All language subtitles for Message.From.Sasha.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,840 --> 00:00:21,120 Excuse me. 2 00:00:21,240 --> 00:00:24,240 It's so strange, so awful. 3 00:00:31,280 --> 00:00:36,280 I sympathize. What's happening is very creepy. 4 00:00:36,400 --> 00:00:40,280 I've seen photos. I just want to say... 5 00:00:40,400 --> 00:00:42,240 That we are with you. 6 00:00:42,360 --> 00:00:44,875 Every prisoner in a pre-trial detention center 7 00:00:44,887 --> 00:00:47,360 has the right to two social visits per month. 8 00:00:47,480 --> 00:00:51,200 Sasha hasn't been convicted, just arrested. 9 00:00:51,320 --> 00:00:53,379 In a pre-trial detention center, 10 00:00:53,391 --> 00:00:55,720 she has the right to two visits... 11 00:00:55,840 --> 00:00:59,920 ...but only if the prosecutor gives permission. 12 00:01:01,880 --> 00:01:05,280 What's going on here? Is this against the war or what? 13 00:01:05,400 --> 00:01:07,021 This girl was the first in 14 00:01:07,033 --> 00:01:09,320 St. Petersburg to speak out against the war. 15 00:01:09,440 --> 00:01:11,349 She put "price tags" on things and was 16 00:01:11,361 --> 00:01:13,480 arrested. Today there's an appeal hearing. 17 00:01:13,600 --> 00:01:15,040 Is this a support group? 18 00:01:15,160 --> 00:01:18,560 Yes, TV, friends, activists, bailiffs, you name it... 19 00:01:19,600 --> 00:01:23,680 The young man can come in. This one. And you. 20 00:01:29,440 --> 00:01:31,240 When the war broke out... 21 00:01:31,360 --> 00:01:33,917 ...St. Petersburg artist Sasha Skochilenko 22 00:01:33,929 --> 00:01:36,080 tried to stop it as best she could. 23 00:01:36,560 --> 00:01:40,800 On April 11, 2022, Sasha was arrested. 24 00:01:40,920 --> 00:01:44,456 By locking up Sasha, the government locked 25 00:01:44,468 --> 00:01:47,520 up everyone who disagreed with them. 26 00:01:47,640 --> 00:01:49,852 This is how I ended up in this courtroom 27 00:01:49,864 --> 00:01:51,600 and started making this film... 28 00:01:51,720 --> 00:01:53,921 ...together with Sasha's partner 29 00:01:53,933 --> 00:01:56,560 Sonya, and their best friend Lyosha. 30 00:01:56,680 --> 00:01:59,520 Today is the first hearing: an appeal against her arrest. 31 00:01:59,640 --> 00:02:03,720 Sasha is taking part via a video link. 32 00:02:03,840 --> 00:02:05,840 We want Sasha to see us. 33 00:02:05,960 --> 00:02:08,399 Normally, the TV screens are turned around 34 00:02:08,411 --> 00:02:10,520 so the public can see the defendant. 35 00:02:10,640 --> 00:02:14,240 There is a specialist for this, but I have no contact with him. 36 00:02:14,360 --> 00:02:18,880 We're asking you, on behalf of everyone who's come here: 37 00:02:19,000 --> 00:02:24,040 Please let Sasha see us, see our support. 38 00:02:24,920 --> 00:02:26,787 How can you not have everything 39 00:02:26,799 --> 00:02:28,920 prepared if the hearing is today? 40 00:02:29,040 --> 00:02:31,456 We want to express our support and 41 00:02:31,468 --> 00:02:34,520 solidarity. This is very important for her. 42 00:02:35,880 --> 00:02:40,360 We want her to see us. This is the right of every person. 43 00:02:57,040 --> 00:03:01,360 The judicial part of the appeal is now in session. 44 00:03:01,480 --> 00:03:03,630 The accused, Sasha Skochilenko, is 45 00:03:03,642 --> 00:03:05,680 accused of committing a crime... 46 00:03:05,800 --> 00:03:08,416 ...under article 207.3 of the Criminal 47 00:03:08,428 --> 00:03:10,720 Code of the Russian Federation... 48 00:03:10,840 --> 00:03:14,960 ...and is in custody. 49 00:03:15,360 --> 00:03:19,720 The prosecuting authorities accuse Sasha Skochilenko... 50 00:03:19,840 --> 00:03:21,512 ...of deliberately and publicly 51 00:03:21,524 --> 00:03:23,480 disseminating false information... 52 00:03:23,600 --> 00:03:26,359 ...about the armed forces of the Russian 53 00:03:26,371 --> 00:03:29,480 Federation, and expressing hostility to them. 54 00:03:30,000 --> 00:03:33,920 Sasha Skochilenko, between 9:25 pm and 9:46 pm... 55 00:03:34,040 --> 00:03:37,068 ...on the floor of the grocery store, 56 00:03:37,080 --> 00:03:40,120 replaced at least five price tags.... 57 00:03:40,240 --> 00:03:46,400 ...with imitation price tags containing the following texts: 58 00:03:47,280 --> 00:03:48,898 "My great-grandfather did not take 59 00:03:48,910 --> 00:03:50,400 part in the Second World War... 60 00:03:50,520 --> 00:03:53,273 ...for Russia to become a fascist 61 00:03:53,285 --> 00:03:55,480 state and attack Ukraine." 62 00:03:55,600 --> 00:03:58,880 "The Russian army bombed an art school in Mariupol. 63 00:03:59,000 --> 00:04:02,760 About 400 people were hiding in it from the shelling." 64 00:04:02,880 --> 00:04:05,440 "Russian conscripts are sent to Ukraine. 65 00:04:05,560 --> 00:04:08,720 The price of this war is the lives of our children." 66 00:04:08,840 --> 00:04:11,123 "In the first three days of the 67 00:04:11,135 --> 00:04:13,800 war, 4,300 Russian soldiers died." 68 00:04:13,920 --> 00:04:16,720 "Putin has been lying to us from TV screens for 20 years." 69 00:04:16,840 --> 00:04:19,517 "The result of these lies is our willingness 70 00:04:19,529 --> 00:04:21,800 to justify war and senseless deaths." 71 00:04:21,920 --> 00:04:24,478 These scraps of paper were visible 72 00:04:24,490 --> 00:04:26,840 to an unknown number of people. 73 00:04:28,200 --> 00:04:30,011 Would you like to speak, Sasha? 74 00:04:33,040 --> 00:04:35,209 I believe that those who are afraid 75 00:04:35,221 --> 00:04:37,160 are running away, but I am not. 76 00:04:37,280 --> 00:04:40,320 Of course, I would prefer any 77 00:04:40,332 --> 00:04:44,120 other way of life to imprisonment. 78 00:04:44,240 --> 00:04:47,440 If a respected court ultimately decides... 79 00:04:47,560 --> 00:04:50,613 ...that my deeds merit the ultimate 80 00:04:50,625 --> 00:04:53,520 penalty of ten years in prison... 81 00:04:53,640 --> 00:04:55,640 ...I will accept that as well. 82 00:05:55,160 --> 00:05:58,400 Show me everything you brought. 83 00:06:06,880 --> 00:06:09,473 This is ultra-pasteurized yoghurt 84 00:06:09,485 --> 00:06:12,320 which can be stored without cooling. 