Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,391 --> 00:00:09,478
(Marry YOU)
2
00:00:09,890 --> 00:00:12,121
(Production supported by the Ministry of Culture, Sports and Tourism, Korea Creative Content Agency)
3
00:00:12,256 --> 00:00:13,691
(All places, organizations, and characters
in this drama are fictitious.)
4
00:00:13,691 --> 00:00:15,009
(Guidelines for the protection of minors
were kept when filming with child actors.)
5
00:00:15,909 --> 00:00:17,311
(Final Episode)
6
00:00:18,178 --> 00:00:21,248
Mr. Cheol Hee, do you have any life plans?
7
00:00:22,282 --> 00:00:23,817
Life plans...
8
00:00:24,585 --> 00:00:27,688
Are you talking about
what I'm going to eat and do from now on?
9
00:00:27,688 --> 00:00:28,822
Yes.
10
00:00:29,289 --> 00:00:30,657
Well...
11
00:00:31,725 --> 00:00:33,994
Before I met you...
12
00:00:33,994 --> 00:00:38,665
I thought my life would just be about
raising the twins well.
13
00:00:39,667 --> 00:00:41,201
Then what about now?
14
00:00:42,603 --> 00:00:44,004
Now...
15
00:00:45,739 --> 00:00:48,075
since you entered my life...
16
00:00:48,676 --> 00:00:50,677
I should think about it with you.
17
00:00:53,881 --> 00:00:55,015
Right.
18
00:00:55,883 --> 00:00:58,752
I can't just think of my own life.
19
00:00:59,053 --> 00:01:02,289
I have to think about our future.
20
00:01:03,357 --> 00:01:04,958
I had forgotten...
21
00:01:05,426 --> 00:01:08,061
that this is marriage.
22
00:01:08,262 --> 00:01:10,998
What about you?
23
00:01:13,834 --> 00:01:15,969
Do you have something else
that you want to do?
24
00:01:17,338 --> 00:01:22,409
This relationship can't be sustained
with just our feelings for each other.
25
00:01:23,344 --> 00:01:28,615
It also takes determination to take
responsibility for your partner forever.
26
00:01:28,816 --> 00:01:30,684
You can take your time to think about it.
27
00:01:31,352 --> 00:01:34,054
Either way, I've decided.
28
00:01:39,660 --> 00:01:41,028
Now...
29
00:01:42,035 --> 00:01:44,537
I think I have
the qualifications to get married.
30
00:01:47,334 --> 00:01:48,802
Thanks to you...
31
00:01:50,037 --> 00:01:52,306
I know what those qualifications are now.
32
00:01:55,275 --> 00:01:59,379
Do I have the qualifications
to get married?
33
00:02:20,000 --> 00:02:22,402
I don't think we'll work out.
34
00:02:38,786 --> 00:02:40,020
Ms. Ha Na.
35
00:02:42,256 --> 00:02:44,191
Please look at me.
36
00:02:47,995 --> 00:02:49,396
You don't need to feel...
37
00:02:51,398 --> 00:02:53,800
pressured because of me.
38
00:03:04,144 --> 00:03:06,780
I think we should stop here.
39
00:03:09,950 --> 00:03:12,486
I'm not ready to accept
someone's entire life.
40
00:03:16,123 --> 00:03:19,359
At least not as much as you'd like.
41
00:03:21,729 --> 00:03:23,930
I'll hurt you in the end.
42
00:03:34,441 --> 00:03:38,245
I don't know since when it was...
43
00:03:41,415 --> 00:03:44,184
but whenever you gave me a big smile...
44
00:03:46,553 --> 00:03:49,089
I would feel the happiest.
45
00:03:53,060 --> 00:03:54,561
I don't really know...
46
00:03:56,430 --> 00:04:00,300
what I mean to you...
47
00:04:03,971 --> 00:04:05,806
but after meeting you...
48
00:04:07,841 --> 00:04:09,977
I became a better person.
49
00:04:13,781 --> 00:04:14,982
So...
50
00:04:17,418 --> 00:04:19,853
you don't have to feel sorry to me.
51
00:04:21,922 --> 00:04:23,690
You don't have to worry about me.
52
00:04:27,828 --> 00:04:29,529
I'll stay the same.
53
00:04:33,867 --> 00:04:35,168
I just hope...
54
00:04:37,905 --> 00:04:40,440
you don't regret anything.
55
00:05:12,239 --> 00:05:15,643
(Mom's kimchi, mom's beansprouts)
56
00:05:15,643 --> 00:05:17,490
(Stir-fried mushrooms, dried squid)
57
00:05:31,119 --> 00:05:32,994
(To my dear daughter,
from your mother)
58
00:05:46,674 --> 00:05:49,643
Dear, did you know?
59
00:05:51,979 --> 00:05:56,583
During my marriage, I always fought
with your father.
60
00:05:57,117 --> 00:05:59,953
But whenever something that I couldn't
handle on my own came up...
61
00:06:00,621 --> 00:06:04,124
your father would be on my side,
so I was able to overcome it.
62
00:06:08,262 --> 00:06:10,931
When I leave this world one day...
63
00:06:11,865 --> 00:06:14,234
who will be on my daughter's side?
64
00:06:17,204 --> 00:06:18,939
I hope that you'll meet...
65
00:06:19,440 --> 00:06:22,376
someone who can give you strength
by your side for the rest of your life...
66
00:06:23,077 --> 00:06:25,479
other than me and your father.
67
00:06:45,599 --> 00:06:46,984
(Final Episode)
68
00:06:47,008 --> 00:06:49,614
(On My Side)
69
00:07:04,051 --> 00:07:07,321
I'm here.
I'll call you once my date is over.
70
00:07:09,256 --> 00:07:10,958
Is it not over yet?
71
00:07:23,237 --> 00:07:26,040
The number you have dialed is busy.
72
00:07:26,040 --> 00:07:28,575
Please leave a message after the beep.
73
00:07:30,660 --> 00:07:32,519
(Off)
74
00:07:47,243 --> 00:07:49,679
Why did you have to attract attention?
75
00:08:20,143 --> 00:08:22,011
Let's live quietly.
76
00:08:33,556 --> 00:08:36,192
Yes. Understood.
77
00:08:39,796 --> 00:08:41,530
Apparently, she hasn't called home.
78
00:08:41,965 --> 00:08:44,600
- What about her secretary?
- She hasn't called him either.
79
00:08:45,301 --> 00:08:47,703
I shouldn't have let them meet.
80
00:08:48,271 --> 00:08:49,872
I had a bad feeling.
81
00:08:49,939 --> 00:08:51,350
Don't blame yourself too much.
82
00:08:51,374 --> 00:08:53,476
Nothing has happened yet.
83
00:08:54,243 --> 00:08:55,711
In A should be fine.
84
00:09:43,960 --> 00:09:45,228
Damn it.
85
00:10:03,313 --> 00:10:05,948
What's going on, In A?
86
00:10:07,750 --> 00:10:11,220
You should always check
what a man is like when drunk.
87
00:10:11,754 --> 00:10:13,222
A double nose bleed...
88
00:10:14,223 --> 00:10:17,193
He turned into a dog, so I punished him.
89
00:10:17,694 --> 00:10:18,961
You...
90
00:10:21,464 --> 00:10:22,632
Hey.
91
00:10:23,833 --> 00:10:25,568
Give me your phone.
92
00:10:27,937 --> 00:10:29,906
You took a photo of me earlier.
93
00:10:50,093 --> 00:10:53,563
If you do this one more time,
I won't let it slide.
94
00:11:18,821 --> 00:11:21,824
Thanks, Ha Na.
95
00:11:30,400 --> 00:11:33,636
Even if the two of you drink, you should
only pretend like you're drinking.
96
00:11:33,636 --> 00:11:35,371
I'll come get you if it gets late.
97
00:11:38,474 --> 00:11:42,912
I'm a slow runner.
98
00:11:43,313 --> 00:11:45,214
You think this is the time for jokes?
99
00:11:45,214 --> 00:11:46,816
Something terrible could've happened.
100
00:11:46,816 --> 00:11:49,218
If you realized he's a bad guy,
you should've left after a while.
101
00:11:49,218 --> 00:11:51,153
Why'd you have to see it to the end?
102
00:11:53,089 --> 00:11:55,758
Are you blaming me while pretending
to be on my side?
103
00:11:56,392 --> 00:11:59,228
You should be worrying
and asking if I'm okay.
104
00:12:02,398 --> 00:12:03,699
Well...
105
00:12:05,335 --> 00:12:06,769
I'm on Ha Na's side.
106
00:12:08,104 --> 00:12:09,972
No thank you.
107
00:12:10,206 --> 00:12:12,809
Hey, she's rejecting you.
108
00:12:12,809 --> 00:12:15,177
Give it up already.
109
00:12:16,179 --> 00:12:17,580
I don't want to.
110
00:12:18,181 --> 00:12:21,150
What do you mean you don't want to?
It's so obvious.
111
00:12:22,118 --> 00:12:25,121
I rejected the people who want to
be on my side...
112
00:12:25,989 --> 00:12:28,124
and chose to be myself again.
113
00:12:30,560 --> 00:12:31,794
I...
114
00:12:32,895 --> 00:12:35,631
don't have the confidence to be
on anyone's side.
115
00:13:04,694 --> 00:13:07,887
(Injeong City Hall)
116
00:13:09,238 --> 00:13:12,207
(Marriage Morale Boost Team is corrupt,
Dissolve the team)
117
00:13:24,981 --> 00:13:26,983
(Living alone is the answer.)
118
00:13:26,983 --> 00:13:30,132
(Stop wasting administrative funding
on pressuring people to marry.)
119
00:13:36,526 --> 00:13:38,361
Mayor.
120
00:13:40,263 --> 00:13:41,497
You should take a look at this.
121
00:13:41,998 --> 00:13:43,266
I already know about it.
122
00:13:43,266 --> 00:13:46,102
How could someone do such a thing
at the city hall?
123
00:13:46,102 --> 00:13:49,706
Mayor, you have to catch people like this
and teach them a lesson.
124
00:13:49,706 --> 00:13:51,341
The Marriage Morale Boost project...
125
00:13:51,341 --> 00:13:53,977
was your goodwill for the citizens.
126
00:13:53,977 --> 00:13:56,679
To slander your goodwill like this...
127
00:13:56,679 --> 00:13:58,347
It's absurd!
