All language subtitles for Krapopolis.S02E09.480p.x264-RUBiK

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,729 --> 00:00:06,396 [Hammering] 2 00:00:06,398 --> 00:00:08,749 Shlub: God, I could trample a whole village 3 00:00:08,751 --> 00:00:10,342 with these bad boys. 4 00:00:10,344 --> 00:00:11,826 Mwah. 5 00:00:11,846 --> 00:00:13,328 Hippocampus: I did it. Shlub: Did what? 6 00:00:13,330 --> 00:00:15,663 Hippocampus: I captured Prophecy Duck. 7 00:00:15,665 --> 00:00:17,349 It took months of planning, 8 00:00:17,351 --> 00:00:19,926 but I finally got that slippery son of a bitch. 9 00:00:19,928 --> 00:00:21,854 Shlub: Why would you capture Prophecy Duck? 10 00:00:21,930 --> 00:00:23,597 He's a beloved oracle. 11 00:00:23,673 --> 00:00:25,249 Hippocampus: 'Cause I've been wanting to trap 12 00:00:25,267 --> 00:00:27,084 and study an oracle. 13 00:00:27,086 --> 00:00:30,011 Are their powers real, or are they big, fake scams? 14 00:00:30,089 --> 00:00:32,347 Shlub: Oracle powers are very real. 15 00:00:32,349 --> 00:00:35,092 Tyrannis: Oh, my goodness. Hello. 16 00:00:35,094 --> 00:00:37,944 Such a good, little duck, one of the cutest ever. 17 00:00:38,097 --> 00:00:39,596 Say, "Quack, quack." 18 00:00:39,598 --> 00:00:41,040 Prophecy Duck: Quack. 19 00:00:41,042 --> 00:00:42,099 Hippocampus: Ty, stop petting Prophecy Duck. 20 00:00:42,101 --> 00:00:43,450 Tyrannis: Prophecy Duck? 21 00:00:43,527 --> 00:00:45,102 Hippocampus: He's a traveling oracle. 22 00:00:45,120 --> 00:00:46,453 I've been tracking his movements for months, 23 00:00:46,455 --> 00:00:48,029 and I finally managed to trap him. 24 00:00:48,049 --> 00:00:49,381 Tyrannis: An oracle? I'm confused. 25 00:00:49,458 --> 00:00:51,275 Aren't oracles usually human women? 26 00:00:51,277 --> 00:00:53,460 Shlub: Oh, so you don't think monsters can be oracles? 27 00:00:53,612 --> 00:00:54,720 Is that it? 28 00:00:54,797 --> 00:00:55,796 Tyrannis: Are ducks even monsters? 29 00:00:55,890 --> 00:00:57,389 Shlub: Yes. 30 00:00:57,466 --> 00:00:59,224 Hippocampus: What's it like being a bigot, Ty? 31 00:00:59,301 --> 00:01:00,967 Tyrannis: Well--what? No. I don't know how oracles work. 32 00:01:01,120 --> 00:01:02,544 What do they do again, predict the future? 33 00:01:02,621 --> 00:01:04,304 Hippocampus: Less that, more spout off 34 00:01:04,381 --> 00:01:06,973 cryptic things that could happen. 35 00:01:07,126 --> 00:01:08,475 I'm gonna prove it's a scam. 36 00:01:08,552 --> 00:01:10,235 Shlub: Not a scam. 37 00:01:10,312 --> 00:01:12,129 When an oracle tells you something will happen, it does, 38 00:01:12,147 --> 00:01:14,239 like when the oracle at Delphi told me 39 00:01:14,316 --> 00:01:17,968 I'd get into cliff diving-- ha ha ha!--and indeed I did. 40 00:01:17,970 --> 00:01:20,487 Tyrannis: Ha. Whatever you say. 41 00:01:20,639 --> 00:01:24,232 Prophecy Duck: Quack. Quack quack quack quack quack. 42 00:01:24,234 --> 00:01:26,643 Tyrannis: Was that a prophecy? Was it good? 43 00:01:26,662 --> 00:01:28,236 Hippocampus: Dad, you speak duck, right? 44 00:01:28,314 --> 00:01:30,405 What was Prophecy Duck's oracle prediction? 45 00:01:30,407 --> 00:01:32,983 Shlub: When the black cat prances by, 46 00:01:33,001 --> 00:01:35,594 the moon hangs high in the sky, 47 00:01:35,596 --> 00:01:38,246 and a pig's vomit is nigh, 48 00:01:38,324 --> 00:01:43,251 a rival king rises, and you shall fall. 49 00:01:43,253 --> 00:01:45,662 Wowser. That's a spicy prophecy. 50 00:01:45,664 --> 00:01:47,514 Tyrannis: Spicy? 51 00:01:47,516 --> 00:01:49,015 It sounds like it's talking about me being overthrown. 52 00:01:49,092 --> 00:01:52,686 Shlub: Well, that's what gives it it's a-spice. 53 00:01:52,762 --> 00:01:55,364 [Theme music playing] 54 00:02:03,440 --> 00:02:04,748 Men: โ™ช Huh! 55 00:02:08,629 --> 00:02:11,521 โ™ช Huh! Huh! 56 00:02:11,523 --> 00:02:13,114 โ™ช Huh huh huh! 57 00:02:13,116 --> 00:02:15,968 โ™ช Whoo! 58 00:02:17,529 --> 00:02:20,364 Tyrannis: So, what, a rival king is going to overthrow me? 59 00:02:20,366 --> 00:02:21,807 Hippocampus: Careful, Ty. 60 00:02:21,958 --> 00:02:22,883 You know the Talus story, right? 61 00:02:22,959 --> 00:02:24,792 Tyrannis: Talus? 62 00:02:24,794 --> 00:02:26,386 The guy who was told by an oracle that he would drown, 63 00:02:26,538 --> 00:02:28,147 so he tried to teach himself how to breathe underwater 64 00:02:28,298 --> 00:02:30,149 and subsequently drowned? 65 00:02:30,151 --> 00:02:32,876 Hippocampus: Talus' mistake was listening to the oracle 66 00:02:32,878 --> 00:02:34,561 in the first place. 67 00:02:34,638 --> 00:02:36,730 All this oracle stuff works on the power of suggestion. 68 00:02:36,806 --> 00:02:38,548 Once someone puts a thought in your head, 69 00:02:38,567 --> 00:02:40,901 it's hard to get rid of it, plus oracles like to say stuff 70 00:02:40,977 --> 00:02:42,828 that'll make you act crazy and stir up drama 71 00:02:42,905 --> 00:02:45,664 so you keep coming back for more advice. 72 00:02:45,666 --> 00:02:47,148 It's their business plan. 73 00:02:47,168 --> 00:02:48,500 Tyrannis: Wow. You're right. 