Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,790 --> 00:00:51,490
This film takes place in the 1980s.
Nonetheless this is a work of fiction,
and any similarity to persons living or dead, agencies and institutions,
2
00:00:51,500 --> 00:00:52,550
or actual events and cases mentioned
in the film is purely coincidental.
3
00:00:59,550 --> 00:01:03,550
1983, Washington
4
00:01:04,380 --> 00:01:08,010
Summit Turns Its Back
on Trampled Democracy
5
00:01:10,510 --> 00:01:12,560
Down with the dictator!
6
00:01:13,380 --> 00:01:15,310
No more dictatorship!
7
00:01:15,390 --> 00:01:17,530
Down with the dictator!
8
00:01:23,350 --> 00:01:25,870
Drive him out!
9
00:01:51,010 --> 00:01:53,550
Got it, report in as soon as
he leaves the White House!
10
00:01:56,760 --> 00:01:59,010
When is the protest being broken up?!
11
00:01:59,010 --> 00:02:02,930
They have an official permit.
We canât break it up.
12
00:02:03,470 --> 00:02:05,380
Stop the massacres!
13
00:02:05,380 --> 00:02:07,340
Stop them! Stop them!
14
00:02:09,260 --> 00:02:12,050
Look at those effigies
of the president!
15
00:02:14,550 --> 00:02:17,510
Call me when the president
passes Georgia Avenue.
16
00:02:22,590 --> 00:02:24,800
Murderer
17
00:02:34,880 --> 00:02:36,010
Chief Park!
18
00:02:36,720 --> 00:02:38,470
Why donât you do something?
19
00:02:38,470 --> 00:02:40,800
Get your Foreign Unit
to break up the crowd!
20
00:02:40,970 --> 00:02:42,760
Want the president
to use the back door?
21
00:02:47,880 --> 00:02:51,430
Whyâs the Domestic Unit here
breathing up our asses?
22
00:02:59,380 --> 00:03:00,430
Chief Park.
23
00:03:01,180 --> 00:03:04,050
Can you feel the passion
for our president out there?
24
00:03:04,680 --> 00:03:07,930
What should the tone
of my article be?
25
00:03:07,930 --> 00:03:11,050
Mr. Kang, a reporter
neednât worry about tone.
26
00:03:11,260 --> 00:03:13,340
Come with me,
Iâll educate you.
27
00:03:18,340 --> 00:03:19,760
They sure are opinionated
after abandoning their country.
28
00:03:19,760 --> 00:03:22,880
They sure are opinionated
after abandoning their country.
Director of KCIA Chief of East Asia, CIA
29
00:03:23,590 --> 00:03:29,010
I hear Korean students keep demanding
the withdrawal of US troops.
30
00:03:30,800 --> 00:03:37,300
Itâs all because the president
suppressed citizens by force
31
00:03:37,930 --> 00:03:42,090
Come on, Director,
thatâs all in the past.
32
00:03:44,510 --> 00:03:46,590
It was a just suppression.
33
00:03:47,380 --> 00:03:50,340
You know why itâs so important
he holds onto power?
34
00:03:51,380 --> 00:03:54,630
If Korea falls, Okinawa will too,
35
00:03:54,800 --> 00:03:58,760
and our entire military presence
in the Asia-Pacific.
36
00:04:00,720 --> 00:04:02,470
The existing order will collapse.
37
00:04:02,840 --> 00:04:04,050
Donât you worry.
38
00:04:04,050 --> 00:04:08,800
Heâs amending the constitution and
the election process to retain power.
39
00:04:39,970 --> 00:04:40,840
Sir!
40
00:04:40,840 --> 00:04:44,050
The CIA detected a plot
to assassinate the president!
41
00:04:44,050 --> 00:04:44,840
What?
42
00:04:46,880 --> 00:04:48,130
Stop the car! Now!
43
00:06:12,010 --> 00:06:13,430
Whatâs his location?
44
00:06:14,050 --> 00:06:15,930
Heâs passing the dressing room!
45
00:06:56,180 --> 00:06:57,430
Ju-kyung!
46
00:06:57,880 --> 00:06:58,930
Ju-kyung!
47
00:06:58,930 --> 00:07:00,130
Iâm okay!
48
00:07:13,050 --> 00:07:14,050
Sir!
49
00:07:20,720 --> 00:07:22,300
Need to capture him alive!
50
00:07:53,720 --> 00:07:55,800
How could you kill
the suspect?
51
00:07:55,800 --> 00:07:57,880
You shouldnât have been
taken hostage!
52
00:08:01,090 --> 00:08:02,470
Wipe off that blood.
53
00:08:19,720 --> 00:08:21,590
No more!
54
00:08:21,880 --> 00:08:25,680
No more dictatorship!
55
00:08:25,840 --> 00:08:29,510
Restore democracy!
56
00:08:33,340 --> 00:08:35,380
How could they send
riot cops onto campus?
57
00:08:36,800 --> 00:08:39,970
Everyone disperse!
58
00:08:43,970 --> 00:08:45,800
Go home, and be careful.
59
00:08:58,380 --> 00:08:59,510
Hey! Over here!
60
00:08:59,510 --> 00:09:00,720
Open the gate!
61
00:09:01,970 --> 00:09:03,760
Please open the gate!
62
00:09:05,970 --> 00:09:08,010
The screwdriver!
Pull it out!
63
00:09:08,430 --> 00:09:09,840
Right there! Screwdriver!
64
00:09:48,470 --> 00:09:49,470
Hello?
65
00:09:51,760 --> 00:09:53,090
Yes, this is he.
66
00:09:53,680 --> 00:09:57,180
My God, I didnât know,
I am so sorry!
67
00:09:57,300 --> 00:09:58,340
Motherfuckers!
68
00:09:58,380 --> 00:10:00,840
You think your parents
paid tuition for you to do this?
69
00:10:00,880 --> 00:10:02,090
You piece of shit!
70
00:10:03,550 --> 00:10:05,010
Stop hitting them!
71
00:10:05,010 --> 00:10:07,340
Hey! That girl, there.
Move, you idiot!
72
00:10:07,470 --> 00:10:08,510
Hey, stop!
73
00:10:08,510 --> 00:10:09,970
Are you out of
your fucking mind, bitch?!
74
00:10:09,970 --> 00:10:10,760
Det. Kim!
75
00:10:10,760 --> 00:10:12,430
Yes, yes, of course, sir.
76
00:10:12,430 --> 00:10:13,760
Yes, I understand!
77
00:10:14,010 --> 00:10:15,090
Everyone out!
78
00:10:39,970 --> 00:10:41,680
Watch his head.
79
00:10:44,130 --> 00:10:45,720
Thank you so much, sir.
80
00:10:46,010 --> 00:10:47,470
Go to my place.
81
00:10:51,010 --> 00:10:52,880
Iâm hungry, letâs go.
82
00:11:07,470 --> 00:11:09,300
So Iâm your father?
83
00:11:09,630 --> 00:11:11,130
I didnât say you were my father.
84
00:11:11,130 --> 00:11:14,090
Now you protest with them
instead of studying?
85
00:11:14,300 --> 00:11:15,800
I wasnât protesting.
86
00:11:15,840 --> 00:11:17,380
Sir, donât misunderstand.
87
00:11:17,430 --> 00:11:20,380
Your daughter wasnât protesting,
she just opened the gate for us.
88
00:11:25,010 --> 00:11:27,590
Thatâs the truth,
I wasnât protesting at all.
89
00:11:30,760 --> 00:11:32,510
Send them away,
90
00:11:33,800 --> 00:11:35,090
and donât ever hang out with them.
91
00:11:35,090 --> 00:11:38,130
Yes sir, we wonât hang out
with your daughter!
92
00:11:38,130 --> 00:11:39,470
Heâs not my dad!
93
00:11:46,090 --> 00:11:48,050
Tuition fee for this semester.
94
00:11:54,380 --> 00:11:56,630
Stay for dinner!
95
00:12:00,800 --> 00:12:02,970
Director Kang called the meeting.
96
00:12:03,300 --> 00:12:05,630
It seems he got grilled
by the president
97
00:12:05,630 --> 00:12:08,010
for not finding who planned
the Washington incident.
98
00:12:08,010 --> 00:12:12,470
Agents of Foreign Unit are active
in cities visited by the President,
99
00:12:12,470 --> 00:12:18,930
and the Domestic Unit is questioning
delegations, to Washington especially.
100
00:12:19,180 --> 00:12:23,430
Director is trying to pin
this on Prof. Shin Ki-cheol.
101
00:12:23,430 --> 00:12:24,760
Why him?
102
00:12:25,300 --> 00:12:29,090
He was on the Washington delegation
on an economic mission.
103
00:12:29,260 --> 00:12:33,590
Director Kang says heâs âDonglimâ,
the leader of an espionage cell.
104
00:12:34,430 --> 00:12:35,630
Donglim?
105
00:12:37,260 --> 00:12:41,590
First, name that professor
as the spy Donglim.
106
00:12:41,930 --> 00:12:45,510
Link him with the assassins
and prepare a report for the president.
107
00:12:45,720 --> 00:12:49,090
But the US hasnât shared
its intel with us yet,
108
00:12:49,090 --> 00:12:51,630
so proving a connection
with North Korea...
109
00:12:51,630 --> 00:12:52,760
Look, Chief Kim!
110
00:12:52,760 --> 00:12:56,180
They knew all the presidentâs
movements in advance!
111
00:12:56,180 --> 00:12:59,340
Did you investigate the whole
delegation before the US trip?
112
00:12:59,340 --> 00:13:01,340
But you call yourself
the Chief of the Domestic Unit?
113
00:13:01,340 --> 00:13:04,430
This is why the Presidentâs Office
wants to disband the KCIA!
114
00:13:07,130 --> 00:13:09,180
Get his confession now.
115
00:13:09,180 --> 00:13:11,720
If you donât resolve
the Washington incident,
116
00:13:11,720 --> 00:13:13,220
you two are done.
117
00:13:13,220 --> 00:13:14,510
Yes, sir.
118
00:13:14,510 --> 00:13:15,840
One more thing...
119
00:13:16,760 --> 00:13:18,800
What should we do about 417 Special Forces?
120
00:13:18,800 --> 00:13:20,090
What about it?
121
00:13:20,130 --> 00:13:22,720
The op begins at midnight in 2 days.
122
00:13:22,930 --> 00:13:24,970
Then stick to schedule!
123
00:13:24,970 --> 00:13:27,630
Itâs an op with very low
chance of success, sir.
124
00:13:27,630 --> 00:13:31,550
Why not use my Foreign agents to
gather intel on the nuclear threat?
125
00:13:31,760 --> 00:13:33,720
You want me to scrap it now?
126
00:13:33,720 --> 00:13:36,050
Itâs approved by the president!
127
00:13:36,380 --> 00:13:37,340
Proceed!
128
00:13:40,220 --> 00:13:44,300
This is the Presidentâs itinerary
for his Japan visit, sign off on it.