128
00:13:59,682 --> 00:14:02,352
Mayor, I got all of the security footage.
129
00:14:02,352 --> 00:14:04,854
The culprit must have been caught
in one of them.
130
00:14:06,289 --> 00:14:07,757
Is that the best option?
131
00:14:07,757 --> 00:14:08,925
Pardon?
132
00:14:09,359 --> 00:14:12,395
I will quietly take care of this case.
133
00:14:13,229 --> 00:14:16,566
If this issue is made public,
no doubt I'll be attacked for it.
134
00:14:16,899 --> 00:14:19,302
There's no good in making a fuss.
135
00:14:19,302 --> 00:14:22,572
As expected of you!
136
00:14:24,140 --> 00:14:25,208
Leave.
137
00:14:25,208 --> 00:14:26,375
Understood.
138
00:14:36,223 --> 00:14:38,229
(Living alone is the answer.)
139
00:14:38,254 --> 00:14:41,090
(Stop wasting administrative funding
on pressuring people to marry.)
140
00:14:46,696 --> 00:14:48,398
It's also a mess in the lobby but,
141
00:14:48,398 --> 00:14:52,068
From yesterday morning to two o'clock,
there have been so many malicious posts.
142
00:14:54,637 --> 00:14:57,340
After that, the incoming applicants...
143
00:14:57,340 --> 00:14:59,342
and blind dates have all been
getting canceled.
144
00:15:00,944 --> 00:15:03,346
Is our team really going to be dissolved?
145
00:15:03,413 --> 00:15:04,947
That won't do.
146
00:15:05,214 --> 00:15:09,151
I told Action Officer Lee that we would
hold out until she comes back.
147
00:15:11,087 --> 00:15:14,557
Section Chief Yang, please trace the IP
of these posts.
148
00:15:14,557 --> 00:15:15,992
Please do it as soon as possible.
149
00:15:15,992 --> 00:15:18,060
Okay. Don't worry.
150
00:15:18,161 --> 00:15:20,897
Do you have anything else to report,
Action Officer Jung?
151
00:15:20,897 --> 00:15:24,767
Ms. Oh In A and Mr. Ju Dong Seok went
on their second date yesterday.
152
00:15:25,101 --> 00:15:27,003
- Did it go well?
- How'd it go?
153
00:15:27,003 --> 00:15:30,539
This has to have gone well
for the mayor be a little happy with us.
154
00:15:31,608 --> 00:15:33,409
It didn't go well.
155
00:15:35,578 --> 00:15:38,247
The date looked fine
until the afternoon,
156
00:15:38,247 --> 00:15:40,983
but during dinner, Mr. Dong Seok drank
and became a dog.
157
00:15:41,117 --> 00:15:42,218
- A dog?
- A dog?
158
00:15:42,218 --> 00:15:43,252
A dog?
159
00:15:43,820 --> 00:15:46,422
He's not the type of person to do that...
160
00:15:47,056 --> 00:15:49,825
How do you know that, Section Chief Yang?
161
00:15:50,760 --> 00:15:54,263
Just his physiognomy...
162
00:15:55,665 --> 00:15:58,968
He crossed the line,
and it was intentional.
163
00:15:58,968 --> 00:16:01,103
I believe he'll have to go
on the blacklist.
164
00:16:05,775 --> 00:16:07,610
- Give it to me!
- I don't want to.
165
00:16:07,610 --> 00:16:09,512
It's mine!
166
00:16:11,281 --> 00:16:13,783
Why are you suddenly packing?
167
00:16:13,950 --> 00:16:16,352
It's time to go back to Cheongdo.
168
00:16:17,720 --> 00:16:19,555
Then is Ha Na...
169
00:16:19,555 --> 00:16:22,358
I mean, is Auntie Ha Na coming with us?
170
00:16:23,526 --> 00:16:26,629
Did you decide to go live
on the island together?
171
00:16:27,864 --> 00:16:29,632
No.
172
00:16:31,000 --> 00:16:33,636
We have to go back
because your break is over.
173
00:16:33,970 --> 00:16:35,638
Then what about Auntie Ha Na?
174
00:16:37,407 --> 00:16:39,876
Ms. Ha Na has to stay in Injeong.
175
00:16:39,876 --> 00:16:42,211
She has to keep working
as a government worker.
176
00:16:42,345 --> 00:16:47,483
Did things not go well
between you and Auntie Ha Na?
177
00:16:47,951 --> 00:16:49,485
Did it not go well?
178
00:16:52,855 --> 00:16:55,558
Tell us. Please?
179
00:16:58,795 --> 00:17:01,430
So frustrating!
180
00:17:03,266 --> 00:17:05,034
It's a thing between adults...
181
00:17:05,034 --> 00:17:08,070
that kids don't understand.
182
00:17:09,973 --> 00:17:11,674
What thing?
183
00:17:11,674 --> 00:17:14,143
- I don't want to go.
- What are you saying?
184
00:17:14,143 --> 00:17:16,279
Something probably happened to Uncle.
185
00:17:20,550 --> 00:17:22,218
Did you check the IP address?
186
00:17:24,420 --> 00:17:27,023
This is the one address I found.
187
00:17:29,525 --> 00:17:33,262
Asan 1-gil 16, Nam-gu, Injeong...?
188
00:17:33,563 --> 00:17:36,666
The culprit was nearby.
189
00:17:40,403 --> 00:17:42,538
When did the posts come up
from this address?
190
00:17:42,538 --> 00:17:44,874
It was this address...
191
00:17:44,874 --> 00:17:46,485
that froze the site
from yesterday morning to two o'clock.
192
00:17:46,509 --> 00:17:49,245
I'm checking if more things were posted
before that time.
193
00:17:50,013 --> 00:17:54,116
Should I report this to the mayor
and handle it right away?
194
00:17:54,384 --> 00:17:55,585
Good work.
195
00:17:55,585 --> 00:17:57,787
I'll take care of this case discretely.
196
00:17:57,954 --> 00:17:59,121
Pardon?
197
00:17:59,989 --> 00:18:01,424
Discretely?
198
00:18:11,130 --> 00:18:13,803
(Who are you to pressure people
into getting married?)
199
00:18:13,803 --> 00:18:15,705
(Increase the support funds
for the youth instead.)
200
00:18:15,705 --> 00:18:17,407
(Dissolve the Marriage Morale Boost Team.
It's a waste of administration and taxes.)
201
00:18:19,809 --> 00:18:23,446
If the people want this,
I'll have to take care of it.
202
00:18:32,055 --> 00:18:34,057
The Mayor has promised
to let me move teams...
203
00:18:34,057 --> 00:18:36,492
if I succeed
with Mr. Bong Cheol Hee's case.
204
00:18:39,639 --> 00:18:41,731
(Injeong sure lacks common sense.)
205
00:18:41,731 --> 00:18:43,967
(The mayor has lost his mind.
Does he have too much money?)
206
00:18:46,659 --> 00:18:49,542
(Asan 1-gil 16, Nam-gu, Injeong)
207
00:18:56,245 --> 00:18:59,782
The number you have dialed is busy.
208
00:19:16,057 --> 00:19:17,558
(Salong-gil 21-5, Seo-gu, Injeong)
209
00:19:22,272 --> 00:19:24,106
- Section Chief Yang.
- Yes?
210
00:19:26,809 --> 00:19:29,278
Was nothing found coming from
this address?
211
00:19:31,414 --> 00:19:34,617
No. What address is this?
212
00:19:35,351 --> 00:19:36,986
It's Mr. Ju Dong Seok's address.
213
00:19:37,186 --> 00:19:41,624
Action Officer Jung, you shouldn't
be suspicious of the innocent.
214
00:19:41,624 --> 00:19:43,269
It doesn't matter how rushed you are.
215
00:19:43,293 --> 00:19:45,261
An innocent person?
216
00:19:45,261 --> 00:19:47,496
Something terrible could've happened
during his date yesterday.
217
00:19:49,532 --> 00:19:52,335
He feels like a red flag.
218
00:19:52,335 --> 00:19:53,436
Hey.
219
00:19:53,436 --> 00:19:56,506
I called Mr. Dong Seok earlier.
220
00:19:56,506 --> 00:19:59,575
He said that he was trying to bring
Ms. Oh In A home because she was drunk.
221
00:19:59,575 --> 00:20:02,245
You shouldn't frame people like that.
222
00:20:02,779 --> 00:20:04,880
He even lied like that?
223
00:20:09,986 --> 00:20:11,120
Hello.
224
00:20:13,356 --> 00:20:14,557
Action Officer Jung.
225
00:20:14,557 --> 00:20:17,526
You've been called to the mayor's office,
along with Team Leader Choi.
226
00:20:20,597 --> 00:20:21,864
Me?
227
00:20:27,249 --> 00:20:28,450
Action Officer Jung.
228
00:20:28,450 --> 00:20:31,419
You've been called to the mayor's office,
along with Team Leader Choi.
229
00:20:34,490 --> 00:20:35,757
Me?
230
00:20:43,255 --> 00:20:44,656
Why? What is it?
231
00:20:48,594 --> 00:20:52,565
I secretly took a look at the IP address
that Section Chief Yang found.
232
00:20:52,565 --> 00:20:55,934
Why would you peek at that?
The team leader will take care of it.
233
00:20:56,869 --> 00:20:59,438
- He probably won't be able to.
- Why?
234
00:20:59,605 --> 00:21:02,007
I think it's
Action Officer Jung's address.
235
00:21:02,007 --> 00:21:03,742
- What?
- Quiet.
236
00:21:07,012 --> 00:21:10,315
That's why the mayor called for
Action Officer Jung.
237
00:21:11,183 --> 00:21:14,153
She doesn't like working in
the Marriage Morale Boost Team.
238
00:21:14,520 --> 00:21:16,055
If Mr. Bong Cheol Hee finds a match...
239
00:21:16,055 --> 00:21:18,557
the mayor agreed to send her
to a different team.
240
00:21:18,657 --> 00:21:20,559
Where did you hear that?
241
00:21:20,960 --> 00:21:22,494
Is that what's important right now?
242
00:21:22,761 --> 00:21:26,265
It's more of a shock that she was never
on our side.
243
00:21:26,599 --> 00:21:29,502
If that really is true...
244
00:21:29,502 --> 00:21:30,912
There's no doubt.