74 00:02:48,577 --> 00:02:50,076 Those oracles are clearly a scam, 75 00:02:50,153 --> 00:02:52,412 even the really cute ones. 76 00:02:52,414 --> 00:02:54,581 Shlub: Your skepticism is unbecoming, 77 00:02:54,658 --> 00:02:57,918 and, if you don't mind me saying, foul. 78 00:02:57,994 --> 00:02:59,827 If Prophecy Duck says a rival 79 00:02:59,829 --> 00:03:01,829 king is going to overthrow you, 80 00:03:01,907 --> 00:03:03,015 then a rival king 81 00:03:03,091 --> 00:03:04,925 is going to overthrow you. 82 00:03:04,927 --> 00:03:06,760 Now give me those crumbs. 83 00:03:06,836 --> 00:03:08,578 Daddy wants bread. 84 00:03:08,597 --> 00:03:10,505 Hippocampus: Ty, a rival king is not gonna overthrow you. 85 00:03:10,582 --> 00:03:13,099 Listen. I monitor all nearby city states 86 00:03:13,176 --> 00:03:14,584 and their desire to kill us. 87 00:03:14,586 --> 00:03:16,253 Tyrannis: Why? 88 00:03:16,255 --> 00:03:17,754 Hippocampus: Because the world is a cesspool of hate. 89 00:03:17,773 --> 00:03:18,939 Read a vase once in a while. 90 00:03:19,091 --> 00:03:20,424 Tyrannis: Fair point. 91 00:03:20,426 --> 00:03:22,016 Hippocampus: But, luckily for you, 92 00:03:22,094 --> 00:03:23,518 no rival king thinks of you as a threat. 93 00:03:23,595 --> 00:03:25,353 A lot of them haven't even heard of you. 94 00:03:25,431 --> 00:03:27,021 Tyrannis: You could have phrased it differently. 95 00:03:27,041 --> 00:03:28,265 Hippocampus: Closest possible threat is Asskill, 96 00:03:28,267 --> 00:03:30,042 but you guys are cool, right? 97 00:03:30,118 --> 00:03:32,269 Tyrannis: Yeah, totally cool, and he's a true warlord, 98 00:03:32,271 --> 00:03:34,104 and he's got the best intel of all, 99 00:03:34,122 --> 00:03:36,048 and I'm just gonna double-check with him 100 00:03:36,199 --> 00:03:38,050 about the whole "no rival kings" thing, so-- 101 00:03:38,126 --> 00:03:39,384 Hippocampus: Ty, don't visit him. 102 00:03:39,461 --> 00:03:41,053 You're falling right into the trap here. 103 00:03:41,055 --> 00:03:42,870 This is how prophecies come true. 104 00:03:42,890 --> 00:03:45,057 Shlub: It's coming true either way. 105 00:03:45,059 --> 00:03:46,633 Stupendous: This is it, 106 00:03:46,635 --> 00:03:48,802 the huge monster cave deep in the dark forest. 107 00:03:48,878 --> 00:03:50,120 You ready? 108 00:03:50,122 --> 00:03:51,879 Deliria: I suppose. 109 00:03:51,881 --> 00:03:53,623 Darling, I know you want us to go on a big, fun adventure, 110 00:03:53,625 --> 00:03:55,734 but have you considered a small, easy cave 111 00:03:55,811 --> 00:03:56,960 in the Forest of Mirth? 112 00:03:56,962 --> 00:03:58,645 Stupendous: Nope. 113 00:03:58,722 --> 00:03:59,738 It took a long time to get you to agree to do this. 114 00:03:59,815 --> 00:04:01,740 We're not changing the plan now. 115 00:04:01,891 --> 00:04:04,634 Deliria: Agreements made drunk hardly seem fair to enforce. 116 00:04:04,636 --> 00:04:07,412 Stupendous: Then no agreement from you would be enforceable. 117 00:04:07,414 --> 00:04:09,397 Deliria: Well, if you say so, then I suppose-- 118 00:04:09,399 --> 00:04:11,475 Stupendous: No. I'm holding you to this. Equipment check. 119 00:04:11,477 --> 00:04:14,569 Helmet, torch, a can-do attitude. 120 00:04:14,571 --> 00:04:16,237 Deliria; Mm, I have none of those things. 121 00:04:16,315 --> 00:04:18,832 Stupendous: Zero out of 3 ain't bad. 122 00:04:18,984 --> 00:04:20,575 Mm! Rrgh! Uh! 123 00:04:20,594 --> 00:04:22,427 Deliria: We should follow those bats. 124 00:04:22,504 --> 00:04:25,155 Perhaps they're flying to a jewelry store or a pool. 125 00:04:25,157 --> 00:04:27,507 Stupendous: No. We're doing a fun adventure... 126 00:04:27,509 --> 00:04:29,175 Deliria: [Sighs] 127 00:04:29,177 --> 00:04:31,353 Stupendous: plus...uh! 128 00:04:32,831 --> 00:04:34,331 Deliria: What are you doing? 129 00:04:34,349 --> 00:04:36,349 Stupendous: There's no monsters in this cave. 130 00:04:36,351 --> 00:04:39,503 I took us down here because I wanted to have a heart-to-heart 131 00:04:39,505 --> 00:04:41,095 and get something off my chest... 132 00:04:41,115 --> 00:04:44,691 Deliria: No. Frantic animal exit. 133 00:04:44,693 --> 00:04:46,510 Wuh! Ooh! 134 00:04:46,512 --> 00:04:49,121 Stupendous: and every time I try to ask you, you fly away. 135 00:04:49,197 --> 00:04:51,939 Deliria: I do not. 136 00:04:51,941 --> 00:04:53,183 Stupendous: Uh! 137 00:04:53,201 --> 00:04:55,201 Deliria: I just fly away a lot. 138 00:04:55,278 --> 00:04:57,111 If it happens to coincide with you saying something irritating 139 00:04:57,189 --> 00:04:59,781 and nonsensical and trying to waste everyone's time, 140 00:04:59,858 --> 00:05:02,342 then that's simply a happy coincidence. 141 00:05:04,696 --> 00:05:06,120 Stupendous: Nice try. 142 00:05:06,122 --> 00:05:07,881 You can't escape this cave without me, 143 00:05:07,883 --> 00:05:11,143 so today we're going spelunking and having a talk. 144 00:05:11,145 --> 00:05:13,812 Deliria: Oh, all right. 145 00:05:13,963 --> 00:05:15,889 [Babbling] 146 00:05:15,965 --> 00:05:17,874 Stupendous: I got all day. 147 00:05:17,876 --> 00:05:18,984 Deliria: Oh... 148 00:05:19,061 --> 00:05:20,544 Tyrannis: So you're super sure? 149 00:05:20,546 --> 00:05:22,062 Asskill: As sure as can be, brother. 150 00:05:22,064 --> 00:05:23,488 You're the only king nearby. 151 00:05:23,565 --> 00:05:25,157 I've attacked and eaten the rest. 152 00:05:25,233 --> 00:05:27,492 Tyrannis: How wonderful, no rival kings nearby. 