Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,938 --> 00:00:23,638
That feels so good.
2
00:00:30,781 --> 00:00:31,989
Stop!
3
00:00:32,116 --> 00:00:33,741
Please don't do this!
4
00:00:33,826 --> 00:00:34,867
Jacob!
5
00:00:36,245 --> 00:00:37,036
Jacob!
6
00:00:37,121 --> 00:00:40,039
Please, you don't
have to do this!
7
00:00:44,712 --> 00:00:46,128
Jacob!
8
00:00:46,213 --> 00:00:47,629
We can figure this out!
9
00:00:47,715 --> 00:00:49,798
We can talk through this!
10
00:00:56,724 --> 00:00:58,807
Jacob!
11
00:01:07,777 --> 00:01:09,568
- I'm so sorry.
- Terrible tragedy.
12
00:01:09,653 --> 00:01:10,352
I just can't believe
13
00:01:10,446 --> 00:01:11,353
- he's gone.
- Please, call me
14
00:01:11,447 --> 00:01:12,687
- if you need anything.
- So young.
15
00:01:12,782 --> 00:01:14,740
We're
gonna miss him so much.
16
00:01:27,505 --> 00:01:28,703
Oh my God.
17
00:01:28,798 --> 00:01:29,871
Oh, this is my favorite one.
18
00:01:29,965 --> 00:01:30,705
What a clown.
19
00:01:30,800 --> 00:01:31,706
I can't believe he wrote that.
20
00:01:31,801 --> 00:01:32,716
Stop, it's so cute.
21
00:01:32,843 --> 00:01:33,550
Look at
this right here.
22
00:01:33,677 --> 00:01:35,710
Man, he was so cheesy.
23
00:01:35,805 --> 00:01:37,679
He was romantic.
24
00:01:37,765 --> 00:01:38,722
I probably should have
had a bigger problem
25
00:01:38,849 --> 00:01:41,216
with him dating my
younger sister than I did.
26
00:01:41,310 --> 00:01:43,218
Don't
be a jerk, Nathan.
27
00:01:43,312 --> 00:01:43,894
Hi, guys.
28
00:01:44,021 --> 00:01:45,771
Mrs. Davis.
29
00:01:45,856 --> 00:01:47,722
Hey, is it, uh,
30
00:01:47,817 --> 00:01:49,057
okay that we're in here?
31
00:01:49,151 --> 00:01:50,725
Yeah, of course.
32
00:01:50,820 --> 00:01:52,060
He used to love to play,
33
00:01:52,154 --> 00:01:53,728
especially with you.
34
00:01:53,823 --> 00:01:56,406
My first T-ball
team, he was on it.
35
00:01:56,534 --> 00:01:57,366
I remember.
36
00:01:57,993 --> 00:02:00,235
You always pushed
him to be better.
37
00:02:00,329 --> 00:02:01,745
I didn't have to at
this last season though.
38
00:02:01,872 --> 00:02:04,414
I mean, I kind of
passed him the torch.
39
00:02:04,542 --> 00:02:06,741
You didn't pass him the torch.
40
00:02:06,836 --> 00:02:08,043
He just got better than you.
41
00:02:08,129 --> 00:02:08,961
Shut up, Steph.
42
00:02:10,214 --> 00:02:11,964
Such a girlfriend thing to say.
43
00:02:12,675 --> 00:02:14,249
Stay as long as you like.
44
00:02:14,343 --> 00:02:16,084
The food will be ready soon.
45
00:02:16,178 --> 00:02:17,719
Cool.
46
00:02:17,805 --> 00:02:18,971
- Thank you Mrs. Davis.
- Yeah, thank you.
47
00:02:25,813 --> 00:02:27,646
What is it?
48
00:02:27,731 --> 00:02:28,730
You need to come downstairs.
49
00:02:28,816 --> 00:02:31,433
People would like to
pay their respects.
50
00:02:31,527 --> 00:02:33,768
So people can
just lie to my face?
51
00:02:33,863 --> 00:02:35,320
Why would you think that?
52
00:02:35,406 --> 00:02:37,156
They'll tell me
how sorry they are,
53
00:02:37,241 --> 00:02:38,157
but behind my back,
54
00:02:38,242 --> 00:02:40,284
they'll just blame
me for Ayden's death.
55
00:02:41,704 --> 00:02:44,079
Honey, nobody blames you.
56
00:02:44,165 --> 00:02:45,873
They think I killed him.
57
00:02:49,253 --> 00:02:50,619
Can we talk about
this later, please,
58
00:02:50,713 --> 00:02:52,129
and just come downstairs now?
59
00:03:00,681 --> 00:03:02,764
Why
would he write that?
60
00:03:02,850 --> 00:03:04,308
What are you guys doing?
61
00:03:04,435 --> 00:03:05,309
Just reminiscing.
62
00:03:05,436 --> 00:03:07,186
Your mom said
that it was okay.
63
00:03:07,271 --> 00:03:08,437
That's not your stuff.
64
00:03:08,522 --> 00:03:10,272
It's Ayden's.
65
00:03:10,357 --> 00:03:11,106
Give me that.
66
00:03:11,192 --> 00:03:12,774
Hey man, easy.
67
00:03:12,860 --> 00:03:13,901
Jacob.
68
00:03:13,986 --> 00:03:14,976
- And this.
- I'm sorry.
69
00:03:15,070 --> 00:03:16,945
I just, I couldn't
remember what I wrote him.
70
00:03:17,031 --> 00:03:17,946
I don't care.
71
00:03:18,657 --> 00:03:19,814
You shouldn't be in here.
72
00:03:19,909 --> 00:03:21,366
- Get out.
- Okay.
73
00:03:21,452 --> 00:03:22,492
Okay, we're leaving.
74
00:03:26,165 --> 00:03:31,168
Sorry.
75
00:03:43,974 --> 00:03:46,266
Marianne, I just-
76
00:03:46,352 --> 00:03:46,934
I'm so sorry.
77
00:03:47,019 --> 00:03:48,227
I just came in to help.
78
00:03:48,312 --> 00:03:49,010
I didn't mean to startle you.
79
00:03:49,104 --> 00:03:49,895
I just...
80
00:03:49,980 --> 00:03:51,230
It's fine.
81
00:03:51,315 --> 00:03:52,514
It's fine.
82
00:03:52,608 --> 00:03:55,776
Thank you so much for being
here for me for everything.
83
00:03:55,861 --> 00:03:57,402
- Thank you.
- Of course.
84
00:03:58,864 --> 00:03:59,780
- Thank you.
- Everything right?
85
00:03:59,865 --> 00:04:00,572
What happened?
86
00:04:00,658 --> 00:04:03,191
Oh, I just dropped the salad.
87
00:04:03,285 --> 00:04:05,860
Now I don't know what
I'm gonna serve but...
88
00:04:05,955 --> 00:04:06,861
It doesn't matter.
89
00:04:06,956 --> 00:04:08,956
Just try to be more
careful, all right?
90
00:04:10,292 --> 00:04:11,866
Daniel, it was an accident.
91
00:04:11,961 --> 00:04:12,534
It was my fault.
92
00:04:12,628 --> 00:04:13,752
I snuck up on her.
93
00:04:13,837 --> 00:04:14,836
Yeah, well maybe if
you weren't in here
94
00:04:14,922 --> 00:04:16,505
trying to do
everything yourself,
95
00:04:16,590 --> 00:04:17,706
it wouldn't have happened.
96
00:04:17,800 --> 00:04:18,757
Were you coming in to help?
97
00:04:18,842 --> 00:04:21,260
No, no, no, because if I did,
98
00:04:21,345 --> 00:04:23,011
you'd tell me that I was
doing everything wrong.
99
00:04:23,097 --> 00:04:25,714
- Mm-hmm.
- It was on me, okay?
100
00:04:25,808 --> 00:04:26,598
You know, and maybe,
101
00:04:26,684 --> 00:04:28,392
maybe if you didn't
try to control
102
00:04:28,519 --> 00:04:30,385
every single aspect
of their lives,
103
00:04:30,479 --> 00:04:31,395
they wouldn't have
felt it necessary
104
00:04:31,522 --> 00:04:34,222
to sneak off to the
quarry like they did.
105
00:04:34,316 --> 00:04:36,858
Are you seriously blaming me?
106
00:04:36,944 --> 00:04:38,527
Daniel, you are the one
107
00:04:38,612 --> 00:04:41,280
who makes every single
thing a competition.
108
00:04:41,365 --> 00:04:42,864
Everything!
109
00:04:42,950 --> 00:04:44,399
That's why the boys
went up there that day
110
00:04:44,493 --> 00:04:45,742
because of you!
111
00:04:45,869 --> 00:04:47,235
You!
112
00:04:47,329 --> 00:04:49,204
Guys, it was an accident!
113
00:04:49,290 --> 00:04:50,572
Okay?
114
00:04:50,666 --> 00:04:53,575
It was a stupid, ugly accident.
115
00:04:53,669 --> 00:04:54,576
And Ayden was a grown boy,
116
00:04:54,670 --> 00:04:57,912
he was 17, and he should
have known better.
117
00:04:58,007 --> 00:04:59,756
But you still have
a son who needs you.
118
00:04:59,883 --> 00:05:00,915
So I don't think
either one of you
119
00:05:01,010 --> 00:05:01,842
wants to say something
120
00:05:01,927 --> 00:05:03,719
that you can't take
back right now.
121
00:05:05,639 --> 00:05:07,514
Well, that's my
cue for another beer.
122
00:05:09,184 --> 00:05:10,809
Do you really
think you need one?
123
00:05:12,521 --> 00:05:13,312
Yeah.
124
00:05:13,397 --> 00:05:15,597
I just buried my
oldest son today.
125
00:05:15,691 --> 00:05:18,150
Excuse me if I don't
count my beers.
126
00:05:25,701 --> 00:05:26,366
I'll go.
127
00:05:26,452 --> 00:05:27,200
No.
128
00:05:28,078 --> 00:05:29,444
Do you mind?
129
00:05:29,538 --> 00:05:30,779
Yes, yes, of course.
130
00:05:30,873 --> 00:05:31,872
Thanks.
131
00:05:35,377 --> 00:05:36,951
It is a tragedy.
132
00:05:37,046 --> 00:05:38,453
It's such tragedy.
133
00:05:38,547 --> 00:05:39,212
It's crazy.
134
00:05:39,298 --> 00:05:40,172
But here's the thing though,
135
00:05:40,257 --> 00:05:42,841
everybody knows
Jacob's been jealous
136
00:05:42,926 --> 00:05:44,092
of Ayden his whole life.
137
00:05:45,220 --> 00:05:46,053
Right?
138
00:05:46,138 --> 00:05:48,722
Nobody really
knows what happened.
139
00:05:48,807 --> 00:05:49,598
Shh.
140
00:05:50,768 --> 00:05:53,268
I'm so sorry for your loss.
141
00:05:53,354 --> 00:05:54,803
Thank you for coming.
142
00:05:54,897 --> 00:05:57,481
I heard the police
are getting involved.
143
00:05:58,275 --> 00:06:00,275
Those two boys never got along.
144
00:06:00,361 --> 00:06:02,527
Always fighting.
145
00:06:02,613 --> 00:06:04,863
Have
to get an investigator.
146
00:06:05,908 --> 00:06:08,116
Is there? There needs to be.
147
00:06:09,703 --> 00:06:10,819
Not an accident.
148
00:06:11,580 --> 00:06:13,372
I'll be right back.
149
00:06:16,168 --> 00:06:18,293
You really think you
should be drinking?
150
00:06:21,757 --> 00:06:22,839
Why does it matter?
151
00:06:25,260 --> 00:06:26,802
I just don't think your
mother would approve.
152
00:06:26,887 --> 00:06:28,970
She wanted me to mingle.
153
00:06:29,056 --> 00:06:30,764
I'm mingling.
154
00:06:30,849 --> 00:06:32,849
I'm pretty sure this
isn't what she meant.
155
00:06:35,813 --> 00:06:36,812
What are you doing?
156
00:06:36,897 --> 00:06:38,730
You're 16 and drinking?
157
00:06:38,816 --> 00:06:40,023
Put the beer down, son.
158
00:06:41,360 --> 00:06:42,442
Put the beer down.
159
00:06:44,738 --> 00:06:46,947
I mean, if I were
a betting woman,
160
00:06:47,032 --> 00:06:48,323
I would put my vacation home
161
00:06:48,409 --> 00:06:51,368
on Jacob gave his
brother a little push.
162
00:06:53,831 --> 00:06:54,871
Excuse me?
163
00:06:54,998 --> 00:06:56,206
Oh, dear.
164
00:06:56,333 --> 00:06:58,250
- How are-
- Don't dear me.
165
00:06:58,335 --> 00:07:01,795
How dare you come
into my house today
166
00:07:01,880 --> 00:07:02,754
and say something like that?
167
00:07:02,840 --> 00:07:04,464
Jacob had nothing
to do with Ayden...
168
00:07:07,803 --> 00:07:09,210
Somebody do something!
169
00:07:09,304 --> 00:07:11,012
Stop it, stop it!
170
00:07:11,098 --> 00:07:12,881
Stop it, stop it!
171
00:07:12,975 --> 00:07:13,974
What are you doing?
172
00:07:14,059 --> 00:07:16,935
He's out here embarrassing
us, drinking beer!
173
00:07:17,020 --> 00:07:18,520
Take it down, okay?
174
00:07:18,605 --> 00:07:19,554
Take it down.
175
00:07:19,648 --> 00:07:21,055
I haven't spanked
him since he was five,
176
00:07:21,150 --> 00:07:22,557
since you convinced me not to.
177
00:07:22,651 --> 00:07:23,733
But I think it's about time -
178
00:07:37,291 --> 00:07:39,624
Jacob, Jacob.
179
00:07:40,669 --> 00:07:42,043
It really is a good school.
180
00:07:42,754 --> 00:07:44,746
It's a military
school for delinquents.
181
00:07:44,840 --> 00:07:47,549
No, it's a, it's a
place to help young men
182
00:07:47,634 --> 00:07:49,250
who need structure
get structure.
183
00:07:49,344 --> 00:07:51,419
Is that what the
brochure told you?
184
00:07:51,513 --> 00:07:53,755
Honey, we're
doing this for you.
185
00:07:53,849 --> 00:07:55,590
If there was any other way-
186
00:07:55,684 --> 00:07:57,091
There is.
187
00:07:57,186 --> 00:07:57,926
Tell dad no.
188
00:07:58,812 --> 00:08:00,687
Tell him you're not
gonna ship me off.
189
00:08:03,192 --> 00:08:03,982
Let's go.
190
00:08:05,194 --> 00:08:07,435
Look, if you need anything,
191
00:08:07,529 --> 00:08:09,696
will you please call me
at anytime for anything?
192
00:08:10,991 --> 00:08:11,823
Can I get a hug?
193
00:08:20,250 --> 00:08:21,041
I love you.
194
00:08:41,897 --> 00:08:45,774
All right, who's back
here burning something?
195
00:08:49,905 --> 00:08:51,863
Freaking Davis.
196
00:08:51,949 --> 00:08:53,815
Should have guessed.
197
00:08:53,909 --> 00:08:56,117
You could have sent
this whole building up.
198
00:08:57,538 --> 00:08:58,870
And cheat sheets.
199
00:08:58,956 --> 00:09:00,655
Kiss graduation goodbye.
200
00:09:00,749 --> 00:09:01,581
Let's go.
201
00:09:15,556 --> 00:09:16,504
Hello.
202
00:09:16,598 --> 00:09:17,931
This is Commander Greg.
203
00:09:18,016 --> 00:09:18,840
I'm sorry to inform you
204
00:09:18,934 --> 00:09:21,101
Cadet Jacob Davis
has been expelled.
205
00:09:23,897 --> 00:09:24,688
Sorry.
206
00:09:24,815 --> 00:09:26,773
Can you say that again, please?
207
00:09:26,858 --> 00:09:29,684
He needs
to be off base by 0900.
208
00:09:29,778 --> 00:09:31,611
Should we call someone else?
209
00:09:31,697 --> 00:09:33,905
No, no need to
call anyone else.
210
00:09:34,950 --> 00:09:35,865
I'll come get him.
211
00:09:35,993 --> 00:09:37,367
Thank you, ma'am.
212
00:09:45,877 --> 00:09:48,587
What is it? What's wrong?
213
00:09:48,672 --> 00:09:49,754
Jacob.
214
00:09:52,009 --> 00:09:54,208
You burned a trash can.
215
00:09:54,303 --> 00:09:56,678
And he was caught
burning cheat sheets.
216
00:09:56,763 --> 00:09:58,013
Is that true?
217
00:09:59,641 --> 00:10:00,807
Thank you.
218
00:10:00,892 --> 00:10:01,808
Get up.
219
00:10:01,893 --> 00:10:02,851
Let's go.
220
00:10:26,710 --> 00:10:28,376
Are you going to say anything?
221
00:10:38,347 --> 00:10:40,138
Sit. Sit.
222
00:10:40,849 --> 00:10:43,224
You are a shedder.
223
00:10:43,977 --> 00:10:45,644
Do you see all this hair?
224
00:10:45,729 --> 00:10:47,428
Oh my gosh.
225
00:10:47,522 --> 00:10:48,271
- All over the place.
- Yeah.
226
00:10:55,030 --> 00:10:56,029
- Hey, babe.
- Hi.
227
00:10:57,532 --> 00:10:59,107
Oh, here, let me
grab that for you.
228
00:10:59,201 --> 00:11:00,075
It's not a bother, I got it.
229
00:11:00,160 --> 00:11:02,494
- No, I don't mind.
- I said I got it.
230
00:11:03,538 --> 00:11:04,371
All right.
231
00:11:10,504 --> 00:11:12,170
Sorry, she's usually
really friendly.
232
00:11:13,715 --> 00:11:14,288
That's all right.
233
00:11:14,383 --> 00:11:15,840
Dogs don't like me.
234
00:11:21,306 --> 00:11:22,597
So that's Jacob.
235
00:11:22,683 --> 00:11:23,473
Yeah.
236
00:11:25,727 --> 00:11:26,685
You want a snack?
237
00:11:26,770 --> 00:11:28,228
- Sure.
- Come on.
238
00:11:48,667 --> 00:11:49,374
Hey.
