All language subtitles for NCIS Origins S01E10 Blue Bayou 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb[EZTVx.to]_[English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,905 --> 00:00:06,107 Rent's due first of the month. 2 00:00:06,207 --> 00:00:07,875 You still want the place? Yeah. 3 00:00:07,975 --> 00:00:10,278 Remember this guy-- Bugs, aka Sandman? 4 00:00:10,378 --> 00:00:12,480 I'm interviewing him for my new program. 5 00:00:12,580 --> 00:00:15,516 Pedro Hernández. The man who killed my family 6 00:00:15,616 --> 00:00:17,085 is still out there. 7 00:00:17,185 --> 00:00:18,486 We're gonna get him. 8 00:00:18,586 --> 00:00:19,918 I'm gonna get him for you. 9 00:00:19,919 --> 00:00:22,456 Pedro Hernandez was killed six months ago. 10 00:00:22,556 --> 00:00:23,891 He was shot by a sniper. 11 00:00:23,991 --> 00:00:26,060 No matter how hard you try or, 12 00:00:26,160 --> 00:00:27,528 in my case, how far you go, 13 00:00:27,661 --> 00:00:29,497 you can't ever leave it all behind. 14 00:00:29,597 --> 00:00:31,399 There is no such thing 15 00:00:31,499 --> 00:00:33,834 as a clean slate. 16 00:00:38,172 --> 00:00:41,008 She knew I killed the man that killed my family. 17 00:00:42,143 --> 00:00:43,744 She would have been right to tear me up 18 00:00:43,844 --> 00:00:45,846 for going outside the law, 19 00:00:45,946 --> 00:00:48,749 for not telling her the truth. 20 00:00:48,849 --> 00:00:52,353 Hell, she would have been right to turn me in. 21 00:00:52,486 --> 00:00:54,855 She didn't do any of that. 22 00:00:56,023 --> 00:00:58,926 But she couldn't bring herself to look at me, either. 23 00:00:59,693 --> 00:01:02,828 Franks saw what was going on. 24 00:01:02,829 --> 00:01:05,433 He told her to teach me the camera. 25 00:01:05,533 --> 00:01:07,368 She didn't argue. 26 00:01:07,468 --> 00:01:10,138 Solution should be at 68 degrees. 27 00:01:10,238 --> 00:01:12,906 Photo stays in the developer for 60 seconds. 28 00:01:13,040 --> 00:01:15,006 Stop bath for 30 seconds. 29 00:01:15,007 --> 00:01:16,975 Fixer for five minutes. 30 00:01:16,976 --> 00:01:18,912 It's all in the notes. 31 00:01:22,150 --> 00:01:24,552 Next ten days were long. 32 00:01:24,652 --> 00:01:26,187 Work was slow. 33 00:01:26,287 --> 00:01:28,889 I learned a lot about film. 34 00:01:28,989 --> 00:01:30,891 But she still wouldn't look at me. 35 00:01:31,024 --> 00:01:34,025 Before all this, she told me once that 36 00:01:34,026 --> 00:01:36,164 the vents in that darkroom were a direct line 37 00:01:36,264 --> 00:01:38,566 into Wheeler's office. 38 00:01:40,734 --> 00:01:42,536 I never knew if she waited those ten days 39 00:01:42,636 --> 00:01:45,306 for Wheeler to be out for the holidays 40 00:01:45,406 --> 00:01:47,541 or if it just took her that long 41 00:01:47,641 --> 00:01:50,178 to figure out what she wanted to say to me. 42 00:01:50,278 --> 00:01:52,446 Whatever the reason, 43 00:01:52,546 --> 00:01:56,116 eventually, she was ready. 44 00:02:06,660 --> 00:02:07,928 I'm sorry. 45 00:02:08,061 --> 00:02:10,231 For which part? 46 00:02:11,199 --> 00:02:14,268 If someone killed my family, I don't know what I'd do. 47 00:02:15,068 --> 00:02:18,506 Maybe the same thing you did. I don't know. 48 00:02:22,142 --> 00:02:26,380 I laid awake at night, trying to figure out how to catch him. 49 00:02:27,415 --> 00:02:29,049 For you. 50 00:02:30,384 --> 00:02:32,186 To make you better. 51 00:02:33,053 --> 00:02:34,855 To make you okay. 52 00:02:37,425 --> 00:02:39,860 You were never gonna tell me? 53 00:02:40,694 --> 00:02:42,330 It was safer that way. 54 00:02:43,130 --> 00:02:44,398 You think I would have turned you in? 55 00:02:44,498 --> 00:02:46,767 I meant safer for you. 56 00:02:48,636 --> 00:02:50,404 Randy? 57 00:02:51,272 --> 00:02:52,373 Only Franks knows. 58 00:02:53,807 --> 00:02:54,975 Lala... 59 00:02:55,075 --> 00:02:56,310 I'm meeting with Wheeler Monday. 60 00:02:56,410 --> 00:02:58,011 I'm asking off Franks' team. 61 00:02:58,812 --> 00:03:00,180 You can't do that. 62 00:03:00,281 --> 00:03:02,383 You think you're gonna tell me what I can do? 63 00:03:02,483 --> 00:03:05,253 No. You think you have any say over what I do? 64 00:03:05,353 --> 00:03:06,420 No. 65 00:03:06,520 --> 00:03:08,656 I don't trust you, Gibbs. 66 00:03:10,258 --> 00:03:12,360 I don't trust Franks. 67 00:03:13,160 --> 00:03:15,729 I sure as hell don't trust the two of you together. 68 00:03:17,431 --> 00:03:19,199 What kind of team is that? 69 00:03:20,801 --> 00:03:22,936 Hey. 70 00:03:23,937 --> 00:03:27,975 You're still just practicing pictures, right? 71 00:03:28,809 --> 00:03:31,111 Yeah. Good. 72 00:03:31,211 --> 00:03:33,013 Gibbs, I need your help. 73 00:03:33,113 --> 00:03:34,915 Let's go, sweetie. It's time-sensitive. 74 00:03:45,025 --> 00:03:47,659 Last year, Gail helped me dig it out. 75 00:03:47,660 --> 00:03:51,663 But she damn near died of a asthma attack in here. 76 00:03:51,664 --> 00:03:53,867 Ugh. 77 00:04:02,543 --> 00:04:05,145 It looks better with the tinsel on it. 78 00:04:05,245 --> 00:04:08,146 There's a box here somewhere... Here. 79 00:04:08,147 --> 00:04:09,550 Hiding behind the shredder. 80 00:04:09,650 --> 00:04:12,353 I got it. Someone was shredding 81 00:04:12,453 --> 00:04:16,590 so much, they burnt out the motor on this thing. 82 00:04:16,724 --> 00:04:18,392 I can't remember who Gail said it was. 83 00:04:18,492 --> 00:04:20,428 Should have just tossed the damn thing. 84 00:04:20,561 --> 00:04:22,494 Leave it for Mary Jo. 85 00:04:22,495 --> 00:04:25,832 We'd been holed up in that darkroom for days. 86 00:04:27,935 --> 00:04:29,803 It wasn't Christmas in there. 87 00:04:29,903 --> 00:04:32,340 But everywhere else, it was. 88 00:04:32,440 --> 00:04:34,975 Uh... Hold on. 89 00:04:41,449 --> 00:04:43,349 NIS. How may I help you? 90 00:04:43,350 --> 00:04:46,320 It was my first Christmas without my family. 91 00:04:47,087 --> 00:04:49,757 And now I was losing her, too. 92 00:04:49,890 --> 00:04:51,692 Gibbs. 