153 00:05:27,569 --> 00:05:29,661 Asskill: Except in my belly. Ha ha ha! 154 00:05:29,663 --> 00:05:34,166 This is now a time of peace. I call it Pax Killassiana. 155 00:05:34,242 --> 00:05:35,725 Tyrannis: That's extremely catchy, 156 00:05:35,744 --> 00:05:37,336 and I'm sure it will take off. 157 00:05:37,412 --> 00:05:38,912 Thank you. 158 00:05:39,064 --> 00:05:40,488 Asskill: You're leaving already? Would you like some blood tea? 159 00:05:40,490 --> 00:05:42,399 It's a delicacy. 160 00:05:42,401 --> 00:05:44,992 Tyrannis: I'm not much of a tea drinker, but thanks. 161 00:05:45,012 --> 00:05:46,494 Asskill: Suit yourself. 162 00:05:46,496 --> 00:05:48,996 You like the bloodletting too much. 163 00:05:48,998 --> 00:05:51,499 It makes me uncomfortable. 164 00:05:51,577 --> 00:05:54,019 Tyrannis: I knew there was no reason to trust that duck. 165 00:05:54,021 --> 00:05:56,337 Oh, what's this soft sensation? 166 00:05:56,339 --> 00:05:57,856 Merchant: It's a silk rug, sir. 167 00:05:57,933 --> 00:05:59,416 Tyrannis: Silk rug? Wow. 168 00:05:59,418 --> 00:06:01,360 This is clearly very high quality. 169 00:06:01,362 --> 00:06:02,861 Merchant: Very perceptive of you. 170 00:06:02,863 --> 00:06:05,105 This is one of my finest rugs available. 171 00:06:05,181 --> 00:06:06,773 Tyrannis: Perhaps I should buy this for the palace. 172 00:06:06,775 --> 00:06:08,033 Merchant: Good call, sir. 173 00:06:08,035 --> 00:06:09,609 That pattern and texture 174 00:06:09,761 --> 00:06:10,869 will blend in perfectly at your palace. 175 00:06:11,096 --> 00:06:12,612 Tyrannis: I'll buy it. 176 00:06:12,764 --> 00:06:14,264 I'll send some of my servants to come pick it up later. 177 00:06:14,266 --> 00:06:15,540 Merchant: Sounds good, sir. 178 00:06:15,617 --> 00:06:16,950 Scott: You been to that new rug merchant? 179 00:06:16,952 --> 00:06:19,452 Truly unforgettable rugs. 180 00:06:19,529 --> 00:06:21,621 Joshua: Oh, man, they're the best. 181 00:06:21,715 --> 00:06:24,198 There's a reason everyone calls that merchant the Rug King... 182 00:06:24,276 --> 00:06:26,885 Rug King... Rug King... Rug King... 183 00:06:26,962 --> 00:06:28,870 Rug King... Rug King... Rug King... 184 00:06:28,889 --> 00:06:30,797 Scott: Joshua, are you good? Hello? 185 00:06:30,874 --> 00:06:34,876 My friend keeps repeating, "Rug King," for no reason. Help! 186 00:06:34,953 --> 00:06:36,895 Man: Oh, my god! 187 00:06:37,046 --> 00:06:39,356 Different man: What's wrong with him? 188 00:06:41,793 --> 00:06:44,477 Tyrannis: It's got to be just a weird, dumb coincidence, right, 189 00:06:44,479 --> 00:06:46,387 I mean, this guy being called Rug King 190 00:06:46,389 --> 00:06:49,482 right after I got this "rival king" prophecy? 191 00:06:49,484 --> 00:06:51,301 I mean, how would I get overthrown by some merchant, 192 00:06:51,303 --> 00:06:53,245 especially one who's obviously so nice? 193 00:06:53,321 --> 00:06:54,896 Hippocampus: Exactly. It's nothing to worry about. 194 00:06:54,973 --> 00:06:57,732 Tyrannis: It's just, people seem to like him a lot, a lot a lot. 195 00:06:57,809 --> 00:06:59,233 Hippocampus: Do you remember what we talked about? 196 00:06:59,235 --> 00:07:01,494 You have to stop fixating on this prophecy. 197 00:07:01,571 --> 00:07:03,329 Oracles aren't real. 198 00:07:03,331 --> 00:07:05,924 I only had to study Prophecy Duck for one afternoon 199 00:07:06,001 --> 00:07:07,834 to determine he has no real powers. 200 00:07:07,911 --> 00:07:10,170 Now we're just hanging out. He's staying for dinner. 201 00:07:10,246 --> 00:07:12,806 He might be a phony, but he has a great personality. 202 00:07:12,841 --> 00:07:13,990 Prophecy Duck: Quack. 203 00:07:13,992 --> 00:07:15,249 Shlub: You card, you. 204 00:07:15,343 --> 00:07:17,677 By the way, oracles are not phony, 205 00:07:17,754 --> 00:07:19,846 and the prophecy is going to come true. 206 00:07:19,998 --> 00:07:21,347 Tyrannis: I'm not fixating on the prophecy, 207 00:07:21,500 --> 00:07:23,090 but you have to agree, it's interesting. 208 00:07:23,110 --> 00:07:25,518 A merchant who calls himself a king? 209 00:07:25,595 --> 00:07:26,836 Who does that? 210 00:07:26,838 --> 00:07:28,505 Certainly an ambitious man-- that's for sure-- 211 00:07:28,507 --> 00:07:30,690 perhaps someone whose ambitions rival mine. 212 00:07:30,842 --> 00:07:32,358 "Rival." Oh! 213 00:07:32,360 --> 00:07:34,678 Hippocampus: No. Naughty. Stop it. 214 00:07:34,680 --> 00:07:36,179 Tyrannis: What I should do, and just as a precaution, 215 00:07:36,198 --> 00:07:38,031 is make friends with the guy. 216 00:07:38,107 --> 00:07:40,959 The prophecy says a rival king will rise, and I will fall, 217 00:07:41,110 --> 00:07:44,129 so if I make this guy a friend king, I'm fine. 218 00:07:44,131 --> 00:07:45,689 Hippocampus: I'm telling you, 219 00:07:45,691 --> 00:07:47,691 you got to stop thinking about the prophecy. 220 00:07:47,693 --> 00:07:49,116 Tyrannis: I'm not thinking about the prophecy anymore, Hippo. 221 00:07:49,136 --> 00:07:50,785 I'm thinking about the Rug King 222 00:07:50,804 --> 00:07:53,046 and how we're about to become best friends. 223 00:07:53,122 --> 00:07:55,623 I love friends. 224 00:07:55,642 --> 00:07:57,534 Prophecy Duck: Quack. 