All language subtitles for Night.Of.The.Comet.1984.REMASTERED.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,020 --> 00:00:48,728 Since before recorded time, 2 00:00:48,812 --> 00:00:50,937 it had swung through the universe 3 00:00:51,020 --> 00:00:53,853 in an elliptical orbit so large 4 00:00:53,937 --> 00:00:58,270 that it's very existence remained a secret of time and space. 5 00:00:59,937 --> 00:01:03,770 But now, in the last few years of the 20th century, 6 00:01:03,853 --> 00:01:06,895 the visitor was returning. 7 00:01:15,251 --> 00:01:18,978 The citizens of Earth would get an extra Christmas present this year, 8 00:01:19,062 --> 00:01:22,270 as their planet orbited through the tail of the comet. 9 00:01:22,353 --> 00:01:25,687 Scientists predicted a light show of stellar proportions, 10 00:01:25,770 --> 00:01:29,937 something not seen on Earth for 65 million years. 11 00:01:30,020 --> 00:01:31,770 Indeed, not since the time 12 00:01:31,853 --> 00:01:35,895 that the dinosaurs disappeared, virtually overnight. 13 00:01:39,603 --> 00:01:44,020 There were a few who saw this as more than just a coincidence, 14 00:01:46,353 --> 00:01:48,145 but most didn't. 15 00:01:48,228 --> 00:01:55,019 SONG PLAYING: ♪ Whole World is Celebratin' ♪ 16 00:01:57,145 --> 00:01:59,853 ♪ Going to a great big party ♪ 17 00:01:59,937 --> 00:02:03,145 ♪ The whole world is gonna turn out ♪ 18 00:02:03,228 --> 00:02:05,812 ♪ Everybody's set for a good time ♪ 19 00:02:05,895 --> 00:02:07,978 ♪ Boys, this is the big one ♪ 20 00:02:08,062 --> 00:02:10,562 ♪ The whole world is celebratin' ♪ 21 00:02:10,645 --> 00:02:12,562 ♪ People gettin' ready, yeah ♪ 22 00:02:14,062 --> 00:02:16,520 ♪ The whole world is celebratin' ♪ 23 00:02:16,603 --> 00:02:19,520 ♪ Tonight is the final romance ♪ 24 00:02:19,603 --> 00:02:21,145 ♪ Ooh, ooh, yeah ♪ 25 00:02:21,228 --> 00:02:23,895 I'm showing you the top of the line here. 26 00:02:23,978 --> 00:02:26,937 This is the best we have. This is $9.50. 27 00:02:27,020 --> 00:02:28,478 Now this... $9.50? 28 00:02:28,562 --> 00:02:32,145 But wait, this is $8. Okay? This is $7.50. 29 00:02:32,228 --> 00:02:33,812 This lady over here, she's wearing the $7.50. 30 00:02:33,895 --> 00:02:35,603 Yeah, right. Let me tell you about this. 31 00:02:36,895 --> 00:02:38,978 ♪ The whole world is celebratin' ♪ 32 00:02:39,062 --> 00:02:41,728 ♪ Tonight is the final romance ♪ 33 00:02:41,812 --> 00:02:42,895 ♪ Hey, baby ♪ 34 00:02:42,978 --> 00:02:45,145 ♪ The whole world is celebratin' ♪ 35 00:02:45,228 --> 00:02:47,520 ♪ Gazing at the thing in the sky ♪ 36 00:02:48,827 --> 00:02:51,145 ♪ The whole world is celebratin' ♪ 37 00:02:51,228 --> 00:02:53,812 ♪ Tonight is the final romance ♪ 38 00:02:54,228 --> 00:02:55,978 ♪ Ooh, ooh, yeah ♪ 39 00:02:58,812 --> 00:03:00,603 Blow on it. 40 00:03:00,687 --> 00:03:03,937 See? See how nice that is? Isn't that great? 41 00:03:04,020 --> 00:03:05,687 Now, I know you got $9.50. 42 00:03:11,353 --> 00:03:13,728 ♪ The whole world is celebratin' ♪ 43 00:03:13,812 --> 00:03:16,103 ♪ Tonight is the final romance ♪ 44 00:03:16,187 --> 00:03:17,353 ♪ Hey, baby ♪ 45 00:03:17,437 --> 00:03:19,770 ♪ The whole world is celebratin' ♪ 46 00:03:19,853 --> 00:03:21,145 ♪ Gazing at the thing in the sky ♪ 47 00:03:21,228 --> 00:03:23,478 And this spring, look at it. Isn't that nice? 48 00:03:23,562 --> 00:03:24,978 And the other side. Look at it. 49 00:03:25,062 --> 00:03:26,812 Isn't that great? It's $9.50. 50 00:03:29,937 --> 00:03:31,812 Excuse me. Where's the men's room? 51 00:03:31,895 --> 00:03:32,937 In a minute. 52 00:03:33,020 --> 00:03:34,312 Hey, you work here or not? 53 00:03:34,395 --> 00:03:36,728 Hey, Regina. Regina, give that thing a rest, will you? 54 00:03:36,812 --> 00:03:38,187 In a minute, Mel. 55 00:03:38,270 --> 00:03:41,103 Look, I don't pay you to do that kind of stuff around here. 56 00:03:41,187 --> 00:03:43,478 Regina, I want you to clean everything up, 57 00:03:43,562 --> 00:03:45,895 so we can get out of here in time to watch the comet. 58 00:03:45,978 --> 00:03:48,103 Everything's cleaned up. 59 00:03:48,187 --> 00:03:49,520 Damn! 60 00:03:49,603 --> 00:03:52,853 I want you to take this flashlight and walk the house. 61 00:03:52,937 --> 00:03:54,937 Aw, Mel, they throw things at me. 62 00:03:55,020 --> 00:03:56,728 Who cares? 63 00:03:56,812 --> 00:03:58,353 Walk the house. 64 00:03:58,437 --> 00:04:00,145 Have you ever been hit with Dots, Mel? 65 00:04:00,228 --> 00:04:01,145 Milk Duds? 66 00:04:01,228 --> 00:04:02,603 Those things hurt. 67 00:04:02,687 --> 00:04:04,895 I- I- I don't... 68 00:04:04,978 --> 00:04:06,145 Oh, how are you, sir? 69 00:04:06,228 --> 00:04:08,145 The refreshments are right over there. 70 00:04:08,228 --> 00:04:09,728 Thank you. Thank you. 71 00:04:09,812 --> 00:04:12,687 I don't want those weirdos cutting up the seats, you understand? 72 00:04:13,978 --> 00:04:15,228 Okay. Okay, okay. 73 00:04:16,687 --> 00:04:21,478 Replacing Reg in third place is Reg. 74 00:04:22,853 --> 00:04:23,812 Third place. 75 00:04:27,145 --> 00:04:28,145 Wait a minute. 76 00:04:29,978 --> 00:04:31,312 Somebody named DMK in sixth place. 77 00:04:31,395 --> 00:04:32,770 When did this happen? 78 00:04:32,853 --> 00:04:34,312 MEL: Look, don't be an overachiever. 79 00:04:34,395 --> 00:04:36,603 You'll fit in better with your age group, okay? 80 00:04:37,270 --> 00:04:39,062 This is really annoying. 81 00:04:39,145 --> 00:04:41,103 Regina. Regina, look this way. 82 00:04:41,187 --> 00:04:42,978 Regina, look at me! 83 00:04:43,062 --> 00:04:44,853 Read my lips. 84 00:04:46,020 --> 00:04:47,812 Flashlight. 85 00:04:47,895 --> 00:04:50,387 Walk house. Now. 86 00:04:51,187 --> 00:04:52,437 Okay, Mel. 87 00:04:54,353 --> 00:04:55,770 Let me take this for you. 88 00:04:55,853 --> 00:04:58,062 That's great... There go the profits. 89 00:04:58,145 --> 00:05:00,478 And listen, stay out of the projection booth. 90 00:05:00,562 --> 00:05:01,937 And stay away from Dupree. 91 00:05:02,020 --> 00:05:03,812 I'm gonna fire that guy someday. 92 00:05:03,895 --> 00:05:05,895 He's been doing to me what he's been doing to her in the booth. 93 00:05:07,228 --> 00:05:09,353 David, that was a scream. 94 00:05:09,437 --> 00:05:10,728 DAVID: You're right. 95 00:05:10,812 --> 00:05:12,770 I'm gonna check it out. You stay here. 96 00:05:12,853 --> 00:05:16,478 LARRY: I'm talking about a mint-condition print of "It Came from Outer Space". 97 00:05:17,228 --> 00:05:18,687 In 3-D, man. 98 00:05:18,770 --> 00:05:20,103 Yeah, right. 99 00:05:20,187 --> 00:05:22,353 (REPEATING IN SPANISH) 100 00:05:22,437 --> 00:05:24,187 Look, you know as well as I do 101 00:05:24,270 --> 00:05:27,228 you got film freaks that'd go down on you for a bootleg print of that. 102 00:05:29,020 --> 00:05:30,812 100 bucks? 103 00:05:30,895 --> 00:05:32,603 100 bucks? Right. 104 00:05:32,687 --> 00:05:35,187 Something wrong with the phone here? Did I hear you say $100? 105 00:05:35,270 --> 00:05:38,270 Look, $100 isn't gonna get it this time. 106 00:05:38,353 --> 00:05:39,978 Because I'm gonna have to spend the night in here 107 00:05:40,062 --> 00:05:41,853 waiting for you to bring the print back. 108 00:05:41,937 --> 00:05:44,187 Think I'm gonna miss this comet thing for a lousy $100? 109 00:05:44,270 --> 00:05:46,978 Help me! 110 00:05:47,062 --> 00:05:49,895 Okay 110's a little better, yeah. 111 00:05:49,978 --> 00:05:51,103 Hey, Reggie, here's the deal. 112 00:05:51,187 --> 00:05:53,520 You leave, I let you in the backdoor. 113 00:05:53,603 --> 00:05:55,728 Okay? I leave, you let me back in. Mel thinks everybody's gone. 114 00:05:55,812 --> 00:05:57,603 Larry, do you know anybody named DMK? 115 00:05:57,687 --> 00:05:59,478 No. Ahh! 116 00:05:59,562 --> 00:06:01,895 No, you got to have the print back by 6:00 in the morning. 117 00:06:01,978 --> 00:06:04,937 You know, if we spend the night in here, we're gonna miss the comet. 118 00:06:05,020 --> 00:06:07,812 It's not like you can't see it on television, you know. 119 00:06:07,895 --> 00:06:09,687 All right, hey. Get your guy here in an hour. 120 00:06:09,770 --> 00:06:12,270 Yeah, well, maybe I want to see it for real, okay? 121 00:06:12,353 --> 00:06:13,562 Hey, television's real. 122 00:06:13,645 --> 00:06:14,895 Television's very real. 123 00:06:16,478 --> 00:06:18,812 So, what do you say? I'll give you $15. 124 00:06:20,145 --> 00:06:20,918 Are you kidding? 125 00:06:21,309 --> 00:06:24,353 We spend the night in here, we end up making it and you give me 15 bucks? 126 00:06:24,437 --> 00:06:25,728 Do you know what that makes me look like? 127 00:06:25,812 --> 00:06:28,603 Reggie, I'm not giving you $15 for making it with me. 128 00:06:30,437 --> 00:06:32,520 Okay, well, just so we have that straight, okay? 129 00:06:32,603 --> 00:06:34,353 Yeah, for sure. 130 00:06:34,437 --> 00:06:37,728 I mean, you'd be worth a lot more than $15. Everybody knows that. 131 00:06:40,270 --> 00:06:44,812 The first Earthlings to see the effects will be in Newfundland. 132 00:06:44,895 --> 00:06:46,437 Or Newfoundland. 133 00:06:48,020 --> 00:06:49,895 This is expected to begin at 2:04. 134 00:06:49,978 --> 00:06:53,062 - That's Pacific Standard Time. - Hey Sammy, Sammy, Sammy. 135 00:06:53,145 --> 00:06:56,978 Uh, interesting, uh, sidebar to this story is- is the fact 136 00:06:57,062 --> 00:07:00,937 that all telecommunications seem to be out in that part of the world. 137 00:07:02,228 --> 00:07:03,812 Um, this could have... 138 00:07:10,645 --> 00:07:11,687 Hello. 139 00:07:12,812 --> 00:07:15,687 Samantha, you sound pissed. 140 00:07:15,770 --> 00:07:20,353 I just had it out with Doris once and for all again. 141 00:07:20,437 --> 00:07:24,978 She wants me to, like, haul chips and dips around for her little comet party. 142 00:07:25,062 --> 00:07:27,853 Yeah, well, speaking of Doris... look, I need your help. 143 00:07:27,937 --> 00:07:31,390 Tell her that you know all about this field trip that I'm gonna take, okay, 144 00:07:31,429 --> 00:07:32,770 with my science class. 145 00:07:32,853 --> 00:07:34,978 We're gonna go to the observatory to watch the comet. 146 00:07:35,062 --> 00:07:36,728 She won't go for it. 147 00:07:36,812 --> 00:07:38,562 She'll go for it. Just tell her, okay? 148 00:07:38,645 --> 00:07:39,770 Okay. 149 00:07:45,603 --> 00:07:48,603 Doris? Reggie's on the phone. 150 00:07:50,062 --> 00:07:52,395 She's not having car trouble. 151 00:07:52,478 --> 00:07:55,687 She's gonna be out all night with her science class at the observatory. 