93 00:04:57,798 --> 00:04:59,132 This is Gibbs. 94 00:04:59,232 --> 00:05:00,934 She wasn't even mine to lose. 95 00:05:01,068 --> 00:05:03,136 Not even close. 96 00:05:03,937 --> 00:05:06,872 But a man can only take so much. 97 00:05:06,873 --> 00:05:09,109 Thank you. 98 00:05:09,242 --> 00:05:10,844 You okay, honey? 99 00:05:12,112 --> 00:05:15,182 I could only take so much. 100 00:05:35,903 --> 00:05:39,407 So, yeah, my mom and her husband are flying in for Christmas Eve, 101 00:05:39,507 --> 00:05:41,809 which, uh, you know... 102 00:05:41,909 --> 00:05:43,343 He's a real jackass. 103 00:05:43,444 --> 00:05:44,945 The hell's Gibbs at? 104 00:05:45,045 --> 00:05:46,847 Oh, I heard he got a phone call earlier and he walked out. 105 00:05:46,947 --> 00:05:48,816 Tell you what, I'm gonna have to go out 106 00:05:48,916 --> 00:05:51,282 and get wasted three, four times just to survive. 107 00:05:51,283 --> 00:05:52,285 Tonight? 108 00:05:52,386 --> 00:05:53,752 No, Christmas. My ma's husband. 109 00:05:53,753 --> 00:05:55,086 Oh. Well, 110 00:05:55,087 --> 00:05:57,525 if you need a designated driver, 111 00:05:57,658 --> 00:05:59,393 I-I could pick you up. 112 00:05:59,493 --> 00:06:02,260 Hey. You guys give me a hand? 113 00:06:02,261 --> 00:06:04,262 After that call I got, I needed a distraction. 114 00:06:04,263 --> 00:06:06,033 The hell's all this? 115 00:06:06,133 --> 00:06:07,968 I needed to keep myself busy. 116 00:06:08,068 --> 00:06:09,837 Thank you. Where should I put it? 117 00:06:09,970 --> 00:06:11,572 Oh, wherever. I got to haul it downstairs. 118 00:06:11,672 --> 00:06:13,607 This your first time on night duty? 119 00:06:13,707 --> 00:06:16,009 Putting in some shelves down in the storage room, 120 00:06:16,109 --> 00:06:17,645 get it organized. 121 00:06:17,745 --> 00:06:19,079 Got some more wood in the truck. 122 00:06:19,179 --> 00:06:21,248 This your first overnight? 123 00:06:21,348 --> 00:06:23,283 Third. Oh, so, then you know. 124 00:06:23,383 --> 00:06:25,786 The guy you're relieving can't go until you're in the building. 125 00:06:25,886 --> 00:06:27,786 You show up late and screw around in the doorway, 126 00:06:27,787 --> 00:06:29,322 it really sucks, dude. 127 00:06:29,423 --> 00:06:32,526 Well, you give me a hand, it'll go faster. 128 00:06:34,662 --> 00:06:37,197 After my dad taught me to fish, 129 00:06:37,297 --> 00:06:39,667 he showed me how to swing a hammer. 130 00:06:40,534 --> 00:06:43,904 He said, "There's a lot in this world you can't make right. 131 00:06:44,004 --> 00:06:46,974 "But the wood you can always make right, 132 00:06:47,074 --> 00:06:49,477 and that's a start." 133 00:06:49,577 --> 00:06:53,113 That night, all I wanted was to make things right. 134 00:06:53,213 --> 00:06:55,681 But after I got that phone call, 135 00:06:55,682 --> 00:06:57,384 that was impossible. 136 00:06:58,185 --> 00:07:01,955 Making things right was impossible from the start. 137 00:07:02,055 --> 00:07:04,057 And it started back then. 138 00:07:08,328 --> 00:07:11,765 When you get back from killing the man that killed your family, 139 00:07:11,865 --> 00:07:14,502 the uniform doesn't fit the same anymore. 140 00:07:15,368 --> 00:07:18,639 You wish it did, but it doesn't. 141 00:07:18,739 --> 00:07:20,205 You said Gunnery Sergeant Gibbs? 142 00:07:20,206 --> 00:07:21,507 Got you here. 143 00:07:21,508 --> 00:07:22,910 You turn in your ID, Gunny? 144 00:07:23,043 --> 00:07:25,145 Yeah. Go ahead and set it down. 145 00:07:25,245 --> 00:07:27,247 Just need a couple minutes of your time, 146 00:07:27,347 --> 00:07:29,983 you'll be out the door, 100% civilian. 147 00:07:32,820 --> 00:07:33,921 One Kevlar. 148 00:07:34,021 --> 00:07:35,589 Two canteens. 149 00:07:35,723 --> 00:07:37,257 One canteen cup. 150 00:07:37,357 --> 00:07:38,492 Damn. 151 00:07:38,592 --> 00:07:40,559 You really gave these hell, Gunny. 152 00:07:40,560 --> 00:07:44,598 One LBV, one Alice pack. 153 00:07:53,907 --> 00:07:56,176 You've reached Stillwater General Store. 154 00:07:56,276 --> 00:07:58,679 Leave a message, we'll get back to you. 155 00:08:00,047 --> 00:08:02,850 Hey, Dad. Uh... 156 00:08:02,950 --> 00:08:04,750 I got to tell you, 157 00:08:04,751 --> 00:08:07,621 I, uh, I went down to the base today, and, uh... 158 00:08:07,721 --> 00:08:09,890 Leroy? 159 00:08:11,659 --> 00:08:13,126 Hey. 160 00:08:13,226 --> 00:08:14,862 You know we're closed Tuesday mornings. 161 00:08:14,962 --> 00:08:16,595 You should have called the house. 162 00:08:16,596 --> 00:08:18,764 I just stopped by here to get my glasses. 163 00:08:18,765 --> 00:08:20,267 Lucky. 164 00:08:20,367 --> 00:08:22,100 What were you saying? You were back on base today? 165 00:08:22,101 --> 00:08:24,269 They cleared you for duty? That's great. 166 00:08:24,270 --> 00:08:26,540 Yeah. I, uh... 167 00:08:27,307 --> 00:08:28,742 Look, somebody's... 168 00:08:28,842 --> 00:08:30,210 Huh? 169 00:08:30,310 --> 00:08:32,546 Somebody's on the other line. I got to call you back. 170 00:09:06,013 --> 00:09:08,248 Open up, you moron! 171 00:09:08,348 --> 00:09:10,684 Open the damn door! 172 00:09:12,820 --> 00:09:14,788 The hell, man?! 173 00:09:14,888 --> 00:09:16,023 You can't just walk in here! 174 00:09:16,123 --> 00:09:17,557 I can walk wherever the hell I want! 175 00:09:17,691 --> 00:09:20,027 You're in here disturbing the peace for the 15th time, 176 00:09:20,127 --> 00:09:21,729 destroying my building. I'm not doing 177 00:09:21,829 --> 00:09:23,864 those things. Oh, well, that's new. 178 00:09:23,997 --> 00:09:25,232 I'll fix it. No. 179 00:09:25,332 --> 00:09:26,533 Last warning was your last warning. 