239
00:11:49,459 --> 00:11:50,083
Hey.
240
00:11:50,168 --> 00:11:51,000
What are you doin' here?
241
00:11:51,128 --> 00:11:52,994
Well, I figured
you'd had a day
242
00:11:53,088 --> 00:11:55,830
so I brought you some
food and some wine.
243
00:11:55,924 --> 00:11:56,831
Thank you.
244
00:11:56,925 --> 00:11:58,591
You're gonna stay
for dinner, right?
245
00:11:58,677 --> 00:11:59,342
I can stay.
246
00:11:59,469 --> 00:12:00,677
This just needs to be warmed up.
247
00:12:00,804 --> 00:12:02,637
You know where the oven is.
248
00:12:02,723 --> 00:12:03,930
Great.
249
00:12:04,015 --> 00:12:05,339
You know what, actually I'm
gonna call Jacob to come down
250
00:12:05,434 --> 00:12:07,508
because he has not left
his room since he got home.
251
00:12:07,602 --> 00:12:08,676
Oh boy.
252
00:12:08,770 --> 00:12:09,844
I'll start pouring.
253
00:12:09,938 --> 00:12:10,895
- Thank you.
- Mm-hmm.
254
00:12:12,733 --> 00:12:13,523
Jacob!
255
00:12:15,902 --> 00:12:16,818
Jacob!
256
00:12:20,323 --> 00:12:21,689
Jacob, Tara's here.
257
00:12:21,783 --> 00:12:22,991
Come down and say hello.
258
00:12:26,788 --> 00:12:27,871
Jacob.
259
00:12:38,633 --> 00:12:40,759
It's almost midnight, honey.
260
00:12:40,844 --> 00:12:41,542
What do you wanna do?
261
00:12:41,636 --> 00:12:44,712
I don't know. I don't know.
262
00:12:44,806 --> 00:12:47,474
Why don't we go drive
around and look for him?
263
00:12:49,102 --> 00:12:51,186
Let's just say if he's
not home by midnight then-
264
00:12:54,775 --> 00:12:55,774
Hello?
265
00:12:55,859 --> 00:12:56,858
I'm
looking for Mrs. Davis.
266
00:12:56,943 --> 00:12:57,984
Yes.
267
00:12:58,069 --> 00:12:58,860
This is Detective Sanchez.
268
00:12:58,945 --> 00:12:59,611
We have Jacob in holding.
269
00:12:59,696 --> 00:13:01,729
You need to come down.
270
00:13:01,823 --> 00:13:03,064
Okay.
271
00:13:03,158 --> 00:13:05,900
Yes, thank you. I'm on my way.
272
00:13:05,994 --> 00:13:08,703
See you soon.
273
00:13:08,789 --> 00:13:10,071
Who was that?
274
00:13:10,165 --> 00:13:11,539
Police.
275
00:13:11,625 --> 00:13:12,832
They have Jacob.
276
00:13:18,673 --> 00:13:20,465
At least he's safe, right?
277
00:13:22,844 --> 00:13:23,676
Okay.
278
00:13:24,805 --> 00:13:26,254
Go get your boy.
279
00:13:26,348 --> 00:13:27,138
Okay.
280
00:13:28,308 --> 00:13:29,140
Oh.
281
00:13:32,604 --> 00:13:33,353
Jacob.
282
00:13:36,399 --> 00:13:38,441
That's quite a file
for a young man.
283
00:13:41,530 --> 00:13:42,937
Did you call my mom?
284
00:13:43,031 --> 00:13:43,905
Is she coming to get me or what?
285
00:13:43,990 --> 00:13:46,574
You know, I never
got the full story
286
00:13:46,660 --> 00:13:48,785
of what happened that
night your brother died.
287
00:13:52,791 --> 00:13:53,706
Mind sharing?
288
00:13:53,792 --> 00:13:55,750
I already told you
guys what happened.
289
00:13:55,836 --> 00:13:57,836
Just in an initial
interview at the scene
290
00:13:57,921 --> 00:13:59,620
which lacks detail.
291
00:13:59,714 --> 00:14:00,338
How about this?
292
00:14:00,423 --> 00:14:01,622
You tell me what happened,
293
00:14:01,716 --> 00:14:04,458
I'll understand why
you were there tonight,
294
00:14:04,553 --> 00:14:05,459
maybe I could just let you go.
295
00:14:05,554 --> 00:14:07,795
Not even wait to
hear from the owner.
296
00:14:08,473 --> 00:14:10,682
Like I said two years ago...
297
00:14:11,434 --> 00:14:12,350
Wanna do this again?
298
00:14:12,435 --> 00:14:13,560
We were just
challenging each other
299
00:14:13,645 --> 00:14:14,468
- like we always did.
- Remember what happened
300
00:14:14,563 --> 00:14:15,228
last time?
301
00:14:15,313 --> 00:14:16,938
Whoever gets to the top first.
302
00:14:17,023 --> 00:14:18,565
That's right.
303
00:14:18,650 --> 00:14:19,524
First to the top.
304
00:14:19,609 --> 00:14:20,641
I don't know why
you're pushing this,
305
00:14:20,735 --> 00:14:23,194
but I'll give you one
last chance to back out.
306
00:14:25,407 --> 00:14:26,906
All right. Your funeral.
307
00:14:26,992 --> 00:14:28,491
You know, you've never
beaten me to the top before,
308
00:14:28,618 --> 00:14:29,617
so I don't know
why you think today
309
00:14:29,703 --> 00:14:31,411
is gonna be any different.
310
00:14:31,496 --> 00:14:33,788
Maybe I was just
lacking proper motivation.
311
00:14:44,259 --> 00:14:45,508
Come on,
little brother.
312
00:14:45,635 --> 00:14:46,426
You're losing.
313
00:14:46,511 --> 00:14:48,219
Shut up
and keep climbing.
314
00:14:49,681 --> 00:14:50,671
It's not over yet.
315
00:14:50,765 --> 00:14:52,390
Just admit defeat now.
316
00:14:52,475 --> 00:14:54,893
Easier to climb down at
this point than go up.
317
00:14:56,855 --> 00:15:00,315
I'm - not - quitting.
318
00:15:01,276 --> 00:15:02,400
Fine.
319
00:15:02,485 --> 00:15:03,484
See you at the top.
320
00:15:09,784 --> 00:15:10,491
Damn it!
321
00:15:10,577 --> 00:15:11,692
He was too fast.
322
00:15:11,786 --> 00:15:13,328
I couldn't keep up.
323
00:15:13,413 --> 00:15:14,528
I couldn't see him anymore
324
00:15:14,623 --> 00:15:16,915
and I was looking for a
hold when I heard him scream
325
00:15:17,667 --> 00:15:20,668
and I saw him fall
past me from the top.
326
00:15:20,754 --> 00:15:23,421
No!
327
00:15:28,136 --> 00:15:29,636
What happened after that?
328
00:15:33,308 --> 00:15:35,767
I climbed down and
just called the police.
329
00:15:35,852 --> 00:15:38,353
So Ayden's phone was a timer.
330
00:15:38,438 --> 00:15:40,897
You didn't tell that
to the officer before.
331
00:15:41,024 --> 00:15:42,774
It's not listed in the evidence.
332
00:15:43,693 --> 00:15:45,526
You know what happened
to Ayden's phone?
333
00:15:45,612 --> 00:15:46,444
No.
334
00:15:47,822 --> 00:15:48,780
The bet.
335
00:15:50,825 --> 00:15:51,950
What was on the line?
336
00:15:53,161 --> 00:15:54,235
Bragging rights.
337
00:15:54,329 --> 00:15:55,203
Just bragging rights.
338
00:15:55,288 --> 00:15:56,245
Jacob.
339
00:15:56,373 --> 00:15:57,622
Do not say another word.
340
00:15:59,000 --> 00:16:01,250
We were just
talking, Mrs. Davis.
341
00:16:01,378 --> 00:16:02,377
Just talking, huh?
342
00:16:03,129 --> 00:16:04,912
Is he under arrest or not?
343
00:16:05,006 --> 00:16:05,797
Nope.
344
00:16:06,633 --> 00:16:08,249
The owner said as long
as there's no damage,
345
00:16:08,343 --> 00:16:10,584
he didn't wanna press charges.
346
00:16:10,679 --> 00:16:12,303
Seems he must know
your ex-husband.
347
00:16:13,098 --> 00:16:15,723
You said you were
waiting to hear from him.
348
00:16:15,809 --> 00:16:16,933
Did I?
349
00:16:17,852 --> 00:16:19,268
Jacob, let's go.
350
00:16:25,735 --> 00:16:26,693
Your son's lying.
351
00:16:29,030 --> 00:16:30,438
What are you talking about?
352
00:16:30,532 --> 00:16:31,605
You caught him trespassing.
353
00:16:31,700 --> 00:16:32,365
There's no damage,
354
00:16:32,450 --> 00:16:33,908
so there's nothing to lie about.
355
00:16:33,994 --> 00:16:35,410
Not about that.
356
00:16:35,495 --> 00:16:36,202
About what?
357
00:16:36,287 --> 00:16:37,787
About your other son's death.
358
00:16:38,707 --> 00:16:42,116
Oh, his story was right in
line to what he said before,
359
00:16:42,210 --> 00:16:43,710
but you know what?
360
00:16:44,504 --> 00:16:46,295
I just don't believe him.
361
00:16:46,423 --> 00:16:47,672
His story doesn't add up.
362
00:16:48,883 --> 00:16:51,792
That is absolutely ridiculous
363
00:16:51,886 --> 00:16:53,428
because he loved his brother.
364
00:16:53,513 --> 00:16:54,628
Maybe.
365
00:16:54,723 --> 00:16:57,682
But I did hear they were
competitive with each other.
366
00:16:59,227 --> 00:17:01,135
Maybe just in a fit of rage
367
00:17:01,229 --> 00:17:02,353
of losing to his brother
368
00:17:02,439 --> 00:17:03,604
- yet again-
- Jacob!
369
00:17:04,858 --> 00:17:06,691
He just gave
him a little push.
370
00:17:07,569 --> 00:17:09,235
Jacob, no!
371
00:17:09,320 --> 00:17:11,154
No!
372
00:17:11,781 --> 00:17:13,814
And you killed him.
373
00:17:13,908 --> 00:17:14,490
You know, for bragging rights.
374
00:17:14,617 --> 00:17:17,818
- I-
- Do not say a word.
375
00:17:17,912 --> 00:17:19,320
He didn't kill his brother.
376
00:17:19,414 --> 00:17:21,664
Then why didn't you
let us do an autopsy?
377
00:17:21,791 --> 00:17:23,824
It would've put a lot of
these questions to bed.
378
00:17:23,918 --> 00:17:27,587
Because I was not about to
let somebody cut up my son
379
00:17:27,672 --> 00:17:28,829
on some wild goose chase.
380
00:17:28,923 --> 00:17:29,663
That's why!
381
00:17:29,758 --> 00:17:30,798
Let's go.
382
00:17:32,135 --> 00:17:33,801
Thanks for the conversation.
383
00:17:39,476 --> 00:17:41,934
Jacob, what were you thinking?
384
00:17:42,020 --> 00:17:43,895
You couldn't go one night.
385
00:17:45,356 --> 00:17:46,814
And why there of all places?
386
00:17:46,900 --> 00:17:48,691
I wasn't doing anything.
387
00:17:49,319 --> 00:17:50,443
I just wanted to...
388
00:17:52,280 --> 00:17:54,072
I just wanted to see it again.
389
00:17:54,157 --> 00:17:54,989
But why?
390
00:17:56,785 --> 00:17:57,950
I wanna understand.
391
00:18:03,958 --> 00:18:06,292
What are you doing?
392
00:18:06,377 --> 00:18:07,701
Is there something
you need to tell me?
393
00:18:07,796 --> 00:18:09,170
No, Mom!
394
00:18:10,298 --> 00:18:11,205
Really?
395
00:18:11,299 --> 00:18:12,206
No!
396
00:18:12,300 --> 00:18:13,707
Because Detective
Sanchez is pretty intent
397
00:18:13,802 --> 00:18:15,551
on proving his point.
398
00:18:15,678 --> 00:18:18,179
So if there's something that
you've been keeping from me,
399
00:18:18,264 --> 00:18:19,639
now's the time to tell me.
400
00:18:21,142 --> 00:18:24,435
Jacob, I'm just trying
to talk to you, okay?
401
00:18:26,689 --> 00:18:27,772
Can we please go home?
402
00:18:29,651 --> 00:18:30,358
Sure.
403
00:18:50,338 --> 00:18:51,579
Coffee?
404
00:18:51,673 --> 00:18:52,746
Just made a fresh pot.
405
00:18:52,841 --> 00:18:53,714
Okay.
406
00:18:53,800 --> 00:18:54,966
Yes, you did.
407
00:18:56,177 --> 00:18:57,385
Is he up yet?
408
00:18:57,470 --> 00:18:58,886
Probably not.
409
00:18:58,972 --> 00:19:00,138
He likes to sleep late.
410
00:19:04,435 --> 00:19:05,184
What?
411
00:19:17,866 --> 00:19:19,940
My bad. Just trying
to be courteous.
412
00:19:20,034 --> 00:19:20,774
By sneaking around the back?
413
00:19:20,869 --> 00:19:22,201
No, I saw you in the front,
414
00:19:22,287 --> 00:19:22,994
saw you walk into the back,
415
00:19:23,079 --> 00:19:24,778
thought I'd save you the trip.
416
00:19:24,873 --> 00:19:26,372
You know, courteous.
417
00:19:27,709 --> 00:19:28,749
What do you need?
418
00:19:28,835 --> 00:19:31,285
Were you even gonna
tell me that Jacob's home?
419
00:19:31,379 --> 00:19:32,786
Yes, I was going to call you.
420
00:19:32,881 --> 00:19:34,121
- Oh, you were, huh?
- Yes.
421
00:19:34,215 --> 00:19:35,756
And that he got arrested.
422
00:19:35,842 --> 00:19:37,124
They just picked him up.
423
00:19:37,218 --> 00:19:37,791
Really?
424
00:19:37,886 --> 00:19:38,792
- Yeah.
- Yeah.
425
00:19:38,887 --> 00:19:40,761
I had to find out
from my old boss.
426
00:19:40,847 --> 00:19:43,014
Do you even know how
embarrassing that is?
427
00:19:43,808 --> 00:19:45,808
Tell me why he's not in school.
428
00:19:45,935 --> 00:19:46,467
Tell me why he got kicked out.
429
00:19:46,561 --> 00:19:48,436
Tell me everything.
430
00:19:48,521 --> 00:19:49,937
All right, and
don't protect him.
431
00:19:50,815 --> 00:19:52,139
Tell me the truth.
432
00:19:52,233 --> 00:19:53,774
There was a fire
433
00:19:53,860 --> 00:19:55,809
and he got caught
burning cheat sheets.
434
00:19:55,904 --> 00:19:56,819
That school is not cheap.
435
00:19:56,946 --> 00:19:58,821
I've been busting my
ass to keep him there.
436
00:19:58,948 --> 00:20:01,482
I know. So have I.
437
00:20:01,576 --> 00:20:02,533
But look,
438
00:20:02,619 --> 00:20:04,410
there's something that
he is not telling me.
439
00:20:04,495 --> 00:20:06,537
I mean, he was a month
away from graduation
440
00:20:06,623 --> 00:20:08,322
and something must
have happened.
441
00:20:08,416 --> 00:20:10,750
Yeah, he happened.
442
00:20:10,835 --> 00:20:12,418
It's what he does.
443
00:20:12,503 --> 00:20:14,253
Somebody needs to knock
some sense into him.
444
00:20:14,339 --> 00:20:16,714
And how do you
plan on doing that, Dad?
445
00:20:18,718 --> 00:20:21,010
Something that should
have happened two years ago.
446
00:20:21,930 --> 00:20:23,429
Let's go, big man.
447
00:20:23,514 --> 00:20:24,805
Come on.
448
00:20:24,891 --> 00:20:25,839
Why'd you get kicked out?
449
00:20:25,934 --> 00:20:26,840
Stop.
450
00:20:26,935 --> 00:20:28,342
- Big man.
- Stop!
451
00:20:28,436 --> 00:20:29,477
You can leave now.
452
00:20:29,562 --> 00:20:32,012
- Were you cheating?
- You need to leave, I said!
453
00:20:32,106 --> 00:20:33,397
Yeah, walk away.
454
00:20:33,483 --> 00:20:35,024
- You walk away.
- I'm leaving!
455
00:20:38,821 --> 00:20:39,779
Go inside.
456
00:20:40,865 --> 00:20:41,906
Inside.
457
00:20:44,410 --> 00:20:46,744
Can somebody move
this stupid dog?
458
00:20:49,499 --> 00:20:52,208
I did not expect
him to just stop by.
459
00:20:52,335 --> 00:20:55,086
Hey, so is this like how
things are gonna be now?
460
00:20:55,797 --> 00:20:59,632
No, we're just adjusting.
461
00:21:01,469 --> 00:21:02,426
All right.
462
00:21:03,805 --> 00:21:04,762
All right, what?
463
00:21:04,847 --> 00:21:06,389
I'm going for a run.
464
00:21:07,809 --> 00:21:09,016
Do you want breakfast first?
465
00:21:09,102 --> 00:21:09,809
No.
466
00:21:09,894 --> 00:21:11,227
I'll get something later.
467
00:21:11,354 --> 00:21:12,144
Bye.
468
00:21:12,939 --> 00:21:13,554
Bye.
469
00:21:37,880 --> 00:21:38,671
Morning.
470
00:21:43,011 --> 00:21:44,251
Can I help you with something?
471
00:21:44,345 --> 00:21:45,586
Nope. Just out for a drive.
472
00:21:45,680 --> 00:21:48,255
Don't you have something
more important to do today?
473
00:21:48,349 --> 00:21:51,642
Well, I am off today, but no.
474
00:21:52,937 --> 00:21:54,762
You're unbelievable, man.
475
00:21:54,856 --> 00:21:56,814
I think we all
want the same thing,
476
00:21:56,899 --> 00:21:57,931
for you to stay outta trouble.
477
00:21:58,026 --> 00:21:58,899
That's all I'm doing.
478
00:21:58,985 --> 00:22:00,768
Just trying to make
sure that happens.
