All language subtitles for Marry_You_E09-ENGCP[1]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,620 --> 00:00:37,972
ALL CHARACTERS, ORGANIZATIONS,
AND PLACES ARE FICTITIOUS
2
00:00:37,996 --> 00:00:40,277
FILMING OF CHILD ACTORS DONE
UNDER BROADCASTING GUIDELINES
3
00:00:44,169 --> 00:00:46,797
I'm not leaving like this.
4
00:00:48,966 --> 00:00:50,759
Jeong Ha-na doesn't just sit back.
5
00:00:53,220 --> 00:00:54,680
Right, Cheol-hui?
6
00:00:56,265 --> 00:00:57,432
I…
7
00:01:01,186 --> 00:01:04,815
I'm going to make sure you get married.
8
00:01:08,277 --> 00:01:11,238
Don't worry. I'll eat
two bowls of rice and power through.
9
00:01:15,117 --> 00:01:17,536
I promise to take care of you, Cheol-hui.
10
00:01:31,091 --> 00:01:32,467
I've made a decision too.
11
00:01:33,760 --> 00:01:35,012
What?
12
00:01:35,637 --> 00:01:38,724
If you need good results
to avoid getting in trouble,
13
00:01:39,641 --> 00:01:44,313
let's get those results together, Ha-na.
14
00:01:51,320 --> 00:01:54,573
I like you, Ha-na.
15
00:02:06,543 --> 00:02:09,212
I mean, when I said I liked you…
16
00:02:09,296 --> 00:02:12,257
Liking the twins is a type of liking,
and I can like you too…
17
00:02:13,508 --> 00:02:16,178
When you looked me in the eye
and promised to...
18
00:02:18,889 --> 00:02:20,515
What?
19
00:02:39,034 --> 00:02:41,370
This is all your fault.
20
00:02:45,082 --> 00:02:46,249
I'm sorry.
21
00:03:13,819 --> 00:03:17,906
Before I knew it,
my emotions got the best of me.
22
00:03:25,455 --> 00:03:26,456
MR. BONG CHEOL-HUI
23
00:03:26,540 --> 00:03:27,541
Ha-na!
24
00:03:28,208 --> 00:03:29,626
Did you get home safely?
25
00:03:32,129 --> 00:03:36,466
I'm a bit worried,
so let me know when you get back.
26
00:03:41,722 --> 00:03:45,016
I like you, Ha-na.
27
00:03:54,693 --> 00:03:56,236
I think I liked it.
28
00:04:02,284 --> 00:04:05,162
What am I talking about? Get it together.
29
00:04:11,209 --> 00:04:13,712
TO MAINTAIN MY ROUTINE LIFE,
30
00:04:13,795 --> 00:04:17,632
I MUST ESCAPE
THE MARRIAGE MORALE BOOST TEAM
31
00:04:23,221 --> 00:04:25,098
I don't believe in marriage.
32
00:04:25,974 --> 00:04:28,643
Cheol-hui is
a marital matchmaking applicant.
33
00:04:38,862 --> 00:04:41,323
This relationship was never meant to be.
34
00:04:42,866 --> 00:04:44,951
You said I needed to be qualified, right?
35
00:04:46,369 --> 00:04:50,415
Then let's see if I'm qualified
36
00:04:50,499 --> 00:04:52,334
to get married or not.
37
00:04:52,417 --> 00:04:53,877
But just until the end of break.
38
00:04:53,960 --> 00:04:56,463
Of course, just during the school break.
39
00:04:57,047 --> 00:05:00,133
But if things don't work out
for me by then,
40
00:05:00,217 --> 00:05:02,302
you'll stay by my side forever, right?
41
00:05:03,887 --> 00:05:06,223
Can you really stay by his side, Ha-na?
42
00:05:09,100 --> 00:05:10,143
Ha-na.
43
00:05:24,074 --> 00:05:27,494
Marriage is about being responsible
for each other forever.
44
00:05:32,332 --> 00:05:35,502
But I can barely take care of myself.
45
00:05:35,585 --> 00:05:38,505
So how can I be responsible
for someone else?
46
00:06:01,278 --> 00:06:03,863
Ms. Jeong, you're here early today.
47
00:06:05,365 --> 00:06:06,741
Good morning.
48
00:06:07,659 --> 00:06:11,204
Hold on. Ms. Jeong, you look a bit…
49
00:06:12,289 --> 00:06:14,708
I didn't sleep well last night.
50
00:06:14,791 --> 00:06:16,042
Oh, dear.
51
00:06:16,835 --> 00:06:19,963
- Good morning.
- Good morning.
52
00:06:20,046 --> 00:06:22,257
Good morning, Mr. Choi. Hi, Ms. Na.
53
00:06:27,470 --> 00:06:30,557
Hello, this is Ms. Jeong
from the Marriage Morale Boost Team.
54
00:06:31,224 --> 00:06:32,392
It's me.
55
00:06:33,518 --> 00:06:34,603
Cheol-hui?
56
00:06:37,647 --> 00:06:39,941
Why are you calling me here?
57
00:06:40,025 --> 00:06:42,777
Because you never texted me back.
58
00:06:43,820 --> 00:06:45,989
It's not safe at night,
59
00:06:46,072 --> 00:06:48,074
so I was worried if you got home okay.
60
00:06:49,826 --> 00:06:52,871
And I wanted to ask you something.
61
00:06:55,415 --> 00:06:58,668
You want to ask me something? Now?
62
00:06:58,752 --> 00:07:00,503
What did yesterday's kiss mean?
63
00:07:00,587 --> 00:07:01,838
What?
64
00:07:06,551 --> 00:07:08,553
Are you trying to make me go deaf?
65
00:07:10,513 --> 00:07:13,558
I wish I could give you
plenty of time to respond,
66
00:07:14,142 --> 00:07:17,687
but I have a meeting with Mr. Choi today.
67
00:07:20,899 --> 00:07:22,233
It's today?
68
00:07:24,945 --> 00:07:26,571
Is that okay?
69
00:07:34,371 --> 00:07:36,998
Yes, of course. You agreed to.
70
00:07:38,959 --> 00:07:40,001
Really?
71
00:07:41,753 --> 00:07:44,255
Okay then. I'll see you later.
72
00:07:44,339 --> 00:07:45,674
-
Okay.
- Bye.
73
00:07:57,727 --> 00:08:00,063
They've already kissed?
74
00:08:01,481 --> 00:08:03,608
What's wrong with your face?
75
00:08:03,692 --> 00:08:04,693
What do you mean?
76
00:08:05,235 --> 00:08:07,946
I'm asking why your cheeks
look like strawberries.
77
00:08:08,029 --> 00:08:09,656
You're such a little kid.
78
00:08:09,739 --> 00:08:13,034
From here on out,
minors aren't allowed here.
79
00:08:15,912 --> 00:08:17,789
What do you mean?
80
00:08:17,872 --> 00:08:19,207
Forget it.
81
00:08:20,041 --> 00:08:21,376
Just tell me.
82
00:08:26,423 --> 00:08:27,424
Yeong-eun.
83
00:08:27,507 --> 00:08:29,509
What brings you here at this hour?
84
00:08:35,890 --> 00:08:38,560
Did Cheol-hui go somewhere?
85
00:08:38,643 --> 00:08:41,062
He went to the city hall.
86
00:08:41,146 --> 00:08:42,689
You're not here to see me?
87
00:08:43,398 --> 00:08:44,399
No.
88
00:08:45,275 --> 00:08:48,236
Something's wrong, right? What is it?
89
00:08:49,946 --> 00:08:51,114
Well…
90
00:08:58,204 --> 00:09:00,749
Something happened
between you and Cheol-hui, right?
91
00:09:00,832 --> 00:09:02,333
What? How did you know?
92
00:09:03,168 --> 00:09:05,128
Did he tell you already?
93
00:09:05,211 --> 00:09:07,547
Look at you. What's with that reaction?
94
00:09:11,593 --> 00:09:15,388
Don't tell me you and Cheol-hui…
95
00:09:19,059 --> 00:09:23,063
- Did you two kiss?