85 00:06:12,440 --> 00:06:15,280 Can't you take them to her without documents? 86 00:06:15,400 --> 00:06:17,212 No. Everything must be checked. 87 00:06:17,224 --> 00:06:19,400 And these products are perishables. 88 00:06:19,520 --> 00:06:23,440 No, they can be stored without cooling for six months. 89 00:06:23,560 --> 00:06:26,560 Once opened, they can be stored for 24 hours maximum. 90 00:06:31,920 --> 00:06:35,272 These are special gluten-free foods. 91 00:06:35,284 --> 00:06:36,920 Not acceptable. 92 00:06:37,040 --> 00:06:41,000 How did he not sign? He looked me in the eye and promised me. 93 00:06:41,120 --> 00:06:46,240 He may have written something, but the boss did not sign it. 94 00:06:48,600 --> 00:06:51,276 Sasha also asked me to bring her a bucket. 95 00:06:51,288 --> 00:06:53,600 That won't fit through the window. 96 00:06:53,720 --> 00:06:58,000 - Maybe you can take it somehow? - Too big for the window. 97 00:06:58,120 --> 00:07:02,400 She begged me for something to wash her clothes in. 98 00:07:03,360 --> 00:07:06,640 You'll have to bring a bucket that fits through this window. 99 00:07:06,760 --> 00:07:10,960 - It doesn't fit. - You need a smaller one. 100 00:07:14,400 --> 00:07:18,240 Try it, maybe it will shrink somehow. 101 00:07:21,760 --> 00:07:23,360 Put that camera away! 102 00:07:26,520 --> 00:07:28,800 It's very sad in there. 103 00:07:28,920 --> 00:07:32,120 And seeing Sasha is very painful. 104 00:07:32,560 --> 00:07:35,720 There are 18 people in the cell. 105 00:07:36,440 --> 00:07:38,457 She's not allowed to sit on the 106 00:07:38,469 --> 00:07:40,760 bed without someone's permission. 107 00:07:40,880 --> 00:07:45,200 And because her bed is a bunk bed, there's a rule... 108 00:07:45,320 --> 00:07:49,480 ...that she cannot use it during the day. Only at night. 109 00:07:49,600 --> 00:07:54,800 She says it's quite cold because the window is always open. 110 00:07:54,920 --> 00:07:57,703 Otherwise, all the people there are afraid 111 00:07:57,715 --> 00:08:00,120 it will smell of food, and toilet... 112 00:08:00,240 --> 00:08:03,680 ...because the toilet for 18 people is inside the cell. 113 00:08:03,800 --> 00:08:08,400 The only things that help her are paper, pen and pencils. 114 00:08:08,520 --> 00:08:12,400 But colored pencils will be taken away from her immediately. 115 00:08:12,520 --> 00:08:16,360 She's only allowed a black gel pen. 116 00:08:17,920 --> 00:08:22,480 These are such strange rules. I can't imagine... 117 00:08:22,600 --> 00:08:25,563 ...how it is possible, after this, 118 00:08:25,575 --> 00:08:28,720 to stay the same as you were before. 119 00:08:28,840 --> 00:08:31,799 It's hard even for me. I lose my appetite 120 00:08:31,811 --> 00:08:34,640 every time I visit my clients in there. 121 00:08:34,760 --> 00:08:36,160 It's like I feel ashamed. 122 00:08:39,040 --> 00:08:41,154 The war immediately divided 123 00:08:41,166 --> 00:08:44,080 Russian society into two realities. 124 00:08:44,200 --> 00:08:47,127 The opposition talked about prisons, 125 00:08:47,139 --> 00:08:49,920 struggle, injustice, repression... 126 00:08:50,040 --> 00:08:53,275 ...while the propaganda on official television 127 00:08:53,287 --> 00:08:56,120 sounded even louder and more aggressive. 128 00:08:58,000 --> 00:09:00,275 "The completion of the combat work 129 00:09:00,287 --> 00:09:02,640 to liberate Mariupol is a success!" 130 00:09:02,760 --> 00:09:06,320 "This truly is a liberation operation!" 131 00:09:06,440 --> 00:09:10,400 "The special operation can only be considered over... 132 00:09:10,520 --> 00:09:15,800 ...when no territory anywhere is called 'independent Ukraine'." 133 00:09:34,400 --> 00:09:39,280 For some reason, they want to make a scapegoat out of Sasha. 134 00:09:39,400 --> 00:09:43,650 I hoped they wouldn't start looking 135 00:09:43,662 --> 00:09:48,280 for internal enemies until much later. 136 00:09:48,400 --> 00:09:53,480 All the money we earn will go to pay for parcels, and a lawyer. 137 00:09:53,600 --> 00:09:57,160 We will try to help somehow. 138 00:10:13,920 --> 00:10:16,109 A public petition demanding a change 139 00:10:16,121 --> 00:10:18,440 in the preventive measure for Sasha... 140 00:10:18,560 --> 00:10:21,440 ...was signed by more than 100,000 people. 141 00:10:21,560 --> 00:10:24,232 Friends started a public fundraiser 142 00:10:24,244 --> 00:10:26,480 to support and protect Sasha. 143 00:10:50,080 --> 00:10:53,560 - Citizens, please leave the hall. - Let me take a picture of you. 144 00:10:53,680 --> 00:10:58,000 Didn't I warn you? No need to clap, citizens. 145 00:10:58,120 --> 00:11:00,303 Otherwise, a protocol will be 146 00:11:00,315 --> 00:11:03,040 issued and immediately acted upon. 147 00:11:03,160 --> 00:11:04,680 No need to clap! 148 00:11:13,400 --> 00:11:15,640 Your Honor... 149 00:11:17,440 --> 00:11:21,800 Question number one. I am accused of committing a crime... 150 00:11:21,920 --> 00:11:25,280 ...under article 207.3 of the Criminal Code ... 151 00:11:25,400 --> 00:11:28,490 ...of knowingly disseminating false 152 00:11:28,502 --> 00:11:32,120 information regarding the armed forces... 153 00:11:32,240 --> 00:11:35,370 ...and the exercise of power by the 154 00:11:35,382 --> 00:11:38,960 authorities of the Russian Federation... 155 00:11:39,080 --> 00:11:43,480 ...based on political hatred and enmity. 156 00:11:43,600 --> 00:11:46,243 In this regard, I ask you to clarify what 157 00:11:46,255 --> 00:11:48,720 specifically the prosecution is about. 158 00:11:48,840 --> 00:11:51,686 What exactly expressed my "hatred" 159 00:11:51,698 --> 00:11:54,800 for political persons or communities? 160 00:11:54,920 --> 00:11:59,280 What exactly are the state's claims against me? 161 00:11:59,400 --> 00:12:01,163 The information about the presence 162 00:12:01,175 --> 00:12:03,000 of Russian conscripts in Ukraine... 163 00:12:03,120 --> 00:12:06,440 ...has now been confirmed by President Putin. 164 00:12:06,560 --> 00:12:11,840 Yet I am still being prosecuted for announcing this fact. 165 00:12:11,960 --> 00:12:14,800 What exactly, in the opinion of the prosecuting authorities... 