Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:08:45,941 --> 00:08:46,400
You were late.
2
00:08:47,941 --> 00:08:50,358
Next time you break out
of prison and I fly this thing.
3
00:08:51,066 --> 00:08:51,608
No, thanks.
4
00:08:52,733 --> 00:08:53,566
So how'd it go?
5
00:08:54,400 --> 00:08:55,691
How it always goes.
6
00:08:57,025 --> 00:09:00,483
Good for me, bad for him.
7
00:10:05,275 --> 00:10:15,358
Kravanov and Kravanov, your
father is coming to pick you up.
8
00:10:22,566 --> 00:10:22,983
What'd you do?
9
00:10:24,566 --> 00:10:24,775
Me.
10
00:10:26,191 --> 00:10:27,025
Nothing, I thought it was you.
11
00:10:27,441 --> 00:10:27,691
No.
12
00:10:47,275 --> 00:10:52,316
Where are we going, Papa?
13
00:10:53,608 --> 00:10:55,066
We're in the middle of a term at school.
14
00:10:55,525 --> 00:10:55,733
Sergei.
15
00:10:55,858 --> 00:10:57,525
Mom never made us do shit like this.
16
00:10:57,900 --> 00:11:02,358
Sergei, your mother is dead.
17
00:11:04,358 --> 00:11:05,316
She took all life.
18
00:11:05,566 --> 00:11:09,566
She was weak, sick in her mind.
19
00:11:14,566 --> 00:11:15,525
Was her choice.
20
00:11:17,650 --> 00:11:19,191
Well, she died because you sent her away.
21
00:11:19,566 --> 00:11:19,900
No.
22
00:11:21,025 --> 00:11:23,066
She gave up long ago.
23
00:11:25,150 --> 00:11:26,816
You haven't even seen her for two years.
24
00:11:28,483 --> 00:11:31,858
Nothing will change
for you, or for you, Dmitry.
25
00:11:32,650 --> 00:11:34,566
Where are we going, Papa? To the funeral?
26
00:11:35,608 --> 00:11:38,316
If you take on life, you
do not get the honor of funeral.
27
00:11:39,191 --> 00:11:40,358
So then where are you taking us?
28
00:11:40,733 --> 00:11:41,483
We go to hunt.
29
00:11:42,941 --> 00:11:44,525
There'll be no sightings of lions.
30
00:11:45,275 --> 00:11:48,566
It will be good for you.
31
00:11:49,025 --> 00:11:49,275
Both.
32
00:11:50,608 --> 00:11:55,441
The joined men, be one
with nature, should to kill.
33
00:11:57,566 --> 00:11:57,900
Fan.
34
00:12:16,566 --> 00:12:17,316
Careful with those.
35
00:12:18,691 --> 00:12:20,608
Put the cards away now, Calypso.
36
00:12:21,150 --> 00:12:22,941
Your mom and dad will be back soon.
37
00:12:23,608 --> 00:12:25,691
And you know the way
they feel about all this.
38
00:12:26,566 --> 00:12:27,733
It's just a game, Grammy.
39
00:12:28,566 --> 00:12:30,941
You think my cards
are just pretty pictures?
40
00:12:32,816 --> 00:12:33,566
Think again, Calypso.
41
00:12:35,566 --> 00:12:38,150
They show us the unseen road.
42
00:12:39,733 --> 00:12:42,316
What? Like predict the future?
43
00:12:42,566 --> 00:12:45,150
Mm-hmm. In the right hands.
44
00:12:50,691 --> 00:12:52,316
Lay three cards down.
45
00:12:53,941 --> 00:12:55,983
The first card is the subject.
46
00:12:57,025 --> 00:12:58,066
The high priestess?
47
00:12:59,441 --> 00:13:02,566
You do come from a long
line of very powerful women.
48
00:13:03,566 --> 00:13:05,608
The second card is the situation.
49
00:13:07,483 --> 00:13:08,025
The tower.
50
00:13:09,150 --> 00:13:11,358
There's going to be a terrible accident.
51
00:13:13,608 --> 00:13:16,483
The third card is the outcome.
52
00:13:17,733 --> 00:13:17,941
Strength.
53
00:13:19,400 --> 00:13:21,525
There is great danger in that card.
54
00:13:22,650 --> 00:13:24,566
I have something for you, Calypso.
55
00:13:25,275 --> 00:13:27,400
I was going to wait until you were older.
56
00:13:27,691 --> 00:13:30,566
But the cards have shown
us you will need it very soon.
57
00:13:30,566 --> 00:13:32,275
What is it?
58
00:13:33,233 --> 00:13:33,775
A potion.
59
00:13:34,691 --> 00:13:38,650
The formula has been passed
down in our family for generations.
60
00:13:40,566 --> 00:13:42,191
What does that symbol mean?
61
00:13:42,900 --> 00:13:45,650
It's a sign of the spirit, papa ligpa.
62
00:13:46,650 --> 00:13:49,025
He opens the gate to the other side.
63
00:13:49,941 --> 00:13:50,900
Protect it.
64
00:13:52,108 --> 00:13:53,400
Very powerful.
65
00:13:55,858 --> 00:13:56,316
Go ahead.
66
00:13:57,316 --> 00:14:01,358
It will heal whoever
drinks it in undreamed-of ways.
67
00:14:02,525 --> 00:14:04,316
The time is coming soon.
68
00:14:05,441 --> 00:14:07,275
You'll know what to do with it.
69
00:14:08,525 --> 00:14:10,566
Now put those away
before your parents get back.
70
00:14:29,275 --> 00:14:30,566
Well done, Nikolai.
71
00:14:40,400 --> 00:14:40,608
Sergei.
72
00:14:47,566 --> 00:14:50,941
You see, it's so beautiful.
73
00:14:54,691 --> 00:14:55,566
Never fear death.
74
00:14:57,358 --> 00:14:58,025
They are prey.
75
00:14:59,400 --> 00:15:00,566
We are predators.
76
00:15:07,566 --> 00:15:12,275
Men should be only
animal that is dreaded.
77
00:15:18,150 --> 00:15:18,858
The matry.
78
00:15:20,025 --> 00:15:20,858
Don't look so weak.
79
00:15:23,233 --> 00:15:23,566
Be a man.
80
00:15:27,566 --> 00:15:29,108
You all right?
81
00:15:30,358 --> 00:15:30,733
Yeah.
82
00:15:32,941 --> 00:15:34,400
You shouldn't have
talked to you like that.
83
00:15:36,066 --> 00:15:36,358
Yeah, well...
84
00:15:38,566 --> 00:15:39,150
He's an asshole.
85
00:15:40,691 --> 00:15:41,858
There's nothing I can do about that.
86
00:15:43,108 --> 00:15:45,150
He'll never respect
me like he respects you.
87
00:15:46,900 --> 00:15:47,316
Wanna bet?
88
00:15:56,608 --> 00:15:58,025
I miss Ma.
89
00:16:00,150 --> 00:16:00,816
Me too, Dima.
90
00:16:01,566 --> 00:16:02,525
Me too.
91
00:16:09,691 --> 00:16:10,400
Is it the Zarr?
92
00:16:10,858 --> 00:16:12,108
Not even Pussycat.
93
00:16:12,650 --> 00:16:14,900
Perhaps it's the
Zarr's illegitimate half-brother.
94
00:16:16,775 --> 00:16:17,441
Like your Demetri.
95
00:16:17,775 --> 00:16:18,483
Leave the boy.
96
00:16:19,650 --> 00:16:22,733
He carries no blame
for his father's wandering.
97
00:16:23,566 --> 00:16:25,566
You will know Zarr when you're here.
98
00:16:27,150 --> 00:16:30,566
He sounds like thunder from mountaintop.
99
00:16:30,691 --> 00:16:32,358
You have seen this beast?
100
00:16:33,566 --> 00:16:35,066
I have seen his work.
101
00:16:36,691 --> 00:16:41,816
This cat has killed two
thousand, maybe three dozen men. Yes?
102
00:16:42,900 --> 00:16:46,816
For as long as men like you
have been coming down here to kill lions,
103
00:16:48,025 --> 00:16:50,525
there have been legends
of the one who can't be killed.
104
00:16:51,191 --> 00:16:52,150
Men like me.
105
00:16:53,566 --> 00:16:55,566
But you still take
my money, don't you, Baha'i?
106
00:16:57,733 --> 00:16:59,608
A lion hunts for food.
107
00:17:01,191 --> 00:17:02,066
Same as I do.
108
00:17:07,733 --> 00:17:08,941
Why do you hunt Nikolai?
109
00:17:10,316 --> 00:17:11,525
You know this, Baha'i.
110
00:17:13,358 --> 00:17:16,733
Men who kill legend, becomes legend.
111
00:17:22,441 --> 00:17:22,983
Nikolai.
112
00:17:23,900 --> 00:17:24,566
We should talk.
113
00:17:24,566 --> 00:17:26,025
Save your pet.
114
00:17:27,608 --> 00:17:28,358
No, it's a condition.
115
00:17:28,775 --> 00:17:32,400
I'll be okay, as long as I
take a few breaks here and there.
116
00:17:32,941 --> 00:17:36,233
One thing that you should know about
me is that I'm always thinking of the future.
117
00:17:38,900 --> 00:17:40,108
I want you to be my partner.
118
00:17:43,316 --> 00:17:43,941
What is your name?
119
00:17:46,900 --> 00:17:49,066
I'm my guest here on Vladimir.
120
00:17:51,233 --> 00:17:52,400
Alexey Sitzivich.
121
00:17:52,691 --> 00:17:52,900
No.
122
00:17:54,900 --> 00:17:56,066
You do not care of name.
123
00:17:59,066 --> 00:18:01,858
In this world, you barely exist.
124
00:18:02,441 --> 00:18:04,608
So what can some non-name, non-existent,
125
00:18:04,608 --> 00:18:07,775
conditioned, suffering
fool offer up to the Kravinovs?
126
00:18:09,608 --> 00:18:09,900
Nothing.
127
00:18:12,316 --> 00:18:13,066
I am here,
128
00:18:14,733 --> 00:18:16,775
teaching my sons the joy of stalking.
129
00:18:18,358 --> 00:18:22,566
And you and your
imbecilic voice are stalking me.
130
00:18:24,608 --> 00:18:25,400
So be quiet.
131
00:18:29,608 --> 00:18:36,441
Well, father gets him this time.
132
00:18:37,900 --> 00:18:38,275
Why?
133
00:18:39,233 --> 00:18:42,066
Well, because then he'll become a
legend and we don't have to come here again.
134
00:18:45,566 --> 00:18:47,483
A true legend would fight fair.
135
00:18:48,650 --> 00:18:49,233
Not with a gun.
136
00:18:49,900 --> 00:18:52,191
You do it one on one with
only the tools you're born with.
137
00:18:59,066 --> 00:19:01,650
(growling)
138
00:19:01,650 --> 00:19:04,566
Dmitry, get back.
139
00:19:25,525 --> 00:19:35,316
(growling)
140
00:19:40,566 --> 00:19:41,941
Dmitry, move!
141
00:19:43,108 --> 00:19:43,316
Move!
142
00:19:47,233 --> 00:19:48,066
Run!
143
00:19:55,483 --> 00:19:59,483
(screaming)
144
00:20:02,566 --> 00:20:03,275
Sergei!
145
00:20:04,108 --> 00:20:04,483
Sergei!
146
00:20:06,566 --> 00:20:07,066
Sergei!
147
00:20:24,608 --> 00:20:26,316
(screaming)
148
00:20:29,900 --> 00:20:30,566
Calypso, look!
149
00:20:42,400 --> 00:20:47,775
Come on, honey, stand up.
150
00:20:52,233 --> 00:20:52,566
Calypso?
151
00:20:55,566 --> 00:20:55,858
Calypso!
152
00:20:59,566 --> 00:20:59,691
Calypso!
153
00:21:24,566 --> 00:21:26,566
(growling)
154
00:21:54,608 --> 00:21:58,900
In the name of all the
spirits and all the mysteries...
155
00:21:59,733 --> 00:21:59,900
Mysteries...
156
00:22:03,566 --> 00:22:03,983
Help!
157
00:22:09,733 --> 00:22:12,066
Bring the power of the earth.
158
00:22:13,150 --> 00:22:14,566
The power of the earth.
159
00:22:14,566 --> 00:22:22,025
(rumbling)
160
00:22:23,566 --> 00:22:24,483
Wait!
161
00:22:35,566 --> 00:22:37,566
Bring the power of the sky.
162
00:22:46,608 --> 00:22:48,275
Everybody's clear. Shocking now.
163
00:22:54,275 --> 00:22:55,816
Okay, team, we've done all we can.
164
00:22:56,775 --> 00:22:59,566
I'm going to call Time of Death, 651.