225 00:07:57,536 --> 00:07:59,644 Shlub: That's true, Prophecy Duck. 226 00:07:59,646 --> 00:08:01,221 Ha ha ha! 227 00:08:01,297 --> 00:08:04,816 Stupendous: Oh, big crack ahead, gotta jump. Uh! 228 00:08:04,926 --> 00:08:07,227 "Jump," I said. 229 00:08:07,303 --> 00:08:09,279 Deliria: Don't push it. 230 00:08:10,991 --> 00:08:13,307 Stupendous: Jerky time. Want any? 231 00:08:13,385 --> 00:08:15,568 Deliria: Lizard jerky? No, thank you. 232 00:08:15,721 --> 00:08:17,162 Stupendous: Suit yourself. 233 00:08:17,239 --> 00:08:20,240 So I've been mad at you recently. 234 00:08:20,392 --> 00:08:22,225 Deliria: Oh, for God's sake. 235 00:08:22,227 --> 00:08:24,652 Stupendous: It started after the battle against the cows, 236 00:08:24,730 --> 00:08:27,672 the ones who walked on their hind legs and-- 237 00:08:27,749 --> 00:08:29,657 Deliria: And were racist. Right. I remember now. 238 00:08:29,735 --> 00:08:32,344 Stupendous: It was a tough fight against the cow army, 239 00:08:32,420 --> 00:08:35,905 but when the time came to fight their extremely hateful leader 240 00:08:35,907 --> 00:08:38,408 Cowus Maximus, I noticed she-- 241 00:08:38,410 --> 00:08:41,094 yes, female cows can be racist, too-- 242 00:08:41,188 --> 00:08:42,837 barely fought back. 243 00:08:42,914 --> 00:08:44,356 She was extremely weak. 244 00:08:44,507 --> 00:08:46,099 The whites of her eyes had gone green, 245 00:08:46,175 --> 00:08:48,193 and she was frothing at the snout. 246 00:08:48,195 --> 00:08:51,071 I had a hunch you did something to weaken her 247 00:08:51,147 --> 00:08:53,014 because you didn't have faith in me. 248 00:08:53,091 --> 00:08:54,533 Deliria: Oh, please. 249 00:08:54,535 --> 00:08:56,593 Stupendous: Then the other day, I was rummaging 250 00:08:56,595 --> 00:08:58,261 through the dungeon trying to find an old war hammer, 251 00:08:58,263 --> 00:08:59,854 and that's when I found a vial of cow poison 252 00:08:59,948 --> 00:09:01,355 hidden away in there. 253 00:09:01,357 --> 00:09:03,266 Deliria: Oh, my God! I'm bored of this blather. 254 00:09:03,268 --> 00:09:05,285 Is it any wonder I haven't wanted to indulge in this? 255 00:09:05,361 --> 00:09:08,529 It's the most tiresome thing we could possibly talk about. 256 00:09:08,531 --> 00:09:10,957 I'm off. 257 00:09:10,959 --> 00:09:12,108 Stupendous: Mom-- 258 00:09:12,110 --> 00:09:14,201 [Creatures shriek] 259 00:09:14,203 --> 00:09:17,222 Deliria: Stupendous, didn't you say this cave was empty? 260 00:09:17,373 --> 00:09:19,540 Shelly: Hey, Rug King, we just wanted to say, 261 00:09:19,618 --> 00:09:21,785 we bought a rug from you a few months back. 262 00:09:21,787 --> 00:09:24,304 Rug King: Yes. I remember-- the high-pile beige rug 263 00:09:24,380 --> 00:09:25,713 for the baby's room. 264 00:09:25,791 --> 00:09:26,956 Brutus: Great memory. 265 00:09:26,958 --> 00:09:28,625 Well, our baby was trampled 266 00:09:28,627 --> 00:09:30,293 by those feral goats that used to live in town. 267 00:09:30,295 --> 00:09:31,736 Rug King: So sorry to hear that. 268 00:09:31,813 --> 00:09:33,387 Shelly: But your rug was so plush, 269 00:09:33,465 --> 00:09:35,632 she might actually be OK eventually, it seems like, 270 00:09:35,634 --> 00:09:37,409 and it's held up well since then, too. 271 00:09:37,485 --> 00:09:39,077 Brutus; So we just wanted to say thank you. 272 00:09:39,154 --> 00:09:41,062 Take care, King. 273 00:09:41,139 --> 00:09:43,081 Tyrannis: "Take care, King." No one's ever said that to me. 274 00:09:43,232 --> 00:09:45,584 Oh, remember, we're on a friend mission. 275 00:09:45,586 --> 00:09:48,661 Become his friend. But how to befriend a stranger? 276 00:09:48,738 --> 00:09:51,072 Hmm, Shlub is good at this. What would Shlub do? 277 00:09:51,149 --> 00:09:54,075 [Deep voice] Why, it's the Rug King. Hello. 278 00:09:54,077 --> 00:09:56,169 Rug King: Oh, hello, King Tyrannis. 279 00:09:56,245 --> 00:09:58,154 Tyrannis: How wonderful to see you again. 280 00:09:58,173 --> 00:09:59,656 It's your lucky day. 281 00:09:59,658 --> 00:10:03,250 You're joining me for drinks at the tavern. 282 00:10:03,328 --> 00:10:05,604 Kevin: Special for you, Rug King. 283 00:10:05,606 --> 00:10:08,331 This one's completely urine-free. 284 00:10:08,333 --> 00:10:09,499 [Snap] 285 00:10:09,501 --> 00:10:11,167 Tyrannis: You go out much? 286 00:10:11,169 --> 00:10:14,003 I bet you're a man about town, a jaunty fellow. 287 00:10:14,005 --> 00:10:16,189 Rug King: Well, no. 288 00:10:16,265 --> 00:10:19,284 If I'm being honest, social stuff makes me nervous. 289 00:10:19,361 --> 00:10:21,769 You know, I love to talk rugs, but, well, this is my first time 290 00:10:21,847 --> 00:10:23,513 hanging out away from the shop in a long time. 291 00:10:23,531 --> 00:10:25,624 [Normal voice] No way. You're so beloved. 292 00:10:25,626 --> 00:10:28,034 Rug King: That's sweet, but, no, I'm--I'm a shy guy. 293 00:10:28,036 --> 00:10:30,203 I get overwhelmed by all the people here sometimes. 294 00:10:30,279 --> 00:10:32,689 Sometimes I think about quitting the biz 295 00:10:32,691 --> 00:10:34,615 and moving far away to become a farmer. 296 00:10:34,635 --> 00:10:36,860 Tyrannis: No. You shouldn't. 297 00:10:36,862 --> 00:10:38,452 Rug King: Thanks, King Ty. 298 00:10:38,472 --> 00:10:40,287 It feels good to be open about my anxieties. 299 00:10:40,365 --> 00:10:42,790 Well, I better get back to the shop. 300 00:10:42,868 --> 00:10:45,385 I've got rugs to sell. See you later, bud. 301 00:10:45,537 --> 00:10:47,720 Tyrannis: This changes everything. 