Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,836 --> 00:00:06,920
(funky music)
2
00:00:24,525 --> 00:00:28,689
(ominous drums)
3
00:00:33,116 --> 00:00:37,610
(trippy synth music)
4
00:00:45,045 --> 00:00:47,957
- Let it be known to all the spirits,
5
00:00:48,048 --> 00:00:51,961
that I am a Capricorn,
living in the 10th house.
6
00:00:52,052 --> 00:00:54,168
The house of our Lord Satan.
7
00:00:55,264 --> 00:00:57,220
Let it be known to all the spirits that I,
8
00:00:57,558 --> 00:00:59,844
Horace Bones, was born into Hell.
9
00:01:01,228 --> 00:01:03,093
And reborn to this Earth.
10
00:01:04,606 --> 00:01:06,016
Let all the spirits hear.
11
00:01:06,984 --> 00:01:10,852
I am the firstborn son of Satan.
12
00:01:11,989 --> 00:01:13,820
He commands my thoughts.
13
00:01:14,074 --> 00:01:16,030
I speak his words.
14
00:01:16,577 --> 00:01:18,238
The book of the dead.
15
00:01:19,204 --> 00:01:21,741
Sons and daughters of Satan.
16
00:01:23,083 --> 00:01:25,620
Put aside your worldy things.
17
00:01:26,670 --> 00:01:29,207
And come to me.
18
00:01:42,603 --> 00:01:44,309
Let it be known, sons and daughters,
19
00:01:44,354 --> 00:01:46,015
that Satan was an acidhead.
20
00:01:46,815 --> 00:01:49,227
Drink from his cup. Pledge yourselves.
21
00:01:50,110 --> 00:01:53,694
And together, we'll all freak out.
22
00:02:32,152 --> 00:02:36,191
Before the Sados
sacrifice, repeat after me:
23
00:02:36,531 --> 00:02:38,647
To the glory ofthe mighty
24
00:02:38,742 --> 00:02:41,779
one in Hell, I will devote myself.
25
00:02:41,870 --> 00:02:43,906
- [All] To the glory of the mighty one
26
00:02:43,997 --> 00:02:47,160
in Hell, I will devote myself.
27
00:02:47,501 --> 00:02:49,116
- I will worship him.
28
00:02:49,211 --> 00:02:51,202
- [All] I will worship him.
29
00:02:51,546 --> 00:02:53,252
- I will sufferfor him.
30
00:02:53,340 --> 00:02:55,956
- [All] I will suffer for him.
31
00:02:56,093 --> 00:02:58,175
- I will die for him.
32
00:02:58,303 --> 00:03:00,760
- [All] I will die for him.
33
00:03:00,889 --> 00:03:02,925
- I will kill for him.
34
00:03:03,058 --> 00:03:05,265
- [All] I will kill for him.
35
00:03:05,394 --> 00:03:07,134
- [Horace] Oh, father of damnation,
36
00:03:07,270 --> 00:03:10,683
on the eve of destruction,
protect this ritual circle.
37
00:03:11,608 --> 00:03:15,692
And the blood of Sados will
flow freely in your honor.
38
00:03:21,410 --> 00:03:26,029
(harsh synth music)
39
00:03:26,123 --> 00:03:27,033
(mysterious girl gasps)
40
00:03:43,348 --> 00:03:44,212
- Horace!
41
00:03:44,766 --> 00:03:45,676
- Who's that girl?
42
00:03:47,144 --> 00:03:48,304
- Stop her!
43
00:03:49,312 --> 00:03:53,555
(fast funk music)
44
00:03:58,447 --> 00:03:59,732
(mysterious girl gasps)
45
00:04:08,623 --> 00:04:10,579
- Hey, Horace, it's ok. She's with me.
46
00:04:10,667 --> 00:04:12,658
She's a local kid, she's from around here.
47
00:04:12,753 --> 00:04:14,414
- You invited her here?
48
00:04:14,504 --> 00:04:15,289
- Yeah.
(slap)
49
00:04:15,380 --> 00:04:16,460
- How many times have I got to
50
00:04:16,548 --> 00:04:18,209
say it, no strangers on the scene!
51
00:04:19,050 --> 00:04:20,836
Local girl my ass!
52
00:04:25,140 --> 00:04:27,347
(crowing rooster)
53
00:04:45,160 --> 00:04:47,196
- Pete, is that Sylvia?
54
00:04:47,704 --> 00:04:48,693
(metal bucket clanging)
55
00:04:52,417 --> 00:04:53,532
- Sylvia, Sylvia!
56
00:04:53,627 --> 00:04:55,242
- Oh my God, what happened to her?
57
00:04:56,296 --> 00:04:58,036
Oh, run and get your grandfather, Pete!
58
00:04:58,882 --> 00:04:59,792
Sylvia!
59
00:04:59,883 --> 00:05:03,296
(funky guitar music)
60
00:05:14,523 --> 00:05:15,979
- Son of a bitch!
61
00:05:21,571 --> 00:05:23,186
It's no use, everybody out.
62
00:05:23,323 --> 00:05:25,188
We'll have to make it to
the next town on foot.
63
00:05:41,925 --> 00:05:43,756
- Population 40?
64
00:05:43,844 --> 00:05:45,880
- Soon it's gonna be 48.
65
00:05:46,638 --> 00:05:48,924
- Well, guess who's coming to din-din?
66
00:05:49,015 --> 00:05:51,472
- [Molly] Valley Hills. Sounds peaceful.
67
00:05:51,560 --> 00:05:53,175
Maybe I'll drop my kid there.
68
00:05:55,522 --> 00:05:57,183
- Hey. Don't wake him.
69
00:06:08,159 --> 00:06:12,744
(fast bongo drumming)
70
00:06:21,089 --> 00:06:25,298
(van clanging)
71
00:06:26,261 --> 00:06:29,344
(cultists laughing)
72
00:07:04,215 --> 00:07:07,002
- She hasn't uttered one
word. She's in shock.
73
00:07:07,135 --> 00:07:09,091
- Isn‘t there a doctor up at the dam site?
74
00:07:09,220 --> 00:07:10,835
- Yes, there's a Dr. Oaks.
75
00:07:11,264 --> 00:07:13,220
I'm sure Roger would let him come.
76
00:07:13,350 --> 00:07:15,306
- Can't you do something for her, Grandpa?
77
00:07:15,435 --> 00:07:17,096
- I'm only a veterinarian, Pete.
78
00:07:17,228 --> 00:07:19,139
And your sister's not an animal.
79
00:07:19,230 --> 00:07:21,266
- [Mildred] Somebody certainly
treated her like one.
80
00:07:21,358 --> 00:07:22,643
- What do you think happened?
81
00:07:23,610 --> 00:07:25,271
- Nobody around here could have done it!
82
00:07:25,612 --> 00:07:26,317
- It could be one of the construction
83
00:07:26,655 --> 00:07:27,895
workers up at the dam site.
84
00:07:29,616 --> 00:07:30,947
- [Mildred] Well, I have
to go out there anyway.
85
00:07:32,327 --> 00:07:34,488
I'll tell Roger exactly what's happened.
86
00:07:34,579 --> 00:07:36,240
He'll find out who did this.
87
00:07:37,624 --> 00:07:38,613
Come on, Pete.
88
00:07:43,505 --> 00:07:46,542
(car engine rumbling)
89
00:07:49,594 --> 00:07:51,255
- Hey, you! Wait a minute!
90
00:07:52,639 --> 00:07:53,503
- Good morning.
91
00:07:54,349 --> 00:07:55,805
- I know you've got problems,
92
00:07:55,934 --> 00:07:57,299
but so do I, we've got to talk.
93
00:07:58,603 --> 00:08:00,685
- Fellas, you go on. I'll
catch up to you at the dam.
94
00:08:00,814 --> 00:08:02,554
- Something dreadful has happened.
95
00:08:17,205 --> 00:08:18,911
Roger, I'm very upset!
96
00:08:19,582 --> 00:08:21,288
- What's upsetting that can't be fixed?
97
00:08:21,626 --> 00:08:24,743
- Pete's sister has been
assaulted and brutally beaten.
98
00:08:24,838 --> 00:08:27,250
And I know one of your men is responsible!
99
00:08:33,221 --> 00:08:34,836
- But if the girl's in a state of shock,
100
00:08:35,640 --> 00:08:37,130
how do you know one of my men did it?
101
00:08:37,225 --> 00:08:38,590
- Who else could it be?
102
00:08:40,645 --> 00:08:41,851
There's nobody left in Valley Hills
103
00:08:41,980 --> 00:08:43,595
because of your damn dam!
104
00:08:43,982 --> 00:08:46,348
- Honey, don't take it out on me, huh?
105
00:08:53,700 --> 00:08:56,863
- I'm sorry. I guess
living in a ghost town,
106
00:08:56,995 --> 00:09:01,238
so isolated, so alone, it's
beginning to get to me.
107
00:09:01,332 --> 00:09:04,074
- Look, the dam will be
completed before you know it.
108
00:09:04,169 --> 00:09:05,534
And you'll never be alone again.
109
00:09:05,628 --> 00:09:07,744
- Oh, it can't be soon enough.
110
00:09:07,797 --> 00:09:10,789
That bakery is only open
at your request, Mr. Davis.
111
00:09:10,884 --> 00:09:12,545
- And a good thing, too.
112
00:09:14,554 --> 00:09:15,293
- When Frank was killed--
113
00:09:15,638 --> 00:09:18,880
- Hey, hey, hey. We agreed
never to discuss the past.
114
00:09:21,644 --> 00:09:22,599
- Here.
115
00:09:25,065 --> 00:09:26,726
- Mornin', Pete. Let's
have the usual, huh?
116
00:09:26,775 --> 00:09:27,764
- Comin' right up.
117
00:09:27,817 --> 00:09:29,273
- What about Sylvia Banner?
118
00:09:31,279 --> 00:09:34,271
- Honey, rape is a little
out of an engineer's domain.
119
00:09:35,325 --> 00:09:36,735
- Big help you are!
120
00:09:38,745 --> 00:09:41,236
- Look, I'll do what I
can, but I'm no detective.
121
00:09:41,623 --> 00:09:42,237
- Dr. Oak.
122
00:09:42,624 --> 00:09:44,034
- Good morning, Mrs. Nash, how are you?
123
00:09:44,167 --> 00:09:45,156
- Fine, thank you.
124
00:09:45,752 --> 00:09:47,617
I'm kidnapping your doctor for a while.