165
00:23:14,608 --> 00:23:18,191
(growling)
166
00:23:32,566 --> 00:23:35,858
The EMTs found that card in your pocket.
167
00:23:36,816 --> 00:23:38,816
You are one very lucky boy.
168
00:23:40,150 --> 00:23:41,066
Thank you for saving me.
169
00:23:42,400 --> 00:23:43,566
I wish I could say I did.
170
00:23:44,608 --> 00:23:45,900
But I didn't save him.
171
00:23:47,733 --> 00:23:48,566
I don't understand.
172
00:23:49,608 --> 00:23:50,775
That makes the two of us.
173
00:23:51,483 --> 00:23:55,233
But we're going to run some tests,
see if we can figure out what happened.
174
00:23:56,275 --> 00:23:56,483
Sergei.
175
00:23:57,983 --> 00:23:58,358
Dima.
176
00:24:05,608 --> 00:24:06,441
Why did you not shoot?
177
00:24:09,025 --> 00:24:11,566
You must be Sergei's father, Mr. Kravinov.
178
00:24:11,650 --> 00:24:14,775
I am here to take him home.
179
00:24:15,358 --> 00:24:16,941
He needs to stay here and recover.
180
00:24:18,108 --> 00:24:20,316
Clinically, he was dead
for more than three minutes.
181
00:24:21,233 --> 00:24:23,150
He will be leaving with me.
182
00:24:37,566 --> 00:24:38,566
Sergei.
183
00:24:59,991 --> 00:25:01,525
Sergei, come down here.
184
00:25:01,608 --> 00:25:11,108
Father is the only
animal that is dreaded.
185
00:25:12,566 --> 00:25:13,733
You're getting too good at that.
186
00:25:14,358 --> 00:25:14,900
He'll be all right.
187
00:25:16,108 --> 00:25:17,650
You almost got your brother killed.
188
00:25:20,108 --> 00:25:21,608
You almost got yourself killed.
189
00:25:22,233 --> 00:25:23,566
Because you were afraid.
190
00:25:25,483 --> 00:25:26,483
Fear will eat you.
191
00:25:28,316 --> 00:25:29,566
It makes you weak.
192
00:25:29,566 --> 00:25:29,816
I am not a child of any kind.
I am not a child of any kind. Weak?
193
00:25:31,650 --> 00:25:32,900
Are you weak like your mother?
194
00:25:33,691 --> 00:25:33,900
Crazy?
195
00:25:34,900 --> 00:25:36,025
Or are you like me?
196
00:25:37,108 --> 00:25:40,066
Because if you show weakness to enemies,
197
00:25:40,441 --> 00:25:42,900
it gives them an opening.
198
00:25:44,233 --> 00:25:46,775
You are old enough to understand.
199
00:25:48,441 --> 00:25:51,233
You're not my business, yes?
200
00:25:52,816 --> 00:25:55,650
One day, you will be in charge.
201
00:25:56,900 --> 00:25:57,900
Dimitri, go!
202
00:25:59,608 --> 00:26:01,983
Dimitri, welcome
back to school in New York.
203
00:26:03,400 --> 00:26:06,691
And you will stay here with me.
204
00:26:07,233 --> 00:26:09,650
I think America is making you soft.
205
00:26:10,608 --> 00:26:11,691
Just for your own good.
206
00:26:13,483 --> 00:26:15,358
Each of us have a path to walk.
207
00:26:18,108 --> 00:26:19,608
Embrace who you really are,
208
00:26:20,775 --> 00:26:22,525
and you will have
the strength to walk it.
209
00:26:25,733 --> 00:26:26,150
Come.
210
00:26:28,275 --> 00:26:28,566
Come here.
211
00:26:29,566 --> 00:26:34,733
I got you something.
212
00:26:42,150 --> 00:26:43,900
You never have to be afraid again.
213
00:26:46,525 --> 00:26:53,483
He should have killed you!
214
00:26:56,316 --> 00:27:01,108
What is going on with you?
215
00:27:05,441 --> 00:27:06,566
Sergei, get back here.
216
00:27:06,566 --> 00:27:54,566
Are you okay?
217
00:28:06,750 --> 00:28:07,666
[gunshot]
218
00:28:16,166 --> 00:28:22,416
Don't leave me with him.
219
00:28:29,566 --> 00:28:31,858
[gasps]
220
00:28:53,483 --> 00:28:53,900
I'm going.
221
00:28:55,316 --> 00:28:55,816
I have to.
222
00:28:56,233 --> 00:28:56,400
Why?
223
00:28:56,858 --> 00:28:57,900
I can't explain it.
224
00:28:58,275 --> 00:28:59,400
Something's happened to me.
225
00:29:00,191 --> 00:29:01,066
What are you talking about?
226
00:29:01,441 --> 00:29:03,108
Do you remember
the place we used to camp?
227
00:29:04,441 --> 00:29:06,441
Where all you could hear
were the crickets and the owls.
228
00:29:07,650 --> 00:29:09,400
And Mom used to
sing to us around the fire.
229
00:29:10,358 --> 00:29:12,108
That land is all I have left of her.
230
00:29:12,483 --> 00:29:13,525
Why does that make it okay?
231
00:29:15,233 --> 00:29:16,025
Picture me there.
232
00:29:20,483 --> 00:29:20,566
I'm sorry, Dima.
233
00:29:22,858 --> 00:29:23,316
I am.
234
00:29:27,566 --> 00:29:28,691
Just go, if we're gonna go.
235
00:29:31,733 --> 00:29:32,233
Go.
236
00:29:34,775 --> 00:29:37,816
I won't be gone forever.
237
00:29:42,316 --> 00:29:48,900
Where you headed?
238
00:29:50,566 --> 00:29:51,275
Trying to get out of England.
239
00:29:52,608 --> 00:29:52,858
Russia.
240
00:29:53,691 --> 00:29:54,108
On this?
241
00:29:56,191 --> 00:29:57,983
You know there's
planes and trains out, don't you?
242
00:30:00,358 --> 00:30:00,858
You on the run?
243
00:30:01,691 --> 00:30:01,900
Yes.
244
00:30:03,733 --> 00:30:04,108
I am.
245
00:30:05,025 --> 00:30:06,191
Come on, then. Come on.
246
00:31:29,441 --> 00:31:32,775
[gunfire]
247
00:31:33,566 --> 00:31:34,400
Mom.
248
00:31:38,566 --> 00:31:39,566
Mom, Mom, Mom, Mom.
249
00:31:52,608 --> 00:31:53,566
[birds chirping]
250
00:32:22,608 --> 00:32:42,191
[music playing]
251
00:32:45,566 --> 00:32:46,275
She was weak.
252
00:32:48,150 --> 00:32:49,150
Sick in her mind.
253
00:32:49,691 --> 00:32:50,566
She died because you sent her away.
254
00:32:50,566 --> 00:32:53,608
[shouting]
255
00:32:53,608 --> 00:32:55,566
[shouting]
256
00:32:55,566 --> 00:32:55,775
Sergei!
257
00:32:59,108 --> 00:33:00,150
Fear will eat you.
258
00:33:00,983 --> 00:33:02,108
It makes you weak.
259
00:33:03,900 --> 00:33:05,525
Each of us has a path to walk.
260
00:33:08,608 --> 00:33:09,400
They are brave.
261
00:33:12,650 --> 00:33:13,566
We eat the pleasure.
262
00:34:20,566 --> 00:34:23,608
[gunfire]
263
00:34:23,608 --> 00:34:24,108
[gunshot]
264
00:34:24,108 --> 00:34:31,650
[panting]
265
00:35:22,816 --> 00:35:25,400
[music playing]
266
00:35:25,400 --> 00:35:25,483
[screaming]
267
00:35:25,483 --> 00:35:32,900
[gunfire]
268
00:35:32,900 --> 00:35:34,316
[grunting]
269
00:35:34,316 --> 00:35:40,358
[gunfire]
270
00:35:40,358 --> 00:35:43,566
[singing in foreign language]
271
00:35:50,608 --> 00:35:51,566
[music playing]
272
00:36:20,608 --> 00:36:32,733
[music playing]
273
00:36:37,566 --> 00:36:38,108
Welcome home.
274
00:36:39,066 --> 00:36:40,483
We stayed under the radar as usual.
275
00:36:41,441 --> 00:36:42,525
Call me when you need me again.
276
00:36:45,400 --> 00:36:46,566
[music playing]
277
00:36:57,400 --> 00:37:09,941
[music playing]
278
00:37:09,941 --> 00:37:12,275
[phone ringing]
279
00:37:13,025 --> 00:37:14,691
Sergei, it is your father.
280
00:37:15,316 --> 00:37:15,858
Come home.
281
00:37:16,400 --> 00:37:17,191
I miss you.
282
00:37:17,483 --> 00:37:19,566
I am sorry for
everything that has happened.
283
00:37:21,566 --> 00:37:22,566
Just kidding.
284
00:37:23,025 --> 00:37:23,566
It's your brother.
285
00:37:24,441 --> 00:37:25,108
I texted you.
286
00:37:25,733 --> 00:37:26,275
Where have you been?
287
00:37:28,608 --> 00:37:31,108
Oh, you still
hiding out in the woods, huh?
288
00:37:32,358 --> 00:37:33,650
Am I going to see you for my birthday?
289
00:37:34,858 --> 00:37:35,483
Call me back.
290
00:37:41,900 --> 00:37:45,566
[sighing]
291
00:37:56,566 --> 00:37:57,691
[sighing]
292
00:38:22,900 --> 00:38:30,483
[sirens]
293
00:38:32,666 --> 00:38:34,125
Because we can.
294
00:38:48,791 --> 00:38:50,666
Hey, it was leisure.
295
00:38:59,400 --> 00:39:00,108
Because you can?
296
00:39:00,291 --> 00:39:14,666
Go, go!
297
00:39:01,525 --> 00:39:02,066
Out of way.
298
00:39:02,650 --> 00:39:04,066
There's six of us and only one of you.
299
00:39:05,775 --> 00:39:06,816
There are six of you now.
300
00:39:07,441 --> 00:39:08,858
I ain't got time for
this. I've got deadlines.
301
00:39:48,566 --> 00:39:50,483
[sighing]
302
00:40:09,566 --> 00:40:09,941
Mr. Tegeler.
303
00:40:11,566 --> 00:40:12,441
I apologize.
304
00:40:13,566 --> 00:40:15,566
This guy, he came out of nowhere.
305
00:40:15,608 --> 00:40:20,150
A crazy local or... I don't know.
306
00:40:21,316 --> 00:40:22,400
But I took care of it.
307
00:40:23,316 --> 00:40:24,650
He won't be bothering us anymore.
308
00:40:29,316 --> 00:40:31,483
In a moment, you won't
be bothered by much of anything.
309
00:40:31,900 --> 00:40:32,483
How did you...
310
00:40:34,816 --> 00:40:35,691
Where's Mr. Tegeler?
311
00:40:37,108 --> 00:40:38,483
Oh, you're standing in him.
312
00:40:42,608 --> 00:40:43,566
Found this interesting read.
313
00:40:45,775 --> 00:40:47,650
You're a poacher, Mr. Tegeler.
314
00:40:47,650 --> 00:40:49,566
He hires poachers with these names.
315
00:40:50,900 --> 00:40:52,941
Drugs, weapons, trafficking.
316
00:40:52,941 --> 00:40:53,608
No, no, no, I...
317
00:40:54,108 --> 00:40:54,650
What's your name?
318
00:40:56,316 --> 00:40:56,566
Andre.
319
00:40:57,025 --> 00:41:00,775
The men in that book,
they're the ones you want.
320
00:41:00,775 --> 00:41:03,233
They're the ones they
charge. I can help you find them.
321
00:41:03,983 --> 00:41:05,233
I don't need your help.
322
00:41:07,066 --> 00:41:09,108
But I will be
adding these names to my list.
323
00:41:11,108 --> 00:41:11,733
Andre who?
324
00:41:14,275 --> 00:41:14,566
The maid.
325
00:41:17,483 --> 00:41:18,858
Pretty low on a pecking order, Andre.
326
00:41:20,441 --> 00:41:22,400
Oh, found you.
327
00:41:35,066 --> 00:41:40,566
And now, today's headlines.
328
00:41:41,566 --> 00:41:44,733
Crusading London
prosecutor Samantha Hodges
329
00:41:44,733 --> 00:41:47,316
was gunned down
last week in broad daylight.
330
00:41:48,025 --> 00:41:52,775
Following a string of vicious attacks
targeting law enforcement and the judiciary.
331
00:41:54,441 --> 00:41:56,900
Memorial services
will be held later today.
332
00:42:02,566 --> 00:42:05,275
I met Samantha when
I first moved to London.
