All language subtitles for Martial.Peak.S01E05.2024.1080p.WEB-DL.AVC.DDP2.0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:44,400 --> 00:02:45,999 不知这第三页有些什么 2 00:02:54,200 --> 00:02:56,519 看来是今天早上突破到了淬体境四层 3 00:02:57,000 --> 00:02:58,999 所以能看到这新一页的玄机了 4 00:03:00,720 --> 00:03:02,239 以炉为鼎 5 00:03:03,240 --> 00:03:04,399 看这个意思 6 00:03:05,120 --> 00:03:06,679 香炉本身没有作用 7 00:03:07,160 --> 00:03:09,159 需要往里面加草药焚起异香 8 00:03:09,680 --> 00:03:11,759 而这异香才是辅助修炼的东西 9 00:03:13,000 --> 00:03:14,799 那该放什么药草好呢 10 00:03:16,560 --> 00:03:19,159 三叶残魂花和绝地枯木草 11 00:03:19,160 --> 00:03:19,639 п»ї 12 00:03:19,680 --> 00:03:20,799 这是什么药 13 00:03:21,280 --> 00:03:23,079 好像没怎么听人提起过呀 14 00:03:23,120 --> 00:03:25,639 这两种药当真能助我修炼 15 00:03:26,800 --> 00:03:28,919 宁可信其有不可信其无 16 00:03:29,520 --> 00:03:31,199 反正都快被赶下山了 17 00:03:31,200 --> 00:03:32,199 还不如拼一把 18 00:03:33,720 --> 00:03:34,519 算了 19 00:03:35,120 --> 00:03:37,519 还是等明天去贡献堂问问梦老头吧 20 00:03:37,760 --> 00:03:39,639 他见多识广肯定知道 21 00:03:46,000 --> 00:03:46,399 п»ї 22 00:03:51,280 --> 00:03:53,359 呦小杨幵来了 23 00:03:53,360 --> 00:03:53,999 п»ї 24 00:03:54,000 --> 00:03:55,759 你有贡献点来换东西了 25 00:03:56,200 --> 00:03:56,639 没有 26 00:03:56,680 --> 00:03:58,599 我来想向您请教 27 00:03:58,880 --> 00:04:01,679 三叶残魂花和绝地枯木草这两种草药 28 00:04:02,920 --> 00:04:03,399 一 29 00:04:06,920 --> 00:04:07,279 ・・, 30 00:04:07,320 --> 00:04:07,679 п»ї 31 00:04:15,480 --> 00:04:16,479 不对啊梦老头 32 00:04:16,760 --> 00:04:18,679 书上写着这两种药好像有毒 33 00:04:18,680 --> 00:04:20,999 长年累月吸入对人是有损害的 34 00:04:21,000 --> 00:04:23,279 毛头小子你懂什么呀 35 00:04:23,280 --> 00:04:25,279 这万物相生相克 36 00:04:25,360 --> 00:04:27,999 药中有毒性自是再正常不过了 37 00:04:28,080 --> 00:04:29,759 干嘛你需要这两种药啊 38 00:04:29,760 --> 00:04:31,439 我贡献堂正好有 1宀 … 39 00:04:31,440 --> 00:04:32,759 五贡献点一株 40 00:04:32,840 --> 00:04:34,279 你也太黑了 41 00:04:34,840 --> 00:04:36,199 再说我哪有这么多贡献点 42 00:04:36,200 --> 00:04:38,039 哎你小子还怨起老夫了 43 00:04:38,040 --> 00:04:41,199 这两种草药本身价值不高但是呢 44 00:04:41,200 --> 00:04:44,159 因为有毒所以鲜少有人采摘 45 00:04:44,160 --> 00:04:46,079 我这有已经不错了 46 00:04:46,240 --> 00:04:48,079 不过看你小子这么穷 47 00:04:48,280 --> 00:04:50,359 我给你指条路你去不去 48 00:04:50,400 --> 00:04:51,199 小子愚钝 49 00:04:51,400 --> 00:04:52,399 望长老指教 50 00:04:52,480 --> 00:04:54,079 梦老头突然这么大方 51 00:04:54,480 --> 00:04:55,759 这里肯定有什么问题啊 52 00:04:55,760 --> 00:04:59,679 这凌霄阁出去往东三十里便是黑风山 53 00:04:59,720 --> 00:05:02,999 你要的这两种药啊黑风山上就能寻到 54 00:05:03,000 --> 00:05:05,879 你拿着我给你的册子去山上自己摘吧 55 00:05:07,200 --> 00:05:09,359 长老还有什么要求一并说了吧 56 00:05:09,360 --> 00:05:10,279 п»ї 57 00:05:10,280 --> 00:05:11,479 我这药不多了 58 00:05:11,520 --> 00:05:12,519 别的弟子呢 59 00:05:12,520 --> 