302 00:10:47,797 --> 00:10:50,131 Kevin: Sorry. I accidentally gave you the wrong mug. 303 00:10:50,208 --> 00:10:52,484 That mug was 100% urine. 304 00:10:52,560 --> 00:10:53,968 Tyrannis: Why? 305 00:10:53,970 --> 00:10:56,196 Kevin: I don't have time to explain. 306 00:10:58,566 --> 00:10:59,974 [Sizzling] 307 00:10:59,976 --> 00:11:01,718 Tyrannis: Great news, everyone. 308 00:11:01,736 --> 00:11:04,645 I identified the Rug King's main weakness--social anxiety. 309 00:11:04,723 --> 00:11:06,355 Hippocampus: I thought you were gonna become friends with him, 310 00:11:06,357 --> 00:11:08,224 not identify his weaknesses. 311 00:11:08,226 --> 00:11:10,168 Tyrannis: No. Yeah. Sure. I mean, I didn't mean weakness. 312 00:11:10,245 --> 00:11:12,653 I meant we're friends now, and because of that, the Rug King 313 00:11:12,731 --> 00:11:15,340 happened to reveal a solution to our prophecy problem. 314 00:11:15,417 --> 00:11:18,401 Long story short, we're throwing him a gala. 315 00:11:18,403 --> 00:11:21,513 Shlub: A gala? I'll put on my bowtie. 316 00:11:21,589 --> 00:11:23,406 Hippocampus: This sounds like a lot of work 317 00:11:23,408 --> 00:11:24,407 when you could be doing what I would do 318 00:11:24,409 --> 00:11:26,184 in your situation--nothing. 319 00:11:26,261 --> 00:11:28,186 Tyrannis: Then I wouldn't be creating an opportunity 320 00:11:28,188 --> 00:11:30,963 to overwhelm him so he leaves the city, 321 00:11:30,965 --> 00:11:32,765 which sounds bad, but it's a perfect plan, 322 00:11:32,842 --> 00:11:34,008 and it's best for both of us. 323 00:11:34,027 --> 00:11:35,268 Don't judge me. 324 00:11:35,344 --> 00:11:37,011 Other kings have done way worse 325 00:11:37,088 --> 00:11:38,438 than a last-minute gala for a carpet merchant. 326 00:11:38,514 --> 00:11:40,198 Hippocampus: You know, I might be a skeptic 327 00:11:40,349 --> 00:11:42,033 about the whole oracle thing, but at this point, 328 00:11:42,110 --> 00:11:44,427 I'm just gonna let him keep following this path. 329 00:11:44,446 --> 00:11:46,037 Shlub: I'm glad you've come around. 330 00:11:46,039 --> 00:11:47,372 Prophecy Duck: Quack quack quack. 331 00:11:47,599 --> 00:11:49,023 Shlub: You're right, Prophecy Duck. 332 00:11:49,100 --> 00:11:53,027 Let's all wear bowties to the gala. 333 00:11:54,197 --> 00:11:56,439 Stupendous: If we move quietly and work together, 334 00:11:56,441 --> 00:11:58,958 we can avoid whatever creatures made those shrieks. 335 00:11:59,110 --> 00:12:01,261 Deliria: Gods shouldn't have to tiptoe. 336 00:12:02,964 --> 00:12:04,781 Stupendous: Huh! Uh! 337 00:12:04,783 --> 00:12:06,558 Mom, where are you? 338 00:12:06,634 --> 00:12:08,134 Deliria: Up here, but if you're behind me, 339 00:12:08,136 --> 00:12:10,729 whose foot did I just step on? 340 00:12:12,624 --> 00:12:14,607 Creature: [Shrieks] 341 00:12:15,627 --> 00:12:18,294 [Shrieks] 342 00:12:18,296 --> 00:12:20,905 Deliria: Interesting. 343 00:12:20,907 --> 00:12:24,075 Maybe they're friendly. 344 00:12:25,895 --> 00:12:27,487 Well, I appreciate the honesty. 345 00:12:27,563 --> 00:12:30,490 Stupendous: Run! Stick with me. The exit's closed. 346 00:12:30,566 --> 00:12:32,066 Deliria: Are you going to kill them or not? 347 00:12:32,143 --> 00:12:33,567 Do you need me to weaken them first? 348 00:12:33,587 --> 00:12:35,587 I would assume I'm not allowed to help. 349 00:12:35,663 --> 00:12:38,831 Stupendous: Oh, now you want to talk about it? 350 00:12:38,984 --> 00:12:40,333 Shlub: Have you seen these? 351 00:12:40,409 --> 00:12:42,761 Little flatbread rugs with fringe. 352 00:12:42,837 --> 00:12:44,337 Tyrannis: Look at him over there, 353 00:12:44,413 --> 00:12:46,155 sweating in the corner, talking to no one, 354 00:12:46,157 --> 00:12:49,434 and it's not mean because living on a quiet farm, 355 00:12:49,436 --> 00:12:53,496 so much better for him, my friend the rug farmer, 356 00:12:53,498 --> 00:12:55,164 Farmer King, just a farmer. 357 00:12:55,166 --> 00:12:57,500 Shlub: And these experimental rugs he brought, 358 00:12:57,502 --> 00:12:59,260 this one's an optical illusion. 359 00:12:59,262 --> 00:13:02,096 It's shocking. The man is so creative. 360 00:13:02,098 --> 00:13:03,506 Prophecy Duck: Quack. 361 00:13:03,508 --> 00:13:06,100 Tyrannis: Time to rip off the poultice. 362 00:13:06,177 --> 00:13:07,844 [Tap tap] 363 00:13:07,846 --> 00:13:10,437 Hear, hear. We're gathered here today to celebrate-- 364 00:13:10,457 --> 00:13:14,684 Uh, excuse me. Hello? Why are you doing that here? 365 00:13:14,686 --> 00:13:17,128 This gala is to celebrate the accomplishments and career 366 00:13:17,205 --> 00:13:19,113 of a man we've all come to love. 367 00:13:19,132 --> 00:13:20,857 We know that I'm the king, of course, 368 00:13:20,859 --> 00:13:23,192 but this Rug King has somehow stolen 369 00:13:23,211 --> 00:13:25,303 the hearts and minds of the people of Krapopolis. 370 00:13:25,305 --> 00:13:28,122 He might seem shy, but he practically begged me 371 00:13:28,199 --> 00:13:30,141 to let him come up here and give a speech 372 00:13:30,293 --> 00:13:31,309 to all of you right now. 373 00:13:31,311 --> 00:13:32,811 Isn't that right, Rug King? 374 00:13:32,962 --> 00:13:34,720 Rug King: Hmm? Uh... 375 00:13:34,873 --> 00:13:37,315 Oh, gosh, uh, public speaking is my worst fear. 376 00:13:37,466 --> 00:13:39,466 Tyrannis: What? That's a silly fear. 377 00:13:39,544 --> 00:13:41,711 Becoming overthrown, now, that's a fear. 378 00:13:41,713 --> 00:13:43,321 Come on. Speech! 