333
00:42:06,275 --> 00:42:07,566
She was a mentor,
334
00:42:07,608 --> 00:42:10,816
a dear friend,
335
00:42:12,150 --> 00:42:17,025
and one of the fiercest fighters
for justice this city has ever known.
336
00:42:20,400 --> 00:42:21,650
We all know who did this.
337
00:42:23,858 --> 00:42:29,191
Samantha dared to stand in Semyon
Chorny's way and hold him accountable.
338
00:42:30,816 --> 00:42:34,566
And for that act of
courage, she lost her life.
339
00:42:39,400 --> 00:42:40,608
This system's broken.
340
00:42:53,150 --> 00:42:54,483
I'm sorry about your friend.
341
00:42:54,483 --> 00:42:54,691
Shit.
342
00:42:56,191 --> 00:42:57,316
I didn't mean to scare you.
343
00:42:57,316 --> 00:42:57,775
You did.
344
00:42:59,525 --> 00:43:00,233
Sorry for your loss.
345
00:43:01,150 --> 00:43:02,108
Did you know her well?
346
00:43:03,816 --> 00:43:04,566
Actually, I didn't know her at all.
347
00:43:05,566 --> 00:43:07,733
Well, then thank you for the condolences.
348
00:43:10,858 --> 00:43:11,358
I live so.
349
00:43:15,191 --> 00:43:22,566
I think this belongs to you.
350
00:43:28,483 --> 00:43:28,775
You're...
351
00:43:31,066 --> 00:43:31,566
You're the boy.
352
00:43:31,608 --> 00:43:34,358
No, you were...
353
00:43:35,525 --> 00:43:36,025
You were...
354
00:43:36,025 --> 00:43:36,483
I was.
355
00:43:37,608 --> 00:43:38,566
For three minutes.
356
00:43:39,608 --> 00:43:41,441
Would have been a whole
lot longer if you hadn't been here.
357
00:43:42,400 --> 00:43:43,691
Those were my grandmother's cards.
358
00:43:45,150 --> 00:43:47,150
I actually still carry the dick with me.
359
00:43:48,525 --> 00:43:49,358
So why'd you give it to me?
360
00:43:50,900 --> 00:43:52,358
Yes, I thought you needed it.
361
00:43:54,108 --> 00:43:55,233
Is this how you had to go on?
362
00:43:56,191 --> 00:43:56,566
How'd you find me?
363
00:43:56,608 --> 00:44:02,983
Hunting people down is sort of my thing.
364
00:44:04,275 --> 00:44:04,525
Hunting?
365
00:44:05,941 --> 00:44:06,733
You know who did this?
366
00:44:08,941 --> 00:44:09,566
Yeah, I do.
367
00:44:11,900 --> 00:44:12,525
They gonna get him?
368
00:44:13,858 --> 00:44:14,650
Probably not.
369
00:44:18,900 --> 00:44:21,566
What would you say if I told you?
370
00:44:21,566 --> 00:44:24,566
I already did. (somber music)
371
00:44:51,608 --> 00:44:56,441
(somber music)
372
00:44:56,441 --> 00:45:03,233
A tiger's tooth?
373
00:45:03,858 --> 00:45:05,858
I use whatever tools are available.
374
00:45:07,566 --> 00:45:08,691
Why would you do that?
375
00:45:09,566 --> 00:45:11,108
Wasn't he
responsible for killing your friend?
376
00:45:13,400 --> 00:45:17,566
Look, I've been trying to
find you for a very long time.
377
00:45:19,233 --> 00:45:21,733
This is my way of saying
thank you for saving my life.
378
00:45:22,066 --> 00:45:23,275
I didn't ask you to murder anyone.
379
00:45:23,941 --> 00:45:24,608
I'm a lawyer.
380
00:45:28,566 --> 00:45:30,233
But that bastard got what he deserved.
381
00:45:34,650 --> 00:45:36,025
I know who your father is.
382
00:45:38,233 --> 00:45:38,900
You're like him?
383
00:45:40,400 --> 00:45:40,983
The gangster?
384
00:45:41,400 --> 00:45:41,566
No.
385
00:45:41,608 --> 00:45:48,483
I grew up watching my
father put evil into the world.
386
00:45:49,483 --> 00:45:51,150
The old man had it all figured out.
387
00:45:51,983 --> 00:45:54,441
I was supposed to follow in his footsteps
388
00:45:54,441 --> 00:45:57,066
and take over the family business.
389
00:45:58,525 --> 00:46:00,316
If something happened
to me that day, you found me.
390
00:46:03,483 --> 00:46:07,358
So, I got as far away
from my father as I could.
391
00:46:07,983 --> 00:46:09,566
Now I do what I can to
get rid of people who are not.
392
00:46:09,816 --> 00:46:12,233
Now I do what I can to
get rid of people like him.
393
00:46:13,775 --> 00:46:14,400
So you're the hunter?
394
00:46:16,150 --> 00:46:17,775
That's just what
they call me in the press.
395
00:46:20,191 --> 00:46:21,191
I prefer Craven.
396
00:46:22,108 --> 00:46:22,441
Craven?
397
00:46:23,066 --> 00:46:24,525
Mm. With a K.
398
00:46:25,025 --> 00:46:28,108
But the only people who
have heard that name are dead now.
399
00:46:29,400 --> 00:46:31,733
Then I guess I'll
just have to watch my back.
400
00:46:33,858 --> 00:46:34,691
So do you live here?
401
00:46:36,150 --> 00:46:38,566
I live about as far away as
you can possibly get from this place.
402
00:46:41,650 --> 00:46:42,483
But my brother does.
403
00:46:44,941 --> 00:46:45,900
We, um...
404
00:46:49,108 --> 00:46:52,941
I wasn't always there for
him, so I check in when I can.
405
00:46:55,400 --> 00:46:55,900
What about you?
406
00:46:56,941 --> 00:46:57,775
How did you end up here?
407
00:46:59,066 --> 00:47:00,358
Some days I'm not so sure.
408
00:47:02,275 --> 00:47:06,566
My parents were
lawyers, so that's what I did.
409
00:47:06,566 --> 00:47:09,733
I was in the
D.A.'s office in New York for
410
00:47:09,733 --> 00:47:12,358
seven years, until I
couldn't take it anymore.
411
00:47:13,650 --> 00:47:15,816
Sometimes the law can
get in the way of justice.
412
00:47:17,066 --> 00:47:17,566
It can.
413
00:47:20,275 --> 00:47:23,358
Now I'm in London, at one
of the biggest law firms in Europe.
414
00:47:25,108 --> 00:47:29,025
I know where you work. You're one of
the best investigative lawyers in that place.
415
00:47:30,275 --> 00:47:31,191
I also know...
416
00:47:33,150 --> 00:47:34,566
all your clients aren't exactly angels.
417
00:47:35,566 --> 00:47:36,691
That's true.
418
00:47:38,650 --> 00:47:40,691
So what are you really
getting down from behind that desk?
419
00:47:43,566 --> 00:47:44,191
I have a list.
420
00:47:45,608 --> 00:47:46,066
A list?
421
00:47:51,525 --> 00:47:54,566
There are other ways to do
what you set out to do, Calypso.
422
00:48:06,816 --> 00:48:08,150
Well, you're gonna need a lawyer, or
423
00:48:08,150 --> 00:48:10,358
worse, if you keep
messing around in this world.
424
00:48:13,608 --> 00:48:14,525
What about a partnership?
425
00:48:15,900 --> 00:48:19,941
From inside that firm, you can
find people I can't. And then I can...
426
00:48:19,941 --> 00:48:20,858
Yeah, I get it.
427
00:48:26,566 --> 00:48:27,858
I'll think about it.
428
00:48:29,275 --> 00:48:29,691
Craven.
429
00:48:31,233 --> 00:48:32,191
And a little friendly advice.
430
00:48:32,608 --> 00:48:35,108
If you keep going after the names on that
431
00:48:35,108 --> 00:48:39,150
list, people you
care about are gonna get hurt.
432
00:48:49,566 --> 00:48:50,066
Hey.
433
00:48:51,358 --> 00:48:51,608
Pleasure.
434
00:48:51,900 --> 00:48:52,900
We need to talk about this.
435
00:48:53,400 --> 00:48:53,691
Yes.
436
00:48:54,441 --> 00:48:54,983
We go again?
437
00:48:55,858 --> 00:48:56,566
Go! Go!
438
00:49:02,566 --> 00:49:03,275
Did you hear me?
439
00:49:04,858 --> 00:49:05,108
Pleasure.
440
00:49:06,566 --> 00:49:07,441
Calyn, give it here.
441
00:49:08,691 --> 00:49:09,900
Are you going to make me beg?
442
00:49:12,983 --> 00:49:13,775
You know I don't beg.
443
00:49:15,525 --> 00:49:16,566
You think I'm weak?
444
00:49:19,983 --> 00:49:20,941
Good damn thing.
445
00:49:24,566 --> 00:49:24,900
Pleasure!
446
00:49:25,233 --> 00:49:27,400
It's okay, Rezinka.
447
00:49:28,150 --> 00:49:29,566
Yes, you're my Rezinka.
448
00:49:29,608 --> 00:49:33,400
Papa loves you. Papa forgets you.
449
00:49:33,816 --> 00:49:34,566
One more thing.
450
00:49:36,025 --> 00:49:37,900
Sami and Chauni was
killed in his prison cell.
451
00:49:40,191 --> 00:49:41,025
Who got to him?
452
00:49:41,608 --> 00:49:42,650
They're saying he was the hunter.
453
00:49:44,691 --> 00:49:47,525
Faster than a cheetah, cunning as a fox.
454
00:49:49,108 --> 00:49:50,816
More ferocious than a tiger.
455
00:49:56,066 --> 00:49:56,566
Tell me.
456
00:49:57,566 --> 00:50:00,941
Do you think this hunter actually exists?
457
00:50:01,733 --> 00:50:02,525
It'd be a load of bollocks.
458
00:50:04,025 --> 00:50:05,525
But then again, I hear he's got a list.
459
00:50:06,108 --> 00:50:08,858
Once you're on it, you never come off.
460
00:50:11,358 --> 00:50:13,150
And there's a good chance you're on it.
461
00:50:16,566 --> 00:50:20,108
If it is real, it can be found.
462
00:50:21,566 --> 00:50:22,316
I'll do some digging.
463
00:50:24,150 --> 00:50:24,358
Wait.
464
00:50:26,941 --> 00:50:29,983
Chauni's operations are up for grabs now.
465
00:50:30,400 --> 00:50:31,066
Set a meet.
466
00:50:33,150 --> 00:50:34,233
He's top three guys.
467
00:50:58,066 --> 00:51:00,858
Your boss, Sibion Chauni, is dead.
468
00:51:02,108 --> 00:51:05,733
I intend to assume
control of his acid transactions.
469
00:51:06,400 --> 00:51:08,066
One of you will be my partner.
470
00:51:09,025 --> 00:51:09,816
Who's it going to be?
471
00:51:12,275 --> 00:51:13,066
Best pitch wins.
472
00:51:20,275 --> 00:51:21,566
Why they call me the Rhino.
473
00:51:27,566 --> 00:51:30,358
Why do it to yourself?
474
00:51:32,316 --> 00:51:37,400
They have to see
who they're dealing with.
475
00:51:45,566 --> 00:51:47,733
He's back, Sibion.
476
00:51:48,191 --> 00:51:55,566
Oh, it's okay, Raja.
477
00:51:56,608 --> 00:51:57,566
It's okay.
478
00:52:26,608 --> 00:52:32,691
[sighs]
479
00:52:32,691 --> 00:52:39,066
You can put your guns away.
480
00:52:39,358 --> 00:52:42,191
If I want you dead,
I only have to raise my...
481
00:52:42,191 --> 00:52:42,441
Don't!
482
00:52:48,525 --> 00:52:50,025
Whenever Rhino sees his
opportunity, he doesn't hesitate.
483
00:52:51,941 --> 00:52:53,233
He charges in and takes it.
484
00:52:54,566 --> 00:52:56,775
So I'll ask one more time...
485
00:52:58,941 --> 00:53:00,691
Which one of you
is going to be my partner?
486
00:53:04,275 --> 00:53:07,525
Hell of a pitch.
487
00:53:11,566 --> 00:53:12,566
We have a winner.
488
00:53:53,608 --> 00:53:58,775
[music playing]
489
00:54:02,650 --> 00:54:03,483
My son, Dimitri.
490
00:54:05,733 --> 00:54:07,400
This next one's for you, Papa.
491
00:54:11,150 --> 00:54:15,900
It does for me.
492
00:54:16,483 --> 00:54:18,108
He knows I like Tony Bennett.
493
00:54:18,483 --> 00:54:19,233
Do you like Tony Bennett?
494
00:54:20,566 --> 00:54:22,358
I don't trust anyone
who doesn't like Tony Bennett.
495
00:54:25,483 --> 00:54:26,233
He can do anyone.