180 00:09:26,667 --> 00:09:27,833 I want you out. Ruth, 181 00:09:27,834 --> 00:09:29,469 come on. I'm having a day. Yeah, 182 00:09:29,569 --> 00:09:32,239 well, I'm having a life. Clean all this up and I want you out. 183 00:09:32,372 --> 00:09:34,441 Start packing your crap. 184 00:09:35,208 --> 00:09:37,544 Get the hell out or I'm calling the cops! 185 00:09:37,645 --> 00:09:39,346 Oh. Okay. 186 00:09:39,446 --> 00:09:41,782 Hey, all right! Hey, I'll go. 187 00:09:42,916 --> 00:09:45,485 I'll go. 188 00:09:56,596 --> 00:09:58,666 The Camp Pendleton Rodeo. Hey, what? All I'm saying... 189 00:09:58,766 --> 00:10:01,933 Thousands of tourists were bussed into town. 190 00:10:01,934 --> 00:10:03,804 It just so happened to be going on 191 00:10:03,904 --> 00:10:05,973 when I got kicked out of my place. 192 00:10:06,106 --> 00:10:08,642 No vacancy for 100 miles. 193 00:10:10,243 --> 00:10:11,945 So I made do. 194 00:10:12,045 --> 00:10:15,182 I'm sorry. Agent Franks is unavailable. 195 00:10:15,315 --> 00:10:17,582 Can I take a message? 196 00:10:17,583 --> 00:10:19,887 I'll call back. 197 00:10:23,957 --> 00:10:27,127 I wasn't calling Franks for a place to stay. 198 00:10:27,227 --> 00:10:30,597 I had that figured out for the time being. 199 00:10:47,314 --> 00:10:49,781 I was calling because he was the one guy in the world 200 00:10:49,782 --> 00:10:52,886 I could talk to about what I did in Mexico. 201 00:10:52,986 --> 00:10:54,654 He was the only one. 202 00:10:54,755 --> 00:10:57,624 I'd been living in my truck for days, 203 00:10:57,725 --> 00:11:01,261 and Mexico was a lot to think about. 204 00:11:01,361 --> 00:11:04,064 It was a lot to think about on my own. 205 00:11:23,150 --> 00:11:25,452 See you landed on your feet. 206 00:11:29,122 --> 00:11:31,491 What a drama queen. 207 00:11:35,062 --> 00:11:37,464 It's enough. Come on home. 208 00:11:45,372 --> 00:11:47,875 I made a list of your damages. 209 00:11:49,209 --> 00:11:51,676 You're gonna need to get 'em fixed. 210 00:11:51,677 --> 00:11:54,081 I want to approve 'em once they're done. And I'm keeping 211 00:11:54,181 --> 00:11:57,017 your security deposit. It's mine now. 212 00:11:57,117 --> 00:11:58,986 Yes, ma'am. 213 00:12:06,159 --> 00:12:07,527 I know who you are. 214 00:12:07,627 --> 00:12:09,963 I read the paper, stay up on things. 215 00:12:10,063 --> 00:12:12,499 It ain't every day a white Marine with a Black name 216 00:12:12,599 --> 00:12:14,802 loses his family to murder. 217 00:12:21,074 --> 00:12:24,344 Your kitchen table's the only good thing in here. 218 00:12:25,278 --> 00:12:27,579 I don't got a good flat surface. 219 00:12:37,290 --> 00:12:39,259 ♪ I feel so bad ♪ 220 00:12:39,359 --> 00:12:43,063 ♪ I got a worried mind ♪ 221 00:12:43,163 --> 00:12:45,165 ♪ I'm so lonesome ♪ 222 00:12:45,265 --> 00:12:47,098 ♪ All the time 223 00:12:47,099 --> 00:12:51,805 ♪ Since I left my baby behind ♪ 224 00:12:51,939 --> 00:12:54,875 ♪ On Blue Bayou ♪ 225 00:12:58,445 --> 00:13:00,147 ♪ Saving nickels ♪ 226 00:13:00,247 --> 00:13:02,983 ♪ Saving dimes ♪ 227 00:13:03,083 --> 00:13:08,021 ♪ Working till the sun don't shine ♪ 228 00:13:08,155 --> 00:13:10,590 ♪ Looking forward ♪ 229 00:13:10,690 --> 00:13:13,460 ♪ To happier times on Blue... ♪ 230 00:13:13,560 --> 00:13:14,862 You got-you have my brown piece over there. 231 00:13:14,995 --> 00:13:16,294 There are a million dark brown pieces... 232 00:13:16,295 --> 00:13:17,831 You can see it. It's staring right at me. 233 00:13:17,965 --> 00:13:20,267 Dark brown, dark brown. This is dark brown. There you go. 234 00:13:20,367 --> 00:13:21,668 There are no rules to puzzles. 235 00:13:21,801 --> 00:13:23,170 There are rules. 236 00:13:23,270 --> 00:13:26,373 ♪ To Blue Bayou ♪ 237 00:13:27,174 --> 00:13:30,177 ♪ Where the folks are fun 238 00:13:30,277 --> 00:13:32,110 ♪ And the world is mine ♪ 239 00:13:32,111 --> 00:13:36,116 ♪ On Blue Bayou ♪ 240 00:13:36,850 --> 00:13:40,387 ♪ Where those fishing boats 241 00:13:40,487 --> 00:13:42,522 ♪ With their sails afloat ♪ 242 00:13:42,655 --> 00:13:44,791 ♪ If I could ♪ 243 00:13:44,892 --> 00:13:47,194 ♪ Only see ♪ 244 00:13:47,294 --> 00:13:50,030 ♪ That familiar sunrise ♪ 245 00:13:50,130 --> 00:13:52,330 ♪ Through sleepy eyes ♪ 246 00:13:52,331 --> 00:13:55,802 ♪ How happy I'd be ♪ 247 00:13:58,872 --> 00:14:03,743 ♪ Gonna see my baby again ♪ 248 00:14:03,843 --> 00:14:05,312 ♪ Gonna be with ♪ 249 00:14:05,412 --> 00:14:08,548 ♪ Some of my friends ♪ 250 00:14:09,349 --> 00:14:12,317 ♪ Maybe I'll feel better again 251 00:14:12,318 --> 00:14:15,655 ♪ On Blue Bayou ♪ 252 00:14:19,292 --> 00:14:21,761 ♪ Saving nickels, saving... ♪ 253 00:14:21,861 --> 00:14:24,597 We don't always have to do two corners each, you know. 254 00:14:24,731 --> 00:14:28,801 ♪ Working till the sun don't shine ♪ 255 00:14:28,902 --> 00:14:32,339 ♪ Looking forward to happier times ♪ 256 00:14:32,439 --> 00:14:33,504 What? 257 00:14:33,505 --> 00:14:35,075 ♪ On Blue Bayou ♪ 258 00:14:35,208 --> 00:14:36,910 I'm out. 259 00:14:37,777 --> 00:14:38,979 What? 260 00:14:39,079 --> 00:14:40,680 You can keep that one, do it yourself. 261 00:14:40,780 --> 00:14:41,915 What are you...? 262 00:14:42,015 --> 00:14:43,783 What'd I do? I say something wrong? 263 00:14:43,883 --> 00:14:45,118 We weren't even talking. 264 00:14:45,252 --> 00:14:47,554 Why would you talk? We never talk when we puzzle. 265 00:14:47,654 --> 00:14:48,956 What, you want to talk? 266 00:14:49,756 --> 00:14:51,891 Look at you. You're a damn loser. 267 00:14:51,992 --> 00:14:54,227 I don't associate with losers. 268 00:14:54,327 --> 00:14:56,361 I don't have time for this crap. 269 00:14:56,362 --> 00:14:58,563 You need help. I need help? 270 00:14:58,564 --> 00:15:00,167 Yeah. Look in the mirror, man. 271 00:15:00,267 --> 00:15:02,002 Wash your hair, get a job. 272 00:15:02,102 --> 00:15:03,803 You're no better than the homeless guys 273 00:15:03,937 --> 00:15:05,236 going through my garage 274 00:15:05,237 --> 00:15:06,606 all the time. Hey! 275 00:15:06,706 --> 00:15:08,141 If I want a job, I'll go get one, 276 00:15:08,275 --> 00:15:09,442 and it's got nothing to do with 277 00:15:09,542 --> 00:15:10,978 what you think, all right? Whatever. 