245
00:21:30,936 --> 00:21:34,573
If the Marriage Morale Boost Team
disappears, I can't finish my internship.
246
00:21:37,042 --> 00:21:40,179
I'm going to end up getting dismissed
before finishing my probation period.
247
00:21:40,880 --> 00:21:42,281
Jeez.
248
00:21:44,250 --> 00:21:45,884
Boss.
249
00:21:46,652 --> 00:21:49,421
I think I know what this vibe means.
250
00:21:49,822 --> 00:21:52,024
I want to get out of here.
251
00:21:53,526 --> 00:21:57,696
If you know, it should be easier
for me to tell you.
252
00:22:00,366 --> 00:22:04,470
I'm going back to Cheongdo now.
253
00:22:04,837 --> 00:22:06,705
Is it because
things didn't go well with Ha Na?
254
00:22:06,972 --> 00:22:10,609
What'd she do that for?
She said she liked the kiss.
255
00:22:12,178 --> 00:22:13,545
She did?
256
00:22:14,046 --> 00:22:16,949
Oops. That wasn't something
I should've told you.
257
00:22:18,083 --> 00:22:20,018
What else did she like?
258
00:22:20,085 --> 00:22:21,587
I don't know. Ask her yourself.
259
00:22:21,587 --> 00:22:24,022
Four days wouldn't be enough for her
to tell you everything.
260
00:22:25,224 --> 00:22:30,195
But I don't think
she's as comfortable with me as before.
261
00:22:32,097 --> 00:22:34,533
It sure is frustrating.
262
00:22:35,134 --> 00:22:38,237
If she likes you, she can kiss you,
sleep with you...
263
00:22:38,237 --> 00:22:40,739
marry you, and live with you.
264
00:22:40,739 --> 00:22:42,842
Why are things so complicated to her?
265
00:22:42,842 --> 00:22:44,576
I personally want to get married again.
266
00:22:45,077 --> 00:22:48,180
You can't just get married
because you like somebody.
267
00:22:48,380 --> 00:22:51,917
You have to live your entire life
with someone on your side.
268
00:22:52,818 --> 00:22:55,621
I guess what you're saying is true.
269
00:22:56,288 --> 00:22:59,391
So did you tell her
that you're going back to Cheongdo?
270
00:23:00,926 --> 00:23:02,728
No, not yet.
271
00:23:03,496 --> 00:23:05,664
I'll have to go tell her now.
272
00:23:05,865 --> 00:23:08,567
Today? Right now?
273
00:23:09,668 --> 00:23:13,272
That might put her in a difficult spot.
274
00:23:15,040 --> 00:23:16,175
Why?
275
00:23:16,642 --> 00:23:18,410
Did something happen to her?
276
00:23:19,545 --> 00:23:22,014
I think something bad happened
to the Marriage Morale Boost team.
277
00:23:22,114 --> 00:23:23,248
What?
278
00:23:24,750 --> 00:23:26,185
So not today.
279
00:23:34,860 --> 00:23:38,130
I heard you personally looked at
the security footage.
280
00:23:38,731 --> 00:23:40,099
That's right.
281
00:23:40,099 --> 00:23:43,469
However, I couldn't see
the culprit's face.
282
00:23:45,638 --> 00:23:48,173
The person sprayed lacquer on the cameras.
283
00:23:49,141 --> 00:23:51,577
Quite a cunning person.
284
00:23:51,577 --> 00:23:54,713
Then I'll request police assistance
and look more into it.
285
00:23:55,414 --> 00:23:58,884
There's no need to make a big deal
out of this, Team Leader Choi.
286
00:24:00,085 --> 00:24:01,954
We already know who the leader is.
287
00:24:03,656 --> 00:24:05,157
The leader?
288
00:24:15,568 --> 00:24:18,295
(Asan 1-gil 16, Nam-gu, Injeong)
289
00:24:19,071 --> 00:24:22,074
Why is my address written here?
290
00:24:22,274 --> 00:24:25,110
That's what I'd like to ask you,
Action Officer Jung.
291
00:24:25,444 --> 00:24:28,312
Did you hate the
Marriage Morale Boost Team this much?
292
00:24:28,848 --> 00:24:31,183
You failed all the tasks I gave you...
293
00:24:31,183 --> 00:24:33,218
so you used a trick like this?
294
00:24:33,486 --> 00:24:35,287
It really wasn't me.
295
00:24:35,988 --> 00:24:39,625
And why did you act like
you didn't know this, Team Leader Choi?
296
00:24:42,228 --> 00:24:44,763
That's because
the truth wasn't confirmed yet.
297
00:24:44,763 --> 00:24:46,966
The truth wasn't confirmed?
298
00:24:46,966 --> 00:24:50,402
Right. We should confirm the truth.
299
00:24:51,070 --> 00:24:52,304
Action Officer Jung.
300
00:24:53,072 --> 00:24:54,907
From yesterday morning to two o'clock...
301
00:24:54,907 --> 00:24:57,810
where were you and what were you doing?
302
00:24:59,979 --> 00:25:01,213
Dear...
303
00:25:01,213 --> 00:25:03,482
Are you going to
get a cup of coffee with me?
304
00:25:04,283 --> 00:25:05,484
Sounds good.
305
00:25:05,618 --> 00:25:07,719
- Let's go.
- Let's go.
306
00:25:08,320 --> 00:25:09,788
What about the night from two days ago?
307
00:25:10,623 --> 00:25:13,659
I like your uncle very very much.
308
00:25:14,059 --> 00:25:16,662
- She said she likes him very very much!
- She said she likes him very very much!
309
00:25:20,499 --> 00:25:22,201
What about the night three days ago?
310
00:25:32,411 --> 00:25:33,679
I...
311
00:25:34,547 --> 00:25:36,048
will take responsibility.
312
00:25:39,718 --> 00:25:41,921
Prove who you were with
and what you were doing...
313
00:25:41,921 --> 00:25:44,590
while all these posts were coming up.
314
00:25:44,590 --> 00:25:47,926
Then I'll believe that it wasn't you.
315
00:25:49,462 --> 00:25:52,965
What? Do you have a secret
that you want to hide?
316
00:25:59,572 --> 00:26:03,175
You do want Mr. Bong Cheol Hee's case
to work out, right?
317
00:26:03,175 --> 00:26:04,343
What?
318
00:26:04,477 --> 00:26:07,146
I trust that you'll distinguish
between work and personal affairs,
319
00:26:07,146 --> 00:26:08,814
since you don't like it when issues arise.
320
00:26:12,985 --> 00:26:15,087
Since you failed all your tasks...
321
00:26:15,087 --> 00:26:17,823
and now there's no method for you
to leave this team...
322
00:26:17,823 --> 00:26:20,159
did you post these hate comments
for days...
323
00:26:20,159 --> 00:26:22,694
to completely dissolve the team?
324
00:26:24,296 --> 00:26:26,632
Say something, Action Officer Jung.
325
00:26:28,901 --> 00:26:32,704
This is the worst thing I've experienced
out of my 40 years as a government worker.
326
00:26:34,673 --> 00:26:37,743
This document is false, sir.
327
00:26:37,743 --> 00:26:39,245
I was framed.
328
00:26:39,245 --> 00:26:42,548
You wanted the Marriage Morale Boost Team
to dissolve so badly.
329
00:26:42,548 --> 00:26:45,651
As the mayor,
I shouldn't ignore that wish.
330
00:26:46,318 --> 00:26:48,487
What do you think, Team Leader Choi?
331
00:26:48,988 --> 00:26:51,056
- Sir, that's...
- Please...
332
00:26:51,657 --> 00:26:53,526
Please give me one more day.
333
00:26:53,526 --> 00:26:56,428
I will bring proof to verify my alibi.
334
00:26:56,462 --> 00:26:57,696
Why?
335
00:26:57,696 --> 00:27:00,099
As you wished, I'm willing to dissolve
the Marriage Morale Boost Team.
336
00:27:00,099 --> 00:27:02,101
Do you not like my goodwill?
337
00:27:04,570 --> 00:27:05,847
Sir.
338
00:27:05,871 --> 00:27:09,575
Everyone on our team has a sense of duty
when it comes to our work.
339
00:27:09,575 --> 00:27:11,243
That's also the case
for Action Officer Jung.
340
00:27:11,644 --> 00:27:14,413
Please trust her and give her more time,
just this once.
341
00:27:18,350 --> 00:27:20,352
Must be nice, Action Officer Jung.
342
00:27:20,352 --> 00:27:22,454
Team Leader Choi is on your side.
343
00:27:24,156 --> 00:27:26,558
Please, sir.
344
00:27:30,362 --> 00:27:31,563
All right.
345
00:27:31,997 --> 00:27:33,799
Then you have until tomorrow.
346
00:27:33,799 --> 00:27:37,036
After tomorrow,
you will take full responsibility...
347
00:27:37,036 --> 00:27:40,406
and the Marriage Morale Boost Team
will be dissolved.
348
00:27:46,679 --> 00:27:49,925
I did make some time because
Young Eun asked me for a favor...
349
00:27:49,949 --> 00:27:52,485
but something big has happened
in the Marriage Morale Boost Team...
350
00:27:52,485 --> 00:27:54,987
so I have to hurry and go.
351
00:27:55,187 --> 00:27:56,522
That's why I came.
352
00:27:58,157 --> 00:28:00,726
I wondered if there's anything
that I can do to help.
353
00:28:01,994 --> 00:28:03,395
You?
354
00:28:04,597 --> 00:28:09,168
Has Action Officer Jung ever seemed
suspicious to you?
355
00:28:09,435 --> 00:28:11,370
Ms. Ha Na? Suspicious?
356
00:28:12,872 --> 00:28:15,707
She's not the kind of person
to be like that.
357
00:28:15,775 --> 00:28:18,210
Wasn't she the one who broke off...
358
00:28:18,210 --> 00:28:20,479
your match on purpose?
359
00:28:20,646 --> 00:28:23,883
Ms. Ha Na definitely
isn't that kind of person.
360
00:28:23,883 --> 00:28:26,585
How could you be suspicious of her
when you don't even know her that well?
361
00:28:26,986 --> 00:28:29,788
You're being properly tricked.
362
00:28:30,189 --> 00:28:31,657
There's proof!
363
00:28:32,491 --> 00:28:35,161
If she really isn't suspicious,
364
00:28:35,161 --> 00:28:38,197
how could the IP address for
the hate comments on the board...
