:54,451
減肥吧你
1703
01:51:54,534 --> 01:51:55,326
死肥子
1704
01:51:55,492 --> 01:51:56,909
減肥啦
1705
01:51:57,367 --> 01:51:59,034
好耶
1706
01:52:08,534 --> 01:52:09,576
太小看我了吧
1707
01:52:49,784 --> 01:52:51,576
丹澤
1708
01:53:17,659 --> 01:53:19,284
就剩你一個了
1709
01:53:20,534 --> 01:53:21,617
混蛋
1710
01:53:24,326 --> 01:53:25,367
放馬過來
1711
01:53:30,951 --> 01:53:31,826
達也
1712
01:53:44,451 --> 01:53:45,659
接下來…
1713
01:53:50,076 --> 01:53:51,492
就是大魔王了
1714
01:55:35,992 --> 01:55:37,576
丹澤 饒了我吧
1715
01:55:43,951 --> 01:55:49,034
別以為挑釁斬人還能活得好好的
1716
01:57:36,492 --> 01:57:37,451
達也
1717
01:58:03,617 --> 01:58:06,951
右手臂往後拉的時候一邊把身體放低
1718
01:58:07,034 --> 01:58:08,951
然後像要把手臂捲起來一樣
1719
01:58:09,034 --> 01:58:10,242
揮拳
1720
01:58:16,201 --> 01:58:19,742
阿要 你的招式派上用場了
1721
01:58:27,826 --> 01:58:29,284
阿要
1722
01:58:31,201 --> 01:58:33,951
肚子好餓
1723
01:58:36,326 --> 01:58:37,492
我知道了
1724
01:58:38,284 --> 01:58:40,409
我們一起去吃燒肉吧
1725
01:59:20,117 --> 01:59:21,742
看來是結束了
1726
01:59:29,201 --> 01:59:30,867
千紘 妳沒事吧
1727
01:59:31,492 --> 01:59:33,367
達也 謝謝你
1728
01:59:33,576 --> 01:59:34,534
嗯
1729
01:59:41,659 --> 01:59:43,242
站住
1730
01:59:44,659 --> 01:59:46,492
你真難纏耶
1731
01:59:48,492 --> 01:59:49,992
你是殭屍啊
1732
01:59:53,576 --> 01:59:54,951
開什麼玩笑
1733
01:59:55,034 --> 01:59:56,534
那是唬人的吧
1734
02:00:00,784 --> 02:00:02,659
你瘋了是不是
1735
02:00:03,242 --> 02:00:05,493
哪有人打架還掏槍出來的
1736
02:00:05,576 --> 02:00:07,784
殭屍拿槍一點都不好笑耶
1737
02:00:09,284 --> 02:00:10,284
我說你啊
1738
02:00:11,201 --> 02:00:13,493
搞突襲 綁架女人 現在還掏槍出來
1739
02:00:13,576 --> 02:00:15,034
手段到底多下流啊
1740
02:00:15,617 --> 02:00:17,243
連堂堂正正地打一架都不會嗎
1741
02:00:17,326 --> 02:00:19,367
耍什麼帥
1742
02:00:20,326 --> 02:00:22,617
你們還不都是一群敗類
1743
02:00:24,242 --> 02:00:27,284
再怎麼耍帥 還不是幹了一堆破事
1744
02:00:27,367 --> 02:00:29,284
製造一堆麻煩
1745
02:00:30,451 --> 02:00:32,826
少在那邊裝好人了
1746
02:00:34,326 --> 02:00:37,701
我跟你們都是敗類
1747
02:00:37,784 --> 02:00:41,784
我才想創造敗類也能輕鬆過活的世界
1748
02:00:41,867 --> 02:00:43,326
別把我們跟你混為一談
1749
02:00:46,492 --> 02:00:48,076
我雖然笨
1750
02:00:49,034 --> 02:00:50,367
但我不是敗類
1751
02:01:02,242 --> 02:01:03,826
賢三
1752
02:01:12,034 --> 02:01:14,409
看來局勢逆轉了
1753
02:01:15,117 --> 02:01:16,492
混蛋
1754
02:01:18,992 --> 02:01:22,534
賢三 快動手
1755
02:01:32,451 --> 02:01:34,451
接下來是我們自己的問題
1756
02:01:34,534 --> 02:01:35,326
你們滾
1757
02:01:36,367 --> 02:01:38,409
少給我自說自話了
1758
02:01:40,576 --> 02:01:42,534
你們挑釁了斬人幫
1759
02:01:49,076 --> 02:01:50,076
喂
1760
02:01:51,326 --> 02:01:54,576
我絕對不會放過對我夥伴出手的人
1761
02:02:00,951 --> 02:02:02,701
你要是開槍就真的「OUT」了
1762
02:02:03,451 --> 02:02:05,617
我本來就已經出局了
1763
02:02:08,117 --> 02:02:09,992
丹澤 拜託你
1764
02:02:11,367 --> 02:02:13,951
要了結下原一雅的不該是你
1765
02:02:15,326 --> 02:02:16,701
是我
1766
02:02:28,784 --> 02:02:31,117