278 00:15:17,117 --> 00:15:19,152 Couple of days later... 279 00:15:19,953 --> 00:15:22,322 ...I started at the grocery store. 280 00:15:23,123 --> 00:15:26,526 Got a lot of compliments from the customers. 281 00:15:26,626 --> 00:15:28,996 Fine job there, young man. 282 00:15:29,129 --> 00:15:33,033 Everything I learned at my dad's store was paying off. 283 00:15:33,900 --> 00:15:35,900 A week went by, Ruth started 284 00:15:35,901 --> 00:15:38,269 coming back over with the puzzles. 285 00:15:38,270 --> 00:15:42,209 We'd do a few hours at night when I got home from work. 286 00:15:42,309 --> 00:15:44,978 She said I looked like crap in my apron. 287 00:15:45,078 --> 00:15:46,479 I'm pretty sure she said that 288 00:15:46,579 --> 00:15:48,747 'cause she knew that apron wasn't me. 289 00:15:50,183 --> 00:15:52,319 Oh, and a carton of them smokes, too. 290 00:15:52,419 --> 00:15:54,054 What do you want to do for dinner tonight, baby? 291 00:15:54,154 --> 00:15:56,156 I'm going out with Angie, remember? 292 00:15:56,256 --> 00:15:57,457 No. 293 00:15:57,557 --> 00:15:59,290 Don't leave me. I'm dead without you. 294 00:15:59,291 --> 00:16:00,527 Agent Franks. 295 00:16:02,929 --> 00:16:03,997 Gibbs. 296 00:16:04,097 --> 00:16:04,998 How are you? 297 00:16:05,098 --> 00:16:07,267 Tried calling you. 298 00:16:08,335 --> 00:16:10,537 Tish, this is Leroy Gibbs. 299 00:16:11,571 --> 00:16:12,772 I've, uh... 300 00:16:13,573 --> 00:16:14,674 It's nice to meet you. 301 00:16:14,807 --> 00:16:16,476 Ma'am. 302 00:16:16,576 --> 00:16:18,211 I tried calling. 303 00:16:18,311 --> 00:16:20,080 I-I need to talk to you about something. 304 00:16:20,180 --> 00:16:21,881 Some other time. Kind of in a rush. 305 00:16:21,981 --> 00:16:24,051 I get off at 4:00. You want to grab a beer? 306 00:16:24,184 --> 00:16:26,519 Today doesn't work. We got a thing. 307 00:16:26,619 --> 00:16:28,855 She said she's having dinner with a friend. 308 00:16:30,090 --> 00:16:31,991 Keep the change. 309 00:16:32,792 --> 00:16:34,361 It ain't gonna work out tonight, Gunny. 310 00:16:34,461 --> 00:16:35,628 How 'bout tomorrow? 311 00:16:37,564 --> 00:16:39,732 Double bag that, will you? 312 00:16:40,567 --> 00:16:42,269 Appreciate it. 313 00:16:54,147 --> 00:16:55,282 Tomorrow? 314 00:16:56,416 --> 00:16:58,618 It ain't gonna work out. 315 00:17:14,467 --> 00:17:17,104 Poor guy's been through hell. Least you can do is talk to him. 316 00:17:17,204 --> 00:17:19,739 He tried to walk away from me. 317 00:17:19,839 --> 00:17:22,840 But no way in hell was I gonna let him off that easy. 318 00:17:22,841 --> 00:17:25,745 Mexico was too big to carry on my own. 319 00:17:25,878 --> 00:17:27,447 Hey. 320 00:17:28,548 --> 00:17:30,883 What about the day after next? 321 00:17:31,751 --> 00:17:33,753 This damn kid. 322 00:17:35,922 --> 00:17:37,357 Now's good. 323 00:17:44,731 --> 00:17:45,965 What, Gunny? 324 00:17:46,065 --> 00:17:47,667 I'm not a gunny anymore. 325 00:17:48,435 --> 00:17:50,401 Yeah, I just put that together. 326 00:17:50,402 --> 00:17:51,704 How'd your pops take it, 327 00:17:51,804 --> 00:17:52,939 you leaving the Corps? 328 00:17:53,039 --> 00:17:54,974 Haven't told him yet. 329 00:17:56,576 --> 00:17:57,777 It's your life. 330 00:17:57,910 --> 00:17:59,746 It ain't his. 331 00:18:00,947 --> 00:18:02,380 I been needing to talk to you. 332 00:18:02,381 --> 00:18:03,883 I been... 333 00:18:05,418 --> 00:18:06,453 Pedro Hernandez... 334 00:18:06,553 --> 00:18:07,487 No. 335 00:18:07,620 --> 00:18:08,919 Listen to me. I just need 336 00:18:08,920 --> 00:18:11,424 a minute of your time... I said no, damn it. 337 00:18:14,294 --> 00:18:15,760 That ain't how this works. 338 00:18:15,761 --> 00:18:18,263 Now, I'm gonna talk and you're gonna listen, okay? 339 00:18:18,264 --> 00:18:20,467 I never wanted to show you that file. 340 00:18:20,600 --> 00:18:22,469 But I did it anyways. I did. 341 00:18:22,602 --> 00:18:24,671 But that don't put me on the hook for what comes next. 342 00:18:24,771 --> 00:18:27,174 You go off the grid for weeks. Now you're calling me, 343 00:18:27,274 --> 00:18:29,576 ambushing me while I'm trying to buy milk with my lady. 344 00:18:29,676 --> 00:18:31,711 You got one of two things going. 345 00:18:31,811 --> 00:18:33,278 Either you're spinning your wheels, 346 00:18:33,279 --> 00:18:35,815 looking at me like I got intel that I ain't got... 347 00:18:36,749 --> 00:18:38,318 ...or you want to get something off your chest 348 00:18:38,418 --> 00:18:39,986 that ain't my business. 349 00:18:42,322 --> 00:18:45,425 I never want it to be my business. 350 00:18:45,525 --> 00:18:47,994 You understand, Gunny? 351 00:18:48,127 --> 00:18:49,862 Now you can answer-- 352 00:18:49,996 --> 00:18:51,631 yes or no-- 353 00:18:51,731 --> 00:18:54,467 do you get how this could be a problem? 354 00:18:55,535 --> 00:18:56,503 Yes. 355 00:18:56,636 --> 00:18:58,505 Do you want to make problems for me? 356 00:18:58,605 --> 00:19:00,006 No. 357 00:19:01,708 --> 00:19:04,544 I'm real sorry for everything you've been through. 358 00:19:04,644 --> 00:19:06,379 I mean that. 359 00:19:06,513 --> 00:19:07,847 You want my advice? 360 00:19:07,947 --> 00:19:10,717 Put it all behind you as best you can. 361 00:19:10,850 --> 00:19:12,385 Hit the reset button. 362 00:19:12,485 --> 00:19:14,354 Find a new purpose. 363 00:19:16,856 --> 00:19:19,058 You're a bright guy, Gibbs. 364 00:19:19,192 --> 00:19:21,761 Too bright to be bagging my beer. 365 00:19:25,198 --> 00:19:27,965 I went back in and finished my shift. 366 00:19:27,966 --> 00:19:30,537 Grabbed a sixer on the way out. 367 00:19:30,670 --> 00:19:33,473 It turned into the kind of day where you just want to go home 368 00:19:33,573 --> 00:19:34,639 and drink alone. 369 00:19:34,640 --> 00:19:36,307 Pick it up. Come on, pick it up. 370 00:19:36,308 --> 00:19:37,744 Move it over there. 371 00:19:38,545 --> 00:19:39,844 Where? 