496
00:54:26,775 --> 00:54:27,650
He's like Chameleon.
497
00:54:30,733 --> 00:54:31,275
He's assassins.
498
00:54:33,150 --> 00:54:35,400
If they can get your boss in cage,
499
00:54:36,858 --> 00:54:38,983
I think we all need to take precautions.
500
00:54:39,900 --> 00:54:40,566
I understand.
501
00:54:41,983 --> 00:54:42,441
Come closer.
502
00:54:45,441 --> 00:54:47,400
Jorny, he is gone.
503
00:54:48,941 --> 00:54:51,566
That makes your
operations become vulnerable.
504
00:54:53,608 --> 00:54:57,191
I can offer you security, distribution,
505
00:54:57,983 --> 00:55:00,650
and most critically, peace of mind.
506
00:55:02,191 --> 00:55:02,566
Sounds good.
507
00:55:03,441 --> 00:55:04,025
I'm on board.
508
00:55:06,066 --> 00:55:06,608
Just like that.
509
00:55:08,275 --> 00:55:09,691
You don't want to think about it.
510
00:55:09,941 --> 00:55:11,108
Order has to be restored.
511
00:55:12,358 --> 00:55:12,983
The sooner the better.
512
00:55:16,566 --> 00:55:19,525
You have already done deal, didn't you?
513
00:55:20,275 --> 00:55:20,566
Who is?
514
00:55:20,566 --> 00:55:23,233
The Rhino sends his regards.
515
00:55:50,608 --> 00:55:53,275
[yelling]
516
00:55:56,150 --> 00:55:56,608
Get up.
517
00:56:15,233 --> 00:56:15,441
You're hit.
518
00:56:16,816 --> 00:56:18,316
Are you all right, Papa?
519
00:56:20,608 --> 00:56:23,525
[clinking]
520
00:56:24,566 --> 00:56:26,983
Look at what they have done to my club.
521
00:56:30,525 --> 00:56:33,650
I get attacked on my own ground.
522
00:56:35,566 --> 00:56:37,775
And who do I have to feed me?
523
00:56:38,691 --> 00:56:41,275
My son, the piano player.
524
00:56:43,066 --> 00:56:44,441
Come on, hit me.
525
00:56:45,191 --> 00:56:45,691
Fight me!
526
00:56:47,566 --> 00:56:48,316
I need fighters.
527
00:56:48,566 --> 00:56:49,900
Look, I want...
528
00:56:51,608 --> 00:56:53,275
You won't even defend yourself.
529
00:57:00,566 --> 00:57:01,733
The Kravinov hit failed.
530
00:57:02,733 --> 00:57:03,858
All of our guys are dead.
531
00:57:15,191 --> 00:57:16,566
Nikolai is a tough old bear.
532
00:57:16,566 --> 00:57:18,566
He won't go quietly.
533
00:57:20,566 --> 00:57:23,525
I found these slips under my door.
534
00:57:39,275 --> 00:57:42,816
Nikolai Kravinov's
son, Sergei, is the hunter?
535
00:57:44,233 --> 00:57:45,566
But what is this, a Kravin?
536
00:57:47,400 --> 00:57:48,816
Apparently that's what he calls himself.
537
00:57:50,275 --> 00:57:51,483
This can't be real.
538
00:57:54,316 --> 00:57:54,608
Can it?
539
00:57:55,733 --> 00:57:56,108
Not sure.
540
00:57:57,400 --> 00:57:58,775
He put the foreigner on this.
541
00:57:59,441 --> 00:58:03,525
He is a bit of a freak, but he's
been obsessed with the hunter for years.
542
00:58:04,900 --> 00:58:07,566
Maybe he can figure
out what the fuck is going on.
543
00:58:48,941 --> 00:58:49,150
One.
544
00:58:52,358 --> 00:58:52,483
Two.
545
00:58:55,900 --> 00:58:56,150
Three.
546
00:59:07,441 --> 00:59:10,400
(gun fires)
547
00:59:18,108 --> 00:59:19,775
I'll be seeing you.
548
00:59:37,441 --> 00:59:38,441
(man laughs)
549
00:59:38,858 --> 00:59:39,566
Oh, that's great.
550
00:59:39,566 --> 00:59:40,400
Is it up under the river?
551
01:00:07,441 --> 01:00:09,316
(ominous music)
552
01:00:34,900 --> 01:00:36,608
(ominous music)
553
01:00:36,608 --> 01:00:36,900
Surprise!
554
01:00:37,650 --> 01:00:37,941
(man screams)
555
01:00:38,316 --> 01:00:38,483
Jesus!
556
01:00:39,441 --> 01:00:39,858
You're gay!
557
01:00:41,108 --> 01:00:42,233
(man laughs)
558
01:00:43,316 --> 01:00:45,108
You scared the shit out of me.
559
01:00:46,400 --> 01:00:48,150
Happy birthday, baby brother.
560
01:00:49,191 --> 01:00:51,275
Love you, man.
561
01:00:54,150 --> 01:00:55,066
What are we gonna do, huh?
562
01:00:57,316 --> 01:00:58,316
Well, you're not wearing that.
563
01:00:58,816 --> 01:00:59,983
Great, let's stay in.
564
01:00:59,983 --> 01:01:00,191
What?
565
01:01:00,816 --> 01:01:01,858
It's my birthday.
566
01:01:02,566 --> 01:01:06,608
On your birthday, we
can go to the petting zoo
567
01:01:06,983 --> 01:01:09,858
or wherever it is you let loose,
568
01:01:10,233 --> 01:01:12,816
but tonight, this.
569
01:01:15,400 --> 01:01:17,191
What makes you think I can fit in that?
570
01:01:17,191 --> 01:01:19,775
This is too big on me,
so it'd be perfect for you.
571
01:01:23,525 --> 01:01:23,691
Sorry.
572
01:01:23,900 --> 01:01:24,400
Thank you.
573
01:01:24,650 --> 01:01:24,900
Pleasure.
574
01:01:25,858 --> 01:01:27,025
Nice perfume, by the way.
575
01:01:27,608 --> 01:01:29,025
Thanks, but I'm not actually wearing any.
576
01:01:32,316 --> 01:01:35,358
She was gonna find out soon enough.
577
01:01:36,983 --> 01:01:39,108
(man grunts)
578
01:01:39,816 --> 01:01:41,400
Papa was sitting right here.
579
01:01:42,275 --> 01:01:43,608
It all happened so fast.
580
01:01:44,691 --> 01:01:48,191
You find out what you're
made of in a moment like that.
581
01:01:48,525 --> 01:01:49,066
I'm a coward.
582
01:01:49,358 --> 01:01:50,400
You're not a coward.
583
01:01:51,191 --> 01:01:52,775
It's natural to feel fear.
584
01:01:52,775 --> 01:01:54,150
That's just your instinct, talking.
585
01:01:54,150 --> 01:01:56,233
Why don't we get to choose who we are?
586
01:01:56,775 --> 01:01:58,191
Why do I have to be me?
587
01:01:58,191 --> 01:02:00,400
I need to be strong, fearless.
588
01:02:00,691 --> 01:02:01,900
I would run towards the bullets.
589
01:02:01,900 --> 01:02:03,316
I would crumble to the ground.
590
01:02:03,650 --> 01:02:05,191
You know, why would you
want to be anybody but yourself?
591
01:02:05,566 --> 01:02:07,191
So you respect me for once.
592
01:02:07,483 --> 01:02:10,191
Papa's a criminal,
so what good is his respect?
593
01:02:10,483 --> 01:02:12,108
You act like you
don't care what he thinks,
594
01:02:12,108 --> 01:02:15,400
that you're above
it, that he can't touch you.
595
01:02:15,400 --> 01:02:16,066
Well, he can.
596
01:02:16,066 --> 01:02:18,941
He made you hate people.
597
01:02:19,233 --> 01:02:20,191
I don't hate people.
598
01:02:22,316 --> 01:02:25,150
I hate what people
do, but I don't hate people.
599
01:02:27,316 --> 01:02:30,900
I guess then, Papa
was right about one thing.
600
01:02:31,483 --> 01:02:31,691
Yeah.
601
01:02:32,358 --> 01:02:32,691
Yes.
602
01:02:34,400 --> 01:02:37,400
Men should be the
only animal that is dreaded.
603
01:02:38,316 --> 01:02:40,025
I'm glad I didn't miss the party.
604
01:02:41,525 --> 01:02:44,275
How could I stay away and miss the chance
605
01:02:44,483 --> 01:02:45,900
and see both my sons?
606
01:02:48,441 --> 01:02:48,691
Dimitri.
607
01:02:51,066 --> 01:02:51,650
What are you?
608
01:02:54,691 --> 01:02:59,358
I don't expect you to
give me a hug, but a handshake?
609
01:03:05,025 --> 01:03:07,316
(sighs)
610
01:03:07,316 --> 01:03:07,483
Tasha.
611
01:03:13,233 --> 01:03:15,191
I just came for one toast,
612
01:03:15,983 --> 01:03:20,316
to honor Dimitri on his big day.
613
01:03:21,233 --> 01:03:21,441
For?
614
01:03:26,441 --> 01:03:29,066
For men, not for boys.
615
01:03:32,400 --> 01:03:35,566
(somber music)
616
01:03:37,108 --> 01:03:37,733
Come on, Sergei.
617
01:03:41,900 --> 01:03:44,066
The Dikrivenovs.
618
01:03:44,900 --> 01:03:48,233
Maybe you'll learn
someday to forget the best
619
01:03:49,691 --> 01:03:51,775
and imagine future together.
620
01:03:53,566 --> 01:03:54,150
It's family.
621
01:03:55,400 --> 01:03:56,108
Vashis Durovia.
622
01:03:57,025 --> 01:03:57,650
Vashis Durovia.
623
01:03:59,608 --> 01:03:59,858
(clicks tongue)
624
01:03:59,858 --> 01:04:00,400
(laughing)
625
01:04:02,858 --> 01:04:03,233
Damn you.
626
01:04:04,400 --> 01:04:06,108
You okay?
627
01:04:11,608 --> 01:04:11,858
Sergei.
628
01:04:13,691 --> 01:04:18,441
I know why you come every year.
629
01:04:19,858 --> 01:04:26,108
Because you feel
guilty for leaving me with him.
630
01:04:26,900 --> 01:04:28,941
I forgive you for all.
631
01:04:33,358 --> 01:04:33,983
Everything.
632
01:04:39,941 --> 01:04:40,691
I'm sorry.
633
01:04:52,441 --> 01:04:52,650
Sergei!
634
01:04:56,816 --> 01:04:57,316
Sergei!
635
01:05:27,108 --> 01:05:27,316
(dramatic music)
636
01:05:27,358 --> 01:05:28,608
I never wanted to get married, did I?
637
01:05:29,858 --> 01:05:30,608
Hold that, will ya?
638
01:05:32,150 --> 01:05:33,483
Please, buddy?
639
01:05:40,275 --> 01:05:41,108
Penhouse, please.
640
01:05:47,150 --> 01:05:48,191
I tried to hold it for you.
641
01:05:48,191 --> 01:05:48,733
No, you didn't.
642
01:05:51,566 --> 01:05:53,775
This, oh, that's my travel knife.
643
01:05:54,150 --> 01:05:54,816
Use it for work.
644
01:05:55,733 --> 01:05:55,941
Yeah.
645
01:05:57,566 --> 01:05:58,233
What'd you do for work?
646
01:05:58,775 --> 01:05:58,941
Exactly.
647
01:06:00,150 --> 01:06:00,566
I hunt.
648
01:06:04,775 --> 01:06:04,983
I'm fine.
649
01:06:04,983 --> 01:06:05,191
I hunt with people.
650
01:06:07,900 --> 01:06:11,150
(audio distorts)
651
01:06:12,400 --> 01:06:12,900
Dimitri!
652
01:06:21,191 --> 01:06:22,358
Please, please!
653
01:06:22,983 --> 01:06:23,775
Let go, now!
654
01:06:24,941 --> 01:06:25,733
( (growling)
655
01:06:37,275 --> 01:06:41,900
[grunting]
656
01:06:49,358 --> 01:06:51,650
Hey, wait, wait, wait, stop!
657
01:06:51,733 --> 01:06:52,691
Please, please, wait, wait, wait.
658
01:06:52,900 --> 01:06:54,275
We can figure this out.
659
01:06:54,608 --> 01:06:54,900
Put him under.
660
01:07:00,858 --> 01:07:12,108
[grunting]
661
01:07:14,400 --> 01:07:14,900
There he is.
662
01:07:16,400 --> 01:07:16,816
Lose him.
663
01:07:18,608 --> 01:07:19,858
Get the fuck out of the way!
664
01:07:21,816 --> 01:07:22,316
Watch it!