379 00:13:43,398 --> 00:13:46,991 Crowd: Speech, speech, speech, speech, speech, speech! 380 00:13:46,993 --> 00:13:50,887 Rug King: Sorry. I'm nervous. I've never made a speech before. 381 00:13:50,889 --> 00:13:52,555 Tyrannis: Oy, the guy's a goner. 382 00:13:52,557 --> 00:13:55,074 I feel a little bad, but, again, it's for the best. 383 00:13:55,151 --> 00:13:56,984 Rug King: I've never made a speech, 384 00:13:57,062 --> 00:13:58,895 but I have made a rug, 385 00:13:58,897 --> 00:14:01,898 and a community can be kind of like making a rug. 386 00:14:01,900 --> 00:14:05,176 A rug is made up of individual threads brought together 387 00:14:05,178 --> 00:14:07,345 by a series of techniques and tools. 388 00:14:07,347 --> 00:14:09,755 I like to think the sweet, kind people of Krapopolis 389 00:14:09,832 --> 00:14:11,741 are those threads. 390 00:14:11,743 --> 00:14:14,001 The techniques, well, those are our love of community, 391 00:14:14,079 --> 00:14:16,095 the tools the feeling you get 392 00:14:16,172 --> 00:14:18,097 when you give someone a hug who needs one. 393 00:14:18,174 --> 00:14:20,007 Scott: I've never thought of it that way. 394 00:14:20,085 --> 00:14:22,026 Rug King: The city itself, well, that's the completed rug. 395 00:14:22,028 --> 00:14:23,510 When one thread pulls loose, 396 00:14:23,530 --> 00:14:25,029 the whole thing starts to unravel, 397 00:14:25,106 --> 00:14:27,031 and that is what makes Krapopolis so wonderful. 398 00:14:27,033 --> 00:14:30,517 All the threads protect each other... 399 00:14:30,595 --> 00:14:32,945 Tyrannis: That's not even true. Everyone hates each other. 400 00:14:32,947 --> 00:14:34,597 Rug King: and I'm not one to curse, 401 00:14:34,616 --> 00:14:38,042 but--doggone it--this city is worth fighting for. 402 00:14:38,194 --> 00:14:41,362 Scott: Wow. He's displaying natural leadership skills. 403 00:14:41,364 --> 00:14:44,273 Joshua: He'd never ask me to, but I'd die for him. 404 00:14:44,275 --> 00:14:46,109 Hell, I'd even kill myself for him. 405 00:14:46,111 --> 00:14:48,611 Scott: Do you want someone to ask if you're OK? 406 00:14:48,613 --> 00:14:52,039 Joshua: I do. That's the power of the Rug King. 407 00:14:52,058 --> 00:14:55,118 Crowd: Rug King! Rug King! Rug King! 408 00:14:55,120 --> 00:14:56,636 Tyrannis: No. This is all going wrong. 409 00:14:56,638 --> 00:14:58,287 How could this be happening? 410 00:14:58,289 --> 00:15:00,881 Shlub, voice-over: When the black cat prances by, 411 00:15:00,959 --> 00:15:03,217 the moon hangs high in the sky, 412 00:15:03,294 --> 00:15:05,886 and a pig's vomit is nigh... 413 00:15:05,906 --> 00:15:09,132 Tyrannis: Phew. It's supposed to be a pig. 414 00:15:09,134 --> 00:15:10,983 Shlub, voice-over: you shall fall. 415 00:15:10,985 --> 00:15:12,493 Tyrannis: No! 416 00:15:15,064 --> 00:15:17,731 Joshua: Rug King... Rug King... Rug King... 417 00:15:17,809 --> 00:15:19,751 Scott: My friend keeps repeating, "Rug King," 418 00:15:19,753 --> 00:15:21,978 for no reason. 419 00:15:21,996 --> 00:15:23,146 Tyrannis: You think you're the king? 420 00:15:23,164 --> 00:15:25,314 I'm the only king in town-- me, King Ty. 421 00:15:25,316 --> 00:15:28,151 Rug King? That's lunacy. You want to be king? 422 00:15:28,153 --> 00:15:29,835 You really think you can handle it? 423 00:15:29,912 --> 00:15:31,412 You can't handle the heat. 424 00:15:31,431 --> 00:15:34,415 Rug King: Uh, Ty, are you OK? 425 00:15:34,492 --> 00:15:36,826 Tyrannis: Am I OK? How insulting. 426 00:15:36,828 --> 00:15:38,344 Guards, it's time. 427 00:15:38,421 --> 00:15:40,254 Lock the king in the tower right now, 428 00:15:40,273 --> 00:15:42,848 and no matter what anyone says, whoever's saying it, 429 00:15:42,850 --> 00:15:44,850 and no matter how reasonable it might sound, 430 00:15:44,927 --> 00:15:48,187 don't let him out. 431 00:15:48,264 --> 00:15:49,855 Crowd: Rug King! Rug King! 432 00:15:49,857 --> 00:15:51,841 Tyrannis: OK. I probably should have been more specific 433 00:15:51,859 --> 00:15:54,527 with my words, or perhaps less, but this is a big mistake. 434 00:15:54,621 --> 00:15:56,012 Please, Prophecy Duck. 435 00:15:56,030 --> 00:15:57,789 I did everything possible to stop your prophecy. 436 00:15:57,865 --> 00:15:58,939 I want a new one. 437 00:15:59,017 --> 00:16:00,607 Prophecy Duck: Quack. 438 00:16:00,627 --> 00:16:02,109 Shlub: He said no. 439 00:16:02,187 --> 00:16:03,944 Well, let's head back to the gala. 440 00:16:04,022 --> 00:16:05,612 Prophecy Duck's friend Party Duck 441 00:16:05,690 --> 00:16:09,116 was about to teach us how to do a sloppy keg stand. 442 00:16:09,194 --> 00:16:11,210 Tyrannis: There's a duck for everything now. 443 00:16:11,212 --> 00:16:12,695 Hippocampus: Bigot! 444 00:16:12,714 --> 00:16:13,972 Shlub: Do we go back up there and hit him? 445 00:16:14,123 --> 00:16:15,698 Prophecy Duck: Quack. 446 00:16:15,717 --> 00:16:17,366 Shlub: You're more mature than I, Prophecy Duck. 447 00:16:17,368 --> 00:16:19,310 You're right. We're better than that. 448 00:16:19,312 --> 00:16:21,145 Tyrannis: Yecch. Shut up already. 