166 00:12:14,920 --> 00:12:17,262 ...is considered to be my criminal 167 00:12:17,274 --> 00:12:19,560 act in relation to public safety? 168 00:12:19,680 --> 00:12:22,720 What exactly do I need to defend myself against? 169 00:12:22,840 --> 00:12:25,242 Against the claim that Putin has 170 00:12:25,254 --> 00:12:28,120 been lying to us on TV for 20 years? 171 00:12:28,240 --> 00:12:32,680 Or against the fact that I said that the effect of this lie... 172 00:12:32,800 --> 00:12:37,680 ...is our willingness to justify war and senseless deaths? 173 00:12:44,560 --> 00:12:46,240 Time to leave, citizens. 174 00:12:46,360 --> 00:12:49,520 - What? No statement? - The hearing is closed. 175 00:12:49,640 --> 00:12:52,560 We should be allowed to hear the decision of the judges. 176 00:12:52,680 --> 00:12:55,520 What? Even that is not allowed? 177 00:12:56,120 --> 00:12:57,640 Oh, Lord... 178 00:13:04,240 --> 00:13:08,520 Let's take that again. Sasha needs a special diet, right? 179 00:13:08,640 --> 00:13:10,680 Take it from there? 180 00:13:10,800 --> 00:13:14,200 Sasha was promised a gluten-free diet... 181 00:13:14,320 --> 00:13:16,548 ...but her lawyer tells us she only 182 00:13:16,560 --> 00:13:18,800 gets gluten-free food occasionally. 183 00:13:18,920 --> 00:13:21,830 Without the right food she suffers 184 00:13:21,842 --> 00:13:24,680 severe abdominal pain and nausea. 185 00:13:24,800 --> 00:13:27,837 Coeliac disease is serious. It can 186 00:13:27,849 --> 00:13:31,160 lead to osteoporosis, anemia, cancer. 187 00:14:18,080 --> 00:14:22,040 The request to change detention to house arrest is not granted. 188 00:14:22,160 --> 00:14:25,680 The court decides to extend the detention 189 00:14:25,692 --> 00:14:28,720 of the accused Sasha Skochilenko... 190 00:14:28,840 --> 00:14:35,280 ...date of birth 09.13.1990, for two months, until July 1, 2022. 191 00:14:56,120 --> 00:14:59,400 I love you! 192 00:15:03,520 --> 00:15:06,793 Shame on you! 193 00:15:16,520 --> 00:15:25,160 ♪ left-right! left-right! we are marching soldiers! ♪ 194 00:15:34,640 --> 00:15:47,760 ♪ the court has decided ♪ 195 00:15:47,880 --> 00:16:00,200 ♪ to recognize the punishment ♪ 196 00:16:00,320 --> 00:16:09,240 ♪ in the form of imprisonment ♪ 197 00:16:10,880 --> 00:16:16,920 for a period of six years and eight months 198 00:16:18,400 --> 00:16:21,400 For this performance we won two Golden Mask awards. 199 00:16:21,520 --> 00:16:27,160 And with Xenia we've decided to give one Mask... 200 00:16:27,280 --> 00:16:30,045 ...to our wonderful St. Petersburg 201 00:16:30,057 --> 00:16:32,120 artist Sasha Skochilenko! 202 00:16:33,360 --> 00:16:35,280 Thank you, Xenia. 203 00:16:39,920 --> 00:16:42,320 I hope this will help you. 204 00:16:42,440 --> 00:16:45,560 Thank you on behalf of Sasha. 205 00:16:58,480 --> 00:17:02,560 "Air-launched high-precision missiles... 206 00:17:02,680 --> 00:17:05,400 ...killed more than 170 Ukrainian nationalists." 207 00:17:05,520 --> 00:17:08,025 "The military is making every effort not 208 00:17:08,037 --> 00:17:10,800 just to complete the operation, but to win." 209 00:17:13,560 --> 00:17:14,680 May. 210 00:17:14,800 --> 00:17:16,866 Sasha faces ten years in prison for 211 00:17:16,878 --> 00:17:18,840 her words about the Russian army. 212 00:17:18,960 --> 00:17:25,920 As an artist, she starts to depict her time in prison: 213 00:17:26,040 --> 00:17:28,240 Walking the concrete courtyard. 214 00:17:28,360 --> 00:17:31,160 The utter loneliness. 215 00:18:15,760 --> 00:18:19,680 Hello, I'm here with regard to Sasha Skochilenko. 216 00:18:19,800 --> 00:18:22,547 Our lawyer requested that a psychotherapist 217 00:18:22,559 --> 00:18:24,440 be made available to Sasha... 218 00:18:24,560 --> 00:18:27,440 ...but we haven't received an answer yet. 219 00:18:27,482 --> 00:18:29,230 I saw no such request. 220 00:18:29,320 --> 00:18:32,200 You didn't even see it, did you? 221 00:18:39,680 --> 00:18:42,840 Why did you betray Sasha to the cops? 222 00:18:44,080 --> 00:18:45,960 I'll tell you what happened. 223 00:18:46,080 --> 00:18:48,445 She was your friend. She came to 224 00:18:48,457 --> 00:18:51,280 support you. How could you trap her? 225 00:18:51,400 --> 00:18:56,800 I didn't open the door, they forced it. 226 00:18:56,920 --> 00:19:00,520 They got in. It was such a stupid situation. 227 00:19:00,640 --> 00:19:03,080 Telegram was open on the laptop. 228 00:19:03,200 --> 00:19:06,440 Sasha called me, but they wouldn't let me answer. 229 00:19:06,560 --> 00:19:08,628 The prosecutor started chatting to 230 00:19:08,640 --> 00:19:10,720 Sasha through my Telegram account. 231 00:19:10,840 --> 00:19:14,920 They thought I was an accomplice... 232 00:19:15,040 --> 00:19:19,600 ...that those price tags had been printed at my place. 233 00:19:19,720 --> 00:19:23,320 They couldn't have proved that because it wasn't true. 234 00:19:23,440 --> 00:19:26,566 You think they need proof? I don't think 235 00:19:26,578 --> 00:19:29,640 they're really interested in the truth. 236 00:19:29,760 --> 00:19:32,067 They didn't see me as an accomplice, 237 00:19:32,079 --> 00:19:33,960 even though we live together. 238 00:19:34,080 --> 00:19:37,200 Or Lyosha, and he's Sasha's best friend. 239 00:19:37,320 --> 00:19:41,000 So you chose to save yourself at Sasha's expense. 240 00:19:41,120 --> 00:19:43,508 I decided to save myself, but I didn't 241 00:19:43,520 --> 00:19:45,920 see how I could do anything for Sasha. 242 00:19:46,040 --> 00:19:49,800 You could have warned her that they were looking for her. 243 00:19:49,920 --> 00:19:55,480 Just one message... She was on her way to help you. 244 00:19:55,600 --> 00:19:57,528 Now you are free while Sasha will 245 00:19:57,540 --> 00:19:59,880 probably suffer in prison for ten years. 246 00:20:00,000 --> 00:20:03,295 I don't know if I will ever see 247 00:20:03,307 --> 00:20:07,040 her again. She may die in prison. 