125
00:09:47,712 --> 00:09:48,701
- Of course.
126
00:09:48,797 --> 00:09:49,627
- Something happen in town?
127
00:09:49,714 --> 00:09:52,251
(Horace whoops loudly)
128
00:09:53,593 --> 00:09:57,006
- Hey, the madness of city
life sure psychs me out!
129
00:09:57,680 --> 00:10:00,046
- Hippies. Hippies all over our place!
130
00:10:00,141 --> 00:10:03,224
- This place is from no place. Nothin'!
131
00:10:03,812 --> 00:10:06,804
- We oughta do 'em like we did
those colored folks, honey.
132
00:10:06,856 --> 00:10:10,064
String 'em up, we should
just string 'em up!
133
00:10:10,652 --> 00:10:11,641
- I'm hungry.
134
00:10:11,736 --> 00:10:13,601
- What a rathole to get stuck in.
135
00:10:14,030 --> 00:10:14,860
(spits)
136
00:10:14,948 --> 00:10:15,733
Shit.
137
00:10:16,116 --> 00:10:18,198
- You better get used to it,
138
00:10:18,326 --> 00:10:20,237
'cause we're going to operate
out of here for a while.
139
00:10:20,370 --> 00:10:24,033
- Horace Bones, sometimes
I wonder about you.
140
00:10:24,916 --> 00:10:25,621
(slap)
141
00:10:25,750 --> 00:10:28,833
- Better pray I forget you ever said that.
142
00:10:28,962 --> 00:10:31,248
Nobody wonders about anything but me!
143
00:10:31,381 --> 00:10:34,919
- Okay. Okay, what are we gonna do here?
144
00:10:35,385 --> 00:10:37,091
I mean, there's nothing here to steal,
145
00:10:37,178 --> 00:10:38,338
there's no food, nothin'!
146
00:10:38,680 --> 00:10:41,296
- And no fuzz pokin' in
on what we're doing, dig?
147
00:10:41,641 --> 00:10:45,680
Shelley, you're beautiful,
but if you ain't careful,
148
00:10:45,770 --> 00:10:49,809
I'm gonna skin your ass alive! (laughs)
149
00:10:51,776 --> 00:10:54,358
(car engine rumbling)
150
00:11:21,681 --> 00:11:22,761
Good morning.
151
00:11:24,976 --> 00:11:26,807
Are you open for business?
152
00:11:28,646 --> 00:11:29,852
- We have a few meat pies left.
153
00:11:29,939 --> 00:11:30,849
-Any milk?
154
00:11:32,775 --> 00:11:34,686
- We have a hungry
bunch waiting out there.
155
00:11:34,777 --> 00:11:37,644
You see, we are all members
of a rock music group,
156
00:11:37,739 --> 00:11:38,854
and we were on our way to Terreton,
157
00:11:38,948 --> 00:11:42,657
to play an engagement,
and our truck broke down.
158
00:11:43,119 --> 00:11:44,108
- What a shame.
159
00:11:44,204 --> 00:11:45,785
- Would you happen to know of a place
160
00:11:45,872 --> 00:11:47,032
we could stay for the night?
161
00:11:47,749 --> 00:11:48,864
My wife isn't feeling so good.
162
00:11:48,958 --> 00:11:50,619
- I got one on the way.
163
00:11:50,710 --> 00:11:51,995
- Well, the hotel's been boarded up now
164
00:11:52,086 --> 00:11:55,328
for over two years, and the houses
165
00:11:55,715 --> 00:11:57,706
are coming down in another few weeks.
166
00:11:57,800 --> 00:11:58,835
- How much?
167
00:11:59,844 --> 00:12:01,050
- Oh, I'll settle for five dollars.
168
00:12:03,097 --> 00:12:04,587
- Thank you very much.
169
00:12:04,891 --> 00:12:07,758
- I threw in a few cakes. On the house.
170
00:12:09,812 --> 00:12:11,848
- The Lord will bless you, lady!
171
00:12:11,898 --> 00:12:13,638
The Lord will bless you.
172
00:12:13,733 --> 00:12:17,646
(ominous synth music)
173
00:12:34,921 --> 00:12:37,583
Sue-Lin. Pick a house.
174
00:12:38,591 --> 00:12:41,958
Any empty house, the
whole town's up for grabs!
175
00:12:42,762 --> 00:12:44,298
Pick your house, Sue-Lin!
176
00:12:57,860 --> 00:13:02,775
(ominous music)
177
00:13:14,752 --> 00:13:15,537
(MoIIy groans)
178
00:13:15,962 --> 00:13:16,747
(chair breaks)
179
00:13:16,838 --> 00:13:18,578
(cultists laugh)
180
00:13:18,673 --> 00:13:19,833
- Oh come on, now, why this place
181
00:13:19,924 --> 00:13:21,255
when there's so many others?
182
00:13:21,592 --> 00:13:22,707
- Are you complaining?
183
00:13:22,885 --> 00:13:24,045
- [Andy] Just,just asking.
184
00:13:28,850 --> 00:13:30,090
(glass smashing)
185
00:13:36,941 --> 00:13:38,647
(wood smashing)
186
00:13:42,322 --> 00:13:43,653
- It ain't safe to go in there!
187
00:13:43,781 --> 00:13:44,691
- Why not?
188
00:13:44,824 --> 00:13:45,563
- [Pete] It's haunted!
189
00:13:45,700 --> 00:13:47,691
Nobody's lived in there
for years and years!
190
00:13:47,952 --> 00:13:49,032
It's full of big rats!
191
00:13:49,162 --> 00:13:53,701
(laughing) So we'll have a
rat hunt! We'll barbecue them!
192
00:13:55,043 --> 00:13:56,954
Whoever catches the most rats will be
193
00:13:57,045 --> 00:14:01,254
supreme ruler of Sados
for one night! (laughs)
194
00:14:03,718 --> 00:14:04,082
(slap)
195
00:14:08,056 --> 00:14:13,050
(cultists whooping and hollering)
196
00:14:22,570 --> 00:14:23,184
(MoIIy gasps)
197
00:14:23,571 --> 00:14:25,232
- [Horace] Come here you little ugly!
198
00:14:25,782 --> 00:14:26,737
(gunshot)
199
00:14:26,866 --> 00:14:29,232
(Horace laughs)
200
00:14:30,828 --> 00:14:35,197
(cultists laugh and jeer raucously)
201
00:14:47,136 --> 00:14:51,550
(cultists smashing wood and glass)
202
00:14:55,853 --> 00:14:56,968
(smashing glass)
203
00:15:07,990 --> 00:15:09,946
- Hey, big man, look at my rats!
204
00:15:15,706 --> 00:15:18,197
(ominous synth sting)
205
00:15:21,754 --> 00:15:22,743
(Horace laughs)
206
00:15:22,880 --> 00:15:23,915
Good, Rollo.
207
00:15:26,259 --> 00:15:27,795
Just like shish-kabob.
208
00:15:29,929 --> 00:15:33,171
(crackling fire)
209
00:15:35,143 --> 00:15:37,008
(ominous music)
210
00:15:37,103 --> 00:15:41,142
Let it be known that Rollo Yates is
211
00:15:41,190 --> 00:15:43,727
supreme ruler of Sados for one night.
212
00:15:44,652 --> 00:15:45,858
He can do anything.
213
00:15:45,945 --> 00:15:46,809
(knife slams into table)
214
00:15:46,904 --> 00:15:47,734
(gum p0p5)
215
00:15:47,822 --> 00:15:48,982
- I could do anything?
216
00:15:51,075 --> 00:15:52,565
Demand anything?
217
00:15:52,660 --> 00:15:53,194
- Mmm-hm.
218
00:15:54,162 --> 00:15:55,117
Anything!
219
00:15:55,204 --> 00:15:58,162
(dramatic drums)
220
00:16:00,960 --> 00:16:04,123
Let it be known that I, Rollo Yates,
221
00:16:04,505 --> 00:16:07,963
was created in Hell, and
reborn to this Earth.
222
00:16:08,092 --> 00:16:12,176
I am the firstborn son of Satan.
223
00:16:13,055 --> 00:16:17,173
Therefore, Satan is a black man.
224
00:16:18,603 --> 00:16:20,184
He commands my thoughts.
225
00:16:21,647 --> 00:16:25,640
And I conjure you, in
his name, to obey me.
226
00:16:26,068 --> 00:16:28,184
Satan said there is no fear.
227
00:16:28,821 --> 00:16:31,187
If his sons and daughters are
willing to suffer for him,
228
00:16:31,866 --> 00:16:34,903
die for him, and to kill for him...
229
00:16:36,662 --> 00:16:39,950
Then there is no fear of pain or blood.
230
00:16:40,791 --> 00:16:44,625
- Pain and blood are
signs of life. Not death.
231
00:16:45,838 --> 00:16:46,702
- Right, Sue-Lin.
232
00:16:46,797 --> 00:16:49,004
So I say, let us put it to the test.
233
00:16:49,634 --> 00:16:52,626
If there is fear among us,
then we must get rid of it now.
234
00:16:54,013 --> 00:16:56,720
And if there's a cop-out in the group,
235
00:16:56,849 --> 00:17:01,092
then he is not a true
member of Satan's family.
236
00:17:02,021 --> 00:17:05,434
(music intensifies)
237
00:17:05,566 --> 00:17:06,931
(Sylvia screams)
238
00:17:09,737 --> 00:17:13,150
- There's nothing to be
afraid of, clear. There, there.
239
00:17:14,534 --> 00:17:15,774
Here, take this.
240
00:17:16,827 --> 00:17:19,569
Doctor's orders. You feel
like talking about it?
241
00:17:19,914 --> 00:17:21,654
- [Sylvia] Oh, Grandpa!
242
00:17:23,709 --> 00:17:24,915
It was horrible.
243
00:17:25,628 --> 00:17:27,118
- You can't turn away from this,
244
00:17:27,213 --> 00:17:28,703
Sylvia, and forget about it.
245
00:17:30,758 --> 00:17:32,043
- I'm so ashamed.
246
00:17:32,134 --> 00:17:34,671
- All the more reason why I
should know what happened.
247
00:17:34,762 --> 00:17:35,922
Don't you think?
248
00:17:38,015 --> 00:17:40,006
- I met this boy.
249
00:17:40,726 --> 00:17:42,091
I caught him stealing a chicken.
250
00:17:44,981 --> 00:17:46,096
His name is Andy.