479
00:22:00,862 --> 00:22:02,361
You're harassing me.
480
00:22:02,447 --> 00:22:03,195
Whoa.
481
00:22:04,282 --> 00:22:05,865
You approached me.
482
00:22:17,045 --> 00:22:19,378
You stay outta trouble now.
483
00:22:22,800 --> 00:22:23,591
Hmm.
484
00:22:54,582 --> 00:22:55,748
Hey, Mom.
485
00:22:55,833 --> 00:22:57,583
Hey, what are you doing?
486
00:22:57,668 --> 00:22:58,667
I'm looking for work.
487
00:22:58,795 --> 00:23:00,920
Researching how to get my GED.
488
00:23:01,005 --> 00:23:02,797
That's great.
489
00:23:02,882 --> 00:23:04,840
Let me know if
you need any help.
490
00:23:04,967 --> 00:23:05,925
Are you doing a wash?
491
00:23:06,010 --> 00:23:07,718
Yeah.
492
00:23:07,804 --> 00:23:08,669
I know how to do laundry.
493
00:23:08,763 --> 00:23:09,553
Okay.
494
00:23:09,639 --> 00:23:11,889
I've done it for
like two years.
495
00:23:11,974 --> 00:23:13,766
Do you always wash
your tennis shoes?
496
00:23:13,851 --> 00:23:15,559
I just splashed
through some mud.
497
00:23:16,604 --> 00:23:17,436
Okay.
498
00:23:18,689 --> 00:23:19,480
Continue.
499
00:23:27,657 --> 00:23:28,572
Princess!
500
00:23:29,617 --> 00:23:30,858
Princess!
501
00:23:36,624 --> 00:23:37,998
Princess!
502
00:23:38,084 --> 00:23:39,750
Hey, everything okay?
503
00:23:39,836 --> 00:23:40,868
I can't find Princess.
504
00:23:40,962 --> 00:23:43,712
She's not in the house
and she's not out here.
505
00:23:43,840 --> 00:23:45,881
Well, I am sure
that she's somewhere.
506
00:23:47,009 --> 00:23:49,802
Jacob, have you seen Princess?
507
00:23:49,887 --> 00:23:50,719
Yeah.
508
00:23:50,847 --> 00:23:51,720
Earlier when I came
back from my jog
509
00:23:51,848 --> 00:23:54,390
she was yapping
so I let her out.
510
00:23:54,517 --> 00:23:56,049
She's not an outdoor dog.
511
00:23:56,936 --> 00:23:58,727
I thought she had to go
out to go to the bathroom.
512
00:23:58,855 --> 00:24:00,387
You should have asked.
513
00:24:00,481 --> 00:24:02,389
She can get out
through the fence.
514
00:24:02,483 --> 00:24:03,557
Sorry.
515
00:24:03,651 --> 00:24:04,358
Listen, don't worry.
516
00:24:04,444 --> 00:24:05,893
We are gonna go find her, okay?
517
00:24:05,987 --> 00:24:06,819
We?
518
00:24:07,780 --> 00:24:08,896
We.
519
00:24:08,990 --> 00:24:10,531
Let's go.
520
00:24:10,616 --> 00:24:11,449
We'll be back.
521
00:24:14,996 --> 00:24:16,236
Princess.
522
00:24:16,330 --> 00:24:17,288
Princess.
523
00:24:18,875 --> 00:24:20,240
Princess.
524
00:24:20,334 --> 00:24:21,542
Over there.
525
00:24:23,880 --> 00:24:24,795
Oh my God.
526
00:24:25,840 --> 00:24:26,914
Help me with her, help me.
527
00:24:27,008 --> 00:24:27,915
She's gone.
528
00:24:28,009 --> 00:24:28,582
No, she's not gone.
529
00:24:28,676 --> 00:24:29,633
She's still breathing.
530
00:24:29,719 --> 00:24:30,843
No, she's suffering.
531
00:24:35,850 --> 00:24:37,591
Do you want me to...
532
00:24:37,685 --> 00:24:38,258
No, we are not doing that.
533
00:24:38,352 --> 00:24:39,977
Put that down. Drop it.
534
00:24:42,482 --> 00:24:43,764
I'll get her.
535
00:24:43,858 --> 00:24:45,274
It's my fault this happened.
536
00:24:46,486 --> 00:24:47,318
Hurry.
537
00:24:50,948 --> 00:24:51,739
Well?
538
00:24:51,824 --> 00:24:53,157
I'm so sorry.
539
00:24:54,577 --> 00:24:55,534
I can't find Princess.
540
00:24:55,620 --> 00:24:57,828
She was yapping
so I let her out.
541
00:24:57,914 --> 00:24:58,996
Thank you.
542
00:24:59,832 --> 00:25:00,948
You're welcome.
543
00:25:06,214 --> 00:25:07,087
Let's go.
544
00:25:08,382 --> 00:25:10,007
All right, sweetie.
545
00:25:14,138 --> 00:25:15,128
Okay.
546
00:25:18,059 --> 00:25:19,183
Chapter 20.
547
00:25:20,394 --> 00:25:23,020
"Jacob Poot Changes The Plan."
548
00:25:23,940 --> 00:25:26,139
The last note died
away in the distance.
549
00:25:26,234 --> 00:25:27,858
Our boys, who in
their vein effort,
550
00:25:27,944 --> 00:25:29,401
felt they were skating backwards
551
00:25:29,487 --> 00:25:30,319
and turned to look
at one another.
552
00:25:30,446 --> 00:25:32,363
Can somebody move
this stupid dog?
553
00:25:34,575 --> 00:25:36,909
It's my fault this happened.
554
00:25:39,789 --> 00:25:40,988
Is it done?
555
00:25:41,082 --> 00:25:42,656
Just like a dream.
556
00:25:42,750 --> 00:25:43,582
No.
557
00:25:45,211 --> 00:25:46,335
No, it's not.
558
00:25:47,338 --> 00:25:48,170
But your tea is.
559
00:25:52,802 --> 00:25:54,802
Here you go. Good night.
560
00:25:57,932 --> 00:25:58,764
Hmm.
561
00:26:14,490 --> 00:26:15,406
So what do you
want, Detective?
562
00:26:15,491 --> 00:26:16,189
Come on.
563
00:26:16,284 --> 00:26:18,025
You know why I'm here.
564
00:26:18,119 --> 00:26:19,860
Jacob did not kill Ayden.
565
00:26:20,746 --> 00:26:24,197
You really believe
that a hundred percent?
566
00:26:24,292 --> 00:26:25,124
Yep.
567
00:26:27,503 --> 00:26:30,370
You know they had a cute
little dog, didn't they?
568
00:26:30,464 --> 00:26:31,371
What?
569
00:26:31,465 --> 00:26:33,540
A Jack Russell at
the home of your ex.
570
00:26:33,634 --> 00:26:34,967
Princess was the name, right?
571
00:26:35,928 --> 00:26:38,012
Yeah, it was found
mutilated yesterday.
572
00:26:39,265 --> 00:26:40,848
Dead.
573
00:26:40,933 --> 00:26:42,433
That's too bad. I
didn't, I didn't know.
574
00:26:42,518 --> 00:26:44,602
Yeah, that's one
thing about killers.
575
00:26:45,396 --> 00:26:48,105
When they're young, they
have certain markers,
576
00:26:48,983 --> 00:26:52,109
torturing animals,
setting fires.
577
00:26:53,779 --> 00:26:54,653
Sound familiar?
578
00:26:56,490 --> 00:26:57,531
I called his school.
579
00:26:59,368 --> 00:27:00,951
I know why he got kicked out.
580
00:27:02,872 --> 00:27:04,038
See why I'm uneasy?
581
00:27:05,166 --> 00:27:06,740
So what do you want?
582
00:27:06,834 --> 00:27:08,208
Maybe the same thing as you.
583
00:27:19,013 --> 00:27:21,254
Hey, can you turn it down
or put your headphones on?
584
00:27:21,349 --> 00:27:22,264
It's kind of loud.
585
00:27:27,605 --> 00:27:28,929
Hey!
586
00:27:29,023 --> 00:27:30,814
Do you wanna talk
about yesterday?
587
00:27:30,900 --> 00:27:33,525
What is there to talk about?
588
00:27:34,695 --> 00:27:36,028
It's not like it was a brother.
589
00:27:38,282 --> 00:27:39,531
We're gonna talk later.
590
00:27:49,585 --> 00:27:50,250
Hey, Tara.
591
00:27:50,336 --> 00:27:51,451
I'm so glad you called.
592
00:27:51,545 --> 00:27:52,619
- I-
- Marianne, listen.
593
00:27:52,713 --> 00:27:55,589
The police are at Ayden's
grave with a backhoe.
594
00:27:55,675 --> 00:27:56,623
They're what?
595
00:27:56,717 --> 00:27:57,624
I think they're
exhuming Ayden's body.
596
00:27:57,718 --> 00:27:58,634
Hurry.
597
00:27:58,761 --> 00:27:59,626
Thank you.
598
00:28:26,872 --> 00:28:27,705
Hey!
599
00:28:29,875 --> 00:28:31,324
Stop!
600
00:28:31,419 --> 00:28:32,251
Stop!
601
00:28:34,714 --> 00:28:35,838
- Keep going.
- Stop!
602
00:28:37,633 --> 00:28:39,925
Stop! What are you doing?
603
00:28:40,010 --> 00:28:40,926
What is this?
604
00:28:41,011 --> 00:28:43,637
It's a court order
to exhume the body.
605
00:28:43,723 --> 00:28:44,671
Ayden.
606
00:28:44,765 --> 00:28:46,506
His name is Ayden.
607
00:28:46,600 --> 00:28:49,977
To exhume Ayden's body
and do a proper autopsy
608
00:28:50,062 --> 00:28:52,646
like it should have
been done two years ago.
609
00:28:52,732 --> 00:28:54,014
No judge would
sign off on this.
610
00:28:54,108 --> 00:28:55,649
You're probably right.
611
00:28:55,735 --> 00:28:57,818
That's why I had to
get parental consent.
612
00:29:03,701 --> 00:29:05,576
You signed off on this?
613
00:29:05,661 --> 00:29:06,618
I had to.
614
00:29:35,149 --> 00:29:36,899
Hey, what's this?
615
00:29:37,026 --> 00:29:38,275
What are you doing?
616
00:29:38,944 --> 00:29:40,444
We're going to a hotel.
617
00:29:42,364 --> 00:29:43,897
You're moving out?
618
00:29:43,991 --> 00:29:46,033
Camilla doesn't feel safe.
619
00:29:46,118 --> 00:29:47,034
Is it Jacob?
620
00:29:47,119 --> 00:29:48,869
Did he do something or?
621
00:29:48,954 --> 00:29:49,870
Yeah, honestly,
622
00:29:49,955 --> 00:29:51,905
the fact that you
would even ask me that
623
00:29:51,999 --> 00:29:53,573
tells me that we need to leave.
624
00:29:53,667 --> 00:29:56,076
I'll never forgive
him for Princess.
625
00:29:56,170 --> 00:29:58,879
Honey, we don't even know
what happened to Princess.
626
00:29:58,964 --> 00:30:00,914
I mean the vet said that
it could be anything.
627
00:30:01,008 --> 00:30:01,748
Yeah.
628
00:30:01,842 --> 00:30:03,250
Anything.
629
00:30:03,344 --> 00:30:04,417
You're letting other people's
630
00:30:04,512 --> 00:30:06,220
unfounded judgment cloud you.
631
00:30:06,305 --> 00:30:07,638
I heard him.
632
00:30:07,723 --> 00:30:09,422
I heard what Jacob
said about Princess.
633
00:30:09,517 --> 00:30:10,891
That it was no big deal.
634
00:30:10,976 --> 00:30:12,759
Well, it is a big deal.
635
00:30:12,853 --> 00:30:13,769
No, honey.
636
00:30:13,896 --> 00:30:16,263
He was making a
comparison to his brother.
637
00:30:16,357 --> 00:30:17,147
That's all.
638
00:30:18,400 --> 00:30:19,566
Look, like you said,
639
00:30:19,652 --> 00:30:21,935
this whole thing is gonna
be a big adjustment, right?
640
00:30:22,029 --> 00:30:24,154
So we're gonna leave,
641
00:30:24,240 --> 00:30:25,772
you stay at the house,
642
00:30:25,866 --> 00:30:27,440
and once the dust
settles on all this
643
00:30:27,535 --> 00:30:30,828
we'll figure us out.
644
00:30:32,873 --> 00:30:33,872
Okay.
645
00:30:34,792 --> 00:30:38,544
Will you let me know
where you, where you land,
646
00:30:38,629 --> 00:30:40,120
where you end up staying or?
647
00:30:40,214 --> 00:30:40,921
Yeah.
648
00:30:41,006 --> 00:30:42,122
Yeah, of course.
649
00:30:42,216 --> 00:30:43,131
Okay.
650
00:31:08,909 --> 00:31:10,650
Hey, Mom.
651
00:31:10,744 --> 00:31:12,152
In here.
652
00:31:12,246 --> 00:31:13,653
Can I have the car?
653
00:31:13,747 --> 00:31:14,988
I thought I'd grill
some burgers and dogs
654
00:31:15,082 --> 00:31:15,747
tonight for everyone.
655
00:31:15,833 --> 00:31:17,708
It's no makeup for Princess.
656
00:31:17,793 --> 00:31:21,161
I just gotta do
something, you know?
657
00:31:21,255 --> 00:31:22,963
It's just gonna be us tonight.
658
00:31:23,924 --> 00:31:24,840
I'll get you the keys.
659
00:31:30,389 --> 00:31:31,671
What's wrong?
660
00:31:31,765 --> 00:31:32,514
Nothing.
661
00:31:34,435 --> 00:31:36,268
We can talk at dinner.
662
00:31:40,608 --> 00:31:41,815
I'm just gonna go lay down.
663
00:32:04,965 --> 00:32:06,706
He's always been trouble.
664
00:32:06,800 --> 00:32:07,883
You heard what
really happened.
665
00:32:08,010 --> 00:32:10,719
I heard he's always been
jealous of his brother.
666
00:32:11,931 --> 00:32:13,213
How can
she even live with him?
667
00:32:13,307 --> 00:32:15,641
I hear
he's being investigated.
668
00:32:17,478 --> 00:32:18,435
Can't believe he wants
to show his face here.
669
00:32:18,520 --> 00:32:20,053
Absolutely disgusting.
670
00:32:20,147 --> 00:32:21,688
Let's get outta here.
671
00:32:21,774 --> 00:32:23,690
I'm with you on that.
672
00:32:38,123 --> 00:32:39,957
Still planning
on making dinner?
673
00:32:42,878 --> 00:32:44,544
Did you make it to the store?
674
00:32:45,631 --> 00:32:48,298
People are never gonna
let me forget, are they?
675
00:32:53,973 --> 00:32:54,972
What happened?
676
00:32:55,057 --> 00:32:56,723
Nothing.
677
00:32:56,809 --> 00:32:57,724
Nothing happened.
678
00:32:57,810 --> 00:32:59,259
I don't even know if
it was real or not,
679
00:32:59,353 --> 00:33:01,812
or just in my head.
680
00:33:06,819 --> 00:33:08,777
They moved out because
of me, didn't they?
681
00:33:10,864 --> 00:33:11,822
Let's just say that
682
00:33:14,326 --> 00:33:16,535
Kyle and I have our
differences, that's all.
683
00:33:17,746 --> 00:33:19,446
I didn't kill her dog.
684
00:33:19,540 --> 00:33:20,664
I know you didn't.
685
00:33:23,961 --> 00:33:26,786
But you still felt it
necessary to check my laundry?
686
00:33:26,880 --> 00:33:29,122
Because you said
you were guilty, so.
687
00:33:29,216 --> 00:33:31,791
Because I let her out
into the front yard.
688
00:33:31,885 --> 00:33:35,679
Jacob, I get half truths
from you all the time
689
00:33:35,764 --> 00:33:38,640
and I try to talk to you,
but you shut me out, so.
690
00:33:39,518 --> 00:33:41,852
Am I being investigated
for Ayden's death?
691
00:33:43,439 --> 00:33:44,479
I'm not a little boy anymore.
692
00:33:44,606 --> 00:33:45,939
You don't need to protect me.
693
00:33:50,946 --> 00:33:54,823
The police exhumed Ayden's
body today to do an autopsy.
694
00:34:04,043 --> 00:34:06,209
Can I be alone, please?
695
00:34:08,756 --> 00:34:10,255
Yeah.
696
00:34:10,340 --> 00:34:11,131
Yeah.
697
00:34:24,188 --> 00:34:24,978
Oh!
698
00:34:25,064 --> 00:34:26,605
Okay, I'm coming!
699
00:34:28,484 --> 00:34:29,849
Now's not really a good time.
700
00:34:29,943 --> 00:34:31,359
I need to have a
conversation with your son
701
00:34:31,487 --> 00:34:32,402
about Ayden's death.
702
00:34:32,488 --> 00:34:34,521
No, you've talked
to him enough already.
703
00:34:34,615 --> 00:34:35,855
Well then I'll
have to arrest him
704
00:34:35,949 --> 00:34:37,741
for the murder of Ayden.
705
00:34:37,826 --> 00:34:39,076
I hope you're kidding.
706
00:34:41,789 --> 00:34:42,829
It's okay, Mom.
707
00:34:42,915 --> 00:34:43,955
I'll talk to him.
708
00:34:44,792 --> 00:34:46,792
Do not say a word to him.
709
00:34:47,795 --> 00:34:48,835
I got it.
710
00:34:58,972 --> 00:35:00,514
Something weighing on you?
711
00:35:01,391 --> 00:35:03,517
Mom said not to
talk, so I'm not gonna,
712
00:35:04,853 --> 00:35:07,020
but I already told
you what happened.
713
00:35:07,106 --> 00:35:08,888
It's funny.
714
00:35:08,982 --> 00:35:10,723
The autopsy tells us
a different story.
715
00:35:10,818 --> 00:35:12,392
That can't be true.
716
00:35:12,486 --> 00:35:14,060
It's like I've already said.
717
00:35:14,154 --> 00:35:15,946
Why don't you
just tell me again?