- What? Of course not!
96
00:09:24,647 --> 00:09:27,692
Looks like I'm right.
So why did you kiss him?
97
00:09:33,281 --> 00:09:35,533
It just happened.
98
00:09:36,117 --> 00:09:38,203
So, have you two decided to date?
99
00:09:38,828 --> 00:09:40,371
No, we haven't.
100
00:09:40,455 --> 00:09:44,042
You don't plan on dating,
but you went ahead and kissed him?
101
00:09:46,961 --> 00:09:48,630
I wanted to check something.
102
00:09:48,713 --> 00:09:52,550
Right. Checking to see
if you want to kiss the guy,
103
00:09:52,634 --> 00:09:55,637
or if you can or not, is very important.
104
00:09:56,888 --> 00:09:59,724
So, what's the verdict?
105
00:10:04,896 --> 00:10:06,481
It was incredible.
106
00:10:06,564 --> 00:10:08,775
What am I going to do?
107
00:10:08,858 --> 00:10:11,152
If you liked it, why are you worried?
108
00:10:14,072 --> 00:10:16,157
Marriage is a different matter.
109
00:10:17,158 --> 00:10:19,744
And Cheol-hui is
a marital matchmaking applicant.
110
00:10:28,503 --> 00:10:30,630
This is your previous case profile.
111
00:10:30,713 --> 00:10:32,882
Are you still into the same type of women?
112
00:10:32,966 --> 00:10:34,050
About that…
113
00:10:35,301 --> 00:10:37,220
I've thought about it,
114
00:10:37,303 --> 00:10:41,850
and I'd like to add
a bit more detail to it.
115
00:10:41,933 --> 00:10:44,227
What do you want to add?
116
00:10:44,310 --> 00:10:46,729
Regarding the person I want to marry,
117
00:10:47,522 --> 00:10:50,567
I want us to share
the same sense of humor.
118
00:10:52,569 --> 00:10:53,570
Stop teasing me!
119
00:10:53,653 --> 00:10:56,614
That is what you said. Am I wrong?
120
00:10:58,366 --> 00:10:59,701
You should go inside now.
121
00:11:01,452 --> 00:11:02,996
"Sense of humor."
122
00:11:04,330 --> 00:11:08,585
And she needs to look adorable
when her shoelaces are untied.
123
00:11:10,503 --> 00:11:13,381
When you notice little things like that,
it's game over.
124
00:11:19,220 --> 00:11:20,889
Shoelaces. Right.
125
00:11:20,972 --> 00:11:24,559
And I'd like to add my strong suit.
126
00:11:24,642 --> 00:11:25,935
Which is what?
127
00:11:26,019 --> 00:11:30,940
Bong Cheol-hui is
an extremely responsible person.
128
00:11:31,024 --> 00:11:32,150
I'd like to add that.
129
00:11:33,276 --> 00:11:34,402
I'm not like
130
00:11:34,485 --> 00:11:37,238
a certain person who runs off
when there's a problem.
131
00:11:38,323 --> 00:11:40,783
As long as she likes me,
132
00:11:40,867 --> 00:11:42,577
even if the world ends,
133
00:11:42,660 --> 00:11:46,247
I'll make sure that she's happy.
That's what I'm saying.
134
00:11:46,331 --> 00:11:47,790
"Even if the world ends"?
135
00:11:49,709 --> 00:11:51,920
Why add this "strong suit"
all of a sudden?
136
00:11:54,547 --> 00:11:57,050
I want her to know
there's no pressure on her.
137
00:12:02,805 --> 00:12:04,140
What's with that look?
138
00:12:05,058 --> 00:12:06,351
What's with yours?
139
00:12:07,518 --> 00:12:08,811
Mine?
140
00:12:23,493 --> 00:12:24,994
Hi there.
141
00:12:36,798 --> 00:12:39,592
Ms. Jeong, did you go day drinking?
142
00:12:40,343 --> 00:12:41,886
No.
143
00:12:41,970 --> 00:12:44,472
Your face is about to explode.
144
00:12:44,555 --> 00:12:45,890
It's super red.
145
00:12:50,853 --> 00:12:54,065
Mr. Choi is definitely different
from other team leaders.
146
00:12:54,148 --> 00:12:55,358
Really?
147
00:12:55,441 --> 00:12:59,445
Of course. What team leader
personally interviews an applicant?
148
00:12:59,529 --> 00:13:01,406
I suppose you're right.
149
00:13:01,489 --> 00:13:05,034
Now that Mr. Choi is involved,
Mr. Bong will soon…
150
00:13:07,537 --> 00:13:08,997
get married, right?
151
00:13:09,080 --> 00:13:10,957
Ms. Jeong, it must be a relief for you.
152
00:13:15,420 --> 00:13:18,631
If Cheol-hui matches with someone else…
153
00:13:31,436 --> 00:13:32,687
Cheol-hui!
154
00:13:51,581 --> 00:13:52,832
Good work.
155
00:13:55,710 --> 00:13:58,588
The CEO asked about
your personal schedule.
156
00:14:00,214 --> 00:14:02,050
Isn't the reason obvious?
157
00:14:04,177 --> 00:14:08,014
He's even more frustrated after hearing
how it ended between you and Mr. Bong.
158
00:14:10,850 --> 00:14:13,269
MARRIAGE MORALE BOOST TEAM
SOMEONE SENT YOU A HEART
159
00:14:24,906 --> 00:14:27,200
JOO DONG-SEOK, 29 YEARS OLD
160
00:14:31,579 --> 00:14:33,456
Thank you, Mr. Choi.
161
00:14:41,130 --> 00:14:42,256
Can you talk right now?
162
00:14:42,340 --> 00:14:46,094
Yes, I can. Please go ahead.
163
00:14:46,177 --> 00:14:47,970
I have something to ask you.
164
00:14:48,638 --> 00:14:51,140
Somebody named
Joo Dong-seok sent me a heart.
165
00:14:51,224 --> 00:14:53,142
- I'll get going.
- Goodbye.
166
00:14:53,226 --> 00:14:56,229
-
What should I do?
- Are you saying you got a match?
167
00:14:56,312 --> 00:14:58,856
Yes, just now. I got a notification.
168
00:14:58,940 --> 00:15:01,442
Take a look into this
and get back to me. Thanks.
169
00:15:01,526 --> 00:15:02,610
You're welcome.
170
00:15:16,624 --> 00:15:18,344
NAME: JOO DONG-SEOK
BIRTH DATE: MAY 15, 1994
171
00:15:20,253 --> 00:15:22,630
CLIENT: JOO DONG-SEOK
MANAGER: YANG SEUNG-GU
172
00:15:23,381 --> 00:15:25,508
- Mr. Yang?
- Yes, Ms. Jeong?
173
00:15:25,591 --> 00:15:27,468
Do you remember Mr. Joo Dong-seok?
174
00:15:28,803 --> 00:15:30,721
Joo… Who?
175
00:15:30,805 --> 00:15:32,140
Mr. Joo Dong-seok.
176
00:15:32,890 --> 00:15:35,309
It says here you're his manager,
177
00:15:35,393 --> 00:15:37,437
but there's no record of consultation.
178
00:15:39,313 --> 00:15:41,315
Of course. I remember him.
179
00:15:41,399 --> 00:15:42,608
How was he?
180
00:15:42,692 --> 00:15:45,278
He's a really great guy.
181
00:15:47,613 --> 00:15:50,366
Are you sure you updated
his consultation records?
182
00:15:50,450 --> 00:15:51,617
When was it?
183
00:15:51,701 --> 00:15:55,746
Hold on a second. When was it again?
184
00:15:56,789 --> 00:15:58,416
Let's see here.
185
00:15:59,959 --> 00:16:02,420
Mr. Joo Dong-seok…
186
00:16:06,799 --> 00:16:08,968
It's time we stepped up, right?
187
00:16:09,844 --> 00:16:10,845
Yes.
188
00:16:11,512 --> 00:16:14,849
If they kissed, he has to follow through.