251
00:17:46,232 --> 00:17:49,816
(funky guitar music)
252
00:17:49,944 --> 00:17:52,185
- You ain't serious about
goin' through with this thing?
253
00:17:56,158 --> 00:17:59,241
He'll kill me! He'll kill me!
254
00:18:04,458 --> 00:18:07,871
Okay, sure. You can carry a
thing up to a certain point,
255
00:18:07,962 --> 00:18:09,077
and then I bleed to death!
256
00:18:09,422 --> 00:18:12,880
- To the glory of the mighty one in Hell,
257
00:18:12,967 --> 00:18:14,457
I will devote myself.
258
00:18:14,844 --> 00:18:17,881
- [All] To the glory of
the mighty one in Hell,
259
00:18:17,972 --> 00:18:19,883
I will devote myself.
260
00:18:19,974 --> 00:18:21,089
- [Sue-Lin] I will worship him.
261
00:18:21,434 --> 00:18:23,015
- [All] I will worship him.
262
00:18:23,102 --> 00:18:24,717
- [Sue-Lin] I will suffer for him.
263
00:18:24,812 --> 00:18:26,552
- [All] I will suffer for him.
264
00:18:26,689 --> 00:18:27,974
- [Sue-Lin] I will die for him.
265
00:18:28,107 --> 00:18:29,847
- [All] I will die for him.
266
00:18:29,984 --> 00:18:31,815
- [Sue-Lin] I will kill for him.
267
00:18:31,944 --> 00:18:33,775
- [All] I will kill for him.
268
00:18:33,904 --> 00:18:35,110
- What are you characters, nuts?
269
00:18:35,489 --> 00:18:37,320
Tryin' to scare me like this.
270
00:18:38,075 --> 00:18:42,159
Look, a chicken or a pig is
one thing, but not Shelley!
271
00:18:48,252 --> 00:18:50,288
(intense synth sting)
272
00:18:55,009 --> 00:18:57,625
(creepy synth music)
273
00:18:57,720 --> 00:18:59,256
(Shelley gasps)
274
00:19:06,854 --> 00:19:07,889
- He's copped out.
275
00:19:07,980 --> 00:19:09,186
- Take him up to the attic.
276
00:19:17,031 --> 00:19:18,817
- Hey, Grandpa! What are you going to do?
277
00:19:18,949 --> 00:19:21,440
- Go back in the house, Pete,
and don't ask questions!
278
00:19:21,577 --> 00:19:22,692
- I'm coming with you!
279
00:19:22,828 --> 00:19:23,783
- Did you hear me, boy?
280
00:19:23,913 --> 00:19:25,949
You're not to leave your sister alone!
281
00:19:27,708 --> 00:19:29,994
- Grandpa! You don't know
what you're getting into!
282
00:19:30,461 --> 00:19:31,997
There's eight of them, and they're crazy!
283
00:19:32,088 --> 00:19:34,420
- I know what I'm doing, boy,
now go back in the house!
284
00:19:36,467 --> 00:19:41,461
(ominous synth music)
285
00:19:50,064 --> 00:19:54,683
(creaking rope)
286
00:20:04,829 --> 00:20:08,037
(howling dogs)
287
00:20:22,555 --> 00:20:26,298
(cultists gasp)
288
00:20:31,230 --> 00:20:36,224
(music intensifies)
289
00:20:55,171 --> 00:20:56,001
(gun cocking)
290
00:21:09,477 --> 00:21:13,186
(steps creaking)
291
00:21:13,272 --> 00:21:17,265
(intense synth music)
292
00:21:19,528 --> 00:21:22,440
- [Horace] All right,
that's enough. Cut him down.
293
00:21:22,948 --> 00:21:24,939
We have a visitor.
294
00:21:29,205 --> 00:21:30,991
Is there something you want?
295
00:21:32,416 --> 00:21:33,872
- Is the young man dead?
296
00:21:34,710 --> 00:21:36,166
(Horace laughs)
297
00:21:36,253 --> 00:21:38,835
- Drunk, maybe, dead he's not.
298
00:21:39,423 --> 00:21:41,334
I'm surprised you're taken in by all this.
299
00:21:41,884 --> 00:21:44,967
You see, we are a theatrical group,
300
00:21:45,095 --> 00:21:46,835
and we were rehearsing a horror
301
00:21:46,931 --> 00:21:48,717
scene that we perform in theaters.
302
00:21:48,808 --> 00:21:51,015
- Are you the one they call Horace?
303
00:21:51,101 --> 00:21:52,181
- Among other things.
304
00:21:53,229 --> 00:21:55,060
Are you planning on using that thing?
305
00:21:55,147 --> 00:21:57,183
- Yes, you son ofa bitch!
306
00:21:57,274 --> 00:21:58,980
Around here, we don't fool around with
307
00:21:59,068 --> 00:22:01,650
punks like you, who attack
and beat up young girls!
308
00:22:01,737 --> 00:22:02,897
- Are you talking about Sylvia?
309
00:22:02,988 --> 00:22:07,027
- Yes, my granddaughter. Outside.
310
00:22:07,409 --> 00:22:08,865
- If you're gonna kill me,
311
00:22:08,953 --> 00:22:12,070
why don't you do it right here,
312
00:22:12,164 --> 00:22:14,155
it's much more convenient!
313
00:22:15,376 --> 00:22:17,412
Uh-oh. Your glasses are dirty.
314
00:22:17,503 --> 00:22:20,620
Let's clean them for you, or
you'll never aim properly.
315
00:22:21,006 --> 00:22:22,086
(glasses clatter to floor)
316
00:22:22,174 --> 00:22:23,789
(glasses crunching)
317
00:22:23,884 --> 00:22:25,545
(Horace laughs)
318
00:22:27,221 --> 00:22:30,179
There you are. Nice and clean.
319
00:22:32,226 --> 00:22:33,466
(Grandpa's hat clatters to floor)
320
00:22:37,189 --> 00:22:39,931
See if the old geezer's
gun is loaded properly.
321
00:22:40,025 --> 00:22:42,482
We wouldn't want a near miss, would we?
322
00:22:42,570 --> 00:22:44,026
- Take your hands off me!
323
00:22:45,072 --> 00:22:48,314
- Gramps, we want to cooperate with you!
324
00:22:48,409 --> 00:22:49,273
(Grandpa groans in pain)
325
00:22:59,211 --> 00:23:00,291
(Grandpa shouts in pain)
326
00:23:10,431 --> 00:23:12,717
- [Pete] Grandpa! Grandpa!
327
00:23:13,142 --> 00:23:15,224
(Grandpa cries)
328
00:23:15,311 --> 00:23:20,305
- Hey. You're pretty
yummy for a dirty old man.
329
00:23:21,609 --> 00:23:26,603
Aw, have a breath freshener, handsome!
330
00:23:27,489 --> 00:23:28,945
(intense synth music)
331
00:23:29,074 --> 00:23:31,861
Makes you stay sweet for hours!
332
00:23:33,329 --> 00:23:34,444
- [Pete] Grandpa!
333
00:23:35,456 --> 00:23:37,037
- Horace, let him go!
334
00:23:37,166 --> 00:23:38,326
- We can't let him go now.
335
00:23:38,459 --> 00:23:40,996
- If you don't let him go,
we're in for a lot of trouble!
336
00:23:41,086 --> 00:23:42,622
- Hey, you! Get up!
337
00:23:44,048 --> 00:23:46,960
Get your ass downstairs and
do something about that kid!
338
00:23:50,054 --> 00:23:51,885
- C'mere, baby!
339
00:23:52,431 --> 00:23:53,716
- Where's my grandfather?
340
00:23:54,266 --> 00:23:56,052
- Hey, you're cute!
341
00:23:56,644 --> 00:23:58,100
Don't you like girls?
342
00:23:58,520 --> 00:24:00,056
- What have you done with my grandfather?
343
00:24:01,065 --> 00:24:03,932
- He's inside, having a groovy time!
344
00:24:04,026 --> 00:24:04,890
- If you don't send him out,
345
00:24:04,985 --> 00:24:07,067
I'm going to call Mr. Davis up at the dam!
346
00:24:07,154 --> 00:24:08,189
He's gonna get the law on you!
347
00:24:08,697 --> 00:24:11,564
- Honey, why don't you
come inside with me now?
348
00:24:12,159 --> 00:24:13,615
- No, you ain't gettin' me in there!
349
00:24:14,161 --> 00:24:15,367
Send my grandfather out!
350
00:24:16,580 --> 00:24:18,571
- Cool it, cherub. Wait here.
351
00:24:19,833 --> 00:24:21,539
- Hey, midget. Come over here.
352
00:24:22,169 --> 00:24:22,453
- No.
353
00:24:22,586 --> 00:24:23,575
- Aw, Horace, he's just a kid.
354
00:24:23,712 --> 00:24:25,202
- I want to talk to you!
355
00:24:25,339 --> 00:24:26,875
(Horace grunts in pain)
356
00:24:29,218 --> 00:24:30,082
- Horace!
357
00:24:30,719 --> 00:24:31,583
Horace!
358
00:24:32,680 --> 00:24:36,548
(heavy breathing)
359
00:24:53,492 --> 00:24:57,280
(intense musical sting)
360
00:24:58,080 --> 00:24:59,320
- Horace, let him go!
361
00:25:05,087 --> 00:25:05,917
Here he is.
362
00:25:06,046 --> 00:25:07,252
- He's a little drunk, cherub, do you
363
00:25:07,631 --> 00:25:08,996
think you can handle him?
364
00:25:09,133 --> 00:25:09,588
- Yes.
365
00:25:09,717 --> 00:25:10,923
- Give us a kiss, handsome.
366
00:25:11,051 --> 00:25:12,086
(loud smooch)
367
00:25:12,219 --> 00:25:13,629
Before you leave.
368
00:25:19,518 --> 00:25:22,100
Come back real soon. Bye!
369
00:25:22,730 --> 00:25:25,142
(howling dog)
370
00:25:27,192 --> 00:25:32,107
(creepy synth music)
371
00:27:16,135 --> 00:27:17,500
- What happened to Grandpa?
372
00:27:19,429 --> 00:27:20,839
- He went over to the old hotel.
373
00:27:21,849 --> 00:27:22,884
He was gonna kill 'em.
374
00:27:23,016 --> 00:27:24,381
Instead they got him drunk.
375
00:27:24,476 --> 00:27:27,434
- He's not drunk, stupid. He's been doped!
376
00:27:27,521 --> 00:27:28,101
- [Pete] Huh?