00:05:14,079 嫌采药赚的少不愿去找 60 00:05:14,240 --> 00:05:15,799 你正好去黑风山 61 00:05:15,920 --> 00:05:18,199 给我找点什么利齿草啊 62 00:05:18,200 --> 00:05:19,239 寒根枝啊I 63 00:05:19,240 --> 00:05:20,479 短叶 五莲什溫 64 00:05:20,480 --> 00:05:21,879 要的不多 65 00:05:21,880 --> 00:05:23,439 每种十来棵就彳竈了 66 00:05:23,520 --> 00:05:25,719 顺便正好也给你换点贡献点嘛 67 00:05:25,720 --> 00:05:27,719 肥水不流外人田嘛 68 00:05:27,720 --> 00:05:29,519 就知道不会有白捡的好事 69 00:05:29,520 --> 00:05:30,959 原来是你懒得去采药啊 70 00:05:30,960 --> 00:05:32,279 不过还是谢了 71 00:05:32,680 --> 00:05:33,799 臭小子 72 00:05:33,880 --> 00:05:35,679 得了好处就想跑啊 73 00:05:35,680 --> 00:05:38,199 去黑风山采药一天可回不来 74 00:05:38,200 --> 00:05:40,799 正好一会我去杂事堂有事 75 00:05:40,880 --> 00:05:42,799 我去跟杂事堂老王说一声 76 00:05:43,160 --> 00:05:44,599 给你请三天假 77 00:05:44,600 --> 00:05:45,839 记得按时回来啊 78 00:05:45,840 --> 00:05:47,199 莫要耽误了工作 79 00:05:47,200 --> 00:05:48,679 嘿嘿多谢长老提点 80 00:05:48,680 --> 00:05:49,639 小子这就去啊 81 00:05:49,640 --> 00:05:50,999 行了行了快走快走 82 00:05:51,360 --> 00:05:52,479 假模假式的 83 00:05:52,520 --> 00:05:54,519 莫要打扰老夫的美梦 84 00:05:56,080 --> 00:05:57,439 好家伙 85 00:05:58,160 --> 00:05:59,199 这么大的山 86 00:05:59,920 --> 00:06:01,999 怪不得要找三天呢 87 00:06:16,000 --> 00:06:18,039 梦老头要的也太多了 88 00:06:18,280 --> 00:06:20,039 挖了一天了还没凑够 89 00:06:20,560 --> 00:06:22,239 п»ї 90 00:06:22,240 --> 00:06:23,559 可恶的梦老头 91 00:06:23,680 --> 00:06:24,839 喊我来黑风山 92 00:06:24,840 --> 00:06:25,279 п»ї 93 00:06:25,280 --> 00:06:26,479 全都是他想要的药材 94 00:06:27,120 --> 00:06:30,039 书上说这两种草药因性情寒毒 95 00:06:30,040 --> 00:06:30,359 п»ї 96 00:06:31,160 --> 00:06:32,959 生长的地方寸草不生 97 00:06:33,880 --> 00:06:35,959 我看黑风山就没有这种地方 98 00:06:41,840 --> 00:06:43,679 小伙子小心快跑 99 00:06:54,000 --> 00:06:55,439 小伙子没事吧 100 00:06:55,480 --> 00:06:57,479 这大野猪你没有武器对付不了 101 00:06:57,560 --> 00:06:59,999 躲到我俩身后我们来杀了它 102 00:07:04,800 --> 00:07:05,399 п»ї 103 00:07:16,760 --> 00:07:17,679 快闪开 104 00:07:34,680 --> 00:07:37,359 你们找好掩护别让野猪冲撞了 105 00:07:39,480 --> 00:07:41,239 糟了这野猪不好对付 1 106 00:07:43,760 --> 00:07:44,799 你们俩快跑 107 00:07:45,920 --> 00:07:47,239 п»ї 108 00:07:47,760 --> 00:07:48,119 п»ї 109 00:07:58,880 --> 00:08:00,039 怎么为'怎么办怎么办 110 00:08:00,800 --> 00:08:03,719 对了我现在可是淬体境 层的弟子 111 00:08:04,240 --> 00:08:06,039 不就是个小小的野猪 112 00:08:06,360 --> 00:08:07,479 差点被你唬住了 113 00:08:25,360 --> 00:08:27,479 爹我们总算把它抓住了 114 00:08:29,440 --> 00:08:31,239 大哥哥你真厉害 115 00:08:31,640 --> 00:08:32,879 00 回 116 00:08:32,880 --> 00:08:34,479 我们父子俩上山打猎 117 00:08:34,480 --> 00:08:35,959 就是为了抓这只野猪 118 00:08:36,320 --> 00:08:38,199 早早的设了陷阱埋伏它 119 00:08:38,240 --> 00:08:41,079 可没想到它避过陷阱冲着你来了 120 00:08:41,520 --> 00:08:42,279 多谢二位 121 00:08:42,280 --> 