665
01:07:31,441 --> 01:07:34,691
[grunting]
666
01:07:34,691 --> 01:07:44,025
Fuck!
667
01:07:47,816 --> 01:07:48,358
Go!
668
01:07:53,900 --> 01:07:54,525
Faster!
669
01:08:01,400 --> 01:08:01,608
Stop!
670
01:08:07,525 --> 01:08:16,358
[grunting]
671
01:08:20,858 --> 01:08:22,066
The matry!
672
01:08:26,858 --> 01:08:29,358
It's bulletproof idiot inside and out!
673
01:08:31,566 --> 01:08:32,900
[knocking]
674
01:08:37,858 --> 01:08:38,733
Game off!
675
01:08:41,108 --> 01:08:44,441
[grunting]
676
01:09:02,025 --> 01:09:02,858
[grunting]
677
01:09:33,483 --> 01:09:39,275
[grunting]
678
01:09:39,275 --> 01:09:45,025
[grunting]
679
01:09:45,025 --> 01:09:49,775
Go, go!
680
01:09:52,483 --> 01:09:54,066
[grunting]
681
01:10:02,733 --> 01:10:03,858
Hit!
682
01:10:30,858 --> 01:10:33,900
[grunting]
683
01:10:34,858 --> 01:10:35,191
Demon!
684
01:10:39,858 --> 01:10:40,150
Hello, sir.
685
01:10:40,608 --> 01:10:41,400
Is that something I can hook with?
686
01:10:41,858 --> 01:10:42,608
A towel, maybe.
687
01:10:43,983 --> 01:10:44,691
Thank you so much.
688
01:10:45,150 --> 01:10:46,233
Appreciate it.
689
01:10:50,150 --> 01:10:55,483
Sir, I think you
left your shoes in the lobby.
690
01:10:55,858 --> 01:10:56,650
I'm pretty sure it did.
691
01:10:56,650 --> 01:10:58,650
Why don't we go down
and have a look together?
692
01:10:58,858 --> 01:11:00,483
I'm not sure I have enough
votes in the world then, my friend.
693
01:11:01,150 --> 01:11:02,858
Brian, everything's fine.
694
01:11:02,858 --> 01:11:03,525
He's a client.
695
01:11:04,650 --> 01:11:05,525
What the hell, Sergei?
696
01:11:06,233 --> 01:11:08,316
I told you I'd think about your offer.
697
01:11:08,900 --> 01:11:10,358
You cannot come in here like this.
698
01:11:10,983 --> 01:11:12,358
This is my place of business.
699
01:11:12,358 --> 01:11:13,150
I got my brother.
700
01:11:13,983 --> 01:11:14,858
Who got your brother?
701
01:11:15,316 --> 01:11:16,400
There were four of them.
702
01:11:17,566 --> 01:11:18,525
Took him from his place.
703
01:11:19,566 --> 01:11:20,608
So you saw them?
704
01:11:20,608 --> 01:11:21,566
There's just one guy.
705
01:11:23,191 --> 01:11:26,316
Dark hair, brown eyes,
got a scar on his left eye.
706
01:11:27,566 --> 01:11:27,941
Jesus.
707
01:11:28,983 --> 01:11:29,108
Jesus.
708
01:11:29,108 --> 01:11:29,816
You spoke to them.
709
01:11:30,358 --> 01:11:31,108
Not exactly.
710
01:11:32,858 --> 01:11:34,900
There was some screaming involved.
711
01:11:39,608 --> 01:11:39,900
Okay.
712
01:11:42,025 --> 01:11:42,983
Let's get into it then.
713
01:11:45,733 --> 01:11:47,191
I should have been there for one.
714
01:11:49,025 --> 01:11:53,483
I couldn't sleep, so I
left and went for a walk and--
715
01:11:53,858 --> 01:11:54,858
We're gonna find him.
716
01:11:56,858 --> 01:11:57,483
Okay?
717
01:11:59,191 --> 01:12:01,775
I'm gonna do what I do, get us a name,
718
01:12:03,400 --> 01:12:06,358
and then you are going to do what you do,
719
01:12:07,566 --> 01:12:08,858
and we will get him back.
720
01:12:10,816 --> 01:12:13,608
I'm looking for a mercenary
just ran a kidnapping hop in London.
721
01:12:14,525 --> 01:12:15,900
Moonshapes, garters, left eye.
722
01:12:16,983 --> 01:12:19,025
Smokes Turkish
cigarettes, probably a national.
723
01:12:20,400 --> 01:12:20,900
Find him.
724
01:12:21,858 --> 01:12:31,525
What you know, don't you?
725
01:12:31,816 --> 01:12:33,691
My list of enemies is long.
726
01:12:38,108 --> 01:12:39,566
Look what they did to him.
727
01:12:40,858 --> 01:12:45,733
(sighs)
728
01:12:51,608 --> 01:12:52,441
How much do they want?
729
01:12:53,941 --> 01:12:56,816
20 million and 48 hours.
730
01:13:01,900 --> 01:13:02,358
Hey, man.
731
01:13:03,650 --> 01:13:04,316
It is complicated.
732
01:13:04,858 --> 01:13:05,650
No, it's not.
733
01:13:05,900 --> 01:13:06,566
It's very simple.
734
01:13:07,733 --> 01:13:09,816
You have the money and he's your son.
735
01:13:10,483 --> 01:13:12,025
This is not about money.
736
01:13:12,650 --> 01:13:13,816
This is about power.
737
01:13:17,691 --> 01:13:20,316
If I pay, I am weak.
738
01:13:21,483 --> 01:13:24,650
If I show weakness, I begin to lose
739
01:13:24,983 --> 01:13:27,066
everything I've spent lifetime building.
740
01:13:27,400 --> 01:13:28,900
A lifetime building what?
741
01:13:30,816 --> 01:13:31,941
You're a drug dealer.
742
01:13:37,108 --> 01:13:38,233
You don't get to do that anymore.
743
01:13:39,983 --> 01:13:40,941
Dimitri is innocent.
744
01:13:41,941 --> 01:13:44,775
You let him die,
his blood is on your hands.
745
01:13:45,400 --> 01:13:46,108
On my hands?
746
01:13:47,316 --> 01:13:47,900
My hands?
747
01:13:48,858 --> 01:13:50,483
I did not abandon him.
748
01:13:51,941 --> 01:13:54,150
You abandoned him.
749
01:13:55,775 --> 01:13:56,025
You?
750
01:13:59,941 --> 01:14:01,900
He was dead the moment he was taken.
751
01:14:03,233 --> 01:14:04,900
Whether I pay or not.
752
01:14:07,233 --> 01:14:09,233
No, you don't know that.
753
01:14:09,983 --> 01:14:11,733
Yes, I know.
754
01:14:12,983 --> 01:14:15,066
Because that is what I would do.
755
01:14:16,066 --> 01:14:16,608
You're despicable.
756
01:14:17,900 --> 01:14:19,066
Of course I want him back.
757
01:14:21,066 --> 01:14:22,900
I want both my sons back.
758
01:14:27,900 --> 01:14:28,066
Hm.
759
01:14:31,316 --> 01:14:31,400
Some legend you've become.
760
01:14:32,691 --> 01:14:37,525
Wake up.
761
01:14:40,816 --> 01:14:41,316
Take these.
762
01:14:42,691 --> 01:14:43,150
Antibiotics.
763
01:14:44,066 --> 01:14:45,400
Can't have you dying on me, can I?
764
01:14:51,400 --> 01:14:57,608
Can't have you dying on me, can I?
765
01:14:58,400 --> 01:15:03,400
I'm sorry. That's good.
766
01:15:35,025 --> 01:15:35,941
Omer Azdemir.
767
01:15:37,275 --> 01:15:40,108
He's holed up in the
monastery in the outskirts of Angkor.
768
01:15:41,108 --> 01:15:41,608
Thank you.
769
01:15:41,941 --> 01:15:43,983
You can thank me
by never calling me again.
770
01:15:45,025 --> 01:15:45,400
We'll see.
771
01:15:51,483 --> 01:15:54,608
How'd it go?
772
01:15:58,108 --> 01:15:59,400
She took it.
773
01:15:59,400 --> 01:16:00,775
Of course she took it.
I'm sorry. Of course she took it.
774
01:16:01,400 --> 01:16:02,358
But did she believe you?
775
01:16:03,025 --> 01:16:04,608
Yeah, she trusts me.
776
01:16:06,900 --> 01:16:08,858
Which is why I want
double what your boss promised.
777
01:16:10,275 --> 01:16:10,483
Double?
778
01:16:12,150 --> 01:16:12,650
Why not triple?
779
01:16:14,066 --> 01:16:14,775
What game are you playing?
780
01:16:19,525 --> 01:16:19,566
One.
781
01:16:22,650 --> 01:16:22,775
Two.
782
01:16:24,775 --> 01:16:24,941
Three.
783
01:16:27,400 --> 01:16:28,400
It's done.
784
01:16:29,400 --> 01:16:38,566
[phone rings]
785
01:16:41,150 --> 01:16:41,650
Get ready.
786
01:16:42,983 --> 01:16:45,650
The hunter is on his way.
787
01:16:47,441 --> 01:16:50,441
Sergei, the man you're
looking for is Omer Azdemir.
788
01:16:51,775 --> 01:16:54,525
I found an old monastery
in his family name in Turkey.
789
01:16:55,483 --> 01:16:57,691
And that is where
you'll find your brother.
790
01:16:59,525 --> 01:17:00,400
Thank you for this.
791
01:17:01,900 --> 01:17:03,400
All right, Ellie. Let's go.
792
01:17:29,400 --> 01:17:31,400
[phone rings]
793
01:17:59,400 --> 01:18:01,400
[phone rings]
794
01:18:29,400 --> 01:18:31,400
[speaking in Turkish]
795
01:18:59,400 --> 01:19:02,525
[gunshot]
796
01:19:02,525 --> 01:19:03,441
[gunshot]
797
01:19:03,441 --> 01:19:04,441
[screams]
798
01:19:04,816 --> 01:19:05,025
Hey!
799
01:19:06,108 --> 01:19:06,400
How's your lube?
800
01:19:10,066 --> 01:19:10,358
It's him.
801
01:19:10,775 --> 01:19:10,983
What?
802
01:19:12,150 --> 01:19:13,233
Go, go, go, go, go, go.
803
01:19:14,691 --> 01:19:18,441
[screams]
804
01:19:18,441 --> 01:19:21,483
[gunshots]
805
01:19:21,483 --> 01:19:25,316
[screams]
806
01:19:25,316 --> 01:19:27,441
[gunshots]
807
01:19:27,441 --> 01:19:27,650
[screams]
808
01:19:27,650 --> 01:19:27,816
[gunshots]
809
01:19:28,400 --> 01:19:29,983
[screams]
810
01:19:31,900 --> 01:19:32,358
He's there.
811
01:19:34,983 --> 01:19:36,691
[gunshots]
812
01:19:36,691 --> 01:19:38,316
[screams]
813
01:19:38,316 --> 01:19:39,608
[screams]
814
01:19:40,066 --> 01:19:40,691
Where's the matrix?
815
01:19:42,150 --> 01:19:43,691
[screams]
816
01:19:43,691 --> 01:19:44,608
[gunshots]
817
01:19:44,608 --> 01:19:45,400
[screams]
818
01:19:46,191 --> 01:19:46,858
Where is he?
819
01:19:48,233 --> 01:19:52,400
Drop me, and you'll
never find your brother, Craven.
820
01:19:52,400 --> 01:19:56,775
[crying]
821
01:19:56,775 --> 01:20:04,733
[screams]
822
01:20:04,733 --> 01:20:09,150
[gunshots]
823
01:20:09,150 --> 01:20:15,025
[screams]
824
01:20:15,025 --> 01:20:19,691
How do you know my name?
825
01:20:20,150 --> 01:20:21,400
Who set me up?
826
01:20:21,400 --> 01:20:22,983
Who took my brother?
827
01:20:24,816 --> 01:20:25,191
Vereino.
828
01:20:26,233 --> 01:20:27,691
He's killed us both now.
829
01:20:28,691 --> 01:20:30,900
[gunshots]
830
01:20:30,900 --> 01:20:32,066
[gunshots]
831
01:20:32,066 --> 01:20:32,275
Run!
832
01:20:34,900 --> 01:20:35,733
[gunshots]
833
01:20:35,733 --> 01:20:36,650
[screams]
834
01:20:36,650 --> 01:20:40,025
[gunshots]
835
01:20:40,025 --> 01:20:41,608
[screams]
836
01:20:41,608 --> 01:20:41,775
[gunshots] [gunshots]
837
01:21:00,858 --> 01:21:03,191
This is crushed rosary piece.
838
01:21:05,316 --> 01:21:06,900
The man who did this knows his toxins.
839
01:21:09,983 --> 01:21:10,191
One.