365
00:28:38,197 --> 00:28:41,366
all go back
to Action Officer Jung's house?
366
00:28:43,335 --> 00:28:45,104
The culprit sure did a proper job
setting things up.
367
00:28:45,805 --> 00:28:48,574
That nasty piece of...
If he or she gets caught, I swear...
368
00:28:49,875 --> 00:28:54,780
You said that the guy
who put up the banner at night...
369
00:28:54,780 --> 00:28:57,182
wasn't caught on the security footage.
370
00:28:58,050 --> 00:29:00,953
He's clearly the culprit and leader.
371
00:29:00,953 --> 00:29:02,354
Why are you hiding that?
372
00:29:02,354 --> 00:29:04,022
We're not hiding that.
373
00:29:04,089 --> 00:29:06,101
There's a separate leader.
374
00:29:06,125 --> 00:29:08,927
Why make a bigger mess?
375
00:29:09,395 --> 00:29:10,362
What?
376
00:29:10,362 --> 00:29:12,465
If this really was a manipulation
of the IP address...
377
00:29:12,465 --> 00:29:15,801
she could've provided a clear alibi...
378
00:29:15,801 --> 00:29:18,537
about where she was
and with who at the time.
379
00:29:18,537 --> 00:29:20,739
But she couldn't say a thing.
380
00:29:24,143 --> 00:29:25,310
Well...
381
00:29:25,611 --> 00:29:28,914
I'm sure she has her personal reasons.
382
00:29:29,715 --> 00:29:32,951
How could you blame someone like this
for something like that?
383
00:29:33,886 --> 00:29:36,422
You're seriously going to lose
the real criminal.
384
00:29:39,848 --> 00:29:42,051
(Dyan)
385
00:29:45,164 --> 00:29:46,298
But...
386
00:29:47,366 --> 00:29:51,136
When was this delivered?
387
00:29:51,370 --> 00:29:53,105
It comes at dawn every day.
388
00:29:55,941 --> 00:29:57,976
Delivered at dawn?
389
00:30:36,515 --> 00:30:38,016
I apologize, everybody.
390
00:30:38,617 --> 00:30:43,155
I will clear the misunderstanding tomorrow
and protect this team.
391
00:30:45,991 --> 00:30:47,126
Action Officer Jung.
392
00:30:48,327 --> 00:30:49,695
Let's talk for a moment.
393
00:30:57,937 --> 00:31:00,339
Shouldn't you at least
explain yourself to me?
394
00:31:01,207 --> 00:31:03,709
I can't say anything right now.
395
00:31:04,577 --> 00:31:08,847
It's also true that I wanted to leave
the Marriage Morale Boost Team.
396
00:31:10,149 --> 00:31:12,885
You had a different reason for that.
Why are you being so frustrating?
397
00:31:12,885 --> 00:31:16,088
No. That's also my own problem.
398
00:31:17,723 --> 00:31:21,193
I don't want to talk to the team members
as if I'm making excuses.
399
00:31:23,129 --> 00:31:25,431
All the evidence is pointing to you.
400
00:31:25,431 --> 00:31:26,999
You're being wrongly blamed
by the team.
401
00:31:26,999 --> 00:31:28,467
Is this really something to hide
right now?
402
00:31:28,467 --> 00:31:31,103
At the very least, we should know
so that we can help you.
403
00:31:33,706 --> 00:31:35,607
I'll tell you tomorrow.
404
00:31:36,342 --> 00:31:38,577
Are there more things
that you might be misunderstood for?
405
00:31:38,644 --> 00:31:40,879
What is it that you can't tell me today
but can tomorrow?
406
00:31:42,782 --> 00:31:46,251
I'll take care of it on my own.
This is my problem, after all.
407
00:31:48,154 --> 00:31:51,390
I sincerely apologize
for causing trouble to the team.
408
00:32:01,167 --> 00:32:03,535
Why won't you at least
give me a chance to help you?
409
00:32:12,411 --> 00:32:16,315
This isn't the ending that I wanted.
410
00:32:19,185 --> 00:32:23,288
But why could I not tell them?
411
00:32:23,589 --> 00:32:25,491
From yesterday morning to two o'clock...
412
00:32:25,491 --> 00:32:28,427
where were you and what were you doing?
413
00:32:30,796 --> 00:32:32,831
Was it not for Mr. Cheol Hee...
414
00:32:33,566 --> 00:32:37,069
but rather for myself that I hid it?
415
00:32:37,803 --> 00:32:40,248
Shouldn't you at least
explain yourself to me?
416
00:32:40,272 --> 00:32:42,408
Are there more things
that you might be misunderstood for?
417
00:32:43,609 --> 00:32:47,713
What would Mr. Cheol Hee do
in this situation?
418
00:32:55,087 --> 00:32:57,156
Ms. Ha Na...
419
00:33:07,233 --> 00:33:10,002
You've been okay lately, right?
420
00:33:10,102 --> 00:33:11,703
Pretty much.
421
00:33:13,172 --> 00:33:14,540
What brings you here?
422
00:33:14,540 --> 00:33:16,041
Did you come to see me?
423
00:33:16,075 --> 00:33:17,443
No.
424
00:33:19,545 --> 00:33:21,013
Well...
425
00:33:23,616 --> 00:33:26,518
I did come to see you, but...
426
00:33:30,089 --> 00:33:31,824
I'm over you as well, Mr. Cheol Hee.
427
00:33:32,925 --> 00:33:35,060
I'm not the type to be clingy.
428
00:33:37,496 --> 00:33:39,398
Then that's a relief.
429
00:33:39,899 --> 00:33:41,667
Really, what brings you here?
430
00:33:43,702 --> 00:33:46,972
I have a favor to ask of you.
431
00:33:48,474 --> 00:33:49,742
A favor?
432
00:33:51,377 --> 00:33:53,679
Do you need money?
433
00:33:54,213 --> 00:33:56,815
No, that's not it.
434
00:33:59,285 --> 00:34:03,922
About the Dyan Mart truck
that does the deliveries at dawn...
435
00:34:14,834 --> 00:34:17,336
Uncle said he's going to go see
Auntie Ha Na, right?
436
00:34:17,336 --> 00:34:19,872
Yes. This is his last chance.
437
00:34:20,573 --> 00:34:22,207
He has to do well.
438
00:34:25,044 --> 00:34:28,046
How will I put all this in here?
439
00:34:29,048 --> 00:34:30,282
Seriously...
440
00:34:35,187 --> 00:34:36,955
Could you take a few of mine...?
441
00:34:37,156 --> 00:34:38,624
No.
442
00:34:41,160 --> 00:34:43,195
Seriously, you're so selfish.
443
00:34:44,363 --> 00:34:46,398
You're the younger one.
444
00:34:46,665 --> 00:34:49,067
You even have so much space!
445
00:34:53,739 --> 00:34:54,907
Ms. Ha Na.
446
00:35:04,016 --> 00:35:06,698
I almost died waiting for you.
447
00:35:07,019 --> 00:35:08,887
Do you know how much I was worried?
448
00:35:11,257 --> 00:35:13,559
I heard the Marriage Morale Boost Team
was terrorized.
449
00:35:14,560 --> 00:35:16,028
I heard everything.
450
00:35:18,063 --> 00:35:21,333
Someone who worries about me
more than I worry about myself.
451
00:35:21,700 --> 00:35:24,369
You don't have to be so careful with me.
452
00:35:25,504 --> 00:35:28,807
Why did you drive yourself into a corner
by hiding that you met with me?
453
00:35:29,375 --> 00:35:31,376
Someone who doesn't misunderstand me.
454
00:35:31,911 --> 00:35:33,412
Someone who waits for me.
455
00:35:33,412 --> 00:35:35,314
You could've just said...
456
00:35:35,314 --> 00:35:38,484
that I kept annoyingly chasing you around.
457
00:35:40,453 --> 00:35:43,288
No matter what you say...
458
00:35:44,156 --> 00:35:45,958
I'm on your side.
459
00:35:48,694 --> 00:35:49,962
Someone on my side.
460
00:35:51,464 --> 00:35:52,664
Mr. Cheol Hee.
461
00:35:53,532 --> 00:35:54,867
Thank you.
462
00:36:09,248 --> 00:36:10,582
Look at this.
463
00:36:13,319 --> 00:36:16,989
The person wearing a black hat and a mask.
464
00:36:17,690 --> 00:36:18,957
Doesn't he seem suspicious?
465
00:36:19,358 --> 00:36:20,793
This was shot around the same time...
466
00:36:20,793 --> 00:36:24,196
as when someone sprayed lacquer
on the city hall security cameras.
467
00:36:24,196 --> 00:36:27,166
This person was caught on camera after
making a mess in the city hall lobby.
468
00:36:29,668 --> 00:36:32,838
But we can't confirm who this is
just from this footage.
469
00:36:33,305 --> 00:36:35,641
I knew that, so I zoomed in.
470
00:36:37,777 --> 00:36:38,911
Look.
471
00:36:45,451 --> 00:36:47,352
I still can't tell.
472
00:36:48,387 --> 00:36:51,957
No, look at his wrist.
The silver bracelet.
473
00:36:53,659 --> 00:36:55,861
What? That's...
474
00:36:56,162 --> 00:36:58,797
You wrote that marriage is responsibility.
475
00:36:59,031 --> 00:37:00,265
Yes.
476
00:37:01,367 --> 00:37:02,668
That's true.
477
00:37:11,944 --> 00:37:14,713
Applicant Ju Dong Seok also had that.
478
00:37:14,713 --> 00:37:17,649
Yes, the person who went on the date
with Ms. In A.
479
00:37:18,050 --> 00:37:20,052
He was definitely
wearing that yesterday too.
480
00:37:20,052 --> 00:37:21,954
I remember it clearly.
481
00:37:24,757 --> 00:37:26,458
Is it really that person?
482
00:37:27,293 --> 00:37:30,796
The date between him and Ms. In A
also ended badly yesterday.
483
00:37:31,597 --> 00:37:34,133
He was caught trying to do
something to Ms. In A.
484
00:37:34,633 --> 00:37:37,302
I heard from Ms. In A.
485
00:37:37,736 --> 00:37:41,874
I got this dashcam footage from
a Dyan truck that does deliveries at dawn.
486
00:37:43,943 --> 00:37:46,412
But there's no evidence that this person
manipulated the IP address...