718
00:35:17,491 --> 00:35:19,032
I saw him make it to the top,
719
00:35:19,118 --> 00:35:22,068
or at least I thought
he made it there safely,
720
00:35:22,162 --> 00:35:23,203
and then I heard him scream
721
00:35:23,288 --> 00:35:25,747
and I saw him come
over the side.
722
00:35:25,874 --> 00:35:28,792
I was on the wall frozen
trying to process it
723
00:35:28,877 --> 00:35:31,411
because it didn't
make any sense.
724
00:35:31,505 --> 00:35:33,413
How long did you stay frozen?
725
00:35:33,507 --> 00:35:36,249
Five seconds, five
minutes, I don't know.
726
00:35:36,343 --> 00:35:37,884
My first instinct
was to climb down,
727
00:35:37,970 --> 00:35:39,752
but then I realized it
would take too long.
728
00:35:39,847 --> 00:35:41,254
So I went to the top
729
00:35:41,348 --> 00:35:42,755
and ran down the
road for the haulers,
730
00:35:42,850 --> 00:35:44,975
but it didn't matter.
731
00:35:45,811 --> 00:35:47,310
It didn't matter.
732
00:35:47,396 --> 00:35:48,595
He was already dead.
733
00:35:48,689 --> 00:35:51,264
The other night you
told me you climbed down.
734
00:35:51,358 --> 00:35:53,900
In your original statement
you said the same.
735
00:35:53,986 --> 00:35:55,268
Did I?
736
00:35:55,362 --> 00:35:57,112
Why would you
change your story now?
737
00:35:59,533 --> 00:36:00,240
Turn around.
738
00:36:01,410 --> 00:36:01,950
- What are you doing?
- You're under arrest.
739
00:36:02,077 --> 00:36:02,775
I'm arresting you.
740
00:36:02,870 --> 00:36:03,994
Wait, what are you doing?
741
00:36:04,079 --> 00:36:05,445
What are you, what
did you say to him?
742
00:36:05,539 --> 00:36:06,112
Nothing.
743
00:36:06,206 --> 00:36:07,581
What are you doing?
744
00:36:07,666 --> 00:36:08,948
Ayden didn't
die from the fall.
745
00:36:09,042 --> 00:36:10,450
He was killed with a weapon
746
00:36:10,544 --> 00:36:11,501
and Jacob here just confessed
747
00:36:11,587 --> 00:36:14,004
he was at the top of
the quarry that day.
748
00:36:14,089 --> 00:36:15,088
Get him outta here.
749
00:36:18,260 --> 00:36:19,634
Jacob, is this true?
750
00:36:22,723 --> 00:36:23,471
Mm-hmm.
751
00:36:24,391 --> 00:36:25,849
This Ayden's room?
752
00:36:25,934 --> 00:36:26,850
Yes.
753
00:36:26,935 --> 00:36:27,976
Where's all his stuff?
754
00:36:35,777 --> 00:36:37,068
Check everything.
755
00:36:42,284 --> 00:36:43,992
Check under that
box right there.
756
00:36:46,997 --> 00:36:50,323
Could you
please be careful with that?
757
00:36:50,417 --> 00:36:51,958
That's expensive.
758
00:36:53,462 --> 00:36:55,828
- Excuse me?
- Let me see those.
759
00:36:55,923 --> 00:36:57,830
Please
put that back.
760
00:36:57,925 --> 00:36:59,633
What's that?
761
00:37:02,804 --> 00:37:03,929
Get a picture of that.
762
00:37:06,099 --> 00:37:07,015
That's Ayden's.
763
00:37:09,228 --> 00:37:09,976
Work it up.
764
00:37:10,062 --> 00:37:10,852
Priority one.
765
00:37:12,856 --> 00:37:14,981
We're also looking
for a cell phone.
766
00:37:15,067 --> 00:37:15,899
Right here.
767
00:37:17,903 --> 00:37:19,694
What kind of
phone did he have?
768
00:37:19,821 --> 00:37:22,447
We're gonna find out what
kind one way or another.
769
00:37:24,284 --> 00:37:25,116
So I need it now.
770
00:37:26,954 --> 00:37:28,411
They both had smartphone XGs.
771
00:37:29,498 --> 00:37:30,789
Let me see that phone.
772
00:37:35,963 --> 00:37:37,045
- Bag it up.
- Okay.
773
00:37:39,716 --> 00:37:41,258
We've got all
we need right now
774
00:37:43,345 --> 00:37:44,386
but we will be back.
775
00:37:49,643 --> 00:37:50,883
Grab that.
776
00:37:50,978 --> 00:37:51,685
Let's go.
777
00:37:52,813 --> 00:37:54,354
Let's grab those two. Let's go.
778
00:37:56,483 --> 00:37:57,190
All rise.
779
00:37:58,110 --> 00:37:58,858
Court dismissed.
780
00:38:00,779 --> 00:38:02,228
Excuse me. Excuse me.
781
00:38:02,322 --> 00:38:03,238
Hey, did I-
782
00:38:03,365 --> 00:38:04,531
Miss it?
783
00:38:04,616 --> 00:38:05,231
Yeah.
784
00:38:05,325 --> 00:38:06,533
So what happened?
785
00:38:07,327 --> 00:38:09,902
Well, luckily the judge
was able to grant bail.
786
00:38:09,997 --> 00:38:11,121
For a murder case?
787
00:38:11,206 --> 00:38:12,747
He's on house arrest.
788
00:38:12,874 --> 00:38:14,374
He has to wear an ankle monitor.
789
00:38:14,459 --> 00:38:16,743
They're not just gonna
let him walk around
790
00:38:16,837 --> 00:38:18,044
and I had to put up the house.
791
00:38:18,130 --> 00:38:20,079
Is Kyle gonna
be okay with him?
792
00:38:20,173 --> 00:38:22,749
He and Camilla aren't
staying there right now.
793
00:38:22,843 --> 00:38:25,010
So you're gonna be
alone there with Jacob?
794
00:38:25,095 --> 00:38:26,344
Yes.
795
00:38:26,430 --> 00:38:27,470
And you think that's safe?
796
00:38:27,556 --> 00:38:31,224
What makes you so
certain that he's guilty?
797
00:38:31,310 --> 00:38:33,476
Why are you so
certain he's not?
798
00:38:33,562 --> 00:38:36,763
He's the only son I have left.
799
00:38:36,857 --> 00:38:38,765
And he's the reason for that.
800
00:38:49,703 --> 00:38:51,953
If you want me to come
stay with you, I will.
801
00:38:53,665 --> 00:38:54,831
All you have to do is ask.
802
00:39:01,381 --> 00:39:02,955
He's unbelievable.
803
00:39:03,050 --> 00:39:03,715
I mean, why would he say that?
804
00:39:03,800 --> 00:39:05,842
Why would he even think that?
805
00:39:05,927 --> 00:39:08,928
He just sees the
whole thing differently.
806
00:39:09,014 --> 00:39:10,138
Differently?
807
00:39:10,265 --> 00:39:13,299
He honestly believes that
Jacob killed his brother.
808
00:39:13,393 --> 00:39:14,967
He didn't.
809
00:39:15,062 --> 00:39:16,135
He couldn't.
810
00:39:30,994 --> 00:39:31,618
Hello?
811
00:39:31,703 --> 00:39:33,495
Hi, this is Dr. Steinman
812
00:39:33,622 --> 00:39:35,789
from the West Side
Animal Hospital.
813
00:39:35,874 --> 00:39:37,665
- Hi.
- Yeah, I was just calling
814
00:39:37,793 --> 00:39:41,461
to let you know that
Princess' ashes are here
815
00:39:41,546 --> 00:39:42,495
and ready to be picked up.
816
00:39:42,589 --> 00:39:45,507
Oh, could you please
call Kyle for that?
817
00:39:45,634 --> 00:39:46,758
Oh, I'm sorry.
818
00:39:47,636 --> 00:39:49,844
This is the number
that was left.
819
00:39:50,847 --> 00:39:51,671
You know what?
820
00:39:51,765 --> 00:39:53,840
Actually I'll come
by in the morning
821
00:39:53,934 --> 00:39:55,392
and pick them up.
822
00:39:55,477 --> 00:39:57,009
Quick question though.
823
00:39:57,104 --> 00:39:59,178
Do you know what
happened to her?
824
00:39:59,272 --> 00:40:01,189
It looks like a wild animal.
825
00:40:01,316 --> 00:40:02,849
The bite marks and trauma
826
00:40:02,943 --> 00:40:05,735
are consistent with
cases I've seen before.
827
00:40:05,821 --> 00:40:08,688
And are you pretty
sure about that?
828
00:40:08,782 --> 00:40:10,156
I'm pretty positive, yeah.
829
00:40:10,242 --> 00:40:11,699
Why?
830
00:40:11,827 --> 00:40:13,359
Nothing. Thank you so much.
831
00:40:13,453 --> 00:40:15,027
I will see you in the morning.
832
00:40:15,122 --> 00:40:17,122
Oh, sounds good.
833
00:40:17,207 --> 00:40:17,997
Bye.
834
00:40:49,614 --> 00:40:50,572
To my sweet one.
835
00:40:50,699 --> 00:40:53,533
I dream of the day we
can truly be together.
836
00:40:53,618 --> 00:40:55,076
I watch you in the field,
837
00:40:55,203 --> 00:40:57,403
your hair glistening in the sun.
838
00:40:57,497 --> 00:40:58,830
You drive me crazy.
839
00:41:01,960 --> 00:41:05,253
I want you to take me
in your big, strong arms
840
00:41:05,380 --> 00:41:07,881
and never let me go.
841
00:41:07,966 --> 00:41:09,415
XO.
842
00:41:09,509 --> 00:41:12,418
You look so hot in that uniform.
843
00:41:12,512 --> 00:41:13,636
I will always be your
844
00:41:16,808 --> 00:41:18,349
naughty girl.
845
00:41:18,435 --> 00:41:20,810
To my handsome man, XO.
846
00:41:25,484 --> 00:41:26,149
Well, it just depends
847
00:41:26,234 --> 00:41:28,067
on if we want to give them that.
848
00:41:28,153 --> 00:41:28,943
Right.
849
00:41:30,363 --> 00:41:31,279
Well...
850
00:41:32,532 --> 00:41:34,440
Hey, could I actually call
you back in like 10 minutes?
851
00:41:34,534 --> 00:41:35,825
I just had a client walk in.
852
00:41:37,829 --> 00:41:39,120
Thanks. Okay.
853
00:41:41,708 --> 00:41:43,282
I'm a client now?
854
00:41:43,376 --> 00:41:44,501
No, look,
855
00:41:47,547 --> 00:41:52,091
this whole thing is
crazy and complicated.
856
00:41:53,094 --> 00:41:54,636
I'm sorry, I didn't...
857
00:41:56,765 --> 00:41:57,972
How's Camilla?
858
00:41:58,099 --> 00:41:59,015
Nights are hard.
859
00:41:59,768 --> 00:42:01,309
She's having these nightmares
860
00:42:01,436 --> 00:42:03,302
about Princess and...
861
00:42:03,396 --> 00:42:04,187
Is that her?
862
00:42:05,148 --> 00:42:05,939
Yeah.
863
00:42:07,400 --> 00:42:09,141
It was a wild animal.
864
00:42:09,236 --> 00:42:11,310
Jacob didn't hurt Princess.
865
00:42:11,404 --> 00:42:12,812
She's still gonna blame him
866
00:42:12,906 --> 00:42:14,781
for letting her out that night.
867
00:42:16,117 --> 00:42:18,618
So are you still at the hotel?
868
00:42:18,703 --> 00:42:20,286
No.
869
00:42:20,372 --> 00:42:23,915
Look, I don't see how
we can move back in
870
00:42:24,000 --> 00:42:26,501
until this whole thing
with Jacob gets resolved.
871
00:42:27,796 --> 00:42:29,879
It's probably
gonna be a while.
872
00:42:31,091 --> 00:42:32,674
Yeah.
873
00:42:32,801 --> 00:42:33,591
I don't like it.
874
00:42:34,844 --> 00:42:35,885
She's my daughter.
875
00:42:35,971 --> 00:42:38,429
I mean, she's gotta be my
first priority, you know?
876
00:42:39,099 --> 00:42:40,840
And Jacob is mine.
877
00:42:40,934 --> 00:42:41,683
Yeah.
878
00:42:43,812 --> 00:42:45,019
- Okay.
- Yeah.
879
00:42:46,064 --> 00:42:48,314
Hey, wait, wait.
880
00:42:53,947 --> 00:42:55,405
Look, I saw a future in us.
881
00:42:56,324 --> 00:42:57,115
All of us.
882
00:42:58,994 --> 00:42:59,784
Me too.
883
00:43:02,205 --> 00:43:05,999
- This really sucks.
- Yeah.
884
00:43:06,084 --> 00:43:06,874
Yeah.
885
00:43:16,845 --> 00:43:19,012
So when you find
something more permanent,
886
00:43:19,097 --> 00:43:22,715
just call and you can
come get your stuff.
887
00:43:22,809 --> 00:43:23,433
Okay.
888
00:43:32,986 --> 00:43:33,893
Jacob, you
should have called me back.
889
00:43:33,987 --> 00:43:35,394
You shouldn't
have come over.
890
00:43:35,488 --> 00:43:36,228
Why won't you let me help?
891
00:43:36,323 --> 00:43:38,031
Just go, man. Get outta here.
892
00:43:40,660 --> 00:43:41,701
Hi.
893
00:43:41,786 --> 00:43:42,452
Can I help you?
894
00:43:42,537 --> 00:43:43,870
Ms. Davis, I'm Chris Taylor.
895
00:43:43,955 --> 00:43:44,954
I go to school,
896
00:43:46,291 --> 00:43:47,573
went to school with Jacob.
897
00:43:47,667 --> 00:43:49,075
You shouldn't be here, Mom.
898
00:43:49,169 --> 00:43:50,242
Well, I'm clear about that,
899
00:43:50,337 --> 00:43:52,411
but I am curious why you are.
900
00:43:52,505 --> 00:43:53,379
I feel like everything
that's happening
901
00:43:53,465 --> 00:43:54,914
is because of me.
902
00:43:55,008 --> 00:43:57,583
Do you wanna get
kicked outta school too?
903
00:43:57,677 --> 00:43:59,469
What are you talking about?
904
00:43:59,554 --> 00:44:01,054
You didn't tell her?
905
00:44:01,139 --> 00:44:02,755
Tell me what?
906
00:44:02,849 --> 00:44:05,591
Jacob wasn't the one
burning the cheat sheets.
907
00:44:05,685 --> 00:44:06,517
It was me.
908
00:44:09,064 --> 00:44:10,897
What are you doing?
909
00:44:10,982 --> 00:44:12,357
Burning my cheat sheets.
910
00:44:13,068 --> 00:44:14,859
I should have never cheated.
911
00:44:14,944 --> 00:44:15,768
It was stupid.
912
00:44:15,862 --> 00:44:17,269
You were desperate.
913
00:44:17,364 --> 00:44:18,321
It's okay.
914
00:44:18,406 --> 00:44:21,574
We all do stupid stuff
when we're desperate.
915
00:44:21,660 --> 00:44:22,617
Someone's coming.
916
00:44:22,744 --> 00:44:24,369
All
right, who's back here
917
00:44:24,454 --> 00:44:25,328
burning something?
918
00:44:27,666 --> 00:44:28,498
Don't worry.
919
00:44:29,417 --> 00:44:30,616
I got this.
920
00:44:30,710 --> 00:44:33,753
Thank you so much for coming
here and telling me this.
921
00:44:33,838 --> 00:44:34,962
I wanna help.
922
00:44:35,090 --> 00:44:36,839
I know he couldn't have
done what they're saying.
923
00:44:36,925 --> 00:44:38,049
But what happened at school
924
00:44:38,134 --> 00:44:40,885
has nothing to do with what
happened to my brother.
925
00:44:40,970 --> 00:44:43,054
So no reason to get
kicked out on my account.
926
00:44:43,139 --> 00:44:45,631
But Jacob, don't you
see this is a good thing?
927
00:44:45,725 --> 00:44:47,767
People need to start seeing
you in a more positive light.
928
00:44:47,852 --> 00:44:49,769
And if Chris becomes
a character witness,
929
00:44:49,854 --> 00:44:52,563
then it's only gonna
make your case stronger.
930
00:44:52,649 --> 00:44:54,732
Especially if this goes
on record with the school.
931
00:44:54,818 --> 00:44:55,858
I'm gonna do it
932
00:44:57,612 --> 00:44:58,778
and you can't stop me.
933
00:45:01,366 --> 00:45:02,156
Okay.
934
00:45:02,951 --> 00:45:04,316
Thank you.
935
00:45:17,841 --> 00:45:19,665
Mom, I really wish
we didn't just do that.
936
00:45:19,759 --> 00:45:21,801
And to think for a second
937
00:45:21,886 --> 00:45:24,929
I thought you would apologize
for lying to me again.
938
00:45:25,014 --> 00:45:26,139
Lying?
939
00:45:26,224 --> 00:45:27,673
I protected him.
940
00:45:27,767 --> 00:45:29,934
Jacob, it is always
a half truth with you.
941
00:45:30,019 --> 00:45:32,562
I mean, why would
you not tell me that?
942
00:45:32,647 --> 00:45:34,522
I could have argued
your case to them.
943
00:45:34,649 --> 00:45:35,681
They wanted to dump me
944
00:45:35,775 --> 00:45:37,516
and you didn't seem like
you wanted to talk to me
945
00:45:37,610 --> 00:45:39,193
at that point either.
946
00:45:39,320 --> 00:45:40,903
So I kept my mouth
shut to get back here
947
00:45:40,989 --> 00:45:42,071
and show you that
I'm not the screw up
948
00:45:42,157 --> 00:45:43,114
everyone thinks I am.
949
00:45:43,199 --> 00:45:46,025
I do not think that
you're a screw up.
950
00:45:46,119 --> 00:45:47,994
That's right. I'm a killer.
951
00:45:48,079 --> 00:45:49,287
Don't say that.
952
00:45:52,000 --> 00:45:54,917
And why would you think taking
the blame was a good idea?
953
00:45:56,796 --> 00:45:57,503
No reason.
954
00:45:58,506 --> 00:45:59,255
No reason.
955
00:46:00,425 --> 00:46:01,340
Awesome.