372 00:19:39,845 --> 00:19:41,812 Getting numb sounded good. 373 00:19:41,813 --> 00:19:43,383 But I couldn't picture anything worthwhile 374 00:19:43,483 --> 00:19:46,419 on the other side of that six-pack. 375 00:19:47,354 --> 00:19:48,655 Hey! 376 00:19:48,755 --> 00:19:49,520 Hey! 377 00:19:49,521 --> 00:19:51,023 Stop, you little bitch! 378 00:19:51,123 --> 00:19:52,225 Hey! 379 00:19:52,325 --> 00:19:54,160 They robbed me! They're taking my stuff! 380 00:19:54,261 --> 00:19:55,161 Hey! 381 00:19:55,262 --> 00:19:56,527 Go, go, go! 382 00:19:56,528 --> 00:19:58,097 Hey! 383 00:19:58,231 --> 00:20:00,433 Let's go, let's go! 384 00:20:07,039 --> 00:20:08,839 No, no, no. You stay here. 385 00:20:08,840 --> 00:20:10,207 Screw you. I'm coming. Ruth! 386 00:20:10,208 --> 00:20:11,544 Drive, damn it. They're getting away! 387 00:20:18,918 --> 00:20:19,919 Seat belt. 388 00:20:20,019 --> 00:20:21,120 Huh? Seat belt! 389 00:20:21,254 --> 00:20:23,823 Oh, for the love of God. 390 00:20:26,293 --> 00:20:27,627 There they are. 391 00:20:27,760 --> 00:20:29,296 That's them. They hurt you? 392 00:20:29,396 --> 00:20:30,563 Get closer. I'll write down the plate. 393 00:20:30,663 --> 00:20:31,631 They grabbed your arm? 394 00:20:31,731 --> 00:20:32,632 Three, six, 395 00:20:32,732 --> 00:20:34,301 something... 396 00:20:49,215 --> 00:20:50,450 Three, six, 397 00:20:50,583 --> 00:20:52,419 seven, P, 398 00:20:52,519 --> 00:20:54,385 C, E. Okay, got it. 399 00:20:54,386 --> 00:20:56,423 Let's find a phone and call the cops. 400 00:20:57,290 --> 00:20:58,625 Slow down. I got it. 401 00:20:58,725 --> 00:21:01,093 I said slow down. 402 00:21:03,630 --> 00:21:05,732 Come on, you're gonna get us killed! 403 00:21:09,936 --> 00:21:11,671 Leroy! 404 00:21:13,473 --> 00:21:14,307 Leroy! 405 00:21:27,987 --> 00:21:29,021 Is it just your arm? 406 00:21:29,155 --> 00:21:29,989 What? 407 00:21:30,089 --> 00:21:31,691 Did they hurt you anywhere else? 408 00:21:31,824 --> 00:21:33,125 What, this? 409 00:21:33,225 --> 00:21:34,961 They didn't do this. 410 00:21:35,061 --> 00:21:38,598 I ran into a door yesterday, you lunatic. 411 00:21:42,702 --> 00:21:45,972 Dude's out of his damn mind. 412 00:21:48,375 --> 00:21:49,809 Get your ass out here. 413 00:21:49,909 --> 00:21:51,711 You literally drove me to drink. 414 00:21:51,811 --> 00:21:53,380 Literally. 415 00:22:00,319 --> 00:22:03,022 Why would they want to steal your vacuum? 416 00:22:03,155 --> 00:22:04,724 Thing was top of the line. 417 00:22:04,857 --> 00:22:06,426 It was a Hoover. 418 00:22:08,828 --> 00:22:11,631 I'm guessing they're gonna hawk it. 419 00:22:11,731 --> 00:22:14,000 They're living in their car. 420 00:22:14,100 --> 00:22:17,370 Nothing to vacuum, nowhere to plug it in. 421 00:22:20,807 --> 00:22:23,710 Little bitches. Got my Simple Dreams record, too. 422 00:22:24,644 --> 00:22:26,977 Linda Ronstadt. 423 00:22:26,978 --> 00:22:28,581 Yeah. 424 00:22:29,416 --> 00:22:32,182 Want to go call in the plate now? 425 00:22:32,183 --> 00:22:33,686 Nah. 426 00:22:33,786 --> 00:22:35,822 No use even chasing 'em. 427 00:22:35,922 --> 00:22:39,426 Cops won't do nothing. It is what it is. 428 00:22:46,799 --> 00:22:48,568 Here. 429 00:22:48,701 --> 00:22:50,670 Thanks. Mm-hmm. 430 00:22:51,538 --> 00:22:53,339 You loved that record. 431 00:22:54,106 --> 00:22:56,643 You get sad when "Blue Bayou" comes on. 432 00:22:56,743 --> 00:22:57,977 No, I don't. 433 00:22:58,077 --> 00:23:00,613 Okay. 434 00:23:15,361 --> 00:23:16,963 Reminds me of my son, 435 00:23:17,063 --> 00:23:18,498 that song. 436 00:23:18,598 --> 00:23:20,431 He's not dead or anything. 437 00:23:20,432 --> 00:23:22,502 He lives in New Orleans. 438 00:23:22,602 --> 00:23:24,804 He's an architect. 439 00:23:27,306 --> 00:23:31,544 I messed up his life for a whole lot of years, so... 440 00:23:34,113 --> 00:23:37,550 ...makes sense why he don't want to talk to me no more. 441 00:23:41,220 --> 00:23:44,557 I'm like a wrecking ball that never misses. 442 00:23:48,027 --> 00:23:50,029 But you know... 443 00:23:50,162 --> 00:23:53,097 I guess sometimes it's better to feel sad 444 00:23:53,098 --> 00:23:56,068 than to feel nothing at all. 445 00:24:14,954 --> 00:24:17,857 The man who killed my family... 446 00:24:22,361 --> 00:24:26,098 ...I hunted him down and I killed him. 447 00:24:35,341 --> 00:24:39,679 Wow. Feels good to have somebody else know that. 448 00:24:41,914 --> 00:24:43,616 Sorry to dump that on you. 449 00:24:44,884 --> 00:24:47,787 I understand if you don't want to come over anymore. 450 00:24:49,589 --> 00:24:52,224 What the hell?! 451 00:25:02,569 --> 00:25:06,038 What is happening right now? 452 00:25:06,138 --> 00:25:09,909 I tell you I'm a crap mother, you tell me you killed a guy? 453 00:25:19,451 --> 00:25:22,288 This can't be normal. 454 00:25:22,421 --> 00:25:24,657 Do people really talk like this? 455 00:25:25,692 --> 00:25:27,894 I don't think so. 456 00:25:37,103 --> 00:25:39,639 So, you killed the guy, huh? 457 00:25:43,610 --> 00:25:46,012 That explains a lot. 458 00:25:50,182 --> 00:25:51,450 Hey. 459 00:25:51,550 --> 00:25:53,352 Let me tell you something. 460 00:25:54,320 --> 00:25:56,288 She told me what she saw in me. 461 00:25:56,422 --> 00:25:59,125 That I was a guy who managed to hunt down a killer 462 00:25:59,225 --> 00:26:01,193 that no one else could find. 463 00:26:01,293 --> 00:26:03,260 That I was ready to chase down her robbers 464 00:26:03,261 --> 00:26:05,564 without thinking twice. 465 00:26:05,665 --> 00:26:07,333 That I paid attention, 466 00:26:07,433 --> 00:26:09,669 that I noticed what music she liked 467 00:26:09,769 --> 00:26:12,104 and cared about a bruise on her arm. 468 00:26:12,972 --> 00:26:15,174 She said out loud what my gut 469 00:26:15,307 --> 00:26:17,243 had been telling me for weeks: 470 00:26:17,343 --> 00:26:19,076 that if I went all in, 471 00:26:19,077 --> 00:26:22,279 if I got myself together, 472 00:26:22,280 --> 00:26:25,317 I could make a pretty damn good cop. 473 00:26:31,924 --> 00:26:33,592 The Federal Law Enforcement Training Center 474 00:26:33,726 --> 00:26:35,461 in Georgia became my home for the next two months. 