487
00:37:46,412 --> 00:37:48,647
and posted those things.
488
00:37:51,317 --> 00:37:54,453
There is a connection.
489
00:37:59,761 --> 00:38:02,128
(Hong Gil Dong, Make people get permits
for marriage and childbirth.)
490
00:38:02,128 --> 00:38:05,631
Ju Dong Seok is very famous
among misogynistic sites.
491
00:38:05,631 --> 00:38:07,233
(Dying alone would be better
than marrying a woman.)
492
00:38:07,233 --> 00:38:10,669
Because Mayor Lim
started to promote marriage...
493
00:38:10,669 --> 00:38:12,171
he got all provoked.
494
00:38:13,305 --> 00:38:14,640
"Hong Gil Dong?"
495
00:38:17,343 --> 00:38:22,047
Then should we go catch this rascal?
496
00:38:22,910 --> 00:38:25,267
(Hong Gil Dong,
IP Address 811.6.94.314.8)
497
00:38:29,622 --> 00:38:30,923
Hang on.
498
00:38:36,896 --> 00:38:38,363
There's someone inside.
499
00:38:42,802 --> 00:38:44,269
This is the right address.
500
00:38:46,172 --> 00:38:47,506
Who is it?
501
00:38:53,078 --> 00:38:54,880
Sir?
502
00:39:15,627 --> 00:39:17,102
(Marriage Morale Boost Team,
Report on first marriage case)
503
00:39:25,244 --> 00:39:27,045
It's all because of you, dad!
504
00:39:39,158 --> 00:39:41,427
How could you do this, sir?
505
00:39:41,594 --> 00:39:44,229
Did you hide the culprit's identity
even though you knew?
506
00:39:45,231 --> 00:39:46,165
Action Officer Jung.
507
00:39:46,165 --> 00:39:48,700
You crossed the line by framing Ms. Ha Na.
508
00:39:49,802 --> 00:39:51,904
No matter how precious
your own child is...
509
00:39:51,904 --> 00:39:54,873
how could you push to dissolve our team
just to cover up this case?
510
00:39:55,174 --> 00:39:59,211
Well. Didn't you want this too?
511
00:39:59,678 --> 00:40:01,514
Regardless of the process...
512
00:40:01,514 --> 00:40:04,716
I thought you wanted this as well.
513
00:40:05,484 --> 00:40:07,419
Not in this way.
514
00:40:09,054 --> 00:40:10,990
Didn't you consider that things blew up...
515
00:40:10,990 --> 00:40:13,092
because you tried to hide the fact
that you were meeting with Mr. Cheol Hee?
516
00:40:15,294 --> 00:40:17,630
If Ju Dong Seok didn't do all of this
in the first place...
517
00:40:17,630 --> 00:40:19,098
that would have nothing to do with this.
518
00:40:19,098 --> 00:40:21,233
How could you say something like that?
519
00:40:23,002 --> 00:40:25,070
I will be making an official complaint.
520
00:40:25,738 --> 00:40:27,239
I have enough evidence already.
521
00:40:27,239 --> 00:40:30,042
Wait, Action Officer Jung.
522
00:40:32,645 --> 00:40:34,480
I was wrong.
523
00:40:34,880 --> 00:40:38,250
Please reconsider it, just this once.
524
00:40:39,351 --> 00:40:43,088
Dong Seok is a pitiful child.
525
00:40:43,789 --> 00:40:47,526
As an illegitimate child, he lived with
his mother before being abandoned.
526
00:40:47,660 --> 00:40:49,795
He has a lot of scars.
527
00:40:49,795 --> 00:40:52,998
I also started this marriage project...
528
00:40:52,998 --> 00:40:54,867
in hopes that Dong Seok,
who lives alone...
529
00:40:54,867 --> 00:40:57,770
would find a partner and live happily.
530
00:40:59,538 --> 00:41:02,941
I was confident
that I lived a good life...
531
00:41:04,477 --> 00:41:06,912
but I can't seem to do the same
with my child.
532
00:41:13,919 --> 00:41:15,187
Action Officer Jung.
533
00:41:15,621 --> 00:41:18,166
I will do everything you wish.
534
00:41:18,190 --> 00:41:21,126
I'll even quit being a mayor if you wish.
535
00:41:23,462 --> 00:41:25,097
I am the only one in this world...
536
00:41:25,965 --> 00:41:28,133
on my his side.
537
00:41:29,435 --> 00:41:31,403
Please help me...
538
00:41:33,372 --> 00:41:34,807
protect my son.
539
00:41:38,878 --> 00:41:40,179
Please.
540
00:41:42,748 --> 00:41:44,116
Well...
541
00:42:12,211 --> 00:42:14,523
Seeing that they're still not back...
542
00:42:14,547 --> 00:42:17,216
we should unpack our things, right?
543
00:42:17,950 --> 00:42:21,630
They're finally going to get married.
544
00:42:21,654 --> 00:42:23,665
Yes, it's for sure now.
545
00:42:23,689 --> 00:42:25,224
That's right.
546
00:42:25,291 --> 00:42:27,459
Now we have to do really well.
547
00:42:27,927 --> 00:42:31,363
Things must be kept stable until
they walk up the aisle.
548
00:42:31,363 --> 00:42:33,632
No need to worry about me.
549
00:42:33,833 --> 00:42:35,267
It's you who should do well.
550
00:42:44,477 --> 00:42:45,845
- Hey, it's uncle.
- Uncle!
551
00:42:45,845 --> 00:42:47,346
- Uncle!
- Uncle!
552
00:42:53,919 --> 00:42:55,421
What?
553
00:42:56,088 --> 00:42:58,123
Do we have to pack again?
554
00:42:59,792 --> 00:43:01,660
Did things not go well?
555
00:43:10,669 --> 00:43:12,404
We finally unpacked it...
556
00:43:23,382 --> 00:43:24,817
Toothbrush...
557
00:43:36,228 --> 00:43:40,266
I was certain that things would work out.
558
00:43:40,266 --> 00:43:41,767
Me too.
559
00:43:42,401 --> 00:43:44,436
You're here, Action Officer Jung?
560
00:43:44,436 --> 00:43:45,771
You're here?
561
00:43:47,373 --> 00:43:49,651
I'll be in your care again.
562
00:43:49,675 --> 00:43:51,811
Of course. What's there to say?
563
00:43:51,811 --> 00:43:54,012
We're all on the same side.
564
00:43:55,281 --> 00:43:58,250
Should we go eat
what Action Officer Jung likes for lunch?
565
00:43:58,250 --> 00:44:01,386
I know she likes pork cutlet.
566
00:44:18,557 --> 00:44:20,614
(I'm so sorry.)
567
00:44:20,639 --> 00:44:21,974
Ms. In A.
568
00:44:21,974 --> 00:44:24,009
Thank you for helping yesterday.
569
00:44:24,009 --> 00:44:25,577
This is my way of repaying you.
570
00:44:28,547 --> 00:44:31,917
He sure is considerate.
571
00:44:39,558 --> 00:44:42,728
I guess I wasn't able to be on your side
again at a crucial moment.
572
00:44:45,131 --> 00:44:47,166
What I did was more than enough
to cause a misunderstanding.
573
00:44:47,967 --> 00:44:49,935
You don't have to worry so much.
574
00:44:53,973 --> 00:44:55,541
Thanks to this...
575
00:44:55,975 --> 00:44:59,178
I know now that I'm not someone...
576
00:44:59,712 --> 00:45:02,247
who can throw away
my pride and career for you.
577
00:45:17,263 --> 00:45:19,665
This will be my last
for settling our past.
578
00:45:27,942 --> 00:45:33,029
(From Bong Cheol Hee)
579
00:45:39,852 --> 00:45:43,055
Are we really going back?
580
00:45:43,155 --> 00:45:45,457
How many times do I have to say it?
581
00:45:45,658 --> 00:45:48,293
Your break is over.
You guys have to go back to school.
582
00:45:49,462 --> 00:45:51,663
I like it here.
583
00:45:51,997 --> 00:45:54,666
I like Auntie Ha Na.
584
00:45:58,003 --> 00:45:59,371
I'm not going.
585
00:46:00,106 --> 00:46:02,341
- I'm not going either.
- Look at you two.
586
00:46:02,575 --> 00:46:04,977
Then don't make that face.
587
00:46:04,977 --> 00:46:07,146
You made us excited for no reason.
588
00:46:11,951 --> 00:46:14,353
Throw this all away.
What's the use in taking these back?
589
00:46:14,353 --> 00:46:17,423
Throw it away. It's just baggage.
590
00:46:32,638 --> 00:46:34,006
Dear Ms. Ha Na.
591
00:46:35,474 --> 00:46:39,878
Everyone has something they're lacking
that they want to hide.
592
00:46:40,679 --> 00:46:44,116
Ju Dong Seok had an inferiority complex
and anger towards women.
593
00:46:44,116 --> 00:46:48,287
As for myself, it's probably the pressure
to take responsibility...
594
00:46:48,287 --> 00:46:49,955
because of my past.
595
00:46:50,422 --> 00:46:52,424
You said people should be qualified
in order to get married.
596
00:46:53,492 --> 00:46:57,596
Check and see if...
597
00:46:57,596 --> 00:46:59,198
I am qualified for marriage.
598
00:46:59,932 --> 00:47:04,436
I was afraid of marriage
because of this ugly side of me.
599
00:47:05,137 --> 00:47:07,706
At least before I met you.
600
00:47:08,040 --> 00:47:09,708
I'll trust you, Mr. Cheol Hee.
601
00:47:09,708 --> 00:47:13,445
Your warm consolation and trust in me...
602
00:47:13,879 --> 00:47:17,049
changed the dark parts of me.
603
00:47:18,250 --> 00:47:24,523
Even though you probably didn't know
you were capable of it.
604
00:47:24,924 --> 00:47:26,492
I wanted to trust you.
605
00:47:26,492 --> 00:47:29,661
You came all the way to Injeong
because you trusted me.
606
00:47:29,895 --> 00:47:33,198
I thought it'd be right to trust you
and wait without misunderstanding you.
607
00:47:33,332 --> 00:47:36,235
Thank you for trusting me.
608
00:47:38,103 --> 00:47:40,172
I hope that things don't become difficult
for you...
609
00:47:40,639 --> 00:47:43,709
because of my feelings for you.