377
00:27:28,188 --> 00:27:30,725
- With that stuff that they call LSD.
378
00:27:30,816 --> 00:27:32,056
The whole bunch take it.
379
00:27:32,151 --> 00:27:34,392
- What does it do, that
L whatever you call it?
380
00:27:34,736 --> 00:27:36,351
- Boy, you really don't know anything.
381
00:27:36,446 --> 00:27:38,402
It makes a person crazy.
382
00:27:38,740 --> 00:27:41,322
- Wow. Is that what
they've done to Grandpa?
383
00:27:44,288 --> 00:27:46,324
- Come on, Grandpa. Come on.
384
00:27:55,382 --> 00:28:00,376
(funky synth music)
385
00:28:31,668 --> 00:28:34,831
(crunching leaves)
386
00:28:34,922 --> 00:28:36,913
(growling)
387
00:28:50,312 --> 00:28:53,349
(growling)
388
00:29:01,365 --> 00:29:06,280
(growling dog)
389
00:29:07,329 --> 00:29:08,068
(gunshot)
390
00:29:16,380 --> 00:29:17,790
- Pete, what did you do?
391
00:29:17,881 --> 00:29:18,415
- Nothing!
392
00:29:18,757 --> 00:29:20,918
- Don't lie to me! What
was that shot I just heard?
393
00:29:21,301 --> 00:29:22,336
- Don't get excited.
394
00:29:23,220 --> 00:29:26,212
I just shot at a mad dog
that was snooping around.
395
00:29:26,306 --> 00:29:27,796
- How would you know if it's mad?
396
00:29:28,225 --> 00:29:29,806
- I may not know about that L stuff that
397
00:29:29,893 --> 00:29:33,010
makes you crazy, but I know about rabies.
398
00:29:33,230 --> 00:29:35,141
Grandpa told me all about it.
399
00:29:36,066 --> 00:29:37,101
- Well, did you kill it?
400
00:29:37,776 --> 00:29:40,893
- No, I don't think so,
but I scared it off.
401
00:29:41,029 --> 00:29:43,190
- Well, that thing has
gotta be caught and killed.
402
00:29:49,871 --> 00:29:51,987
I'm gonna go upstairs and
I'm gonna stay with Grandpa.
403
00:29:53,959 --> 00:29:55,039
(Pete sighs)
404
00:30:03,427 --> 00:30:05,338
(running water)
405
00:30:17,065 --> 00:30:18,396
- He wouldn't do the same for you.
406
00:30:19,276 --> 00:30:21,858
- And what happens if he
dies? We're all responsible.
407
00:30:22,070 --> 00:30:23,856
- So we dump him. No loss.
408
00:30:23,989 --> 00:30:25,695
He's a troublemaker anyway.
409
00:30:25,991 --> 00:30:27,356
Nobody will miss him.
410
00:30:40,714 --> 00:30:45,299
(creepy synth music)
411
00:31:30,847 --> 00:31:34,965
(footsteps crunching through leaves)
412
00:31:42,943 --> 00:31:47,778
(ominous synth music)
413
00:32:15,976 --> 00:32:20,436
(music grows louder)
414
00:32:39,207 --> 00:32:40,367
- Good morning, Pete.
415
00:32:40,876 --> 00:32:41,865
- Good morning.
416
00:32:54,890 --> 00:32:55,675
- [Mildred] How's Sylvia?
417
00:32:55,765 --> 00:32:56,925
- Oh, she won't be in today.
418
00:32:57,809 --> 00:32:59,800
But I can help you with
some of the chores.
419
00:33:07,861 --> 00:33:09,021
- Is anything wrong, Pete?
420
00:33:09,279 --> 00:33:10,189
- No.
421
00:33:11,198 --> 00:33:12,358
- You don't seem to be in a very talkative
422
00:33:12,741 --> 00:33:13,730
mood this morning.
423
00:33:14,201 --> 00:33:16,408
Let's see, 12, 24, 25...
424
00:33:17,787 --> 00:33:18,993
That oughta be enough.
425
00:33:19,748 --> 00:33:21,204
- Maybe you oughta make another dozen.
426
00:33:21,875 --> 00:33:24,161
For those folks that
moved into the old hotel.
427
00:33:24,878 --> 00:33:25,867
- You mean the hippie group?
428
00:33:25,962 --> 00:33:27,202
They took over the old hotel?
429
00:33:28,089 --> 00:33:29,078
- Yeah, and they're gonna be
430
00:33:29,174 --> 00:33:30,664
looking for something to eat today.
431
00:33:32,761 --> 00:33:35,093
- Well, I guess we don't
want anybody to starve.
432
00:34:03,416 --> 00:34:06,283
(loud guitar sting)
433
00:34:06,336 --> 00:34:08,292
(cultists arguing)
434
00:34:20,976 --> 00:34:22,762
(loud guitar sting)
435
00:34:30,610 --> 00:34:31,224
- Mornin'.
436
00:34:31,319 --> 00:34:32,229
- Mornin' boy.
437
00:34:32,904 --> 00:34:33,814
Hey, what you got to eat?
438
00:34:34,155 --> 00:34:35,861
- We have beef and chicken pies.
439
00:34:36,157 --> 00:34:37,363
We can let you have a dozen.
440
00:34:38,326 --> 00:34:41,739
- Meat pies for breakfast?
I don't think so.
441
00:34:41,871 --> 00:34:43,281
Hey, don't you have anything else?
442
00:34:43,331 --> 00:34:44,867
- The meat pies are ready now.
443
00:34:45,166 --> 00:34:46,827
Hot, right out of the oven.
444
00:34:47,377 --> 00:34:48,787
We got a special on 'em.
445
00:34:48,920 --> 00:34:51,753
A quarter apiece, if you take a dozen.
446
00:34:54,884 --> 00:34:56,340
- All right, we'll take the meat pies.
447
00:34:56,886 --> 00:34:58,342
- [Molly] Mmm, they look yummy.
448
00:34:58,680 --> 00:34:59,920
- No, no! Let me.
449
00:35:01,141 --> 00:35:03,302
- We'll make a baker out of you yet, Pete.
450
00:35:04,352 --> 00:35:06,013
- Nope, I'm gonna be a veterinarian.
451
00:35:11,318 --> 00:35:12,808
- How you feeling?
452
00:35:13,945 --> 00:35:15,936
(coffee pouring into cup)
453
00:35:16,239 --> 00:35:17,729
- Something's got to be done about
454
00:35:17,824 --> 00:35:20,190
that gang of savage hyenas.
455
00:35:24,873 --> 00:35:27,034
- Pete said that he saw
a mad dog last night.
456
00:35:27,751 --> 00:35:28,957
- Not with rabies?
457
00:35:29,961 --> 00:35:31,201
- Yep, that's what he said.
458
00:35:31,963 --> 00:35:33,874
- Well, I'd better
report that immediately.
459
00:35:39,095 --> 00:35:41,006
(phone ringing)
460
00:35:43,141 --> 00:35:46,053
- Mildred's Bakery. Yes, Dr. Banner.
461
00:35:51,608 --> 00:35:54,975
No, he didn't. Pete never
said a word about it.
462
00:35:55,070 --> 00:35:56,901
I knew he was worried about something,
463
00:35:56,988 --> 00:35:59,354
but I thought it was because
of what happened to Sylvia.
464
00:36:05,872 --> 00:36:08,909
Pete, why didn't you tell
me about the rabid dog?
465
00:36:09,209 --> 00:36:10,790
It should be reported immediately.
466
00:36:11,336 --> 00:36:12,371
- Because.
467
00:36:13,380 --> 00:36:14,210
- Because why?
468
00:36:15,965 --> 00:36:17,626
- Because I killed it this morning.
469
00:36:17,759 --> 00:36:21,343
(car engine rumbling)
470
00:36:24,307 --> 00:36:25,137
- Mildred?
471
00:36:25,266 --> 00:36:25,800
- Yes?
472
00:36:25,934 --> 00:36:28,050
- What happens if a human gets rabies?
473
00:36:28,186 --> 00:36:31,849
- They go insane and die. Why do you ask?
474
00:36:32,357 --> 00:36:34,097
- No reason. Just curious.
475
00:36:34,901 --> 00:36:37,233
(ominous synth music)
476
00:36:39,280 --> 00:36:40,269
- Meat pies again?
477
00:36:40,615 --> 00:36:41,900
- Well, that's all they had, hick.
478
00:36:42,826 --> 00:36:44,782
You want anything else,
you gotta walk eight miles.
479
00:36:44,869 --> 00:36:46,450
- If you're gonna complain, don't eat.
480
00:36:48,623 --> 00:36:49,282
(chair sliding out)
481
00:36:49,916 --> 00:36:50,996
All right, more for us.
482
00:36:54,796 --> 00:36:59,790
(loud slurping)
483
00:37:16,735 --> 00:37:18,316
(loud synth sting)
484
00:37:23,867 --> 00:37:28,327
(Shelley groans)
485
00:37:48,099 --> 00:37:51,216
(loud chewing)
486
00:37:52,645 --> 00:37:54,886
- [Horace] Hey, fatso. You
aren't gonna finish that?
487
00:37:55,023 --> 00:37:56,684
- Blech. Tastes funny.
488
00:37:56,858 --> 00:37:58,314
- Well, they're baked fresh this morning.
489
00:37:58,443 --> 00:37:59,649
I saw it come out of the oven.
490
00:37:59,778 --> 00:38:00,563
- [Blonde Cultist] She probably has
491
00:38:00,695 --> 00:38:02,651
morning sickness, don't you think?
492
00:38:05,533 --> 00:38:06,739
- So starve.
493
00:38:07,118 --> 00:38:09,279
(loud slurping)
494
00:38:14,250 --> 00:38:15,080
- Hi.
495
00:38:18,254 --> 00:38:19,289
- What do you want?
496
00:38:19,881 --> 00:38:20,996
- I got worried about you.
497
00:38:21,508 --> 00:38:22,338
How do you feel?
498
00:38:23,384 --> 00:38:24,123
- I'II live.
499
00:38:26,513 --> 00:38:29,050
- Listen, Sylvia, I'm awful
sorry for what happened.
500
00:38:29,140 --> 00:38:29,925
Honest, I--
501
00:38:30,016 --> 00:38:30,926
(Sylvia laughs)
502
00:38:31,017 --> 00:38:32,427
- A lot of good that does now.
503
00:38:37,982 --> 00:38:40,189
- Will you listen? I'm gonna
leave that idiot group.