840
01:21:12,900 --> 01:21:13,066
Two.
841
01:21:15,900 --> 01:21:16,025
Three.
842
01:21:16,400 --> 01:21:20,191
[gunshot]
843
01:21:20,191 --> 01:21:20,775
What are you doing?
844
01:21:25,733 --> 01:21:26,150
Pecena.
845
01:21:33,400 --> 01:21:34,400
It's enough, Raja.
846
01:21:36,566 --> 01:21:38,108
I'm very sorry about your finger.
847
01:21:38,733 --> 01:21:39,441
Co-eteral damage.
848
01:21:40,691 --> 01:21:41,400
Cut him free.
849
01:21:47,816 --> 01:21:48,566
We met once.
850
01:21:49,775 --> 01:21:51,400
On your father's hunting trip.
851
01:21:52,025 --> 01:21:53,775
I, uh, don't remember.
852
01:21:55,025 --> 01:21:55,650
No, you wouldn't.
853
01:21:56,233 --> 01:21:57,358
My hair was different.
854
01:21:58,566 --> 01:21:59,400
You were very young.
855
01:22:00,358 --> 01:22:00,608
Me?
856
01:22:03,608 --> 01:22:04,441
I never forgot.
857
01:22:07,900 --> 01:22:09,275
So have you spoken to my father?
858
01:22:10,483 --> 01:22:12,566
Has he agreed to pay?
859
01:22:13,483 --> 01:22:13,858
No.
860
01:22:14,941 --> 01:22:17,191
Nikolai Kravinov
was never going to hand over
861
01:22:17,191 --> 01:22:19,858
20 million dollars
to get his bastard son back.
862
01:22:22,233 --> 01:22:24,525
You're an accident, Dimitri.
863
01:22:26,858 --> 01:22:28,941
You came into this world as an accident,
864
01:22:29,650 --> 01:22:32,275
and you came into my
possession as an accident.
865
01:22:33,941 --> 01:22:34,483
So can I go?
866
01:22:35,150 --> 01:22:36,275
There's men who took you.
867
01:22:37,025 --> 01:22:38,233
They weren't there for you.
868
01:22:39,525 --> 01:22:40,733
They were there for your brother.
869
01:22:41,733 --> 01:22:43,400
Sergei, both of you went in.
870
01:22:44,775 --> 01:22:46,400
But when my guys got up there,
871
01:22:46,608 --> 01:22:50,066
oof, he'd vanished, as he always does.
872
01:22:51,733 --> 01:22:52,566
So I took you.
873
01:22:53,650 --> 01:22:54,275
I got lucky.
874
01:22:54,983 --> 01:22:56,400
Why would you ever want Sergei?
875
01:22:57,775 --> 01:22:58,691
He never hurt anyone.
876
01:22:58,983 --> 01:23:00,400
I really don't know, do you?
877
01:23:01,150 --> 01:23:01,608
Know what?
878
01:23:08,066 --> 01:23:08,941
Wait for the end.
879
01:23:09,733 --> 01:23:10,400
That's the best part.
880
01:23:15,066 --> 01:23:15,525
Kravin?
881
01:23:24,483 --> 01:23:26,816
Apparently that's
what he calls himself now.
882
01:23:27,816 --> 01:23:29,983
You think my
brother, Sergei, is the hunter?
883
01:23:30,691 --> 01:23:32,108
The hunter is a story,
884
01:23:32,441 --> 01:23:34,608
a fable to put fear into criminals.
885
01:23:35,191 --> 01:23:37,400
Clearly you didn't
know your brother very well.
886
01:23:38,066 --> 01:23:38,900
What do you mean didn't?
887
01:23:39,608 --> 01:23:40,608
Kravin had a list.
888
01:23:41,983 --> 01:23:43,441
Once you're on it, you never come off.
889
01:23:51,775 --> 01:23:53,108
So I went to check him first.
890
01:24:01,816 --> 01:24:05,441
Let me record this.
891
01:24:08,150 --> 01:24:09,400
We've got Kravin.
892
01:24:12,400 --> 01:24:13,733
Eh, I don't know about that.
893
01:24:26,566 --> 01:24:30,483
Hello? Eliso, it's me.
894
01:24:30,816 --> 01:24:31,900
The whole thing was a trap.
895
01:24:32,108 --> 01:24:32,566
The Rhino?
896
01:24:32,900 --> 01:24:33,983
He knows who I am.
897
01:24:33,983 --> 01:24:34,983
He'll be after you next.
898
01:24:35,441 --> 01:24:36,275
Sergei, what are you...
899
01:24:37,150 --> 01:24:37,358
Shit.
900
01:24:37,941 --> 01:24:39,400
There are five guys
walking into my building right now
901
01:24:39,400 --> 01:24:41,525
who do not look like they belong here.
902
01:24:42,358 --> 01:24:43,650
You need to get out of there now.
903
01:24:43,983 --> 01:24:46,150
Get to the cargo terminal and stance it.
904
01:24:46,150 --> 01:24:47,400
I'll have someone meet you there.
905
01:25:09,400 --> 01:25:11,775
[dramatic music]
906
01:25:15,066 --> 01:25:16,816
I call this my feed bag.
907
01:25:19,191 --> 01:25:23,066
It's a mixture of
medications to manage my condition.
908
01:25:24,316 --> 01:25:25,108
What happened to you?
909
01:25:25,566 --> 01:25:27,316
I was underestimated, too.
910
01:25:28,441 --> 01:25:29,650
In and out of hospitals,
911
01:25:29,858 --> 01:25:31,566
they never quite knew what was wrong.
912
01:25:32,525 --> 01:25:35,608
I knew I would never
have your father's respect
913
01:25:36,400 --> 01:25:38,400
or anyone else's.
914
01:25:40,066 --> 01:25:41,441
Until I was strong.
915
01:25:42,566 --> 01:25:43,941
I tried everything.
916
01:25:44,900 --> 01:25:45,691
And then...
917
01:25:46,858 --> 01:25:47,858
[dog barking]
918
01:25:47,858 --> 01:25:51,608
I found someone in New York,
919
01:25:53,358 --> 01:25:54,400
a biochemist,
920
01:25:55,108 --> 01:25:57,025
and Professor Miles Warren.
921
01:25:57,983 --> 01:26:04,150
He was developing a
procedure to increase strength tenfold.
922
01:26:07,191 --> 01:26:08,483
I signed up on the spot.
923
01:26:15,108 --> 01:26:17,733
My skin, it started to harden.
924
01:26:18,441 --> 01:26:21,858
I was indestructible,
925
01:26:21,858 --> 01:26:24,566
like a rhino.
926
01:26:26,566 --> 01:26:27,983
But the pain...
927
01:26:31,650 --> 01:26:32,400
It was too much.
928
01:26:32,400 --> 01:26:37,150
[gunshot]
929
01:26:37,150 --> 01:26:51,775
[sighs]
930
01:26:52,400 --> 01:26:55,941
I think there is an
animal in each one of us, Dimitri.
931
01:26:58,691 --> 01:27:00,400
I'm taking over your father's territory.
932
01:27:00,400 --> 01:27:02,608
I want you to be my partner.
933
01:27:04,400 --> 01:27:06,941
The Kravinoff name
still opens a lot of doors,
934
01:27:07,191 --> 01:27:09,525
and you'll finally get
the consideration you deserve.
935
01:27:12,025 --> 01:27:12,400
You're right.
936
01:27:15,025 --> 01:27:19,400
I have been underestimated my whole life.
937
01:27:25,400 --> 01:27:27,650
But if you think
I'm gonna betray my family,
938
01:27:29,733 --> 01:27:32,150
you're wrong.
939
01:27:39,650 --> 01:27:39,775
Boss.
940
01:27:41,441 --> 01:27:42,275
The boys haven't checked in.
941
01:27:42,816 --> 01:27:44,566
I can't reach them.
942
01:27:50,150 --> 01:27:50,941
Kravin is alive.
943
01:27:52,191 --> 01:27:52,733
Hey, Bart!
944
01:27:55,483 --> 01:27:56,400
I'm off with him, probably.
945
01:27:56,400 --> 01:27:59,400
He's here.
946
01:28:26,400 --> 01:28:30,191
[thunder]
947
01:28:30,191 --> 01:28:36,566
[growl]
948
01:28:44,400 --> 01:28:45,858
Cute.
949
01:28:47,275 --> 01:28:50,900
Will your trick still work when
I remove your eyeballs from your head?
950
01:28:52,316 --> 01:28:52,566
Relax.
951
01:28:56,400 --> 01:29:01,608
[engine revs]
952
01:29:06,566 --> 01:29:08,441
Sorry I got you wrapped up in all this.
953
01:29:08,691 --> 01:29:09,816
Any word on Dimitri?
954
01:29:10,483 --> 01:29:11,025
Not yet.
955
01:29:11,483 --> 01:29:14,983
Three of my sources have gone
offline while tracking the rhino's plane.
956
01:29:16,108 --> 01:29:18,316
I don't like the feel of this at all.
957
01:29:20,650 --> 01:29:22,066
So, what is this place?
958
01:29:22,816 --> 01:29:24,608
My mother's family
used to own this property.
959
01:29:26,400 --> 01:29:29,066
Well, it's really the
only thing I have left from her.
960
01:29:34,400 --> 01:29:35,608
What is happening right now?
961
01:29:36,525 --> 01:29:37,441
We're being hunted.
962
01:29:39,108 --> 01:29:39,608
By who?
963
01:29:42,316 --> 01:29:43,900
[grunting]
964
01:29:55,400 --> 01:29:59,025
[growling]
965
01:29:59,025 --> 01:30:04,608
You don't hunt me!
966
01:30:05,400 --> 01:30:06,316
Yeah, get this.
967
01:30:06,983 --> 01:30:08,566
What are you gonna do? Come on, show me.
968
01:30:18,400 --> 01:30:20,858
I've seen her around
since she was a cub, but...
969
01:30:21,441 --> 01:30:22,858
it's a lot bigger than I remember.
970
01:30:23,400 --> 01:30:26,108
You're a goddamn lunatic, I swear.
971
01:30:26,608 --> 01:30:27,941
Oh, you just figured that out now.
972
01:30:29,941 --> 01:30:31,858
I know I hired you for the job.
973
01:30:33,650 --> 01:30:36,358
But who is craving
to you? Why the obsession?
974
01:30:37,483 --> 01:30:40,191
My mentor was one of the
greatest assassins who ever lived.
975
01:30:40,691 --> 01:30:42,025
He taught me everything I know.
976
01:30:42,816 --> 01:30:43,816
He was like a brother to me.
977
01:30:44,983 --> 01:30:45,650
Maybe you knew him?
978
01:30:47,316 --> 01:30:48,400
Hmm, I'll see him.
979
01:30:49,400 --> 01:30:52,150
He was murdered.
980
01:30:53,191 --> 01:30:55,733
One man made it
inside and cut his throat.
981
01:30:56,900 --> 01:30:57,108
Craven?
982
01:30:59,775 --> 01:31:03,483
So I traveled the world,
followed him wherever he went.
983
01:31:04,650 --> 01:31:06,483
But Craven is nature's perfect predator.
984
01:31:08,233 --> 01:31:09,400
He has no known weaknesses.
985
01:31:13,608 --> 01:31:14,358
But you found one.
986
01:31:15,483 --> 01:31:17,400
And I know how to exploit it.
987
01:31:17,400 --> 01:31:20,483
I'm going to the part
where I start to give a shit.
988
01:31:23,400 --> 01:31:26,316
These are Eastern Siberian rosary peas.
989
01:31:27,316 --> 01:31:28,108
A rare species.
990
01:31:29,316 --> 01:31:31,483
I found their residue
on a poison in the monastery.
991
01:31:32,816 --> 01:31:35,858
These peas are only native
to a specific region in Siberia.
992
01:31:38,566 --> 01:31:39,400
That's where we'll find them.
993
01:31:58,275 --> 01:32:12,108
Oh, careful with that.)
994
01:32:14,358 --> 01:32:15,983
Actually, I'm pretty
good with one of these things.
995
01:32:17,150 --> 01:32:19,691
Archery at summer camp.
996
01:32:22,400 --> 01:32:23,066
Figuert,
997
01:32:25,025 --> 01:32:27,108
Woodaven's
998
01:32:27,400 --> 01:32:28,066
Tribulus.
999
01:32:29,191 --> 01:32:29,900
Mm-hmm.
1000
01:32:31,483 --> 01:32:32,066
Rosary peas?
1001
01:32:33,108 --> 01:32:34,400
You seem to know your stuff.
1002
01:32:36,108 --> 01:32:36,650
They'll kill you.
1003
01:32:37,275 --> 01:32:38,066
Or save you.
1004
01:32:39,025 --> 01:32:40,108
Nature's funny like that.