129
00:13:55,340 --> 00:13:57,720
Chief of Foreign Unit
Park Pyong-ho
130
00:13:57,760 --> 00:14:00,970
Chief of Foreign Unit Chief of Domestic Unit
Park Pyong-ho Kim Jung-do
131
00:14:02,720 --> 00:14:05,590
Heâs a tough nut since
he has the presidentâs ear.
132
00:14:05,930 --> 00:14:09,550
Iâm still not used to this since
I spent my life in the army.
133
00:14:09,800 --> 00:14:11,720
Iâd appreciate your guidance.
134
00:14:12,550 --> 00:14:14,220
Speaking of which,
135
00:14:14,220 --> 00:14:16,930
My wife told me to invite
my colleagues for dinner,
136
00:14:17,340 --> 00:14:19,550
but my home is too tiny
to invite them all.
137
00:14:20,180 --> 00:14:23,050
Would you like to
join us for dinner?
138
00:14:26,300 --> 00:14:27,470
Certainly.
139
00:14:34,630 --> 00:14:36,010
Heâs ripe for picking.
140
00:14:36,010 --> 00:14:38,220
Letâs wrap up
the Donglim case.
141
00:14:38,590 --> 00:14:40,260
Bring him to Room 2.
142
00:14:50,630 --> 00:14:52,050
Afternoon, sir.
143
00:15:01,130 --> 00:15:03,130
You dislocated his shoulder again?
144
00:15:03,840 --> 00:15:07,220
Why keep doing that?
Your job is to break his will.
145
00:15:08,050 --> 00:15:10,260
Dress him
and bring him to Room 2.
146
00:15:10,260 --> 00:15:11,180
Yes, sir.
147
00:15:11,970 --> 00:15:13,260
Lift him up.
148
00:15:13,800 --> 00:15:15,760
Codename, Donglim.
149
00:15:16,130 --> 00:15:19,300
North Koreaâs Ministry of the Peopleâs
Armed Forces, 5th Division,
150
00:15:19,300 --> 00:15:23,800
infiltrated the South in 1970,
sociology professor at Horim...
151
00:15:23,800 --> 00:15:25,090
Sir, please...
152
00:15:25,430 --> 00:15:29,590
How could I possibly be
a top North Korean spy?
153
00:15:30,010 --> 00:15:31,050
Iâm...
154
00:15:31,090 --> 00:15:33,050
Iâm not a spy, really!
155
00:15:33,260 --> 00:15:35,800
The government asked me to join
the delegation as a consultant...
156
00:15:35,800 --> 00:15:37,470
Iâm done playing nice.
157
00:15:42,880 --> 00:15:47,010
The jerks who conspired with you
have all confessed.
158
00:15:47,130 --> 00:15:48,840
They say youâre Donglim!
159
00:15:48,840 --> 00:15:51,300
Who says I am Donglim?
160
00:15:51,300 --> 00:15:52,090
They are setting me up!
161
00:15:52,090 --> 00:15:53,340
Sit!
162
00:15:55,340 --> 00:15:59,430
You leaked the presidentâs
itinerary to the North,
163
00:15:59,430 --> 00:16:01,880
when you went to the US
with the delegation!
164
00:16:01,930 --> 00:16:03,840
To assassinate him!
165
00:16:04,260 --> 00:16:06,380
Thatâs absurd!
166
00:16:06,590 --> 00:16:08,760
Sir, how could I...
167
00:16:08,800 --> 00:16:10,180
Restrain him!
168
00:16:12,430 --> 00:16:14,590
Sir! Please donât kill me!
169
00:16:14,590 --> 00:16:17,090
Heâs gonna kill another one...
170
00:16:56,760 --> 00:16:58,220
Donglim
171
00:16:58,220 --> 00:17:00,090
417 Special Forces
172
00:17:00,090 --> 00:17:01,130
Infiltration
173
00:17:05,880 --> 00:17:09,720
Gangnam apartments cost
$30,000 each nowadays.
174
00:17:10,510 --> 00:17:17,340
Howâs it possible to con $640 million
without help from top officials?
175
00:17:17,680 --> 00:17:20,550
How many apartments
would that buy?
176
00:17:21,050 --> 00:17:23,760
This country is in a dire state.
177
00:17:23,760 --> 00:17:27,180
Are you drunk already?
Go easy with the drinks.
178
00:17:27,380 --> 00:17:29,800
I want to live here a long time.
179
00:17:31,430 --> 00:17:33,550
I heard you two were
well acquainted.
180
00:17:36,180 --> 00:17:38,220
Your husband told you that?
181
00:17:38,220 --> 00:17:40,300
That you worked with him for a bit.
182
00:17:40,300 --> 00:17:41,300
Honey.
183
00:17:41,550 --> 00:17:44,930
What? You said it was awkward
since itâs been so long.
184
00:17:51,010 --> 00:17:52,550
Awkward?
185
00:17:55,130 --> 00:17:57,180
Honey, please excuse us.
186
00:17:57,340 --> 00:17:59,050
We have something to discuss.
187
00:17:59,050 --> 00:18:03,970
After the last presidentâs assassination,
all KCIA agents were detained.
188
00:18:05,130 --> 00:18:08,050
He was my interrogator.
189
00:18:09,380 --> 00:18:11,720
We were together 10 days or so?
190
00:18:12,510 --> 00:18:16,470
The nerves in my hand got severed,
I canât still use it properly.
191
00:18:16,470 --> 00:18:18,050
Sir, back then...
192
00:18:19,470 --> 00:18:20,970
Iâm so sorry.
193
00:18:21,680 --> 00:18:25,880
I shouldnât have said anything,
Iâll leave you two alone.
194
00:18:49,430 --> 00:18:50,550
Yes?
195
00:18:55,800 --> 00:18:57,840
Sorry to call you so late,
196
00:18:57,880 --> 00:19:00,630
but I have an urgent matter
to report, sir.
197
00:19:00,800 --> 00:19:01,930
Go on.
198
00:19:02,590 --> 00:19:08,220
The North and Japan are having
unofficial talks on colonial reparations,
199
00:19:08,720 --> 00:19:11,930
and a high-ranking official
wants to defect.
200
00:19:12,180 --> 00:19:14,800
Defect? Whatâs his prize?
201
00:19:14,800 --> 00:19:19,090
A nuclear reactor blueprint,
R&D files and a list of researchers.
202
00:19:19,090 --> 00:19:24,630
Good, bring him in before
Japanese intelligence clues in.
203
00:19:24,630 --> 00:19:26,010
Understood, sir...
204
00:19:39,300 --> 00:19:42,510
Tokyo
205
00:20:12,930 --> 00:20:14,510
Hello?
206
00:20:15,180 --> 00:20:18,970
Is there someone from
Taeyoung Corp. in Hakone?
207
00:20:19,050 --> 00:20:22,430
Yes, this is Nishigara
from Taeyoung Corp.
208
00:20:23,340 --> 00:20:24,760
Where are you now?
209
00:20:24,760 --> 00:20:28,880
I canât tell you that,
but we just started moving.
210
00:20:28,880 --> 00:20:30,010
âWeâ?
211
00:20:30,470 --> 00:20:32,340
I brought my family.
212
00:20:32,340 --> 00:20:36,010
Wait, you never said
anything about your family.
213
00:20:37,840 --> 00:20:40,090
State your name,
affiliation and rank.
214
00:20:40,510 --> 00:20:42,090
I canât disclose that yet.
215
00:20:42,090 --> 00:20:46,180
You have a mole in your agency,
our safety may be compromised.
216
00:20:46,180 --> 00:20:48,680
Iâll tell you in person.
217
00:20:51,130 --> 00:20:52,470
Hello, sir.
218
00:20:52,470 --> 00:20:56,430
The exfil route is secure,
so please identify yourself.
219
00:20:56,550 --> 00:20:59,340
I just said there is a mole
in your ranks.
220
00:20:59,380 --> 00:21:03,800
Iâll tell you about Donglim tomorrow
when we land in the South.
221
00:21:03,800 --> 00:21:06,130
There cannot be a mole
in our agency.
222
00:21:06,130 --> 00:21:09,090
And Donglim has already
been captured.
223
00:21:09,760 --> 00:21:12,680
If you donât believe me,
weâll drop this op.
224
00:21:12,680 --> 00:21:15,300
State your name,
affiliation and rank.
225
00:21:15,800 --> 00:21:19,130
Spec Ops 417 will infiltrate the North
to gather nuclear intel today.
226
00:21:19,130 --> 00:21:22,180
North Korea, West Coast
227
00:21:22,180 --> 00:21:25,050
Donglim informed us
of it last night.
228
00:21:26,800 --> 00:21:28,010
Approaching Point Gamma.
229
00:21:28,010 --> 00:21:29,300
Spec Ops 417, landed.
230
00:21:29,300 --> 00:21:30,470
All in position.
231
00:21:30,470 --> 00:21:32,430
KCIA Operation Center
Commencing op.
232
00:21:32,800 --> 00:21:35,470
If you canât believe me,
Iâll hang up.
233
00:21:40,430 --> 00:21:44,470
Understood. Give us the time
and location for rendezvous.
234
00:21:44,470 --> 00:21:46,300
This is Agent Yang Bo-sung
of Foreign Unit.
235
00:21:46,510 --> 00:21:49,880
417 infil op is compromised,
withdraw now.
236
00:21:49,880 --> 00:21:50,630
What?
237
00:21:50,680 --> 00:21:51,930
This is Tokyo.
238
00:21:51,930 --> 00:21:54,880
We received this intel from
a North Korean asylum seeker!
239
00:21:58,010 --> 00:22:00,760
All units! Return to base at once!
240
00:22:01,010 --> 00:22:02,590
- Halt op and return at once!
- Nobody move!
241
00:22:21,300 --> 00:22:24,510
We took 8 of your heads!
242
00:22:24,510 --> 00:22:26,590
Stop by any time!
243
00:22:30,720 --> 00:22:32,010
What happened?
244
00:22:33,510 --> 00:22:35,550
They've all been eliminated.
245
00:22:39,090 --> 00:22:44,880
Chief, does this legitimize
the claim of a mole in the agency?
246
00:22:45,010 --> 00:22:47,840
We canât rely on unverified intel.
247
00:22:47,930 --> 00:22:50,380
We will expose the truth today.
248
00:22:58,550 --> 00:23:00,300
Theyâre on the move.
249
00:23:00,680 --> 00:23:02,970
Find the green briefcase,
which one is it?
250
00:23:02,970 --> 00:23:05,510
The gray suit is carrying
a green briefcase.
251
00:23:06,800 --> 00:23:08,130
Isnât that Director Pyo?
252
00:23:08,180 --> 00:23:09,340
Youâre right.
253
00:23:09,380 --> 00:23:11,970
Heâs a key player in
the nuclear development effort.
254
00:23:11,970 --> 00:23:13,590
Everyone on your toes.