152 00:07:56,812 --> 00:07:58,270 I know all about it. 153 00:08:01,062 --> 00:08:02,645 Yeah, hi, Doris. 154 00:08:02,728 --> 00:08:04,937 DORIS: What's this about a science class, Regina? 155 00:08:05,020 --> 00:08:08,145 Well, you want me to do better in science, don't you? 156 00:08:08,228 --> 00:08:10,895 I want you home in five minutes after you finish work. 157 00:08:10,978 --> 00:08:13,103 If you want to watch the comet, you can do it here. 158 00:08:13,187 --> 00:08:15,895 Look, Doris- Like, I'm 18, okay, 159 00:08:15,978 --> 00:08:18,437 and I can watch the comet wherever I want to watch the comet. 160 00:08:20,395 --> 00:08:23,145 Here, Samantha, you and your sister share a lot of secrets. 161 00:08:23,228 --> 00:08:25,520 I want you to share this one with her. 162 00:08:25,603 --> 00:08:29,145 If it were up to me, I couldn't care less what she did. 163 00:08:29,228 --> 00:08:32,770 But if your father makes it back home without some Sandinista 164 00:08:32,853 --> 00:08:34,687 blowing his brains out, 165 00:08:34,770 --> 00:08:36,603 he's gonna hold me responsible for any kind of trouble 166 00:08:36,687 --> 00:08:38,728 you two girls get into. 167 00:08:38,812 --> 00:08:41,687 What we have here is a chain of command. 168 00:08:41,770 --> 00:08:43,978 The Major jumps on me, I jump on you. 169 00:08:44,853 --> 00:08:46,437 Did you get that? 170 00:08:47,395 --> 00:08:48,395 Okay. 171 00:08:49,687 --> 00:08:52,145 Now, are you going to join the party? 172 00:08:52,228 --> 00:08:53,853 Join the party for what Doris? 173 00:08:53,937 --> 00:08:56,270 So, I can watch Chuck from across the street 174 00:08:56,353 --> 00:08:58,687 stick his hands down your pants? 175 00:08:58,770 --> 00:09:00,687 I think that's something Daddy should know. 176 00:09:01,145 --> 00:09:03,562 Chuck's a nice guy. 177 00:09:03,645 --> 00:09:06,687 He's certainly nice to be with while Daddy's down in Banana Land. 178 00:09:06,770 --> 00:09:09,812 You were born with an asshole, Doris. You don't need Chuck. 179 00:09:18,978 --> 00:09:22,437 Looks like a--a--a real nice crowd we have out here tonight. 180 00:09:34,730 --> 00:09:35,262 Chucky. 181 00:09:35,301 --> 00:09:37,238 Hey, where have you been? You're gonna miss everything. It's going to start. 182 00:09:37,270 --> 00:09:40,770 Oh, kids. I'll never marry another man with kids. 183 00:09:40,853 --> 00:09:44,062 In 1910, Halley's comet returned. 184 00:09:44,145 --> 00:09:46,020 Everybody thought they were going to die then. 185 00:09:52,395 --> 00:09:53,395 What was that? 186 00:09:53,478 --> 00:09:54,687 Look! 187 00:10:03,228 --> 00:10:05,520 You wanna know what bugs me about all this? 188 00:10:05,603 --> 00:10:08,395 What? 189 00:10:08,478 --> 00:10:12,145 Well, I'm always afraid someone's gonna see us, you know? 190 00:10:12,228 --> 00:10:16,770 See us how? There's no windows. They can't see through walls. 191 00:10:16,853 --> 00:10:19,312 Well, Superman can see through walls. 192 00:10:19,395 --> 00:10:22,812 Not these walls. They're made out of steel. Used to be a fire law. 193 00:10:24,812 --> 00:10:27,853 Superman can see through steel. 194 00:10:27,937 --> 00:10:31,062 No, it's the one thing he cannot see through. 195 00:10:31,145 --> 00:10:33,103 That's lead, you nerd. 196 00:10:33,187 --> 00:10:34,937 Lead? 197 00:10:35,020 --> 00:10:36,895 Yeah. I mean, Superman can see through steel 198 00:10:36,978 --> 00:10:38,395 like it wasn't there, even. 199 00:10:38,478 --> 00:10:39,478 Huh. 200 00:10:41,137 --> 00:10:41,746 Larry! 201 00:10:41,777 --> 00:10:42,793 Well, I guess I'm the only one 202 00:10:42,818 --> 00:10:44,645 who's not outside watching the meteor shower. 203 00:10:44,670 --> 00:10:46,687 I just might put the radio station on autopilot 204 00:10:46,770 --> 00:10:47,895 and sneak out myself. 205 00:11:38,603 --> 00:11:41,187 NOW PLAYING: ♪ "It Came Upon A Midnight Clear" ♪ 206 00:11:41,270 --> 00:11:44,020 ♪ ...song of old 207 00:11:47,270 --> 00:11:53,812 ♪ From angels bending near the Earth ♪ 208 00:13:24,270 --> 00:13:25,978 RADIO BROADCAST: This is the Big K of Los Angeles. 209 00:13:26,062 --> 00:13:28,103 A great-looking morning in southern California. 210 00:13:28,187 --> 00:13:31,895 50,000 watts of oil, steel, and passion FM in the a.m. 211 00:13:31,978 --> 00:13:35,187 It's wake-up time in the City of Angels and I'm Steve LaBeau. 212 00:13:35,270 --> 00:13:36,687 LARRY: God damn it! 213 00:13:37,228 --> 00:13:38,687 What? What? 214 00:13:40,812 --> 00:13:42,812 I've been waiting by that door for the last 30 minutes 215 00:13:42,895 --> 00:13:44,353 and that pinhead hasn't brought the film back yet. 216 00:13:44,437 --> 00:13:45,895 Oh, give the guy a break. 217 00:13:45,978 --> 00:13:47,770 I mean, people are late sometimes. 218 00:13:49,228 --> 00:13:51,270 No, something's wrong. 219 00:13:51,353 --> 00:13:52,853 If he screwed that film up, 220 00:13:52,937 --> 00:13:54,728 we could all be in a lot of trouble. 221 00:13:56,812 --> 00:13:58,687 I'm gonna go over there on the bike. 222 00:13:58,770 --> 00:14:00,812 Oh, jeez! Don't I get an Egg McMuffin or anything? 223 00:14:01,895 --> 00:14:02,895 You could do me a favor. 224 00:14:02,978 --> 00:14:04,937 I did you a favor last night. 225 00:14:05,020 --> 00:14:06,145 If that guy calls, 226 00:14:07,978 --> 00:14:09,520 you tell him I'm on my way over 227 00:14:09,603 --> 00:14:11,770 and I'm very, very, very, very pissed. 228 00:14:11,853 --> 00:14:13,728 Hey, what about my 15 bucks? 229 00:14:13,812 --> 00:14:14,978 Tell him you're pissed, too. 230 00:14:35,062 --> 00:14:36,187 DMK. 231 00:14:42,437 --> 00:14:45,187 You trust people, you get screwed over every goddamn time. 232 00:14:47,978 --> 00:14:50,270 Is that you? 233 00:14:50,353 --> 00:14:51,812 Yeah, it's about frigging time. 234 00:15:10,437 --> 00:15:14,452 NOW PLAYING: ♪ "Strong Heart" ♪ 235 00:15:20,603 --> 00:15:23,478 ♪ Winners have to pay the price ♪ 236 00:15:24,437 --> 00:15:26,603 ♪ So, if you want my advice ♪ 237 00:15:28,478 --> 00:15:30,728 ♪ Something baby... ♪ 238 00:15:30,812 --> 00:15:33,270 That's the end of you, DMK. 239 00:15:33,353 --> 00:15:35,103 You're history. 240 00:15:35,187 --> 00:15:38,312 ♪ You've got to have a strong heart ♪ 241 00:15:38,395 --> 00:15:40,562 ♪ A burning desire ♪ 242 00:15:40,645 --> 00:15:43,520 ♪ If you want our love to survive ♪ 243 00:15:43,603 --> 00:15:45,937 ♪ You've got to have a strong heart ♪ 244 00:15:46,020 --> 00:15:47,978 ♪ A soul of fire ♪ 245 00:15:48,062 --> 00:15:50,937 ♪ To keep our love alive ♪ 246 00:15:57,228 --> 00:16:00,020 ♪ You've got your troubles I've got some, too ♪ 247 00:16:05,124 --> 00:16:08,812 ♪ You say you don't know what to do ♪ 248 00:16:13,478 --> 00:16:15,645 ♪ Instead of running away ♪ 249 00:16:17,853 --> 00:16:19,353 ♪ Try and listen to what I say... ♪ 250 00:16:21,187 --> 00:16:25,020 ♪ Talk of leaving giving me the blues ♪ 251 00:16:27,978 --> 00:16:31,187 ♪ 'Cause you've got to have a strong heart ♪ 252 00:16:31,270 --> 00:16:33,353 ♪ A burning desire ♪ 253 00:16:33,437 --> 00:16:35,770 ♪ If you want our love to survive ♪ 254 00:16:36,978 --> 00:16:38,728 God, bad smog. 255 00:16:40,895 --> 00:16:41,770 Shit! 256 00:16:43,770 --> 00:16:44,728 Shit! 257 00:16:46,895 --> 00:16:47,812 Oh, damn it! 258 00:16:49,687 --> 00:16:50,687 Just great! 259 00:16:54,812 --> 00:16:56,853 I don't believe this, there's clothes everywhere! 260 00:17:00,853 --> 00:17:02,895 I hate days that start like this. 261 00:17:12,020 --> 00:17:13,687 Okay. 262 00:17:13,770 --> 00:17:15,937 Oh, damn it, damn it! 263 00:17:29,270 --> 00:17:30,645 Oh, gross. 264 00:17:38,062 --> 00:17:39,353 Larry? 265 00:18:23,020 --> 00:18:24,687 Whoa. 266 00:18:24,770 --> 00:18:25,978 What is this? Trick or treat? 267 00:18:26,062 --> 00:18:27,728 Come here. 268 00:18:27,812 --> 00:18:28,853 What? 269 00:18:29,687 --> 00:18:31,478 Come here! 270 00:18:31,562 --> 00:18:32,687 Come here, your ass. 271 00:18:37,895 --> 00:18:40,812 Uh, look, I don't know what your scene is, 272 00:18:40,895 --> 00:18:42,603 but don't do anything stupid, okay? 273 00:18:45,937 --> 00:18:47,770 No, you don't seem to understand. 274 00:18:47,853 --> 00:18:49,853 I've been trained to take care of myself. 275 00:18:49,937 --> 00:18:52,546 You know what I'm saying? I don't want to hurt you. 276 00:18:56,437 --> 00:18:57,937 Oh, shit. 277 00:19:03,978 --> 00:19:04,853 No! 278 00:19:09,145 --> 00:19:10,812 Let go of me! 279 00:19:11,812 --> 00:19:12,770 No! 280 00:19:23,562 --> 00:19:25,437 Come on, come on, come on! 281 00:20:12,145 --> 00:20:13,562 ♪ ...one-horse open sleigh ♪ 282 00:20:13,645 --> 00:20:16,353 ♪ O'er the fields we go ♪ 283 00:20:16,437 --> 00:20:19,353 ♪ Laughing all the way ♪ 284 00:20:19,437 --> 00:20:22,395 ♪ Bells on bobtail ring ♪ 285 00:20:22,478 --> 00:20:24,895 ♪ Making our spirits bright ♪ 286 00:20:24,978 --> 00:20:28,353 ♪ What fun it is to ride and sing ♪ 287 00:20:28,437 --> 00:20:31,520 ♪ A sleighing song tonight ♪ 288 00:20:31,603 --> 00:20:33,187 ♪ Jingle bells...? ♪ 289 00:22:16,228 --> 00:22:17,395 Samantha? 290 00:22:19,978 --> 00:22:20,978 Doris? 291 00:23:02,395 --> 00:23:03,728 Samantha? What? 292 00:23:06,228 --> 00:23:08,687 God. What are you trying to do? Give me a heart attack? 293 00:23:08,770 --> 00:23:10,353 I thought you were Doris. 294 00:23:10,437 --> 00:23:11,770 You know, she decked me last night. 295 00:23:11,853 --> 00:23:13,062 Knocked one of my teeth loose, even. 296 00:23:13,145 --> 00:23:15,145 Wait till Daddy hears about that. 297 00:23:15,228 --> 00:23:17,728 You know how he's always telling me to be careful with my mouth 298 00:23:17,812 --> 00:23:20,728 on account of the dental plan doesn't cover anything cosmetic. 299 00:23:20,812 --> 00:23:22,603 Ooh, anyway, get this. 300 00:23:22,687 --> 00:23:25,395 I think Chuck and Doris spent the night together last night. 301 00:23:25,478 --> 00:23:27,478 Wait till Daddy hears about that. 302 00:23:27,562 --> 00:23:29,520 I mean, even if he isn't pissed off about my mouth, 303 00:23:29,603 --> 00:23:30,812 which I can't imagine. 304 00:23:32,437 --> 00:23:34,103 What's happening? 305 00:23:34,187 --> 00:23:36,562 Oh, yeah, I guess you are a little confused. 306 00:23:36,645 --> 00:23:38,187 PLAYING ON STEREO: ♪ "Unbelievable" ♪ 307 00:23:38,270 --> 00:23:39,812 God, you look terrible. 