610
00:47:48,681 --> 00:47:50,048
That's why...
611
00:47:50,716 --> 00:47:52,985
I'll be quitting...
612
00:47:53,853 --> 00:47:55,254
the Marriage Morale Boost Project.
613
00:48:04,830 --> 00:48:07,600
Thank you very much...
614
00:48:07,600 --> 00:48:09,334
for becoming the light of my life.
615
00:48:35,066 --> 00:48:39,170
Just because you share hardships
doesn't mean it will be half as hard.
616
00:48:41,567 --> 00:48:45,804
Just because you share sadness
doesn't mean it will be half as sad.
617
00:48:47,506 --> 00:48:48,707
But I know now...
618
00:48:50,009 --> 00:48:51,977
that just having someone by your side...
619
00:48:52,745 --> 00:48:55,614
can give you the strength to endure it.
620
00:49:13,866 --> 00:49:16,082
(Mr. Cheol Hee)
621
00:49:16,106 --> 00:49:18,425
(Mom)
622
00:49:19,138 --> 00:49:20,339
What?
623
00:49:21,640 --> 00:49:22,855
(Mom)
624
00:49:25,377 --> 00:49:26,378
Dear.
625
00:49:26,378 --> 00:49:28,747
Why are you calling at this time?
626
00:49:28,747 --> 00:49:29,982
Just because.
627
00:49:30,316 --> 00:49:31,917
Did you eat?
628
00:49:31,951 --> 00:49:34,119
You saw the side dishes in the fridge,
right?
629
00:49:35,287 --> 00:49:37,790
Why did you prepare so many side dishes?
630
00:49:38,224 --> 00:49:40,626
So you can eat a lot
and get more energy.
631
00:49:41,293 --> 00:49:45,297
Don't go starving. Eat every meal.
632
00:49:45,698 --> 00:49:48,667
I might not be able to take care of you
properly anymore.
633
00:49:50,803 --> 00:49:51,937
What?
634
00:49:53,606 --> 00:49:55,274
What do you mean?
635
00:49:55,341 --> 00:49:57,076
Something happened, didn't it?
636
00:49:57,276 --> 00:49:59,278
It's not much.
637
00:49:59,845 --> 00:50:01,713
I'm at the hospital.
638
00:50:01,947 --> 00:50:03,148
What?
639
00:50:03,849 --> 00:50:05,217
Why?
640
00:50:06,519 --> 00:50:08,587
It's nothing serious.
641
00:50:11,657 --> 00:50:15,427
What's nothing serious?
642
00:50:19,098 --> 00:50:21,400
I might have stomach cancer.
643
00:50:21,967 --> 00:50:23,535
Mom, where are you right now?
644
00:50:25,337 --> 00:50:26,972
I'm at the hospital right now.
645
00:50:28,140 --> 00:50:29,742
I was hospitalized yesterday.
646
00:50:31,977 --> 00:50:34,179
Why are you telling me this now?
647
00:50:36,682 --> 00:50:39,351
What hospital? I'll go right now.
648
00:50:54,099 --> 00:50:56,802
Is Auntie Ha Na not coming to say goodbye?
649
00:50:59,038 --> 00:51:03,008
Did you not tell her that we're leaving?
650
00:51:04,410 --> 00:51:06,912
Well...
651
00:51:06,912 --> 00:51:10,115
Did she say for us to go first?
Is that what it is?
652
00:51:12,184 --> 00:51:13,819
No...
653
00:51:14,553 --> 00:51:16,589
Read the room.
654
00:51:16,589 --> 00:51:18,157
What?
655
00:51:19,692 --> 00:51:22,261
- What are you doing?
- We need to call her.
656
00:51:22,828 --> 00:51:24,730
Can we?
657
00:51:25,030 --> 00:51:25,865
Yes.
658
00:51:25,865 --> 00:51:27,099
(Ms. Ha Na)
659
00:51:27,099 --> 00:51:28,467
Don't do it.
660
00:51:28,634 --> 00:51:29,902
Take this.
661
00:51:29,902 --> 00:51:31,270
Take what?
662
00:51:32,371 --> 00:51:34,540
You shouldn't be doing this!
663
00:51:39,845 --> 00:51:41,146
Ms. Ha Na.
664
00:51:43,001 --> 00:51:44,369
Don't do it.
665
00:51:44,393 --> 00:51:45,636
Take this.
666
00:51:45,636 --> 00:51:47,004
Take what?
667
00:51:48,105 --> 00:51:50,274
You shouldn't be doing this!
668
00:51:55,579 --> 00:51:56,880
Ms. Ha Na.
669
00:51:57,649 --> 00:51:59,083
Mr. Cheol Hee...
670
00:52:50,969 --> 00:52:54,105
(Horim University Hospital)
671
00:52:59,644 --> 00:53:00,812
But...
672
00:53:01,446 --> 00:53:04,816
it's such a relief that it wasn't cancer.
673
00:53:07,118 --> 00:53:08,887
When you told me on the phone earlier...
674
00:53:08,887 --> 00:53:11,923
do you know how much my heart dropped?
675
00:53:12,157 --> 00:53:13,958
Even my liver almost dropped.
676
00:53:17,429 --> 00:53:20,131
If you need a liver one day...
677
00:53:20,732 --> 00:53:23,334
just tell me. I have a healthy one.
678
00:53:32,978 --> 00:53:34,145
Ms. Ha Na.
679
00:53:35,881 --> 00:53:38,750
Do you know what university shrimp go to?
680
00:53:38,917 --> 00:53:40,051
Pardon?
681
00:53:40,619 --> 00:53:43,888
Prawn-ston University.
682
00:53:45,190 --> 00:53:48,126
Then...
683
00:53:49,928 --> 00:53:52,764
Do you know what they call
dogs that live in poop land?
684
00:53:53,865 --> 00:53:56,868
A poo-dle...
685
00:53:58,670 --> 00:54:00,738
What do dragons say when they mess up?
686
00:54:01,573 --> 00:54:02,740
What is it?
687
00:54:03,475 --> 00:54:05,043
Dragonne it.
688
00:54:11,816 --> 00:54:13,585
I'm fine now.
689
00:54:16,421 --> 00:54:20,725
I'll prepare funnier jokes next time.
690
00:54:20,725 --> 00:54:23,928
The twins laugh so hard
when I tell them these jokes...
691
00:54:29,534 --> 00:54:32,337
I just feel sorry to you, Mr. Cheol Hee.
692
00:54:34,139 --> 00:54:36,441
What's there to be sorry for?
693
00:54:37,375 --> 00:54:40,111
It's enough...
as long as I'm by your side...
694
00:54:40,111 --> 00:54:41,846
when things are hard for you.
695
00:54:45,717 --> 00:54:47,852
But I might not be able to.
696
00:54:51,223 --> 00:54:53,191
That's fine.
697
00:54:54,426 --> 00:54:57,795
It's harder for me
to not know when you're sad.
698
00:54:58,763 --> 00:55:00,765
Can I live in this world...
699
00:55:01,800 --> 00:55:04,202
all on my own?
700
00:55:05,303 --> 00:55:07,605
Why did you try to leave
without saying goodbye?
701
00:55:12,043 --> 00:55:14,479
Because that would mean
that it really is the end.
702
00:55:22,988 --> 00:55:24,222
Mr. Cheol Hee.
703
00:55:24,356 --> 00:55:25,523
Yes?
704
00:55:27,692 --> 00:55:30,061
I might be making a mistake right now...
705
00:55:33,765 --> 00:55:36,067
but I don't like you not being in my life.
706
00:55:37,669 --> 00:55:38,803
What?
707
00:55:42,908 --> 00:55:44,742
I'm asking you out right now.
708
00:56:11,369 --> 00:56:12,604
Father.
709
00:56:13,271 --> 00:56:14,539
Father?
710
00:56:23,181 --> 00:56:24,215
All right.
711
00:56:26,618 --> 00:56:28,219
I approve.
712
00:56:32,290 --> 00:56:34,468
Thank you, sir.
713
00:56:34,492 --> 00:56:36,027
You're very reliable.
714
00:56:36,361 --> 00:56:37,595
I like it.
715
00:56:47,205 --> 00:56:49,040
When living in this world...
716
00:56:49,774 --> 00:56:53,077
there will be many situations
even more unpredictable than this.
717
00:56:53,912 --> 00:56:55,180
Having someone on my side...
718
00:56:56,181 --> 00:56:57,982
at times like this...
719
00:56:59,451 --> 00:57:01,486
is something to be truly grateful for.
720
00:57:22,407 --> 00:57:24,175
Did the wedding invitations
come out nicely?
721
00:57:24,376 --> 00:57:25,677
You want to know?
722
00:57:25,844 --> 00:57:28,613
Did you increase the font
like I told you to?
723
00:57:29,481 --> 00:57:32,283
Yes. It should be easier
for the elders to read.
724
00:57:36,488 --> 00:57:38,823
(Bae Han Su, Oh In A)
725
00:57:38,823 --> 00:57:40,024
I see.
726
00:57:40,625 --> 00:57:41,593
Good job.
727
00:57:41,593 --> 00:57:43,394
As expected...
728
00:57:44,563 --> 00:57:46,631
of someone with experience.
729
00:57:49,201 --> 00:57:52,570
I thought you refused to get married
to someone your father sets you up with.
730
00:57:54,606 --> 00:57:58,042
I thought about it and realized
that marriage is reality.
731
00:57:59,578 --> 00:58:02,747
Living with someone
with a similar background and values...
732
00:58:03,148 --> 00:58:06,718
who's polite enough to not do
the things their partner doesn't like...
733
00:58:06,885 --> 00:58:08,453
I thought that would be convenient.
734
00:58:09,154 --> 00:58:11,256
I thought you wanted
to live out your dream romance.
735
00:58:11,489 --> 00:58:13,358
You're so mature now, Oh In A.
736
00:58:13,925 --> 00:58:15,393
Anyway, congratulations.
737
00:58:17,395 --> 00:58:18,630
What about you?
738
00:58:18,697 --> 00:58:19,831
Me?
739
00:58:22,934 --> 00:58:26,337
I'll have to be a non-maritalist.
740
00:58:28,139 --> 00:58:29,407
You?
741
00:58:29,774 --> 00:58:33,745
Just to make my past right again,
I worked towards one goal.
742
00:58:34,212 --> 00:58:36,915
Now that the goal is gone,
I feel empty all of a sudden.
