All language subtitles for Martial.Peak.S01E05.2024.1080p.WEB-DL.AVC.DDP2.0
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:44,400 --> 00:02:45,999
不知这第三页有些什么
2
00:02:54,200 --> 00:02:56,519
看来是今天早上突破到了淬体境四层
3
00:02:57,000 --> 00:02:58,999
所以能看到这新一页的玄机了
4
00:03:00,720 --> 00:03:02,239
以炉为鼎
5
00:03:03,240 --> 00:03:04,399
看这个意思
6
00:03:05,120 --> 00:03:06,679
香炉本身没有作用
7
00:03:07,160 --> 00:03:09,159
需要往里面加草药焚起异香
8
00:03:09,680 --> 00:03:11,759
而这异香才是辅助修炼的东西
9
00:03:13,000 --> 00:03:14,799
那该放什么药草好呢
10
00:03:16,560 --> 00:03:19,159
三叶残魂花和绝地枯木草
11
00:03:19,160 --> 00:03:19,639
п»ї
12
00:03:19,680 --> 00:03:20,799
这是什么药
13
00:03:21,280 --> 00:03:23,079
好像没怎么听人提起过呀
14
00:03:23,120 --> 00:03:25,639
这两种药当真能助我修炼
15
00:03:26,800 --> 00:03:28,919
宁可信其有不可信其无
16
00:03:29,520 --> 00:03:31,199
反正都快被赶下山了
17
00:03:31,200 --> 00:03:32,199
还不如拼一把
18
00:03:33,720 --> 00:03:34,519
算了
19
00:03:35,120 --> 00:03:37,519
还是等明天去贡献堂问问梦老头吧
20
00:03:37,760 --> 00:03:39,639
他见多识广肯定知道
21
00:03:46,000 --> 00:03:46,399
п»ї
22
00:03:51,280 --> 00:03:53,359
呦小杨幵来了
23
00:03:53,360 --> 00:03:53,999
п»ї
24
00:03:54,000 --> 00:03:55,759
你有贡献点来换东西了
25
00:03:56,200 --> 00:03:56,639
没有
26
00:03:56,680 --> 00:03:58,599
我来想向您请教
27
00:03:58,880 --> 00:04:01,679
三叶残魂花和绝地枯木草这两种草药
28
00:04:02,920 --> 00:04:03,399
一
29
00:04:06,920 --> 00:04:07,279
・・,
30
00:04:07,320 --> 00:04:07,679
п»ї
31
00:04:15,480 --> 00:04:16,479
不对啊梦老头
32
00:04:16,760 --> 00:04:18,679
书上写着这两种药好像有毒
33
00:04:18,680 --> 00:04:20,999
长年累月吸入对人是有损害的
34
00:04:21,000 --> 00:04:23,279
毛头小子你懂什么呀
35
00:04:23,280 --> 00:04:25,279
这万物相生相克
36
00:04:25,360 --> 00:04:27,999
药中有毒性自是再正常不过了
37
00:04:28,080 --> 00:04:29,759
干嘛你需要这两种药啊
38
00:04:29,760 --> 00:04:31,439
我贡献堂正好有
1宀 …
39
00:04:31,440 --> 00:04:32,759
五贡献点一株
40
00:04:32,840 --> 00:04:34,279
你也太黑了
41
00:04:34,840 --> 00:04:36,199
再说我哪有这么多贡献点
42
00:04:36,200 --> 00:04:38,039
哎你小子还怨起老夫了
43
00:04:38,040 --> 00:04:41,199
这两种草药本身价值不高但是呢
44
00:04:41,200 --> 00:04:44,159
因为有毒所以鲜少有人采摘
45
00:04:44,160 --> 00:04:46,079
我这有已经不错了
46
00:04:46,240 --> 00:04:48,079
不过看你小子这么穷
47
00:04:48,280 --> 00:04:50,359
我给你指条路你去不去
48
00:04:50,400 --> 00:04:51,199
小子愚钝
49
00:04:51,400 --> 00:04:52,399
望长老指教
50
00:04:52,480 --> 00:04:54,079
梦老头突然这么大方
51
00:04:54,480 --> 00:04:55,759
这里肯定有什么问题啊
52
00:04:55,760 --> 00:04:59,679
这凌霄阁出去往东三十里便是黑风山
53
00:04:59,720 --> 00:05:02,999
你要的这两种药啊黑风山上就能寻到
54
00:05:03,000 --> 00:05:05,879
你拿着我给你的册子去山上自己摘吧
55
00:05:07,200 --> 00:05:09,359
长老还有什么要求一并说了吧
56
00:05:09,360 --> 00:05:10,279
п»ї
57
00:05:10,280 --> 00:05:11,479
我这药不多了
58
00:05:11,520 --> 00:05:12,519
别的弟子呢
59