449 00:16:21,222 --> 00:16:22,629 Prophecy Duck: Quack quack quack quack. 450 00:16:22,631 --> 00:16:24,482 Hippocampus: OK. That's it. Let's hit him. 451 00:16:24,559 --> 00:16:25,483 [Footsteps] 452 00:16:25,560 --> 00:16:26,876 Tyrannis: [Whimpers] 453 00:16:26,878 --> 00:16:28,486 Stupendous: Huh huh huh...huh! 454 00:16:28,637 --> 00:16:30,804 Deliria: You want me to say I poisoned the racist cow general? 455 00:16:30,882 --> 00:16:32,639 Stupendous: I want you to say why. 456 00:16:32,641 --> 00:16:34,826 Deliria: I am sick of having to watch your battles 457 00:16:34,902 --> 00:16:36,143 from the sidelines. 458 00:16:36,162 --> 00:16:37,978 You never let me offer any input. 459 00:16:37,998 --> 00:16:39,889 It's like you don't trust me. 460 00:16:39,891 --> 00:16:42,166 Stupendous: Whoa, whoa. I trust you, but war is my thing. 461 00:16:42,243 --> 00:16:44,410 You can't just sneak in and poison the battle cattle. 462 00:16:44,562 --> 00:16:47,488 It almost feels like you don't trust me. 463 00:16:47,565 --> 00:16:50,249 Deliria: Whoa. Ultimately, I'm the victim here, 464 00:16:50,326 --> 00:16:53,177 the amount of racial invective I had to listen to. 465 00:16:53,254 --> 00:16:55,254 You wouldn't believe what those cows were saying 466 00:16:55,331 --> 00:16:56,997 about the Macedonians, 467 00:16:57,075 --> 00:17:00,000 not entirely off base, I'll grant them that. 468 00:17:00,020 --> 00:17:02,228 [Creatures shrieking] 469 00:17:04,024 --> 00:17:06,006 Stupendous: The bridge. What do we do? 470 00:17:06,084 --> 00:17:08,584 Deliria: Ugh, follow my lead. 471 00:17:08,586 --> 00:17:10,586 Huh! Uh! 472 00:17:10,605 --> 00:17:12,030 Stupendous: Aww. 473 00:17:12,032 --> 00:17:14,257 Deliria: Yes, yes. I'm playing along now. 474 00:17:14,259 --> 00:17:18,944 Stupendous: Oh. I was awwing the monkey, but aww. 475 00:17:19,021 --> 00:17:21,781 Huh! Huh! Uh! 476 00:17:21,857 --> 00:17:23,949 Deliria: Huh! Uh! 477 00:17:24,102 --> 00:17:26,269 Stupendous: Look at us, working together. 478 00:17:26,271 --> 00:17:28,470 Deliria: Oh, shut up. Is that the exit up ahead? 479 00:17:28,472 --> 00:17:31,123 Stupendous: Huh! Uh! Wow. We made it. 480 00:17:31,276 --> 00:17:33,217 Deliria: I assume you hate me 481 00:17:33,294 --> 00:17:35,294 after the whole cow thing, though. 482 00:17:35,371 --> 00:17:37,446 Is at the end of our relationship? 483 00:17:37,448 --> 00:17:39,632 Stupendous: What? No. I feel amazing. 484 00:17:39,634 --> 00:17:41,617 Deliria: You do? Why? 485 00:17:41,619 --> 00:17:43,302 Stupendous: I'm still mad. You shouldn't do what you did. 486 00:17:43,304 --> 00:17:45,730 It makes battle unfair, but I thought you poisoned her 487 00:17:45,807 --> 00:17:47,807 because you didn't think I could beat the cows, 488 00:17:47,809 --> 00:17:49,642 and now I know it's because you wanted 489 00:17:49,718 --> 00:17:51,885 to get in on the fun and feel listened to. 490 00:17:51,905 --> 00:17:53,629 Deliria: I mean, I guess. 491 00:17:53,631 --> 00:17:55,073 Stupendous: Thanks, Mom. 492 00:17:55,224 --> 00:17:57,983 Deliria: Wow, so it was that easy the whole time? 493 00:17:58,060 --> 00:18:00,745 That's all I needed to do, say some words? 494 00:18:00,822 --> 00:18:02,246 Stupendous: Yep. 495 00:18:02,398 --> 00:18:03,748 I'm kind of glad we went down there, though. 496 00:18:03,899 --> 00:18:06,475 We finally talked, and we had an amazing adventure. 497 00:18:06,477 --> 00:18:08,811 Deliria: Well, I was about to seal off this entrance, 498 00:18:08,904 --> 00:18:12,090 but now I vow to protect the cave and its little monsters. 499 00:18:12,241 --> 00:18:14,984 We can come here whenever you need to talk at me-- 500 00:18:14,986 --> 00:18:16,427 I mean, to me. 501 00:18:16,429 --> 00:18:19,055 Stupendous: Thanks, Mom. Let's go home. 502 00:18:20,767 --> 00:18:22,842 Deliria: Not now, wendigos. 503 00:18:22,994 --> 00:18:25,252 Wendigo: [Whimpers] 504 00:18:25,271 --> 00:18:27,087 Tyrannis: This is where I belong. 505 00:18:27,089 --> 00:18:28,998 Prophecy Duck's oracle prediction came true, 506 00:18:29,000 --> 00:18:30,108 and it should have. 507 00:18:30,110 --> 00:18:31,442 I don't deserve to be king. 508 00:18:31,444 --> 00:18:33,002 Guard: Sir, what are those tallies? 509 00:18:33,004 --> 00:18:34,687 It's barely been a day. 510 00:18:34,763 --> 00:18:35,780 Tyrannis: Tallies? 511 00:18:35,857 --> 00:18:37,840 Guard: You have a visitor. 512 00:18:37,842 --> 00:18:39,358 Rug King: Hi, King. 513 00:18:39,435 --> 00:18:41,193 Tyrannis: Don't look at me! Stop looking at me. 514 00:18:41,270 --> 00:18:42,936 Rug King: How's it going up here? 515 00:18:43,014 --> 00:18:45,030 Tyrannis: Oh, why are you so nice after what I did? 516 00:18:45,032 --> 00:18:46,440 Well, you overthrew me. 517 00:18:46,517 --> 00:18:48,275 I'm overthrown, and I deserve it. 518 00:18:48,353 --> 00:18:50,519 I deserved to drink urine. 519 00:18:50,521 --> 00:18:51,945 Rug King: Huh? 520 00:18:51,965 --> 00:18:52,946 Tyrannis: Here. You can even have my crown. 