504
00:38:40,860 --> 00:38:42,225
They're no damn good, anyhow.
505
00:38:44,113 --> 00:38:44,852
- Well, how'd you get mixed up
506
00:38:44,989 --> 00:38:46,320
with them in the first place?
507
00:38:46,783 --> 00:38:47,693
- Kicks, that's all.
508
00:38:47,826 --> 00:38:48,861
- Some kicks.
509
00:38:49,869 --> 00:38:51,154
What are they supposed to be?
510
00:38:51,287 --> 00:38:53,903
- Sados. The sons and daughters of Satan.
511
00:38:54,040 --> 00:38:54,779
(Andy laughs)
512
00:38:54,916 --> 00:38:56,201
Not really, it's all fake.
513
00:38:56,334 --> 00:38:57,369
But it sounds kinky.
514
00:38:57,502 --> 00:39:01,541
- Satan? I guess you don't believe in God.
515
00:39:02,465 --> 00:39:05,002
- I don't know. That's a fact, Sylvia.
516
00:39:06,094 --> 00:39:08,005
He sure doesn't treat us like He should.
517
00:39:08,471 --> 00:39:11,304
(loud synth music)
518
00:39:17,397 --> 00:39:18,432
(gun clicks)
519
00:39:19,065 --> 00:39:21,101
(Horace laughs)
520
00:39:21,734 --> 00:39:22,849
- Very funny.
521
00:39:23,945 --> 00:39:25,060
(gunshot)
522
00:39:30,577 --> 00:39:32,659
- God, I feel like I'm suffocating.
523
00:39:32,787 --> 00:39:34,778
- Such a muggy day.
524
00:39:34,914 --> 00:39:35,949
- Not the weather.
525
00:39:36,082 --> 00:39:38,494
The spirit of evil that's gotten into you.
526
00:39:38,626 --> 00:39:40,332
- You mean you ain't hot from the heat?
527
00:39:41,337 --> 00:39:42,793
- I don't feel anything.
528
00:39:43,464 --> 00:39:45,250
I'm at peace with my father.
529
00:39:46,259 --> 00:39:47,465
- So I'm carrying his baby,
530
00:39:47,594 --> 00:39:49,084
so what more does the son of a...
531
00:39:50,054 --> 00:39:51,510
The little devil want?
532
00:39:51,598 --> 00:39:53,054
(Horace chuckles)
533
00:39:54,642 --> 00:39:57,554
- I got a pain in my
gut. What does that mean?
534
00:39:57,645 --> 00:39:59,226
- Cramps. (laughs)
535
00:39:59,314 --> 00:40:00,895
- Devil's cramps, huh?
536
00:40:01,608 --> 00:40:03,940
- He comes in mysterious ways, Rollo.
537
00:40:04,027 --> 00:40:05,938
- None of us feel well, Horace.
538
00:40:06,029 --> 00:40:07,815
The food must've been spoiled.
539
00:40:07,906 --> 00:40:08,941
- Yeah, they sure were anxious to
540
00:40:09,032 --> 00:40:10,738
unload those meat pies off on us.
541
00:40:11,034 --> 00:40:12,649
I think they done it deliberately.
542
00:40:14,037 --> 00:40:14,992
- Wait a minute.
543
00:40:17,916 --> 00:40:19,497
Wait a minute!
544
00:40:20,710 --> 00:40:22,041
Now I get the picture.
545
00:40:23,171 --> 00:40:25,287
They were trying to get
even with us for last night.
546
00:40:27,675 --> 00:40:31,384
So tonight, we wreck the bakery!
547
00:40:31,512 --> 00:40:32,718
- Not tonight!
548
00:40:32,847 --> 00:40:35,884
Unless you want us throwing
up all over the place.
549
00:40:36,017 --> 00:40:39,930
(Horace laughs)
550
00:40:40,021 --> 00:40:42,979
- There's one way of curing a bellyache.
551
00:40:43,066 --> 00:40:43,930
- Horace?
552
00:40:44,025 --> 00:40:46,061
(loud synth music)
553
00:40:47,070 --> 00:40:50,028
(Horace laughs maniacally)
554
00:40:55,954 --> 00:40:58,491
- God damn it! We need the
material, and we need it now!
555
00:40:58,581 --> 00:41:01,038
- Look, we're working around
it, but it's holding us back!
556
00:41:04,003 --> 00:41:06,244
- Look, you see what you can
do and get back to me, huh?
557
00:41:10,093 --> 00:41:12,049
- Sorry, honey, I can't leave now.
558
00:41:12,178 --> 00:41:15,887
- Then I'll wait. I can't go
into town, I'd be too afraid.
559
00:41:16,015 --> 00:41:18,222
- Are you sure Dr. Banner
wasn't exaggerating?
560
00:41:18,351 --> 00:41:20,592
You know, he is an old
man, and he may be senile.
561
00:41:20,728 --> 00:41:23,640
- What about Sylvia? She was badly beaten!
562
00:41:23,773 --> 00:41:24,888
- All right, all right, I'll buy that,
563
00:41:25,024 --> 00:41:27,185
but all this crap about a
devil's cult sacrificing humans-—
564
00:41:27,276 --> 00:41:29,983
- Roger, sometimes you infuriate me!
565
00:41:32,699 --> 00:41:34,064
- Now, wait a minute, huh?
566
00:41:35,076 --> 00:41:36,862
- The stupid pneumatic drill is more
567
00:41:36,953 --> 00:41:38,363
important to you than my safety.
568
00:41:38,454 --> 00:41:39,614
- I didn't say I wouldn't go into town.
569
00:41:39,706 --> 00:41:41,162
- Oh, forget it! It'll soon be dark,
570
00:41:41,249 --> 00:41:42,614
and I wanna get home before then.
571
00:41:42,709 --> 00:41:44,119
- Look, I'll be in as soon as I can.
572
00:41:45,044 --> 00:41:48,707
And I still love you. Even
if you are a stubborn bitch.
573
00:41:48,798 --> 00:41:52,006
- Don't bother, Mr. Davis. Just drop dead.
574
00:41:55,346 --> 00:42:00,386
(cultists groan in pain)
575
00:42:28,254 --> 00:42:30,210
(mysterious music)
576
00:42:30,298 --> 00:42:31,754
(Rollo gasps)
577
00:42:40,141 --> 00:42:44,475
(Rollo breathes heavily)
578
00:42:47,982 --> 00:42:52,146
(music intensifies)
579
00:43:21,516 --> 00:43:22,722
(knife unsheathes)
580
00:43:31,818 --> 00:43:36,107
(warbling synth music)
581
00:43:42,245 --> 00:43:43,234
- No!
582
00:43:43,496 --> 00:43:46,408
(Shelley shouts in pain)
583
00:43:48,835 --> 00:43:53,249
(loud synth music)
584
00:43:59,887 --> 00:44:02,048
You're mad, you son ofa bitch!
585
00:44:06,435 --> 00:44:11,054
(warbling synth music)
586
00:44:15,278 --> 00:44:19,362
(Horace groans)
587
00:44:37,258 --> 00:44:38,168
(metallic clang)
588
00:44:38,301 --> 00:44:42,214
(loud, funky synth music)
589
00:44:54,066 --> 00:44:59,060
(Horace moans in pain)
590
00:45:11,959 --> 00:45:15,372
(ominous synth music)
591
00:45:29,852 --> 00:45:32,093
- On the eve of
destruction, blood will flow
592
00:45:32,188 --> 00:45:35,100
freely in your honor, father of Hell.
593
00:45:35,191 --> 00:45:37,056
(warbling synth music)
594
00:45:37,151 --> 00:45:40,234
(music grows louder)
595
00:45:53,125 --> 00:45:56,083
(bongo drum music)
596
00:46:03,135 --> 00:46:06,218
(Rollo breathing heavily)
597
00:46:07,098 --> 00:46:08,338
(everyone screams)
598
00:46:11,852 --> 00:46:12,841
(gunshot)
599
00:46:22,113 --> 00:46:23,319
(metallic clang)
600
00:46:30,830 --> 00:46:32,320
(axe thwacks into leg)
601
00:46:33,374 --> 00:46:36,207
(Blonde cultist moans in disgust)
602
00:46:46,345 --> 00:46:48,381
(Blonde cultist screams)
603
00:46:55,146 --> 00:46:58,263
(car engine rumbling)
604
00:47:09,952 --> 00:47:14,241
(ominous synth music)
605
00:47:49,909 --> 00:47:53,117
(music grows louder)
606
00:48:07,009 --> 00:48:09,125
(car engine rumbling)
607
00:48:14,392 --> 00:48:15,177
(Horace breathes heavily)
608
00:48:15,267 --> 00:48:16,097
(Mildred screams)
609
00:48:25,694 --> 00:48:26,934
(ominous synth sting)
610
00:48:27,029 --> 00:48:28,985
(car engine rumbling)
611
00:48:38,999 --> 00:48:43,083
(Blonde cultist breathing heavily)
612
00:48:43,712 --> 00:48:47,125
(loud synth music)
613
00:48:47,174 --> 00:48:49,165
(snapping branches)
614
00:48:51,345 --> 00:48:54,178
(barking dogs)
615
00:48:58,936 --> 00:49:00,267
(doorbell rings)
616
00:49:00,980 --> 00:49:03,266
- Hold up, boy. Sit down.
617
00:49:15,035 --> 00:49:16,241
(doorbell rings)
618
00:49:22,209 --> 00:49:23,039
- Come in, Mrs. Nash.
619
00:49:23,169 --> 00:49:25,125
We're just sitting down to
supper, won't you join us?
620
00:49:25,171 --> 00:49:27,662
- I've got to use your
phone. I must reach Roger.
621
00:49:29,175 --> 00:49:31,257
Something terrible is happening in town.
622
00:49:31,635 --> 00:49:32,795
(knocking on glass)
623
00:49:39,894 --> 00:49:41,179
(window sliding open)
624
00:49:42,021 --> 00:49:43,010
- No, turn the light out!
625
00:49:44,106 --> 00:49:46,688
- It's okay. What are you doing here?
626
00:49:47,151 --> 00:49:49,312
- Well, listen, I'm in
trouble, you gotta help me.
627
00:49:52,323 --> 00:49:54,655
- Okay, listen. Go and
wait out in the barn,
628
00:49:54,742 --> 00:49:56,733
and I'll be out therejust
as soon as I can, okay?
629
00:50:02,249 --> 00:50:03,113
Here.