189
00:16:14,932 --> 00:16:16,267
If we don't step up,
190
00:16:16,350 --> 00:16:19,395
our uncle won't get married
even when he gets really old.
191
00:16:19,479 --> 00:16:24,317
Right. A real man takes responsibility.
192
00:16:25,485 --> 00:16:26,694
Call her.
193
00:16:35,119 --> 00:16:37,455
CHEONGDO GRANDMA
194
00:16:37,538 --> 00:16:40,333
Hello, grandma!
195
00:16:40,416 --> 00:16:42,710
Goodness! Is that you, San-i?
196
00:16:42,793 --> 00:16:44,462
It's been so long!
197
00:16:44,545 --> 00:16:45,838
Yes.
198
00:16:50,927 --> 00:16:52,261
We're going to head out now.
199
00:16:52,345 --> 00:16:53,513
Take care.
200
00:16:54,931 --> 00:16:57,016
ACTIVE USER COUNT: 104
MEN: 62 - WOMEN: 42
201
00:17:04,065 --> 00:17:05,900
- Ms. Jeong?
- Yes?
202
00:17:05,983 --> 00:17:08,861
I'm joining you in Mr. Joo's consultation.
203
00:17:09,445 --> 00:17:12,323
Didn't you say you've already
spoken to him before?
204
00:17:12,406 --> 00:17:16,327
That's true, but I'm still his manager.
205
00:17:17,161 --> 00:17:20,039
Okay. I was just worried you'd be busy.
206
00:17:20,122 --> 00:17:22,333
No, I'm not busy at all.
207
00:17:23,501 --> 00:17:25,711
All right then. See you tomorrow.
208
00:17:25,795 --> 00:17:27,547
Take care, sir.
209
00:17:36,138 --> 00:17:37,056
MATCHING STATUS
210
00:17:37,139 --> 00:17:39,892
CURRENT STATUS: WAITING ON MATCH
211
00:17:49,652 --> 00:17:51,153
You haven't left yet?
212
00:17:51,237 --> 00:17:54,282
I still have work to do.
213
00:17:56,158 --> 00:18:00,204
You want Mr. Bong's case
to work out, right?
214
00:18:00,288 --> 00:18:01,414
Excuse me?
215
00:18:01,497 --> 00:18:04,250
I trust you'll keep your work
and personal life separate
216
00:18:04,333 --> 00:18:05,418
as you dislike trouble.
217
00:18:09,088 --> 00:18:10,881
- Right.
- And I asked the mayor
218
00:18:10,965 --> 00:18:14,969
to let you make up for the outcome
of Mr. Bong's case with a different one.
219
00:18:15,052 --> 00:18:18,723
He also knows it's not your fault
the couple called off their wedding,
220
00:18:18,806 --> 00:18:20,016
so don't worry about that.
221
00:18:22,018 --> 00:18:23,769
Right. Thank you.
222
00:18:27,607 --> 00:18:29,859
Is there anything else you want to say?
223
00:18:31,944 --> 00:18:33,237
No.
224
00:18:43,748 --> 00:18:45,583
There has been a surge in crimes
225
00:18:45,666 --> 00:18:48,711
targeting only women on their way home
in deserted alleyways.
226
00:18:48,794 --> 00:18:50,588
Misogynistic online communities
227
00:18:50,671 --> 00:18:53,549
continue to post messages
supporting these crimes.
228
00:18:53,633 --> 00:18:55,926
There are now concerns
about copycat crimes.
229
00:18:56,010 --> 00:18:57,345
Now to reporter Kim Dong-wook.
230
00:19:07,063 --> 00:19:08,189
Hey, In-a.
231
00:19:09,649 --> 00:19:10,858
Did you just get off work?
232
00:19:11,692 --> 00:19:13,361
I think you work late too much.
233
00:19:13,444 --> 00:19:16,447
You look pretty terrible.
234
00:19:18,115 --> 00:19:19,950
You look fine though.
235
00:19:21,494 --> 00:19:23,537
I came to my senses.
236
00:19:24,705 --> 00:19:27,083
Letting someone go
after giving it your all is
237
00:19:27,166 --> 00:19:29,001
the best thing to do.
238
00:19:29,710 --> 00:19:32,296
For both that person and myself.
239
00:19:35,424 --> 00:19:36,676
That's so typical of you.
240
00:19:37,677 --> 00:19:40,346
Mark my words, okay?
241
00:19:41,222 --> 00:19:42,598
Okay.
242
00:19:42,682 --> 00:19:46,519
Hey, guess what? I received a heart.
243
00:19:46,602 --> 00:19:48,104
I heard from Ha-na.
244
00:19:48,187 --> 00:19:50,314
She's meeting with the guy
who sent it to you.
245
00:19:50,898 --> 00:19:53,275
Wow, go Ha-na.
246
00:19:55,152 --> 00:19:57,571
So, do you have a good feeling about it?
247
00:20:01,158 --> 00:20:03,577
I'm still thinking,
248
00:20:03,661 --> 00:20:05,371
but his profile seemed decent.
249
00:20:08,040 --> 00:20:09,375
Just meet with him.
250
00:20:09,458 --> 00:20:12,378
It's better than
getting set up by your father.
251
00:20:12,920 --> 00:20:14,380
Please pull it off
252
00:20:14,463 --> 00:20:16,549
and give our team
a positive outcome, okay?
253
00:20:19,593 --> 00:20:22,638
Hey, Gi-jun.
For someone supporting a friend,
254
00:20:22,722 --> 00:20:24,598
it sounds like
you have an ulterior motive.
255
00:20:27,059 --> 00:20:28,811
- Was it obvious?
- Yes.
256
00:20:30,646 --> 00:20:31,981
In any case, this is good.
257
00:20:32,064 --> 00:20:34,483
Promise me you'll go
on that blind date, okay?
258
00:20:35,192 --> 00:20:36,944
Hey.
259
00:20:37,027 --> 00:20:39,280
You punk. Whatever.
260
00:20:39,363 --> 00:20:40,948
- I'm serious.
- Go work out already.
261
00:20:41,031 --> 00:20:42,366
Promise me!
262
00:20:46,412 --> 00:20:49,498
PROFILE INFORMATION
263
00:20:49,582 --> 00:20:52,376
"Someone who looks cute
with untied shoelaces"?
264
00:20:54,462 --> 00:20:56,005
He wanted me to see this.
265
00:20:58,048 --> 00:21:00,926
"As long as we share the same feelings,"
266
00:21:01,010 --> 00:21:03,739
- I'll be responsible for their happiness…
-
I'll be responsible for their happiness…
267
00:21:03,763 --> 00:21:05,890
- "…until the world ends."
-
…until the world ends.
268
00:21:08,559 --> 00:21:11,604
- You'll stay by my side forever, right?
- I told you to trust me.
269
00:21:11,687 --> 00:21:14,064
You ruined Cheol-hui's life too.
270
00:21:16,317 --> 00:21:19,320
Don't worry. I'll be responsible for him.
271
00:21:20,654 --> 00:21:22,948
I promise to take care of you, Cheol-hui.
272
00:21:24,033 --> 00:21:26,118
I'm the one who promised
to be responsible.
273
00:21:27,119 --> 00:21:29,413
Is this his way of saying
not to feel pressure?
274
00:21:37,379 --> 00:21:40,508
MR. BONG CHEOL-HUI
275
00:21:47,765 --> 00:21:48,974
Ha-na,
276
00:21:49,058 --> 00:21:51,811
did you get home safely?
277
00:21:51,894 --> 00:21:54,438
I'm getting off work right now.
278
00:21:54,522 --> 00:21:56,941
I just wanted you to know.
279
00:21:57,024 --> 00:21:59,026
No pressure.
280
00:22:24,593 --> 00:22:28,180
A relationship doesn't always
have to end in marriage.
281
00:22:29,765 --> 00:22:34,228
I think I ran away from relationships
to avoid feeling that kind of pressure.
282
00:22:36,063 --> 00:22:41,068
But this time, I just want to
go with the flow and see what happens…
283
00:22:44,738 --> 00:22:47,366
because being able
to get excited like this again is
284
00:22:47,449 --> 00:22:49,368
something to be grateful for.