248 00:20:07,160 --> 00:20:08,360 Yes... 249 00:20:10,080 --> 00:20:15,160 ♪ The birds stopped singing ♪ 250 00:20:15,280 --> 00:20:20,160 ♪ the light of the stars touched the roofs ♪ 251 00:20:20,280 --> 00:20:31,200 ♪ in your hour of pain and sadness you hear my voice ♪ 252 00:20:37,440 --> 00:20:42,920 ♪ night gives way to a clear morning ♪ 253 00:20:43,040 --> 00:20:48,480 ♪ I know happiness awaits us ♪ 254 00:20:48,600 --> 00:20:53,240 ♪ night and misery will pass ♪ 255 00:20:53,360 --> 00:20:57,680 ♪ and the sun will rise ♪ 256 00:20:57,800 --> 00:21:01,400 ♪ the sun will rise... ♪ 257 00:21:18,000 --> 00:21:19,920 Put the camera away! 258 00:21:23,280 --> 00:21:24,920 June. 259 00:21:25,040 --> 00:21:26,645 The international human rights 260 00:21:26,657 --> 00:21:28,760 organization Amnesty International... 261 00:21:28,880 --> 00:21:31,600 ...recognized Sasha as a Prisoner of Conscience... 262 00:21:31,720 --> 00:21:35,280 ...and demanded her immediate and unconditional release. 263 00:21:36,480 --> 00:21:37,547 Sasha is having trouble 264 00:21:37,559 --> 00:21:39,200 accessing gluten-free food again. 265 00:21:39,320 --> 00:21:44,720 Her cellmates wouldn't let her open the fridge by herself. 266 00:21:45,400 --> 00:21:49,640 The prosecutor sent Sasha for psychiatric evaluation. 267 00:22:04,240 --> 00:22:06,640 Is Sasha already on the screen? 268 00:22:07,120 --> 00:22:08,840 Hi, Sasha. 269 00:22:09,640 --> 00:22:11,360 Hello, dear. 270 00:22:12,200 --> 00:22:13,760 Can you hear us? 271 00:22:13,880 --> 00:22:16,501 The hearing will be closed. We will 272 00:22:16,513 --> 00:22:19,000 only be called upon as witnesses. 273 00:22:21,560 --> 00:22:24,880 - I'm so glad to see you! - And we are glad to see you. 274 00:22:25,000 --> 00:22:27,684 The judge has let us film here and 275 00:22:27,696 --> 00:22:30,160 talk to you before the hearing. 276 00:22:30,280 --> 00:22:31,480 Wow. 277 00:22:33,200 --> 00:22:37,400 - Sonya, I'm so glad you came. - I always come. 278 00:22:38,000 --> 00:22:39,800 How are you? 279 00:22:39,920 --> 00:22:42,413 I'm very glad to see you, I miss 280 00:22:42,425 --> 00:22:45,400 you very much, but I try to hold on. 281 00:22:46,560 --> 00:22:50,560 See? So many people have come to take pictures of you! 282 00:22:55,160 --> 00:22:58,200 This dress really suits you. 283 00:22:58,760 --> 00:22:59,920 Thank you. 284 00:23:06,920 --> 00:23:13,440 Thank you for sending doctors to see me, I felt so cared for. 285 00:23:14,315 --> 00:23:18,440 Announcing the judicial part of the decision. 286 00:23:18,560 --> 00:23:20,520 If the prisoner were released... 287 00:23:20,640 --> 00:23:26,320 ...she could warn others who took part in the crime. 288 00:23:26,440 --> 00:23:30,200 The rest of the court's decision is unchanged. 289 00:23:42,840 --> 00:23:46,640 When will she finally be released? Today or tomorrow? 290 00:23:53,280 --> 00:23:57,000 Based on the foregoing, the court has decided... 291 00:23:57,120 --> 00:24:00,942 ...to refuse the measure of restraint 292 00:24:00,954 --> 00:24:03,880 in the form of house arrest. 293 00:24:04,000 --> 00:24:09,680 The prosecutor's petition is therefore granted... 294 00:24:09,800 --> 00:24:12,800 ...until October 1, 2022. 295 00:24:52,320 --> 00:24:54,990 December. Yuri Novolodsky is the third 296 00:24:55,002 --> 00:24:57,960 lawyer who agreed to take on Sasha's case. 297 00:24:58,080 --> 00:25:02,760 He's defended social justice in court for over 40 years. 298 00:25:03,200 --> 00:25:05,982 Now it looks like something on a 299 00:25:05,994 --> 00:25:09,400 scaffold: "Truth supports the world." 300 00:25:09,520 --> 00:25:11,297 "He fought for the truth." 301 00:25:11,309 --> 00:25:14,200 I've fought for the truth all my life. 302 00:25:15,360 --> 00:25:19,080 Hello, Sasha. Sonya doesn't feel very well today. 303 00:25:19,200 --> 00:25:23,680 She increased her medication again, so she's not here. 304 00:25:23,800 --> 00:25:27,000 But she says hello to you and everything. 305 00:25:27,120 --> 00:25:28,669 And how is she now? 306 00:25:28,681 --> 00:25:31,720 Don't worry, she's just sleeping. 307 00:25:31,840 --> 00:25:34,320 Citizens, leave. This is a closed hearing. 308 00:25:34,440 --> 00:25:38,520 Dear bailiffs, let's follow the law. 309 00:25:38,640 --> 00:25:42,720 Before the court is officially in session, nobody will leave. 310 00:25:42,840 --> 00:25:44,680 Stand up. 311 00:25:44,800 --> 00:25:47,800 Let the session start. 312 00:25:47,920 --> 00:25:51,240 - Citizen, leave. - Comrade lieutenant, stop. 313 00:25:51,360 --> 00:25:54,600 Karpushenko A. A., don't touch me. 314 00:25:56,280 --> 00:25:59,160 - Go and stand behind the bar. - Why? 315 00:25:59,280 --> 00:26:02,680 Just do what he says. 316 00:26:05,040 --> 00:26:09,400 As the new year drew near, Sasha received some good news: 317 00:26:09,520 --> 00:26:14,240 The prison agreed to let her use colored pencils. 318 00:26:17,440 --> 00:26:19,280 Thank you! 319 00:26:54,400 --> 00:26:58,200 1: place the dispenser on a flat surface. 320 00:26:58,320 --> 00:27:02,319 2: place the roll of tape on the spool 321 00:27:02,331 --> 00:27:06,240 so that the roll unwinds clockwise... 322 00:27:06,360 --> 00:27:08,560 Stop it, please. 323 00:27:08,680 --> 00:27:12,480 Look, we're busy. 324 00:27:13,360 --> 00:27:17,040 We're shaking the regime here. 325 00:27:20,560 --> 00:27:23,480 - By doing what? - Packing books. 326 00:27:25,680 --> 00:27:29,080 Show your mom how the books turned out. 327 00:27:29,200 --> 00:27:31,600 Where are you? 328 00:27:31,720 --> 00:27:34,800 In a secret location. 329 00:27:34,920 --> 00:27:37,200 Why do we need so many small boxes? 330 00:27:37,320 --> 00:27:43,360 Because some people only need ten books. 331 00:27:44,320 --> 00:27:46,400 Like Anya. 332 00:27:48,000 --> 00:27:52,028 Ten books will go to Istanbul and 333 00:27:52,040 --> 00:27:56,080 twenty to Tbilisi. Or vice versa. 334 00:27:56,200 --> 00:27:58,200 I don't remember exactly. 335 00:27:58,320 --> 00:28:02,200 Sasha 336 00:28:02,320 --> 00:28:03,880 January. 337 00:28:04,000 --> 00:28:06,985 After the installation of CCTV cameras, 338 00:28:06,997 --> 00:28:09,920 Sasha was rebuked for sleeping by day. 339 00:28:10,040 --> 00:28:13,120 Her drowsiness is due to heart problems. 340 00:28:13,240 --> 00:28:15,756 Sasha was threatened with a written report 341 00:28:15,768 --> 00:28:18,120 or even that she'd be put in isolation. 