630
00:50:10,299 --> 00:50:12,164
(telephone ringing)
631
00:50:20,768 --> 00:50:23,225
- Hey. Hey, Ed. Come here.
632
00:50:24,271 --> 00:50:25,681
Take the truck and drive into town.
633
00:50:26,106 --> 00:50:27,221
Take Joe here and a few
of the boys with you.
634
00:50:27,316 --> 00:50:28,226
- What's up?
635
00:50:28,275 --> 00:50:29,731
- I'm not sure, there might be trouble.
636
00:50:29,818 --> 00:50:32,059
Check the bakery. Make
sure Mildred Nash is okay,
637
00:50:32,154 --> 00:50:33,985
and leave one of the boys with
her until I can get there.
638
00:50:34,073 --> 00:50:35,153
Then check the old hotel.
639
00:50:35,241 --> 00:50:36,196
- Can't you tell us anything more?
640
00:50:36,283 --> 00:50:38,695
- Mrs. Nash told me a
wild group of hippies
641
00:50:38,786 --> 00:50:41,118
busted into the hotel
and are raising hell.
642
00:50:41,205 --> 00:50:42,115
- We can flatten 'em, huh?
643
00:50:42,831 --> 00:50:43,741
- Here, better take this.
644
00:50:44,583 --> 00:50:45,242
In case there's any trouble.
645
00:50:46,752 --> 00:50:47,616
- That serious, huh?
646
00:50:48,087 --> 00:50:49,122
- I'm not sure.
647
00:50:59,723 --> 00:51:01,133
(barn door creaking open)
648
00:51:09,024 --> 00:51:11,265
(footsteps down wooden stairs)
649
00:51:15,030 --> 00:51:16,645
- Andy, what's happened?
650
00:52:59,343 --> 00:53:01,675
- My car is right over
here in the driveway.
651
00:53:02,680 --> 00:53:04,762
- [Grandpa] Come along with
that flashlight, will you, Pete?
652
00:53:14,775 --> 00:53:15,890
- Is that real blood?
653
00:53:15,943 --> 00:53:17,399
- God's sake, don't touch it!
654
00:53:24,451 --> 00:53:27,739
(crunching footsteps through grass)
655
00:53:31,834 --> 00:53:35,668
(car engine rumbling)
656
00:53:44,888 --> 00:53:45,877
- What's the trouble?
657
00:53:46,890 --> 00:53:47,845
- No trouble, handsome.
658
00:53:48,559 --> 00:53:49,264
Where you headin'?
659
00:53:50,477 --> 00:53:51,307
-Valley Hills.
660
00:53:53,522 --> 00:53:54,432
- Hop in the back.
661
00:53:56,734 --> 00:53:58,270
- Ooh, what's a little lady like you
662
00:53:58,360 --> 00:53:59,691
doing all alone on a road?
663
00:54:00,446 --> 00:54:02,232
- Some black creep was following me.
664
00:54:02,740 --> 00:54:04,605
- Oh, well you just get your
665
00:54:04,700 --> 00:54:06,907
pretty little ass in here, honey,
666
00:54:07,244 --> 00:54:08,609
and we'll protect you.
667
00:54:08,704 --> 00:54:10,319
- Oh, yeah.
668
00:54:10,706 --> 00:54:12,947
- Hey, what are you guys up to?
669
00:54:13,292 --> 00:54:15,157
- Anything you're up to, honey.
670
00:54:15,419 --> 00:54:16,579
Okay, Ed!
671
00:54:17,379 --> 00:54:19,791
(car engine starts)
672
00:54:24,470 --> 00:54:26,301
- Hey, Matt. Look around, huh?
673
00:54:26,430 --> 00:54:27,340
I'll be right back.
674
00:54:27,473 --> 00:54:29,589
- Okay, Ed. Let's go.
675
00:54:29,683 --> 00:54:31,514
Here you go, baby!
676
00:54:43,405 --> 00:54:45,737
- Hey, you guys ain't
gonna leave me out here?
677
00:54:45,824 --> 00:54:47,815
- Oh, we're just gonna
have a look around, honey,
678
00:54:47,910 --> 00:54:49,150
we'll be right back.
679
00:54:49,244 --> 00:54:50,984
- There's nothin' but rats in there.
680
00:54:51,663 --> 00:54:53,403
We can have more fun outside.
681
00:54:56,543 --> 00:54:57,828
- What's the big rush?
682
00:54:58,170 --> 00:55:01,253
- Yeah. Damn rats can wait!
683
00:55:01,340 --> 00:55:04,832
(ominous synth music)
684
00:55:04,927 --> 00:55:07,634
- Come on, rats. I've some cheese for ya!
685
00:55:07,721 --> 00:55:08,756
Come on, rats!
686
00:55:13,185 --> 00:55:15,801
(car engine rumbling)
687
00:55:20,025 --> 00:55:23,734
(muffled sound of phone ringing)
688
00:55:32,371 --> 00:55:34,032
(knocking on door)
689
00:55:35,290 --> 00:55:36,325
(locked doorknob wiggling)
690
00:55:38,210 --> 00:55:39,416
- That must be Davis calling now.
691
00:55:40,212 --> 00:55:41,292
- There's nobody here, man.
692
00:55:42,047 --> 00:55:42,911
Let's go, huh?
693
00:55:43,215 --> 00:55:44,079
- Okay.
694
00:55:45,008 --> 00:55:46,919
(car engine rumbling)
695
00:55:56,311 --> 00:55:58,427
- Hey, Matt! Where are you?
696
00:56:00,065 --> 00:56:01,350
Where the hell did he go to?
697
00:56:01,984 --> 00:56:04,191
I knew I never should
have picked up that broad!
698
00:56:22,421 --> 00:56:26,915
(ominous synth music)
699
00:56:28,635 --> 00:56:29,670
- God damn!
700
00:56:35,350 --> 00:56:36,886
- Somebody's living here, all right.
701
00:56:37,436 --> 00:56:39,142
(loud synth sting)
702
00:56:43,901 --> 00:56:44,731
- Shit!
703
00:56:44,818 --> 00:56:45,432
- What?
704
00:56:46,069 --> 00:56:46,728
- [Joe] Look!
705
00:56:46,820 --> 00:56:49,357
(loud synth music)
706
00:56:49,448 --> 00:56:50,233
- Jesus.
707
00:56:51,825 --> 00:56:52,860
Don't look at it.
708
00:56:54,328 --> 00:56:56,319
- Oh man, come on, let's get out of here!
709
00:56:57,164 --> 00:56:58,199
- [Ed] Wait a minute.
- [Worker] It's a body!
710
00:56:58,332 --> 00:57:00,618
- Get a hold of yourself!
Hold it! Look at me!
711
00:57:00,751 --> 00:57:02,662
We were supposed to check
this place out, right?
712
00:57:02,794 --> 00:57:04,250
Well, I ain't doin' it alone!
713
00:57:04,379 --> 00:57:05,334
(slap)
714
00:57:05,881 --> 00:57:06,711
Come on!
715
00:57:08,800 --> 00:57:13,294
(buzzing synth music)
716
00:57:31,406 --> 00:57:34,523
(buzzing music grows louder)
717
00:57:55,222 --> 00:57:56,553
(loud synth sting)
718
00:57:57,474 --> 00:57:58,304
(gun clattering to floor)
719
00:58:00,769 --> 00:58:03,306
(loud synth sting)
720
00:58:16,493 --> 00:58:20,532
(wild synth music)
721
00:58:29,506 --> 00:58:30,962
(construction worker yelps in pain)
722
00:58:31,091 --> 00:58:33,298
(ominous drums)
723
00:58:37,723 --> 00:58:39,839
(Andy laughs)
724
00:59:00,454 --> 00:59:01,569
- Wait a minute.
725
00:59:03,331 --> 00:59:03,990
Listen.
726
00:59:04,833 --> 00:59:06,323
Somebody's coming out of the house.
727
00:59:06,585 --> 00:59:07,950
- Come on, let's go upstairs.
728
00:59:14,885 --> 00:59:15,965
- They're comin' in the barn.
729
00:59:16,053 --> 00:59:17,088
- Ssh! Don't move.
730
00:59:17,179 --> 00:59:19,386
(door creaking)
731
00:59:19,514 --> 00:59:23,883
(ominous synth music)
732
00:59:34,321 --> 00:59:35,777
- Get away from him, Sylvia!
733
00:59:35,906 --> 00:59:37,862
- Pete, what are you doin' out here?
734
00:59:38,325 --> 00:59:40,281
Are you tryin' to spy on me?
735
00:59:40,494 --> 00:59:41,950
- No, I'm tryin' to tell you something!
736
00:59:42,287 --> 00:59:43,777
He's diseased with rabies!
737
00:59:43,872 --> 00:59:45,203
- Would you stop talkin' silly?
738
00:59:45,290 --> 00:59:46,405
Get back to bed!
739
00:59:46,500 --> 00:59:49,788
- Honest, Sylvia! I wouldn't
kid about somethin' like that!
740
00:59:50,420 --> 00:59:52,911
I took blood from the rabid dog I killed,
741
00:59:53,256 --> 00:59:55,417
then contaminated the meat
pies I sold to his group!
742
00:59:56,301 --> 00:59:58,257
- Pete, what are you talkin' about?
743
00:59:58,345 --> 00:59:59,300
- [Pete] It's the truth!
744
00:59:59,387 --> 01:00:02,254
I wanted to pay 'em back for
what they did to Grandpa!
745
01:00:03,266 --> 01:00:04,346
- Pete, Pete, listen to me!
746
01:00:08,980 --> 01:00:10,390
If what you say is true,
Pete, then chances are
747
01:00:10,524 --> 01:00:12,355
pretty good that I
ain't been contaminated.
748
01:00:13,110 --> 01:00:15,647
My God, I didn't eat any
of those pies, I swear it!
749
01:00:15,779 --> 01:00:17,269
And I was on the outs of the group,
750
01:00:17,405 --> 01:00:19,521
so I stayed clear of 'em
the whole day through.
751
01:00:19,658 --> 01:00:21,694
That's a fact, really! Sylvia...
752
01:00:22,577 --> 01:00:25,239
Listen, I ain't had any
close contact with them
753
01:00:25,372 --> 01:00:27,454
since what they did to
your old man last night.
754
01:00:28,208 --> 01:00:30,324
- Do you have any idea what you've done?
755
01:00:32,212 --> 01:00:34,294
- Yes, but I hope you won't tell Grandpa.