1005
01:32:41,983 --> 01:32:42,941
What are you trying to do here?
1006
01:32:47,150 --> 01:32:48,066
Tell me about this.
1007
01:32:49,900 --> 01:32:51,316
It was my grandmother's.
1008
01:32:52,691 --> 01:32:54,608
We were on safari visiting her that day.
1009
01:32:55,066 --> 01:32:58,066
I've been trying to figure
out what was in here for years.
1010
01:32:59,775 --> 01:33:01,566
My grandmother was kind of a...
1011
01:33:03,066 --> 01:33:03,275
Mystic.
1012
01:33:04,608 --> 01:33:05,816
She had a lot of crazy stuff around.
1013
01:33:07,775 --> 01:33:11,691
My parents didn't like to talk
about it, but she was a very powerful woman.
1014
01:33:13,733 --> 01:33:15,900
She said it would
heal whoever drank it in...
1015
01:33:17,525 --> 01:33:18,691
Undreamed of ways.
1016
01:33:19,983 --> 01:33:21,566
I was... I was just a kid.
1017
01:33:22,066 --> 01:33:24,150
I didn't know what it would actually do.
1018
01:33:24,608 --> 01:33:25,691
This saved my life.
1019
01:33:26,775 --> 01:33:27,191
Did it?
1020
01:33:27,733 --> 01:33:29,066
Trust me. Change me.
1021
01:33:29,441 --> 01:33:29,816
Exactly.
1022
01:33:31,566 --> 01:33:32,525
Look at what you became.
1023
01:33:36,941 --> 01:33:39,400
I need to know what was in here.
1024
01:33:42,733 --> 01:33:43,608
And if you can get any more.
1025
01:33:44,816 --> 01:33:45,108
No.
1026
01:33:48,233 --> 01:33:50,691
She died not long after
that trip, and I never saw her again.
1027
01:33:59,150 --> 01:34:00,441
I heard back from one of my sources.
1028
01:34:01,108 --> 01:34:03,983
The rhino's on the move.
We should know more very soon.
1029
01:34:04,608 --> 01:34:05,816
I knew you'd be good at this.
1030
01:34:09,358 --> 01:34:12,233
Sergei, we're gonna get Dimitri back.
1031
01:34:13,691 --> 01:34:15,525
But is all of this really worth it?
1032
01:34:16,441 --> 01:34:19,066
Clipso, I was made to do this.
1033
01:34:20,691 --> 01:34:22,858
I'm the greatest hunter
on this planet, it's undeniable.
1034
01:34:24,275 --> 01:34:26,816
There's nobody I can't
track down, nobody I can't beat.
1035
01:34:26,816 --> 01:34:28,608
There's nobody can even touch me, so no.
1036
01:34:29,900 --> 01:34:31,066
Why would I want to stop?
1037
01:34:31,066 --> 01:34:33,400
It's called karma. She catches up to you.
1038
01:34:34,400 --> 01:34:38,525
Not me. I'm faster than she is.
1039
01:34:42,108 --> 01:34:43,900
But Dimitri wasn't.
1040
01:34:53,400 --> 01:34:55,400
Interesting piece.
1041
01:34:56,275 --> 01:34:57,941
It's gonna take more
than a gun to kill Kraven.
1042
01:34:58,733 --> 01:35:02,108
I find this formula that was
developed by MI6 to be particularly effective.
1043
01:35:03,858 --> 01:35:05,191
May I?
1044
01:35:10,316 --> 01:35:14,691
It first brings on your darkest
nightmares, then paralysis of your vital organs,
1045
01:35:15,191 --> 01:35:16,650
before a most violent death.
1046
01:35:18,441 --> 01:35:20,400
I like your style.
1047
01:35:28,483 --> 01:35:33,441
Only one person has this number.
1048
01:35:35,400 --> 01:35:36,566
Dima, where are you?
1049
01:35:36,983 --> 01:35:39,691
Sergei, I'm sorry,
they made me call you...
1050
01:35:40,066 --> 01:35:40,400
Dimitri.
1051
01:35:41,358 --> 01:35:44,191
I'm afraid not. But
now you know he is alive.
1052
01:35:44,441 --> 01:35:45,066
What do you want?
1053
01:35:45,900 --> 01:35:48,400
A life without looking over my shoulder.
1054
01:35:50,066 --> 01:35:54,275
You have two choices. I know
you hate your father as much as I do.
1055
01:35:54,775 --> 01:36:01,316
So, you and I, and young
Dimitri here, we work together.
1056
01:36:01,733 --> 01:36:02,900
You could be my partners.
1057
01:36:03,441 --> 01:36:05,233
Or I kill you and burn...
1058
01:36:11,691 --> 01:36:14,400
Okay then. Now we go hunt the hunter.
1059
01:36:26,816 --> 01:36:32,900
Spread out.
1060
01:36:34,816 --> 01:36:35,691
Bring me his body.
1061
01:36:37,566 --> 01:36:38,316
Well, don't come back.
1062
01:36:59,233 --> 01:36:59,400
Roger.
1063
01:37:00,316 --> 01:37:05,608
Where is he?
1064
01:37:06,400 --> 01:37:07,400
He's already here.
1065
01:38:05,483 --> 01:38:11,233
Translator,
1066
01:38:11,233 --> 01:38:15,108
(screaming)
1067
01:38:19,233 --> 01:38:22,358
Amateurs, so embarrassing for us.
1068
01:38:23,358 --> 01:38:23,816
Do it.
1069
01:38:26,775 --> 01:38:27,441
Start the run.
1070
01:38:31,316 --> 01:38:33,900
(grunting)
1071
01:38:38,316 --> 01:38:39,358
Fire in the hole.
1072
01:38:40,900 --> 01:38:41,483
Gotta be kidding.
1073
01:38:53,400 --> 01:38:53,525
(exploding)
1074
01:38:53,525 --> 01:38:55,983
(panting)
1075
01:39:10,150 --> 01:39:16,900
(grunting)
1076
01:39:47,275 --> 01:39:48,983
Their
hallucinations are just the beginning.
1077
01:39:51,608 --> 01:39:52,900
Are you seeing your worst nightmare?
1078
01:39:56,400 --> 01:39:56,566
One.
1079
01:39:59,233 --> 01:39:59,400
Two.
1080
01:40:02,566 --> 01:40:02,733
Three.
1081
01:40:03,400 --> 01:40:07,525
(panting)
1082
01:40:09,233 --> 01:40:12,400
As the poison makes
its way to your spinal cord,
1083
01:40:12,400 --> 01:40:14,816
you'll begin to lose all motor functions.
1084
01:40:15,608 --> 01:40:16,400
Then it's fixation.
1085
01:40:17,691 --> 01:40:18,400
So you're the legend.
1086
01:40:21,233 --> 01:40:21,691
The myth.
1087
01:40:25,483 --> 01:40:27,816
Well look at you now, you're just a myth.
1088
01:40:33,441 --> 01:40:43,150
(grunting)
1089
01:40:44,525 --> 01:40:44,816
Fire.
1090
01:40:48,650 --> 01:40:51,233
(grunting)
1091
01:41:03,441 --> 01:41:04,816
(grunting)
1092
01:41:04,858 --> 01:41:06,191
You give them help, Craven.
1093
01:41:07,275 --> 01:41:09,525
(grunting)
1094
01:41:20,816 --> 01:41:23,441
Honestly, I thought that would be harder.
1095
01:41:28,025 --> 01:41:30,900
It's done, but the
brother's still out there.
1096
01:41:31,566 --> 01:41:32,191
Go find him.
1097
01:41:33,358 --> 01:41:33,900
Let's go.
1098
01:41:36,816 --> 01:41:36,983
One.
1099
01:41:39,150 --> 01:41:39,316
Two.
1100
01:41:40,441 --> 01:41:40,941
(gun firing)
1101
01:41:43,191 --> 01:41:43,941
Three, motherfucker.
1102
01:41:45,025 --> 01:41:46,483
Goodbye, Craven the Hunser.
1103
01:41:52,275 --> 01:41:52,441
Sergei.
1104
01:41:58,066 --> 01:41:59,358
Can't catch a break, can you, mate?
1105
01:42:03,650 --> 01:42:10,191
(gasping)
1106
01:42:24,858 --> 01:42:26,775
Legends, don't die.
1107
01:42:27,316 --> 01:42:29,150
Now get the fuck up, Craven.
1108
01:42:29,441 --> 01:42:35,191
(dramatic music)
1109
01:42:35,191 --> 01:42:39,108
(gasping)
1110
01:42:42,400 --> 01:42:47,441
I knew you had more of that.
1111
01:42:48,025 --> 01:42:50,400
Well forgive me
for not trusting a lunatic
1112
01:42:51,316 --> 01:42:52,900
with my family's deepest legacy.
1113
01:42:55,150 --> 01:42:55,483
Get up.
1114
01:42:57,233 --> 01:42:57,525
Okay.
1115
01:42:59,441 --> 01:43:00,650
(sighing)
1116
01:43:01,775 --> 01:43:03,400
Well that must be some summer, Kent.
1117
01:43:04,233 --> 01:43:05,650
You're not the only one with secrets.
1118
01:43:07,150 --> 01:43:08,400
Don't make me regret this.
1119
01:43:10,400 --> 01:43:14,400
(dramatic music)
1120
01:43:19,316 --> 01:43:19,816
It's over.
1121
01:43:21,816 --> 01:43:22,316
Craven's dead.
1122
01:43:22,525 --> 01:43:28,316
(laughing)
1123
01:43:29,400 --> 01:43:29,983
What a day.
1124
01:43:32,733 --> 01:43:33,650
(laughing)
1125
01:43:37,400 --> 01:43:38,275
Put him in the car.
1126
01:43:40,108 --> 01:43:42,150
Who knows, maybe Nikolai will pay now
1127
01:43:42,150 --> 01:43:43,650
that he has only one son left.
1128
01:43:44,775 --> 01:43:47,358
(dramatic music)
1129
01:43:52,525 --> 01:43:59,441
(dramatic music)
1130
01:44:03,525 --> 01:44:07,900
Does anyone else
see what I'm seeing here?
1131
01:44:11,191 --> 01:44:15,400
(engine revving)
1132
01:44:22,525 --> 01:44:34,108
(dramatic music)
1133
01:44:34,108 --> 01:44:39,900
(crashing)
1134
01:44:39,900 --> 01:44:44,941
(screaming)
1135
01:44:52,525 --> 01:45:07,608
(dramatic music)
1136
01:45:08,566 --> 01:45:09,400
Craven!
1137
01:45:09,400 --> 01:45:15,275
(dramatic music)
1138
01:45:21,983 --> 01:45:22,733
Gosh, you're really heavy.
1139
01:45:25,566 --> 01:45:50,275
(screaming) (dramatic music)
1140
01:45:50,275 --> 01:45:51,900
(screaming)
1141
01:45:54,066 --> 01:46:12,400
Suggie. (dramatic music)
1142
01:46:12,400 --> 01:46:16,108
(crashing)
1143
01:46:16,108 --> 01:46:23,483
(grunting)
1144
01:46:23,483 --> 01:46:26,525
(grunting)
1145
01:46:26,525 --> 01:46:28,441
(groaning)
1146
01:46:28,441 --> 01:46:32,358
(dramatic music)
1147
01:46:32,358 --> 01:46:33,983
(grunting)
1148
01:46:39,858 --> 01:46:53,275
(dramatic music)
1149
01:46:53,275 --> 01:46:55,733
(groaning)
1150
01:46:55,733 --> 01:46:57,066
(crashing)
1151
01:46:57,066 --> 01:46:58,525
(dramatic music)
1152
01:46:58,525 --> 01:47:12,400
(groaning) My father
was right about one thing.
1153
01:47:14,150 --> 01:47:14,983
You are nothing.
1154
01:47:19,191 --> 01:47:22,108
(dramatic music)
1155
01:47:22,108 --> 01:47:25,191
(crashing)
1156
01:47:25,191 --> 01:47:27,858
(groaning)
1157
01:47:27,858 --> 01:47:32,566
(groaning)
1158
01:47:32,566 --> 01:47:37,441
(dramatic music)
1159
01:47:39,441 --> 01:47:42,941
(groaning)
1160
01:47:42,941 --> 01:47:51,608
(crashing)
1161
01:47:51,608 --> 01:47:54,483
(groaning)
1162
01:47:54,483 --> 01:47:54,983
(groaning)
1163
01:47:54,983 --> 01:47:57,358
(crashing)
1164
01:47:57,358 --> 01:47:58,650
(groaning)
1165
01:47:58,650 --> 01:47:59,400
(crashing)
1166
01:48:04,025 --> 01:48:06,816
(crashing)
1167
01:48:06,816 --> 01:48:12,441
(groaning)
1168
01:48:12,441 --> 01:48:19,025
(coughing)
1169
01:48:19,316 --> 01:48:20,941
It's no video of me, how did you get it?