342 00:28:18,240 --> 00:28:22,840 Sasha wryly joked: "Imagine the newspaper headlines:" 343 00:28:22,960 --> 00:28:25,960 "Isolation cell for daytime sleeping." 344 00:28:27,000 --> 00:28:29,456 Filming interferes with the normal course 345 00:28:29,468 --> 00:28:31,760 of the hearing, so cameras are banned. 346 00:28:31,880 --> 00:28:34,968 Your Honor, may I make an application? 347 00:28:34,980 --> 00:28:38,000 No, you cannot appeal to the court. 348 00:28:38,120 --> 00:28:40,480 Are there applications? 349 00:28:40,600 --> 00:28:44,440 On January 20, 2023, the defense filed a petition... 350 00:28:44,560 --> 00:28:51,280 ...to change the preventive measure for Sasha Skochilenko... 351 00:28:51,400 --> 00:28:55,720 ...from detention to house arrest... 352 00:28:55,840 --> 00:28:58,794 ...because of the deterioration in 353 00:28:58,806 --> 00:29:02,280 health of the defendant, as confirmed... 354 00:29:02,400 --> 00:29:05,040 ...by medical documents. 355 00:29:05,160 --> 00:29:08,760 The petition was rejected. 356 00:29:08,880 --> 00:29:11,525 Attorney Novolodsky, is this an application? 357 00:29:11,537 --> 00:29:13,840 I'm reading a statement, Your Honor. 358 00:29:13,960 --> 00:29:15,989 This is not a procedural appeal. 359 00:29:16,001 --> 00:29:18,680 It is a procedural appeal, Your Honor! 360 00:29:18,800 --> 00:29:20,939 We do not raise our voice in court. 361 00:29:20,951 --> 00:29:23,400 Let me continue reading the statement. 362 00:29:23,520 --> 00:29:26,440 This is a document from the Code of Criminal Procedure. 363 00:29:26,560 --> 00:29:28,532 Attorney Novolodsky... 364 00:29:28,544 --> 00:29:31,880 I declare that you broke the law! 365 00:29:32,000 --> 00:29:35,040 Cameras, I see cameras. 366 00:29:36,720 --> 00:29:40,320 Let's continue the hearing. 367 00:29:41,040 --> 00:29:43,478 Pages 87 to 90 are a job description for 368 00:29:43,490 --> 00:29:45,880 the role of senior cashier in the shop. 369 00:29:46,000 --> 00:29:49,400 After that, we have details of the senior baker's job. 370 00:29:49,520 --> 00:29:53,363 Your Honor! What evidentiary value 371 00:29:53,375 --> 00:29:57,560 can a cashier's job description have? 372 00:29:57,680 --> 00:30:01,608 Is this really happening? A cashier's 373 00:30:01,633 --> 00:30:05,573 job description can't prove anything. 374 00:30:05,680 --> 00:30:08,626 "Carrying out dough to a machine, and 375 00:30:08,638 --> 00:30:11,440 laying out dough blanks on sheets." 376 00:30:11,560 --> 00:30:15,320 "Stacking sheets of dough pieces into containers... 377 00:30:15,440 --> 00:30:19,000 ...putting roll containers with dough pieces into chamber." 378 00:30:19,120 --> 00:30:21,802 "Testing the dough in the chamber, loading 379 00:30:21,814 --> 00:30:24,320 dough containers into the rotary oven." 380 00:30:24,440 --> 00:30:26,720 "Unloading finished products from ovens." 381 00:30:26,840 --> 00:30:31,680 "Assisting in pre-sale preparation of products." 382 00:30:31,800 --> 00:30:35,120 "Packing, marking..." 383 00:30:51,160 --> 00:30:53,720 I'm out of breath. 384 00:31:01,240 --> 00:31:03,778 Shouldn't you hide your last name? 385 00:31:03,790 --> 00:31:04,926 No. 386 00:31:07,240 --> 00:31:10,000 It's already in the case file anyway. 387 00:31:27,560 --> 00:31:29,759 Hi, Lyosha. How is my cat? I saw a 388 00:31:29,771 --> 00:31:32,360 picture of you hugging her on the couch. 389 00:31:32,480 --> 00:31:34,643 I'm glad you get on with her. Is she 390 00:31:34,655 --> 00:31:37,360 sleeping on your head yet? Licking your hair? 391 00:31:37,480 --> 00:31:41,200 What has she torn already? Has she peed on clothes? 392 00:31:41,320 --> 00:31:43,360 Are you reading anything at the moment? 393 00:31:43,480 --> 00:31:46,240 I've read books on Janis Joplin, Freddie and Pink Floyd. 394 00:31:46,360 --> 00:31:49,708 I hope I'll be able to talk to you in person 395 00:31:49,720 --> 00:31:53,080 in four months' time. I'm very optimistic... 396 00:31:53,200 --> 00:31:55,920 ...but feeling a bit under the weather. 397 00:31:56,040 --> 00:31:57,719 I haven't been outside for two days, 398 00:31:57,731 --> 00:31:59,240 so I struggle a bit in the cell. 399 00:31:59,360 --> 00:32:01,129 I decided not to stress anymore 400 00:32:01,141 --> 00:32:03,440 before hearings. Hope to see you soon. 401 00:32:03,560 --> 00:32:06,000 That's it.Sasha Skochilenko. 402 00:32:27,200 --> 00:32:28,897 In the spring of the new year, 403 00:32:28,909 --> 00:32:30,960 Sonya and Lyosha went to Moscow... 404 00:32:31,080 --> 00:32:33,266 ...to present Sasha's republished 405 00:32:33,278 --> 00:32:35,800 book, her comic book about depression. 406 00:32:35,920 --> 00:32:38,408 They planned to use the sales money to 407 00:32:38,420 --> 00:32:40,920 support political prisoners in Russia. 408 00:32:41,040 --> 00:32:44,440 Hello everyone. I'm very glad to see you here. 409 00:32:44,560 --> 00:32:48,280 We had the idea of republishing Sasha's books a long time ago. 410 00:32:48,400 --> 00:32:50,760 Last summer we did crowdfunding... 411 00:32:50,880 --> 00:32:53,176 ...and we hoped Sasha herself would 412 00:32:53,188 --> 00:32:55,560 be able to attend this presentation. 413 00:32:55,680 --> 00:32:58,440 - Everyone lie down on the floor! - Oh, God. 414 00:32:58,560 --> 00:33:01,080 Everyone get down on the floor! 415 00:33:08,640 --> 00:33:10,920 Rita, we're done for. 416 00:33:11,040 --> 00:33:13,270 I was queueing for the toilet when someone 417 00:33:13,282 --> 00:33:15,680 burst in and started yelling, "On the floor!" 418 00:33:15,800 --> 00:33:17,800 Lyosha is still inside. 419 00:33:17,920 --> 00:33:22,520 Lyosha is still in there. I can't leave him, Rita. 420 00:33:26,640 --> 00:33:33,000 I wish he'd run away. Oh God! 421 00:33:37,920 --> 00:33:39,956 I shouldn't have run away. I 422 00:33:39,968 --> 00:33:42,600 don't think I did the right thing. 423 00:33:42,720 --> 00:33:45,843 You did the right thing, because 424 00:33:45,855 --> 00:33:49,480 you had the opportunity. He didn't. 425 00:33:49,600 --> 00:33:53,360 It would have been worse if you'd both been arrested. 426 00:34:02,160 --> 00:34:05,070 They're being taken to the police station. 