756
01:00:34,756 --> 01:00:37,338
I only told you because
I was worried about you.
757
01:00:37,676 --> 01:00:38,836
- [Sylvia] Oh, Pete.
758
01:00:38,927 --> 01:00:43,341
(construction workers laughing raucously)
759
01:00:47,602 --> 01:00:49,217
- Let's go, boys!
760
01:00:53,316 --> 01:00:55,181
- Please don't leave me
alone! Take me with you!
761
01:00:55,277 --> 01:00:56,608
- Sure, why not?
762
01:00:56,736 --> 01:01:00,320
Some of the boys, they
just can't appreciate you!
763
01:01:02,701 --> 01:01:04,737
(car engine rumbling)
764
01:01:04,870 --> 01:01:06,531
(banging on window)
765
01:01:21,970 --> 01:01:23,210
(doorbell rings)
766
01:01:30,478 --> 01:01:31,433
- Hello, Mr. Davis. Come in.
767
01:01:31,521 --> 01:01:33,307
- Doc, is Mildred Nash here?
768
01:01:33,398 --> 01:01:36,356
- Yes, she is. She's upstairs. Sleeping.
769
01:01:36,443 --> 01:01:37,273
- Well, don't disturb her,
770
01:01:37,360 --> 01:01:38,896
I just was very worried about her.
771
01:01:39,237 --> 01:01:40,317
- Well, I'm very glad you are here.
772
01:01:40,572 --> 01:01:42,483
We have to have a serious talk.
773
01:01:42,574 --> 01:01:44,314
- Has something happened to Mildred?
774
01:01:44,409 --> 01:01:46,365
- No, Mrs. Nash is all right.
775
01:01:46,828 --> 01:01:48,409
But something has happened.
776
01:01:48,538 --> 01:01:51,371
Something that endangers
this entire valley.
777
01:01:51,499 --> 01:01:56,493
(bar patrons cheering
and singing raucously)
778
01:02:00,800 --> 01:02:05,260
- Construction workers! Rise and unite!
779
01:02:05,639 --> 01:02:08,301
Look at what we have here!
780
01:02:08,725 --> 01:02:11,432
See this construction!
781
01:02:11,811 --> 01:02:15,679
And she's waitin' to be riveted! Woo!
782
01:02:15,774 --> 01:02:18,516
(men cheer wildly)
783
01:02:18,610 --> 01:02:22,603
(loud, pulsing synth music)
784
01:02:28,745 --> 01:02:31,452
- Per Mildred's description
of the man who attacked her,
785
01:02:31,539 --> 01:02:33,450
I'm inclined to believe he has rabies.
786
01:02:34,459 --> 01:02:34,823
- Rabies?
787
01:02:34,960 --> 01:02:36,575
- [Grandpa] Hydrophobia, the same thing.
788
01:02:36,711 --> 01:02:38,667
Now, I don't have to tell
you, it's highly infectious.
789
01:02:39,547 --> 01:02:40,787
- It's also fatal, isn't it?
790
01:02:41,258 --> 01:02:42,589
- [Grandpa] You're damn right, it is.
791
01:02:42,717 --> 01:02:45,424
It's a disease that attacks
the central nervous system
792
01:02:45,553 --> 01:02:48,386
in all flesh-eating animals,
including us humans.
793
01:02:48,515 --> 01:02:50,551
It is transmitted upon contact,
794
01:02:50,684 --> 01:02:53,391
symptoms begin to show almost immediately,
795
01:02:53,436 --> 01:02:54,972
depending on the person's condition.
796
01:02:55,522 --> 01:02:56,557
- What are the symptoms?
797
01:02:56,856 --> 01:02:59,848
- Hydrophobia, as
characterized by choking,
798
01:02:59,943 --> 01:03:02,309
convulsions, frothing of the mouth.
799
01:03:03,405 --> 01:03:06,989
Burning fever, an uncontrollable thirst,
800
01:03:07,325 --> 01:03:09,361
but an inability to swallow,
801
01:03:09,452 --> 01:03:11,659
and a fear of water that borders on panic.
802
01:03:14,332 --> 01:03:16,573
(Blonde cultist moans in fear)
803
01:03:17,335 --> 01:03:19,747
(clattering footsteps)
804
01:03:21,339 --> 01:03:23,421
(pulsing synth music)
805
01:03:23,508 --> 01:03:25,339
- Hey, man. Leave her alone.
806
01:03:25,468 --> 01:03:26,674
Can't you see she's having a fit?
807
01:03:30,390 --> 01:03:31,300
- God damn it, don't you see
808
01:03:31,433 --> 01:03:32,593
what the hell she did to me?
809
01:03:34,644 --> 01:03:36,635
- This time I'm really gonna cool her ass.
810
01:03:36,771 --> 01:03:37,726
- No, man!
811
01:03:42,819 --> 01:03:46,562
(Blonde cultist moans in fear)
812
01:03:49,617 --> 01:03:51,824
(Blonde cultist screams)
813
01:04:02,464 --> 01:04:05,627
(Blonde cultist's screaming intensifies)
814
01:04:09,387 --> 01:04:11,548
- How soon before death
overtakes the victim?
815
01:04:12,349 --> 01:04:14,385
- That depends on the constitution.
816
01:04:14,768 --> 01:04:16,383
But it's a blessing when it comes.
817
01:04:16,519 --> 01:04:20,683
(soothing funk music)
818
01:04:35,538 --> 01:04:37,950
But before that it's like the
devil takes over the body,
819
01:04:38,291 --> 01:04:40,498
the mind reduced to
the level ofan animal,
820
01:04:40,585 --> 01:04:42,371
capable of the most savage acts.
821
01:04:42,462 --> 01:04:45,454
The color of red triggers
an excitement in the mind,
822
01:04:45,548 --> 01:04:48,756
and of course, the fear
of water and clear liquid
823
01:04:48,843 --> 01:04:52,381
produces an almost fanatical
craving for raw flesh.
824
01:04:52,472 --> 01:04:55,589
What worries me is the fact
that this here hippie group
825
01:04:55,642 --> 01:04:58,224
is on hard drugs, coupled
with the reaction to
826
01:04:58,311 --> 01:04:59,596
the rabies virus, it's bound to
827
01:04:59,687 --> 01:05:02,429
cause unthinkable complications.
828
01:05:09,531 --> 01:05:10,691
- Come in. Come in.
829
01:05:10,824 --> 01:05:12,485
Sit down. Come on.
830
01:05:16,454 --> 01:05:19,537
My dear girl, you should be in
a hospital in your condition.
831
01:05:19,582 --> 01:05:22,745
- Oh, I'm okay. But we've been
walkin' for miles it seems,
832
01:05:22,836 --> 01:05:25,748
and we ain't had anything
to eat, but that's all.
833
01:05:26,631 --> 01:05:28,622
Carrie, that ain't nice, now put it back!
834
01:05:29,592 --> 01:05:31,548
Well, she don't know better, she's a mute.
835
01:05:32,429 --> 01:05:34,590
- Well, what am I standing here for?
836
01:05:34,681 --> 01:05:36,797
The least I can do is get
you two something to eat.
837
01:05:36,891 --> 01:05:39,553
- Oh, anything. Anything'll be fine.
838
01:05:39,644 --> 01:05:42,477
(rustling plastic)
839
01:05:44,649 --> 01:05:48,437
(electric knife whirring)
840
01:06:12,469 --> 01:06:16,508
(pulsing synth music)
841
01:06:19,809 --> 01:06:21,845
(electric knife whirring)
842
01:06:26,483 --> 01:06:27,689
(Molly screams)
843
01:06:28,234 --> 01:06:30,771
(Woman in green dress moans in pain)
844
01:06:35,283 --> 01:06:36,568
(Molly screams)
845
01:06:38,620 --> 01:06:42,659
(pulsing synth music)
846
01:06:52,842 --> 01:06:54,753
- Davis. Davis!
847
01:06:56,513 --> 01:06:57,673
- Oh, good morning, Doc.
848
01:06:57,722 --> 01:06:59,713
- We're in for a hell of a
lot of trouble this morning.
849
01:07:00,475 --> 01:07:01,339
- What is it?
850
01:07:01,434 --> 01:07:03,675
- You better come with me and
see for yourself. Down here.
851
01:07:11,819 --> 01:07:15,528
(footsteps crunching through leaves)
852
01:07:23,623 --> 01:07:24,738
- [Doc] Down there, Davis.
853
01:07:25,667 --> 01:07:27,203
We found her that way.
854
01:07:27,293 --> 01:07:29,500
(suspenseful synth music)
855
01:07:30,505 --> 01:07:31,585
I don't know how to explain it,
856
01:07:31,714 --> 01:07:33,170
I don't even know what to put to report.
857
01:07:33,758 --> 01:07:34,747
- Wait a minute.
858
01:07:37,262 --> 01:07:39,628
(pulsing synth music)
859
01:07:43,685 --> 01:07:46,597
(blonde construction
worker screams wildly)
860
01:07:53,611 --> 01:07:54,396
(gunshot)
861
01:07:55,613 --> 01:07:57,444
- Davis, I've gotta call the Red Cross.
862
01:07:57,782 --> 01:07:59,363
We're in a state of emergency.
863
01:07:59,450 --> 01:08:01,236
(brown haired construction worker screams)
864
01:08:01,327 --> 01:08:04,615
(pulsing synth music)
865
01:08:07,667 --> 01:08:08,873
Jesus Christ!
866
01:08:10,253 --> 01:08:13,461
(fast-paced funk music)
867
01:08:13,548 --> 01:08:14,833
No, Davis. There's too many.
868
01:08:15,717 --> 01:08:17,423
Come on, we'll be much
safer down at the quarry!
869
01:08:17,510 --> 01:08:18,374
Come on!
870
01:08:22,807 --> 01:08:27,801
(rabid mob screaming)
871
01:08:43,828 --> 01:08:47,571
(splashing water)
872
01:09:08,811 --> 01:09:12,645
(pulsing synth music)
873
01:09:54,774 --> 01:09:57,481
(buzzing synth music)
874
01:10:06,869 --> 01:10:08,154
- Hey, you!
875
01:10:08,705 --> 01:10:11,196
What the hell do you think you're doin'?
876
01:10:14,210 --> 01:10:15,791
Put that goddamn thing down!