743
00:58:37,249 --> 00:58:39,484
I don't even know
what kind of person I am.
744
00:58:42,354 --> 00:58:46,334
Tell me if you get bored
playing on your own.
745
00:58:46,358 --> 00:58:48,827
- Why? Are you going to hang out with me?
- Yes.
746
00:58:48,827 --> 00:58:50,829
After getting permission from my husband.
747
00:58:51,096 --> 00:58:52,430
Whatever.
748
00:58:54,466 --> 00:58:56,701
Right. Who's singing at your wedding?
749
00:59:02,874 --> 00:59:04,175
Jung Ha Na.
750
00:59:19,824 --> 00:59:23,328
Interestingly enough,
the future I was dreaming of...
751
00:59:23,328 --> 00:59:24,963
wasn't far away at all.
752
00:59:24,963 --> 00:59:30,168
In all these moments we walk together...
753
00:59:30,168 --> 00:59:34,873
May you and I shine brightly.
754
00:59:34,873 --> 00:59:40,178
Hard days we've been through
755
00:59:40,178 --> 00:59:43,315
will hopefully make us shine one day
756
00:59:43,315 --> 00:59:44,616
Ms. Ha Na.
757
00:59:45,217 --> 00:59:46,761
Are you not going to pack?
758
00:59:46,785 --> 00:59:49,420
- That's mine!
- It's Mask Man!
759
00:59:49,454 --> 00:59:53,391
Now that I'm a year older,
my eye wrinkles are bothering me.
760
00:59:53,391 --> 00:59:56,728
I'll have to take good care of my face
to keep up with your beauty.
761
00:59:56,728 --> 00:59:58,730
I don't have time
to go to the dermatologist.
762
01:00:00,465 --> 01:00:02,934
Uncle, I want to try it too.
763
01:00:02,934 --> 01:00:05,603
I also want to become popular.
764
01:00:05,937 --> 01:00:07,071
All right.
765
01:00:08,073 --> 01:00:09,874
Get real popular.
766
01:00:12,377 --> 01:00:14,479
What the?!
767
01:00:14,479 --> 01:00:16,548
So blinding!
768
01:00:17,582 --> 01:00:19,317
Here. Become popular, okay?
769
01:00:19,317 --> 01:00:20,585
Thank you.
770
01:00:21,720 --> 01:00:24,623
- I'm going to try first.
- As your sister, I'm going to try first.
771
01:00:24,623 --> 01:00:27,259
Ms. Ha Na, let's go now.
772
01:00:27,259 --> 01:00:29,227
You're going to end up living here.
773
01:00:31,630 --> 01:00:33,131
I don't want to leave.
774
01:00:43,542 --> 01:00:46,945
There are still a lot of things
that I want to do...
775
01:00:49,814 --> 01:00:51,850
but if we walk together like this...
776
01:00:55,153 --> 01:00:58,456
I trust that I'll achieve them one day,
just like now.
777
01:01:17,309 --> 01:01:20,011
What great news!
778
01:01:20,412 --> 01:01:23,448
They even got matching shoes.
779
01:01:23,448 --> 01:01:25,583
- Good times.
- Right.
780
01:01:28,153 --> 01:01:31,456
You should buy things like that
for your wife too.
781
01:01:31,456 --> 01:01:33,024
It's fine.
782
01:01:33,024 --> 01:01:34,626
Quiet.
783
01:01:34,960 --> 01:01:36,661
Be quiet.
784
01:01:37,028 --> 01:01:38,730
Let them enjoy themselves.
785
01:01:38,730 --> 01:01:40,398
We should let them be alone.
786
01:01:40,398 --> 01:01:42,267
You all know this.
787
01:01:47,939 --> 01:01:49,474
Uncle!
788
01:01:50,242 --> 01:01:51,509
Auntie Ha Na!
789
01:01:59,618 --> 01:02:03,188
I don't think marriage
will always be happy.
790
01:02:04,656 --> 01:02:08,493
But right now, I am happy...
791
01:02:09,160 --> 01:02:10,862
with all these people on my side.
792
01:02:13,398 --> 01:02:16,601
So what's the nickname
for your second child?
793
01:02:17,302 --> 01:02:18,713
Go!
794
01:02:18,737 --> 01:02:21,840
Because he was conceived in one go.
795
01:02:21,940 --> 01:02:23,942
Where's the team leader?
796
01:02:23,942 --> 01:02:26,478
Well, a person was
specially employed into our team.
797
01:02:26,478 --> 01:02:27,946
Apparently he went to meet him.
798
01:02:30,048 --> 01:02:32,116
I wonder who it'll be this time.
799
01:02:33,018 --> 01:02:35,253
Must be nice, Action Officer Han.
800
01:02:36,321 --> 01:02:37,622
Team Leader Choi.
801
01:02:38,423 --> 01:02:39,791
Come in.
802
01:02:45,830 --> 01:02:47,165
Hello.
803
01:02:47,165 --> 01:02:49,701
Mr. Bong Cheol Hee?
804
01:02:51,136 --> 01:02:54,873
This is Bong Cheol Hee. He'll be working
in the Marriage Morale Boost Team now.
805
01:02:54,906 --> 01:02:57,175
Since you all know him, I'll skip over
the introductions.
806
01:02:57,175 --> 01:02:58,910
What's that in your hand?
807
01:02:58,910 --> 01:03:00,045
This?
808
01:03:00,045 --> 01:03:02,180
It's not much.
809
01:03:02,180 --> 01:03:07,152
I prepared it as a gift in celebration of
Action Officer Lee's second child.
810
01:03:08,086 --> 01:03:09,855
Oh my. It's for me?
811
01:03:09,855 --> 01:03:12,858
Thank you so much.
812
01:03:12,858 --> 01:03:14,092
Hang on.
813
01:03:14,793 --> 01:03:18,630
This is pretty light.
814
01:03:18,997 --> 01:03:20,699
Try opening it.
815
01:03:20,699 --> 01:03:23,068
These are super light shoes.
816
01:03:23,068 --> 01:03:25,136
I heard they're perfect
for pregnant women.
817
01:03:25,136 --> 01:03:26,972
Shoes?
818
01:03:26,972 --> 01:03:29,340
- Oh my.
- They're shoes!
819
01:03:30,642 --> 01:03:34,045
They match my clothes.
820
01:03:35,514 --> 01:03:36,948
Hurry and try them on.
821
01:03:36,948 --> 01:03:40,084
It doesn't even feel like I have them on.
822
01:03:40,886 --> 01:03:42,454
They're so light and nice.
823
01:03:42,454 --> 01:03:43,822
Nice.
824
01:03:43,889 --> 01:03:44,923
Wait.
825
01:03:44,923 --> 01:03:46,624
Welcome, sir.
826
01:03:48,353 --> 01:03:50,888
I guess I came at the perfect time.
827
01:03:52,197 --> 01:03:55,066
As for the new project...
828
01:03:55,066 --> 01:03:56,601
let's do this person.
829
01:04:04,442 --> 01:04:05,777
This person?
830
01:04:10,549 --> 01:04:12,050
Sir...
831
01:04:13,652 --> 01:04:16,021
Doesn't this situation feel familiar?
832
01:04:16,021 --> 01:04:18,456
Does that mean
I should volunteer this time?
833
01:04:18,456 --> 01:04:19,391
This time...
834
01:04:19,391 --> 01:04:20,959
As for this case...
835
01:04:20,959 --> 01:04:23,461
why don't you do it, Mr. Bong Cheol Hee?
836
01:04:23,461 --> 01:04:24,662
Sorry?
837
01:04:25,197 --> 01:04:27,365
Me?
838
01:04:27,465 --> 01:04:30,668
Yes. I'll leave it up to you.
839
01:04:31,102 --> 01:04:33,238
I won't do much.
840
01:04:33,238 --> 01:04:36,408
If I think they're a match,
I'll sit them down like this...
841
01:04:36,408 --> 01:04:37,942
and say just one thing.
842
01:04:39,644 --> 01:04:41,045
Get married!
843
01:04:42,714 --> 01:04:44,349
It's over now?
844
01:04:44,716 --> 01:04:46,651
What a shame.
845
01:04:46,985 --> 01:04:49,287
I know for certain now...
846
01:04:49,287 --> 01:04:52,290
that people also need to be qualified
to get married.
847
01:04:52,290 --> 01:04:54,259
So am I going to give up?
848
01:04:55,193 --> 01:04:56,494
No.
849
01:04:56,494 --> 01:04:59,397
I think I can do better this time.
850
01:04:59,397 --> 01:05:03,768
I know now how to love someone
with my everything.
851
01:05:04,536 --> 01:05:05,971
It's my turn now, right?
852
01:05:05,971 --> 01:05:08,106
Ms. Ha Na, come here!
853
01:05:08,106 --> 01:05:09,841
I'm coming up now!
854
01:05:10,175 --> 01:05:13,712
Hello. My name is Bong Cheol Hee.
855
01:05:13,712 --> 01:05:16,114
(We can live happily as two people.)
856
01:05:16,114 --> 01:05:18,683
What do you think
are the pros of marriage?
857
01:05:19,618 --> 01:05:21,119
Look, it's me!
858
01:05:21,520 --> 01:05:24,189
What pros are there to marriage?
859
01:05:24,189 --> 01:05:26,525
You only get more responsibility
by getting married.
860
01:05:26,525 --> 01:05:28,293
It's more comfortable living alone.
861
01:05:28,293 --> 01:05:29,627
Don't you think?
862
01:05:30,295 --> 01:05:31,563
But...
863
01:05:33,532 --> 01:05:35,300
I'm going to get married.
864
01:05:38,069 --> 01:05:39,370
Ms. Ha Na.
865
01:05:42,874 --> 01:05:45,977
Please marry me.
866
01:05:49,481 --> 01:05:51,316
- Mr. Cheol Hee.
- Yes?
867
01:05:54,052 --> 01:05:55,386
I love you.
868
01:05:55,453 --> 01:05:56,721
Love...
869
01:06:06,765 --> 01:06:08,032
Ms. Ha Na.
870
01:06:08,533 --> 01:06:09,667
Yes?
871
01:06:13,405 --> 01:06:14,539
I love you.
872
01:06:18,677 --> 01:06:21,546
Wait. It's not done yet.
873
01:06:22,113 --> 01:06:25,517
After seeing her profile card,
I fell completely in love.