427 00:34:05,082 --> 00:34:07,800 There are six people in the police van. 428 00:34:07,920 --> 00:34:14,240 The beaten man, not Lyosha, was put into an ambulance... 429 00:34:14,360 --> 00:34:18,800 ...and will be taken to hospital. 430 00:34:21,520 --> 00:34:23,507 If Lyosha is released, we may have a 431 00:34:23,519 --> 00:34:25,680 chance to get back to St. Petersburg... 432 00:34:25,800 --> 00:34:28,671 ...and even get some sleep before the hearing. 433 00:34:58,320 --> 00:35:01,320 He looked at me like that from under his mask and said: 434 00:35:01,440 --> 00:35:04,880 "I believe blue hair is a private matter for everyone." 435 00:35:05,000 --> 00:35:08,680 I think it was a "coming out", actually... 436 00:35:20,120 --> 00:35:23,720 In the end, people slowly began to be let out. 437 00:35:23,840 --> 00:35:26,078 Lyosha Belozerov, a friend from Sasha 438 00:35:26,090 --> 00:35:28,400 Skochilenko's support group, joins us. 439 00:35:28,520 --> 00:35:30,748 Everyone was released after they 440 00:35:30,760 --> 00:35:33,280 wrote down their passport details. 441 00:35:33,400 --> 00:35:36,358 I was at once charged with an administrative 442 00:35:36,370 --> 00:35:38,680 offense, like unlicensed commerce. 443 00:35:38,800 --> 00:35:42,600 At some point I must have said something wrong. 444 00:35:42,720 --> 00:35:44,861 The same person who hit me at the 445 00:35:44,873 --> 00:35:47,280 very beginning came up to me again... 446 00:35:47,400 --> 00:35:49,920 ...and began to barge into me. 447 00:35:50,040 --> 00:35:51,932 He kept saying I was a faggot and 448 00:35:51,944 --> 00:35:53,960 they were going to "rape" me there. 449 00:35:54,080 --> 00:35:59,200 In general, telling me I'm nobody and I have no name. 450 00:35:59,320 --> 00:36:01,638 He got into the police van and 451 00:36:01,650 --> 00:36:04,680 immediately started hitting me again. 452 00:36:04,800 --> 00:36:13,480 Generally went back to beating me and insulting me non-stop. 453 00:36:13,600 --> 00:36:16,920 "Do you understand, you faggot?" 454 00:36:17,040 --> 00:36:20,520 I just wish I could spend two more days with you. 455 00:36:20,640 --> 00:36:22,360 Why two days? 456 00:36:22,480 --> 00:36:28,320 Because when we go to court, I may be arrested, or you may be. 457 00:36:28,440 --> 00:36:32,400 I wish none of this had happened today. 458 00:36:33,440 --> 00:36:36,040 Can we calm down? Please? 459 00:36:36,160 --> 00:36:40,360 If they arrest me, you have to go home immediately... 460 00:36:40,480 --> 00:36:43,160 ...and take my computer, that's all. 461 00:36:43,280 --> 00:36:45,394 Today everyone will be at Sasha's 462 00:36:45,406 --> 00:36:47,720 hearing. They won't arrest me there. 463 00:37:35,040 --> 00:37:36,428 Excuse me, I'm here to see a 464 00:37:36,440 --> 00:37:38,440 prisoner. I stepped away for a second. 465 00:37:38,560 --> 00:37:40,680 - I know. - Can I come in, please? 466 00:37:40,802 --> 00:37:42,215 When people leave, it will be your turn. 467 00:37:42,240 --> 00:37:43,281 Thank you. 468 00:37:49,920 --> 00:37:52,388 In April 2023, Sonya learned about 469 00:37:52,400 --> 00:37:54,880 the regulations for prison visits. 470 00:37:55,000 --> 00:37:57,629 Security takes your passport and phone, 471 00:37:57,641 --> 00:38:00,480 then leads you to a cabin with iron doors. 472 00:38:00,600 --> 00:38:03,388 You have to talk to the prisoner by phone, 473 00:38:03,400 --> 00:38:06,200 through the glass. Strictly one hour only. 474 00:38:11,720 --> 00:38:14,592 "Prigozhin has gone crazy. Treason 475 00:38:14,604 --> 00:38:17,240 in wartime is a serious crime." 476 00:38:17,360 --> 00:38:19,235 "The order is to neutralize the 477 00:38:19,247 --> 00:38:21,560 organizers of this armed rebellion." 478 00:38:21,680 --> 00:38:27,000 "Can an eagle be trained to take down drones?" 479 00:38:28,440 --> 00:38:31,035 "The criminal case against Prigozhin 480 00:38:31,047 --> 00:38:33,160 because of armed rebellion... 481 00:38:33,280 --> 00:38:35,320 ...was closed within days." 482 00:38:40,040 --> 00:38:41,640 I don't remember. 483 00:38:41,760 --> 00:38:44,772 Rita says Sonya said there's an important 484 00:38:44,784 --> 00:38:47,880 piece of paper which must not be wrinkled. 485 00:38:48,000 --> 00:38:50,000 What piece of paper is that? 486 00:38:58,280 --> 00:39:01,448 Now Rita will write to Daria, and 487 00:39:01,460 --> 00:39:04,640 we will try to resolve the issue. 488 00:39:15,240 --> 00:39:19,120 I can't, Lyosha, I'm going to hospital tomorrow. 489 00:39:19,240 --> 00:39:22,720 I'm trying everything, but it keeps getting worse. 490 00:39:22,840 --> 00:39:25,040 What else do you need to do? 491 00:39:26,400 --> 00:39:29,880 I want a doctor to see Sasha. 492 00:39:39,960 --> 00:39:43,159 About a year after Sasha was arrested 493 00:39:43,171 --> 00:39:45,960 Sonya was diagnosed with cancer. 494 00:39:47,200 --> 00:39:52,120 She doesn't want to think about it, but she needs surgery soon. 495 00:39:54,000 --> 00:39:58,520 By the way, I now call Sasha's mother "Mom". 496 00:39:58,640 --> 00:40:02,040 I will be Sasha's wife, and it seems to be the tradition. 497 00:40:02,160 --> 00:40:06,080 - Are you okay with that? - She loves you very much. 498 00:40:07,120 --> 00:40:10,440 Is it okay with you if I call her "Mom" when we talk? 499 00:40:10,560 --> 00:40:14,560 Of course! There's no question about it. 500 00:40:16,640 --> 00:40:21,000 I'm glad you want to call her that. 501 00:40:25,560 --> 00:40:27,800 - Hello. - Hello. 502 00:40:30,000 --> 00:40:31,198 Did you go? 503 00:40:31,210 --> 00:40:34,840 Yes, we went. It went very well. 504 00:40:34,960 --> 00:40:40,560 When you go together, it's somehow more relaxed. 505 00:40:40,680 --> 00:40:44,520 And Sasha was in such a good mood. 506 00:40:44,640 --> 00:40:46,920 She looks good. 507 00:40:47,040 --> 00:40:52,120 Well, I'd say that she just looks normal... 508 00:40:52,240 --> 00:40:56,200 ...not like a dope like it happens in there. 509 00:40:56,320 --> 00:40:59,280 She says she runs. I asked where she runs. 510 00:40:59,400 --> 00:41:02,131 She says, "There's a yard, five 511 00:41:02,143 --> 00:41:05,240 by three meters, and I run there. 