877
01:10:22,176 --> 01:10:25,384
(ominous synth music)
878
01:10:29,392 --> 01:10:32,429
(man with glasses gags)
879
01:10:35,773 --> 01:10:38,480
(synth music intensifies)
880
01:10:58,796 --> 01:11:02,505
(buzzing synth music)
881
01:11:08,765 --> 01:11:12,132
(warbling synth music)
882
01:11:19,776 --> 01:11:23,485
(rabid crowd screaming)
883
01:11:28,951 --> 01:11:29,610
- Molly!
884
01:11:30,286 --> 01:11:31,196
- Oh, Andy!
885
01:11:31,287 --> 01:11:32,117
- [Andy] Stay away from us, Molly.
886
01:11:32,205 --> 01:11:32,944
Don't come any closer.
887
01:11:33,956 --> 01:11:34,911
- What's wrong?
888
01:11:36,042 --> 01:11:38,033
Oh, Andy, I'm so desperate.
889
01:11:40,880 --> 01:11:41,619
- [Andy] Don't you know?
890
01:11:41,714 --> 01:11:42,453
- What?
891
01:11:42,840 --> 01:11:44,796
- Honey, you've got rabies,
you’re contaminated,
892
01:11:44,884 --> 01:11:46,169
the whole group has it!
893
01:11:46,469 --> 01:11:47,379
- Rabies?
894
01:11:49,597 --> 01:11:51,508
You mean like dogs?
895
01:11:54,644 --> 01:11:56,350
Oh my God!
896
01:11:58,105 --> 01:11:59,766
Andy, help me!
897
01:11:59,857 --> 01:12:02,564
Help me, get me to a
hospital, I'm all alone!
898
01:12:03,110 --> 01:12:04,441
- Stay away!
899
01:12:05,112 --> 01:12:08,320
(Molly cries)
900
01:12:09,408 --> 01:12:10,739
- [Andy] Baby, I'm sorry.
901
01:12:12,161 --> 01:12:12,820
It's hopeless.
902
01:12:13,162 --> 01:12:16,325
(Molly cries)
903
01:12:18,084 --> 01:12:19,199
My baby!
904
01:12:21,546 --> 01:12:23,161
Poor little bastard.
905
01:12:25,299 --> 01:12:28,507
(Molly blubbers and cries)
906
01:12:45,444 --> 01:12:50,279
(ominous synth music)
907
01:13:07,008 --> 01:13:08,873
(Molly cries out in pain)
908
01:13:09,635 --> 01:13:12,092
(ominous drums)
909
01:13:19,937 --> 01:13:23,020
(pulsing synth music)
910
01:13:23,065 --> 01:13:25,647
(splashing water)
911
01:14:12,823 --> 01:14:16,532
(creepy synth music)
912
01:14:31,676 --> 01:14:34,383
(car motor rumbling)
913
01:14:50,736 --> 01:14:52,943
- Oh, Roger! I'm so glad you're here!
914
01:14:53,823 --> 01:14:54,778
That awful woman--
915
01:14:54,907 --> 01:14:56,522
- [Roger] Now, you listen
to me, and listen carefully.
916
01:14:56,659 --> 01:14:58,024
All hell broke loose up at the dam,
917
01:14:58,160 --> 01:14:59,195
and I've gotta get help!
918
01:15:02,707 --> 01:15:03,696
Lock all the doors and windows,
919
01:15:03,833 --> 01:15:05,619
and don't let anybody in, anybody!
920
01:15:06,293 --> 01:15:07,783
You can't be sure who's been contaminated.
921
01:15:07,920 --> 01:15:08,579
- I'm going with you.
922
01:15:08,713 --> 01:15:10,123
- No, it's too dangerous on the road
923
01:15:10,214 --> 01:15:11,420
between here and the highway.
924
01:15:12,091 --> 01:15:13,376
I'm not even sure I can get through.
925
01:15:13,467 --> 01:15:15,298
- Then I'll go stay with Dr. Banner.
926
01:15:16,137 --> 01:15:19,300
(footsteps crunching through grass)
927
01:15:39,952 --> 01:15:44,571
(creepy synth music)
928
01:15:47,043 --> 01:15:49,375
(loud synth sting)
929
01:15:57,678 --> 01:16:00,385
- You've got to stay here and
wait for Dr. Oaks to call.
930
01:16:00,848 --> 01:16:02,054
You'd better take this.
931
01:16:02,850 --> 01:16:03,680
- Oh, Roger!
932
01:16:04,143 --> 01:16:05,633
- Don't hesitate to use it.
933
01:16:10,649 --> 01:16:12,264
- I could hide in the cellar.
934
01:16:13,277 --> 01:16:14,608
- That would be the safest place.
935
01:16:16,280 --> 01:16:17,486
- Oh, Roger, be careful!
936
01:16:18,240 --> 01:16:21,573
(romantic music)
937
01:16:26,665 --> 01:16:30,157
(pulsing synth music)
938
01:16:30,294 --> 01:16:32,501
(car engine starting)
939
01:16:32,630 --> 01:16:34,871
(hammer hitting nails)
940
01:16:49,313 --> 01:16:50,894
(splashing gas)
941
01:16:52,441 --> 01:16:55,308
(music intensifies)
942
01:17:14,463 --> 01:17:15,327
- Die!
943
01:17:15,422 --> 01:17:17,378
(splashing gas)
944
01:17:22,555 --> 01:17:24,295
(Horace screams wildly)
945
01:17:39,321 --> 01:17:43,234
(bubbling synth music)
946
01:17:48,289 --> 01:17:51,622
(footsteps crunching through grass)
947
01:17:57,256 --> 01:17:58,837
(Sylvia breathing heavily)
948
01:17:58,924 --> 01:18:02,257
(fast paced funk music)
949
01:18:05,931 --> 01:18:06,795
(Sylvia screams)
950
01:18:38,631 --> 01:18:39,791
(sword hitting wooden axe handle)
951
01:18:41,300 --> 01:18:43,211
(Horace laughs)
952
01:18:43,302 --> 01:18:45,213
(funky guitar music)
953
01:18:45,304 --> 01:18:46,464
(sword hitting axe handle)
954
01:18:59,735 --> 01:19:04,320
(Rollo and Horace breathing heavily)
955
01:19:08,994 --> 01:19:10,234
(banging on door)
956
01:19:10,371 --> 01:19:12,282
- [Pete] Open the door, Mrs. Nash!
957
01:19:12,373 --> 01:19:13,283
- [Andy] Open up!
958
01:19:14,792 --> 01:19:15,577
Open up!
959
01:19:16,835 --> 01:19:18,325
(Pete shouts)
960
01:19:18,379 --> 01:19:19,994
- [Andy] For God's sake, open the door!
961
01:19:23,384 --> 01:19:27,377
(pulsing funk music)
962
01:19:32,393 --> 01:19:33,678
- [Sylvia] Open the door, Mrs. Nash!
963
01:19:35,437 --> 01:19:36,392
- [Andy] Open up!
964
01:19:39,275 --> 01:19:42,358
(rabid construction workers shout)
965
01:19:52,454 --> 01:19:53,785
- [Sylvia] Oh, God! Let us in!
966
01:19:53,914 --> 01:19:56,451
(pulsing synth music)
967
01:19:56,583 --> 01:19:58,619
- [Rabid Worker] Gimmie that
chair. You don't need that!
968
01:20:03,382 --> 01:20:04,963
(Sylvia screams)
969
01:20:07,344 --> 01:20:09,380
(rabid worker laughs maniacally)
970
01:20:15,561 --> 01:20:18,348
(pulsing synth music)
971
01:20:19,356 --> 01:20:21,563
(ripping flesh)
972
01:20:30,868 --> 01:20:32,358
(sword being removed from sheath)
973
01:20:41,628 --> 01:20:42,492
(squelching flesh)
974
01:20:42,546 --> 01:20:43,501
(Horace screams in pain)
975
01:20:48,510 --> 01:20:51,547
(footsteps on wooden stairs)
976
01:20:56,477 --> 01:20:58,342
(breaking glass)
977
01:21:04,735 --> 01:21:07,568
(rabid mob stomping upstairs)
978
01:21:07,613 --> 01:21:11,401
(pulsing synth music)
979
01:21:13,577 --> 01:21:17,445
(rabid mob shouting and breaking things)
980
01:21:20,459 --> 01:21:22,415
(music intensifies)
981
01:21:22,503 --> 01:21:23,538
(Mildred gasps)
982
01:21:52,699 --> 01:21:54,610
(Sylvia screams)
983
01:21:55,202 --> 01:21:55,861
(gunshot)
984
01:21:57,496 --> 01:21:58,576
(body falls to floor)
985
01:21:59,164 --> 01:22:00,449
(loud musical sting)
986
01:22:08,632 --> 01:22:11,419
(Rollo groans)
987
01:22:12,219 --> 01:22:16,588
(intense funk music)
988
01:22:21,353 --> 01:22:22,593
(Mildred screams)
989
01:22:27,484 --> 01:22:29,395
(man with severed head laughs)
990
01:22:29,862 --> 01:22:32,524
(rabid mob groans)
991
01:22:32,614 --> 01:22:35,526
(water spraying)
992
01:22:35,617 --> 01:22:37,482
(mob shouting)
993
01:22:42,666 --> 01:22:44,531
(Rollo moaning in disgust)
994
01:22:52,217 --> 01:22:53,548
(pulsing synth music)
995
01:22:53,635 --> 01:22:54,750
(rabid man screams)
996
01:22:54,845 --> 01:22:57,336
- Lock the doors! I'll lock the windows!
997
01:22:59,641 --> 01:23:01,472
(car engine turning over)
998
01:23:07,566 --> 01:23:10,683
(pulsing synth music)
999
01:23:18,577 --> 01:23:21,489
(everyone screaming)
1000
01:23:22,956 --> 01:23:26,699
(banging on car)
1001
01:23:27,628 --> 01:23:29,493
(Sylvia screams)
1002
01:23:32,424 --> 01:23:36,463
(police siren)
1003
01:23:43,685 --> 01:23:47,644
(gunshots)
1004
01:24:09,211 --> 01:24:10,496
- What the hell are you doing?
1005
01:24:10,587 --> 01:24:11,747
- Look, I've got orders to kill on sight.
1006
01:24:11,838 --> 01:24:13,453
- There may be a woman in that car!
1007
01:24:13,549 --> 01:24:14,584
- Hold yourfire!
1008
01:24:15,425 --> 01:24:18,633
(pulsing synth music)
1009
01:24:21,223 --> 01:24:21,882
- Come on, Pete boy!
1010
01:24:28,564 --> 01:24:30,646
Go. Mildred!
69125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.