255
00:23:13,590 --> 00:23:15,720
This op has to succeed.
256
00:23:18,090 --> 00:23:19,470
One moment.
257
00:23:22,800 --> 00:23:24,010
Iâm changing the plan.
258
00:23:24,010 --> 00:23:26,470
Agent Yang get the family,
and Iâll take the prize.
259
00:23:26,470 --> 00:23:29,630
I repeat, Yang go for the family,
Iâll take the prize!
260
00:23:29,630 --> 00:23:30,550
Chief,
261
00:23:30,550 --> 00:23:33,220
if you change now,
we'll all get crossed up.
262
00:23:33,220 --> 00:23:35,880
In case of emergency,
leave the family and support me.
263
00:23:35,880 --> 00:23:36,880
The prize comes first.
264
00:23:36,880 --> 00:23:37,880
Initiate!
265
00:23:39,260 --> 00:23:40,970
Says who, dammit!
266
00:23:47,630 --> 00:23:49,220
Agent Yang, what are you doing?!
267
00:23:49,260 --> 00:23:50,260
Listen up!
268
00:23:50,300 --> 00:23:52,680
We are sticking with the HQâs plan!
269
00:23:53,050 --> 00:23:54,470
Stick to the original plan!
270
00:23:57,840 --> 00:23:59,550
Turn the car around!
271
00:24:00,380 --> 00:24:01,430
Agent Yang!
272
00:24:01,590 --> 00:24:05,180
The Director said intel on
Donglim is our top priority!
273
00:24:05,380 --> 00:24:06,300
Agent Yang!
274
00:24:09,970 --> 00:24:11,340
Listen up everyone.
275
00:24:11,340 --> 00:24:14,430
When we complete this mission,
everyone will get promoted!
276
00:24:14,720 --> 00:24:16,340
Trust me on this.
277
00:24:34,340 --> 00:24:36,260
Where are you going?
278
00:24:36,260 --> 00:24:39,090
Taeyoung Corp. in Hakone.
279
00:24:54,550 --> 00:24:55,720
Get in!
280
00:25:01,220 --> 00:25:01,760
What are you doing?!
281
00:25:01,760 --> 00:25:02,840
Iâm leading this op.
282
00:25:02,840 --> 00:25:05,880
Intel first, what do you know
about Donglim?
283
00:25:05,930 --> 00:25:08,550
I said Iâll tell you
once we arrive in South Korea.
284
00:25:08,590 --> 00:25:11,800
Spec Ops 417 was
wiped out yesterday.
285
00:25:12,130 --> 00:25:14,130
Intel on the mole first.
286
00:25:14,130 --> 00:25:17,050
Is this the best South Korea can do?
287
00:25:17,050 --> 00:25:18,220
Open the door now!
288
00:25:18,220 --> 00:25:21,840
If you donât tell me,
weâll pull out immediately.
289
00:25:22,880 --> 00:25:25,220
Why isnât he letting him in?
290
00:25:25,930 --> 00:25:30,380
On October 15, 1982, Osaka,
and May 11, 1983, Tokyo,
291
00:25:30,380 --> 00:25:34,340
he met North Korea 35
Chief Li Yong-su.
292
00:25:34,880 --> 00:25:37,630
Cross reference it with
flight logs of your agents.
293
00:25:37,630 --> 00:25:39,800
We learned all your top secrets
through him,
294
00:25:39,800 --> 00:25:41,220
heâs Donglim.
295
00:25:41,470 --> 00:25:42,880
Open the door!
296
00:25:42,880 --> 00:25:44,430
Comrade Pyo!
297
00:25:52,680 --> 00:25:53,680
Stop!
298
00:25:54,760 --> 00:25:55,680
Open fire!
299
00:26:30,510 --> 00:26:31,510
Chief!
300
00:26:31,550 --> 00:26:34,430
The prize and Agent Yang
are trapped at the scene!
301
00:26:34,470 --> 00:26:36,720
Agent Yang is shot
and stuck in his vehicle!
302
00:26:36,760 --> 00:26:38,260
What should we do?
303
00:26:44,970 --> 00:26:46,840
Wait, what are you doing?!
304
00:26:47,880 --> 00:26:49,720
Get out! Out!
305
00:26:51,010 --> 00:26:52,340
Please donât do this!
306
00:26:52,340 --> 00:26:53,630
- Whereâs my husband?
- Iâm sorry.
307
00:26:53,630 --> 00:26:55,880
Please donât abandon us!
308
00:26:56,380 --> 00:26:57,630
Listen to me!
309
00:27:15,180 --> 00:27:17,590
Tell them our location! Hurry!
310
00:27:28,260 --> 00:27:29,220
Watch out!
311
00:28:30,880 --> 00:28:32,010
Come out, quick!
312
00:28:34,760 --> 00:28:36,510
Agent Yang first!
313
00:28:52,840 --> 00:28:54,130
Agent Yang!
314
00:28:54,130 --> 00:28:55,720
Wake up, sir!
315
00:28:56,380 --> 00:28:58,880
Sir! Agent Yang!
316
00:29:15,590 --> 00:29:17,590
Are you really not hurt?
317
00:29:18,430 --> 00:29:21,760
Director was summoned
and got his ass whipped.
318
00:29:21,800 --> 00:29:24,470
Things are tense
because of the botched Pyo op.
319
00:29:24,470 --> 00:29:29,130
Also, the presidentâs Japanese summit
is confirmed, top secret.
320
00:29:32,220 --> 00:29:33,430
Chief.
321
00:29:35,220 --> 00:29:39,880
The intel about Donglim being
a KCIA mole, is it credible?
322
00:29:47,800 --> 00:29:52,050
How can you botch every op
the president approves?
323
00:29:52,050 --> 00:29:55,470
Fuck, what am I doing
with these amateurs?
324
00:29:56,630 --> 00:29:59,050
Resign now, you morons!
325
00:29:59,930 --> 00:30:01,470
Get the fuck out!
326
00:30:08,260 --> 00:30:09,550
What do you want?
327
00:30:09,880 --> 00:30:12,130
Spec Ops 417
328
00:30:12,300 --> 00:30:15,510
was massacred
due to your bad judgment.
329
00:30:15,510 --> 00:30:16,720
What the fuck?
330
00:30:16,720 --> 00:30:20,880
And why give two conflicting
orders for the Pyo op?
331
00:30:21,630 --> 00:30:24,760
You told me to retrieve him,
why give the agents other orders?
332
00:30:24,760 --> 00:30:25,760
You son of a bitch!
333
00:30:28,720 --> 00:30:31,630
We lost two agents
and Director Pyo,
334
00:30:32,050 --> 00:30:36,760
and Agent Yang is
gravely wounded, in a coma.
335
00:30:37,680 --> 00:30:40,840
The 417 and Pyo ops,
336
00:30:40,840 --> 00:30:42,800
you fucked them all up.
337
00:30:42,800 --> 00:30:45,680
Are you out of
your goddamn mind?!
338
00:30:46,510 --> 00:30:49,430
This is the list of
all the bribes youâve taken.
339
00:30:50,260 --> 00:30:52,800
Agents risk their lives in the field,
340
00:30:52,800 --> 00:30:55,800
but the KCIA Director
fattens himself on bribes.
341
00:30:58,720 --> 00:31:04,380
We kept this agency alive
until you came along.
342
00:31:05,510 --> 00:31:08,590
How would the president
react to this?
343
00:31:09,720 --> 00:31:12,380
Take the bullet and
retire with your honor.
344
00:31:12,930 --> 00:31:17,380
Wonât it be wiser to keep
the money you stole thus far?
345
00:31:17,880 --> 00:31:19,130
Park Pyong-ho!
346
00:31:20,050 --> 00:31:21,880
How dare you investigate me?
347
00:31:23,630 --> 00:31:26,630
This is a recording of you
and those businessmen.
348
00:31:28,470 --> 00:31:31,300
Youâve got a week to clear out.
349
00:31:51,880 --> 00:31:54,590
Who said anything about revolution?
Weâre after reform!
350
00:31:54,590 --> 00:31:56,300
We canât be cornered as left wingers!
351
00:31:56,300 --> 00:31:58,090
The public wonât listen to us!
352
00:31:58,090 --> 00:32:00,680
When on earth can you achieve that?
353
00:32:00,680 --> 00:32:03,050
After weâre all dead?
354
00:32:03,050 --> 00:32:05,380
Yoo-jung, you tell us,
is he right or am I?
355
00:32:05,430 --> 00:32:06,840
Speak up. Whoâs right?
356
00:32:06,880 --> 00:32:09,590
Letâs just go.
Yoo-jung, come on.
357
00:32:09,630 --> 00:32:11,510
You son of a bitch!
Where you going?!
358
00:32:11,630 --> 00:32:14,680
We came here to find a solution,
why are you leaving?!
359
00:32:14,680 --> 00:32:15,970
Bring him over here!
360
00:32:15,970 --> 00:32:18,050
Back off... Damn you...
361
00:32:20,550 --> 00:32:22,380
Bastard, how could you
throw that at a friend?
362
00:32:25,180 --> 00:32:27,090
Stop it! Just stop it!
363
00:32:36,180 --> 00:32:38,300
Thank you, sir.
364
00:32:47,470 --> 00:32:49,180
Where are you going?
365
00:32:51,300 --> 00:32:53,130
I need another drink.
366
00:33:15,260 --> 00:33:16,760
Thatâs enough.
367
00:33:18,880 --> 00:33:22,550
They say a dictatorâs pawns
are worse than the dictator.
368
00:33:26,550 --> 00:33:28,550
A dictatorâs pawn...
369
00:33:34,470 --> 00:33:39,010
I donât care what you do,
but donât hang around bad guys.
370
00:33:40,130 --> 00:33:42,720
Donât let me regret bringing you here.
371
00:33:44,300 --> 00:33:45,760
Bad guys?
372
00:33:47,840 --> 00:33:49,470
Whoâs worse?
373
00:33:52,340 --> 00:33:55,090
How long have you
worked for the agency?
374
00:34:02,630 --> 00:34:04,050
13 years.
375
00:34:08,260 --> 00:34:10,510
The world is changing,
376
00:34:12,550 --> 00:34:14,300
but itâs still so stupid...
377
00:34:23,470 --> 00:34:25,220
3 years ago, Tokyo
378
00:34:25,220 --> 00:34:27,430
What took you so long?
379
00:34:27,630 --> 00:34:30,090
A pun quiz for you.
380
00:34:30,720 --> 00:34:33,130
Wars that take place in space?
381
00:34:34,680 --> 00:34:35,970
âStar Warsâ.
382
00:34:36,260 --> 00:34:39,050
A war that takes place
in the winter?
383
00:34:39,470 --> 00:34:40,880
âCold Warâ.
384
00:34:41,090 --> 00:34:45,470
Whatâs a war that never ends?
385
00:34:48,510 --> 00:34:50,300
âKorean Warâ.
386
00:34:53,800 --> 00:34:55,550
Thatâs funny?