308 00:23:39,895 --> 00:23:41,895 I ran away last night after she slugged me. 309 00:23:41,978 --> 00:23:43,687 Left a note and everything, 310 00:23:43,770 --> 00:23:44,895 but I didn't have any place to go. 311 00:23:44,978 --> 00:23:47,895 So, I spent the night in a lawn storage shed. 312 00:23:47,978 --> 00:23:50,728 It was pretty gross with the Synerol and everything. 313 00:23:50,812 --> 00:23:52,770 God, look at this kitchen. 314 00:23:54,353 --> 00:23:56,728 I'm not cleaning this up. 315 00:23:56,812 --> 00:23:59,145 So anyway, since I was still here this morning, 316 00:23:59,228 --> 00:24:03,770 I thought, hey, I'll go to pep squad practice and split after. 317 00:24:03,853 --> 00:24:06,520 Except for I don't know if pep squad practice is on or not. 318 00:24:06,603 --> 00:24:08,103 I can't get anybody on the phone. 319 00:24:08,187 --> 00:24:12,728 Sammy, you can't get anybody on the phone because everybody is gone. 320 00:24:12,812 --> 00:24:15,353 What? Could you grab the milk, please? 321 00:24:15,437 --> 00:24:16,978 I swear to God! 322 00:24:17,062 --> 00:24:18,687 You made me swallow my gum. 323 00:24:18,770 --> 00:24:20,895 There's nobody. I mean, there's nobody! 324 00:24:22,270 --> 00:24:25,353 Oh, right. Nobody. I'm sure. 325 00:24:25,437 --> 00:24:26,895 Come here. Hey! 326 00:24:28,228 --> 00:24:29,687 Back off! 327 00:24:29,770 --> 00:24:31,895 This sweater cost 80 bucks. 328 00:24:36,062 --> 00:24:36,978 Muffy? 329 00:24:40,020 --> 00:24:40,937 Stupid dog. 330 00:24:42,353 --> 00:24:43,937 Look! Look at this! 331 00:24:45,853 --> 00:24:47,812 At what? 332 00:24:47,895 --> 00:24:50,812 Doris isn't at Chuck's. I'll show you Doris. 333 00:24:52,853 --> 00:24:53,978 Here's Doris. 334 00:24:54,062 --> 00:24:56,645 This is all that's left of her, this and dust. 335 00:24:58,853 --> 00:25:01,812 Look, here's Chuck. 336 00:25:09,270 --> 00:25:10,812 Where are the kids? 337 00:25:13,895 --> 00:25:15,103 REGINA: It's Saturday morning. 338 00:25:15,187 --> 00:25:16,853 Where are the goddamn kids? 339 00:25:30,020 --> 00:25:33,437 ♪ How you could be so unbelievable ♪ 340 00:25:35,020 --> 00:25:36,728 ♪ It's beyond me ♪ 341 00:25:36,812 --> 00:25:38,770 ♪ Now I'm beside you ♪ 342 00:25:38,853 --> 00:25:42,103 ♪ Oh, oh, it's unbelievable ♪ 343 00:25:42,187 --> 00:25:43,770 They're around. 344 00:25:44,812 --> 00:25:47,937 They're not around. 345 00:25:48,020 --> 00:25:51,478 Look, if you're trying to scare me, you're doing it, okay? 346 00:25:51,562 --> 00:25:54,562 I'm not trying to scare you. Then stop it. 347 00:25:54,645 --> 00:25:56,728 I'm not doing it. 348 00:25:56,812 --> 00:25:59,978 You try calling someone. Not just your pep squad. Anyone. 349 00:26:00,062 --> 00:26:02,770 Nobody's home! 350 00:26:02,853 --> 00:26:05,478 Unbelievable, that's song no.16 on the survey this week. 351 00:26:05,562 --> 00:26:08,687 Don't forget, we preview the top 20 every Friday night- 352 00:26:08,770 --> 00:26:11,187 A great way to start a super weekend here in the south land. 353 00:26:11,270 --> 00:26:12,468 ♪ Get down! ♪ 354 00:26:12,507 --> 00:26:13,728 NOW PLAYING: ♪ "Trouble" ♪ 355 00:26:13,753 --> 00:26:16,478 ♪ I will be watching you tonight ♪ 356 00:26:16,562 --> 00:26:18,853 ♪ My name is Trouble ♪ 357 00:26:19,812 --> 00:26:21,562 ♪ Trouble... ♪ 358 00:26:34,187 --> 00:26:36,770 ♪ Run but you can never hide ♪ 359 00:26:36,853 --> 00:26:39,478 REGINA: Are you sure this is the radio station? 360 00:26:39,562 --> 00:26:40,562 Yeah. Just go on in. 361 00:26:40,645 --> 00:26:41,770 Well, don't push. 362 00:26:41,853 --> 00:26:44,770 ♪ I can tell by the look in your eyes ♪ 363 00:26:44,853 --> 00:26:48,770 ♪ That you've had your way before ♪ 364 00:26:48,853 --> 00:26:51,812 ♪ And I've heard about those broken hearts ♪ 365 00:26:51,895 --> 00:26:54,562 ♪ Leadin' to your door ♪ 366 00:26:54,645 --> 00:26:56,770 Do you think whatever happened, happened everywhere? 367 00:26:56,853 --> 00:26:58,853 Like in Burbank or places like that? 368 00:27:01,687 --> 00:27:04,187 We'll ask the DJ. He does the news, doesn't he? 369 00:27:04,270 --> 00:27:07,895 Search me. I always change the channel when the news comes on. 370 00:27:07,978 --> 00:27:11,812 ♪ You're gonna need some help ♪ 371 00:27:11,895 --> 00:27:13,687 REGINA: Here's something in here. 372 00:27:13,770 --> 00:27:16,937 ♪ 'Cause I'm trouble Trouble ♪ 373 00:27:17,020 --> 00:27:19,812 ♪ I'll be watching you tonight ♪ 374 00:27:19,895 --> 00:27:21,770 REGINA: So, where is he? 375 00:27:21,853 --> 00:27:25,062 ♪ My name is trouble Trouble ♪ 376 00:27:25,145 --> 00:27:26,978 ♪ Oh, yeah, you better treat me right ♪ 377 00:27:27,062 --> 00:27:29,562 I mean, somebody has to run this stuff, don't they? 378 00:27:29,645 --> 00:27:31,587 "We've got Trouble. Not Us". That's the name of the song 379 00:27:31,612 --> 00:27:33,770 and I'm Steve LaBeau, trapped inside your radio- 380 00:27:33,853 --> 00:27:35,517 The guy who really cares about you. 381 00:27:35,542 --> 00:27:38,603 I mean, who else would sit in this little box every day just to play music for you? 382 00:27:41,020 --> 00:27:42,312 Well, it's time to reach into the old mailbag here. Got a letter from... 383 00:27:42,395 --> 00:27:43,895 Beam me up, Scotty. 384 00:27:45,228 --> 00:27:47,728 Okay girls, hold it right there. 385 00:27:47,812 --> 00:27:49,937 You, the blonde, get into the light. 386 00:27:50,020 --> 00:27:50,853 Wait. 387 00:27:51,853 --> 00:27:53,978 Why don't you just let my sister go 388 00:27:54,062 --> 00:27:55,978 and maybe you and I can work something out. 389 00:27:56,062 --> 00:27:57,353 I'm not going anywhere! Shut up! 390 00:27:57,437 --> 00:27:59,353 You got the wrong idea. You, into the light. 391 00:27:59,437 --> 00:28:02,770 I'll give you to five. One, two... No? 392 00:28:04,562 --> 00:28:06,312 All right. Let's try it this way. 393 00:28:06,395 --> 00:28:07,728 Five, four, three... 394 00:28:07,812 --> 00:28:09,062 Okay, okay. 395 00:28:10,687 --> 00:28:12,478 Do you get a lot of dates this way? 396 00:28:14,228 --> 00:28:15,353 Open your eyes. 397 00:28:17,657 --> 00:28:21,884 NOW PLAYING: ♪ "Lady in Love" ♪ 398 00:28:22,062 --> 00:28:23,062 Okay. 399 00:28:26,770 --> 00:28:27,895 Hey, I know what you're thinking, but... 400 00:28:27,978 --> 00:28:30,770 REGINA: That you're a cretin? 401 00:28:30,853 --> 00:28:35,728 Sweetheart, you haven't seen those freaked-out zombies running around here? 402 00:28:35,812 --> 00:28:37,353 Yeah, I was jumped by one. 403 00:28:38,145 --> 00:28:40,270 Well, you got off lucky. 404 00:28:41,142 --> 00:28:42,788 Me and this girl pulled into town this morning. 405 00:28:42,813 --> 00:28:43,937 You don't work here? 406 00:28:45,395 --> 00:28:47,728 No. I drive a truck. 407 00:28:47,812 --> 00:28:49,978 I was heading to San Diego with this girl I picked up. 408 00:28:51,812 --> 00:28:53,145 We were looking for a gas station. 409 00:28:55,187 --> 00:28:57,062 That's when we spotted one of those... 410 00:28:58,978 --> 00:29:00,437 Whatever they are. 411 00:29:02,020 --> 00:29:04,103 Looked like it was eating... 412 00:29:04,187 --> 00:29:05,895 Looked like it was eating a cat. 413 00:29:05,978 --> 00:29:07,228 A dead cat? 414 00:29:08,187 --> 00:29:10,353 Semi-dead. 415 00:29:10,437 --> 00:29:12,812 Who'd want to eat a live cat? 416 00:29:12,895 --> 00:29:14,395 Beats the shit out of me. 417 00:29:15,812 --> 00:29:17,187 This girl freaked out. 418 00:29:18,853 --> 00:29:20,020 Took off running. 419 00:29:22,437 --> 00:29:26,270 I spotted her about 20 minutes later. 420 00:29:27,853 --> 00:29:30,853 Looked like one of those things had... What? 421 00:29:35,603 --> 00:29:36,770 Torn her apart. 422 00:29:40,770 --> 00:29:42,020 Oh, God. 423 00:29:44,353 --> 00:29:45,728 Larry. 424 00:29:45,812 --> 00:29:46,812 Oh, shit. 425 00:29:48,228 --> 00:29:50,895 What's with her? 426 00:29:50,978 --> 00:29:54,353 I think she's going to be sick or something. 427 00:29:54,437 --> 00:29:55,395 A guy she knew... 428 00:29:56,645 --> 00:29:58,228 Same thing might have happened. 429 00:30:02,687 --> 00:30:04,395 Is it safe around here, do you think? 430 00:30:04,478 --> 00:30:05,645 Yeah. 431 00:30:06,853 --> 00:30:08,728 I checked it out. 432 00:30:08,812 --> 00:30:10,353 ♪ Oh, she's a lady ♪ 433 00:30:12,978 --> 00:30:14,187 Swell. 434 00:30:21,603 --> 00:30:22,895 Are you all right? 435 00:30:27,270 --> 00:30:28,895 My name's Hector. 436 00:30:29,978 --> 00:30:31,187 What's yours? 437 00:30:31,270 --> 00:30:33,270 Just leave me alone, okay? 438 00:30:35,562 --> 00:30:40,187 Look, I... I know we got off on the wrong foot, 439 00:30:40,270 --> 00:30:43,603 but considering what the alternative is, 440 00:30:43,687 --> 00:30:45,187 I think we should try to get along. 441 00:30:45,270 --> 00:30:46,603 What do you say? 442 00:30:49,228 --> 00:30:52,728 Listen, this is no time for an attitude problem. 443 00:30:52,812 --> 00:30:56,770 Your little sister seems to be taking this a lot better than you. 444 00:30:56,853 --> 00:30:58,562 That's 'cause she doesn't know what's going on. 445 00:30:58,645 --> 00:31:00,270 And you do, I suppose. 446 00:31:00,353 --> 00:31:03,187 Whatever is going on isn't just here. It's everywhere. 447 00:31:03,270 --> 00:31:04,895 She thinks we're gonna be rescued, 448 00:31:04,978 --> 00:31:07,103 that our dad's gonna come back from Honduras 449 00:31:07,187 --> 00:31:08,937 with the goddamn Green Berets. 450 00:31:09,020 --> 00:31:10,437 She could be right. 451 00:31:11,645 --> 00:31:13,812 Give us a break, Hector. 452 00:31:18,478 --> 00:31:19,812 Where did you spend the night last night? 453 00:31:26,353 --> 00:31:29,812 I spent the night in the back of my truck with the girl I picked up. 454 00:31:31,895 --> 00:31:33,978 What else do you want to know? Skip it. 455 00:31:35,978 --> 00:31:37,937 Steel's gotta be the answer. 456 00:31:38,020 --> 00:31:39,978 If Sam spent the night in the lawn storage shed... 457 00:31:42,687 --> 00:31:43,937 What? 458 00:31:44,020 --> 00:31:45,035 ...again, I'm an employee. I can't. 459 00:31:45,060 --> 00:31:48,103 Just our way of saying Merry Christmas to you from all of... 460 00:32:06,853 --> 00:32:09,645 Testing, one, two, three, four. 461 00:32:16,937 --> 00:32:18,603 This is Samantha Belmont, 462 00:32:18,687 --> 00:32:22,145 one-third owner of the Greater Los Angeles Basin, speaking. 463 00:32:23,978 --> 00:32:25,812 You guys? 464 00:32:27,145 --> 00:32:28,562 Hey, is anybody there? 465 00:32:31,853 --> 00:32:33,895 Where did you get this, a Dime Store? 466 00:32:34,895 --> 00:32:37,853 Beats me. It was given to me. 467 00:32:37,937 --> 00:32:40,853 Yeah, well, it might be all right for date night in the barrio, 468 00:32:40,937 --> 00:32:42,728 but if we run into any more of those guys outside, 469 00:32:42,812 --> 00:32:44,603 we're gonna need a little more stopping power. 