956
00:46:01,426 --> 00:46:03,709
Do you know that feels
like a lie to me?
957
00:46:03,803 --> 00:46:06,804
I don't care
what it feels like.
958
00:46:06,890 --> 00:46:07,680
God.
959
00:46:10,769 --> 00:46:13,186
Jacob, I want to believe,
960
00:46:13,271 --> 00:46:14,270
I wanna trust,
961
00:46:14,355 --> 00:46:16,222
I want to do everything
in my power to help you.
962
00:46:16,316 --> 00:46:18,057
But if you lie to me,
963
00:46:18,151 --> 00:46:19,225
I can't trust you.
964
00:46:19,319 --> 00:46:20,234
You can trust me.
965
00:46:20,361 --> 00:46:22,895
But you said you didn't
make it to the top.
966
00:46:22,989 --> 00:46:25,364
I didn't kill Ayden.
967
00:46:25,450 --> 00:46:28,117
And I'm tired of everyone
thinking that I did.
968
00:46:29,329 --> 00:46:30,745
Even you.
969
00:46:30,872 --> 00:46:32,914
I didn't do what
they said I did.
970
00:46:33,041 --> 00:46:35,741
I lied because I was
16 and I was scared
971
00:46:35,835 --> 00:46:37,743
and I already knew what
people thought of me.
972
00:46:37,837 --> 00:46:40,412
So I thought that if I
didn't make it to the top,
973
00:46:40,507 --> 00:46:42,715
people wouldn't blame
me for Ayden's death.
974
00:46:42,801 --> 00:46:44,050
It was stupid.
975
00:46:44,135 --> 00:46:45,676
But why would you
believe me now?
976
00:46:45,762 --> 00:46:46,761
You didn't before.
977
00:46:48,348 --> 00:46:49,755
That's why you sent me away.
978
00:46:49,849 --> 00:46:52,258
No, Jacob, no, that is
not why I sent you away.
979
00:46:52,352 --> 00:46:54,393
I don't even know
why I sent you away
980
00:46:54,479 --> 00:46:56,687
and I owe you an apology.
981
00:46:56,773 --> 00:46:58,689
I am so sorry.
982
00:46:58,775 --> 00:47:00,599
We never should have shipped
you off to that school
983
00:47:00,693 --> 00:47:03,402
and I should have never let
you be sent to that school.
984
00:47:03,488 --> 00:47:05,321
But Dad, right?
985
00:47:06,783 --> 00:47:07,615
He was in pain.
986
00:47:07,742 --> 00:47:11,443
I was your son
too. I was in pain!
987
00:47:11,538 --> 00:47:12,286
Me... !
988
00:47:13,498 --> 00:47:14,288
...me.
989
00:47:15,500 --> 00:47:16,624
I'm so sorry.
990
00:47:17,836 --> 00:47:20,119
I'm so sorry.
991
00:47:21,005 --> 00:47:23,923
I am not gonna make
the same mistake twice.
992
00:47:24,008 --> 00:47:25,716
I am not gonna let
anybody ship you away
993
00:47:25,802 --> 00:47:28,803
and I am going to do everything
in my power to save you.
994
00:47:31,057 --> 00:47:33,558
We would've
been great that season.
995
00:47:33,643 --> 00:47:34,851
His back, my arm.
996
00:47:36,563 --> 00:47:38,646
You still haven't told me
why you're here though.
997
00:47:40,066 --> 00:47:41,807
I need your help.
998
00:47:41,901 --> 00:47:42,608
Anything. Yeah.
999
00:47:42,694 --> 00:47:43,818
You know that.
1000
00:47:43,945 --> 00:47:45,978
I need to know if anyone
had a grudge against Ayden,
1001
00:47:46,072 --> 00:47:48,364
especially if they were
on the baseball team.
1002
00:47:48,449 --> 00:47:50,741
I mean, everyone
I know loved Ayden,
1003
00:47:50,827 --> 00:47:52,034
the whole team, the school.
1004
00:47:52,912 --> 00:47:53,786
He wasn't a bully.
1005
00:47:54,914 --> 00:47:56,622
He was a class favorite.
1006
00:47:56,708 --> 00:47:57,656
I mean, yeah, there's
not a single person
1007
00:47:57,750 --> 00:47:59,792
I would know that'd have
anything against him.
1008
00:48:01,588 --> 00:48:02,503
Except one.
1009
00:48:02,630 --> 00:48:05,423
Look, Mrs. Davis, I know
why you're here, I do.
1010
00:48:05,508 --> 00:48:08,843
But I saw Jacob follow Ayden
around like he was God.
1011
00:48:08,970 --> 00:48:10,720
So then you know
he couldn't do it.
1012
00:48:10,805 --> 00:48:12,680
Yeah, but at times
he would go crazy
1013
00:48:12,807 --> 00:48:13,681
when he lost to Ayden.
1014
00:48:13,808 --> 00:48:14,840
It doesn't matter if
it was video games,
1015
00:48:14,934 --> 00:48:17,643
ro-sham-bo or, you
know, thumb wars.
1016
00:48:17,729 --> 00:48:18,686
I don't know, Ayden
cast a pretty big shadow
1017
00:48:18,813 --> 00:48:21,347
that Jacob just couldn't
seem to get past.
1018
00:48:21,441 --> 00:48:22,848
So, I mean,
1019
00:48:22,942 --> 00:48:23,849
I think in the
heat of the moment,
1020
00:48:23,943 --> 00:48:24,859
losing to his brother
1021
00:48:24,986 --> 00:48:26,185
could have caused him
the lash out again.
1022
00:48:26,279 --> 00:48:27,528
I do.
1023
00:48:27,655 --> 00:48:28,487
I'm sorry.
1024
00:48:29,240 --> 00:48:31,690
The police think Ayden
was killed with a bat.
1025
00:48:31,784 --> 00:48:32,491
I'm sorry, a bat?
1026
00:48:32,577 --> 00:48:33,743
- So-
- Yeah.
1027
00:48:33,828 --> 00:48:34,785
Not the fall.
1028
00:48:34,871 --> 00:48:35,694
Yes, that means the bat
1029
00:48:35,788 --> 00:48:36,871
had to be at the
top to start with.
1030
00:48:36,998 --> 00:48:39,373
And neither of the boys
carried it up with them.
1031
00:48:39,500 --> 00:48:41,834
Besides, that would
be premeditated,
1032
00:48:41,920 --> 00:48:43,544
not heat of the moment.
1033
00:48:44,756 --> 00:48:49,342
Look, I know that Jacob
lied about a lot of things,
1034
00:48:50,553 --> 00:48:52,219
but he is not a killer.
1035
00:48:52,347 --> 00:48:55,348
So I just need for
you to think about it.
1036
00:48:55,433 --> 00:48:57,216
Anybody you know who had
a problem with Ayden,
1037
00:48:57,310 --> 00:48:58,884
just let me know, that's it?
1038
00:48:58,978 --> 00:48:59,551
Yeah.
1039
00:48:59,646 --> 00:49:01,520
Yeah, I'll do that.
1040
00:49:01,606 --> 00:49:02,721
Great.
1041
00:49:02,815 --> 00:49:03,722
All right.
1042
00:49:03,816 --> 00:49:05,191
Should I walk you out?
1043
00:49:05,276 --> 00:49:06,525
- Thank you.
- Yeah.
1044
00:49:10,657 --> 00:49:11,230
So I'll keep thinking about it,
1045
00:49:11,324 --> 00:49:13,824
but I'll figure it out.
1046
00:49:14,786 --> 00:49:15,493
Yeah.
1047
00:49:15,578 --> 00:49:16,902
- I appreciate it.
- Mm-hmm.
1048
00:49:16,996 --> 00:49:18,871
- Hi, Mrs. Davis.
- Hey, Stephanie.
1049
00:49:19,832 --> 00:49:21,540
You might wanna
swing by the house.
1050
00:49:21,626 --> 00:49:23,409
I found this letter
that you wrote Ayden,
1051
00:49:23,503 --> 00:49:26,412
a love letter and it was,
it was kind of graphic.
1052
00:49:26,506 --> 00:49:27,913
I thought you might want it.
1053
00:49:28,007 --> 00:49:28,747
Wait.
1054
00:49:28,841 --> 00:49:29,632
Love letter?
1055
00:49:29,717 --> 00:49:31,917
I never wrote Ayden
a love letter,
1056
00:49:32,637 --> 00:49:34,887
especially one that
might be graphic.
1057
00:49:34,973 --> 00:49:36,088
Oh.
1058
00:49:36,182 --> 00:49:37,223
He was cheating on me.
1059
00:49:37,308 --> 00:49:37,932
No, no, no.
1060
00:49:38,059 --> 00:49:39,058
He was not cheating on you.
1061
00:49:39,143 --> 00:49:40,226
God, I knew it.
1062
00:49:40,311 --> 00:49:41,602
You knew it?
1063
00:49:42,563 --> 00:49:43,729
Things have changed.
1064
00:49:43,815 --> 00:49:45,815
There's a possibility that
somebody else killed Ayden.
1065
00:49:45,900 --> 00:49:48,359
So, if you know of
anything just, you know.
1066
00:49:48,444 --> 00:49:50,436
I never actually knew it.
1067
00:49:50,530 --> 00:49:51,946
I didn't have any evidence.
1068
00:49:52,907 --> 00:49:54,865
The last few days
before Ayden died,
1069
00:49:54,951 --> 00:49:56,867
he was just so different.
1070
00:49:56,953 --> 00:49:59,829
He was being secretive
and it made me paranoid.
1071
00:50:00,581 --> 00:50:02,281
Why didn't you say anything?
1072
00:50:02,375 --> 00:50:04,834
The last time I saw him
we got into a huge fight.
1073
00:50:05,795 --> 00:50:07,628
He caught me looking
through his phone
1074
00:50:07,755 --> 00:50:09,621
and he flew off the handle on me
1075
00:50:09,716 --> 00:50:11,340
even though I didn't
find anything.
1076
00:50:13,344 --> 00:50:17,179
My last memories of being
with him are just so ugly.
1077
00:50:18,141 --> 00:50:19,140
I am so sorry.
1078
00:50:20,018 --> 00:50:22,351
Maybe the letter came
from someone else,
1079
00:50:22,437 --> 00:50:24,186
someone before you, older.
1080
00:50:25,064 --> 00:50:27,690
But I do know that Ayden
did not cheat on you.
1081
00:50:27,775 --> 00:50:28,983
I know that.
1082
00:50:29,110 --> 00:50:30,142
Okay.
1083
00:50:30,236 --> 00:50:31,235
Okay?
1084
00:50:31,320 --> 00:50:32,111
Okay.
1085
00:50:34,240 --> 00:50:36,115
- Thank you.
- Yeah. Drive safe.
1086
00:50:52,258 --> 00:50:54,300
Mom,
what are you doing?
1087
00:50:56,471 --> 00:50:58,846
Just going through the past.
1088
00:51:00,433 --> 00:51:03,267
Do you need any
help with anything?
1089
00:51:04,604 --> 00:51:05,394
Did you ever see Ayden
1090
00:51:05,480 --> 00:51:07,188
with another girl
besides Stephanie?
1091
00:51:07,315 --> 00:51:08,847
No. Why?
1092
00:51:08,941 --> 00:51:12,777
Because this fell out
of one of his yearbooks
1093
00:51:12,862 --> 00:51:14,686
and Stephanie thinks
that he was cheating.
1094
00:51:14,781 --> 00:51:17,356
So I'm just going
through the yearbook
1095
00:51:17,450 --> 00:51:18,524
and trying to match handwriting
1096
00:51:18,618 --> 00:51:21,535
and see if I can find a
secret crush or something.
1097
00:51:22,914 --> 00:51:25,364
He always seemed
so into Steph.
1098
00:51:25,458 --> 00:51:26,540
They had gotten into a fight
1099
00:51:26,667 --> 00:51:27,625
the day we went to the quarry,
1100
00:51:27,710 --> 00:51:31,170
but usually he seemed
pretty happy with her.
1101
00:51:31,255 --> 00:51:33,964
And the fight was about
1102
00:51:34,050 --> 00:51:36,467
her going through his
text messages, right?
1103
00:51:36,552 --> 00:51:37,259
Yeah.
1104
00:51:37,345 --> 00:51:38,928
Have you seen his cell phone?
1105
00:51:39,013 --> 00:51:40,262
Not after that day.
1106
00:51:41,891 --> 00:51:42,881
Here.
1107
00:51:42,975 --> 00:51:43,766
Thanks.
1108
00:51:46,687 --> 00:51:48,896
Okay, if there's
nothing I can help with,
1109
00:51:49,023 --> 00:51:50,481
I'm gonna go watch a movie.
1110
00:51:52,318 --> 00:51:53,025
Hey, you.
1111
00:51:53,111 --> 00:51:55,694
So, how's Jacob?
1112
00:51:57,657 --> 00:51:59,740
I hope that we
turned a corner.
1113
00:51:59,867 --> 00:52:01,066
I feel like I've been so busy
1114
00:52:01,160 --> 00:52:02,034
trying to prove his innocence,
1115
00:52:02,120 --> 00:52:05,571
that I'm afraid that
I'm gonna destroy
1116
00:52:05,665 --> 00:52:06,956
my memories of Ayden.
1117
00:52:08,668 --> 00:52:09,458
How so?
1118
00:52:11,337 --> 00:52:12,128
Thank you.
1119
00:52:12,797 --> 00:52:16,081
Well, I found this letter
1120
00:52:16,175 --> 00:52:17,174
that someone wrote Ayden
1121
00:52:17,260 --> 00:52:20,419
and it's a love letter
and it's kind of graphic.
1122
00:52:20,513 --> 00:52:22,254
Anyways, I approached
Steph about it
1123
00:52:22,348 --> 00:52:24,515
and she didn't write it.
1124
00:52:24,600 --> 00:52:26,592
So now she's convinced that
Ayden was cheating on her
1125
00:52:26,686 --> 00:52:28,760
and it's basically destroyed
her memories of him
1126
00:52:28,855 --> 00:52:31,856
and I'm afraid that
if I keep digging,
1127
00:52:31,941 --> 00:52:34,266
I'm gonna do the same
thing for myself.
1128
00:52:34,360 --> 00:52:36,602
No, it won't, not with Ayden.
1129
00:52:36,696 --> 00:52:37,444
No way.
1130
00:52:40,867 --> 00:52:41,740
Well, you were
around both families
1131
00:52:41,826 --> 00:52:43,659
when you were dating Nick.
1132
00:52:43,744 --> 00:52:44,660
Am I crazy to think
1133
00:52:44,745 --> 00:52:46,871
that maybe he really
was cheating on her?
1134
00:52:47,790 --> 00:52:50,749
Yes, absolutely nuts.
1135
00:52:50,835 --> 00:52:51,950
Okay?
1136
00:52:52,044 --> 00:52:53,836
Ayden was a great kid.
1137
00:52:54,505 --> 00:52:56,213
He was a well adjusted,
1138
00:52:56,299 --> 00:52:57,423
handsome young man
1139
00:52:57,508 --> 00:52:58,457
who was gonna be somebody
1140
00:52:58,551 --> 00:53:00,843
that you and Daniel
could always be proud of.
1141
00:53:01,929 --> 00:53:04,471
He didn't deserve
what happened to him,
1142
00:53:04,599 --> 00:53:07,975
whether it was an accident
or something uglier.
1143
00:53:09,103 --> 00:53:10,060
Thank you.
1144
00:53:10,146 --> 00:53:11,136
Oh.
1145
00:53:12,106 --> 00:53:14,473
Thank you for your support.
1146
00:53:14,567 --> 00:53:15,858
Jacob and I are gonna need it.
1147
00:53:17,778 --> 00:53:20,863
Well, I can be there for you,
1148
00:53:21,949 --> 00:53:24,033
but I can't be there for Jacob.
1149
00:53:24,118 --> 00:53:26,827
What are you,
what are you saying?
1150
00:53:26,954 --> 00:53:29,163
You really need me to
list all the reasons?
1151
00:53:29,290 --> 00:53:30,706
The funeral reception,
1152
00:53:30,791 --> 00:53:33,158
him disappearing the
first night back.
1153
00:53:33,252 --> 00:53:34,919
I mean, even before
Ayden's death
1154
00:53:35,004 --> 00:53:38,672
there were times he made me
feel really uncomfortable.
1155
00:53:38,799 --> 00:53:39,757
What do you mean?
1156
00:53:40,801 --> 00:53:43,177
I've caught him staring at me
1157
00:53:43,304 --> 00:53:44,428
and I always thought, you know,
1158
00:53:44,513 --> 00:53:46,847
it was just him being a young
boy coming into his own,
1159
00:53:46,974 --> 00:53:50,476
but I mean, there was one time
he followed me into a store.
1160
00:53:51,187 --> 00:53:54,313
Tara, teenagers
go shopping too.
1161
00:53:54,398 --> 00:53:56,014
At Maxie's?
1162
00:53:56,108 --> 00:53:58,400
It's not exactly your
typical teen hangout.
1163
00:53:58,486 --> 00:54:00,185
Okay, what'd he say?
1164
00:54:00,279 --> 00:54:02,854
That he was getting a
birthday present for you
1165
00:54:02,949 --> 00:54:05,357
and it was nowhere
near your birthday.
1166
00:54:05,451 --> 00:54:07,743
Did he ever give you this
present from Maxie's?
1167
00:54:07,828 --> 00:54:09,870
I don't remember.
1168
00:54:10,957 --> 00:54:11,830
I think you do.
1169
00:54:12,875 --> 00:54:15,376
Why didn't you ever
say anything before?
1170
00:54:15,503 --> 00:54:16,460
Well, I was going to,
1171
00:54:16,545 --> 00:54:20,372
but then Ayden died and
you sent Jacob away.
1172
00:54:20,466 --> 00:54:23,175
So it just seemed like a
non-issue at that point.
1173
00:54:23,261 --> 00:54:25,210
But now, until I know more
1174
00:54:25,304 --> 00:54:26,929
about what happened
at the quarry,
1175
00:54:27,765 --> 00:54:30,099
please don't ask me to
put my faith in Jacob.
1176
00:54:31,269 --> 00:54:32,726
I just can't.