00:05:12,520 --> 00:05:14,079
嫌采药赚的少不愿去找
60
00:05:14,240 --> 00:05:15,799
你正好去黑风山
61
00:05:15,920 --> 00:05:18,199
给我找点什么利齿草啊
62
00:05:18,200 --> 00:05:19,239
寒根枝啊I
63
00:05:19,240 --> 00:05:20,479
短叶
五莲什溫
64
00:05:20,480 --> 00:05:21,879
要的不多
65
00:05:21,880 --> 00:05:23,439
每种十来棵就彳竈了
66
00:05:23,520 --> 00:05:25,719
顺便正好也给你换点贡献点嘛
67
00:05:25,720 --> 00:05:27,719
肥水不流外人田嘛
68
00:05:27,720 --> 00:05:29,519
就知道不会有白捡的好事
69
00:05:29,520 --> 00:05:30,959
原来是你懒得去采药啊
70
00:05:30,960 --> 00:05:32,279
不过还是谢了
71
00:05:32,680 --> 00:05:33,799
臭小子
72
00:05:33,880 --> 00:05:35,679
得了好处就想跑啊
73
00:05:35,680 --> 00:05:38,199
去黑风山采药一天可回不来
74
00:05:38,200 --> 00:05:40,799
正好一会我去杂事堂有事
75
00:05:40,880 --> 00:05:42,799
我去跟杂事堂老王说一声
76
00:05:43,160 --> 00:05:44,599
给你请三天假
77
00:05:44,600 --> 00:05:45,839
记得按时回来啊
78
00:05:45,840 --> 00:05:47,199
莫要耽误了工作
79
00:05:47,200 --> 00:05:48,679
嘿嘿多谢长老提点
80
00:05:48,680 --> 00:05:49,639
小子这就去啊
81
00:05:49,640 --> 00:05:50,999
行了行了快走快走
82
00:05:51,360 --> 00:05:52,479
假模假式的
83
00:05:52,520 --> 00:05:54,519
莫要打扰老夫的美梦
84
00:05:56,080 --> 00:05:57,439
好家伙
85
00:05:58,160 --> 00:05:59,199
这么大的山
86
00:05:59,920 --> 00:06:01,999
怪不得要找三天呢
87
00:06:16,000 --> 00:06:18,039
梦老头要的也太多了
88
00:06:18,280 --> 00:06:20,039
挖了一天了还没凑够
89
00:06:20,560 --> 00:06:22,239
п»ї
90
00:06:22,240 --> 00:06:23,559
可恶的梦老头
91
00:06:23,680 --> 00:06:24,839
喊我来黑风山
92
00:06:24,840 --> 00:06:25,279
п»ї
93
00:06:25,280 --> 00:06:26,479
全都是他想要的药材
94
00:06:27,120 --> 00:06:30,039
书上说这两种草药因性情寒毒
95
00:06:30,040 --> 00:06:30,359
п»ї
96
00:06:31,160 --> 00:06:32,959
生长的地方寸草不生
97
00:06:33,880 --> 00:06:35,959
我看黑风山就没有这种地方
98
00:06:41,840 --> 00:06:43,679
小伙子小心快跑
99
00:06:54,000 --> 00:06:55,439
小伙子没事吧
100
00:06:55,480 --> 00:06:57,479
这大野猪你没有武器对付不了
101
00:06:57,560 --> 00:06:59,999
躲到我俩身后我们来杀了它
102
00:07:04,800 --> 00:07:05,399
п»ї
103
00:07:16,760 --> 00:07:17,679
快闪开
104
00:07:34,680 --> 00:07:37,359
你们找好掩护别让野猪冲撞了
105
00:07:39,480 --> 00:07:41,239
糟了这野猪不好对付
1
106
00:07:43,760 --> 00:07:44,799
你们俩快跑
107
00:07:45,920 --> 00:07:47,239
п»ї
108
00:07:47,760 --> 00:07:48,119
п»ї
109
00:07:58,880 --> 00:08:00,039
怎么为'怎么办怎么办
110
00:08:00,800 --> 00:08:03,719
对了我现在可是淬体境
层的弟子
111
00:08:04,240 --> 00:08:06,039
不就是个小小的野猪
112
00:08:06,360 --> 00:08:07,479
差点被你唬住了
113
00:08:25,360 --> 00:08:27,479
爹我们总算把它抓住了
114
00:08:29,440 --> 00:08:31,239
大哥哥你真厉害
115
00:08:31,640 --> 00:08:32,879
00
回
116
00:08:32,880 --> 00:08:34,479
我们父子俩上山打猎
117
00:08:34,480 --> 00:08:35,959
就是为了抓这只野猪
118
00:08:36,320 --> 00:08:38,199
早早的设了陷阱埋伏它
119
00:08:38,240 --> 00:08:41,079
可没想到它避过陷阱冲着你来了
120
00:08:41,520 --> 00:08:42,279