470 00:32:50,395 --> 00:32:52,723 Date night in the barrio? 471 00:32:52,748 --> 00:32:54,520 NOW PLAYING: ♪ "Living On The Edge" ♪ 472 00:32:54,603 --> 00:32:56,770 ♪ Now that you've got everything that you wanted ♪ 473 00:32:58,637 --> 00:33:01,937 ♪ You're gonna have to learn to deal with a dream ♪ 474 00:33:02,020 --> 00:33:03,853 And here's some other changes. 475 00:33:03,937 --> 00:33:06,270 Most of you guys had finals this week? 476 00:33:06,353 --> 00:33:09,562 Later. They're history. They're canceled. 477 00:33:09,645 --> 00:33:11,770 The legal drinking age is now 10. 478 00:33:11,853 --> 00:33:14,687 But, you will need ID. Let's be real. 479 00:33:14,770 --> 00:33:19,645 I'll be taking take requests from all you teenage comet zombies on the hit line. 480 00:33:20,603 --> 00:33:23,728 That's 555-4487. 481 00:33:24,853 --> 00:33:27,895 Get it? 555-HITS! 482 00:33:36,645 --> 00:33:39,895 Do you know where the armed forces reserve center is at Los Alamitos? 483 00:33:39,978 --> 00:33:41,853 Yeah. 484 00:33:41,937 --> 00:33:44,020 My dad used to take us there for target practice. 485 00:33:45,478 --> 00:33:48,312 They store automatic weapons there. 486 00:33:48,395 --> 00:33:49,770 You know how to use them? 487 00:33:50,478 --> 00:33:52,728 Come on, Hector. 488 00:33:52,812 --> 00:33:55,728 MAC-10 sub-machine gun was practically designed for housewives. 489 00:33:58,770 --> 00:34:00,562 I got a call. 490 00:34:00,645 --> 00:34:02,353 It came in on the hit line. 491 00:34:02,437 --> 00:34:03,478 Hello. 492 00:34:04,978 --> 00:34:06,145 Hello. 493 00:34:06,228 --> 00:34:08,562 It went dead. Did they say they were they okay? 494 00:34:08,645 --> 00:34:11,062 I don't know. They said they were in the desert. 495 00:34:11,145 --> 00:34:12,895 The desert? What desert was it? I don't know. 496 00:34:12,978 --> 00:34:14,187 Shit! Think! 497 00:34:14,270 --> 00:34:15,770 Why don't you just pull your gun on her? 498 00:34:15,795 --> 00:34:17,332 Maybe you can scare it out of her. 499 00:34:18,353 --> 00:34:20,353 They said they were, like, part of a think tank 500 00:34:20,437 --> 00:34:21,656 or research group or something. 501 00:34:21,681 --> 00:34:23,145 HECTOR: Where? Was it in this state? 502 00:34:24,853 --> 00:34:25,937 I forget. 503 00:34:26,020 --> 00:34:27,895 Okay. Let's take it real slow. 504 00:34:27,978 --> 00:34:29,145 Did they mention a town? 505 00:34:30,812 --> 00:34:34,353 Some place they were near, like maybe Blythe, Bishop? 506 00:34:34,437 --> 00:34:37,353 REGINA: What about Edwards Air Force Base? If I knew, I'd tell you. 507 00:34:37,437 --> 00:34:40,270 I didn't expect the call, you know. I didn't take notes or something. 508 00:34:40,353 --> 00:34:42,187 Just try and remember. 509 00:34:42,270 --> 00:34:44,145 If you think I'm not telling you something on purpose... 510 00:34:44,228 --> 00:34:46,103 Well, if they'll stay put, we can get them. 511 00:34:46,187 --> 00:34:46,707 HECTOR: ...leave anything out? 512 00:34:46,754 --> 00:34:48,184 From a psychological standpoint, 513 00:34:48,215 --> 00:34:50,895 the radio station represents a link to normalcy. 514 00:34:50,978 --> 00:34:53,770 I don't think they'll wander far as long as it's operating. 515 00:34:53,853 --> 00:34:57,853 Dr. Carter, I'd just like to say upfront I'm opposed to this. 516 00:34:57,937 --> 00:35:00,853 There is no reason for us to bring those people 517 00:35:00,937 --> 00:35:02,770 or any other survivors back here. 518 00:35:04,603 --> 00:35:06,478 What about the disintegration factor? 519 00:35:06,562 --> 00:35:08,478 You just want to let that happen? 520 00:35:08,562 --> 00:35:11,062 We don't know that the condition is progressive. 521 00:35:11,145 --> 00:35:13,687 OSCAR: I think we've established that, Audrey. 522 00:35:13,770 --> 00:35:16,562 Partial protection seems to result in a slowing of the overall effect, 523 00:35:16,645 --> 00:35:18,312 but progression is steady in any case. 524 00:35:18,395 --> 00:35:20,103 Drying of the body fluids... 525 00:35:20,187 --> 00:35:21,728 Oh, get to the point, Oscar. 526 00:35:21,812 --> 00:35:24,728 We've heard this a thousand times. What about the dust? 527 00:35:24,812 --> 00:35:28,603 Ultimately, there is nothing left but calcium dust. 528 00:35:28,687 --> 00:35:32,728 Right. So, there isn't even enough hope to warrant bringing anybody back here. 529 00:35:34,062 --> 00:35:36,687 So, what you're saying is, we shouldn't even try? 530 00:35:38,603 --> 00:35:39,603 Right. 531 00:35:41,812 --> 00:35:43,770 We don't want to be caught in the city after dark. 532 00:35:43,853 --> 00:35:45,437 We'll leave tomorrow. 533 00:35:47,395 --> 00:35:49,395 And we've had an indication of some survivors 534 00:35:49,478 --> 00:35:50,895 in San Bernardino as well. 535 00:35:50,978 --> 00:35:52,187 Four, maybe five. 536 00:35:52,270 --> 00:35:54,937 HECTOR: Wait a minute. Wait, girls, just shut up. 537 00:35:55,020 --> 00:35:59,145 Samantha! Did they say anything else? Anything? 538 00:36:02,562 --> 00:36:07,145 SAMANTHA: Yeah. They said be careful on the street. 539 00:36:07,228 --> 00:36:11,478 Because some people were exposed to the comet a little bit. 540 00:36:11,562 --> 00:36:15,603 What happened to Doris is happening to them, only slower. 541 00:36:17,819 --> 00:36:21,212 And, like, they're dangerous. 542 00:36:23,869 --> 00:36:25,322 REGINA: Like what happened to Larry. 543 00:37:00,395 --> 00:37:03,478 You're not going to blame me because the phone went dead. 544 00:37:03,562 --> 00:37:05,562 I'm not the phone company. 545 00:37:05,645 --> 00:37:07,562 Nobody is the phone company anymore. 546 00:37:22,187 --> 00:37:23,437 What? 547 00:37:24,937 --> 00:37:26,145 Cops? 548 00:37:27,853 --> 00:37:29,812 Where were you guys earlier? 549 00:37:38,770 --> 00:37:40,937 Oh, shit, my license. 550 00:37:42,812 --> 00:37:43,895 Oh, shit! 551 00:37:52,603 --> 00:37:55,312 I know you guys are probably going to give me a ticket or something, 552 00:37:55,395 --> 00:37:56,652 but I'm really glad to see... 553 00:38:14,562 --> 00:38:17,103 ANNOUNCER: ...the weekend comet sale. Everything must go. 554 00:38:17,187 --> 00:38:19,728 Big savings on tuners, turntables, car stereos, 555 00:38:19,812 --> 00:38:21,812 also demos of great damaged items. 556 00:38:21,895 --> 00:38:24,353 This weekend only, Henry's Stereo Warehouse. Fourth and Alameda. 557 00:38:24,437 --> 00:38:26,812 Free coffee for the adults. Free balloons for the kids. 558 00:38:31,399 --> 00:38:37,431 NOW PLAYING: ♪ "Hard Act To Follow" ♪ 559 00:38:49,020 --> 00:38:52,062 ♪ I've been looking everywhere ♪ 560 00:38:53,562 --> 00:38:57,687 ♪ But nobody can compare ♪ 561 00:38:57,770 --> 00:39:01,895 ♪ Go back you're a hard act to follow ♪ 562 00:39:10,437 --> 00:39:14,687 ♪ I need you and I need your love ♪ 563 00:39:14,770 --> 00:39:18,812 ♪ Go back you're a hard act to follow ♪ 564 00:39:52,145 --> 00:39:54,187 This is for your stepmom, you little punk. 565 00:39:55,770 --> 00:39:57,937 They're here! They're here! 566 00:39:58,020 --> 00:39:59,728 Where? 567 00:39:59,812 --> 00:40:02,937 HECTOR: What's wrong? It's okay. I've got her. 568 00:40:03,020 --> 00:40:04,437 You've got her? Yeah, I got her. 569 00:40:11,937 --> 00:40:13,895 Sammy, Sam, it's only a dream. 570 00:40:15,395 --> 00:40:16,770 I know. 571 00:40:19,562 --> 00:40:21,353 I know. 572 00:40:21,437 --> 00:40:23,603 ANNOUNCER: ...expand your career horizons. For a clearer view of... 573 00:40:23,687 --> 00:40:25,395 Is there anything I can do? 574 00:40:26,937 --> 00:40:28,853 I'm fine. 575 00:40:28,937 --> 00:40:31,103 Interstate Technologies is an equal-opportunity employer. 576 00:40:31,187 --> 00:40:33,812 Looks like the weather is shaping up for a great weekend. 577 00:40:33,895 --> 00:40:35,312 You know, it's hard to believe 578 00:40:35,395 --> 00:40:37,770 that there's only 11 more shopping days till Christmas. 579 00:40:37,853 --> 00:40:39,259 Good luck finding a parking space 580 00:40:39,284 --> 00:40:41,040 within hitchhiking distance of the malls, too. 581 00:40:41,072 --> 00:40:42,610 You know how jammed it can get. 582 00:40:51,645 --> 00:40:52,895 Is she okay? 583 00:40:53,978 --> 00:40:55,728 Yeah, I guess so. 584 00:40:59,020 --> 00:41:00,853 Come on in. Have a seat. 585 00:41:06,645 --> 00:41:10,353 Listen, I have to go to San Diego tomorrow. 586 00:41:11,645 --> 00:41:12,687 Why? 587 00:41:13,853 --> 00:41:15,145 My mom. 588 00:41:16,687 --> 00:41:18,895 Some friends. My sister. 589 00:41:18,978 --> 00:41:21,187 But you know they're gone. 590 00:41:21,270 --> 00:41:25,395 I know, but I still have to find out. 591 00:41:25,478 --> 00:41:27,895 I mean, you guys know for sure, but I don't know. 592 00:41:30,270 --> 00:41:32,562 Did you have, like, a close family? 593 00:41:35,478 --> 00:41:37,978 Yeah, pretty close. 594 00:41:41,353 --> 00:41:43,812 You? Not anymore. 595 00:41:45,020 --> 00:41:47,895 My real mom hung around until my dad came back from Vietnam, 596 00:41:47,978 --> 00:41:49,937 then she split. 597 00:41:50,020 --> 00:41:52,812 So, it's been mostly me and Sam and Dad 598 00:41:52,895 --> 00:41:54,812 and the 3rd special forces. 599 00:41:56,020 --> 00:41:57,770 Smoke Bomb Hill. 600 00:41:58,437 --> 00:42:00,478 Fort Bragg. 601 00:42:05,853 --> 00:42:08,812 But then around about sixth or seventh grade, 602 00:42:08,895 --> 00:42:10,937 it became real obvious that we weren't boys, 603 00:42:11,020 --> 00:42:15,187 that we were never going to go to ranger school. 604 00:42:15,270 --> 00:42:19,145 So, I guess Dad figured there was nothing more to offer us. 605 00:42:19,228 --> 00:42:23,353 So, he found us a new mom and went off looking for a war. 606 00:42:28,562 --> 00:42:30,687 What about the... 607 00:42:33,145 --> 00:42:36,895 The guy. Larry? 608 00:42:36,978 --> 00:42:40,187 Oh, he and I weren't going steady or anything like that. 609 00:42:56,187 --> 00:42:58,728 Look, don't go to San Diego, okay? 610 00:42:58,812 --> 00:43:00,353 I have to. 611 00:43:01,978 --> 00:43:03,395 But I'll be back. 612 00:43:06,895 --> 00:43:08,395 Please, okay? 613 00:43:14,562 --> 00:43:16,937 What will you give me if I come back? 614 00:43:23,978 --> 00:43:24,853 Texas. 615 00:43:28,020 --> 00:43:30,562 Could give you Florida. Florida and Texas. 616 00:43:30,645 --> 00:43:32,687 Florida, Texas and Hawaii. 617 00:43:34,603 --> 00:43:37,270 Hawaii? I wanted Hawaii. 