874
01:06:25,650 --> 01:06:27,352
He came on strong.
875
01:06:28,453 --> 01:06:30,155
We're a campus couple.
876
01:06:31,356 --> 01:06:32,557
Well...
877
01:06:32,557 --> 01:06:34,192
because she's beautiful.
878
01:06:34,926 --> 01:06:39,831
As soon as I saw him, I got the feeling
that I was going to get married to him.
879
01:06:39,831 --> 01:06:42,743
I think that's why I naturally opened up.
880
01:06:42,767 --> 01:06:44,603
How long have we been in a relationship?
881
01:06:44,603 --> 01:06:47,505
33 years.
882
01:06:47,505 --> 01:06:49,073
33 years.
883
01:06:49,808 --> 01:06:52,444
I don't think I ever cared
about his appearance.
884
01:06:52,444 --> 01:06:54,946
You need to mention that you said
I'm good at studying and whatnot.
885
01:06:54,946 --> 01:06:56,281
Right.
886
01:06:56,281 --> 01:06:58,917
She was my ideal type,
and we also got along.
887
01:06:59,951 --> 01:07:02,320
And she was beautiful.
888
01:07:02,787 --> 01:07:04,455
It's too late.
889
01:07:05,156 --> 01:07:07,459
I went through a lot because of her.
890
01:07:07,459 --> 01:07:09,794
She couldn't forget her ex.
891
01:07:09,794 --> 01:07:14,365
I kept trying to just be friends.
892
01:07:14,900 --> 01:07:17,536
Because I became certain...
893
01:07:17,536 --> 01:07:19,304
that I can't be without her...
894
01:07:19,304 --> 01:07:20,805
I drank one day and...
895
01:07:20,805 --> 01:07:24,309
"If you say yes now,
it'll be a yes forever."
896
01:07:24,309 --> 01:07:26,678
"If you say no now,
it'll be a no forever."
897
01:07:26,678 --> 01:07:30,949
"I need to hear it now."
That's what he said.
898
01:07:31,049 --> 01:07:33,651
As I live...
899
01:07:34,319 --> 01:07:37,155
the things I couldn't see while dating...
900
01:07:37,722 --> 01:07:39,591
We all know once we get married.
901
01:07:39,591 --> 01:07:43,695
Of course, there's a difference
in how much we love each other.
902
01:07:43,695 --> 01:07:47,332
It was hot when we first met
and started dating.
903
01:07:47,332 --> 01:07:50,402
Now that it's hard to get by
after getting married...
904
01:07:50,402 --> 01:07:52,771
Compared to before...
905
01:07:52,771 --> 01:07:54,982
I think I do live
while walking a bit on eggshells.
906
01:07:55,006 --> 01:07:56,508
We fought a lot.
907
01:07:56,508 --> 01:07:58,310
We fight intensely.
908
01:07:58,310 --> 01:08:02,113
It's very important how we make up
after our fights.
909
01:08:02,113 --> 01:08:04,316
Even after a fierce fight...
910
01:08:04,316 --> 01:08:07,452
we have never slept in separate rooms.
911
01:08:07,452 --> 01:08:10,021
It doesn't last longer than a day for us.
912
01:08:10,021 --> 01:08:11,322
It's as if...
913
01:08:11,723 --> 01:08:14,659
a rocky boulder met a stonemason...
914
01:08:14,659 --> 01:08:16,461
and became an elaborate Buddhist statue...
915
01:08:16,461 --> 01:08:20,198
Honestly, marriage can't only be great.
916
01:08:20,198 --> 01:08:21,867
A family...
917
01:08:21,867 --> 01:08:25,737
The happiness you gain from it
is unbelievable.
918
01:08:25,737 --> 01:08:28,874
I was happiest when the kids were born.
Right?
919
01:08:28,874 --> 01:08:29,708
Right.
920
01:08:29,708 --> 01:08:35,213
It's a happiness that can't be described.
921
01:08:35,213 --> 01:08:36,781
I get goosebumps.
922
01:08:36,781 --> 01:08:39,784
I think I like it much more now.
923
01:08:39,784 --> 01:08:44,189
I think I know now what happiness
really is and what gratitude really is.
924
01:08:44,189 --> 01:08:46,157
I kind of got a feeling of safety...
925
01:08:46,157 --> 01:08:47,926
when we watch TV while eating...
926
01:08:47,926 --> 01:08:49,494
and...
927
01:08:49,494 --> 01:08:52,664
when he's waiting for me when I get home
from work.
928
01:08:52,664 --> 01:08:55,967
Because things were so hard
for the both of us...
929
01:08:55,967 --> 01:09:00,105
we didn't have money and our future
was so uncertain.
930
01:09:00,105 --> 01:09:04,676
I was someone who didn't really understand
why I needed to get marriage.
931
01:09:04,676 --> 01:09:07,579
Hence, I was a non-maritalist.
932
01:09:07,579 --> 01:09:10,182
Now when I go to my friends' weddings,
933
01:09:10,182 --> 01:09:11,650
I tear up a bit.
934
01:09:11,650 --> 01:09:14,385
I don't know. I feel strange.
935
01:09:14,953 --> 01:09:18,189
This is someone you'll have to
live with for decades.
936
01:09:19,724 --> 01:09:23,495
Shouldn't you have at least some money?
937
01:09:23,495 --> 01:09:25,564
But usually, those with money...
938
01:09:25,564 --> 01:09:27,632
at least 60% of them seem happy.
939
01:09:27,632 --> 01:09:29,868
That's why I think that's
the most important thing.
940
01:09:29,868 --> 01:09:32,136
Marriage...
941
01:09:32,571 --> 01:09:35,640
If possible, it's good to do.
942
01:09:35,640 --> 01:09:38,243
Why is it good to do?
943
01:09:38,243 --> 01:09:42,981
I'm grateful that he's always on my side.
944
01:09:45,050 --> 01:09:47,886
There are times when he trusts me
more than I trust myself.
945
01:09:47,886 --> 01:09:51,590
I think that makes him
very reliable to me.
946
01:09:51,590 --> 01:09:57,062
It's nice to see a young couple
going around with a stroller.
947
01:09:57,062 --> 01:09:59,164
It's so beautiful.
948
01:09:59,164 --> 01:10:02,934
I had another period of life where
I matured again after having a child.
949
01:10:02,934 --> 01:10:05,470
You also get money.
950
01:10:05,570 --> 01:10:07,739
It's hard to get savings alone.
951
01:10:07,739 --> 01:10:09,908
After getting married,
we managed to get savings.
952
01:10:09,908 --> 01:10:14,679
My husband is changing more
as he grows older.
953
01:10:14,679 --> 01:10:19,184
Just like that,
the happiest time of my life is right now.
954
01:10:19,184 --> 01:10:21,753
Just give me some time.
955
01:10:22,320 --> 01:10:24,522
I will show you.
956
01:10:24,623 --> 01:10:26,601
I live while being tricked like this.
957
01:10:26,625 --> 01:10:30,662
I'm sorry and I'm grateful.
958
01:10:33,698 --> 01:10:37,268
I kept asking her to get married,
but suddenly I thought...
959
01:10:38,303 --> 01:10:40,705
Don't you just need your husband?
960
01:10:41,306 --> 01:10:43,608
Marriage is necessary.
961
01:10:45,443 --> 01:10:46,911
I do.
962
01:10:49,714 --> 01:10:51,249
I love you.
963
01:10:53,885 --> 01:10:55,787
Let's live a long, healthy life.
964
01:10:55,787 --> 01:10:58,256
Yes, I love you.
965
01:10:59,958 --> 01:11:01,392
You thought it was over?
966
01:11:02,961 --> 01:11:04,262
There's still some left.
967
01:11:04,262 --> 01:11:07,365
(Thank you for watching!
Don't miss the blooper reel coming up.)
968
01:11:07,365 --> 01:11:11,768
(Marry You)
969
01:11:35,227 --> 01:11:37,362
You don't have to worry about me.
970
01:11:38,330 --> 01:11:39,697
I'm sorry.
971
01:11:46,204 --> 01:11:49,441
Where do pears go?
972
01:11:49,441 --> 01:11:51,209
The o-pear-a house.
973
01:11:52,577 --> 01:11:54,679
What do whales say
when things don't work out?
974
01:11:55,647 --> 01:11:58,049
Oh whale.
975
01:11:58,049 --> 01:12:00,785
What do cats say after pooping?
976
01:12:02,187 --> 01:12:03,822
That was purr-fect.
977
01:12:03,822 --> 01:12:06,357
Why do cats get punished by their owners?
978
01:12:07,392 --> 01:12:10,428
Because they are cheat-ahs.
979
01:12:10,428 --> 01:12:11,763
What...?
980
01:12:12,130 --> 01:12:13,999
I'm fine now.
981
01:12:13,999 --> 01:12:15,233
Cut!
982
01:12:15,734 --> 01:12:17,335
I'm on your side.
983
01:12:17,836 --> 01:12:19,637
Thank you.
984
01:12:19,817 --> 01:12:21,585
Just let me borrow 30,000 dollars.
985
01:12:22,440 --> 01:12:24,309
I'm not going to eat!
986
01:12:24,509 --> 01:12:25,544
Then I will!
987
01:12:25,544 --> 01:12:26,845
No!
988
01:12:28,079 --> 01:12:29,981
What's that, Ba Da?
989
01:12:29,981 --> 01:12:32,551
Don't you know what cupids are, Uncle?
990
01:12:32,551 --> 01:12:33,918
Fall in love...
991
01:12:33,985 --> 01:12:36,020
Be honest, you just want to shoot me.
992
01:12:36,488 --> 01:12:37,889
Heave ho!
993
01:12:39,357 --> 01:12:40,725
Cut!
994
01:12:40,792 --> 01:12:42,160
Thank you.
995
01:12:43,161 --> 01:12:45,263
Cheat-ah...
996
01:12:48,066 --> 01:12:51,570
Our drama was one that was
very warm, relaxing, and pure.
997
01:12:51,570 --> 01:12:53,672
Luckily, we were able to finish it well.
998
01:12:53,672 --> 01:12:57,742
I want to work again with these people.
999
01:12:57,742 --> 01:13:01,746
Thank you
for watching our drama series to the end.
1000
01:13:03,014 --> 01:13:04,513
(Subtitles are provided by KOCOWA.)
72317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.