387
00:34:55,590 --> 00:34:58,340
Laugh for once,
itâs called a joke.
388
00:34:58,380 --> 00:34:59,630
Practice,
389
00:34:59,930 --> 00:35:02,630
youâre way too serious.
390
00:35:04,760 --> 00:35:07,260
Iâve been wanting to get away
from everything lately.
391
00:35:08,260 --> 00:35:10,090
Thatâs a great idea.
392
00:35:13,760 --> 00:35:15,220
Where to though?
393
00:35:25,470 --> 00:35:26,760
Heâs here, weâre on!
394
00:35:27,840 --> 00:35:30,800
I always wondered where
that beast disappeared to,
395
00:35:30,800 --> 00:35:32,220
but in the end,
itâs all about love.
396
00:35:32,260 --> 00:35:34,720
Gotta hand it to your intuition.
397
00:35:37,930 --> 00:35:39,590
Stay right behind me!
398
00:35:51,130 --> 00:35:52,630
Won-sik!
399
00:35:53,720 --> 00:35:55,300
Pyong-ho...
400
00:35:56,510 --> 00:35:58,130
Iâm sorry...
401
00:35:58,680 --> 00:36:01,550
Soon, someone else will come.
402
00:36:19,630 --> 00:36:21,130
Is that Dad?
403
00:36:24,880 --> 00:36:26,470
How old are you?
404
00:36:44,680 --> 00:36:45,800
Yes?
405
00:36:46,050 --> 00:36:48,260
- Sir, itâs Ju-kyung.
- Yeah.
406
00:36:48,510 --> 00:36:51,510
The new director is
the presidentâs chief secretary.
407
00:36:53,840 --> 00:36:59,050
Mr. President said, if the KCIA
does not reform, it need not exist.
408
00:36:59,050 --> 00:37:05,590
Our priority must be capturing
North Korean spies who provoke us.
409
00:37:05,800 --> 00:37:09,430
$10,000 reward and
special promotion will be given
410
00:37:09,430 --> 00:37:12,180
to any agent with
outstanding performance.
411
00:37:21,010 --> 00:37:24,630
Donât kill me!
Iâll do what you ask!
412
00:37:25,930 --> 00:37:27,510
Stay right there.
413
00:37:30,800 --> 00:37:32,180
Thatâs enough.
414
00:37:32,180 --> 00:37:33,630
Letâs call it a day.
415
00:37:35,050 --> 00:37:38,090
Whatâs the matter?
Weâre almost there.
416
00:37:40,510 --> 00:37:42,180
I said thatâs enough!
417
00:37:43,800 --> 00:37:45,220
Letâs go home.
418
00:37:47,470 --> 00:37:49,220
Let the kids sleep.
419
00:37:58,930 --> 00:38:02,380
A long day?
420
00:38:04,090 --> 00:38:05,380
Get some sleep...
421
00:38:08,430 --> 00:38:12,050
Iâm assigned to KCIA
starting next week.
422
00:38:13,590 --> 00:38:17,430
Iâll report through
CEO Choi at Jupiter Corporation.
423
00:38:18,470 --> 00:38:20,010
- Salute!
- Yes, sir! 3 years ago, Gwangju
424
00:38:20,050 --> 00:38:21,180
3 years ago, Gwangju
425
00:38:21,220 --> 00:38:23,050
The commander is approaching!
426
00:38:25,880 --> 00:38:29,430
We got the green light to open fire.
Wipe them all out!
427
00:38:46,180 --> 00:38:48,630
Major Kim, itâs been a while!
428
00:38:48,630 --> 00:38:50,510
Congratulations on your promotion.
429
00:38:50,930 --> 00:38:54,590
Pretty cushy working
as a public servant?
430
00:38:55,090 --> 00:38:57,510
How long has it been?
431
00:38:57,720 --> 00:39:00,010
4 months now, sir.
Itâs worse than hell.
432
00:39:00,010 --> 00:39:01,050
Sit!
433
00:39:02,050 --> 00:39:05,380
Do you know why
the president sent me?
434
00:39:08,550 --> 00:39:10,720
KCIA has gotten too soft!
435
00:39:10,970 --> 00:39:14,220
Government agencies and press
must embrace his governing ethos
436
00:39:14,430 --> 00:39:17,840
for him to relax, is that so hard?
437
00:39:18,300 --> 00:39:19,680
It will be done, sir.
438
00:39:20,180 --> 00:39:22,130
Letâs go one step at a time.
439
00:39:23,050 --> 00:39:26,090
I looked over the reports.
We got a mole situation?
440
00:39:27,340 --> 00:39:28,470
Donglim?
441
00:39:28,720 --> 00:39:31,800
Itâs not verified, sir.
442
00:39:32,050 --> 00:39:35,800
If major ops are failing,
thereâs an underlying problem.
443
00:39:37,050 --> 00:39:38,380
Am I right?
444
00:39:40,880 --> 00:39:43,130
What is this?
445
00:39:43,630 --> 00:39:46,550
Dates when Donglim
contacted someone in Japan.
446
00:39:47,090 --> 00:39:52,090
Yang relayed that intel to
my predecessor after the incident.
447
00:39:53,510 --> 00:39:56,840
Cross reference it with everyone
in the Pyo op.
448
00:39:56,930 --> 00:39:58,430
The Foreign Unit?
449
00:39:58,630 --> 00:40:00,680
Itâs not my team, how could I...?
450
00:40:02,380 --> 00:40:05,050
Thatâs why want you to do it.
451
00:40:06,800 --> 00:40:11,880
Where thereâs smoke,
thereâs fire.
452
00:40:13,930 --> 00:40:15,680
Strip them naked.
453
00:40:17,680 --> 00:40:19,180
Yes, sir.
454
00:40:20,930 --> 00:40:22,680
Donglim
455
00:40:22,680 --> 00:40:24,130
Tokyo Op Agents
456
00:40:24,130 --> 00:40:26,680
Chief of Team 1
Park Pyong-ho
457
00:40:29,010 --> 00:40:30,090
Yes.
458
00:40:30,760 --> 00:40:32,430
Wait, right now?
459
00:40:33,720 --> 00:40:35,050
Yes, sir.
460
00:40:36,380 --> 00:40:40,260
Chief Kim is investigating
all agents from the Pyo op.
461
00:40:41,130 --> 00:40:43,260
Must be Director Ahnâs order.
462
00:40:50,090 --> 00:40:55,680
Why didnât Agent Yang drive off
with Pyo after making contact?
463
00:40:56,220 --> 00:41:01,130
Our West German bureau fell for
a North Korean plot last year.
464
00:41:01,180 --> 00:41:05,630
Many men got fired,
so now we verify ID and intel on site.
465
00:41:06,930 --> 00:41:09,970
Donglim popped up on our radar
since mid â70s,
466
00:41:10,010 --> 00:41:11,590
but he never fully surfaced.
467
00:41:11,630 --> 00:41:14,590
Donglim may not even exist!
468
00:41:14,800 --> 00:41:20,090
Maybe they want to throw us off
by planting the idea of a mole!
469
00:41:21,970 --> 00:41:25,880
Agent Yang drew up
and led all ops in Japan.
470
00:41:26,090 --> 00:41:27,930
Heâs the head of Japanese...
471
00:41:27,930 --> 00:41:30,010
Okay, dammit! Iâm Donglim!
472
00:41:30,220 --> 00:41:34,010
Chief Kim is Donglim,
youâre Donglim! Weâre all him!
473
00:41:35,840 --> 00:41:40,130
You made anyone into spies,
now you suspect your own?
474
00:41:40,130 --> 00:41:43,130
Check your own
unit first, assholes!
475
00:41:43,760 --> 00:41:45,130
That fucking bastard.
476
00:41:45,180 --> 00:41:48,510
What? What can you do?
What do you have on me?!
477
00:41:51,220 --> 00:41:54,930
Agent Yang probably got
intel about Donglim from Pyo.
478
00:41:54,930 --> 00:41:59,180
He kept trying to call
the former Director before passing out.
479
00:41:59,590 --> 00:42:03,130
What if Yang intentionally
sabotaged the op,
480
00:42:03,130 --> 00:42:05,260
and his intel isnât credible?
481
00:42:05,430 --> 00:42:08,550
Are you implying
Agent Yang is Donglim?
482
00:42:09,970 --> 00:42:11,090
Thatâs insane.
483
00:42:12,090 --> 00:42:13,590
What the hell is going on?!
484
00:42:13,590 --> 00:42:17,470
Who authorized this?
You have no jurisdiction!
485
00:42:19,130 --> 00:42:21,340
Itâs an order from the director.
486
00:42:21,760 --> 00:42:24,800
Donglim was part of the Pyo op?
487
00:42:25,130 --> 00:42:27,970
Iâve worked with all these men
for at least 5 years!
488
00:42:28,130 --> 00:42:30,840
We got a complaint from
Japanese Foreign Affairs.
489
00:42:30,880 --> 00:42:34,840
They want us to investigate
and make an official apology.
490
00:42:35,260 --> 00:42:40,010
If you donât comply, Iâll put you
on top of the suspect list.
491
00:42:43,430 --> 00:42:45,800
Iâll report to the director myself.
492
00:42:46,050 --> 00:42:47,630
Stop this witch hunt.
493
00:42:47,840 --> 00:42:49,590
Guys, come on out!
494
00:42:49,590 --> 00:42:50,260
Chief!
495
00:42:50,260 --> 00:42:51,880
Donât you dare!
496
00:42:56,470 --> 00:42:57,510
We got an emergency!
497
00:42:57,510 --> 00:43:00,260
A North Korean fighter jet has
entered South Korean airspace!
498
00:43:14,050 --> 00:43:16,180
This is the Office of Civil Defense,
attention please.
499
00:43:16,180 --> 00:43:18,550
This is a security alert to
all regions including Seoul
500
00:43:18,550 --> 00:43:19,930
This is a live situation.
501
00:43:19,930 --> 00:43:23,930
A North Korean fighter jet has entered
South Korea over the west coast.
502
00:43:48,180 --> 00:43:50,970
He knew all about our missile
and air defense systems,
503
00:43:51,010 --> 00:43:52,630
so it was easy for him to defect.
504
00:43:52,630 --> 00:43:54,050
What a joke.
505
00:43:54,630 --> 00:43:57,470
All our security measures
are open to the commies.
506
00:44:01,840 --> 00:44:06,430
Damn, this is amazing!
507
00:44:06,430 --> 00:44:09,380
Itâs beyond my imagination.
508
00:44:11,220 --> 00:44:14,380
I found ramyun packaging
on a beach near the base.
509
00:44:15,180 --> 00:44:20,430
I thought, so thatâs how noodles are
sold down South, and read the label.
510
00:44:21,680 --> 00:44:23,970
I wondered if it was real.
511
00:44:24,340 --> 00:44:29,430
âDamaged or expired products
can be exchanged.â
512
00:44:30,760 --> 00:44:37,180
Southerners care about the convenience
of people over such a small thing.