618 00:43:38,478 --> 00:43:39,812 When I come back... 619 00:43:41,978 --> 00:43:43,395 ...I'll take you to dinner. 620 00:43:45,812 --> 00:43:47,062 Your choice. 621 00:44:02,020 --> 00:44:02,770 Here. 622 00:44:19,062 --> 00:44:19,812 Great. 623 00:44:29,395 --> 00:44:31,687 See? This is the problem with these things. 624 00:44:31,770 --> 00:44:33,478 Daddy would have gotten us Uzis. 625 00:44:35,770 --> 00:44:37,145 The car didn't know the difference. 626 00:44:47,062 --> 00:44:49,812 So, did you make it with him last night? 627 00:44:49,895 --> 00:44:50,770 Who? 628 00:44:50,853 --> 00:44:52,770 The Good Humor Man. Who do you think? 629 00:44:54,853 --> 00:44:56,145 Jeez. Is that what's bugging you? 630 00:44:56,228 --> 00:44:57,437 That's no answer, man. 631 00:44:58,853 --> 00:45:01,687 No, I didn't make it with him last night. 632 00:45:01,770 --> 00:45:02,978 Why are you so weirded out? 633 00:45:03,062 --> 00:45:05,145 Oh, right, Reg. Why should I be weirded out? 634 00:45:05,228 --> 00:45:07,687 My sister, who swiped every guy I ever had my eye on 635 00:45:07,762 --> 00:45:09,095 has now swiped the last guy 636 00:45:09,128 --> 00:45:10,853 in the whole freaked-out world. 637 00:45:53,270 --> 00:45:54,895 Mom! 638 00:46:00,353 --> 00:46:01,437 Mother. 639 00:46:04,395 --> 00:46:05,687 Mom. 640 00:47:30,645 --> 00:47:34,103 I don't know who you are out there, but I have a gun. 641 00:47:34,187 --> 00:47:36,812 So, if I were you, I'd split while I had a chance. 642 00:47:38,895 --> 00:47:39,770 Okay? 643 00:47:51,062 --> 00:47:53,770 Look, kid, just stay away. We don't want any. 644 00:47:57,478 --> 00:47:58,645 Shit! 645 00:48:00,812 --> 00:48:02,770 Get out of here, you little freak. 646 00:48:11,895 --> 00:48:13,812 Lucky for you, I like kids. 647 00:48:21,895 --> 00:48:23,895 Jeez! There goes the neighborhood. 648 00:48:41,353 --> 00:48:42,478 Shit. 649 00:48:48,437 --> 00:48:50,020 Audrey, what's the code? 650 00:49:12,062 --> 00:49:14,687 We found survivors. 651 00:49:14,770 --> 00:49:16,562 How long will the blood test take? 652 00:49:20,270 --> 00:49:21,562 Not long. 653 00:49:21,645 --> 00:49:24,478 I've talked with some of the others and we've decided 654 00:49:24,562 --> 00:49:26,145 that it would be more beneficial 655 00:49:26,228 --> 00:49:27,978 to conduct the blood tests in the field. 656 00:49:29,562 --> 00:49:31,812 So, I want you to go to LA with the rest of the group. 657 00:49:33,020 --> 00:49:34,645 Whatever the majority wants. 658 00:49:40,187 --> 00:49:44,103 You don't seem to hold majority rule in very high regard. 659 00:49:44,187 --> 00:49:46,103 If something's wrong, it's wrong. 660 00:49:46,187 --> 00:49:49,312 Majority rule doesn't have anything to do with it. 661 00:49:49,395 --> 00:49:51,562 But it goes straight to the core purpose of our group, 662 00:49:51,645 --> 00:49:53,312 which is to survive. 663 00:49:53,395 --> 00:49:55,562 You'll grant me that? 664 00:49:55,645 --> 00:49:59,562 The core purpose never included bringing outsiders to the facility. 665 00:51:04,228 --> 00:51:06,603 That's about the twelfth can you've downed this morning. 666 00:51:06,687 --> 00:51:07,937 Thirsty. 667 00:51:08,020 --> 00:51:09,187 Yeah, well, what're you gonna do 668 00:51:09,270 --> 00:51:10,728 when your complexion freaks out? 669 00:51:10,812 --> 00:51:12,895 Dermatologist is dead, you know. 670 00:51:12,978 --> 00:51:15,895 I know and I'm getting a rash or something, too. 671 00:51:15,978 --> 00:51:17,937 Oh, God. You and your rashes. 672 00:51:18,020 --> 00:51:20,770 Hey, I'm sorry if the end of the world makes me a little nervous. 673 00:51:27,853 --> 00:51:29,770 So, do you like him? 674 00:51:31,687 --> 00:51:33,145 Come on, Sam. 675 00:51:33,228 --> 00:51:34,562 I'm just interested. 676 00:51:37,812 --> 00:51:40,853 Yeah, well, I guess so. I mean, he's nice. 677 00:51:44,978 --> 00:51:47,770 There was this new guy at school. Paul Morgan. 678 00:51:47,853 --> 00:51:50,812 He transferred from Taft. Junior. 679 00:51:50,895 --> 00:51:52,603 I don't hang around with juniors much. 680 00:51:55,978 --> 00:51:57,312 I liked him. 681 00:51:57,395 --> 00:51:58,937 Hmm. 682 00:51:59,020 --> 00:52:02,473 I mean, he was from Taft, but... 683 00:52:05,187 --> 00:52:06,812 he was nice. 684 00:52:12,937 --> 00:52:15,145 Kathy said he was probably gonna ask me out. 685 00:52:17,978 --> 00:52:18,937 Kathy. 686 00:52:20,603 --> 00:52:22,062 She was flunking algebra 687 00:52:22,145 --> 00:52:23,895 and she was trying to figure out some way 688 00:52:23,978 --> 00:52:25,770 to keep her parents from finding out. 689 00:52:28,895 --> 00:52:30,395 This is really a lucky break for her. 690 00:52:37,645 --> 00:52:39,270 No wonder I'm breaking out. 691 00:52:39,353 --> 00:52:41,270 Think we could go home and change? 692 00:52:41,353 --> 00:52:47,353 Look, why don't we get a little creative? What? 693 00:52:47,437 --> 00:52:49,895 Do you have your, uh... Do you have your MasterCard on you? 694 00:52:49,978 --> 00:52:51,562 No. 695 00:52:51,645 --> 00:52:53,895 Good, 'cause you don't need it. 696 00:52:53,978 --> 00:52:56,098 The stores are open! 697 00:52:56,123 --> 00:52:59,895 NOW PLAYING: ♪ "Girls Just Wanna Have Fun" ♪ 698 00:53:12,770 --> 00:53:15,312 ♪I come home in the morning light ♪ 699 00:53:15,395 --> 00:53:16,853 ♪ My mother says ♪ 700 00:53:16,937 --> 00:53:19,853 ♪ "When you gonna live your life right?" ♪ 701 00:53:19,937 --> 00:53:23,478 ♪ Oh, mama dear, we're not the fortunate ones ♪ 702 00:53:23,562 --> 00:53:26,770 ♪ And girls they wanna have fun ♪ 703 00:53:26,853 --> 00:53:29,562 ♪ Oh, girls just wanna have fun ♪ 704 00:53:37,895 --> 00:53:40,395 ♪ The phone rings in the middle of the night ♪ 705 00:53:40,478 --> 00:53:42,895 ♪ My father yells ♪ 706 00:53:42,978 --> 00:53:45,312 ♪ "What you gonna do with your life?" ♪ 707 00:53:45,395 --> 00:53:48,895 ♪ Oh, daddy dear, you know you're still number one ♪ 708 00:53:48,978 --> 00:53:52,312 ♪ But girls they wanna have fun ♪ 709 00:53:52,395 --> 00:53:54,770 ♪ Oh, girls just wanna have ♪ 710 00:53:54,853 --> 00:53:58,937 ♪ That's all they really want ♪ 711 00:53:59,020 --> 00:54:02,687 ♪ Some fun ♪ 712 00:54:02,770 --> 00:54:05,687 ♪ When the working day is done... ♪ 713 00:54:05,770 --> 00:54:07,770 Hey, Reg, which do you like better? 714 00:54:07,853 --> 00:54:09,937 This or this? 715 00:54:11,437 --> 00:54:12,937 Um, second one. 716 00:54:13,020 --> 00:54:14,655 Yeah. Definitely. 717 00:54:14,686 --> 00:54:15,687 How come? 718 00:54:15,770 --> 00:54:18,728 'Cause it'll stay in style longer. 719 00:54:18,812 --> 00:54:21,312 REGINA: Come on. SAMANTHA: I guess you're right, actually. 720 00:54:21,395 --> 00:54:23,895 REGINA: Yeah, we got to think of these things, you know? 721 00:54:43,478 --> 00:54:46,562 All right, let's do it. 722 00:54:52,478 --> 00:54:54,062 You know, I've been thinking- 723 00:54:54,145 --> 00:54:56,353 Don't set any dangerous precedents. 724 00:54:56,437 --> 00:54:58,603 What if Hector's got the same problem we have? 725 00:54:58,687 --> 00:55:00,353 Such as? 726 00:55:00,437 --> 00:55:02,437 Such as no guys. 727 00:55:03,478 --> 00:55:05,062 What? Really. 728 00:55:06,812 --> 00:55:08,395 I mean, what if Hector's gay? 729 00:55:12,603 --> 00:55:14,270 I'm sure. Think it over. 730 00:55:14,353 --> 00:55:16,478 You said he didn't come on to you last night. 731 00:55:16,562 --> 00:55:17,895 So? 732 00:55:17,978 --> 00:55:19,395 So, that means that the last guy on Earth 733 00:55:19,478 --> 00:55:21,937 is either a gentleman or a fag. 734 00:55:22,020 --> 00:55:24,062 I mean, what are the odds? In LA? 735 00:55:25,978 --> 00:55:28,895 Things could be very interesting around here, Regina. 736 00:55:42,770 --> 00:55:45,770 Attention, shoppers. 737 00:55:45,853 --> 00:55:48,915 I trust you've got credit cards to pay for all that stuff. 738 00:55:49,134 --> 00:55:53,610 NOW PLAYING: ♪ "Eyes On You" ♪ 739 00:55:59,895 --> 00:56:02,062 ♪ I've got my eyes on you ♪ 740 00:56:03,353 --> 00:56:05,770 ♪ I'm hypnotized by you ♪ 741 00:56:07,145 --> 00:56:09,562 ♪ I'm watching every move ♪ 742 00:56:10,687 --> 00:56:12,853 ♪ You satisfy my view ♪ 743 00:56:14,562 --> 00:56:17,687 ♪ Your free and easy style... ♪ 744 00:56:17,770 --> 00:56:20,187 What's the matter? Lost something? 745 00:56:20,270 --> 00:56:23,228 Check with lost and found on the second floor. 746 00:56:24,645 --> 00:56:25,853 Didn't find this one. 747 00:56:35,478 --> 00:56:37,812 You dirty rat. 748 00:56:39,812 --> 00:56:40,895 Get her, boys! 749 00:57:34,978 --> 00:57:35,895 BOTH: Whoa! 750 00:57:43,437 --> 00:57:44,562 Bummer! 751 00:58:08,270 --> 00:58:10,020 DOLL: Mommy. Take it easy. 752 00:58:14,353 --> 00:58:16,853 Well, I think it's time to take the high ground. 753 00:58:23,270 --> 00:58:28,520 Listen, you guys, we're expecting some friends here any minute. 754 00:58:28,603 --> 00:58:31,312 Look, you just split now, okay and we'll tell them not to hurt you. 755 00:58:36,978 --> 00:58:38,853 No imagination. 756 00:58:58,187 --> 00:59:00,603 ♪ I've got my eyes on you ♪ 757 00:59:01,187 --> 00:59:02,895 Look, over there. 758 00:59:05,645 --> 00:59:07,853 ♪ Your free and easy style ♪ 759 00:59:09,395 --> 00:59:11,270 ♪ It makes my thoughts run wild ♪ 760 00:59:11,353 --> 00:59:12,478 SAMANTHA: Hey! 761 00:59:13,478 --> 00:59:16,728 Hey! Eat glass, creeps! 762 00:59:19,228 --> 00:59:20,895 How did you like that? 763 00:59:25,853 --> 00:59:28,645 You guys are a bunch of wimps! You can't hit anything. 764 00:59:29,853 --> 00:59:31,270 Hi. 765 00:59:35,020 --> 00:59:36,395 Ta-da. 766 00:59:41,478 --> 00:59:43,562 Get her. 767 00:59:43,645 --> 00:59:45,145 ♪ I've got my eyes on you! ♪ 768 01:00:02,395 --> 01:00:03,728 Knock that shit off! 769 01:00:09,770 --> 01:00:12,145 Hello out there in Television Land. 770 01:00:13,645 --> 01:00:16,812 All right. Here's the deal. 771 01:00:16,895 --> 01:00:20,728 If bachelorette no.1 isn't out here in half a tick, 772 01:00:20,812 --> 01:00:23,978 I'm gonna ice bachelorette no.2 773 01:00:24,062 --> 01:00:24,978 Got it? 774 01:00:41,145 --> 01:00:42,478 Come on. 775 01:00:47,145 --> 01:00:49,312 Let her go. 776 01:00:49,395 --> 01:00:53,728 I'm sorry, miss, I can't have you holding one of my people hostage. 777 01:00:53,812 --> 01:00:57,687 Even if you pull the trigger, I can still take him out. And you. 778 01:00:57,770 --> 01:00:59,603 Come on, Willy, she means it. 779 01:00:59,687 --> 01:01:01,853 Miss, you're not getting the point. 