1177
00:54:32,853 --> 00:54:34,720
If you can't put
your faith in Jacob,
1178
00:54:34,814 --> 00:54:36,855
then you don't have
any faith in me.
1179
00:54:38,818 --> 00:54:39,483
None.
1180
00:54:39,568 --> 00:54:40,892
- Marianne.
- I'm leaving.
1181
00:54:40,987 --> 00:54:42,194
Marianne.
1182
00:54:42,280 --> 00:54:43,279
Come on.
1183
00:54:52,957 --> 00:54:53,789
Hey.
1184
00:54:54,542 --> 00:54:56,408
You had a late
night last night.
1185
00:54:56,502 --> 00:54:58,377
I heard you come
in after midnight.
1186
00:54:58,462 --> 00:55:00,045
I was over at Tara's.
1187
00:55:00,131 --> 00:55:02,298
Oh, Tara's.
1188
00:55:03,175 --> 00:55:04,916
Why were you there?
1189
00:55:05,011 --> 00:55:07,886
Just talking about things.
1190
00:55:07,972 --> 00:55:09,921
Did she ask about me?
1191
00:55:10,016 --> 00:55:11,473
Your name came up.
1192
00:55:11,559 --> 00:55:12,924
What did she say?
1193
00:55:13,019 --> 00:55:14,184
What do you mean?
1194
00:55:14,270 --> 00:55:18,263
I don't know, is she like
team guilty or team not guilty?
1195
00:55:18,357 --> 00:55:19,857
Jacob, it's not funny.
1196
00:55:21,319 --> 00:55:23,235
I wish you would take
this more seriously.
1197
00:55:23,321 --> 00:55:24,737
So, what did she say?
1198
00:55:24,822 --> 00:55:26,822
I don't want to get
into it right now.
1199
00:55:26,907 --> 00:55:29,107
I think I have
a right to know.
1200
00:55:29,201 --> 00:55:30,743
Can you please just sit down?
1201
00:55:30,828 --> 00:55:32,277
Tell me.
1202
00:55:32,371 --> 00:55:33,078
Okay.
1203
00:55:36,792 --> 00:55:40,377
Apparently before
everything happened,
1204
00:55:40,463 --> 00:55:43,172
she said that you made
her feel uncomfortable
1205
00:55:43,257 --> 00:55:45,424
and that you
followed her around.
1206
00:55:45,509 --> 00:55:46,625
Did you?
1207
00:55:46,719 --> 00:55:48,093
No.
1208
00:55:48,179 --> 00:55:49,636
So you didn't follow
her into Maxie's?
1209
00:55:49,764 --> 00:55:50,763
I never did that.
1210
00:55:50,848 --> 00:55:52,798
That's a lie. She's lying.
1211
00:55:52,892 --> 00:55:55,976
Then tell me why would she
make up such a specific lie?
1212
00:55:57,396 --> 00:55:58,520
- You don't know?
- Mm-mm.
1213
00:55:58,606 --> 00:56:01,440
Look, it's okay if you had
a school boy crush on her.
1214
00:56:01,525 --> 00:56:02,191
You can tell me.
1215
00:56:02,276 --> 00:56:04,309
I never had a crush on Tara.
1216
00:56:04,403 --> 00:56:05,194
Okay.
1217
00:56:08,741 --> 00:56:09,907
Hey, Mom?
1218
00:56:09,992 --> 00:56:11,149
Yeah.
1219
00:56:11,243 --> 00:56:13,077
Thanks for all this.
1220
00:56:16,415 --> 00:56:17,206
I love you.
1221
00:56:18,584 --> 00:56:19,416
I love you too.
1222
00:56:35,226 --> 00:56:37,008
She said you made her
feel uncomfortable
1223
00:56:37,103 --> 00:56:38,769
and that you
followed her around.
1224
00:56:38,854 --> 00:56:39,812
Did you?
1225
00:56:39,897 --> 00:56:40,979
No.
1226
00:56:41,982 --> 00:56:43,065
I didn't follow her.
1227
00:56:43,150 --> 00:56:44,108
So you didn't
follow her into Maxie's?
1228
00:56:44,193 --> 00:56:46,184
I never did that.
1229
00:56:46,278 --> 00:56:46,860
I never did any of that.
1230
00:56:46,987 --> 00:56:48,654
That's a lie. She's lying.
1231
00:56:49,490 --> 00:56:50,522
Then tell me why
she would make up
1232
00:56:50,616 --> 00:56:51,698
such a specific lie.
1233
00:56:51,826 --> 00:56:52,866
Why?
1234
00:56:55,621 --> 00:56:59,373
Jacob, it's okay if you had
a school boy crush on her.
1235
00:57:05,756 --> 00:57:07,881
Jacob, can you get that?
1236
00:57:09,927 --> 00:57:10,717
Jacob!
1237
00:57:17,768 --> 00:57:19,309
Thanks for nothing, Jacob.
1238
00:57:22,982 --> 00:57:23,689
What are you doing here?
1239
00:57:23,774 --> 00:57:24,690
Where's Jacob?
1240
00:57:24,775 --> 00:57:25,357
In his room.
1241
00:57:25,443 --> 00:57:26,817
- You sure?
- Yeah.
1242
00:57:26,902 --> 00:57:29,695
Because we got a notice his
ankle monitor alarm went off.
1243
00:57:29,780 --> 00:57:31,396
Well, he's in his room.
1244
00:57:31,490 --> 00:57:32,531
So...
1245
00:57:32,616 --> 00:57:33,866
- Jacob.
- Excuse me?
1246
00:57:33,951 --> 00:57:34,783
Jacob.
1247
00:57:35,828 --> 00:57:36,785
I didn't invite you
1248
00:57:36,871 --> 00:57:37,402
- into my house.
- It's called probable cause,
1249
00:57:37,496 --> 00:57:38,236
Mrs. Davis.
1250
00:57:38,330 --> 00:57:39,738
- Which room is Jacob's?
- Jacob!
1251
00:57:39,832 --> 00:57:40,664
It's right here.
1252
00:57:48,841 --> 00:57:50,466
Yeah, he's gone.
1253
00:57:57,099 --> 00:57:59,257
Jacob, what are you doing?
1254
00:57:59,351 --> 00:58:00,767
Why are you lying about me?
1255
00:58:09,028 --> 00:58:10,402
Can you please sit?
1256
00:58:10,488 --> 00:58:12,196
Can you please leave?
1257
00:58:12,281 --> 00:58:14,740
I don't even know
why you're here.
1258
00:58:14,825 --> 00:58:15,824
He asked me to be here.
1259
00:58:15,910 --> 00:58:17,534
I'd rather be anywhere
else, trust me.
1260
00:58:19,538 --> 00:58:20,537
Put it on speaker.
1261
00:58:21,999 --> 00:58:22,831
It's my friend.
1262
00:58:24,210 --> 00:58:25,209
Hey, Tara...
1263
00:58:25,294 --> 00:58:26,451
Mrs. Davis,
this is the floor nurse
1264
00:58:26,545 --> 00:58:29,120
at Valley Hospital calling
regarding your friend Tara.
1265
00:58:29,215 --> 00:58:30,923
What happened?
1266
00:58:31,008 --> 00:58:32,966
Apparently Jacob
attacked her at her house.
1267
00:58:33,093 --> 00:58:36,220
She's in recovery now and
wanted us to notify you.
1268
00:58:36,305 --> 00:58:39,181
Yeah, I'll be right there.
1269
00:58:40,976 --> 00:58:43,134
Where do you
think you're going?
1270
00:58:43,229 --> 00:58:44,803
To the hospital.
1271
00:58:44,897 --> 00:58:46,188
My friend just got
admitted to the ER.
1272
00:58:46,273 --> 00:58:47,773
Okay, well we'll
have somebody take you.
1273
00:58:47,858 --> 00:58:48,815
That's not necessary.
1274
00:58:48,943 --> 00:58:50,317
No, you're hiding something.
1275
00:58:51,362 --> 00:58:52,152
What is it?
1276
00:58:54,073 --> 00:58:55,814
What is it?
1277
00:58:55,908 --> 00:58:58,483
Jacob broke into Tara's
house and beat her up.
1278
00:58:58,577 --> 00:58:59,484
Jesus.
1279
00:58:59,578 --> 00:59:01,152
And you were gonna
keep that from us?
1280
00:59:01,247 --> 00:59:02,037
I just wanted to find out
1281
00:59:02,122 --> 00:59:03,154
the whole story
first, that's all.
1282
00:59:03,249 --> 00:59:04,206
Well I wanna find out
the whole story too.
1283
00:59:04,291 --> 00:59:06,083
Okay,
then let's go.
1284
00:59:09,171 --> 00:59:11,797
- Oh my god.
- It's okay. I'm okay.
1285
00:59:11,882 --> 00:59:12,839
What happened, ma'am?
1286
00:59:15,052 --> 00:59:15,884
It was Jacob.
1287
00:59:17,513 --> 00:59:18,762
He broke into my house.
1288
00:59:20,140 --> 00:59:21,306
He was so upset.
1289
00:59:22,476 --> 00:59:24,184
I've seen him mad before,
but this was different.
1290
00:59:24,311 --> 00:59:25,852
This was rage.
1291
00:59:27,231 --> 00:59:28,397
Why would he attack you?
1292
00:59:28,482 --> 00:59:32,317
He was afraid I was trying
to turn his mother against him.
1293
00:59:32,403 --> 00:59:34,027
Jacob, what
are you doing here?
1294
00:59:34,154 --> 00:59:35,737
Why are you lying about me?
1295
00:59:37,116 --> 00:59:38,023
She was on my side
1296
00:59:38,117 --> 00:59:39,691
until you opened
your big fat mouth.
1297
00:59:39,785 --> 00:59:41,743
Jacob, you're acting crazy.
1298
00:59:42,830 --> 00:59:43,695
Let go of me!
1299
00:59:50,921 --> 00:59:51,753
I must have blacked
out for a few minutes.
1300
00:59:54,049 --> 00:59:55,549
When I woke up, he was gone.
1301
00:59:57,344 --> 00:59:59,094
Any idea where
he might have gone?
1302
01:00:00,806 --> 01:00:02,306
I'm gonna put
somebody at your door
1303
01:00:02,391 --> 01:00:04,382
and at your house
once you're released.
1304
01:00:04,476 --> 01:00:06,551
He won't come back.
1305
01:00:06,645 --> 01:00:07,853
He did what he needed to do.
1306
01:00:09,273 --> 01:00:10,388
I'd just be more concerned
1307
01:00:10,482 --> 01:00:12,941
with anybody else that he
might have a grudge with.
1308
01:00:14,278 --> 01:00:15,444
I am so sorry.
1309
01:00:19,033 --> 01:00:20,115
Do you want me to go?
1310
01:00:39,637 --> 01:00:40,469
Don't!
1311
01:00:43,140 --> 01:00:43,930
Go ahead, son.
1312
01:00:45,476 --> 01:00:46,266
Do it.
1313
01:00:47,519 --> 01:00:48,393
You've already destroyed
1314
01:00:48,479 --> 01:00:50,270
everything I care
about in this life.
1315
01:00:51,398 --> 01:00:54,483
Will you ever believe
that I didn't kill Ayden?
1316
01:00:55,944 --> 01:00:57,152
You can take me
out of this world,
1317
01:00:57,237 --> 01:00:59,571
but there is one
incontrovertible truth
1318
01:00:59,657 --> 01:01:01,490
that I know to be a fact.
1319
01:01:02,868 --> 01:01:05,610
Ayden isn't here because of you.
1320
01:01:39,738 --> 01:01:41,446
Is someone here?
1321
01:01:41,532 --> 01:01:42,364
Jacob!
1322
01:01:43,492 --> 01:01:44,241
Jacob!
1323
01:01:51,917 --> 01:01:53,834
Oh, Jacob. Thank God.
1324
01:01:54,628 --> 01:01:56,253
What are you doing with a gun?
1325
01:01:57,881 --> 01:01:59,256
It can all be over, Mom.
1326
01:02:00,843 --> 01:02:01,883
It can all end.
1327
01:02:03,679 --> 01:02:06,337
You won't have to
worry about me anymore.
1328
01:02:06,432 --> 01:02:07,639
Please don't say that.
1329
01:02:08,809 --> 01:02:10,016
Give me the gun, okay?
1330
01:02:12,104 --> 01:02:13,186
I screwed up, Mom.
1331
01:02:14,106 --> 01:02:15,680
I know.
1332
01:02:15,774 --> 01:02:16,681
You know?
1333
01:02:16,775 --> 01:02:17,682
Yeah.
1334
01:02:17,776 --> 01:02:18,650
Tara called me.
1335
01:02:19,987 --> 01:02:21,352
I'm sorry.
1336
01:02:21,447 --> 01:02:22,654
It's okay.
1337
01:02:22,740 --> 01:02:24,689
Look, she's gonna be okay.
1338
01:02:24,783 --> 01:02:25,699
She's gonna recover
1339
01:02:25,826 --> 01:02:27,525
and the hospital's
gonna release her soon.
1340
01:02:27,619 --> 01:02:28,368
What?
1341
01:02:29,496 --> 01:02:30,528
The hospital?
1342
01:02:30,622 --> 01:02:32,414
Jacob, give me the gun.
This isn't the answer.
1343
01:02:32,499 --> 01:02:33,790
What does it matter?
1344
01:02:35,294 --> 01:02:36,752
Please don't say that.
1345
01:02:39,131 --> 01:02:40,005
Sanchez is here.
1346
01:02:41,425 --> 01:02:43,884
Jacob, please let me
walk you out to him.
1347
01:02:44,011 --> 01:02:46,344
I promised you that I would
be there for you 'til the end
1348
01:02:46,430 --> 01:02:47,045
and I will be.
1349
01:02:48,599 --> 01:02:50,715
Get rid of him.
1350
01:02:50,809 --> 01:02:52,717
Give me the gun.
1351
01:02:52,811 --> 01:02:53,602
No.
1352
01:02:53,687 --> 01:02:54,686
Jacob, if I don't
open the door,
1353
01:02:54,772 --> 01:02:57,022
he's gonna know that
something is wrong.
1354
01:02:57,107 --> 01:03:00,225
Just know I'm not
gonna let him take me.
1355
01:03:01,987 --> 01:03:03,195
Okay.
1356
01:03:03,280 --> 01:03:04,062
Okay.
1357
01:03:04,865 --> 01:03:06,698
I'm gonna, I'm gonna
go get rid of him.
1358
01:03:08,535 --> 01:03:10,735
Don't shoot, don't do anything,
1359
01:03:10,829 --> 01:03:13,071
and I'm gonna get rid of him.
1360
01:03:22,424 --> 01:03:23,173
What now?
1361
01:03:26,845 --> 01:03:28,011
Your ex-husband called me.
1362
01:03:29,181 --> 01:03:30,972
Jacob made off with his weapon.
1363
01:03:32,351 --> 01:03:35,426
So now I gotta treat him as
armed and extremely dangerous.
1364
01:03:35,521 --> 01:03:38,429
Especially after his
assault on your friend.
1365
01:03:38,524 --> 01:03:40,565
Has he tried to contact you?
1366
01:03:40,651 --> 01:03:41,316
No.
1367
01:03:41,401 --> 01:03:43,318
If he does, I will let you know.
1368
01:03:44,446 --> 01:03:45,603
Also the bat,
1369
01:03:45,697 --> 01:03:47,939
the one we found in your garage,
1370
01:03:48,033 --> 01:03:50,742
it was inconclusive as to
being the murder weapon.
1371
01:03:50,828 --> 01:03:54,538
Inconclusive means
that Jacob didn't do it?
1372
01:03:54,623 --> 01:03:56,781
Inconclusive
means inconclusive.
1373
01:03:56,875 --> 01:03:58,166
It doesn't clear
your son of anything.
1374
01:04:00,003 --> 01:04:02,420
But the medical examiner
estimates the barrel
1375
01:04:02,506 --> 01:04:05,507
that fractured Ayden's
skull was bigger.
1376
01:04:05,592 --> 01:04:06,967
Your son could have
gotten another bat
1377
01:04:07,094 --> 01:04:09,177
and one very similar
to the one we had
1378
01:04:09,263 --> 01:04:10,178
and then tossed it.
1379
01:04:11,139 --> 01:04:12,931
I think that you're
looking for the wrong person.
1380
01:04:13,016 --> 01:04:14,349
I think there's
someone else out there.
1381
01:04:14,434 --> 01:04:15,976
He still assaulted your friend
1382
01:04:17,729 --> 01:04:19,479
and I need to find him
1383
01:04:19,606 --> 01:04:21,139
as soon as possible.
1384
01:04:21,233 --> 01:04:23,692
Maybe then I can worry
about another suspect.
1385
01:04:24,570 --> 01:04:25,443
Okay.
1386
01:04:32,202 --> 01:04:33,651
Jacob.
1387
01:04:33,745 --> 01:04:34,578
Jacob.
1388
01:04:37,416 --> 01:04:38,248
Jacob!
1389
01:04:39,209 --> 01:04:40,041
Jacob.
1390
01:04:41,461 --> 01:04:42,794
Oh, Jacob.
1391
01:04:51,805 --> 01:04:53,338
I didn't have to do that
this last season though.
1392
01:04:53,432 --> 01:04:55,390
I mean, kind of
passed him the torch.
1393
01:04:55,475 --> 01:04:57,842
You didn't pass him the torch.
1394
01:04:57,936 --> 01:04:58,810
He just got better than you.
1395
01:04:58,896 --> 01:04:59,978
Shut up, Steph.
1396
01:05:01,106 --> 01:05:02,814
Such a girlfriend thing to say,
1397
01:05:10,324 --> 01:05:10,947
Mrs. Davis.
1398
01:05:12,284 --> 01:05:14,692
You should've
called, but come in.
1399
01:05:14,786 --> 01:05:15,535
Thank you.
1400
01:05:19,833 --> 01:05:22,876
So, can I get you anything?
1401
01:05:23,003 --> 01:05:25,203
Coffee if you have
some made already.
1402
01:05:25,297 --> 01:05:26,371
Yeah.
1403
01:05:26,465 --> 01:05:27,589
- Yeah.
- Thanks.
1404
01:05:28,300 --> 01:05:29,540
I want you to know, I,
1405
01:05:29,635 --> 01:05:32,844
I haven't forgotten what
you said the other day.