00:08:43,079 我没事 122 00:08:43,160 --> 00:08:44,359 这么说来 123 00:08:44,880 --> 00:08:46,559 您一直在这黑凤山打猎了 124 00:08:46,640 --> 00:08:48,759 靠山吃山 125 00:08:48,800 --> 00:08:50,319 隔三差五来一趟 126 00:08:50,440 --> 00:08:51,879 养家糊口罢了 127 00:08:52,120 --> 00:08:53,359 二位可否知道 128 00:08:53,680 --> 00:08:56,039 黑风山有没有一片寸草不生之地 129 00:08:56,520 --> 00:08:59,559 爹是不是东边三里外的山坡旁 130 00:08:59,720 --> 00:09:00,959 应该是那了 131 00:09:01,120 --> 00:09:03,999 我们管那一块叫做山阴死地 132 00:09:04,360 --> 00:09:06,879 那地方好大一圈完全没有植物 133 00:09:06,960 --> 00:09:08,759 能劳烦二位给我指一指路吗 134 00:09:09,280 --> 00:09:12,559 这山上石头多天又快晚了 135 00:09:12,680 --> 00:09:14,079 我俩直接带你过去 136 00:09:14,080 --> 00:09:15,199 结伴走安全 137 00:09:23,040 --> 00:09:24,199 草叶枯黄 138 00:09:24,280 --> 00:09:25,759 所生之处寸草不生 139 00:09:25,760 --> 00:09:28,479 看来这三株就是我要的绝地枯木草了 140 00:09:30,400 --> 00:09:33,399 这么看来小伙子是大功告成了 141 00:09:33,560 --> 00:09:34,439 多谢相助 142 00:09:34,440 --> 00:09:35,399 如果不是您 143 00:09:35,440 --> 00:09:36,679 我都不知道该找几天 144 00:09:36,680 --> 00:09:40,359 不过说起来你小小年纪又这么点身板 145 00:09:40,560 --> 00:09:42,559 怎么一个人进山寻草药啊 146 00:09:42,800 --> 00:09:44,119 在下凌霄阁弟子 147 00:09:44,240 --> 00:09:45,879 前来采药是为了修炼 148 00:09:46,240 --> 00:09:47,679 п»ї 149 00:09:47,680 --> 00:09:49,599 看不出小兄弟这么瘦削 150 00:09:49,720 --> 00:09:51,119 竟是修炼之人 151 00:09:51,680 --> 00:09:53,639 我说这一身好功夫哪来的 152 00:09:54,240 --> 00:09:56,079 我还差一味三叶残魂花要寻 153 00:09:56,120 --> 00:09:58,439 可惜这花位置书上并无记载 154 00:09:58,880 --> 00:10:00,079 也不知在哪里 155 00:10:00,120 --> 00:10:02,119 天快黑了明日再找吧 156 00:10:02,120 --> 00:10:04,479 山里晚上危险人多安全 157 00:10:04,680 --> 00:10:06,199 这块死地没有遮挡 158 00:10:06,200 --> 00:10:07,439 不会有野兽埋伏 159 00:10:07,720 --> 00:10:10,359 不如就在此地与我们一同休息 160 00:10:10,360 --> 00:10:12,599 明日天亮我们得先行动身 161 00:10:12,600 --> 00:10:14,719 你再一个人去寻如何 162 00:10:14,720 --> 00:10:16,319 也好那就多谢了 163 00:10:23,800 --> 00:10:24,159 п»ї 164 00:10:24,240 --> 00:10:25,559 看样子他们已经走了 165 00:10:26,000 --> 00:10:27,479 我也到该修炼的时候了 166 00:10:30,880 --> 00:10:31,959 п»ї 167 00:10:41,200 --> 00:10:43,959 浑身温热气感勃发 168 00:10:44,160 --> 00:10:45,519 看来是要突破了 169 00:10:56,600 --> 00:10:58,999 太好了得到傲骨金身才几天 170 00:10:59,040 --> 00:11:00,719 就已经突破了淬体境五层 171 00:11:00,920 --> 00:11:02,639 这修炼速度也太快了 172 00:11:03,680 --> 00:11:05,199 看来我只要找到这两株草药 % 一 ― --, “ 人, 173 00:11:05,520 --> 00:11:07,119 一定会有更大的进步 174 00:11:07,240 --> 00:11:08,079 如此,一来 175 00:11:08,160 --> 00:11:09,439 成为内门弟子有望了 176 00:11:09,840 --> 00:11:12,519 救命啊救命啊 177 00:11:12,520 --> 00:11:13,639 \这 178 00:11:13,640 --> 00:11:14,119 不好 179 00:11:14,360 --> 00:11:15,319 猎户父子恐怕出事了 11481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.