780 01:01:01,937 --> 01:01:04,770 I can't have you holding one of my people hostage. 781 01:01:10,853 --> 01:01:12,395 You're crazy! 782 01:01:12,478 --> 01:01:14,853 I'm not crazy. I just don't give a fuck. 783 01:01:16,353 --> 01:01:17,937 What do you think, 20, 30 minutes? 784 01:01:18,020 --> 01:01:19,103 No more. 785 01:01:19,187 --> 01:01:22,270 They could be anywhere by now. Let's go back. 786 01:01:22,353 --> 01:01:24,270 Let's apply a little deductive reasoning. 787 01:01:24,353 --> 01:01:25,770 Deductive reasoning? 788 01:01:27,770 --> 01:01:29,228 Where would adolescents with nothing to do go? 789 01:01:37,238 --> 01:01:41,103 WILLY: See, we worked really hard to get ahead in this business, girls 790 01:01:41,187 --> 01:01:43,437 and we don't get shit for it! 791 01:01:44,895 --> 01:01:46,478 But we do it 792 01:01:46,562 --> 01:01:49,270 because we know we can work our way up through the system 793 01:01:49,353 --> 01:01:50,937 and the system works. 794 01:01:51,020 --> 01:01:55,937 Why, just a few days ago, we were only stock boys. 795 01:01:56,020 --> 01:01:59,020 Now we own the store. The American way. 796 01:01:59,978 --> 01:02:01,687 And then, this happens. 797 01:02:03,478 --> 01:02:06,270 What are you talking about? 798 01:02:06,353 --> 01:02:10,270 I'm talking about you coming in here and ripping us off. 799 01:02:10,353 --> 01:02:11,728 What do you want? 800 01:02:11,812 --> 01:02:13,437 You want us to pay for it? What? 801 01:02:17,145 --> 01:02:20,770 You wouldn't believe what we want from you. 802 01:02:20,853 --> 01:02:24,853 In your worst nightmare, you wouldn't believe. 803 01:02:28,812 --> 01:02:31,770 Let's play a game. It's called "Scary Noises." 804 01:02:34,395 --> 01:02:36,353 This is the closest shopping arcade, 805 01:02:36,437 --> 01:02:39,728 but the whole area is an absolute monument to consumerism. 806 01:02:39,812 --> 01:02:41,895 All we can do is hope. 807 01:02:41,978 --> 01:02:44,187 Check all the floors, including the basement. 808 01:02:52,228 --> 01:02:54,395 WILLY: Isn't that a scary noise? 809 01:02:54,478 --> 01:02:55,728 Wanna hear it again? 810 01:02:56,853 --> 01:02:59,562 Gosh! The suspense is killing me. 811 01:03:01,687 --> 01:03:03,187 Let's do it again. 812 01:03:05,978 --> 01:03:08,853 An E-ticket attraction. Let's do it again. 813 01:03:12,937 --> 01:03:14,853 Now, wait a minute. 814 01:03:14,937 --> 01:03:17,728 I don't think there's really a bullet in here. 815 01:03:18,645 --> 01:03:22,603 No. Now, see there, it's loaded. 816 01:03:22,687 --> 01:03:25,770 I just needed to be a little more patient. 817 01:03:25,853 --> 01:03:28,812 I think this is it, girls. I really do. 818 01:03:53,145 --> 01:03:54,937 Uh... 819 01:03:55,020 --> 01:03:56,717 We're not with these guys. 820 01:03:56,742 --> 01:03:58,770 Really, like, we just met them an hour ago. 821 01:04:01,645 --> 01:04:04,812 I mean, look at this stuff. Look at this skirt. 822 01:04:04,895 --> 01:04:06,145 It's ironic. 823 01:04:06,228 --> 01:04:09,353 Of all the great minds of the world, all the great intellects, 824 01:04:09,437 --> 01:04:11,062 who should survive? 825 01:04:11,145 --> 01:04:12,603 Or almost survive? 826 01:04:14,228 --> 01:04:17,103 I don't have to see the result of the blood test. 827 01:04:17,187 --> 01:04:19,437 I can guess what they say about that one. 828 01:04:23,062 --> 01:04:25,728 You're right. 829 01:04:25,812 --> 01:04:27,687 It would be senseless to take her back. 830 01:04:27,770 --> 01:04:29,728 Look, I'll stay and take care of it. 831 01:04:29,812 --> 01:04:33,978 Then, if this Hector person shows up, I can run tests on him, too. 832 01:04:34,062 --> 01:04:38,145 Of course, yeah. It would be out of the question to let you remain by yourself. 833 01:04:39,437 --> 01:04:40,728 I'll stay here with you. 834 01:05:01,270 --> 01:05:04,895 SAMANTHA: Listen, thanks for suggesting that I wait for Hector. 835 01:05:04,978 --> 01:05:06,603 I mean, I know Reggie'll probably get him, 836 01:05:06,687 --> 01:05:09,062 but I'd like to have a shot at it. 837 01:05:09,145 --> 01:05:10,978 AUDREY: Samantha, I need you to lie down. 838 01:05:11,978 --> 01:05:13,853 Hector's not exactly a fox, 839 01:05:15,145 --> 01:05:18,062 but considering what's left, he's not bad. 840 01:05:18,145 --> 01:05:19,312 He sounds cute. 841 01:05:19,395 --> 01:05:20,853 Is he coming back? 842 01:05:20,937 --> 01:05:23,103 Yeah. 843 01:05:23,187 --> 01:05:25,687 But we should wait for him at the radio station. 844 01:05:26,812 --> 01:05:29,145 That's where he'll go. What's that? 845 01:05:30,812 --> 01:05:32,687 Um, I'm going to give you something. 846 01:05:32,770 --> 01:05:34,895 For what? 847 01:05:34,978 --> 01:05:39,103 Well, your skin's been a little irritated. 848 01:05:39,187 --> 01:05:40,937 Yeah, a rash. 849 01:05:41,020 --> 01:05:44,728 It could be a rash, but it could also be something else. 850 01:05:44,812 --> 01:05:46,270 That's one of the main symptoms of... 851 01:05:46,353 --> 01:05:47,895 The comet? No. 852 01:05:47,978 --> 01:05:52,187 See, I always get rashes, like, when I have a fight with Doris 853 01:05:52,270 --> 01:05:53,812 or I break up with a boyfriend. 854 01:05:53,895 --> 01:05:55,187 It's nerves. 855 01:05:55,270 --> 01:05:57,895 And you know, the way things have been going around here lately, 856 01:05:57,978 --> 01:06:00,728 I'm surprised I don't look like strawberry Jell-O. 857 01:06:02,812 --> 01:06:06,853 But if I do have that stuff, this will get rid of it, right? 858 01:06:08,062 --> 01:06:09,478 Yeah. 859 01:06:09,562 --> 01:06:10,853 God, you had me worried. 860 01:06:13,228 --> 01:06:15,770 Don't worry. Just a pinch now. 861 01:06:16,853 --> 01:06:17,812 Ow! 862 01:06:23,978 --> 01:06:26,020 So, you guys are, like, geniuses, right? 863 01:06:28,937 --> 01:06:30,353 Yeah, I thought so. 864 01:06:37,937 --> 01:06:40,853 We have a couple of geniuses at my school. 865 01:06:40,937 --> 01:06:42,937 - Yeah? - Yeah. 866 01:06:44,478 --> 01:06:45,978 They're both wimps. 867 01:07:03,062 --> 01:07:04,353 Is, uh... 868 01:07:06,145 --> 01:07:07,770 Is that it? 869 01:07:09,853 --> 01:07:11,895 What did you want me to do, Oscar, 870 01:07:11,978 --> 01:07:13,937 take her out back and shoot her in the head? 871 01:07:15,978 --> 01:07:19,770 I simply meant I was glad it was painless. 872 01:07:21,853 --> 01:07:24,770 I don't think we have to stay around. 873 01:07:24,853 --> 01:07:26,687 She didn't think that he was coming back. 874 01:07:28,145 --> 01:07:29,687 I feel we can wait. 875 01:07:30,937 --> 01:07:31,853 But, uh... 876 01:07:33,645 --> 01:07:37,145 I feel the radio station is the more logical place. 877 01:07:40,895 --> 01:07:46,270 Listen, Oscar, you were right about the condition being progressive, 878 01:07:46,353 --> 01:07:49,853 but it is also accelerating, apparently. 879 01:07:50,895 --> 01:07:52,937 We don't have weeks. 880 01:07:53,020 --> 01:07:55,687 We have maybe hours. I don't know. 881 01:07:55,770 --> 01:07:57,270 We have a commitment. 882 01:07:57,353 --> 01:07:59,687 But I do know I don't have enough to debate the issue. 883 01:07:59,770 --> 01:08:03,395 I am not going to be a party to taking anybody else back. 884 01:08:04,187 --> 01:08:05,603 You have to live up to it. 885 01:08:07,770 --> 01:08:10,812 What do you expect me to do, Oscar, go for my gun? 886 01:08:12,562 --> 01:08:13,853 Of course not. 887 01:08:17,395 --> 01:08:21,715 NOW PLAYING: ♪ "Tell Me Yourself" ♪ 888 01:08:21,895 --> 01:08:22,770 ♪ Rock it ♪ 889 01:08:26,853 --> 01:08:30,562 ♪ I admit I'm not perfect I'll grant you ♪ 890 01:08:30,645 --> 01:08:33,312 ♪ I do whatever has to be done ♪ 891 01:08:33,395 --> 01:08:36,687 ♪ Still, I find you responding up to ♪ 892 01:08:36,770 --> 01:08:39,728 ♪ Something someone else has done ♪ 893 01:08:39,812 --> 01:08:43,728 ♪ If there's one thing that I have control of ♪ 894 01:08:43,812 --> 01:08:46,770 ♪ Tell me now before it gets too late ♪ 895 01:08:46,853 --> 01:08:50,145 ♪ Look at me, let's break it open ♪ 896 01:08:50,228 --> 01:08:53,520 ♪ Don't let the others tell our fate... ♪ 897 01:08:53,603 --> 01:08:56,728 It's 450 FM in the p.m. I'm Steve LaBeau, 898 01:08:56,812 --> 01:08:59,520 and you're listening to 50,000 watts of rock 'n' roll 899 01:08:59,603 --> 01:09:01,895 at the tower of power over the City of Angels. 900 01:09:03,353 --> 01:09:05,228 ♪ Tell me yourself ♪ 901 01:09:20,437 --> 01:09:22,177 NOW PLAYING: ♪ "Never Give Up" ♪ 902 01:09:22,202 --> 01:09:25,046 Reggie! Merry Christmas. 903 01:09:29,812 --> 01:09:30,853 Reggie? 904 01:09:33,270 --> 01:09:35,895 ♪ Disappointed lady ♪ 905 01:09:35,978 --> 01:09:37,937 ♪ You better get up off your knees... ♪ 906 01:09:38,020 --> 01:09:39,812 Samantha! 907 01:09:39,895 --> 01:09:42,937 ♪ No one said it'd be easy, babe ♪ 908 01:09:43,020 --> 01:09:44,812 ♪ You got my sympathy ♪ 909 01:09:44,895 --> 01:09:45,895 Hi. 910 01:09:46,978 --> 01:09:47,895 Hi. 911 01:09:52,020 --> 01:09:54,770 Did you happen to see two girls running around here? 912 01:09:54,853 --> 01:09:56,395 One is a cheerleader. 913 01:09:57,562 --> 01:09:58,812 I'm not thinking straight. 914 01:10:00,770 --> 01:10:05,145 I wrote everything down, but I think I misspelled it. 915 01:10:05,228 --> 01:10:06,853 That pad on the table. 916 01:10:09,020 --> 01:10:10,728 You need this? 917 01:10:10,812 --> 01:10:12,478 No, thanks. I have one. 918 01:10:14,853 --> 01:10:17,395 It seems to be the perfect Christmas gift this year. 919 01:10:19,270 --> 01:10:23,062 I'm going to miss Christmas, permanently. 920 01:10:26,853 --> 01:10:31,312 I want you to know that I thought they were talking hypothetically, 921 01:10:31,395 --> 01:10:33,520 until they found the first survivors. 922 01:10:33,603 --> 01:10:34,978 Then they really did it. 923 01:10:38,020 --> 01:10:39,978 Some of those survivors were just kids. 924 01:10:40,062 --> 01:10:42,687 Hey, wait a minute. What's all this about blood? 925 01:10:46,270 --> 01:10:48,062 They think they can generate a serum. 926 01:10:49,228 --> 01:10:50,520 A serum? 927 01:10:50,603 --> 01:10:52,145 We were exposed. 928 01:10:52,228 --> 01:10:54,020 Not a lot. Just enough. 929 01:10:55,853 --> 01:10:58,312 They left the ventilating ducts wide open. 930 01:10:58,395 --> 01:11:00,062 The fans going. 931 01:11:00,145 --> 01:11:01,687 Very scientific. 932 01:11:02,478 --> 01:11:04,062 Very stupid. 933 01:11:06,895 --> 01:11:11,770 In 36 hours, you will be able to vacuum up 934 01:11:11,853 --> 01:11:13,478 the last of them from the carpet. 