1406
01:05:32,930 --> 01:05:35,180
I really wanna help
solve Ayden's death
1407
01:05:35,265 --> 01:05:37,048
and I'm sorry I haven't
gotten those names
1408
01:05:37,142 --> 01:05:37,849
- over to you yet.
- Yeah, no problem.
1409
01:05:37,935 --> 01:05:40,051
I've just been brainstorming.
1410
01:05:40,145 --> 01:05:41,728
It takes a bit to
remember everybody's names
1411
01:05:41,855 --> 01:05:43,221
and, you know, where they
went after high school,
1412
01:05:43,315 --> 01:05:44,889
but I'm working on it.
1413
01:05:44,983 --> 01:05:46,191
Yeah.
1414
01:05:46,276 --> 01:05:47,725
Stephanie is as well.
1415
01:05:47,819 --> 01:05:48,893
Great.
1416
01:05:48,987 --> 01:05:49,778
I'm sure we'll
come up with a good list.
1417
01:05:49,863 --> 01:05:50,654
Anything will help.
1418
01:05:53,200 --> 01:05:55,700
We're gonna make
it a priority, so.
1419
01:05:55,786 --> 01:05:57,035
- Appreciate it.
- Yeah.
1420
01:05:57,120 --> 01:05:58,787
- Let's go outside.
- Okay.
1421
01:06:01,833 --> 01:06:02,832
Thank you.
1422
01:06:07,839 --> 01:06:09,414
Wow. What's all this?
1423
01:06:09,508 --> 01:06:10,382
Coach asked me to help mentor
1424
01:06:10,467 --> 01:06:11,800
some of the younger guys.
1425
01:06:12,678 --> 01:06:14,919
Not nearly as good
as we were though.
1426
01:06:15,013 --> 01:06:16,921
And won't ever be.
1427
01:06:17,015 --> 01:06:17,597
Yeah.
1428
01:06:17,724 --> 01:06:18,756
I don't mean to be a pain,
1429
01:06:18,850 --> 01:06:20,758
but could I please get
some cream and sugar?
1430
01:06:20,852 --> 01:06:22,185
- Yeah, sure.
- Thanks.
1431
01:06:34,783 --> 01:06:35,782
Oops.
1432
01:06:37,202 --> 01:06:37,993
Clumsy me.
1433
01:06:39,204 --> 01:06:40,203
What are you doing?
1434
01:06:41,248 --> 01:06:43,832
I was just looking
through your bats.
1435
01:06:43,917 --> 01:06:45,166
It's quite a collection.
1436
01:06:45,252 --> 01:06:46,117
But I didn't see the one
1437
01:06:46,211 --> 01:06:47,419
that was in the
picture at my house.
1438
01:06:47,504 --> 01:06:50,505
You know, the one that
you used in high school?
1439
01:06:50,590 --> 01:06:51,297
Yeah, I don't have it.
1440
01:06:51,425 --> 01:06:53,124
It was stolen.
1441
01:06:53,218 --> 01:06:53,958
Really?
1442
01:06:54,803 --> 01:06:56,461
Are there a lot of bat
thieves running around?
1443
01:06:56,555 --> 01:06:57,595
I mean, it wasn't just stolen.
1444
01:06:57,681 --> 01:07:02,633
It was actually taken
just around Ayden's death.
1445
01:07:02,728 --> 01:07:03,935
Well that's weird.
1446
01:07:04,021 --> 01:07:05,729
Did you report it missing?
1447
01:07:05,814 --> 01:07:06,896
A stolen bat?
1448
01:07:06,982 --> 01:07:07,647
Yeah.
1449
01:07:07,774 --> 01:07:08,732
To the police?
1450
01:07:08,817 --> 01:07:10,275
Yeah.
1451
01:07:10,360 --> 01:07:12,310
What are you
really doing here?
1452
01:07:12,404 --> 01:07:14,479
You weren't just stopping by.
1453
01:07:14,573 --> 01:07:16,197
Ayden was killed with a bat,
1454
01:07:16,283 --> 01:07:18,241
one that was bigger than his,
1455
01:07:18,326 --> 01:07:20,535
and you always used a
bigger bat than Ayden.
1456
01:07:20,620 --> 01:07:21,319
Me?
1457
01:07:21,413 --> 01:07:22,037
Yeah.
1458
01:07:22,122 --> 01:07:23,538
You think I killed Ayden?
1459
01:07:24,624 --> 01:07:26,624
Mrs Davis, I know you're
desperate for an answer,
1460
01:07:26,710 --> 01:07:29,494
and you want it to be anybody
else except for Jacob,
1461
01:07:29,588 --> 01:07:31,880
but what makes you think
that I would kill Ayden?
1462
01:07:31,965 --> 01:07:32,797
Jealousy.
1463
01:07:33,925 --> 01:07:34,799
You were the star of the team
1464
01:07:34,885 --> 01:07:35,550
and then he comes along
1465
01:07:35,635 --> 01:07:36,676
and he becomes better than you
1466
01:07:36,803 --> 01:07:38,678
and then he's the star
and you don't like it
1467
01:07:38,805 --> 01:07:40,388
'cause it's not gonna change.
1468
01:07:40,474 --> 01:07:43,341
Yeah, he was better than me
1469
01:07:43,435 --> 01:07:44,684
and the coaches knew it,
1470
01:07:45,604 --> 01:07:47,178
the team knew it.
1471
01:07:47,272 --> 01:07:49,189
It doesn't mean I'd kill him.
1472
01:07:49,316 --> 01:07:50,148
Going to state with Ayden
1473
01:07:50,233 --> 01:07:51,024
meant more to me
than being the star
1474
01:07:51,151 --> 01:07:52,776
and you gotta realize that.
1475
01:07:53,612 --> 01:07:55,737
I loved that kid like a brother.
1476
01:07:55,822 --> 01:07:56,654
But you knew he was gonna be
1477
01:07:56,740 --> 01:07:57,655
at the quarry that
day, didn't you?
1478
01:07:57,741 --> 01:07:58,865
I'm not keeping
tabs on the guy.
1479
01:07:58,992 --> 01:08:01,284
I mean, what do you
think, I'm his girlfriend?
1480
01:08:01,369 --> 01:08:02,452
Hey, you two.
1481
01:08:04,998 --> 01:08:06,164
What's with the looks?
1482
01:08:08,293 --> 01:08:09,084
You.
1483
01:08:09,169 --> 01:08:10,126
Me what?
1484
01:08:10,212 --> 01:08:11,002
No way.
1485
01:08:11,088 --> 01:08:12,036
No way what?
1486
01:08:12,130 --> 01:08:13,704
This was you.
1487
01:08:13,799 --> 01:08:15,715
Ms. Davis, why are you
looking at me like that?
1488
01:08:15,842 --> 01:08:16,707
She thinks you killed Ayden.
1489
01:08:16,802 --> 01:08:17,801
You were in a fight
1490
01:08:17,886 --> 01:08:19,710
and you thought that
he was cheating on you
1491
01:08:19,805 --> 01:08:20,711
and you went through his phone
1492
01:08:20,806 --> 01:08:22,680
and you could not
find any proof of it.
1493
01:08:22,766 --> 01:08:24,048
But I bet you saw
the text messages
1494
01:08:24,142 --> 01:08:26,551
that they were gonna be at the
quarry that day, didn't you?
1495
01:08:26,645 --> 01:08:29,687
So, so you stole
your brother's bat
1496
01:08:29,773 --> 01:08:31,439
and then you went
to swing at him
1497
01:08:31,525 --> 01:08:32,315
just to show him how
serious you were.
1498
01:08:32,400 --> 01:08:33,391
Maybe you didn't
mean to kill him,
1499
01:08:33,485 --> 01:08:34,526
but you swung at him
1500
01:08:34,611 --> 01:08:37,195
and you hit him in the
head and you killed Ayden!
1501
01:08:37,280 --> 01:08:39,739
I did know that they were
gonna be there that day,
1502
01:08:39,866 --> 01:08:41,899
but I didn't follow or show up
1503
01:08:41,993 --> 01:08:43,701
and I definitely
didn't kill him.
1504
01:08:44,371 --> 01:08:45,903
You wanna know
what I did instead?
1505
01:08:45,997 --> 01:08:46,737
Yes, I do.
1506
01:08:46,832 --> 01:08:47,905
I locked myself in my room
1507
01:08:47,999 --> 01:08:50,708
deciding whether or not
to break up with him.
1508
01:08:50,794 --> 01:08:51,742
And I decided to.
1509
01:08:51,837 --> 01:08:52,961
I decided to end things.
1510
01:08:54,631 --> 01:08:55,713
And then I got the
call that he had died
1511
01:08:55,799 --> 01:08:59,717
and felt like I had wished
his death into existence,
1512
01:08:59,803 --> 01:09:01,511
but I wasn't at the quarry
1513
01:09:01,596 --> 01:09:03,754
and I definitely didn't
hit him with a bat.
1514
01:09:04,724 --> 01:09:07,809
So instead of standing there
pointing fingers at me,
1515
01:09:07,894 --> 01:09:10,395
why aren't you
looking for that girl?
1516
01:09:10,480 --> 01:09:12,096
You know, the one
that wrote the letter?
1517
01:09:12,190 --> 01:09:14,023
Why aren't you looking for her?
1518
01:09:14,109 --> 01:09:16,693
Because there's
no names on there
1519
01:09:16,778 --> 01:09:19,737
and I have been trying
to match the handwriting
1520
01:09:19,823 --> 01:09:21,906
to the yearbooks and
I can't find a match.
1521
01:09:21,992 --> 01:09:23,074
So, there's no names?
1522
01:09:23,160 --> 01:09:24,275
No.
1523
01:09:24,369 --> 01:09:26,110
Obviously they were trying
to keep things a secret.
1524
01:09:26,204 --> 01:09:27,945
Okay, but the baseball bat,
1525
01:09:28,039 --> 01:09:29,664
the missing baseball bat
cannot be a coincidence.
1526
01:09:29,749 --> 01:09:30,948
It can't be.
1527
01:09:31,042 --> 01:09:32,750
I'll ask my dad.
I'll ask Tara.
1528
01:09:32,836 --> 01:09:34,210
I'll ask the coaches.
I'll ask the team.
1529
01:09:34,296 --> 01:09:35,420
Tara?
1530
01:09:35,505 --> 01:09:36,087
Yeah, Tara.
1531
01:09:36,173 --> 01:09:38,089
My dad's ex-girlfriend.
1532
01:09:38,967 --> 01:09:39,957
I mean, I'm sure if I asked him
1533
01:09:40,051 --> 01:09:41,426
I must have asked her.
1534
01:09:41,511 --> 01:09:42,260
And besides,
1535
01:09:42,345 --> 01:09:44,179
who even writes a
fricking letter?
1536
01:09:44,264 --> 01:09:45,963
I mean even like two years ago?
1537
01:09:46,850 --> 01:09:49,184
That's something someone
your age would do.
1538
01:09:51,563 --> 01:09:52,604
Is everything okay?
1539
01:09:54,941 --> 01:09:56,474
Can I have that
letter back please?
1540
01:09:56,568 --> 01:09:57,317
Yeah.
1541
01:09:59,529 --> 01:10:01,312
I am so sorry, you guys.
1542
01:10:01,406 --> 01:10:04,073
I am so sorry for accusing you,
1543
01:10:04,159 --> 01:10:05,283
but I have to go.
1544
01:10:06,119 --> 01:10:07,318
Where are you going?
1545
01:10:07,412 --> 01:10:08,995
To see one of my friends.
1546
01:10:28,350 --> 01:10:29,515
Jacob?
1547
01:10:29,643 --> 01:10:31,142
Oh my God.
1548
01:10:31,228 --> 01:10:32,018
Drive.
1549
01:10:49,996 --> 01:10:52,538
Oh my God.
1550
01:10:52,666 --> 01:10:53,873
Is that Jacob?
1551
01:10:54,960 --> 01:10:56,751
What are they doing?
1552
01:10:56,836 --> 01:10:58,544
Where are they going?
1553
01:11:04,302 --> 01:11:06,043
They'll tell me
how sorry they are
1554
01:11:06,137 --> 01:11:07,845
but behind my back,
1555
01:11:07,931 --> 01:11:09,722
they'll just blame
me for Ayden's death.
1556
01:11:09,849 --> 01:11:11,182
Nobody blames you.
1557
01:11:11,268 --> 01:11:12,767
They think I killed him.
1558
01:11:14,771 --> 01:11:16,887
Your son's lying.
1559
01:11:16,982 --> 01:11:18,064
About what?
1560
01:11:18,191 --> 01:11:19,941
About
your other son's death.
1561
01:11:20,735 --> 01:11:22,902
What makes you so
certain that he's guilty?
1562
01:11:23,029 --> 01:11:24,988
Why are you so
certain he's not?
1563
01:11:27,158 --> 01:11:28,700
I mean, he was
a month away from graduation
1564
01:11:28,785 --> 01:11:30,735
and something must
have happened.
1565
01:11:30,829 --> 01:11:33,237
Yeah, he happened.
1566
01:11:33,331 --> 01:11:34,372
It's what he does.
1567
01:11:35,500 --> 01:11:37,959
He's the
only son I have left.
1568
01:11:38,712 --> 01:11:40,586
And he's the reason for that.
1569
01:11:41,756 --> 01:11:42,714
So now I gotta treat him
1570
01:11:42,799 --> 01:11:44,882
as armed and
extremely dangerous.
1571
01:11:44,968 --> 01:11:47,918
Do you know
that feels like a lie to me.
1572
01:11:48,013 --> 01:11:49,971
I don't care
what it feels like.
1573
01:11:51,766 --> 01:11:52,724
Ayden didn't
die from the fall.
1574
01:11:52,809 --> 01:11:55,760
He was killed with a
weapon and Jacob here
1575
01:11:55,854 --> 01:11:58,763
just confessed he was at the
top of the quarry that day.
1576
01:11:58,857 --> 01:11:59,764
Jacob, is this true?
1577
01:11:59,858 --> 01:12:00,815
Is this true?
1578
01:12:02,819 --> 01:12:03,651
Come on.
1579
01:12:05,363 --> 01:12:06,154
Hurry up!
1580
01:12:07,365 --> 01:12:08,489
I'm gonna lose them!
1581
01:12:16,875 --> 01:12:17,782
Where
are you taking me?
1582
01:12:17,876 --> 01:12:18,958
Shut up.
1583
01:12:19,919 --> 01:12:22,045
Come on.
1584
01:12:22,130 --> 01:12:23,421
Where are they?
1585
01:12:35,518 --> 01:12:36,642
Jacob!
1586
01:12:36,770 --> 01:12:37,643
- Stop struggling.
- Jacob, ow!
1587
01:12:37,771 --> 01:12:38,478
Don't
make me hurt you.
1588
01:12:38,605 --> 01:12:39,637
You're hurting me!
1589
01:12:39,731 --> 01:12:41,138
- Let go!
- Move.
1590
01:12:41,232 --> 01:12:42,732
Jacob!
1591
01:12:42,817 --> 01:12:43,608
Jacob.
1592
01:12:44,527 --> 01:12:47,311
I do not think that
you're a screw up.
1593
01:12:47,405 --> 01:12:48,813
That's right. I'm a killer.
1594
01:12:48,907 --> 01:12:51,240
I'm a killer. I'm a killer.
1595
01:12:52,410 --> 01:12:54,652
Jacob!
1596
01:12:54,746 --> 01:12:56,120
Just keep moving,
do you understand?
1597
01:12:56,206 --> 01:12:58,581
Jacob, I don't wanna
go up there, please.
1598
01:12:59,626 --> 01:13:01,826
But if you lie
to me, I can't trust you.
1599
01:13:01,920 --> 01:13:02,835
You can trust me.
1600
01:13:02,962 --> 01:13:04,995
You said you didn't
make it to the top.
1601
01:13:05,090 --> 01:13:07,256
I didn't kill Ayden
1602
01:13:07,342 --> 01:13:09,842
and I'm tired of everyone
thinking that I did.
1603
01:13:09,969 --> 01:13:10,668
Jacob, please.
1604
01:13:10,762 --> 01:13:12,336
Why are you doing this to me?
1605
01:13:12,430 --> 01:13:14,672
I think you know why.
1606
01:13:14,766 --> 01:13:16,006
Let me walk
you out to him right now.
1607
01:13:16,101 --> 01:13:17,007
Jacob, if I don't open the door
1608
01:13:17,102 --> 01:13:19,510
he's gonna know that
something is wrong.
1609
01:13:19,604 --> 01:13:22,346
Just know I'm not
gonna let him take me.
1610
01:13:22,440 --> 01:13:23,564
I'm not gonna let him take me.
1611
01:13:23,650 --> 01:13:25,483
I'm not gonna let him take me.
1612
01:13:25,568 --> 01:13:26,818
Jacob!
1613
01:13:26,903 --> 01:13:28,069
Marianne, help!
1614
01:13:28,905 --> 01:13:29,612
Help!
1615
01:13:29,697 --> 01:13:30,947
Help, please! Somebody help me!
1616
01:13:31,032 --> 01:13:32,240
I'm over here!
1617
01:13:33,284 --> 01:13:34,992
I am not gonna
let anybody ship you away
1618
01:13:35,078 --> 01:13:38,529
and I am going to do everything
in my power to save you.
1619
01:13:38,623 --> 01:13:39,831
Admit it.
1620
01:13:39,916 --> 01:13:42,750
How am I supposed to admit
something I didn't do, Jacob?
1621
01:13:43,753 --> 01:13:45,703
Jacob?
1622
01:13:45,797 --> 01:13:46,879
Jacob.
1623
01:13:47,674 --> 01:13:50,875
Marianne, please,
please talk to your son.
1624
01:13:50,969 --> 01:13:52,209
You shouldn't be here.
1625
01:13:52,303 --> 01:13:53,544
Jacob, you don't
have to do this.
1626
01:13:53,638 --> 01:13:55,546
You don't know
what she's done.
1627
01:13:55,640 --> 01:13:56,714
I know what she did.
1628
01:13:56,808 --> 01:13:59,717
She killed Ayden because
she was sleeping with him.
1629
01:13:59,811 --> 01:14:00,935
What?
1630
01:14:01,688 --> 01:14:03,721
I didn't do that. That's a lie.