285
00:23:04,967 --> 00:23:06,093
Ha-na!
286
00:23:11,849 --> 00:23:14,476
What's going on? Were you waiting for me?
287
00:23:15,519 --> 00:23:16,520
Yes.
288
00:23:16,604 --> 00:23:19,023
I said be careful at night.
You shouldn't be here.
289
00:23:25,029 --> 00:23:27,364
But still, seeing you here like this
290
00:23:27,448 --> 00:23:31,118
is really nice.
291
00:23:34,955 --> 00:23:39,501
I was worried
you'd feel awkward around me,
292
00:23:39,585 --> 00:23:42,755
and you wouldn't want to see me.
293
00:23:46,091 --> 00:23:47,343
Cheol-hui.
294
00:23:47,426 --> 00:23:48,510
Yes?
295
00:23:50,763 --> 00:23:52,306
I…
296
00:23:52,389 --> 00:23:53,724
Yes?
297
00:23:56,852 --> 00:23:58,270
I liked kissing you, Cheol-hui.
298
00:24:11,784 --> 00:24:13,827
I know I shouldn't feel like this,
299
00:24:15,037 --> 00:24:17,247
but I want to be honest with myself.
300
00:24:28,550 --> 00:24:32,137
I'll take responsibility for you.
301
00:24:34,890 --> 00:24:38,060
My word, it looks like
Cheol-hui will get married!
302
00:24:46,944 --> 00:24:48,362
Hello.
303
00:24:49,321 --> 00:24:50,739
I'd better get going.
304
00:24:50,823 --> 00:24:51,907
What?
305
00:24:51,990 --> 00:24:55,869
We're leaving,
so finish what you were doing.
306
00:24:58,956 --> 00:25:02,710
But what you brings you here?
307
00:25:03,711 --> 00:25:05,212
We came to see the twins
308
00:25:05,295 --> 00:25:07,965
and to see your special lady, Cheol-hui.
309
00:25:09,383 --> 00:25:11,927
Miss, we made a few
of your favorite side dishes.
310
00:25:12,010 --> 00:25:13,637
Excuse me?
311
00:25:13,721 --> 00:25:15,222
Make sure to have some.
312
00:25:15,305 --> 00:25:18,058
I guess it's time for us
to let go of Cheol-hui.
313
00:25:24,273 --> 00:25:25,274
The cab is here.
314
00:25:25,774 --> 00:25:27,776
In any case, congratulations.
315
00:25:27,860 --> 00:25:30,028
We'll talk more in detail later.
316
00:25:30,904 --> 00:25:31,780
- Okay.
- Good.
317
00:25:31,864 --> 00:25:33,157
- Let's go.
- See you then.
318
00:25:33,240 --> 00:25:35,367
- Goodbye.
- Take care.
319
00:25:36,076 --> 00:25:37,619
Hurry and get in.
320
00:25:39,872 --> 00:25:40,873
See you.
321
00:26:11,278 --> 00:26:13,030
I'm sorry for making you come twice.
322
00:26:17,576 --> 00:26:20,579
Ms. Jeong is adamant
about doing things her way.
323
00:26:20,662 --> 00:26:22,790
I ask for your kind understanding.
324
00:26:22,873 --> 00:26:26,502
You see, Ms. Jeong is
Ms. Oh In-a's manager.
325
00:26:29,505 --> 00:26:30,964
It's okay.
326
00:26:31,048 --> 00:26:33,759
It's a city hall project,
so you should be meticulous.
327
00:26:38,305 --> 00:26:41,642
What's his deal? Why is he staring at me?
328
00:26:41,725 --> 00:26:43,602
MARRIAGE IS A RESPONSIBILITY
329
00:26:43,685 --> 00:26:46,230
You wrote that marriage
is a responsibility.
330
00:26:47,856 --> 00:26:48,857
Yes.
331
00:26:49,983 --> 00:26:50,984
Obviously.
332
00:26:57,866 --> 00:27:02,496
"A couple must feel responsible
for each other in a marriage."
333
00:27:02,579 --> 00:27:05,415
I think that's what you said last time.
334
00:27:05,499 --> 00:27:09,962
I meant that people who can
take responsibility should be together.
335
00:27:10,796 --> 00:27:14,049
There are so many people who can't
take responsibility for themselves.
336
00:27:14,132 --> 00:27:17,010
People who judge others
but don't know their own place.
337
00:27:18,595 --> 00:27:21,056
"People who don't know their own place"?
338
00:27:21,640 --> 00:27:24,017
If you think about it in the extreme, yes.
339
00:27:25,519 --> 00:27:26,728
You're right.
340
00:27:26,812 --> 00:27:30,315
Mature adults shouldn't act that way.
341
00:27:34,111 --> 00:27:35,988
Is there anything else you want to know?
342
00:27:37,614 --> 00:27:40,576
Have we met by any chance?
343
00:27:40,659 --> 00:27:42,035
You look familiar.
344
00:27:44,705 --> 00:27:45,956
Ms. Jeong.
345
00:27:47,749 --> 00:27:50,586
You shouldn't ask personal questions here.
346
00:27:54,506 --> 00:27:56,174
If you live in Injeong City,
347
00:27:57,759 --> 00:28:00,178
it's possible we've run into each other.
348
00:28:08,645 --> 00:28:11,148
You sent a match request to Ms. Oh.
349
00:28:11,231 --> 00:28:13,567
Is there a particular place
you'd like to meet?
350
00:28:17,613 --> 00:28:19,323
I'd like somewhere private.
351
00:28:20,908 --> 00:28:22,784
I don't like having people around me.
352
00:28:23,368 --> 00:28:26,914
If Ms. Oh agrees to it,
will it be possible to see her alone?
353
00:28:29,166 --> 00:28:32,586
I'm afraid that goes against
our program's regulations.
354
00:28:35,005 --> 00:28:36,006
Is that so?
355
00:28:39,176 --> 00:28:43,055
Are you saying that no one has
ever met each other in private before?
356
00:28:46,266 --> 00:28:49,394
There was just one time when it happened.
Right, Ms. Jeong?
357
00:28:58,820 --> 00:29:02,115
It looks like I've come
just at the right time…
358
00:29:02,199 --> 00:29:03,784
Or not.
359
00:29:06,453 --> 00:29:07,454
Hello, sir.
360
00:29:07,537 --> 00:29:09,289
- Hello, sir.
- Yes, hello there.
361
00:29:11,041 --> 00:29:12,960
Don't mind me. Feel free to be at ease.
362
00:29:14,962 --> 00:29:17,047
Where's Mr. Choi?
363
00:29:17,130 --> 00:29:19,174
He's attending an out-of-office meeting.
364
00:29:19,258 --> 00:29:21,176
Is he now?
365
00:29:21,760 --> 00:29:24,263
Shall I send word
that you're looking for him?
366
00:29:24,346 --> 00:29:27,599
No, that won't be necessary.
367
00:29:30,727 --> 00:29:33,563
- Hurry up and contact him.
- But he said not to.
368
00:29:33,647 --> 00:29:35,983
- Hurry!
- Just wait a second.
369
00:29:37,067 --> 00:29:39,987
I see there's a consultation
going on in the meeting room.
370
00:29:41,029 --> 00:29:42,114
Yes, sir.
371
00:29:42,197 --> 00:29:45,784
It's the man who sent a heart
to Ms. Oh of Dyan Group.
372
00:29:48,245 --> 00:29:49,830
If you need something done,
373
00:29:49,913 --> 00:29:52,165
should I go in and get Mr. Yang?
374
00:29:52,249 --> 00:29:54,918
No, that won't be necessary.
375
00:29:55,002 --> 00:29:56,503
- It's okay.
- Yes, sir.
376
00:30:04,303 --> 00:30:07,973
- Just be at ease.
- Okay, sir.
377
00:30:08,056 --> 00:30:10,183
- I'll take my leave then.
- Yes, sir.
378
00:30:10,267 --> 00:30:11,393
- Take it easy.
- Goodbye.