513
00:44:37,930 --> 00:44:41,220
It really is a land of the people!
514
00:44:43,510 --> 00:44:45,260
So he just took a fighter jet
and defected?
515
00:44:45,260 --> 00:44:47,300
Give me a cigarette.
516
00:44:47,930 --> 00:44:50,260
This is why I canât trust soldiers.
517
00:44:51,800 --> 00:44:53,680
Speaking of which...
518
00:44:56,180 --> 00:44:58,840
Dates when Donglim
made contact in Japan.
519
00:44:59,260 --> 00:45:01,800
Strip Chief Kimâs men.
520
00:45:13,430 --> 00:45:16,470
Southern cigarettes
sure taste smoother.
521
00:45:16,680 --> 00:45:19,720
If thatâs out of your system,
letâs get to the main topic.
522
00:45:20,180 --> 00:45:22,090
Whyâd you come here?
523
00:45:23,180 --> 00:45:26,340
I came to this land of the free...
524
00:45:26,340 --> 00:45:28,260
No, not that.
525
00:45:31,720 --> 00:45:34,220
Whyâd you betray your country?
526
00:45:37,590 --> 00:45:38,840
What?
527
00:45:39,840 --> 00:45:41,630
What did you say?
528
00:45:42,590 --> 00:45:43,840
Betray?
529
00:45:46,510 --> 00:45:48,470
Iâm a traitor?
530
00:45:49,430 --> 00:45:52,840
Youâre just a government
ass licker!
531
00:45:52,880 --> 00:45:54,180
You son of a bitch!
532
00:45:55,800 --> 00:45:57,630
Fucking bastard.
533
00:46:16,430 --> 00:46:23,430
I canât fucking believe I get called
a traitor by South Koreans.
534
00:46:25,470 --> 00:46:29,590
I love my country and my people.
535
00:46:30,470 --> 00:46:38,130
But the current leadership
is deceiving us all.
536
00:46:41,880 --> 00:46:46,680
The son inheriting the peopleâs party?
Even a dog would laugh.
537
00:46:46,680 --> 00:46:49,550
Will you stop making speeches?
538
00:46:49,930 --> 00:46:52,010
Itâs the truth.
539
00:46:52,510 --> 00:46:55,050
What do you want me to do then?
540
00:46:55,380 --> 00:46:57,180
You know very well,
541
00:46:58,090 --> 00:47:00,590
what intel would be useful to us.
542
00:47:02,880 --> 00:47:07,260
I knew youâd say that.
543
00:47:07,840 --> 00:47:10,430
Pay for the ramyun, huh?
544
00:47:11,930 --> 00:47:13,510
Bring me my notepad.
545
00:47:18,130 --> 00:47:25,470
You probably couldnât decode
recent encrypted broadcasts or messages.
546
00:47:26,840 --> 00:47:32,800
We adopted Russiaâs newest cipher
for added security.
547
00:47:34,470 --> 00:47:36,130
This is it.
548
00:47:38,050 --> 00:47:44,880
We dispatched more covert operatives
to the South for a big event.
549
00:47:46,970 --> 00:47:49,720
A few will be in here too!
550
00:47:52,930 --> 00:47:55,590
Use this to reel them in.
551
00:47:59,430 --> 00:48:03,760
Activate 48-hour Code 3
to capture the mole.
552
00:48:03,930 --> 00:48:05,470
Yes, sir, right away.
553
00:48:06,970 --> 00:48:09,010
I hate stones left unturned.
554
00:48:10,510 --> 00:48:11,970
Letâs do this right.
555
00:48:19,550 --> 00:48:21,090
This is an emergency notice.
556
00:48:21,090 --> 00:48:23,180
As of 20:23 hours,
557
00:48:23,180 --> 00:48:27,470
we are under Code 3
for the next 48 hours.
558
00:48:29,720 --> 00:48:31,930
The director wants us to
dig into Chief Kimâs men.
559
00:48:31,930 --> 00:48:33,510
Iâll get on it!
560
00:48:34,050 --> 00:48:35,760
This is Unit Chief Park Pyong-ho.
561
00:48:36,380 --> 00:48:39,760
From now on,
bring new intel to me first.
562
00:48:39,760 --> 00:48:41,260
Yes, sir.
563
00:48:42,630 --> 00:48:44,680
Chief Kim wants the intel first,
564
00:48:44,680 --> 00:48:47,430
and so does Chief Park...
565
00:48:47,430 --> 00:48:51,010
So who do we line up with?
566
00:48:51,050 --> 00:48:53,220
Goddamn, theyâre at it again.
567
00:49:24,800 --> 00:49:26,050
Chief Kim.
568
00:49:29,090 --> 00:49:31,050
Dead Drop Location Analysis
569
00:49:31,090 --> 00:49:33,180
Everyone move to
the exposed spots, now!
570
00:49:33,470 --> 00:49:36,260
Dead drop A,
Sinjung Mountain, 150-9.
571
00:49:36,260 --> 00:49:39,130
Dead drop B,
Sangbong 481-3.
572
00:49:39,130 --> 00:49:41,720
Dead drop C,
Hongje Mountain 47...
573
00:49:44,760 --> 00:49:45,800
Chief Park.
574
00:49:46,680 --> 00:49:48,970
Current assessment, sir.
575
00:49:49,840 --> 00:49:50,970
Over here! Here!
576
00:50:03,930 --> 00:50:08,680
There was a delivery mishap case of
$60,000 at police department.
577
00:50:08,720 --> 00:50:12,720
And Chief Kim transferred
the investigation to our agency,
578
00:50:12,720 --> 00:50:14,300
but the suspect never arrived here.
579
00:50:14,300 --> 00:50:16,340
Where was the money headed?
580
00:50:16,340 --> 00:50:19,840
A military supply contractor
called Jupiter Corp.
581
00:50:20,340 --> 00:50:22,590
Should I dig further?
582
00:50:26,180 --> 00:50:29,260
This arrived as soon as
the president signed off on it.
583
00:50:29,260 --> 00:50:31,840
So when is the president
leaving for Japan?
584
00:50:31,840 --> 00:50:33,090
On the 6th next month.
585
00:50:33,090 --> 00:50:35,840
What if the plan fails again,
like in Washington?
586
00:50:35,840 --> 00:50:38,130
Iâll take care of it myself.
587
00:50:38,430 --> 00:50:41,720
The pro-democracy movement is
spreading to the general public.
588
00:50:41,720 --> 00:50:45,970
If they declare martial law again,
it wonât be easy for us to mobilize.
589
00:50:46,010 --> 00:50:48,550
I agree with that.
590
00:50:49,050 --> 00:50:50,180
Letâs proceed.
591
00:50:50,220 --> 00:50:53,760
The 6th next month in Tokyo.
Letâs do it then.
592
00:50:59,180 --> 00:51:03,050
Thanks to ongoing support
from the military,
593
00:51:03,050 --> 00:51:06,430
Jupiter Corp grew exponentially
to a medium size enterprise.
594
00:51:06,430 --> 00:51:09,680
Letâs all raise a glass to that.
595
00:51:09,880 --> 00:51:13,680
When I say âWe areâ,
shout âfamily!â
596
00:51:14,300 --> 00:51:16,970
- We are!
- Family!
597
00:51:19,510 --> 00:51:20,880
Thank you, thank you.
598
00:51:43,130 --> 00:51:44,720
A bicycle heading in.
599
00:51:49,470 --> 00:51:51,180
Black poncho confirmed.
600
00:52:07,840 --> 00:52:08,800
Chun
601
00:52:08,800 --> 00:52:09,800
Bo
602
00:52:09,800 --> 00:52:10,760
San
603
00:52:10,760 --> 00:52:11,680
Chun Bo-san
604
00:52:27,720 --> 00:52:30,800
He came here after taking
a package from Dead Drop D.
605
00:52:30,800 --> 00:52:33,630
Itâs been 20 minutes,
and no contacts so far.
606
00:52:35,380 --> 00:52:36,760
How many inside?
607
00:52:36,760 --> 00:52:38,260
No one went in, sir.
608
00:52:40,090 --> 00:52:42,550
Good, we move in immediately.
609
00:53:16,300 --> 00:53:17,220
Dammit!
610
00:53:17,220 --> 00:53:18,930
Get upstairs! Go!
611
00:53:52,380 --> 00:53:53,550
Agent Jang!
612
00:54:36,430 --> 00:54:38,430
Top Secret
613
00:54:40,590 --> 00:54:42,630
Presidentâs Itinerary
for Korea-Japan Summit
614
00:54:51,300 --> 00:54:54,760
Intelligence Bureau 225
North Korea
615
00:55:01,380 --> 00:55:03,760
Top Secret Document
616
00:55:04,180 --> 00:55:06,840
Korea-Japan Summit
617
00:55:06,840 --> 00:55:09,220
Intel gathered by Donglim
618
00:55:46,720 --> 00:55:47,800
Chief,
619
00:55:48,050 --> 00:55:51,800
Jupiterâs military transactions
went up by 600% in 2 years.
620
00:55:52,470 --> 00:55:57,260
Chief Kim seems closely
involved with the organization.
621
00:55:57,430 --> 00:56:00,970
If we get a ledger from Jupiter Corp,
we may find something.
622
00:56:02,800 --> 00:56:04,260
Also...
623
00:56:05,010 --> 00:56:10,970
Kim has widened the investigation
to anyone who flew out of the country,
624
00:56:11,680 --> 00:56:13,090
and in it,
625
00:56:13,720 --> 00:56:16,510
he included you as his next target.
626
00:56:20,090 --> 00:56:22,300
Kim Jung-do, that son of a bitch.
627
00:56:23,380 --> 00:56:25,680
We hit Jupiter Corp today.
628
00:56:32,220 --> 00:56:33,720
Arrest CEO Choi first!
629
00:56:33,970 --> 00:56:35,300
Search everything!
630
00:56:38,880 --> 00:56:40,430
Who are you?!
631
00:56:40,760 --> 00:56:42,300
Where are you from?
632
00:56:42,930 --> 00:56:44,510
The KCIA, asshole!
633
00:56:44,510 --> 00:56:45,930
Arrest this fucker.
634
00:56:53,220 --> 00:56:54,260
Push through!
635
00:56:57,800 --> 00:56:59,180
Burn them all!
636
00:57:12,090 --> 00:57:13,300
Who are you?!
637
00:57:15,510 --> 00:57:17,090
Who the hell are you?!
638
00:57:19,970 --> 00:57:21,510
Let go of me, asshole!
639
00:57:23,340 --> 00:57:24,970
CEO Choi,
640
00:57:25,720 --> 00:57:27,760
you know Chief Kim Jung-do, right?
641
00:57:27,760 --> 00:57:30,760
What? Who are you people?
642
00:57:30,760 --> 00:57:34,010
Youâve supplied the military
since 1980, with his help.