警察來了 夠了吧
1767
02:02:33,701 --> 02:02:34,701
不妙
1768
02:02:34,784 --> 02:02:35,826
快上車
1769
02:02:36,367 --> 02:02:37,659
快快快
1770
02:02:41,492 --> 02:02:42,409
圭吾哥
1771
02:02:43,992 --> 02:02:45,159
沒事吧
1772
02:02:50,284 --> 02:02:52,451
那邊的樓梯下去有後門
1773
02:02:52,534 --> 02:02:53,492
你們從那裡逃
1774
02:02:53,742 --> 02:02:55,159
你還真親切喔
1775
02:02:55,909 --> 02:02:57,659
爆羅漢就到此為止了
1776
02:02:58,867 --> 02:03:01,076
賣人情給斬人比較明智吧
1777
02:03:01,159 --> 02:03:05,076
那個洩漏情報的澤村
1778
02:03:05,159 --> 02:03:06,617
你們手上有他姊的影片吧
1779
02:03:12,909 --> 02:03:14,284
都在那裡面
1780
02:03:23,409 --> 02:03:24,867
這樣就一筆勾銷了
1781
02:03:26,242 --> 02:03:26,910
阿敦
1782
02:03:26,993 --> 02:03:28,409
你們快滾
1783
02:03:29,909 --> 02:03:31,201
走了
1784
02:03:34,659 --> 02:03:38,242
喂 你們的對手跑哪去了
1785
02:03:40,909 --> 02:03:43,659
我們只是起內鬨而已
1786
02:03:45,201 --> 02:03:46,242
少騙人了
1787
02:03:46,701 --> 02:03:48,451
你們跟斬人打群架對吧
1788
02:03:48,659 --> 02:03:52,326
斬人?他們是暴走族嗎?
1789
02:03:52,951 --> 02:03:54,617
井口達也呢?
1790
02:03:55,326 --> 02:03:56,867
他是誰?
1791
02:03:57,367 --> 02:03:58,951
死小鬼
1792
02:03:59,159 --> 02:04:02,159
樓上有槍 你們最好趕快去回收
1793
02:04:02,326 --> 02:04:03,576
你說什麼?
1794
02:04:04,117 --> 02:04:05,409
石戶先生
1795
02:04:06,201 --> 02:04:09,117
我會跟上面的人報告這次事件的
1796
02:04:11,534 --> 02:04:12,992
隨便你
1797
02:04:15,326 --> 02:04:15,826
喂
1798
02:04:22,117 --> 02:04:24,034
大家都順利逃出來了
1799
02:04:26,242 --> 02:04:27,451
謝謝你
1800
02:04:28,242 --> 02:04:29,284
嗯
1801
02:04:33,034 --> 02:04:36,326
然後聽說阿要恢復意識了
1802
02:04:40,367 --> 02:04:41,701
是喔
1803
02:04:43,326 --> 02:04:43,992
回去吧
1804
02:04:45,492 --> 02:04:46,534
好
1805
02:04:47,951 --> 02:04:51,159
這個髒髒的紙鶴是什麼鬼啊
1806
02:04:57,034 --> 02:04:59,034
好想喝生啤喔
1807
02:04:59,117 --> 02:05:00,118
我說妳別喝了吧
1808
02:05:00,201 --> 02:05:01,451
要不要去吃燒肉?
1809
02:05:01,659 --> 02:05:02,410
不錯耶
1810
02:05:02,493 --> 02:05:03,576
哪裡不錯了
1811
02:05:04,201 --> 02:05:05,119
有什麼不好
1812
02:05:05,202 --> 02:05:06,409
不錯啊
1813
02:05:07,159 --> 02:05:08,784
好個頭啦
1814
02:05:09,909 --> 02:05:12,909
(先別急著離開 片尾還有精彩片段)
1815
02:06:48,326 --> 02:06:49,951
小達 你不進去嗎?
1816
02:06:50,826 --> 02:06:51,909
我在休息
1817
02:06:51,992 --> 02:06:52,992
是喔
1818
02:06:54,242 --> 02:06:54,867
喂
1819
02:06:55,701 --> 02:06:58,367
你還沒告訴我 你要不要加入斬人
1820
02:07:00,909 --> 02:07:02,076
對喔
1821
02:07:03,826 --> 02:07:05,284
還是算了吧
1822
02:07:07,201 --> 02:07:09,159
我要暫時在燒肉店工作
1823
02:07:10,492 --> 02:07:11,784
是嗎
1824
02:07:15,951 --> 02:07:17,326
你要回去了嗎?
1825
02:07:18,701 --> 02:07:20,451
我再抽一根就回去
1826
02:07:27,492 --> 02:07:28,784
我等你喔
1827
02:07:29,409 --> 02:07:30,534
好
1828
02:08:31,076 --> 02:08:32,409
喂 你好
1829
02:08:34,951 --> 02:08:35,909
什麼?
1830
02:08:36,409 --> 02:08:37,576
怎麼了
1831
02:08:39,742 --> 02:08:43,701
第六代斬人幫從感化院出來了
118149