475 00:26:35,561 --> 00:26:38,197 After Scout Sniper School and Desert Storm, 476 00:26:38,297 --> 00:26:40,397 FLETC's physical training was easy. 477 00:26:40,398 --> 00:26:41,699 Clear! 478 00:26:41,700 --> 00:26:42,869 Franks still didn't want 479 00:26:42,969 --> 00:26:44,303 anything to do with me, 480 00:26:44,436 --> 00:26:47,640 so I went over to the Twentynine Palms office. 481 00:26:47,740 --> 00:26:50,074 Being a Marine helped me get approved quick. 482 00:26:50,075 --> 00:26:53,545 They said I'd be a probationary agent when I got done here. 483 00:26:54,647 --> 00:26:57,449 Problem was my head still wasn't right. 484 00:26:57,549 --> 00:26:59,750 I thought maybe I bit off 485 00:26:59,751 --> 00:27:01,821 more than I could chew. 486 00:27:01,954 --> 00:27:04,356 But Ruth said otherwise. 487 00:27:04,456 --> 00:27:08,058 She wrote, "The comeback's always stronger 488 00:27:08,059 --> 00:27:10,229 than the setback." And sometimes, 489 00:27:10,329 --> 00:27:13,700 she'd add a few other words of encouragement. 490 00:27:15,735 --> 00:27:18,537 Ruth's letters meant everything. 491 00:27:23,142 --> 00:27:24,643 And after graduation... 492 00:27:26,412 --> 00:27:28,981 ...I couldn't wait to get home and prove her right. 493 00:27:50,669 --> 00:27:51,971 Hey. 494 00:27:52,071 --> 00:27:54,907 I was gonna wait till you came down to say hi, but 495 00:27:55,007 --> 00:27:57,877 I saw you drive up, so... 496 00:28:05,017 --> 00:28:06,819 Thank you. 497 00:28:09,355 --> 00:28:11,824 I'm real proud of you, Leroy. 498 00:28:11,924 --> 00:28:13,392 Real proud. 499 00:28:13,492 --> 00:28:15,361 Well, it's not official yet. 500 00:28:15,461 --> 00:28:18,297 I got an appointment over at NIS. 501 00:28:18,397 --> 00:28:19,832 My psych eval. 502 00:28:19,932 --> 00:28:21,200 With jet lag? 503 00:28:21,300 --> 00:28:23,535 No, I slept on the plane. 504 00:28:23,669 --> 00:28:25,905 Well, I need to get going, though. 505 00:28:26,038 --> 00:28:27,840 Don't want to be late. 506 00:28:31,343 --> 00:28:33,345 For you. 507 00:28:34,881 --> 00:28:37,917 You know, you're always saying you're a crap mom, but... 508 00:28:38,050 --> 00:28:40,787 you're a damn good big sister. 509 00:28:45,124 --> 00:28:47,393 You got another bruise? Uh, it's nothing. 510 00:28:47,493 --> 00:28:49,395 Get out of here. You're gonna be late to your thing. 511 00:28:49,495 --> 00:28:51,730 Ruth. What's... I'll see you when you get back. 512 00:28:51,831 --> 00:28:53,632 Ruth. 513 00:28:59,238 --> 00:29:00,370 Sit down. 514 00:29:00,371 --> 00:29:01,908 No, I don't want to sit. 515 00:29:05,377 --> 00:29:07,146 Sit down. 516 00:29:13,853 --> 00:29:15,621 This test will be a comprehensive analysis 517 00:29:15,754 --> 00:29:17,556 of your mental health and functioning. 518 00:29:17,656 --> 00:29:19,191 It's designed to tell us 519 00:29:19,291 --> 00:29:20,692 if you're in an appropriate state 520 00:29:20,793 --> 00:29:22,895 to handle the stressors of the job. 521 00:29:24,363 --> 00:29:28,167 I said it to you a bunch of times in my head. 522 00:29:28,267 --> 00:29:30,602 I knew I should say it out loud. 523 00:29:31,570 --> 00:29:33,372 But I... 524 00:29:36,608 --> 00:29:39,445 Turns out I'm dying. 525 00:29:43,682 --> 00:29:45,715 Some of my questions may be difficult, 526 00:29:45,716 --> 00:29:47,987 as we delve into your family history. 527 00:29:48,087 --> 00:29:50,990 All I ask is that you answer honestly. 528 00:29:51,090 --> 00:29:52,925 Does that make sense? 529 00:29:55,594 --> 00:29:57,830 I been to all the doctors. 530 00:29:59,631 --> 00:30:00,799 They drew my blood so many times, 531 00:30:00,900 --> 00:30:03,335 my veins run the other way now. 532 00:30:04,303 --> 00:30:07,006 It's blood cancer. 533 00:30:07,106 --> 00:30:09,608 I can't pronounce the name. 534 00:30:10,977 --> 00:30:13,812 A man can only take so much. 535 00:30:13,913 --> 00:30:16,182 Isn't that right, Mr. Gibbs? 536 00:30:16,983 --> 00:30:18,317 You are not okay. 537 00:30:19,318 --> 00:30:21,453 You're not okay. You're not okay. 538 00:30:21,553 --> 00:30:22,889 You are not okay. 539 00:30:22,989 --> 00:30:24,590 Mr. Gibbs? 540 00:30:24,690 --> 00:30:27,159 Are you okay to begin? 541 00:30:45,677 --> 00:30:47,079 You friends with Mike Franks? 542 00:30:47,179 --> 00:30:49,281 Yeah. You know him? 543 00:30:49,381 --> 00:30:50,849 Yeah. He's a prick. 544 00:30:56,055 --> 00:30:58,958 Can I get some change for the pay phone? 545 00:31:04,496 --> 00:31:05,898 Thanks. 546 00:31:22,481 --> 00:31:24,350 Hello? 547 00:31:24,450 --> 00:31:26,518 Leroy? That you? 548 00:31:27,386 --> 00:31:29,186 Yeah. 549 00:31:29,187 --> 00:31:30,889 You mad at me? 550 00:31:30,990 --> 00:31:32,458 For what? 551 00:31:33,625 --> 00:31:36,628 Thought you were coming back after your thing today. 552 00:31:38,364 --> 00:31:42,401 Why didn't you tell me you were sick before I left for Georgia? 553 00:31:43,369 --> 00:31:44,470 So you are mad. 554 00:31:44,570 --> 00:31:45,771 I wasted two months. 555 00:31:45,871 --> 00:31:47,339 That's time we could have had. 556 00:31:47,439 --> 00:31:50,076 Wasted? Leroy. 557 00:31:51,177 --> 00:31:54,080 Helping you become the man you were meant to be... 558 00:31:55,447 --> 00:31:57,950 ...is the only good thing I've ever done. 559 00:32:02,921 --> 00:32:05,189 Well, I'm not gonna be an agent. 560 00:32:05,190 --> 00:32:06,458 What are you talking about? 561 00:32:06,558 --> 00:32:08,094 My psych eval. I failed it. 562 00:32:08,227 --> 00:32:09,428 Says who? 563 00:32:09,561 --> 00:32:12,564 The psychologist. 564 00:32:12,664 --> 00:32:15,567 He didn't have to say it. I was... 565 00:32:18,304 --> 00:32:20,506 It was all over his face. 566 00:32:20,606 --> 00:32:21,473 Leroy... 