379
00:30:11,476 --> 00:30:12,644
- Goodbye, sir.
- Bye.
380
00:30:23,655 --> 00:30:25,741
I'll let you know
if she accepts the match.
381
00:30:27,784 --> 00:30:28,827
What's going on?
382
00:30:28,910 --> 00:30:30,662
Did somebody stop by?
383
00:30:30,746 --> 00:30:32,080
The mayor did, sir.
384
00:30:32,164 --> 00:30:35,334
The mayor?
You should've come and gotten me!
385
00:30:35,417 --> 00:30:38,754
We wanted to, but he said
to feel free and be at ease.
386
00:30:38,837 --> 00:30:40,464
You should've felt free to get me!
387
00:30:40,547 --> 00:30:44,176
How could I when the mayor told me not to?
388
00:30:46,511 --> 00:30:47,846
I'm counting on you.
389
00:30:47,929 --> 00:30:49,598
Okay. Goodbye then.
390
00:30:57,898 --> 00:31:01,026
We reexamined Mr. Joo Dong-seok.
391
00:31:01,109 --> 00:31:03,737
You can think it through
before making a decision.
392
00:31:10,577 --> 00:31:13,080
JOO DONG-SEOK, 29 YEARS OLD
393
00:31:13,163 --> 00:31:16,875
MARRIAGE IS A RESPONSIBILITY
394
00:31:17,667 --> 00:31:19,419
"Marriage is a responsibility"?
395
00:31:23,298 --> 00:31:26,718
That's not half bad.
396
00:31:30,305 --> 00:31:32,682
MATCH ACCEPTED
397
00:31:45,862 --> 00:31:47,197
What about you, Ms. Oh?
398
00:31:48,198 --> 00:31:49,825
I like watching movies.
399
00:31:50,784 --> 00:31:52,119
I like movies too.
400
00:31:53,453 --> 00:31:56,164
I really hope this turns out well.
401
00:31:56,248 --> 00:31:59,543
You must really mean it this time.
402
00:31:59,626 --> 00:32:02,045
I can tell that you're
seriously pulling for him.
403
00:32:02,129 --> 00:32:04,172
I've always meant it.
404
00:32:04,256 --> 00:32:06,716
It's just that if this works out,
405
00:32:06,800 --> 00:32:09,094
it'll double my job performance figures.
406
00:32:20,605 --> 00:32:24,109
What's your dating style, Mr. Joo?
407
00:32:27,571 --> 00:32:29,781
I haven't dated much, so I'm not sure.
408
00:32:31,992 --> 00:32:35,203
What do you mean
that you haven't dated much?
409
00:32:35,954 --> 00:32:38,457
I feel more comfortable
around my guy friends,
410
00:32:38,540 --> 00:32:39,958
so I have little experience.
411
00:32:40,542 --> 00:32:41,543
I see.
412
00:32:43,503 --> 00:32:45,172
I did a long time ago.
413
00:32:46,173 --> 00:32:47,466
But it didn't end well.
414
00:32:48,175 --> 00:32:50,010
It didn't end well?
415
00:32:53,221 --> 00:32:55,223
It wasn't my fault though.
416
00:32:57,100 --> 00:33:00,854
I hope you don't think I approached you
because of your background.
417
00:33:03,440 --> 00:33:08,153
I felt a connection with you
when I read your profile card.
418
00:33:08,236 --> 00:33:09,529
That's why I took a chance.
419
00:33:14,117 --> 00:33:16,536
Mr. Joo seems sincere, right?
420
00:33:16,620 --> 00:33:20,332
What do you think, Ms. Jeong?
Do you think it'll go well?
421
00:33:21,791 --> 00:33:23,835
He does seem sincere.
422
00:33:29,049 --> 00:33:32,010
But why are there
so many posts like these?
423
00:33:32,093 --> 00:33:35,055
DYAN'S EXECUTIVE DIRECTOR'S
FACE SAYS IT ALL
424
00:33:35,138 --> 00:33:36,723
CITY HALL IS WASTING
TAXPAYER MONEY
425
00:33:36,806 --> 00:33:37,807
YES, IT'S DISGUSTING
426
00:33:37,891 --> 00:33:40,894
Popularity always comes at a cost.
427
00:33:40,977 --> 00:33:43,438
It just means the promotion is going well.
428
00:33:45,357 --> 00:33:46,733
But this is just…
429
00:33:47,484 --> 00:33:50,695
MEN, DON'T FALL FOR WOMEN
WHO APPEAR IN THIS PROGRAM
430
00:34:00,080 --> 00:34:02,290
Have a good night, then.
431
00:34:02,374 --> 00:34:03,625
I'll take you home.
432
00:34:04,251 --> 00:34:05,335
Why?
433
00:34:08,004 --> 00:34:11,132
I'm not ready to say goodbye,
and it's rather late.
434
00:34:13,051 --> 00:34:15,095
Did you watch the news today?
435
00:34:15,178 --> 00:34:17,055
Women need to be careful at night.
436
00:34:18,223 --> 00:34:19,683
I see.
437
00:34:19,766 --> 00:34:22,519
I'll be fine though. My secretary is here.
438
00:34:34,197 --> 00:34:36,032
See you again then.
439
00:34:52,799 --> 00:34:55,844
Ms. Oh said she'll see him again, right?
440
00:34:55,927 --> 00:34:58,388
Yes, Mr. Yang. Your hunch was right.
441
00:34:58,471 --> 00:35:00,473
Of course it was. I'm that good.
442
00:35:06,855 --> 00:35:08,481
Now for the next incident report.
443
00:35:08,565 --> 00:35:11,901
There has been a series of assaults
444
00:35:11,985 --> 00:35:15,196
targeting women in their 20s and 30s
walking alone at night.
445
00:35:15,280 --> 00:35:18,658
Misogynistic online communities
continue to support these crimes.
446
00:35:18,742 --> 00:35:22,787
Many are getting increasingly fearful
of such random attacks.
447
00:35:23,788 --> 00:35:27,917
What words end with "-iss"?
448
00:35:29,502 --> 00:35:33,006
There's Swiss, miss, bliss
449
00:35:33,089 --> 00:35:34,299
And kiss!
450
00:35:36,009 --> 00:35:37,594
It looks like Ha-na is coming!
451
00:35:37,677 --> 00:35:39,763
Now it's up to us.
452
00:35:39,846 --> 00:35:43,016
Right. We can't let her
take back the kiss.
453
00:35:48,647 --> 00:35:50,690
I'm coming, Ha-na!
454
00:35:51,441 --> 00:35:52,651
Here you are.
455
00:36:12,212 --> 00:36:13,922
Why aren't you guys eating?
456
00:36:14,964 --> 00:36:16,966
- Oh, right.
- Right.
457
00:36:21,179 --> 00:36:23,890
Go to the next step already.
458
00:36:24,849 --> 00:36:28,436
You guys kissed,
so what else is there left to do?
459
00:36:34,317 --> 00:36:35,735
How did you find out?
460
00:36:35,819 --> 00:36:37,529
You made it so obvious.
461
00:36:37,612 --> 00:36:39,656
You'd have to be blind not to know.
462
00:36:39,739 --> 00:36:41,408
The rumors have reached Cheongdo.
463
00:36:43,201 --> 00:36:44,202
Cheol-hui!
464
00:36:45,245 --> 00:36:48,540
I was going to tell them here tonight.
465
00:36:49,624 --> 00:36:50,625
Ha-na.
466
00:36:51,626 --> 00:36:53,795
How much do you like our uncle?
467
00:36:54,379 --> 00:36:57,173
Do you love him to the moon and back?
468
00:36:57,257 --> 00:36:58,383
Come on.
469
00:36:58,466 --> 00:37:02,637
Uncle, she's your responsibility. Got it?
470
00:37:02,721 --> 00:37:04,139
Hey, cut it out!
471
00:37:04,222 --> 00:37:06,599
You'll give Ha-na indigestion.
472
00:37:06,683 --> 00:37:08,601
- Please eat.
- Thank you.
473
00:37:12,188 --> 00:37:13,565
By the way,
474
00:37:13,648 --> 00:37:15,817
how much do you like me, Ha-na?