521 00:18:52,966 --> 00:18:54,023 Take it, Rug King. 522 00:18:54,025 --> 00:18:57,117 [Crown bounces away] 523 00:18:57,195 --> 00:18:59,453 You can get it on the way out. 524 00:18:59,472 --> 00:19:01,305 Rug King: Sir, I don't know what you think is happening, 525 00:19:01,382 --> 00:19:03,699 but I don't want to overthrow you. 526 00:19:03,701 --> 00:19:05,217 I don't want to be king. 527 00:19:05,294 --> 00:19:07,219 Rug King was just a nickname, a marketing trick, 528 00:19:07,296 --> 00:19:09,038 plus we're friends. 529 00:19:09,040 --> 00:19:10,481 Tyrannis: But the prophecy. 530 00:19:10,674 --> 00:19:12,150 Tyrannis: I wasn't prepared for that big gala, 531 00:19:12,226 --> 00:19:13,876 but it finally helped me overcome 532 00:19:13,878 --> 00:19:15,878 my fear of public speaking. 533 00:19:15,880 --> 00:19:17,880 I was always so scared of it, and you stepped up as a friend 534 00:19:17,882 --> 00:19:19,657 and helped me realize I can do it. 535 00:19:19,734 --> 00:19:21,233 I don't have to be afraid of other people... 536 00:19:21,310 --> 00:19:23,977 Tyrannis: Wow. That's actually beautiful. 537 00:19:23,997 --> 00:19:25,329 Rug King: so now I have no reason 538 00:19:25,406 --> 00:19:27,556 to ever stop being a rug salesman. 539 00:19:27,558 --> 00:19:29,650 I don't want to run away and become a farmer anymore. 540 00:19:29,669 --> 00:19:33,820 I love my life in Krapopolis, so thank you. 541 00:19:33,898 --> 00:19:36,156 You're a good king with a good heart 542 00:19:36,234 --> 00:19:37,842 who pulled me up when I was at my lowest, 543 00:19:37,993 --> 00:19:40,419 so I'm gonna do the same for you--free you. 544 00:19:40,571 --> 00:19:42,087 Tyrannis: Really? 545 00:19:42,164 --> 00:19:43,088 Rug King: Not sure I have the jurisdiction to free you 546 00:19:43,241 --> 00:19:44,498 since you're the king 547 00:19:44,517 --> 00:19:45,908 and actually locked yourself in here. 548 00:19:45,927 --> 00:19:47,576 It's kind of a riddle almost. 549 00:19:47,578 --> 00:19:48,911 No one knows what to do, but everyone seems to like me, 550 00:19:48,913 --> 00:19:49,912 so I think they'll let me do it. 551 00:19:49,914 --> 00:19:51,505 Tyrannis: Wow. 552 00:19:51,507 --> 00:19:53,416 To think all this happened because of a prophecy. 553 00:19:53,418 --> 00:19:56,527 Prophecy Duck: Quack. Quack quack quack quack quack. 554 00:19:56,604 --> 00:19:57,586 Tyrannis: Right. 555 00:19:57,588 --> 00:19:57,603 Person: Bento. [Cheering] 556 00:19:58,756 --> 00:19:59,438 He wasn't the king who overthrew me. I was. 557 00:19:59,815 --> 00:20:02,033 I tricked myself into a paranoid frenzy 558 00:20:02,109 --> 00:20:03,850 and then locked myself in the tower. 559 00:20:03,870 --> 00:20:06,204 I don't even know if it was Hippo or Shlub who was right, 560 00:20:06,280 --> 00:20:09,598 but either way, wow, learning moment. 561 00:20:09,600 --> 00:20:11,617 Agh! Ooh! Uh! Ow! 562 00:20:11,694 --> 00:20:15,129 Ooh! Oh! Uh! Ow! Uh! Ooh! Oww! 563 00:20:17,442 --> 00:20:20,200 Shlub: That is so true about women. Ha ha ha! 564 00:20:20,202 --> 00:20:21,535 Hippocampus: Ha ha ha! 565 00:20:21,537 --> 00:20:24,630 It's got all the fun of something super offensive, 566 00:20:24,632 --> 00:20:28,059 and yet I wouldn't mind being quoted saying it in any context. 567 00:20:28,061 --> 00:20:29,969 You're really something, Prophecy Duck. 568 00:20:29,971 --> 00:20:30,953 Prophecy Duck: Quack. 569 00:20:31,231 --> 00:20:33,138 Tyrannis: Well, I certainly learned my lesson. 570 00:20:33,140 --> 00:20:35,307 Prophecy Duck, I owe you an apology. 571 00:20:35,309 --> 00:20:37,884 I tried to outsmart your oracle prediction, 572 00:20:37,886 --> 00:20:40,738 but in the end, I'm the one who made it all come true, 573 00:20:40,740 --> 00:20:43,115 so basically, props. 574 00:20:44,244 --> 00:20:45,409 Prophecy Duck: Quack. 575 00:20:45,745 --> 00:20:47,578 Shlub: Wow. Prophecy Duck just predicted 576 00:20:47,580 --> 00:20:49,822 that some thousands of years from now, 577 00:20:49,824 --> 00:20:52,232 your descendants will be able to purchase 578 00:20:52,234 --> 00:20:55,828 a Prophecy Duck stuffed animal from a fox, no less. 579 00:20:56,238 --> 00:20:57,980 That is if I'm understanding correctly. 580 00:20:57,982 --> 00:20:59,315 Prophecy Duck: Quack quack quack. 581 00:20:59,333 --> 00:21:00,833 Shlub: He said if they don't buy many 582 00:21:00,909 --> 00:21:02,985 such Prophecy Duck stuffed animals, 583 00:21:02,987 --> 00:21:04,595 then they too shall fall. 584 00:21:04,672 --> 00:21:06,764 Tyrannis: Fall like down the stairs, I suppose. 585 00:21:06,841 --> 00:21:09,008 Prophecy Duck: Quack quack quack quack. 586 00:21:09,102 --> 00:21:10,509 Shlub: I'm afraid not. 587 00:21:10,511 --> 00:21:12,770 Civilization itself shall crumble. 588 00:21:12,921 --> 00:21:14,588 All that is valued shall be lost. 589 00:21:14,832 --> 00:21:18,925 The seas shall boil, and the earth shall split. 590 00:21:19,186 --> 00:21:20,836 Hippocampus: Thousands of years from now, he said? 591 00:21:21,096 --> 00:21:21,946 Shlub: That's right. 592 00:21:22,023 --> 00:21:23,355 Tyrannis: All right. Phew. 593 00:21:23,432 --> 00:21:24,615 Not really our problem, then, is it? 594 00:21:24,951 --> 00:21:26,175 Shlub: Don't see how it would be. 595 00:21:26,360 --> 00:21:27,601 To Prophecy Duck. 596 00:21:27,603 --> 00:21:29,345 Tyrannis and Hippocampus: To Prophecy Duck. 597 00:21:29,605 --> 00:21:31,497 Dan Harmon: Did you get any of that? 598 00:21:33,626 --> 00:21:35,293 Voice: Bento. 45851

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.