567 00:32:21,573 --> 00:32:22,774 Sorry I let you down. 568 00:32:52,338 --> 00:32:55,907 ♪ I feel so bad, I got a worried... ♪ 569 00:32:56,008 --> 00:32:58,775 Dude. You got to be kidding me. 570 00:32:58,776 --> 00:33:00,110 ♪ I'm so lonesome... ♪ 571 00:33:00,111 --> 00:33:02,581 Hey. 572 00:33:02,681 --> 00:33:04,414 Yo. 573 00:33:04,415 --> 00:33:06,250 We're shooting pool here. 574 00:33:06,251 --> 00:33:08,820 Why you playing Olivia Newton-John? 575 00:33:08,920 --> 00:33:10,022 It's Linda Ronstadt. 576 00:33:11,523 --> 00:33:13,625 Like that's supposed to make it any better. 577 00:33:13,725 --> 00:33:16,793 ♪ Looking forward to happier times ♪ 578 00:33:16,794 --> 00:33:19,498 ♪ On Blue Bayou... ♪ 579 00:33:19,631 --> 00:33:21,266 Don't. 580 00:33:22,834 --> 00:33:24,870 ♪ I'm going back someday ♪ 581 00:33:24,970 --> 00:33:26,770 ♪ Come what may ♪ 582 00:33:26,771 --> 00:33:29,041 ♪ To Blue Bayou ♪ 583 00:33:32,010 --> 00:33:34,513 ♪ Where the folks are fun ♪ 584 00:33:34,613 --> 00:33:37,183 ♪ And the world is mine ♪ 585 00:33:37,283 --> 00:33:39,685 ♪ On Blue Bayou ♪ 586 00:33:42,288 --> 00:33:44,856 ♪ Well, I'll never be blue ♪ 587 00:33:44,956 --> 00:33:48,694 ♪ My dreams come true ♪ 588 00:33:49,828 --> 00:33:52,798 ♪ On Blue ♪ 589 00:33:52,898 --> 00:33:57,736 ♪ Bayou. ♪ 590 00:34:06,378 --> 00:34:07,779 Everything's backwards. 591 00:34:07,879 --> 00:34:09,346 Your wife and daughter are gone. 592 00:34:09,347 --> 00:34:11,016 Your one friend in the world is dying. 593 00:34:11,117 --> 00:34:13,483 Your career is tanked. 594 00:34:13,484 --> 00:34:15,421 Last thing you need is someone hell-bent 595 00:34:15,521 --> 00:34:17,823 on making you feel worse. 596 00:34:19,758 --> 00:34:21,525 Can I help you? Special Agent Franks. 597 00:34:21,526 --> 00:34:23,595 Got a call from Smitty over at Daly's. 598 00:34:23,695 --> 00:34:25,297 You got a Leroy Gibbs back there? 599 00:34:25,397 --> 00:34:27,030 Being processed out as we speak. 600 00:34:27,031 --> 00:34:28,934 Processed out? To who? 601 00:34:29,067 --> 00:34:30,836 Her. 602 00:34:33,139 --> 00:34:34,838 Hello, Mike. 603 00:34:34,839 --> 00:34:36,375 Should I know you? 604 00:34:36,475 --> 00:34:37,476 Ruth Orozco, 605 00:34:37,576 --> 00:34:38,510 building manager. 606 00:34:38,610 --> 00:34:40,246 We met once in passing. 607 00:34:40,379 --> 00:34:42,981 The day I showed Leroy his apartment. 608 00:34:44,049 --> 00:34:46,318 Yeah. Right. 609 00:34:47,486 --> 00:34:48,820 What are you doing here? 610 00:34:48,920 --> 00:34:50,554 Taking Leroy home. 611 00:34:50,555 --> 00:34:52,358 Why? 612 00:34:55,060 --> 00:34:57,296 'Cause I'm his best friend. 613 00:34:59,265 --> 00:35:00,532 When'd that happen? 614 00:35:00,632 --> 00:35:02,568 Around the time you walked out on him. 615 00:35:03,535 --> 00:35:05,304 You hear he graduated from FLETC? 616 00:35:05,437 --> 00:35:07,139 Yeah, I heard. Valedictorian. 617 00:35:07,273 --> 00:35:09,040 That's not a thing. Top of his class, 618 00:35:09,141 --> 00:35:10,642 whatever, he was the best. 619 00:35:10,776 --> 00:35:13,379 And everything was on track until that dumb psych eval. 620 00:35:13,479 --> 00:35:15,581 He thinks he failed it. 621 00:35:16,582 --> 00:35:17,949 Did he? 622 00:35:18,784 --> 00:35:20,652 Damn it. 623 00:35:20,752 --> 00:35:23,052 He only failed that test 'cause of me. 624 00:35:23,053 --> 00:35:24,754 The hell'd you do? 625 00:35:24,755 --> 00:35:27,293 I'm dying, that's what. 626 00:35:27,393 --> 00:35:29,127 He found out right before he took the test 627 00:35:29,261 --> 00:35:31,163 and that's why he failed. 628 00:35:33,565 --> 00:35:35,734 Sorry about your situation. 629 00:35:35,834 --> 00:35:37,603 The why don't matter. 630 00:35:37,703 --> 00:35:38,737 Rules are rules. 631 00:35:38,837 --> 00:35:40,639 Rules ain't exactly your forte, 632 00:35:40,739 --> 00:35:42,674 are they? Oh, yeah. 633 00:35:42,808 --> 00:35:44,843 He told me everything. 634 00:35:45,844 --> 00:35:48,180 Don't worry. Your secret's safe with me. 635 00:35:48,314 --> 00:35:49,981 Hell, I must be as screwed up as you, 636 00:35:50,115 --> 00:35:51,550 'cause I think you did right by him 637 00:35:51,650 --> 00:35:53,685 when you showed him that file. 638 00:35:54,453 --> 00:35:56,522 But then you abandoned him. 639 00:35:57,323 --> 00:35:58,588 The hell you talking about? 640 00:35:58,589 --> 00:35:59,991 Poor kid can't bring himself 641 00:36:00,091 --> 00:36:01,693 to tell his own father he left the Marines, 642 00:36:01,827 --> 00:36:03,929 he's having a full-on identity crisis, 643 00:36:04,029 --> 00:36:05,595 he reaches out to you to listen 644 00:36:05,596 --> 00:36:08,033 and you leave him standing there alone in his apron. 645 00:36:09,635 --> 00:36:12,704 And I'll tell you what, he blames himself for all of it, 646 00:36:12,804 --> 00:36:14,873 'cause he thinks you're great. 647 00:36:14,973 --> 00:36:17,609 You're the whole reason he picked NIS. 648 00:36:18,644 --> 00:36:22,013 What he does, what he thinks-- 649 00:36:22,113 --> 00:36:24,383 that ain't my business. 650 00:36:25,150 --> 00:36:27,118 Then what are you doing here? 651 00:36:27,919 --> 00:36:31,557 It is your business, you just wish it wasn't. 652 00:36:31,690 --> 00:36:35,561 Two totally different things, you selfish prick. 653 00:36:38,364 --> 00:36:39,898 Leroy Gibbs is coming out now. 654 00:36:39,998 --> 00:36:42,234 Uh, which one of you wants him? 655 00:36:44,370 --> 00:36:46,171 She does. 656 00:36:56,882 --> 00:36:59,418 Your signature there. 657 00:36:59,551 --> 00:37:00,886 You look like crap. 658 00:37:00,986 --> 00:37:02,588 Yeah, I know. 659 00:37:04,022 --> 00:37:06,258 Come on, let's go home. 660 00:37:21,407 --> 00:37:23,642 Paper or plastic? 661 00:37:25,544 --> 00:37:27,078 Sir? 662 00:37:32,918 --> 00:37:34,486 Paper. 663 00:37:38,290 --> 00:37:40,759 Here, let me double-bag that for you. 664 00:37:43,729 --> 00:37:44,963 Listen up. 665 00:37:45,063 --> 00:37:47,132 We got a new agent joining the team. 666 00:37:47,265 --> 00:37:48,534 A name you know. 667 00:37:51,269 --> 00:37:52,569 Really? 