935 01:11:16,270 --> 01:11:18,812 Hey, you know what? 936 01:11:21,687 --> 01:11:22,812 She was right. 937 01:11:23,812 --> 01:11:25,145 You are cute. 938 01:11:27,145 --> 01:11:28,853 Santa Claus. 939 01:11:41,437 --> 01:11:42,853 Hey. 940 01:12:01,020 --> 01:12:02,687 Have you ever had hepatitis? 941 01:12:02,770 --> 01:12:04,562 Darned tags. 942 01:12:04,645 --> 01:12:05,770 You have a pair of scissors? 943 01:12:07,270 --> 01:12:09,478 No. Have you ever had hepatitis? 944 01:12:12,812 --> 01:12:14,062 Cute kids. 945 01:12:14,937 --> 01:12:16,978 They part of you guys? 946 01:12:17,062 --> 01:12:20,853 No. They're survivors just like you are. 947 01:12:21,395 --> 01:12:22,812 Neat girl, huh? 948 01:12:22,895 --> 01:12:24,020 If you like the type. 949 01:12:25,228 --> 01:12:26,770 Come on, kids. Come with me. 950 01:12:29,437 --> 01:12:30,895 Have you ever had hepatitis? 951 01:12:34,770 --> 01:12:37,270 No. I had mono once, though. 952 01:12:37,353 --> 01:12:39,562 Caught it from this guy named Randy Sharp. 953 01:12:40,562 --> 01:12:42,812 Anemia? No. 954 01:12:43,562 --> 01:12:44,770 Are you pregnant? 955 01:12:44,853 --> 01:12:46,395 No. Thought I was once, though. 956 01:12:48,687 --> 01:12:50,478 That's not important. 957 01:12:50,562 --> 01:12:52,062 That's what you think. 958 01:12:52,145 --> 01:12:54,062 It was the longest three weeks of my life. 959 01:13:00,353 --> 01:13:01,937 You know, I can't remember. 960 01:13:02,020 --> 01:13:04,937 How much blood were we expected to get from these people? 961 01:13:05,020 --> 01:13:08,687 - Uh.. 300 cc. - Yes, that's it. 962 01:13:08,770 --> 01:13:13,187 That can't be right. If we draw 300 cc a day, they'll expire altogether. 963 01:13:13,270 --> 01:13:16,895 No, I don't think so, now that we've terminated brain functions. 964 01:13:16,978 --> 01:13:18,562 I mean, they're brain-dead. 965 01:13:18,645 --> 01:13:20,770 All they can do now is manufacture blood. 966 01:13:22,812 --> 01:13:24,478 Well, maybe. 967 01:13:26,020 --> 01:13:29,687 We aren't gonna get anything like 300 cc out of those children. 968 01:13:29,770 --> 01:13:31,728 No. But, we will out of that teenager. 969 01:13:31,812 --> 01:13:33,937 I hope she's just as healthy as she looks. 970 01:13:34,020 --> 01:13:35,853 Boy, did you see her hair? 971 01:13:35,937 --> 01:13:38,395 What I'd give to have hair like that. 972 01:13:40,270 --> 01:13:41,437 What is this place? 973 01:13:43,395 --> 01:13:44,978 Do you have diabetes? 974 01:13:45,062 --> 01:13:48,895 I mean, is this some sort of, I don't know, underground hospital or what? 975 01:13:51,978 --> 01:13:53,895 You're a very strong-willed young lady. 976 01:13:54,812 --> 01:13:55,812 Cancer. 977 01:13:57,020 --> 01:13:58,770 You have cancer? 978 01:13:58,853 --> 01:14:01,353 No, I am a Cancer. 979 01:14:01,437 --> 01:14:04,187 I just want to know where I am and what I'm doing here. 980 01:14:18,603 --> 01:14:22,020 Oops. Oh, gosh. Could you hand me that arterial... Got it. 981 01:14:30,562 --> 01:14:33,812 Well, it's up to the respirators now. 982 01:14:33,895 --> 01:14:35,353 Why don't we prep the children? 983 01:14:35,437 --> 01:14:36,853 When we're finished with them, 984 01:14:36,937 --> 01:14:38,770 we can start on that girl. 985 01:14:38,853 --> 01:14:42,062 They're so cute. I love working with kids. 986 01:14:42,145 --> 01:14:44,478 Yeah. Oh. Don't forget the lights. 987 01:14:49,853 --> 01:14:51,812 Are you taking any medication? 988 01:14:57,937 --> 01:15:01,145 Have you had any medication within the last 24 hours? 989 01:15:03,437 --> 01:15:04,603 Where's my sister? 990 01:15:09,812 --> 01:15:11,478 Dr. Carter, may I see you a moment? 991 01:15:12,853 --> 01:15:14,770 All right. 992 01:15:14,853 --> 01:15:17,353 I mean, she should be here by now, shouldn't she, 993 01:15:17,437 --> 01:15:19,103 even if Hector didn't show up? 994 01:15:19,187 --> 01:15:20,437 Your sister is dead. 995 01:15:24,853 --> 01:15:25,978 What? 996 01:15:26,062 --> 01:15:28,687 I realize this comes as a shock, 997 01:15:28,770 --> 01:15:30,187 but she had been exposed 998 01:15:30,270 --> 01:15:32,562 and in 48 hours she would have died anyway. 999 01:15:33,853 --> 01:15:35,687 It was quite painless, I can assure you. 1000 01:15:43,895 --> 01:15:46,687 You both have nice, strong hearts. 1001 01:15:46,770 --> 01:15:49,103 Are we going to get shots? No. 1002 01:15:49,187 --> 01:15:51,062 No shots. I promise. 1003 01:15:52,478 --> 01:15:54,520 Audrey? They're not back yet. 1004 01:15:54,603 --> 01:15:56,937 Listen, we may have a situation on our hands here. 1005 01:15:57,020 --> 01:15:59,562 I can't locate Rogers anyplace in the compound. 1006 01:16:01,645 --> 01:16:03,270 I can't rule out the possibility 1007 01:16:03,353 --> 01:16:05,770 that he may already have gone into transition. 1008 01:16:08,687 --> 01:16:10,687 We can't wait for Audrey. 1009 01:16:10,770 --> 01:16:13,687 You're gonna have to start with the children and that one in there. 1010 01:16:13,770 --> 01:16:16,520 We need blood to develop the serum. 1011 01:16:16,603 --> 01:16:18,353 We don't have enough for everyone. 1012 01:16:20,645 --> 01:16:24,770 We're not robots, Doctor. We're not all going to fall over at one time. 1013 01:16:24,853 --> 01:16:26,895 Some of us will last a little longer 1014 01:16:26,978 --> 01:16:29,853 while others of us have more immediate needs. 1015 01:16:29,937 --> 01:16:32,895 You're smart. You can figure that out. 1016 01:16:32,978 --> 01:16:34,853 Psychology is not an exact science, 1017 01:16:34,937 --> 01:16:37,937 but, my God, man, anybody can add two and two. 1018 01:16:42,937 --> 01:16:46,895 I'm very sorry about your sister. It's a tragedy. 1019 01:16:48,187 --> 01:16:49,895 It truly is. 1020 01:16:56,770 --> 01:16:58,895 And I can understand your hostility. 1021 01:16:58,978 --> 01:17:00,770 But no matter how upset you are, 1022 01:17:00,853 --> 01:17:05,353 breaking an expensive piece of equipment won't solve anything. 1023 01:17:05,437 --> 01:17:09,395 I mean, striking out at inanimate objects is really quite childish. 1024 01:17:09,478 --> 01:17:11,978 Even you should be able to realize that. 1025 01:17:14,812 --> 01:17:15,770 Jerk. 1026 01:17:34,605 --> 01:17:37,613 PLAYING IN CAR: ♪ "Making Me Blue" ♪ 1027 01:17:37,638 --> 01:17:41,603 ♪ My baby's out makin' me blue tonight ♪ 1028 01:17:44,812 --> 01:17:47,062 Howdy, partner. How you doing? 1029 01:17:47,937 --> 01:17:49,853 Who are you? 1030 01:17:49,937 --> 01:17:52,728 The name is Hec. Hec Gomez. 1031 01:17:55,770 --> 01:17:57,728 Hey, them's real fine duds you got there. 1032 01:17:57,812 --> 01:18:00,562 You a Maytag repairman? 1033 01:18:00,645 --> 01:18:02,853 How did you find this place? 1034 01:18:02,937 --> 01:18:06,812 Well, this lady back in LA sent me. 1035 01:18:06,895 --> 01:18:11,687 Hey, you been to LA lately? It's cleaned out, man, I'm telling you. 1036 01:18:11,770 --> 01:18:13,937 Hey, come here. I want to show you something. Come on. 1037 01:18:16,437 --> 01:18:19,937 Hey, you know how the harbor freeway is always bumper to bumper? 1038 01:18:20,020 --> 01:18:23,312 Well, you can go 150 mph if you want to. 1039 01:18:23,395 --> 01:18:25,062 Me and this baby, 1040 01:18:25,145 --> 01:18:28,187 we go through them freeways like turkey crap through a tin horn. 1041 01:18:33,937 --> 01:18:34,728 Hey... 1042 01:18:37,937 --> 01:18:38,937 You like girls? 1043 01:18:41,437 --> 01:18:42,853 Look in here. 1044 01:18:48,645 --> 01:18:51,145 She's dead. She ain't dead. 1045 01:18:51,228 --> 01:18:53,187 See, this lady shot her up with sodium Pentothal 1046 01:18:53,270 --> 01:18:55,312 to make this fellow think she was dead. 1047 01:19:00,062 --> 01:19:02,603 So, you wouldn't suck her blood out, you asshole. 1048 01:19:06,228 --> 01:19:07,853 Son of a bitch! 1049 01:19:10,395 --> 01:19:11,395 Shit! 1050 01:19:21,978 --> 01:19:23,978 WILSON: Excuse me, everyone. 1051 01:19:24,062 --> 01:19:25,812 I'm afraid our adolescent guest has escaped. 1052 01:19:26,770 --> 01:19:28,520 She's quite hostile. 1053 01:19:28,603 --> 01:19:30,270 She may have already gone topside, 1054 01:19:30,353 --> 01:19:32,812 so, please take a moment and look around you. 1055 01:19:57,020 --> 01:19:59,020 Check those rooms, and I'll check this one. 1056 01:21:56,978 --> 01:21:58,145 Let's go. 1057 01:22:05,228 --> 01:22:06,687 Everything is under control. 1058 01:22:06,937 --> 01:22:07,978 Good. 1059 01:22:38,437 --> 01:22:40,145 You said no shots. 1060 01:22:40,228 --> 01:22:42,478 This isn't a shot, sweetheart. It'll just... 1061 01:22:44,062 --> 01:22:45,562 You'll just giggle 1062 01:22:45,645 --> 01:22:47,687 and then you'll feel a little sleepy. 1063 01:22:47,770 --> 01:22:48,978 That's right. 1064 01:22:49,062 --> 01:22:51,312 And when you wake up, do you know where you'll be? 1065 01:22:51,395 --> 01:22:52,812 Where? 1066 01:22:52,895 --> 01:22:55,187 With Santa Claus at the North Pole. 1067 01:22:55,270 --> 01:22:58,728 In fact, you'll live with Santa Claus for the rest of your life. 1068 01:22:58,812 --> 01:23:01,395 Hey, there's no such thing as Santa Claus. 1069 01:23:01,478 --> 01:23:03,353 CARTER: What? 1070 01:23:03,437 --> 01:23:05,395 You don't believe in Santa? 1071 01:23:24,853 --> 01:23:26,437 Life support systems. 1072 01:23:28,603 --> 01:23:30,520 Wilson, come with me. 1073 01:23:30,603 --> 01:23:32,254 Keep an eye on her. 1074 01:23:32,279 --> 01:23:34,395 Right. CARTER: Now, Wilson! 1075 01:23:35,603 --> 01:23:37,145 Forget the door. Turn off the alarm. 1076 01:23:52,812 --> 01:23:54,728 I don't know. 1077 01:23:54,812 --> 01:23:57,895 My parents told me never to breathe anything from strangers. 1078 01:23:57,978 --> 01:23:58,728 Hey! 1079 01:24:01,145 --> 01:24:02,562 Get your hands up. 1080 01:24:09,187 --> 01:24:10,937 What are you guys doing? 1081 01:24:11,020 --> 01:24:12,270 They said if we breathe this, 1082 01:24:12,353 --> 01:24:14,937 we could go to the North Pole and see Santa Claus. 1083 01:24:15,812 --> 01:24:17,728 - That's so sick. - Hey! 1084 01:24:18,853 --> 01:24:20,895 - Holy shit! - Whoa. 1085 01:24:20,978 --> 01:24:22,895 . Sam? I give! I give! 1086 01:24:23,437 --> 01:24:25,145 They said you were dead. 1087 01:24:25,228 --> 01:24:28,145 They were exaggerating totally. 1088 01:24:28,228 --> 01:24:29,770 Hey, that's a great outfit. 1089 01:24:29,853 --> 01:24:31,978 Thanks. Is that guy in the hallway dead? 1090 01:24:33,145 --> 01:24:34,228 Don't. 1091 01:24:45,937 --> 01:24:47,270 Well? 1092 01:24:51,978 --> 01:24:54,228 You can give up if you want to, Wilson. 