All language subtitles for Martial.Peak.S01E06.2024.1080p.WEB-DL.AVC.DDP2.0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:20,000 --> 00:02:21,799 急流而上皆由我噬天一笑 2 00:02:21,920 --> 00:02:25,359 时室衣河的迷潮风雨輒松 3 00:02:25,680 --> 00:02:29,679 新靶件开天烧醉眼冬频 4 00:02:38,920 --> 00:02:40,239 п»ї 5 00:02:42,880 --> 00:02:44,759 糟糕呼喊声消失了 6 00:02:44,760 --> 00:02:45,639 得再快一点 7 00:03:00,560 --> 00:03:01,199 п»ї 8 00:03:03,640 --> 00:03:05,359 滚滚 9 00:03:06,280 --> 00:03:07,879 已经躲进去了吗 10 00:03:11,120 --> 00:03:13,639 儿子我的儿子 11 00:03:13,880 --> 00:03:15,599 是你小兄弟 12 00:03:15,800 --> 00:03:17,719 求求你救救我儿子 13 00:03:17,840 --> 00:03:20,079 п»ї 14 00:03:20,400 --> 00:03:21,359 已经拖进去了 15 00:03:21,720 --> 00:03:22,959 快救救他 16 00:03:22,960 --> 00:03:24,639 再晩就来不及了 17 00:03:27,360 --> 00:03:28,479 、 小兄弟上; 18 00:03:28,480 --> 00:03:31,479 里面是只蜘蛛妖善千万小心吶- 19 00:04:23,200 --> 00:04:23,679 这是 20 00:04:26,600 --> 00:04:27,679 是一级的妖兽 21 00:04:29,560 --> 00:04:30,119 还好赶上了 22 00:04:31,960 --> 00:04:33,959 刚到淬体五层还没来得及得意 23 00:04:34,880 --> 00:04:36,119 这是逼着我越级杀怪呀 24 00:04:45,400 --> 00:04:45,719 п»ї 25 00:04:46,840 --> 00:04:47,159 #unrecognized text# 26 00:04:52,520 --> 00:04:54,679 3, 27 00:04:54,680 --> 00:04:56,159 你这臭虫压着我 28 00:04:56,280 --> 00:04:58,759 想我给你传宗接代啊 29 00:05:12,520 --> 00:05:14,519 看来你门牙太短了扎不着我 30 00:05:33,800 --> 00:05:34,919 得快点出去 31 00:05:34,920 --> 00:05:36,159 这孩子中了毒 32 00:05:36,520 --> 00:05:38,039 晩一点怕是没救了 33 00:05:41,560 --> 00:05:42,199 п»ї 34 00:05:49,120 --> 00:05:49,879 不让走 35 00:05:51,480 --> 00:05:53,239 那今天就不死不休 36 00:05:55,400 --> 00:05:57,279 好家伙强制战 37 00:06:03,560 --> 00:06:04,639 那就^艮你 38 00:06:04,880 --> 00:06:05,959 决一死战 39 00:06:12,200 --> 00:06:13,599 想要搏命 40 00:06:14,200 --> 00:06:18,199 我可不会束手就擒的 41 00:06:19,920 --> 00:06:20,959 п»ї 42 00:06:23,280 --> 00:06:24,519 伤口居然不疼 43 00:06:25,160 --> 00:06:26,279 流血也止住了 44 00:06:26,640 --> 00:06:28,519 傲骨金身居然如此厉害 45 00:06:50,000 --> 00:06:51,399 可惜你这大长腿 46 00:06:52,040 --> 00:06:53,319 没心情玩一年 47 00:06:56,520 --> 00:06:56,839 п»ї 48 00:07:02,040 --> 00:07:03,039 还会杂技 49 00:07:08,200 --> 00:07:10,119 那看你会不会钻火圈 50 00:07:20,960 --> 00:07:21,319 п»ї 51 00:07:25,720 --> 00:07:26,519 总算解决了 52 00:07:30,560 --> 00:07:31,359 还来得及 53 00:07:34,080 --> 00:07:34,559 大意了 54 00:07:35,120 --> 00:07:37,439 没想到一级妖兽的生命力如此顽强 55 00:07:57,920 --> 00:07:59,839 都死到临头了还不忘这一口 56 00:08:02,880 --> 00:08:03,999 以血为引 57 00:08:04,320 --> 00:08:05,479 金身降临 58 00:08:05,840 --> 00:08:07,039 神功不成 59 00:08:07,200 --> 00:08:08,359 金身不灭 60 00:08:17,040 --> 00:08:18,039 妖兽作孽 61 00:08:18,040 --> 00:08:18,479 ,夕 62 00:08:18,480 --> 00:08:19,399 死有余辜 63 00:08:26,000 --> 00:08:26,879 п»ї 64 00:08:39,600 --> 00:08:40,879 ,小我‘儿子怎么样了 4 ・ 65 00:08:41,520 --> 00:08:43,359 中了蛛毒昏逃不'醒- 66 00:08:43,680 --> 00:08:44,439 别难退 67 00:08:45,160 --> 00:08:46,759 我上山前看了些草药的书 68 00:08:47,360 --> 00:08:48,359 万物相生相克 69 00:08:48,720 --> 00:08:51,119 蜘蛛洞内就很可能有治疗蛛毒的草药 70 00:08:51,560 --> 00:08:51,999 п»ї 71 00:08:52,160 --> 00:08:53,359 你在这等 72 00:08:54,320 --> 00:08:54,679 п»ї 73 00:08:57,440 --> 00:08:58,799 还真是踏破铁鞋无觅处 74 00:08:59,320 --> 00:09:00,559 得来全不费功夫啊 75 00:09:06,520 --> 00:09:07,919 п»ї 76 00:09:08,320 --> 00:09:10,039 以免血气震荡毒素流入心脉 77 00:09:10,560 --> 00:09:12,119 还是先在此处休息几个时辰 78 00:09:12,600 --> 00:09:14,479 恩公受我一拜 79 00:09:14,600 --> 00:09:16,639 恩公大恩大德无以为谢 80 00:09:16,880 --> 00:09:18,879 愿做牛做马报答恩公 81 00:09:19,120 --> 00:09:21,159 张大哥这一拜就够了 82 00:09:21,160 --> 00:09:22,959 我不是还吃了你们一份干粮吗 83 00:09:23,480 --> 00:09:26,079 只是他的伤用草药也治标不治本 84 00:09:26,920 --> 00:09:27,799 等稍显缓和 85 00:09:28,040 --> 00:09:29,559 你还是带他去医馆看看为好 ・ . 86 00:09:29,560 --> 00:09:30,359 п»ї 87 00:09:30,520 --> 00:09:32,959 好好多谢恩公 88 00:09:33,440 --> 00:09:36,599 恩公不如你把衣服脱了给我 89 00:09:39,240 --> 00:09:39,799 张大哥 90 00:09:40,040 --> 00:09:40,759 恩可不兴这样报 91 00:09:41,320 --> 00:09:43,079 恩公补个衣服而已 92 00:09:43,400 --> 00:09:44,999 怎么忽然这么激动啊 93 00:09:45,000 --> 00:09:45,839 п»ї 94 00:09:45,840 --> 00:09:47,279 原来是这个手艺啊 95 00:09:47,280 --> 00:09:47,639 п»ї 96 00:09:47,840 --> 00:09:49,039 恩公有所不知 97 00:09:49,520 --> 00:09:51,359 我一个人把孩子拉扯大 98 00:09:51,840 --> 00:09:53,839 猎户又经常出入密林 99 00:09:54,040 --> 00:09:55,079 衣服老破 100 00:09:55,280 --> 00:09:57,199 可不就练了一门好手艺 101 00:09:57,320 --> 00:10:00,679 能够帮到恩公一点是一点啊 102 00:10:00,760 --> 00:10:01,999 也不必这么说 103 00:10:02,240 --> 00:10:04,199 其实你们也帮了我不少 104 00:10:04,360 --> 00:10:05,719 都说三叶残魂花 105 00:10:05,720 --> 00:10:07,439 喜欢生长在骨殖多的地方 106 00:10:08,040 --> 00:10:09,999 但寻了这么久也没见到下落 107 00:10:10,200 --> 00:10:11,599 我见那蜘蛛吃了不少动物 108 00:10:12,120 --> 00:10:14,319 便想着会不会有三叶残魂花的下落 109 00:10:14,480 --> 00:10:15,719 果然给我找到了 110 00:10:15,880 --> 00:10:16,599 呵呵 111 00:10:17,200 --> 00:10:18,999 现在三叶残魂花和绝地枯木草 112 00:10:19,160 --> 00:10:20,199 都已经搜集妥当 113 00:10:20,760 --> 00:10:22,159 还得多谢您的帮忙 114 00:10:22,320 --> 00:10:23,839 只不过这东西是什么 115 00:10:24,240 --> 00:10:26,319 跟着三叶残魂花盘狂一聲 116 00:10:27,000 --> 00:10:29,679 等回门派找机会问问梦老头 117 00:10:29,680 --> 00:10:30,599 多谢恩公 118 00:10:30,800 --> 00:10:32,839 若他日再见定当图报 119 00:10:33,480 --> 00:10:35,399 张大哥别的先不说 120 00:10:35,760 --> 00:10:37,319 你能不能把衣服给我 121 00:10:37,640 --> 00:10:39,279 我好穿上 122 00:10:45,240 --> 00:10:47,519 还别说张大哥手艺真不错 123 00:10:47,880 --> 00:10:49,759 这么多师兄弟聚在我家门口 124 00:10:50,040 --> 00:10:51,279 这是又到日子了 125 00:10:52,160 --> 00:10:52,959 还真是准时 126 00:10:53,400 --> 00:10:56,119 这大白天的拿个火把做什么 这大白天的拿个火把做什么 7641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.