1631
01:14:03,815 --> 01:14:04,772
Are you telling me
1632
01:14:06,484 --> 01:14:07,942
that you didn't write this?
1633
01:14:09,320 --> 01:14:11,070
What are you talking about?
1634
01:14:11,197 --> 01:14:13,230
You were my friend.
1635
01:14:13,324 --> 01:14:14,899
Tell her what you did.
1636
01:14:14,993 --> 01:14:16,367
Jacob, please don't.
1637
01:14:16,453 --> 01:14:17,243
You don't have to do this.
1638
01:14:17,370 --> 01:14:18,402
You don't have to
become somebody
1639
01:14:18,496 --> 01:14:19,403
that everybody thinks
you already are.
1640
01:14:19,497 --> 01:14:21,071
You can walk away from this
1641
01:14:21,166 --> 01:14:23,240
and you can still have a life.
1642
01:14:23,334 --> 01:14:24,125
Please.
1643
01:14:25,128 --> 01:14:27,295
But I'm responsible
for Ayden's death.
1644
01:14:28,339 --> 01:14:30,214
I'm fixing my mistake.
1645
01:14:30,300 --> 01:14:31,582
You heard him.
1646
01:14:31,676 --> 01:14:32,416
He just admitted it.
1647
01:14:32,510 --> 01:14:33,718
He just said that
he's responsible
1648
01:14:33,803 --> 01:14:36,721
and he's just trying to
cover it up by blaming me.
1649
01:14:36,806 --> 01:14:38,589
You used me.
1650
01:14:38,683 --> 01:14:39,682
What?
1651
01:14:39,767 --> 01:14:40,257
Used?
1652
01:14:40,351 --> 01:14:41,350
How'd she use you?
1653
01:14:42,061 --> 01:14:43,478
That letter you wrote.
1654
01:14:44,898 --> 01:14:45,980
It wasn't to Ayden.
1655
01:14:48,651 --> 01:14:49,525
It was to me.
1656
01:14:50,361 --> 01:14:51,152
To you?
1657
01:14:52,864 --> 01:14:55,406
To my 16 year old son?
1658
01:14:55,492 --> 01:14:57,441
No, he's, he's lying.
1659
01:14:57,535 --> 01:14:58,442
He's a liar.
1660
01:14:58,536 --> 01:14:59,577
He's always been a liar.
1661
01:14:59,662 --> 01:15:01,278
I never-
1662
01:15:01,372 --> 01:15:02,788
Ayden found out about us.
1663
01:15:04,375 --> 01:15:05,291
Look at what I found
1664
01:15:05,418 --> 01:15:07,502
in my little brother's
room yesterday.
1665
01:15:09,672 --> 01:15:11,797
His own homemade
personal erotica.
1666
01:15:16,054 --> 01:15:17,178
Oh, man.
1667
01:15:17,263 --> 01:15:20,014
I can't believe my little
bro is finally getting some.
1668
01:15:21,518 --> 01:15:23,809
Jacob!
1669
01:15:23,937 --> 01:15:25,728
He thinks I'm at
dinner with Stephanie
1670
01:15:25,813 --> 01:15:27,855
and that he'll have
the house to himself.
1671
01:15:38,076 --> 01:15:40,535
That feels so good.
1672
01:15:51,089 --> 01:15:53,831
He threatened to show
the video to you and Dad.
1673
01:15:53,925 --> 01:15:55,383
I didn't want that
1674
01:15:55,468 --> 01:15:57,260
and Tara definitely
didn't want that.
1675
01:15:59,681 --> 01:16:00,838
Jacob, this isn't good.
1676
01:16:00,932 --> 01:16:02,840
How could you let this happen?
1677
01:16:02,934 --> 01:16:04,842
I didn't know he
was gonna be home.
1678
01:16:04,936 --> 01:16:07,395
I thought he'd be at
dinner with his girlfriend.
1679
01:16:08,481 --> 01:16:09,814
That's okay.
1680
01:16:09,899 --> 01:16:11,849
I have an idea.
1681
01:16:11,943 --> 01:16:13,484
It was her idea for
me to challenge Ayden
1682
01:16:13,570 --> 01:16:15,185
to climb the rock face.
1683
01:16:15,280 --> 01:16:16,654
A race to the top
with the bet being
1684
01:16:16,739 --> 01:16:20,190
that when I won, he'd
have to keep our secret.
1685
01:16:20,285 --> 01:16:22,618
She knew we would be there.
1686
01:16:22,704 --> 01:16:24,870
She made me believe
that I could beat him.
1687
01:16:25,915 --> 01:16:28,198
I believed it so much
that I only realized
1688
01:16:28,293 --> 01:16:30,585
that she set him
up when she lied
1689
01:16:30,670 --> 01:16:32,461
about me beating
her up in her home.
1690
01:16:33,965 --> 01:16:35,464
I never put a hand on you.
1691
01:16:38,344 --> 01:16:39,635
What are you gonna do?
1692
01:16:44,976 --> 01:16:47,217
I knew you weren't man enough.
1693
01:16:47,312 --> 01:16:49,386
I've done everything
to protect you
1694
01:16:49,480 --> 01:16:51,522
and you tell my
mom I stalked you?
1695
01:16:51,608 --> 01:16:52,356
Jacob.
1696
01:16:53,943 --> 01:16:55,234
Come on.
1697
01:16:55,361 --> 01:16:56,894
Don't you see?
1698
01:16:56,988 --> 01:17:00,865
If I'm not in your corner
that gives us cover.
1699
01:17:01,826 --> 01:17:02,867
I love you.
1700
01:17:03,661 --> 01:17:06,403
And you love me too, right?
1701
01:17:06,497 --> 01:17:09,040
I mean you promised me you're
always gonna protect me.
1702
01:17:10,793 --> 01:17:11,626
Jacob.
1703
01:17:12,837 --> 01:17:14,211
Come here.
1704
01:17:16,633 --> 01:17:18,049
Jacob.
1705
01:17:18,134 --> 01:17:18,966
Jacob.
1706
01:17:22,805 --> 01:17:23,754
And because of that lie,
1707
01:17:23,848 --> 01:17:28,225
I realized she never
believed in me at all.
1708
01:17:28,311 --> 01:17:29,560
She counted on the fact
1709
01:17:29,646 --> 01:17:31,937
that I would lose
and lose badly.
1710
01:17:33,191 --> 01:17:34,649
She needed me to lose.
1711
01:17:35,860 --> 01:17:37,485
I'm not quitting.
1712
01:17:38,529 --> 01:17:39,770
Fine.
1713
01:17:39,864 --> 01:17:40,821
See you at the top.
1714
01:17:43,159 --> 01:17:45,109
She stole
the bat from Nathan
1715
01:17:45,203 --> 01:17:46,327
and waited at the top.
1716
01:17:48,998 --> 01:17:50,748
Boy,
it's nice up here.
1717
01:17:50,833 --> 01:17:51,615
What happened to all
that big talk down there?
1718
01:17:51,709 --> 01:17:52,625
- Shut up.
- You stop for lunch?
1719
01:17:52,752 --> 01:17:55,285
Do you
ever stop talking?
1720
01:17:55,380 --> 01:17:56,504
Not this time.
1721
01:17:56,589 --> 01:17:58,881
Don't worry, we'll find
something you can beat me in.
1722
01:18:12,772 --> 01:18:14,188
And she counted on my
guilt to keep me quiet.
1723
01:18:14,273 --> 01:18:15,606
She was right.
1724
01:18:15,692 --> 01:18:19,527
I shared my life with you
and this is what you do?
1725
01:18:19,612 --> 01:18:22,479
You sleep with my son and
you kill the other one.
1726
01:18:22,573 --> 01:18:24,815
Marianne, come on.
1727
01:18:24,909 --> 01:18:27,151
You can't possibly
believe all that.
1728
01:18:27,245 --> 01:18:30,788
This is just some fairy
tale that he's made up.
1729
01:18:30,873 --> 01:18:33,657
You really think I would
sleep with your son?
1730
01:18:33,751 --> 01:18:36,493
This is just some
delusion that he's made up
1731
01:18:36,587 --> 01:18:39,588
because I rejected his advances.
1732
01:18:39,674 --> 01:18:41,424
Okay, I knew he
had a crush on me,
1733
01:18:41,509 --> 01:18:46,011
but I didn't know it would
turn into this crazy obsession.
1734
01:18:46,139 --> 01:18:49,223
And nice, Jacob, victim blaming.
1735
01:18:49,308 --> 01:18:51,508
It wasn't enough
that you beat me up.
1736
01:18:51,602 --> 01:18:53,561
You have to make up
this elaborate lie
1737
01:18:53,646 --> 01:18:55,354
to try and discredit me.
1738
01:18:55,481 --> 01:18:56,731
That letter you wrote.
1739
01:18:57,859 --> 01:18:58,849
The letter.
1740
01:18:58,943 --> 01:19:01,685
Good luck trying to
prove that that was me.
1741
01:19:01,779 --> 01:19:04,188
Are there, are there
names, are there dates?
1742
01:19:04,282 --> 01:19:06,824
You think handwriting is
gonna hold up in court?
1743
01:19:06,909 --> 01:19:08,358
You're right.
1744
01:19:08,453 --> 01:19:10,202
Maybe they won't
believe the letter,
1745
01:19:11,873 --> 01:19:12,997
but they'll believe this.
1746
01:19:17,170 --> 01:19:19,378
Ayden's old phone.
1747
01:19:19,505 --> 01:19:23,007
The one with the video of
us together for posterity.
1748
01:19:24,635 --> 01:19:27,845
Your face is there in
all its glory close up.
1749
01:19:29,766 --> 01:19:30,547
Hmm.
1750
01:19:30,641 --> 01:19:32,683
Should I just play
it for my mom?
1751
01:19:32,769 --> 01:19:33,642
No.
1752
01:19:33,728 --> 01:19:34,852
No, Marianne, please,
please, please.
1753
01:19:34,937 --> 01:19:35,895
You have to believe me.
1754
01:19:36,022 --> 01:19:37,730
I didn't mean for any
this to happen, okay?
1755
01:19:37,857 --> 01:19:39,231
I'm so sorry.
1756
01:19:39,358 --> 01:19:40,357
So it is true.
1757
01:19:41,778 --> 01:19:42,943
It's all true?
1758
01:19:44,822 --> 01:19:45,896
I'm sorry, okay.
1759
01:19:45,990 --> 01:19:48,899
Nick and I were having problems
1760
01:19:48,993 --> 01:19:51,568
and Jacob gave me what I needed.
1761
01:19:51,662 --> 01:19:53,704
He gave me attention.
1762
01:19:53,790 --> 01:19:56,240
That's all I wanted
was just attention.
1763
01:19:56,334 --> 01:19:57,374
And so at first he would just,
1764
01:19:57,460 --> 01:19:58,709
he would just listen to me
1765
01:19:58,795 --> 01:20:02,213
and then it just happened.
1766
01:20:02,298 --> 01:20:04,381
It doesn't just happen!
1767
01:20:04,467 --> 01:20:06,675
He was a 16 year old boy!
1768
01:20:06,761 --> 01:20:08,252
I didn't mean for this
to happen, Marianne.
1769
01:20:08,346 --> 01:20:09,753
I'm sorry!
1770
01:20:09,847 --> 01:20:10,930
I'm sorry!
1771
01:20:12,517 --> 01:20:13,724
I'm sorry.
1772
01:20:16,687 --> 01:20:17,436
Get up.
1773
01:20:19,941 --> 01:20:21,190
Get up!
1774
01:20:30,868 --> 01:20:33,202
Help me, help me, please!
1775
01:20:39,085 --> 01:20:40,951
Mom, don't.
1776
01:20:41,045 --> 01:20:41,618
What she did to you,
1777
01:20:41,712 --> 01:20:43,453
you were just a boy
1778
01:20:43,548 --> 01:20:44,547
and she killed Ayden.
1779
01:20:44,632 --> 01:20:45,422
I know.
1780
01:20:46,425 --> 01:20:48,792
Please, I can't
hold on much longer!
1781
01:20:48,886 --> 01:20:50,427
Please!
1782
01:20:50,513 --> 01:20:51,846
We could just walk away.
1783
01:20:51,931 --> 01:20:52,972
We could just leave her.
1784
01:20:53,850 --> 01:20:54,807
No.
1785
01:20:54,934 --> 01:20:56,141
He's right, he's right.
1786
01:20:56,269 --> 01:20:57,634
Help me up, help me up.
1787
01:20:57,728 --> 01:20:58,802
Shut up.
1788
01:20:58,896 --> 01:20:59,687
Please, please!
1789
01:20:59,772 --> 01:21:01,230
Shut up!
1790
01:21:01,315 --> 01:21:02,106
Mom.
1791
01:21:03,401 --> 01:21:04,775
I just needed her to admit it.
1792
01:21:05,862 --> 01:21:06,694
She's done that.
1793
01:21:08,739 --> 01:21:11,315
Now everyone else needs
to hear it from her too.
1794
01:21:11,409 --> 01:21:12,658
Not just from me,
1795
01:21:12,785 --> 01:21:14,952
not just from you, but from her.
1796
01:21:17,665 --> 01:21:19,874
She deserves everything
she's about to get.
1797
01:21:22,295 --> 01:21:23,377
What would Ayden do?
1798
01:21:26,215 --> 01:21:26,881
No.
1799
01:21:26,966 --> 01:21:28,757
No, you were gonna let me go.
1800
01:21:28,843 --> 01:21:31,218
Please just let me
die here, please.
1801
01:21:31,304 --> 01:21:32,136
Let me go.
1802
01:21:33,890 --> 01:21:36,006
No, you should've
just let me die!
1803
01:21:36,100 --> 01:21:36,765
I'm sorry!
1804
01:21:38,227 --> 01:21:39,018
Mom!
1805
01:21:41,355 --> 01:21:43,188
I don't think Ayden
would've minded that.
1806
01:21:44,775 --> 01:21:46,442
Where did you find his phone?
1807
01:21:46,527 --> 01:21:48,027
Oh, this one?
1808
01:21:48,154 --> 01:21:49,612
It's not Ayden's phone.
1809
01:21:49,697 --> 01:21:50,779
It's my old one.
1810
01:21:50,865 --> 01:21:52,740
I don't know where his went.
1811
01:21:52,825 --> 01:21:54,524
I needed to get her to confess
1812
01:21:54,619 --> 01:21:56,360
and now I have it recorded.
1813
01:21:56,454 --> 01:21:58,862
I've always been a
pretty good liar.
1814
01:22:01,000 --> 01:22:02,750
God, I love you. Come here.
1815
01:22:10,927 --> 01:22:12,426
I'll take her to lock up.
1816
01:22:12,511 --> 01:22:14,094
Did I
hit her that hard?
1817
01:22:15,306 --> 01:22:16,305
Knocked her out.
1818
01:22:23,981 --> 01:22:25,889
Sorry, not sorry, right?
1819
01:22:25,983 --> 01:22:26,774
Excuse me?
1820
01:22:28,986 --> 01:22:29,777
Thanks.
1821
01:22:30,947 --> 01:22:32,112
Why are you thanking me?
1822
01:22:33,157 --> 01:22:35,699
I'm the one that was convinced
you killed your brother.
1823
01:22:35,785 --> 01:22:38,568
You were convinced
someone killed him.
1824
01:22:38,663 --> 01:22:39,745
You were just trying
to do right by him
1825
01:22:39,872 --> 01:22:41,571
when nobody else was.
1826
01:22:41,666 --> 01:22:43,740
So, thanks.
1827
01:22:44,543 --> 01:22:46,743
You let me know if
you need anything.
1828
01:22:46,837 --> 01:22:48,337
Thanks.
1829
01:22:48,422 --> 01:22:49,797
I hope I never do.
1830
01:22:50,925 --> 01:22:51,674
Me too, kid.
1831
01:22:52,843 --> 01:22:53,592
Me too.
1832
01:22:59,767 --> 01:23:00,766
Hey.
1833
01:23:01,936 --> 01:23:02,977
Hey.
1834
01:23:05,773 --> 01:23:07,982
Think I might be able
to give you a ride home?
1835
01:23:10,903 --> 01:23:11,986
Go ahead.
1836
01:23:13,864 --> 01:23:15,364
Yeah, I think so.
1837
01:23:15,449 --> 01:23:16,198
Yeah?
1838
01:23:22,248 --> 01:23:23,205
I'm so sorry.
1839
01:23:23,290 --> 01:23:24,331
I'm so sorry.
1840
01:23:25,710 --> 01:23:28,085
I'm so sorry for
doubting you, son.
1841
01:23:28,170 --> 01:23:29,837
Thank you so much
for forgiving me.
1842
01:23:44,770 --> 01:23:45,561
Happy birthday, son.
1843
01:23:45,646 --> 01:23:48,805
- I love you, dad.
- I love you too.
1844
01:23:48,899 --> 01:23:49,857
Hey, guys.
1845
01:23:49,942 --> 01:23:50,649
Hey, guys.
1846
01:23:50,776 --> 01:23:51,608
Cake's ready.
1847
01:23:51,694 --> 01:23:52,476
Come on for cake.
1848
01:23:52,570 --> 01:23:53,643
- We get some cake?
- Cake, yes.
1849
01:23:53,738 --> 01:23:54,978
- All right, let's do it.
- Oh, thank you.
1850
01:23:55,072 --> 01:23:55,863
Thank you.
1851
01:23:58,576 --> 01:24:01,368
Yep, finally, a
dog that likes me.
1852
01:24:01,454 --> 01:24:02,819
Thanks, Mom.
1853
01:24:02,913 --> 01:24:03,579
I love you.
1854
01:24:03,664 --> 01:24:05,622
Oh, I love you too.
1855
01:24:05,708 --> 01:24:06,623
Let's have cake!
1856
01:24:09,545 --> 01:24:11,003
Happy birthday!
1857
01:24:11,130 --> 01:24:11,712
Oh my gosh.
1858
01:24:11,797 --> 01:24:16,467
โช Happy birthday to you โช
1859
01:24:16,552 --> 01:24:21,180
โช Happy birthday to you โช
1860
01:24:21,307 --> 01:24:26,343
โช Happy birthday dear Jacob โช
1861
01:24:26,771 --> 01:24:30,647
โช Happy birthday to you โช
122936
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.