512 00:41:05,360 --> 00:41:09,600 - But Sonya, how do you feel? - I'm good. 513 00:41:09,720 --> 00:41:13,600 When will you see the doctor again? 514 00:41:13,720 --> 00:41:16,784 September 20. I have to have 515 00:41:16,796 --> 00:41:20,640 lots of tests every three months. 516 00:41:20,760 --> 00:41:25,440 - Analysis? - Yes. 517 00:41:26,520 --> 00:41:29,160 Everything is alright. 518 00:41:29,720 --> 00:41:32,400 I love you. 519 00:41:39,920 --> 00:41:44,000 I brought the Code of Criminal Procedure. 520 00:41:44,120 --> 00:41:49,440 There's an article about "reasonable duration"... 521 00:41:49,560 --> 00:41:54,440 "The investigation must last for a reasonable amount of time." 522 00:41:54,560 --> 00:41:58,402 I'm still trying to figure out what 523 00:41:58,414 --> 00:42:01,840 a reasonable amount of time is. 524 00:42:07,800 --> 00:42:10,600 The price tag says: 525 00:42:10,720 --> 00:42:14,760 "Russian conscripts are sent to Ukraine." 526 00:42:14,880 --> 00:42:17,960 "The price of this war is the lives of our children." 527 00:42:18,080 --> 00:42:21,720 It is indicated here that conscripts were sent... 528 00:42:21,840 --> 00:42:25,960 ...and apparently more will be sent in future. 529 00:42:26,080 --> 00:42:30,040 There's nothing about the future. 530 00:42:30,160 --> 00:42:32,560 Officially they were not sent. 531 00:42:32,680 --> 00:42:35,640 The fact that they were there is completely unrelated. 532 00:42:35,760 --> 00:42:38,639 That is exactly what she meant, that officially 533 00:42:38,651 --> 00:42:41,000 it was impossible, yet they were sent. 534 00:42:41,120 --> 00:42:44,680 The reliability of information from official sources... 535 00:42:44,800 --> 00:42:48,520 ...is equal to the reliability of our study. 536 00:42:48,640 --> 00:42:51,415 If this is an official source of 537 00:42:51,427 --> 00:42:55,520 information, we do not doubt its reliability. 538 00:43:06,320 --> 00:43:08,655 The article states, "Communication 539 00:43:08,667 --> 00:43:10,880 of knowingly false information." 540 00:43:11,000 --> 00:43:13,897 If the person distributing it understands that 541 00:43:13,909 --> 00:43:16,880 the information is false, criminal law applies. 542 00:43:17,000 --> 00:43:19,520 But the prosecution now interprets it differently: 543 00:43:19,640 --> 00:43:22,174 Any information that differs from the 544 00:43:22,186 --> 00:43:25,200 authorities' version is automatically false. 545 00:43:25,320 --> 00:43:27,680 And the person must have known this. 546 00:43:41,480 --> 00:43:44,428 Sasha went through the latest hearings without 547 00:43:44,440 --> 00:43:46,960 water, food and with very little sleep. 548 00:43:47,080 --> 00:43:49,779 In July 2023, four searches were carried 549 00:43:49,791 --> 00:43:52,040 out in Sasha's cell in two weeks. 550 00:43:52,160 --> 00:43:54,829 The employees confiscated some of 551 00:43:54,841 --> 00:43:57,680 her medicines and tore up her book. 552 00:43:57,800 --> 00:44:00,480 Sonya, do you want a balloon? 553 00:44:00,600 --> 00:44:02,600 - Yes. - Pink or green? 554 00:44:02,720 --> 00:44:06,360 - Pink. - I'll change them quickly. 555 00:44:20,160 --> 00:44:24,600 Does everyone remember the words to the song? 556 00:44:29,280 --> 00:44:30,560 Here they come! 557 00:44:30,758 --> 00:44:32,318 Three, four... 558 00:44:32,537 --> 00:44:35,336 ♪ Happy birthday to you ♪ 559 00:44:35,360 --> 00:44:41,506 ♪ Happy birthday dear Sasha, happy birthday to you ♪ 560 00:44:45,640 --> 00:44:48,480 Well, at least I got to wave at Sasha... 561 00:44:48,600 --> 00:44:52,680 - I'll take balloons with me. - Four people can come in. 562 00:44:55,280 --> 00:44:57,200 I see empty seats. 563 00:44:57,320 --> 00:44:59,299 Please close the door, bailiffs. 564 00:44:59,311 --> 00:45:01,800 Everyone can attend an open hearing. 565 00:45:01,920 --> 00:45:06,560 Your Honor, journalists were not allowed in. 566 00:45:06,680 --> 00:45:09,880 Who is filming the court hearing? 567 00:45:11,080 --> 00:45:14,751 Dear court, and prosecutor, I'd like to note 568 00:45:14,763 --> 00:45:18,200 again that document research has shown... 569 00:45:18,320 --> 00:45:22,560 ...Sasha Skochilenko to be the author of the price tags. 570 00:45:22,680 --> 00:45:26,240 Sasha, are you the author of the price tags? 571 00:45:26,360 --> 00:45:30,120 - No, I am not. - So where did you get them? 572 00:45:30,240 --> 00:45:34,600 I found them in a group on Telegram. 573 00:45:34,720 --> 00:45:37,081 I did not compose these texts. I did not 574 00:45:37,106 --> 00:45:39,653 write these texts. I just distributed them. 575 00:45:39,760 --> 00:45:43,762 Anastasia Nikolaevna, you are an expert, but 576 00:45:43,774 --> 00:45:47,520 you are now inventing Sasha's authorship. 577 00:45:47,640 --> 00:45:52,080 I did not find any information in the examination materials... 578 00:45:52,200 --> 00:45:56,080 ...that refutes Skochilenko's authorship. 579 00:45:58,160 --> 00:46:00,665 Mr. Prosecutor, this is a 580 00:46:00,677 --> 00:46:04,200 present for you. Take it, please. 581 00:46:04,320 --> 00:46:07,040 It's a gift. It's Sasha's birthday. 582 00:46:07,160 --> 00:46:09,600 You are the voice of truth! 583 00:46:09,720 --> 00:46:12,080 - The voice of truth! - Thanks, I'm in a hurry. 584 00:46:18,320 --> 00:46:20,590 She won't be brought out until you leave. 585 00:46:20,602 --> 00:46:21,960 Very interesting. Why? 586 00:46:22,080 --> 00:46:24,400 Use these doors, citizens. 587 00:46:24,520 --> 00:46:28,040 Why are you in charge of the courthouse? 588 00:46:29,480 --> 00:46:33,520 Everyone leaves through this door, citizens! 589 00:46:33,640 --> 00:46:36,775 We want to see Sasha as usual. We 590 00:46:36,787 --> 00:46:40,120 never bother anyone. You know that. 591 00:46:40,240 --> 00:46:42,184 Why is some external official 592 00:46:42,196 --> 00:46:44,760 taking charge of you, dear bailiffs? 593 00:46:45,360 --> 00:46:48,549 The prosecutor sent Sasha's price tags 594 00:46:48,561 --> 00:46:51,680 to St. Petersburg State University... 595 00:46:51,800 --> 00:46:58,720 ...for linguists to identify any signs of inflammatory speech. 596 00:46:58,840 --> 00:47:02,840 In September, the court examined the results of this expertise. 