1093 01:24:57,770 --> 01:24:59,395 But we still have the two children 1094 01:24:59,478 --> 01:25:00,687 and that girl. 1095 01:25:02,395 --> 01:25:03,770 I forgot my football. 1096 01:25:03,853 --> 01:25:04,829 SAMANTHA: We'll get you another football. 1097 01:25:04,854 --> 01:25:06,937 REGINA: We'll get you a stadium. 1098 01:25:08,978 --> 01:25:09,978 Now! 1099 01:25:22,478 --> 01:25:24,520 Get everybody topside, now! 1100 01:25:24,603 --> 01:25:26,270 What about them? 1101 01:25:26,353 --> 01:25:27,770 Screw them. 1102 01:25:34,645 --> 01:25:36,187 SAMANTHA: Okay, kids. Going up. 1103 01:25:37,437 --> 01:25:39,895 Put your hands down, kids. 1104 01:25:39,978 --> 01:25:41,895 God, don't be so stupid. 1105 01:25:44,233 --> 01:25:50,366 NOW PLAYING: ♪ "King County Woman" ♪ 1106 01:25:54,228 --> 01:25:56,520 - Come on, kids. - Who are the kids? 1107 01:25:56,603 --> 01:25:58,187 - I'm Brian. - I'm Sarah. 1108 01:25:58,270 --> 01:26:00,478 Yeah and I'm Aunt Reg and that's Aunt Sam 1109 01:26:00,562 --> 01:26:02,103 and that's Uncle Hector. 1110 01:26:02,187 --> 01:26:03,770 Can I have my bunny? In a minute. 1111 01:26:03,853 --> 01:26:06,812 Beat feet, Uncle Hector. Uncle Hector? 1112 01:26:06,895 --> 01:26:08,937 Hey, it's my bunny, you know. 1113 01:26:09,020 --> 01:26:11,145 ♪ I met her on the highway ♪ 1114 01:26:11,228 --> 01:26:14,770 ♪ I picked her up outside of Portland town ♪ 1115 01:26:16,853 --> 01:26:19,312 - Where have you been? - Can we change this? 1116 01:26:19,395 --> 01:26:21,312 Arranging a hotfoot for your friends. 1117 01:26:21,395 --> 01:26:22,937 I really hate this music. 1118 01:26:23,020 --> 01:26:24,062 Give me a break. 1119 01:26:26,812 --> 01:26:29,145 - What are you doing? - I'm not kidding. 1120 01:26:29,228 --> 01:26:31,728 I get carsick without my bunny. 1121 01:26:31,812 --> 01:26:33,978 Come on, Reg. Give the kid the bunny. 1122 01:26:34,062 --> 01:26:35,853 We've stopped. Why have we stopped? 1123 01:26:35,937 --> 01:26:37,062 Son of a... 1124 01:26:37,145 --> 01:26:38,978 Don't shoot them, you idiot. 1125 01:26:39,062 --> 01:26:40,812 Okay, kids. Cover your eyes for Uncle Hector. 1126 01:26:44,895 --> 01:26:47,437 Hey! Think tank, huh? 1127 01:26:48,687 --> 01:26:50,395 Look, couldn't we just, like, leave? 1128 01:26:50,478 --> 01:26:52,062 Think over this. 1129 01:26:53,437 --> 01:26:55,062 We can get them. 1130 01:26:55,145 --> 01:26:58,103 - Hey, we'll be taking off now. - We have to get them. 1131 01:26:58,187 --> 01:27:00,978 Look us up at Chasen's. We'll party down, huh? 1132 01:27:01,062 --> 01:27:02,770 Come on. Come on. This is fun. 1133 01:27:04,603 --> 01:27:07,312 The kids would like to say goodbye. It's been fun. 1134 01:27:07,395 --> 01:27:08,853 Hope to see you around real soon. 1135 01:27:11,395 --> 01:27:12,895 Is that gasoline I smell? 1136 01:27:18,187 --> 01:27:19,645 Wait. Wait, don't! Don't! 1137 01:27:43,853 --> 01:27:45,853 Wow. All right, Hector. 1138 01:28:02,187 --> 01:28:03,270 Let go of her! 1139 01:28:03,353 --> 01:28:04,770 Leave her alone. 1140 01:28:07,020 --> 01:28:07,770 Hector! 1141 01:28:14,812 --> 01:28:16,770 It's okay. It's all right. 1142 01:28:18,020 --> 01:28:19,687 It's okay. 1143 01:28:19,770 --> 01:28:22,978 I got you. It's all right. It's okay. 1144 01:28:24,353 --> 01:28:25,770 I got you. 1145 01:29:09,145 --> 01:29:11,770 Okay, kids. Smile. Come on. 1146 01:29:13,812 --> 01:29:16,478 God, you're so cute. You're just so cute. Wait. 1147 01:29:17,853 --> 01:29:19,728 Mr. Bunny needs to be in this picture, too. 1148 01:29:19,812 --> 01:29:21,353 So, okay, that's great. 1149 01:29:21,437 --> 01:29:24,187 - Can I take this jacket off? It itches. - No, you can't. 1150 01:29:24,270 --> 01:29:25,853 I just want to take another picture. All right? 1151 01:29:25,937 --> 01:29:28,478 Please? No. Now you just hold on to that. 1152 01:29:28,562 --> 01:29:30,395 Stay there, okay? Perfect. Oh, brother. 1153 01:29:30,478 --> 01:29:31,853 There's still a few zombies around. 1154 01:29:31,937 --> 01:29:33,270 Don't slouch. 1155 01:29:33,353 --> 01:29:35,145 And, Sarah, hold that. 1156 01:29:37,770 --> 01:29:38,812 Smile. 1157 01:29:41,270 --> 01:29:42,812 Did the flash go off? 1158 01:29:42,895 --> 01:29:44,728 You can't tell on these things. 1159 01:29:44,812 --> 01:29:47,812 Hey, if you're gonna throw those guns away, can I have one? 1160 01:29:51,603 --> 01:29:52,895 Don't look at me. 1161 01:29:52,978 --> 01:29:54,853 I mean, I don't know where she gets that stuff. 1162 01:29:58,645 --> 01:29:59,812 Smile, Hec. 1163 01:30:03,187 --> 01:30:04,645 Handsome. 1164 01:30:06,562 --> 01:30:08,895 Maybe I could be a nun or something. 1165 01:30:08,978 --> 01:30:11,728 Oh, I just love these pictures. 1166 01:30:11,812 --> 01:30:13,853 You've only taken about 30 of them. 1167 01:30:13,937 --> 01:30:15,895 You know, we're gonna need some more film soon. 1168 01:30:15,978 --> 01:30:17,395 Let me straighten your tie. Okay. 1169 01:30:17,478 --> 01:30:18,978 God, they look like the Brady Bunch. 1170 01:30:21,437 --> 01:30:23,270 What are you waiting for? 1171 01:30:23,353 --> 01:30:24,895 Can I see them? 1172 01:30:24,978 --> 01:30:26,770 We're waiting for the light to change. 1173 01:30:26,853 --> 01:30:28,603 We do not cross against the light. 1174 01:30:32,395 --> 01:30:34,812 Are you nuts, Auntie Regina? 1175 01:30:35,812 --> 01:30:39,062 You may as well face the facts, Samantha. 1176 01:30:39,145 --> 01:30:42,812 The whole burden of civilization has fallen upon us. 1177 01:30:45,603 --> 01:30:46,853 What's that supposed to mean? 1178 01:30:48,978 --> 01:30:51,687 It means we do not cross against the light. 1179 01:30:54,228 --> 01:30:56,062 That's totally stupid. 1180 01:30:56,145 --> 01:31:01,103 There's nobody here. See? We're talking ghost town. 1181 01:31:09,270 --> 01:31:10,770 See what happens? 1182 01:31:17,145 --> 01:31:19,853 God. I'm sorry, but you shouldn't cross against the light like that. 1183 01:31:23,437 --> 01:31:25,812 Hey, you guys are survivors, too, huh? 1184 01:31:26,853 --> 01:31:28,395 Thank you. 1185 01:31:28,478 --> 01:31:29,812 What? 1186 01:31:29,895 --> 01:31:32,853 Nothing. Great car. 1187 01:31:32,937 --> 01:31:35,395 Thanks. I have 23 of them. You want to go for a ride? 1188 01:31:35,478 --> 01:31:36,853 More than you know. 1189 01:31:40,853 --> 01:31:43,145 We don't know anything about this guy. 1190 01:31:43,228 --> 01:31:45,478 Where's he from? What's his name? 1191 01:31:45,562 --> 01:31:46,812 What's your name? 1192 01:31:46,895 --> 01:31:48,853 Danny Mason Keener. 1193 01:31:48,937 --> 01:31:50,770 Danny Mason Keener, okay? 1194 01:31:52,228 --> 01:31:53,520 Yeah, all right. 1195 01:31:53,603 --> 01:31:55,187 Well, just be back by midnight, okay? 1196 01:31:55,270 --> 01:31:56,478 Midnight? 1197 01:31:58,020 --> 01:31:59,728 The burden of civilization is on us, okay? 1198 01:32:00,770 --> 01:32:03,478 Oh, yeah. Bitching, isn't it? 1199 01:32:03,562 --> 01:32:06,333 NOW PLAYING: ♪ "Learn To Love Again" ♪ 1200 01:32:06,358 --> 01:32:08,728 ♪ You think that it's over 1201 01:32:08,812 --> 01:32:12,270 ♪ But you can't explain why ♪ 1202 01:32:12,353 --> 01:32:15,853 ♪ You wait at home waiting for the phone to ring ♪ 1203 01:32:17,937 --> 01:32:20,895 ♪ But your spirits are dragging ♪ 1204 01:32:20,978 --> 01:32:23,562 ♪ And you wander endlessly ♪ 1205 01:32:24,353 --> 01:32:27,353 ♪ Trying to forget about ♪ 1206 01:32:27,437 --> 01:32:29,687 ♪ How happy we used to be ♪ 1207 01:32:29,770 --> 01:32:31,895 ♪ 'Cause if it's right ♪ 1208 01:32:31,978 --> 01:32:34,770 ♪ Please don't try to fight it, baby ♪ 1209 01:32:34,853 --> 01:32:37,520 ♪ Whoa, if it's wrong ♪ 1210 01:32:37,603 --> 01:32:40,145 ♪ We can let it slip, baby ♪ 1211 01:32:42,770 --> 01:32:45,770 ♪ "Cause we got a lot of love for giving ♪ 1212 01:32:45,853 --> 01:32:48,937 ♪ We got a lot of life worth living ♪ 1213 01:32:49,020 --> 01:32:51,562 ♪ We're gonna find it sometime, baby ♪ 1214 01:32:52,770 --> 01:32:55,395 ♪ We can learn to love again ♪ 1215 01:33:00,562 --> 01:33:03,687 ♪ Oh, when love is magic ♪ 1216 01:33:03,770 --> 01:33:06,728 ♪ And you're not sure how to feel ♪ 1217 01:33:06,812 --> 01:33:09,728 ♪ But if you can touch it then ♪ 1218 01:33:09,812 --> 01:33:12,728 ♪ It has to be real ♪ 1219 01:33:12,812 --> 01:33:15,728 ♪ I know it's tragic ♪ 1220 01:33:15,812 --> 01:33:18,770 ♪ To give up so easily ♪ 1221 01:33:18,853 --> 01:33:21,812 ♪ So, now I'm giving everything ♪ 1222 01:33:21,895 --> 01:33:24,145 ♪ Just to make you see ♪ 1223 01:33:24,228 --> 01:33:26,978 ♪ If it's right ♪ 1224 01:33:27,062 --> 01:33:30,270 ♪ Don't try to fight it ♪ 1225 01:33:30,353 --> 01:33:32,603 ♪ And if it's wrong ♪ 1226 01:33:32,687 --> 01:33:35,353 ♪ We can let it slip away ♪ 1227 01:33:37,145 --> 01:33:40,478 ♪ "Cause we got a lot of love for giving ♪ 1228 01:33:40,562 --> 01:33:43,395 ♪ We got a lot of life worth living ♪ 1229 01:33:43,478 --> 01:33:46,020 ♪ We're gonna find that sometimes, baby ♪ 1230 01:33:47,770 --> 01:33:50,145 ♪ We can learn to love again ♪ 1231 01:33:53,270 --> 01:33:54,728 ♪ Listen to your heart ♪ 1232 01:33:54,812 --> 01:33:57,645 ♪ If you can't make up your mind ♪ 1233 01:33:59,145 --> 01:34:01,853 ♪ The moment can be lost so easily ♪ 1234 01:34:04,645 --> 01:34:06,770 ♪ Oh, now's the time to start ♪ 1235 01:34:06,853 --> 01:34:09,728 ♪ If you're looking for mine ♪ 1236 01:34:10,770 --> 01:34:13,603 ♪ Hopefully, you will see ♪ 1237 01:34:13,687 --> 01:34:15,145 ♪ Endlessly ♪ 1238 01:34:15,228 --> 01:34:18,312 ♪ That you and me ♪ 1239 01:34:18,395 --> 01:34:21,312 ♪ We got a lot of love for giving ♪ 1240 01:34:21,395 --> 01:34:24,145 ♪ We got a lot of life worth living ♪ 1241 01:34:24,228 --> 01:34:28,645 ♪ We're gonna find our place among the stars ♪ 1242 01:34:30,478 --> 01:34:33,562 ♪ I know this dream is far from over ♪ 1243 01:34:33,645 --> 01:34:36,603 ♪ Starting tonight gonna start all over ♪ 1244 01:34:36,687 --> 01:34:39,062 ♪ We're gonna find it sometime ♪ 1245 01:34:39,145 --> 01:34:40,937 ♪ I know that ♪ 1246 01:34:41,020 --> 01:34:42,687 ♪ We can learn to love, baby, yeah ♪ 1247 01:34:42,770 --> 01:34:45,812 ♪ We got a lot of love for giving ♪ 1248 01:34:45,895 --> 01:34:48,937 ♪ We got a lot of life worth living ♪ 1249 01:34:49,020 --> 01:34:52,853 ♪ We're gonna find our place among the stars ♪ 1250 01:34:54,853 --> 01:34:57,853 ♪ I know this dream is far from over ♪ 1251 01:34:57,937 --> 01:35:00,478 ♪ Starting tonight gonna start all over ♪ 95874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.