475
00:37:15,900 --> 00:37:17,652
Seriously!
476
00:37:19,446 --> 00:37:20,905
I'm curious too.
477
00:37:28,455 --> 00:37:29,622
I like your uncle…
478
00:37:31,416 --> 00:37:33,126
lots and lots.
479
00:37:33,918 --> 00:37:36,129
- She said, "lots and lots"!
- "Lots and lots"!
480
00:37:40,341 --> 00:37:42,510
So just how much is lots and lots?
481
00:37:42,594 --> 00:37:43,845
This much!
482
00:37:52,103 --> 00:37:55,857
Thanks to Dyan's sponsorship,
there's an increase in male applicants.
483
00:37:56,399 --> 00:38:00,028
But as you can see,
there's also an increase in hate comments.
484
00:38:01,446 --> 00:38:03,990
Ms. Lee was the best
at handling complaints like that.
485
00:38:04,073 --> 00:38:07,619
I know. It's a shame she's not here.
486
00:38:08,703 --> 00:38:10,663
What do you think, Mr. Yang?
487
00:38:11,289 --> 00:38:15,251
We need to track them down
and block their access.
488
00:38:16,127 --> 00:38:18,505
- Right.
- I'm a cut above Ms. Lee
489
00:38:18,588 --> 00:38:21,216
when it comes to processing complaints.
490
00:38:22,759 --> 00:38:25,011
Then we should proceed as you say.
491
00:38:25,094 --> 00:38:27,138
Yes, of course.
492
00:38:27,222 --> 00:38:29,224
Then you'll take charge of this matter.
493
00:38:29,307 --> 00:38:30,350
LET'S GO ON A DATE
494
00:38:30,433 --> 00:38:32,227
Excuse me?
495
00:38:33,228 --> 00:38:37,106
Will Ms. Oh and Mr. Joo's second date
take place this weekend?
496
00:38:40,151 --> 00:38:42,529
Okay. See you this weekend.
497
00:38:43,154 --> 00:38:44,447
Ms. Jeong?
498
00:38:45,698 --> 00:38:46,699
What?
499
00:38:48,326 --> 00:38:50,328
Oh, right.
500
00:38:50,411 --> 00:38:53,540
The applicants agreed to see each other,
501
00:38:53,623 --> 00:38:57,001
but they haven't exchanged numbers yet,
so I passed on the necessary details.
502
00:38:58,336 --> 00:39:01,714
Okay. Let's end our meeting then.
503
00:39:01,798 --> 00:39:03,925
- Yes, sir.
- Thank you.
504
00:39:04,008 --> 00:39:05,510
- Good work.
- Thank you.
505
00:39:11,724 --> 00:39:13,685
- Ms. Jeong?
- Yes?
506
00:39:13,768 --> 00:39:15,019
Are you dating someone?
507
00:39:15,103 --> 00:39:16,354
What?
508
00:39:16,855 --> 00:39:18,439
No.
509
00:39:18,523 --> 00:39:20,817
Why don't I believe you?
510
00:39:21,943 --> 00:39:24,320
Your face looks different too.
511
00:39:28,157 --> 00:39:30,243
Lucky you.
512
00:39:43,548 --> 00:39:44,549
Here you go, Ha-na.
513
00:39:45,341 --> 00:39:46,342
It's hot.
514
00:39:57,103 --> 00:40:00,523
Does my face look different today?
515
00:40:00,607 --> 00:40:01,774
What?
516
00:40:02,317 --> 00:40:04,444
Yes. A lot.
517
00:40:07,196 --> 00:40:09,532
Did something change?
518
00:40:09,616 --> 00:40:11,534
I'm not sure if I see it.
519
00:40:17,582 --> 00:40:18,750
You two…
520
00:40:21,419 --> 00:40:22,629
decided to date, right?
521
00:40:22,712 --> 00:40:24,422
When is day one for you guys?
522
00:40:25,506 --> 00:40:28,676
Have rumors spread already?
523
00:40:29,844 --> 00:40:31,262
That's not good.
524
00:40:32,096 --> 00:40:35,683
"I'm dating" is written
all over your face.
525
00:40:35,767 --> 00:40:39,938
And you're grinning from ear to ear.
526
00:40:43,066 --> 00:40:46,986
Actually, when I was
texting you at the office,
527
00:40:47,070 --> 00:40:49,948
I found myself smiling.
528
00:40:52,825 --> 00:40:55,453
But I think Ji-won saw that.
529
00:40:55,536 --> 00:40:58,539
I'm trying to be cautious
especially around the office.
530
00:41:02,377 --> 00:41:04,212
If you're being cautious,
531
00:41:04,963 --> 00:41:07,215
then I have an idea.
532
00:41:26,651 --> 00:41:28,403
I should've gone to the dermatologist.
533
00:41:45,878 --> 00:41:49,882
SECRET DATES
534
00:42:03,062 --> 00:42:05,356
Wow, my skin is so smooth.
535
00:42:05,857 --> 00:42:08,818
I can't believe I have to
cover up my glowing skin.
536
00:42:11,779 --> 00:42:13,865
You can pass as a high school student.
537
00:42:14,365 --> 00:42:15,742
Do I look good?
538
00:42:15,825 --> 00:42:17,535
You can be a middle schooler.
539
00:42:18,411 --> 00:42:20,455
You look good too, Cheol-hui.
540
00:42:20,538 --> 00:42:21,789
I'm a little embarrassed.
541
00:42:23,958 --> 00:42:25,710
Ha-na, come with me.
542
00:42:36,304 --> 00:42:37,305
Come here.
543
00:42:42,977 --> 00:42:43,978
Here we go.
544
00:42:48,483 --> 00:42:51,819
We're in trouble because you look
even more beautiful today.
545
00:42:51,903 --> 00:42:52,987
Why is that?
546
00:42:53,071 --> 00:42:56,074
I spent extra time getting ready for you.
547
00:42:57,950 --> 00:42:59,243
Hold on.
548
00:43:00,203 --> 00:43:01,329
These here.
549
00:43:01,871 --> 00:43:03,039
Try these on.
550
00:43:07,001 --> 00:43:08,795
You can't tell it's me, right?
551
00:43:10,797 --> 00:43:12,173
You're pretty.
552
00:43:12,256 --> 00:43:15,134
Come on, you said that
we have to disguise ourselves.
553
00:43:15,218 --> 00:43:16,719
That's right. A disguise.
554
00:43:19,722 --> 00:43:22,058
A disguise. What do you think?
555
00:43:22,141 --> 00:43:23,184
They look good on you.
556
00:43:23,267 --> 00:43:24,352
- Really?
- Yes.
557
00:43:24,435 --> 00:43:26,896
Excuse me, we'll buy these three items.
558
00:43:31,484 --> 00:43:34,403
- Mr. Han is over there.
- Mr. Han?
559
00:43:35,321 --> 00:43:37,073
No, don't look.
560
00:43:38,241 --> 00:43:39,951
Don't look!
561
00:43:43,621 --> 00:43:45,957
Honey, shall we go to a café?
562
00:43:48,334 --> 00:43:49,460
"Honey"?
563
00:43:50,878 --> 00:43:52,296
- Let's go.
- Okay.
564
00:43:59,095 --> 00:44:00,596
That was a close call.
565
00:44:01,222 --> 00:44:02,890
Honey.
566
00:44:02,974 --> 00:44:04,267
Cheol-hui!
567
00:44:05,893 --> 00:44:09,272
Honey, will you have a coffee with me?
568
00:44:10,439 --> 00:44:11,691
Sure.
569
00:44:11,774 --> 00:44:14,360
- Let's go.
- Okay.
570
00:44:40,344 --> 00:44:42,138
- Hello?
-
Yes?
571
00:44:42,221 --> 00:44:45,641
Mr. Joo and I were supposed to meet
at 5 p.m., but he's still not here.
572
00:44:45,725 --> 00:44:47,476
It's been ten minutes.
573
00:44:47,560 --> 00:44:50,146
Yes, we agreed to meet at Central Park.