643
00:57:34,010 --> 00:57:37,300
I donât know!
I donât fucking know!
644
00:57:43,430 --> 00:57:45,680
Peaceful Revolution #1
645
00:57:52,680 --> 00:57:54,840
A call from the Presidentâs Office.
646
00:57:54,840 --> 00:57:57,680
The Japan summit is cancelled
due to the Laundry incident,
647
00:57:58,340 --> 00:58:00,430
but the presidentâs Asia tour
will proceed, sir.
648
00:58:02,470 --> 00:58:04,970
This is very serious.
649
00:58:05,260 --> 00:58:07,590
If something so
top secret was leaked,
650
00:58:07,590 --> 00:58:09,880
it means the mole is
a high-ranking officer.
651
00:58:10,630 --> 00:58:13,680
Agent Yang was in charge
of the Pyo op,
652
00:58:13,680 --> 00:58:16,300
but Park tried to take over
and ruined it.
653
00:58:16,590 --> 00:58:19,800
I hear heâs digging up dirt on you.
654
00:58:22,300 --> 00:58:25,010
He raided a military supplier
called Jupiter Corp today,
655
00:58:25,050 --> 00:58:28,590
and arrested its CEO,
but hasnât brought him here.
656
00:58:29,050 --> 00:58:32,630
He may try to make it seem
like Donglim is in our unit.
657
00:58:33,630 --> 00:58:36,340
Sir, we canât just sit and watch.
658
00:58:36,550 --> 00:58:38,840
We have to strike first.
659
00:58:42,840 --> 00:58:46,590
Put 24/7 surveillance
on Park immediately.
660
00:58:57,680 --> 00:58:58,760
Begin.
661
00:58:59,340 --> 00:59:01,430
Keep going until you hear
Kim Jung-doâs name.
662
00:59:01,630 --> 00:59:02,720
Son of a bitch!
663
00:59:27,300 --> 00:59:30,130
The presidentâs Japan Summit
has been cancelled.
664
00:59:30,130 --> 00:59:32,300
Abort all ops.
665
00:59:32,550 --> 00:59:36,680
Before that, KCIAâs Chief Park
took CEO Choi away.
666
00:59:36,880 --> 00:59:38,930
I know, just stop all active ops.
667
00:59:39,720 --> 00:59:41,680
Iâll take out Park Pyong-ho.
668
00:59:42,470 --> 00:59:45,430
No, not Park.
Take out CEO Choi.
669
00:59:57,430 --> 00:59:58,840
What did you say?!
670
00:59:59,010 --> 01:00:00,550
CEO Choi wonât be able to
withstand the torture.
671
01:00:00,590 --> 01:00:01,720
How dare you?!
672
01:00:01,720 --> 01:00:05,050
If he blows our cover,
weâre all in danger.
673
01:00:52,260 --> 01:00:54,260
You met them too.
674
01:00:54,760 --> 01:00:58,630
They were taken in 2 weeks ago,
please help.
675
01:00:58,840 --> 01:01:00,760
You said it was an emergency,
676
01:01:01,090 --> 01:01:03,010
and ask about this petty thing?
677
01:01:03,050 --> 01:01:04,380
Petty?
678
01:01:05,340 --> 01:01:09,050
Their families donât know
if theyâre alive or dead...
679
01:01:09,180 --> 01:01:09,970
Pyong-ho!
680
01:01:10,010 --> 01:01:11,430
What is wrong with you?!
681
01:01:11,430 --> 01:01:14,220
You know what happens
when they take you away.
682
01:01:14,510 --> 01:01:16,760
If youâre going to act up,
donât call me.
683
01:01:36,300 --> 01:01:38,430
You two, grab the honey pot!
684
01:01:41,220 --> 01:01:42,680
Name, Harada Hitomi.
685
01:01:42,680 --> 01:01:46,010
From North Korea
she came through Osaka
686
01:01:46,050 --> 01:01:48,430
and entered South Korea
3 years ago,
687
01:01:48,430 --> 01:01:51,300
disguised as transfer student
Cho Yoo-jung.
688
01:01:51,300 --> 01:01:53,550
Her father Cho Won-sik
was Parkâs informant,
689
01:01:53,590 --> 01:01:55,630
when he was chief of
Tokyo branch 4 years ago.
690
01:01:55,680 --> 01:01:58,300
Cho is currently missing,
his family unaccounted for.
691
01:01:58,300 --> 01:02:00,800
Are you absolutely sure?
692
01:02:02,180 --> 01:02:04,130
Weâre going up against
Park Pyong-ho.
693
01:02:04,720 --> 01:02:07,380
This is our chance
to get him for sure.
694
01:02:07,720 --> 01:02:10,300
Letâs carve him up.
695
01:02:11,550 --> 01:02:20,930
Why hide that you attended
North Korean schools in Japan?
696
01:02:22,510 --> 01:02:28,090
I didnât want people to think
I was a commie.
697
01:02:30,380 --> 01:02:32,260
Is that so?
698
01:02:33,760 --> 01:02:37,090
All right, tell me,
699
01:02:38,840 --> 01:02:40,550
why did you hide it?
700
01:02:40,970 --> 01:02:44,430
I only went there to learn Korean,
701
01:02:45,300 --> 01:02:47,220
Iâm not a commie.
702
01:02:47,930 --> 01:02:51,430
Fucking bitch,
can you hear yourself?
703
01:02:52,680 --> 01:02:55,680
You hid it because
youâre a fucking commie.
704
01:02:57,430 --> 01:02:58,510
Look here.
705
01:02:58,680 --> 01:03:01,590
We got you fleeing from the scene.
706
01:03:01,840 --> 01:03:05,510
The evidence we have is
enough to get you hanged.
707
01:03:06,010 --> 01:03:10,840
You trained at the North Korean
Labor Partyâs special facility
708
01:03:11,010 --> 01:03:15,130
to become a next-gen spy,
codename Chun Bo-san.
709
01:03:15,550 --> 01:03:21,260
You infiltrated through Japan
and together with other spies,
710
01:03:21,880 --> 01:03:24,840
plotted to overthrow South Korea!
711
01:03:25,630 --> 01:03:27,380
Am I right?!
712
01:03:32,510 --> 01:03:36,510
Kim mustâve lost his mind
after our raid on Jupiter.
713
01:03:42,050 --> 01:03:45,050
Thereâs no evidence
Cho Won-sik was your father,
714
01:03:45,300 --> 01:03:47,590
why do you keep insisting?
715
01:03:47,840 --> 01:03:50,340
Detaining an innocent person,
716
01:03:51,010 --> 01:03:55,680
and framing me for
something I didnât do is illegal.
717
01:03:56,130 --> 01:03:58,840
Shit, I went too easy
on this commie bitch.
718
01:03:59,340 --> 01:04:00,010
Hold her down.
719
01:04:20,510 --> 01:04:21,630
Everyone out.
720
01:04:24,550 --> 01:04:25,680
Now.
721
01:04:29,880 --> 01:04:31,380
Everyone out.
722
01:04:32,180 --> 01:04:34,800
Kim, youâre investigating me?
723
01:04:35,840 --> 01:04:37,130
Sir,
724
01:04:38,430 --> 01:04:41,130
how deep have you
looked into her?
725
01:04:41,380 --> 01:04:42,720
Cho Yoo-jung.
726
01:04:42,760 --> 01:04:45,680
Who helped you transfer
to university in Korea in 1980?
727
01:04:45,930 --> 01:04:47,840
The man in front of you, right?
728
01:04:48,180 --> 01:04:50,720
So, youâll make her
into a spy and tie me to her?
729
01:04:50,720 --> 01:04:53,180
We believe sheâs Chun Bo-san.
730
01:04:53,880 --> 01:04:56,090
Therefore, she must know
who Donglim is.
731
01:04:56,510 --> 01:04:57,800
Cho Yoo-jung,
732
01:04:58,050 --> 01:04:59,880
you are Chun Bo-san.
733
01:04:59,880 --> 01:05:03,760
Your mission is to pass
Donglimâs intel to the North, right?
734
01:05:04,470 --> 01:05:05,470
Spill it.
735
01:05:05,930 --> 01:05:08,300
You dare attack me
over Jupiter Corp?
736
01:05:08,300 --> 01:05:10,340
Chief Park!
737
01:05:10,880 --> 01:05:13,300
Look at the photos
in front of you!
738
01:05:19,130 --> 01:05:23,300
Youâre here to topple
our government?
739
01:05:23,340 --> 01:05:24,930
You?
740
01:05:26,430 --> 01:05:29,630
If you intentionally
made contact with me,
741
01:05:31,010 --> 01:05:33,300
you wonât walk out of here alive.
742
01:05:34,380 --> 01:05:36,720
Even if youâre not,
you wonât walk free!
743
01:05:36,720 --> 01:05:37,720
Why not?
744
01:05:38,840 --> 01:05:42,010
You have to stay
until you confess.
745
01:05:42,010 --> 01:05:44,630
Thatâs what this place is!
746
01:05:48,430 --> 01:05:50,130
Do you...
747
01:05:52,800 --> 01:05:53,470
suspect me too?
748
01:05:53,470 --> 01:05:55,300
How dare you bitch...
749
01:06:01,550 --> 01:06:04,180
From now on,
donât answer their questions.
750
01:06:04,430 --> 01:06:06,470
Endure it, no matter what.
751
01:06:07,090 --> 01:06:10,130
Thatâs the only way
I can get you out.
752
01:06:38,840 --> 01:06:39,970
Chief Park...
753
01:07:02,930 --> 01:07:04,430
Can you see this?
754
01:07:06,970 --> 01:07:13,260
Donglim... Li Yong-su...
755
01:07:13,760 --> 01:07:16,470
Change rooms immediately,
and strengthen security.
756
01:07:16,470 --> 01:07:19,180
Swap out security details
to our people.
757
01:07:30,130 --> 01:07:32,260
Take care of this quick.
758
01:07:36,300 --> 01:07:39,090
Agent Yang woke from his coma!
759
01:08:02,630 --> 01:08:04,930
Domestic Unit has sealed off the room.
760
01:08:04,970 --> 01:08:07,180
You shouldâve secured Yang first!
761
01:08:13,260 --> 01:08:15,010
Go! Push through!
762
01:08:33,010 --> 01:08:33,800
Hold them off!
763
01:09:04,180 --> 01:09:06,380
Roof of opposite building,
10 oâclock!
764
01:09:06,380 --> 01:09:08,130
Get to the building!
765
01:09:26,130 --> 01:09:31,680
Li Yong-su is head of the Strategic Unit
at North Koreaâs Labor Party 35.
766
01:09:31,720 --> 01:09:36,930
He visited Osaka on October 15, 1982,
and Tokyo on May 11, 1983.
767
01:09:36,970 --> 01:09:40,010
We are cross checking
all KCIA agent flight logs.
768
01:09:40,800 --> 01:09:46,760
Retired General Ahn was pushed out for
not supporting the presidentâs coup,
769
01:09:46,760 --> 01:09:50,470
but Jupiter funds
were funneled to him.