1170
01:48:22,900 --> 01:48:23,525
(coughing)
1171
01:48:24,733 --> 01:48:25,191
Who sent it?
1172
01:48:26,525 --> 01:48:27,275
(groaning)
1173
01:48:27,441 --> 01:48:30,983
How is it that even the great hunter
1174
01:48:31,400 --> 01:48:36,275
can't see what was
always right in front of him?
1175
01:48:37,650 --> 01:48:41,316
(coughing)
1176
01:48:41,316 --> 01:48:43,608
(crunching)
1177
01:48:48,525 --> 01:48:48,733
No.
1178
01:48:51,316 --> 01:48:53,108
He deserves to die.
1179
01:48:53,733 --> 01:48:54,150
He will.
1180
01:48:55,441 --> 01:48:56,900
But Demetria is not you.
1181
01:49:01,900 --> 01:49:10,900
(dramatic music)
1182
01:49:11,775 --> 01:49:12,150
I wish,
1183
01:49:14,900 --> 01:49:19,358
I wish I never met you, Kravinovs.
1184
01:49:20,691 --> 01:49:22,858
(groaning)
1185
01:49:31,400 --> 01:49:34,066
(dramatic music)
1186
01:49:34,066 --> 01:49:41,775
(door opening)
1187
01:49:44,858 --> 01:49:45,066
Whoa.
1188
01:49:47,608 --> 01:49:49,650
(growling)
1189
01:49:51,775 --> 01:49:58,066
(growling)
1190
01:50:00,108 --> 01:50:02,900
Tharga, how did you find me?
1191
01:50:04,358 --> 01:50:04,983
I'm a hunter.
1192
01:50:07,358 --> 01:50:09,483
It's what we do.
1193
01:50:13,525 --> 01:50:18,441
You sent the video
and told the rhino who I was.
1194
01:50:20,816 --> 01:50:24,108
Did you really think
Father would not recognize
1195
01:50:24,108 --> 01:50:25,608
actions of his own son?
1196
01:50:26,816 --> 01:50:29,316
An assassin who uses all the methods
1197
01:50:29,316 --> 01:50:31,275
of animals of the jungle?
1198
01:50:34,108 --> 01:50:37,358
You of all people
should recognize and appreciate
1199
01:50:37,358 --> 01:50:39,441
the beauty of the trap I set.
1200
01:50:41,941 --> 01:50:45,733
The rhino has come for you.
1201
01:50:47,566 --> 01:50:48,316
He went strong enough
that he could not be found.
1202
01:50:48,483 --> 01:50:50,066
You had to fight
him off by yourself, huh?
1203
01:50:50,566 --> 01:50:50,900
Exactly.
1204
01:50:52,691 --> 01:50:57,025
But my son, my real son, Kravin,
1205
01:50:59,108 --> 01:51:00,150
no one is stronger.
1206
01:51:02,316 --> 01:51:06,775
And I knew you
would not go after him for me.
1207
01:51:09,358 --> 01:51:10,733
So I sent him after you.
1208
01:51:12,983 --> 01:51:13,566
Some trap.
1209
01:51:13,941 --> 01:51:17,150
(sighing)
1210
01:51:17,566 --> 01:51:18,941
I mean, Dimitri could have died,
1211
01:51:18,941 --> 01:51:20,483
but that's the price
of doing business, right?
1212
01:51:20,733 --> 01:51:22,316
No, no, no, no, no.
1213
01:51:22,483 --> 01:51:26,525
Because I know you
would not let anything happen
1214
01:51:26,733 --> 01:51:28,108
to our precious Dimitri.
1215
01:51:30,233 --> 01:51:32,150
Our empire is secure.
1216
01:51:32,650 --> 01:51:33,316
So what now?
1217
01:51:34,358 --> 01:51:38,733
Papa, we forget about the past.
1218
01:51:40,108 --> 01:51:42,025
Imagine a future together.
1219
01:51:44,191 --> 01:51:45,650
His family.
1220
01:52:00,650 --> 01:52:02,650
Sergei, where are you going?
1221
01:52:09,525 --> 01:52:13,275
I could have come for you years ago.
1222
01:52:15,316 --> 01:52:16,108
But I didn't.
1223
01:52:18,316 --> 01:52:19,483
After everything you'd done,
1224
01:52:20,400 --> 01:52:22,191
all the pain you put in the world,
1225
01:52:25,775 --> 01:52:26,525
you were my father.
1226
01:52:29,066 --> 01:52:29,775
I still am.
1227
01:52:32,108 --> 01:52:32,400
Sit.
1228
01:52:43,900 --> 01:52:46,441
(somber music)
1229
01:52:46,775 --> 01:52:47,691
Never fear death.
1230
01:52:50,275 --> 01:52:51,191
Isn't that what you taught me?
1231
01:52:55,775 --> 01:52:58,900
(ominous music)
1232
01:52:58,900 --> 01:53:09,483
(phone ringing)
1233
01:53:13,941 --> 01:53:15,358
(growling)
1234
01:53:15,358 --> 01:53:25,150
(somber music)
1235
01:53:35,441 --> 01:53:36,858
I feel unhappy
1236
01:53:39,733 --> 01:53:41,441
I feel so sad
1237
01:53:44,066 --> 01:53:46,358
I've lost the best friend
1238
01:53:48,525 --> 01:53:50,816
That I'll ever had
1239
01:53:55,566 --> 01:54:00,650
I'm going to change it
1240
01:54:08,900 --> 01:54:09,941
Happy birthday, Dima.
1241
01:54:11,150 --> 01:54:12,066
It is a happy birthday.
1242
01:54:14,441 --> 01:54:15,400
First one in a long time.
1243
01:54:16,691 --> 01:54:18,025
And that's thanks to you, Sergei.
1244
01:54:18,983 --> 01:54:20,066
Oh, come on.
1245
01:54:20,066 --> 01:54:21,275
Or Craven, should I say.
1246
01:54:21,816 --> 01:54:22,691
What do I call you now?
1247
01:54:23,441 --> 01:54:24,191
Mr. Craven?
1248
01:54:24,233 --> 01:54:24,983
You know who I am.
1249
01:54:25,400 --> 01:54:25,900
I know you.
1250
01:54:29,941 --> 01:54:33,775
That was hell, what I went through.
1251
01:54:34,525 --> 01:54:36,525
But it also freed me.
1252
01:54:37,900 --> 01:54:41,608
I feel almost born again.
1253
01:54:43,941 --> 01:54:46,275
I found a doctor in New York.
1254
01:54:46,900 --> 01:54:49,025
A little unorthodox, I must admit.
1255
01:54:50,483 --> 01:54:53,525
But he really helped me.
1256
01:54:53,983 --> 01:54:57,650
I mean, changed me.
1257
01:54:58,983 --> 01:54:59,400
How so?
1258
01:54:59,941 --> 01:55:00,566
Hang on a sec.
1259
01:55:03,691 --> 01:55:05,941
(speaking in foreign language)
1260
01:55:10,025 --> 01:55:12,150
Since when did you
have friends in the brotha, huh?
1261
01:55:12,483 --> 01:55:13,816
Well, I have business, lots of people.
1262
01:55:14,150 --> 01:55:14,441
Business?
1263
01:55:15,275 --> 01:55:17,025
I thought you said you
were gonna sell Papa's assets
1264
01:55:17,025 --> 01:55:18,025
and get out of the business.
1265
01:55:18,400 --> 01:55:19,316
I changed my mind.
1266
01:55:19,900 --> 01:55:21,358
Dima, I didn't pull your ass out to fire,
1267
01:55:21,358 --> 01:55:22,525
so you can become a man like our father.
1268
01:55:22,983 --> 01:55:23,525
Are you serious?
1269
01:55:24,191 --> 01:55:26,400
You put my ass in that fire.
1270
01:55:27,066 --> 01:55:28,650
You're a man just like our father.
1271
01:55:28,650 --> 01:55:29,858
No, I'm nothing like him.
1272
01:55:30,608 --> 01:55:31,400
I have a code.
1273
01:55:31,400 --> 01:55:32,400
And you're different than him.
1274
01:55:32,400 --> 01:55:33,400
I'm better than him.
1275
01:55:33,483 --> 01:55:35,441
You're not better than him.
1276
01:55:36,025 --> 01:55:36,691
You're worse.
1277
01:55:38,566 --> 01:55:40,025
How did Papa die again?
1278
01:55:42,441 --> 01:55:43,483
A hunting accident.
1279
01:55:44,691 --> 01:55:45,150
Was it?
1280
01:55:46,108 --> 01:55:46,900
Don't lie to me.
1281
01:55:48,691 --> 01:55:50,941
You think you have
some kind of honor, huh?
1282
01:55:51,858 --> 01:55:52,650
Some kind of code.
1283
01:55:53,983 --> 01:55:54,316
Bullshit.
1284
01:55:56,150 --> 01:56:01,108
You're just another
man hunting for a trophy.
1285
01:56:01,150 --> 01:56:09,275
(dramatic music)
1286
01:56:11,233 --> 01:56:11,400
Hey.
1287
01:56:15,358 --> 01:56:15,691
Dimitri.
1288
01:56:24,566 --> 01:56:26,191
You should see the look on your face.
1289
01:56:31,150 --> 01:56:33,900
(dramatic music)
1290
01:56:36,150 --> 01:56:36,316
Hey.
1291
01:56:41,150 --> 01:56:41,441
Dimitri.
1292
01:56:43,108 --> 01:56:43,775
You know me.
1293
01:56:44,941 --> 01:56:46,275
I've always been a chameleon.
1294
01:56:48,316 --> 01:56:50,233
It's the one thing I was ever good at.
1295
01:56:51,275 --> 01:56:52,108
Who is this doctor?
1296
01:56:53,566 --> 01:56:54,275
What did he do to you?
1297
01:56:54,316 --> 01:56:55,525
You want me to be weak,
1298
01:56:56,441 --> 01:56:58,816
so then you can be
strong, but I'm strong now.
1299
01:56:59,858 --> 01:57:02,108
I can be whoever I want to be.
1300
01:57:02,608 --> 01:57:04,858
The rhino is gone, dad is gone.
1301
01:57:05,275 --> 01:57:06,316
It's all just there.
1302
01:57:07,650 --> 01:57:08,400
For the taking.
1303
01:57:10,816 --> 01:57:11,983
I'm gonna take it.
1304
01:57:16,275 --> 01:57:18,566
You know I can't let you do that.
1305
01:57:23,233 --> 01:57:24,025
Go home, Craven.
1306
01:57:30,066 --> 01:57:31,108
Dad left you something.
1307
01:57:42,691 --> 01:58:05,275
(singing in foreign language)
(dramatic music)
1308
01:58:06,108 --> 01:58:09,733
Sergei, each of us has path to walk.
1309
01:58:11,483 --> 01:58:13,191
Embrace who you really are,
1310
01:58:14,108 --> 01:58:15,941
and you will have
the strength to walk it.
1311
01:58:17,650 --> 01:58:19,066
You are more than my child.
1312
01:58:21,608 --> 01:58:22,150
You are me.
1313
01:58:24,733 --> 01:58:25,733
And I am you.
1314
01:58:28,858 --> 01:58:31,900
(singing in foreign language)
1315
01:58:32,233 --> 01:58:32,941
We are hunters.
1316
01:58:36,025 --> 01:58:38,025
The greatest the world has ever known.
1317
01:58:40,066 --> 01:58:43,691
(singing in foreign language)
1318
01:58:58,900 --> 01:59:01,608
(dramatic music)
1319
01:59:28,900 --> 01:59:40,358
(dramatic music)
1320
01:59:40,358 --> 01:59:45,983
(singing in foreign language)
1321
01:59:58,900 --> 02:00:01,608
(dramatic music)
1322
02:00:28,900 --> 02:00:35,900
(singing in foreign language)
1323
02:00:35,900 --> 02:00:44,941
(dramatic music)
1324
02:01:58,900 --> 02:02:01,608
(dramatic music)
1325
02:02:28,900 --> 02:02:31,608
(dramatic music)
1326
02:02:58,900 --> 02:03:01,608
(dramatic music)
1327
02:03:28,858 --> 02:03:31,608
(dramatic music)
1328
02:03:58,900 --> 02:04:01,608
(dramatic music)
1329
02:04:28,900 --> 02:04:31,608
(dramatic music)
1330
02:04:58,900 --> 02:05:01,608
(dramatic music)
1331
02:05:28,900 --> 02:05:31,608
(dramatic music)
1332
02:05:58,900 --> 02:06:01,608
(dramatic music)
1333
02:06:28,858 --> 02:06:31,608
(dramatic music)
1334
02:06:58,900 --> 02:07:01,066
(dramatic music)
85351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.