多谢二位
121
00:08:42,280 --> 00:08:43,079
我没事
122
00:08:43,160 --> 00:08:44,359
这么说来
123
00:08:44,880 --> 00:08:46,559
您一直在这黑凤山打猎了
124
00:08:46,640 --> 00:08:48,759
靠山吃山
125
00:08:48,800 --> 00:08:50,319
隔三差五来一趟
126
00:08:50,440 --> 00:08:51,879
养家糊口罢了
127
00:08:52,120 --> 00:08:53,359
二位可否知道
128
00:08:53,680 --> 00:08:56,039
黑风山有没有一片寸草不生之地
129
00:08:56,520 --> 00:08:59,559
爹是不是东边三里外的山坡旁
130
00:08:59,720 --> 00:09:00,959
应该是那了
131
00:09:01,120 --> 00:09:03,999
我们管那一块叫做山阴死地
132
00:09:04,360 --> 00:09:06,879
那地方好大一圈完全没有植物
133
00:09:06,960 --> 00:09:08,759
能劳烦二位给我指一指路吗
134
00:09:09,280 --> 00:09:12,559
这山上石头多天又快晚了
135
00:09:12,680 --> 00:09:14,079
我俩直接带你过去
136
00:09:14,080 --> 00:09:15,199
结伴走安全
137
00:09:23,040 --> 00:09:24,199
草叶枯黄
138
00:09:24,280 --> 00:09:25,759
所生之处寸草不生
139
00:09:25,760 --> 00:09:28,479
看来这三株就是我要的绝地枯木草了
140
00:09:30,400 --> 00:09:33,399
这么看来小伙子是大功告成了
141
00:09:33,560 --> 00:09:34,439
多谢相助
142
00:09:34,440 --> 00:09:35,399
如果不是您
143
00:09:35,440 --> 00:09:36,679
我都不知道该找几天
144
00:09:36,680 --> 00:09:40,359
不过说起来你小小年纪又这么点身板
145
00:09:40,560 --> 00:09:42,559
怎么一个人进山寻草药啊
146
00:09:42,800 --> 00:09:44,119
在下凌霄阁弟子
147
00:09:44,240 --> 00:09:45,879
前来采药是为了修炼
148
00:09:46,240 --> 00:09:47,679
п»ї
149
00:09:47,680 --> 00:09:49,599
看不出小兄弟这么瘦削
150
00:09:49,720 --> 00:09:51,119
竟是修炼之人
151
00:09:51,680 --> 00:09:53,639
我说这一身好功夫哪来的
152
00:09:54,240 --> 00:09:56,079
我还差一味三叶残魂花要寻
153
00:09:56,120 --> 00:09:58,439
可惜这花位置书上并无记载
154
00:09:58,880 --> 00:10:00,079
也不知在哪里
155
00:10:00,120 --> 00:10:02,119
天快黑了明日再找吧
156
00:10:02,120 --> 00:10:04,479
山里晚上危险人多安全
157
00:10:04,680 --> 00:10:06,199
这块死地没有遮挡
158
00:10:06,200 --> 00:10:07,439
不会有野兽埋伏
159
00:10:07,720 --> 00:10:10,359
不如就在此地与我们一同休息
160
00:10:10,360 --> 00:10:12,599
明日天亮我们得先行动身
161
00:10:12,600 --> 00:10:14,719
你再一个人去寻如何
162
00:10:14,720 --> 00:10:16,319
也好那就多谢了
163
00:10:23,800 --> 00:10:24,159
п»ї
164
00:10:24,240 --> 00:10:25,559
看样子他们已经走了
165
00:10:26,000 --> 00:10:27,479
我也到该修炼的时候了
166
00:10:30,880 --> 00:10:31,959
п»ї
167
00:10:41,200 --> 00:10:43,959
浑身温热气感勃发
168
00:10:44,160 --> 00:10:45,519
看来是要突破了
169
00:10:56,600 --> 00:10:58,999
太好了得到傲骨金身才几天
170
00:10:59,040 --> 00:11:00,719
就已经突破了淬体境五层
171
00:11:00,920 --> 00:11:02,639
这修炼速度也太快了
172
00:11:03,680 --> 00:11:05,199
看来我只要找到这两株草药
% 一 ― --, “ 人,
173
00:11:05,520 --> 00:11:07,119
一定会有更大的进步
174
00:11:07,240 --> 00:11:08,079
如此,一来
175
00:11:08,160 --> 00:11:09,439
成为内门弟子有望了
176
00:11:09,840 --> 00:11:12,519
救命啊救命啊
177
00:11:12,520 --> 00:11:13,639
\这
178
00:11:13,640 --> 00:11:14,119
不好
179
00:11:14,360 --> 00:11:15,319
猎户父子恐怕出事了
11481