770
01:09:50,470 --> 01:09:53,220
Heâs under house arrest,
so I checked the visitor log,
771
01:09:53,220 --> 01:09:57,590
and found Kim Jung-do in it.
772
01:10:02,220 --> 01:10:04,430
A KCIA agent was assassinated.
773
01:10:04,430 --> 01:10:06,260
While under our protection.
774
01:10:06,300 --> 01:10:07,970
What the hell is going on here?
775
01:10:07,970 --> 01:10:12,470
Weâve captured a female spy who
relayed Donglimâs intel to the North.
776
01:10:13,590 --> 01:10:16,220
Weâll expose Donglim soon enough.
777
01:10:16,260 --> 01:10:19,970
Weâre tracking the finances
of a potential spy organization.
778
01:10:20,380 --> 01:10:22,220
Weâll reveal our findings soon.
779
01:10:22,760 --> 01:10:24,220
You mean Jupiter Corp?
780
01:10:25,970 --> 01:10:26,720
Chief Kim.
781
01:10:28,470 --> 01:10:31,550
Didnât you serve with Jupiterâs
CEO Choi in the military?
782
01:10:33,380 --> 01:10:37,430
Heâs just a military supplier now.
I have no ties to him.
783
01:10:47,680 --> 01:10:49,010
Listen you two,
784
01:10:49,880 --> 01:10:54,840
if you want to survive, wrap it up
before the presidentâs Asia tour.
785
01:10:56,840 --> 01:10:59,970
You know whatâll happen
if you donât.
786
01:11:03,220 --> 01:11:06,010
Weâve obtained North Korean
Li Yong-suâs flight logs to Japan.
787
01:11:06,010 --> 01:11:09,090
Analysts are using 20 IBMs
to cross check, so weâll know soon.
788
01:11:09,300 --> 01:11:12,050
Yes, and weâll know
your role, too.
789
01:11:12,050 --> 01:11:14,590
Jupiterâs CEO Choi
will spill everything.
790
01:11:14,590 --> 01:11:17,220
How long will that spy bitch hold out?
791
01:11:17,220 --> 01:11:19,090
The interrogator canât wait to meet her.
792
01:11:19,090 --> 01:11:21,550
Whyâd you transfer Yang
out of his room?
793
01:11:22,590 --> 01:11:26,180
The interrogator assured me
heâll get to the bottom of this.
794
01:11:26,180 --> 01:11:28,800
Why move Yang
and leave him exposed?!
795
01:11:28,800 --> 01:11:30,720
Donât dare put his death on me,
796
01:11:30,720 --> 01:11:34,430
just tell me how long you were
in league with that bitch!
797
01:11:56,260 --> 01:11:58,880
That girlâs father was
my informant in Japan!
798
01:11:59,430 --> 01:12:02,050
He died during my op
and Iâve been watching over her!
799
01:12:02,050 --> 01:12:08,050
I donât trust your informant,
his bastard child, or even you.
800
01:12:09,430 --> 01:12:11,340
Iâm certain youâre Donglim.
801
01:12:48,970 --> 01:12:54,300
3 years ago, military coup dâetat
and 10-day citizen massacre
802
01:13:42,260 --> 01:13:44,050
Hello, Mr. Kim.
803
01:13:48,300 --> 01:13:49,180
Good to see you.
804
01:13:59,800 --> 01:14:01,760
You stay in Seoul nowadays?
805
01:14:01,760 --> 01:14:04,550
Mostly Hong Kong and Saipan.
806
01:14:04,550 --> 01:14:06,130
How are you doing?
807
01:14:07,800 --> 01:14:12,970
Iâm just a white-collar now.
Why did you want to see me?
808
01:14:12,970 --> 01:14:16,840
I have a proposal for you.
809
01:14:17,050 --> 01:14:21,050
Really? If thereâs any way
I can help, I certainly will.
810
01:14:21,430 --> 01:14:23,970
Not a favor, but a proposal.
811
01:14:27,090 --> 01:14:28,800
What do you have in mind?
812
01:14:28,970 --> 01:14:31,970
The thing youâre about to do,
813
01:14:33,340 --> 01:14:34,800
we want you to drop it.
814
01:14:36,880 --> 01:14:38,970
I donât understand you.
815
01:14:39,050 --> 01:14:43,590
I hear Chief Park
detained Jupiterâs CEO Choi.
816
01:14:49,430 --> 01:14:51,840
Leave for the States.
817
01:14:53,260 --> 01:14:58,840
So long as weâre aware of it,
you will not succeed.
818
01:15:00,050 --> 01:15:02,090
I donât understand what youâre...
819
01:15:02,720 --> 01:15:04,880
Operation Hunt Peter.
820
01:15:18,180 --> 01:15:20,380
I didnât want to report this
at the office.
821
01:15:20,550 --> 01:15:24,380
This is a conversation between
General Ahn and Chief Kim
822
01:15:24,380 --> 01:15:27,220
before he started working
at the agency.
823
01:15:27,220 --> 01:15:30,800
It may not sound like much,
but listen carefully.
824
01:15:32,300 --> 01:15:34,590
Your house arrest will end shortly,
825
01:15:34,590 --> 01:15:37,800
and you may have to
relocate your cottage.
826
01:15:37,800 --> 01:15:39,800
Is that so?
827
01:15:39,800 --> 01:15:42,430
Whatâs wrong?
Donât like the location?
828
01:15:42,430 --> 01:15:44,510
The landlord suddenly
changed his mind,
829
01:15:44,550 --> 01:15:47,720
I thought itâd be best to move.
830
01:15:47,760 --> 01:15:50,880
Then itâll have to be redesigned?
831
01:15:50,880 --> 01:15:54,510
In a different location,
the design will have to change.
832
01:15:54,510 --> 01:15:58,050
It isnât easy building a small home.
833
01:15:59,090 --> 01:16:00,220
Do I ask too much?
834
01:16:00,220 --> 01:16:01,470
No, sir.
835
01:16:01,470 --> 01:16:04,180
Just a few minor adjustments.
836
01:16:04,180 --> 01:16:06,970
Once you complete house arrest,
the cottage will be done.
837
01:16:07,840 --> 01:16:09,970
Itâs tough to hear it
over the music, right?
838
01:16:09,970 --> 01:16:13,260
You can still hear
their conversation faintly.
839
01:16:13,260 --> 01:16:17,430
So, I got the audio techs to isolate it.
840
01:16:17,550 --> 01:16:18,880
This is it.
841
01:16:22,220 --> 01:16:25,430
Itâs important to secure funds
for extra expenses.
842
01:16:25,680 --> 01:16:29,800
I told Jupiterâs CEO Choi
to come up with $500,000.
843
01:16:29,800 --> 01:16:34,050
He asked for a week,
Iâm sure heâll put it together.
844
01:16:34,220 --> 01:16:38,300
The cottage and the design
refer to their operation.
845
01:16:38,300 --> 01:16:42,680
Iâm assigned to KCIA
starting next week.
846
01:16:47,510 --> 01:16:51,130
Please be careful.
847
01:16:52,300 --> 01:16:56,760
Iâll succeed with Op Hunt Peter
in Washington no matter what.
848
01:16:58,260 --> 01:16:59,550
Peter?
849
01:17:00,050 --> 01:17:03,180
I had so much trouble
figuring this part out.
850
01:17:03,180 --> 01:17:04,630
Peter is...
851
01:17:05,800 --> 01:17:07,380
the presidentâs Christian name.
852
01:17:08,800 --> 01:17:11,380
He tried to assassinate the president?
853
01:17:11,380 --> 01:17:14,300
We canât ignore a potential
link to the North.
854
01:17:14,680 --> 01:17:18,260
But somethingâs been bothering me.
855
01:17:20,300 --> 01:17:23,510
This is the full list of KCIA agents
who flew to Japan.
856
01:17:23,800 --> 01:17:26,510
Not a single agent was present
at the time
857
01:17:26,510 --> 01:17:29,930
Donglim made contact
with North Koreaâs Li Yong-su.
858
01:17:29,930 --> 01:17:32,970
Chief Kim wasnât present on either date.
859
01:17:33,260 --> 01:17:36,260
You were in Tokyo on May 11, 1983,
860
01:17:36,430 --> 01:17:39,220
but not in Osaka on October 15, 1982.
861
01:17:39,220 --> 01:17:43,050
So, I looked into anyone
with a single date match.
862
01:17:43,050 --> 01:17:45,970
Also, about Cho Yoo-jung...
863
01:17:48,220 --> 01:17:49,930
You donât need to worry.
864
01:17:49,930 --> 01:17:52,930
I asked the JCIA
865
01:17:52,970 --> 01:17:56,760
to confirm her relation to
Cho Won-sik, itâll arrive tomorrow.
866
01:17:57,880 --> 01:17:59,880
Letâs see...
867
01:18:01,590 --> 01:18:05,800
Fly in date is right...
868
01:18:07,300 --> 01:18:09,470
October...
869
01:18:12,680 --> 01:18:14,970
Cha Hyung-dae, Osaka,
October 15,
870
01:18:15,680 --> 01:18:19,880
He has a fly in date,
but no fly out date.
871
01:18:22,470 --> 01:18:24,260
Which means heâs a ghost.
872
01:18:26,760 --> 01:18:28,260
Wait a minute.
873
01:18:31,220 --> 01:18:33,090
Cha Hyung-dae. Real Name Aliases
Park Pyong-ho Cha Hyung-dae
874
01:18:34,680 --> 01:18:39,220
I made you this passport
for last yearâs West Berlin op...
875
01:18:45,630 --> 01:18:48,300
Sir, you went to Japan
with this passport?
876
01:19:01,970 --> 01:19:03,260
Ju-kyung...
877
01:19:08,590 --> 01:19:10,340
Youâre the one?
878
01:19:11,180 --> 01:19:12,930
Wait a minute!
879
01:19:15,760 --> 01:19:17,510
Wait, donât come any closer.
880
01:19:17,550 --> 01:19:18,510
Ju-kyung.
881
01:19:19,590 --> 01:19:20,590
Stop right there!
882
01:20:44,720 --> 01:20:48,050
My government has accepted
this administration.
883
01:20:48,340 --> 01:20:50,720
What we want is simple.
884
01:20:51,180 --> 01:20:52,630
We want order.
885
01:20:54,680 --> 01:20:56,880
Forget everything, and leave.
886
01:20:56,880 --> 01:21:00,680
Weâll support you and your family.
887
01:21:03,720 --> 01:21:07,220
The military assault
that started on May 18th
888
01:21:07,470 --> 01:21:13,470
resulted in over 3,000
civilian casualties in 10 days.
889
01:21:14,300 --> 01:21:19,930
On the 21st, there was even
an attack by helicopters.
890
01:21:22,430 --> 01:21:25,050
Youngest casualty was
a 11-year-old child.