597 00:47:02,960 --> 00:47:05,920 Before you entered this room... 598 00:47:06,040 --> 00:47:10,720 ...an officer refusing to identify himself... 599 00:47:10,840 --> 00:47:13,582 ...threatened, in the corridor, to use 600 00:47:13,594 --> 00:47:16,560 tear gas on those who failed to obey him. 601 00:47:16,680 --> 00:47:20,240 Let's carry on with the hearing. 602 00:47:20,360 --> 00:47:22,151 Dear expert, can you show us 603 00:47:22,163 --> 00:47:24,480 these signs of political hatred... 604 00:47:24,600 --> 00:47:27,323 ...that you identified in the texts on 605 00:47:27,335 --> 00:47:30,280 Skochilenko's price tags? Please proceed. 606 00:47:31,480 --> 00:47:36,920 Eleven verbs are used in five statements. 607 00:47:37,680 --> 00:47:42,720 They are, "bombed", "hid", "sent"... 608 00:47:42,840 --> 00:47:47,120 ..."stop", "are dead", "are silent"... 609 00:47:47,240 --> 00:47:49,680 ..."lie", "justify the war"... 610 00:47:49,800 --> 00:47:55,640 ..."Russia became a fascist state", "attacked Ukraine"... 611 00:47:55,760 --> 00:47:57,080 ..."participated." 612 00:47:57,200 --> 00:48:01,640 Of these listed verbs, almost nine... 613 00:48:01,760 --> 00:48:04,326 ...have a negative communicative 614 00:48:04,338 --> 00:48:07,640 background, with a connotation of hate. 615 00:48:07,760 --> 00:48:14,080 This disorients readers, causing them to feel uneasy and anxious. 616 00:48:14,200 --> 00:48:17,520 They have a persuasive effect. 617 00:48:19,760 --> 00:48:22,490 Maybe it's a smell from the street? 618 00:48:22,502 --> 00:48:23,720 No, it's gas! 619 00:48:26,520 --> 00:48:28,820 Call the emergency services, so they can 620 00:48:28,832 --> 00:48:31,200 put on record that gas was used in court. 621 00:48:31,320 --> 00:48:32,840 Sasha, hold on! 622 00:48:32,960 --> 00:48:35,800 Wet your handkerchiefs! 623 00:48:36,800 --> 00:48:39,560 We have to leave, it won't disperse soon. 624 00:48:39,680 --> 00:48:43,000 Let's use the other stairs, over here. 625 00:48:44,680 --> 00:48:47,920 Please call the emergency services. 626 00:48:48,640 --> 00:48:51,085 Until when is the hearing postponed? 627 00:48:51,097 --> 00:48:52,160 September 28. 628 00:48:54,000 --> 00:48:55,800 10:30 am? 629 00:49:17,800 --> 00:49:20,560 November 16, 2023. 630 00:49:20,680 --> 00:49:25,160 Sasha has now spent over 18 months in detention. 631 00:49:27,520 --> 00:49:31,960 - I'm not ready for this. - Me neither. 632 00:49:41,360 --> 00:49:46,080 Sasha Skochilenko will get the last word. 633 00:49:46,200 --> 00:49:48,560 Dear listeners to this trial. 634 00:49:48,680 --> 00:49:51,488 My case is so bizarre that sometimes I feel as 635 00:49:51,500 --> 00:49:54,440 if confetti will start falling in the courtroom. 636 00:49:54,560 --> 00:49:58,226 My case is so bizarre that the staff of the 637 00:49:58,238 --> 00:50:02,000 prison I'm in, exclaimed with wide open eyes: 638 00:50:02,120 --> 00:50:06,840 "Do they really put people in prison for that?" 639 00:50:06,960 --> 00:50:09,499 Even though I'm the one in the cage, 640 00:50:09,511 --> 00:50:12,200 I'm probably a lot freer than you are. 641 00:50:12,320 --> 00:50:17,600 I'm not afraid to seem strange, vulnerable, weak, funny. 642 00:50:17,720 --> 00:50:20,280 I'm not afraid to be different than others. 643 00:50:20,400 --> 00:50:23,560 It may seem strange, but I sympathize with you. 644 00:50:23,680 --> 00:50:26,553 Wars do not end thanks to soldiers. They 645 00:50:26,565 --> 00:50:29,520 end through the initiatives of pacifists. 646 00:50:29,640 --> 00:50:31,240 Yes, I'm a pacifist. 647 00:50:31,360 --> 00:50:34,400 If we discard all the tinsel of this world... 648 00:50:34,520 --> 00:50:38,840 ...such as cars, apartments, wealth, power, success... 649 00:50:38,960 --> 00:50:41,400 ...there is ultimately only one thing: 650 00:50:41,520 --> 00:50:44,760 Oh yes, that is life itself. 651 00:50:44,880 --> 00:50:46,760 Life is incredible. 652 00:50:46,880 --> 00:50:51,000 Life is amazing, unique, persistent, life is strong. 653 00:50:57,000 --> 00:50:58,760 The judge enters. 654 00:51:01,760 --> 00:51:03,640 The verdict is announced. 655 00:51:03,760 --> 00:51:09,160 Verdict in the criminal case against Sasha Skochilenko... 656 00:51:09,280 --> 00:51:16,040 ...date of birth 09.13.1990, no children. 657 00:51:16,160 --> 00:51:18,558 Sasha Skochilenko has been found guilty 658 00:51:18,570 --> 00:51:21,160 of committing a crime under article 207.3. 659 00:51:21,280 --> 00:51:27,400 She is sentenced to a prison term of seven years. 660 00:51:31,720 --> 00:51:37,080 Shame on you! 661 00:51:52,640 --> 00:52:00,120 We will keep fighting for you. We will fight on... 662 00:52:00,240 --> 00:52:01,840 I love you. 663 00:52:01,960 --> 00:52:06,040 And I love you. More than life itself. 664 00:52:06,160 --> 00:52:09,049 We will be rewarded for everything. 665 00:52:09,061 --> 00:52:11,560 We will have a wonderful life. 666 00:52:11,680 --> 00:52:14,954 I love you more than anything in 667 00:52:14,966 --> 00:52:18,560 the world. More than life itself. 668 00:52:18,680 --> 00:52:20,520 Everything will be fine. 669 00:52:21,720 --> 00:52:25,240 Everything will be fine, I promise. Come visit me soon. 670 00:52:25,360 --> 00:52:28,080 All leave the room! 671 00:52:29,800 --> 00:52:32,360 Please come soon. 672 00:52:35,280 --> 00:52:38,400 I will come to you on Tuesday with Lyosha. 673 00:52:40,760 --> 00:52:44,120 - I love you more than life. - All leave the room! 674 00:52:44,240 --> 00:52:46,969 Can I hold her hand for a second? 675 00:52:46,981 --> 00:52:49,560 No, it's prohibited. Get out. 676 00:52:49,680 --> 00:52:51,831 This is the person dearest to me. 677 00:52:51,843 --> 00:52:53,560 Don't make me use force. 678 00:52:53,680 --> 00:52:55,640 Use it! 679 00:52:55,760 --> 00:52:57,880 Don't touch Sonya! 680 00:52:59,400 --> 00:53:01,600 Keep your hands to yourself! 681 00:53:08,320 --> 00:53:10,960 This session is over. Get out. 682 00:53:15,840 --> 00:53:18,520 Dear friends, let us go. 683 00:53:31,000 --> 00:53:34,050 It is not known in which prison Sasha will 684 00:53:34,062 --> 00:53:36,840 have to serve her seven-year sentence. 50066

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.