574
00:44:50,813 --> 00:44:53,983
Central Park?
Not Incheon Open Port Street?
575
00:44:54,775 --> 00:44:58,529
Mr. Joo called this morning
to change locations.
576
00:44:59,572 --> 00:45:00,615
Hold on.
577
00:45:00,698 --> 00:45:03,284
I got in a small accident on the way,
so I'm running late.
578
00:45:03,367 --> 00:45:04,744
I'm almost there.
579
00:45:05,703 --> 00:45:08,164
He says he got into
a small accident on the way here.
580
00:45:08,247 --> 00:45:09,790
He'll be here soon.
581
00:45:09,874 --> 00:45:12,752
But when did you two exchange numbers?
582
00:45:13,377 --> 00:45:14,378
What?
583
00:45:14,879 --> 00:45:16,047
Ms. Oh!
584
00:45:20,217 --> 00:45:21,844
Is something the matter?
585
00:45:26,682 --> 00:45:29,477
I think we can stay in this boat longer.
586
00:45:30,811 --> 00:45:32,438
A longer date sounds good to me.
587
00:45:33,022 --> 00:45:35,441
But I also think I should leave right now.
588
00:45:36,692 --> 00:45:37,777
Right now?
589
00:45:39,320 --> 00:45:43,032
Ms. Oh is at Central Park
on a date at the moment.
590
00:45:43,115 --> 00:45:45,993
Doesn't that mean we should stay here?
591
00:45:48,621 --> 00:45:50,539
Will it be possible to see her alone?
592
00:45:50,623 --> 00:45:52,792
I don't like having people around me.
593
00:45:55,670 --> 00:45:59,298
There's something strange
about her blind date,
594
00:45:59,382 --> 00:46:01,008
so I'm worried about her.
595
00:46:02,677 --> 00:46:03,678
What?
596
00:46:09,642 --> 00:46:13,062
What a shame.
I thought a boat ride would be fun.
597
00:46:16,148 --> 00:46:18,192
We're still awkward around each other.
598
00:46:19,026 --> 00:46:20,820
Is this what they call irony?
599
00:46:21,862 --> 00:46:24,782
You're wearing a short skirt
and look all dolled up,
600
00:46:24,865 --> 00:46:26,993
so I thought you'd agree to anything.
601
00:46:28,661 --> 00:46:30,913
Why would you think that?
602
00:46:30,997 --> 00:46:32,581
This is only our second date.
603
00:46:39,338 --> 00:46:41,382
Darn it, what are they saying?
604
00:46:41,465 --> 00:46:43,759
I think he said something
about a short skirt.
605
00:46:43,843 --> 00:46:46,220
Why in the world would anyone
606
00:46:46,303 --> 00:46:48,472
talk about short skirts on a blind date?
607
00:47:00,359 --> 00:47:03,988
Doesn't it seem like he got caught
trying to do something?
608
00:47:04,071 --> 00:47:05,072
What?
609
00:47:06,157 --> 00:47:07,158
Hold on a second.
610
00:47:14,373 --> 00:47:16,250
He's not doing anything right now.
611
00:47:29,263 --> 00:47:31,640
Going on a date isn't easy.
612
00:47:33,350 --> 00:47:36,270
But I always have fun when I'm with you.
613
00:47:38,606 --> 00:47:39,648
Let's see.
614
00:47:52,369 --> 00:47:53,496
Thank you.
615
00:47:58,334 --> 00:48:00,503
I'm not good at holding back my curiosity.
616
00:48:02,088 --> 00:48:04,590
You told me before
617
00:48:04,673 --> 00:48:06,759
that you broke up
because of the other person.
618
00:48:07,384 --> 00:48:09,470
And that you haven't dated much,
619
00:48:10,179 --> 00:48:12,098
so you don't know your dating style.
620
00:48:13,099 --> 00:48:15,226
Right. What about it?
621
00:48:17,603 --> 00:48:19,313
What was the problem?
622
00:48:22,274 --> 00:48:23,484
I think it's something
623
00:48:24,443 --> 00:48:29,198
that will help determine
if we should keep seeing each other.
624
00:48:33,160 --> 00:48:35,746
I was just an ATM to my ex.
625
00:48:36,831 --> 00:48:39,125
It was okay at first because I liked her,
626
00:48:39,959 --> 00:48:41,627
but it got progressively worse.
627
00:48:43,587 --> 00:48:44,964
When I asked for a breakup…
628
00:48:48,926 --> 00:48:51,637
she told me she was pregnant
and to take responsibility.
629
00:48:55,432 --> 00:49:00,688
Even if the relationship didn't work,
you're still responsible for the child.
630
00:49:01,522 --> 00:49:03,983
I didn't think it was mine
because the dates were off.
631
00:49:07,361 --> 00:49:09,697
She was cheating on me with someone else.
632
00:49:12,491 --> 00:49:16,620
Why did she tell you
instead of going to that other man?
633
00:49:19,290 --> 00:49:20,583
I think he abandoned her.
634
00:49:23,586 --> 00:49:26,630
There was no sense of responsibility
in their relationship.
635
00:49:31,385 --> 00:49:33,262
That sounds like a soap opera.
636
00:49:34,346 --> 00:49:36,432
After that, I was afraid to be with women.
637
00:49:40,686 --> 00:49:42,188
After an experience like that,
638
00:49:43,022 --> 00:49:45,316
it must be hard to meet someone.
639
00:49:47,526 --> 00:49:50,154
Marriage is a responsibility.
640
00:49:50,237 --> 00:49:52,489
Sending you a match request
641
00:49:52,573 --> 00:49:55,159
took a lot of courage on my part.
642
00:49:58,829 --> 00:50:00,414
So, that's why you said
643
00:50:00,497 --> 00:50:05,044
you were struck by my profile card.
644
00:50:07,671 --> 00:50:09,381
Marriage is a responsibility.
645
00:50:17,264 --> 00:50:18,974
I think we can leave now.
646
00:50:20,726 --> 00:50:21,852
Okay.
647
00:50:32,738 --> 00:50:34,156
Do you see something?
648
00:50:36,784 --> 00:50:38,535
I thought I recognized someone.
649
00:50:41,288 --> 00:50:43,540
Is it okay to have dinner in private now?
650
00:50:47,544 --> 00:50:48,754
Yes.
651
00:50:54,343 --> 00:50:56,845
Goodness, this is sour.
652
00:50:58,931 --> 00:51:00,975
This is nice.
653
00:51:01,725 --> 00:51:04,645
Hold on. Isn't that Cheol-hui?
654
00:51:04,728 --> 00:51:07,064
Hey, Bong Cheol-hui!
655
00:51:08,649 --> 00:51:10,401
- What?
- Goodness.
656
00:51:11,527 --> 00:51:12,611
You're so busted!
657
00:51:13,279 --> 00:51:14,780
Come over here already.
658
00:51:18,367 --> 00:51:20,244
- Okay.
- Hello.
659
00:51:21,662 --> 00:51:23,789
My goodness.
660
00:51:26,417 --> 00:51:31,005
Why haven't you two
returned to Cheongdo yet?
661
00:51:31,088 --> 00:51:32,631
Did you fight with your husband?
662
00:51:32,715 --> 00:51:36,010
I'm still here
because I can't stand that man.
663
00:51:36,802 --> 00:51:40,931
So I might as well enjoy
a nice long staycation before I go back.
664
00:51:42,099 --> 00:51:44,518
So, you're here because
you fought with your husband?
665
00:51:44,601 --> 00:51:47,271
Don't get married, young lady.
666
00:51:47,354 --> 00:51:51,191
Everything men say
before they seal the deal is a lie.
667
00:51:51,275 --> 00:51:53,861
Hey, what are you saying to Ha-na?
668
00:51:54,528 --> 00:51:56,196
Pretend you didn't hear that.
669
00:51:58,198 --> 00:52:00,576
Isn't it uncomfortable
to be away from home?
670
00:52:00,659 --> 00:52:03,620
It's probably uncomfortable
for my husband.
671
00:52:03,704 --> 00:52:06,415
Why did he have to go and cause trouble?