668 00:37:52,570 --> 00:37:53,939 I heard he was starting over at Twentynine Palms. 669 00:37:54,072 --> 00:37:55,541 I figured that was off. 670 00:37:55,641 --> 00:37:57,609 I heard an MP talking about how he just got hauled in 671 00:37:57,709 --> 00:37:59,042 for mutual combat. 672 00:37:59,043 --> 00:38:00,479 That was one beer too many. 673 00:38:00,612 --> 00:38:02,013 He's done with all that. 674 00:38:04,883 --> 00:38:06,550 And this is official? Yep. 675 00:38:06,551 --> 00:38:08,251 Just got the word. 676 00:38:08,252 --> 00:38:10,720 Ain't that right, Cliff? Sure. 677 00:38:10,721 --> 00:38:13,659 You really think he's ready for all this, boss? 678 00:38:14,526 --> 00:38:16,328 He'll fit in great. 679 00:38:16,462 --> 00:38:18,964 Hey! Hey, hey, that's enough. 680 00:38:19,064 --> 00:38:20,231 Get... That's enough! 681 00:38:20,332 --> 00:38:21,500 Guy's crazy. 682 00:38:21,633 --> 00:38:23,101 I bumped into him, he started swinging. 683 00:38:23,201 --> 00:38:24,336 Hey, you didn't say excuse me. 684 00:38:24,436 --> 00:38:25,504 Guy was just in here last week 685 00:38:25,637 --> 00:38:26,838 fighting with a couple Marines. 686 00:38:26,972 --> 00:38:28,340 Why are you still talking, huh? Come on! 687 00:38:28,474 --> 00:38:29,841 Come on! What are you gonna do? 688 00:38:29,975 --> 00:38:31,477 You want to meet me outside? Why don't we do that? 689 00:38:31,610 --> 00:38:32,942 Easy! It's okay. 690 00:38:32,943 --> 00:38:34,279 NIS. I got him. Sit. 691 00:38:34,380 --> 00:38:36,279 Sir, procedure says we got to write him up. 692 00:38:36,280 --> 00:38:38,750 Then write him up. I got him. 693 00:38:38,850 --> 00:38:40,185 Sit. 694 00:38:43,989 --> 00:38:45,056 What? 695 00:38:45,156 --> 00:38:46,658 You passed your psych eval, Gibbs, 696 00:38:46,758 --> 00:38:48,026 so stop acting like you didn't. 697 00:38:48,126 --> 00:38:49,759 The SAC called from Twentynine Palms, 698 00:38:49,760 --> 00:38:51,329 said they're pulling their job offer. 699 00:38:51,430 --> 00:38:53,231 'Cause I told 'em to. 700 00:38:54,165 --> 00:38:56,402 You're coming to work for me. 701 00:38:59,371 --> 00:39:02,207 Report tomorrow morning, 0800. 702 00:39:03,442 --> 00:39:05,176 Got an agent named Randolf. 703 00:39:05,310 --> 00:39:07,546 He'll show you the ropes, give you the tour. 704 00:39:08,380 --> 00:39:11,149 Tell your pops you left the Corps 'cause I recruited you. 705 00:39:12,183 --> 00:39:14,520 Welcome to the team, probie. 706 00:39:14,620 --> 00:39:17,689 Go home. Get some rest. 707 00:39:25,531 --> 00:39:27,163 Yes, sir. 708 00:39:27,164 --> 00:39:28,867 For years, I couldn't understand 709 00:39:28,967 --> 00:39:30,201 why he hired me. 710 00:39:30,335 --> 00:39:33,171 Then, one day, over beers, 711 00:39:33,271 --> 00:39:36,775 he told me about his talk with Ruth. 712 00:39:36,875 --> 00:39:39,976 I wasn't surprised she got in his head. 713 00:39:39,977 --> 00:39:43,815 Morning of my first day of work... 714 00:39:43,915 --> 00:39:46,384 I heard Kelly laughing. 715 00:39:46,518 --> 00:39:49,187 I saw Shannon's face. 716 00:39:49,287 --> 00:39:53,291 It was enough to make me want to crawl back in bed. 717 00:39:54,993 --> 00:39:58,564 But then I heard a voice in my head say, 718 00:39:58,664 --> 00:40:01,467 "Leroy, quit being a little bitch 719 00:40:01,567 --> 00:40:03,602 and get up and go to work." 720 00:40:05,604 --> 00:40:07,606 I wish I could have saved her 721 00:40:07,739 --> 00:40:09,539 like she saved me. 722 00:40:09,540 --> 00:40:12,377 But the best I could do was track down her son. 723 00:40:13,178 --> 00:40:16,214 She spent her last months with him in New Orleans. 724 00:40:16,314 --> 00:40:19,050 Exactly where she wanted to be. 725 00:40:19,751 --> 00:40:22,521 The call I got earlier that day 726 00:40:22,621 --> 00:40:24,355 was from him, 727 00:40:24,456 --> 00:40:25,791 telling me she was gone. 728 00:40:31,362 --> 00:40:32,931 Oh... 729 00:40:33,064 --> 00:40:34,633 Aw... 730 00:40:50,115 --> 00:40:51,449 Hey, Gail. 731 00:40:51,550 --> 00:40:53,451 We got a call? 732 00:40:53,552 --> 00:40:55,521 Hey. 733 00:40:56,822 --> 00:40:58,657 Hey. You, uh, 734 00:40:58,757 --> 00:41:00,792 making some shelves? 735 00:41:01,660 --> 00:41:02,694 Yeah. 736 00:41:02,794 --> 00:41:04,596 How come? 737 00:41:05,430 --> 00:41:07,265 It's a mess in here. 738 00:41:08,867 --> 00:41:11,036 You got a phone call earlier. 739 00:41:11,136 --> 00:41:13,672 I saw you walk out. 740 00:41:16,241 --> 00:41:18,309 I just... 741 00:41:20,045 --> 00:41:23,715 I wanted to see if you're okay. 742 00:41:28,419 --> 00:41:30,321 What happened? 743 00:41:36,427 --> 00:41:38,630 It's a long story. 744 00:41:40,331 --> 00:41:42,333 I got time. 745 00:41:44,435 --> 00:41:47,505 My meeting with Wheeler isn't until Monday. 746 00:41:47,606 --> 00:41:49,174 So... 747 00:41:52,277 --> 00:41:53,444 Tell me. 748 00:42:02,921 --> 00:42:05,757 I told her all about Ruth. 749 00:42:05,857 --> 00:42:07,657 And she told me 750 00:42:07,658 --> 00:42:10,994 she was canceling her meeting with Wheeler. 751 00:42:10,995 --> 00:42:13,296 She said she couldn't stomach the idea 752 00:42:13,297 --> 00:42:16,067 of having to answer to a wannabe Franks 753 00:42:16,167 --> 00:42:18,069 on some other team. 754 00:42:20,205 --> 00:42:23,474 She was still a long way from trusting me. 755 00:42:25,376 --> 00:42:28,213 But she said she wanted to try. 756 00:42:29,948 --> 00:42:32,183 And I was grateful. 757 00:42:34,853 --> 00:42:38,256 Because it was like Ruth always said about puzzling. 758 00:42:39,057 --> 00:42:41,226 "When you got a partner, 759 00:42:41,359 --> 00:42:44,395 you only got to do two corners each." 760 00:42:51,937 --> 00:42:54,873 Captioning sponsored by CBS 761 00:42:54,973 --> 00:42:57,676 and TOYOTA. 762 00:42:57,776 --> 00:43:01,212 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 50070

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.