672
00:52:07,791 --> 00:52:09,918
What kind of trouble did he get into?
673
00:52:10,002 --> 00:52:14,423
He sold his boat,
saying he wanted to open a music bar.
674
00:52:15,215 --> 00:52:19,303
"A music bar"?
Isn't that just a regular bar?
675
00:52:19,386 --> 00:52:25,642
Yes. He spent his whole life
working on the boat to raise our kids,
676
00:52:25,726 --> 00:52:29,396
but something came over him.
Now he keeps talking about his dream.
677
00:52:29,480 --> 00:52:33,776
But he even quit smoking to help pay
for the kids' private tutoring.
678
00:52:36,070 --> 00:52:40,199
Right. I have a bucket list too.
679
00:52:41,033 --> 00:52:45,704
Can I make sacrifices like that
for my own family?
680
00:52:45,788 --> 00:52:47,539
If nothing else,
681
00:52:47,623 --> 00:52:51,543
my husband had a strong sense
of responsibility to his family.
682
00:52:51,627 --> 00:52:55,964
But now he's saying
he'll support us by running a music bar.
683
00:52:56,048 --> 00:52:59,301
I don't know whether to trust him or not.
684
00:52:59,385 --> 00:53:01,512
It seems like you already are.
685
00:53:02,179 --> 00:53:04,390
Everything here is for him.
686
00:53:04,473 --> 00:53:05,641
No, that's just...
687
00:53:05,724 --> 00:53:08,644
What's this? Is this for me then?
688
00:53:09,228 --> 00:53:12,731
That'll look good on my husband, right?
689
00:53:13,565 --> 00:53:16,610
She's always like this, you know.
690
00:53:17,236 --> 00:53:19,488
He's going to love this.
691
00:53:20,155 --> 00:53:21,990
He'll be the fashionista of Cheongdo.
692
00:53:22,741 --> 00:53:25,202
You got him a gift
even though you can't stand him?
693
00:53:25,285 --> 00:53:27,621
I can't stand him, but what can I do?
694
00:53:27,704 --> 00:53:30,332
We announced to all of our relatives
695
00:53:30,416 --> 00:53:33,293
we'd take responsibility
for each other's faults.
696
00:53:33,377 --> 00:53:36,505
I just wish he wouldn't
cause trouble like this.
697
00:53:36,588 --> 00:53:37,965
You're right.
698
00:53:38,048 --> 00:53:40,717
Being married means
taking full responsibility
699
00:53:40,801 --> 00:53:43,512
for unpredictable situations
and overcoming them.
700
00:53:44,513 --> 00:53:46,140
Don't worry, Ha-na.
701
00:53:47,224 --> 00:53:50,436
I'm good at living a predictable life.
702
00:53:52,438 --> 00:53:56,483
Marriage means
not being in control of my life.
703
00:53:56,567 --> 00:53:59,820
I'd forgotten this for a moment.
704
00:54:00,654 --> 00:54:02,281
A husband is reassuring to have,
705
00:54:02,364 --> 00:54:06,034
but when he's not around, you feel empty.
706
00:54:06,118 --> 00:54:09,371
You'll know what I mean
after you get married.
707
00:54:10,456 --> 00:54:12,749
Ha-na, you don't need to know that.
708
00:54:12,833 --> 00:54:14,418
I'll take full responsibility.
709
00:54:15,210 --> 00:54:20,048
Look at that.
Cheol-hui is grinning from ear to ear.
710
00:54:22,676 --> 00:54:26,680
So, have you two set a date?
711
00:54:28,015 --> 00:54:31,727
Can I really get married?
712
00:54:39,943 --> 00:54:44,364
INJEONG CITY
GOODBYE INJEONG
713
00:54:46,575 --> 00:54:48,243
Where are we going right now?
714
00:54:49,119 --> 00:54:51,079
I know a good restaurant.
715
00:54:52,331 --> 00:54:53,999
Is it far from here?
716
00:54:54,082 --> 00:54:57,002
No, we'll be there soon.
717
00:54:58,670 --> 00:55:00,255
Okay.
718
00:55:28,158 --> 00:55:31,078
Cheol-hui, have you made a life plan?
719
00:55:31,995 --> 00:55:33,747
A life plan?
720
00:55:34,581 --> 00:55:37,543
Do you mean how I'm going
to make a living and such things?
721
00:55:37,626 --> 00:55:38,627
Yes.
722
00:55:41,713 --> 00:55:43,882
Before I met you,
723
00:55:43,966 --> 00:55:48,470
I thought raising the twins well
was my entire life.
724
00:55:49,680 --> 00:55:51,014
What about now?
725
00:55:52,558 --> 00:55:54,017
Well, now…
726
00:55:55,727 --> 00:55:57,813
Now that you're in my life,
727
00:55:58,647 --> 00:56:00,524
I want to plan it with you.
728
00:56:03,694 --> 00:56:04,820
Right.
729
00:56:05,612 --> 00:56:07,948
Now I have to think
about our future together
730
00:56:08,657 --> 00:56:11,034
and not just my own life.
731
00:56:19,376 --> 00:56:20,669
What about you, Ha-na?
732
00:56:23,630 --> 00:56:26,008
Do you have any other plans?
733
00:56:29,636 --> 00:56:31,138
Let's just take our time.
734
00:56:32,139 --> 00:56:34,683
I've already made up my mind anyway.
735
00:56:38,437 --> 00:56:43,233
It's a relationship that requires more
than having feelings for each other.
736
00:56:44,651 --> 00:56:46,320
It requires
737
00:56:46,403 --> 00:56:49,573
the determination to be responsible
for each other forever.
738
00:56:50,574 --> 00:56:55,454
I think I'm qualified to get married now.
739
00:56:57,914 --> 00:56:59,541
Thanks to you,
740
00:57:01,001 --> 00:57:03,295
I figured out
what those qualifications are.
741
00:57:06,173 --> 00:57:10,052
Can I accept
742
00:57:10,636 --> 00:57:12,638
this person's life?
743
00:58:31,008 --> 00:58:32,300
She hasn't called home.
744
00:58:32,384 --> 00:58:34,302
He's not that kind of person.
745
00:58:34,386 --> 00:58:36,304
You should've kept to yourself.
746
00:58:36,388 --> 00:58:40,058
We've received this many hate comments
from yesterday morning until 2 p.m.
747
00:58:40,142 --> 00:58:41,309
Track down the IP address.
748
00:58:41,393 --> 00:58:43,770
This looks like Ms. Jeong's address.
749
00:58:43,854 --> 00:58:46,148
I want you to prove who you were with
750
00:58:46,231 --> 00:58:49,151
and what you were doing
when all of those posts were made.
751
00:58:49,234 --> 00:58:51,278
This isn't something you can hide.
752
00:58:51,361 --> 00:58:53,447
Did you hate the team this much?
753
00:58:53,530 --> 00:58:55,907
I can't say anything right now.
754
00:58:55,991 --> 00:58:58,785
Did Ms. Jeong ever seem suspicious to you?
755
00:58:58,869 --> 00:59:00,454
You can't suspect her like this!
756
00:59:00,537 --> 00:59:01,580
I have proof.
757
00:59:01,663 --> 00:59:02,706
What brings you here?
758
00:59:03,415 --> 00:59:05,042
Do you need money or something?
759
00:59:05,125 --> 00:59:06,752
I'll take care of it myself.
760
00:59:06,835 --> 00:59:08,462
It's my problem after all.
761
00:59:08,545 --> 00:59:11,256
Ha-na, no matter what you say,
762
00:59:11,339 --> 00:59:12,507
I'm on your side.
763
00:59:14,634 --> 00:59:17,137
It's because I feel guilty towards you.
764
00:59:17,763 --> 00:59:19,556
It's enough for me
765
00:59:19,639 --> 00:59:22,851
to be by your side
when you're having a hard time.
766
00:59:23,685 --> 00:59:25,687
But what if I can't do the same?
767
00:59:26,354 --> 00:59:31,359
Subtitle translation by: Jenny Kim
55235