891
01:21:26,930 --> 01:21:33,970
A bullet passed through his chest,
and killed him instantly.
892
01:21:37,680 --> 01:21:41,470
You want me to accept
the killer of my people,
893
01:21:42,590 --> 01:21:45,220
and turn my back on my country?
894
01:21:47,130 --> 01:21:50,130
Your proposal is very insulting.
895
01:22:10,380 --> 01:22:11,340
Hello?
896
01:22:11,340 --> 01:22:14,630
Sir, itâs me!
Chief Park is Donglim!
897
01:22:15,130 --> 01:22:18,340
He killed Agent Bang Ju-kyung
and is on the move!
898
01:22:18,340 --> 01:22:20,590
- Whatâs his current location? - Heading towards Mapo!
899
01:22:20,590 --> 01:22:22,760
Iâm on my way,
have our men ready!
900
01:22:22,760 --> 01:22:23,760
Yes, sir!
901
01:22:39,380 --> 01:22:42,180
Hunt South Koreaâs #1 in Bangkok
on the 11th, intel by Donglim
The presidentâs revised itinerary.
902
01:22:42,220 --> 01:22:44,720
I need to meet the head of
the South Korean cell.
903
01:22:44,930 --> 01:22:47,050
You know cells canât
meet face-to-face.
904
01:22:47,180 --> 01:22:49,300
Think we're in Storm Level 1?
905
01:22:51,010 --> 01:22:53,590
Who cares about that,
just make contact!
906
01:22:55,260 --> 01:22:57,430
Iâll hand this off in person.
907
01:23:10,470 --> 01:23:11,720
People are coming out.
908
01:23:11,970 --> 01:23:13,800
People are exiting the church.
909
01:23:13,800 --> 01:23:14,550
And Park Pyung-ho?
910
01:23:14,550 --> 01:23:15,590
Not yet, sir.
911
01:23:15,930 --> 01:23:16,840
Dammit.
912
01:23:17,970 --> 01:23:21,180
Follow every one of them!
Donât miss a single one!
913
01:23:22,340 --> 01:23:23,340
Follow your mark.
914
01:24:05,380 --> 01:24:06,590
Agent Jang.
915
01:24:07,380 --> 01:24:09,090
Why are you here?
916
01:24:10,090 --> 01:24:12,680
Chief Park, Iâm...
917
01:24:13,680 --> 01:24:17,300
Youâre what?
Are you tailing me?
918
01:24:17,510 --> 01:24:20,130
No, itâs not that.
919
01:24:22,010 --> 01:24:23,130
Chief!
920
01:24:39,090 --> 01:24:44,220
Jeez, KCIA fuckers
sure suck at their job.
921
01:24:47,590 --> 01:24:51,800
How could they go so easy
on a commie like him?
922
01:24:52,930 --> 01:24:55,760
Which agency do you work for?
923
01:24:56,470 --> 01:24:58,720
Donât play dumb.
924
01:24:59,340 --> 01:25:03,050
Defense Security Command,
you canât weasel out this time.
925
01:25:03,510 --> 01:25:04,510
Lift him up!
926
01:25:08,760 --> 01:25:12,470
Call Captain Kwon at once
and free me!
927
01:25:12,930 --> 01:25:14,930
Youâre best buds with my captain?
928
01:25:15,970 --> 01:25:18,180
Go on, give him a massage.
929
01:25:31,800 --> 01:25:34,680
So? Feel like talking now?
930
01:25:35,300 --> 01:25:37,220
Did Kim Jung-do send you?
931
01:25:37,470 --> 01:25:40,550
You think killing me
will save Jupiter Corp?
932
01:25:40,760 --> 01:25:43,840
You think I donât know
about Operation Hunt Peter?!
933
01:25:44,630 --> 01:25:47,470
Whatâs this asshole
blabbering on about?
934
01:25:47,470 --> 01:25:52,340
Get a whiff of your
burning skin and die!
935
01:25:55,010 --> 01:25:58,180
That college chick of yours
spilled her guts!
936
01:25:58,180 --> 01:26:01,550
That youâre Donglim, whoâs been
spying on the KCIA for 13 years!
937
01:26:02,130 --> 01:26:05,340
Sheâs on the way here,
so fess up first.
938
01:26:06,010 --> 01:26:08,880
Only one of you gets to live.
939
01:26:09,590 --> 01:26:12,590
Call the KCIA now...
940
01:26:13,800 --> 01:26:15,550
Lieutenant Min!
Bring the documents.
941
01:26:15,550 --> 01:26:17,880
This fucker still thinks
heâs a KCIA agent.
942
01:26:19,510 --> 01:26:21,380
Look at it,
itâs your handwriting.
943
01:26:21,380 --> 01:26:24,260
âHunt South Koreaâs #1â
Assassinate our president?
944
01:26:26,840 --> 01:26:30,880
Itâs a controlled leak,
you stupid thug!
945
01:26:34,550 --> 01:26:36,010
Bring him out.
946
01:26:41,220 --> 01:26:42,430
Fucking commies.
947
01:26:48,010 --> 01:26:49,630
State your objective!
948
01:26:49,630 --> 01:26:50,630
You goddamn traitors!
949
01:26:50,680 --> 01:26:52,010
Youâll be punished for high treason...
950
01:27:01,180 --> 01:27:02,260
Who are you?
951
01:27:03,880 --> 01:27:06,010
State your objective!
952
01:27:08,260 --> 01:27:09,630
Who are you?!
953
01:27:23,430 --> 01:27:25,180
You did well, comrade Donglim.
954
01:27:25,340 --> 01:27:27,800
Been a while since
your last loyalty check, no?
955
01:27:27,800 --> 01:27:31,930
Iâm chief of the Ministry of Peopleâs Armed Forces.
956
01:27:32,800 --> 01:27:35,550
Whyâs the MPAF involved
in this operation?
957
01:27:36,880 --> 01:27:41,180
Connect me to
the United Frontâs Li Yong-su.
958
01:27:43,470 --> 01:27:49,010
You wonât hear that peace loverâs
cries for negotiation ever again.
959
01:27:52,510 --> 01:27:54,050
Our leader changed the plan.
960
01:27:54,050 --> 01:27:57,260
Starting with Operation Flare,
weâll attack the South militarily.
961
01:27:59,380 --> 01:28:01,180
Operation Flare?
962
01:28:01,180 --> 01:28:03,090
Thatâs nonsense,
an all-out-war?!
963
01:28:04,220 --> 01:28:06,340
You think the US
will just stand by?
964
01:28:06,630 --> 01:28:11,760
Doesnât matter, 6 hours is
all we need to take the South.
965
01:28:11,970 --> 01:28:16,050
But millions will die
in those 6 hours!
966
01:28:17,260 --> 01:28:19,970
Our original plan to negotiate
967
01:28:19,970 --> 01:28:23,090
after killing their president
is most practical!
968
01:28:24,680 --> 01:28:27,510
Reunification is the partyâs goal, no?!
969
01:28:27,510 --> 01:28:30,680
Donât spoil the plan
for peaceful revolution.
970
01:28:30,680 --> 01:28:31,840
Comrade.
971
01:28:31,840 --> 01:28:34,630
Peaceful reunification
is an illusion.
972
01:28:34,630 --> 01:28:36,630
Your mission from now is
to assist in the assassination
973
01:28:36,630 --> 01:28:38,090
Your mission from now is
to assist in the assassination Hunt #1, then kill Donglim
974
01:28:38,340 --> 01:28:41,220
by accompanying the president
on his Asian tour.
975
01:28:43,550 --> 01:28:45,680
I cannot agree to that!
976
01:28:45,680 --> 01:28:48,720
You think I stayed alive this long
just to start a war?!
977
01:28:50,840 --> 01:28:54,050
Having some intel
puts you above our leader?!
978
01:28:54,050 --> 01:28:55,260
How dare you disobey an order!
979
01:28:55,300 --> 01:28:56,970
I canât agree to a war!
980
01:29:03,220 --> 01:29:06,970
This will destroy all of us...
981
01:29:32,010 --> 01:29:33,470
Get the rifles!
982
01:30:07,970 --> 01:30:10,800
Hunt #1, then kill Donglim
983
01:30:15,970 --> 01:30:17,720
Back door! Back door!
984
01:30:17,760 --> 01:30:18,760
Go after him!
985
01:30:18,880 --> 01:30:20,720
You two, go upstairs!
986
01:30:31,430 --> 01:30:36,130
Peaceful revolution. Hunt South Koreaâs #1
after verse 1 of National Anthem.
987
01:30:36,130 --> 01:30:38,300
Intel gathered by Donglim
988
01:30:41,380 --> 01:30:42,880
Peaceful Revolution #1
989
01:30:48,970 --> 01:30:50,470
Park Pyong-ho
990
01:30:58,380 --> 01:30:59,800
Hunt #1, then kill Donglim
991
01:31:14,510 --> 01:31:16,260
Free Chief Park!
992
01:31:46,930 --> 01:31:49,010
Donglim has been killed.
993
01:32:02,720 --> 01:32:04,050
CEO Choi...
994
01:32:05,970 --> 01:32:08,010
Where is he now?
995
01:32:12,430 --> 01:32:16,630
The director wants CEO Choiâs
confession today, whatever it takes.
996
01:32:19,220 --> 01:32:20,550
Who are you?!
997
01:32:34,010 --> 01:32:35,180
CEO Choi.
998
01:32:45,090 --> 01:32:48,260
What exactly is Jupiter Corp?
999
01:32:51,050 --> 01:32:55,050
Who are you in league with?
1000
01:33:01,130 --> 01:33:02,550
All right, fine.
1001
01:33:04,510 --> 01:33:07,050
You really want to go all the way?
1002
01:33:14,840 --> 01:33:16,090
Spill it.
1003
01:33:17,180 --> 01:33:20,590
Whoâs involved, and their end goal.
1004
01:33:21,510 --> 01:33:23,760
If you donât tell us, you die.
1005
01:33:25,800 --> 01:33:26,880
Very well.
1006
01:33:29,840 --> 01:33:31,220
Thatâs what I wanted.
1007
01:33:38,050 --> 01:33:39,430
Give me your best shot.
1008
01:33:52,430 --> 01:33:55,130
Sir, if we go any higher
he could die...
1009
01:34:49,680 --> 01:34:50,880
Status on CEO Choi?
1010
01:34:53,130 --> 01:34:57,630
He was a soldier to the end.
1011
01:35:01,550 --> 01:35:04,720
But the hunt of Peter is possible.
1012
01:35:05,050 --> 01:35:07,630
North Korea has a plan in motion
1013
01:35:09,050 --> 01:35:11,840
to assassinate the president on
October 11th at 10 AM in Bangkok.
1014
01:35:12,050 --> 01:35:14,680
What? North Koreans?
1015
01:35:15,680 --> 01:35:19,680
We obtained this intel at a raid
we conducted today.
1016
01:35:22,050 --> 01:35:24,680
Once they successfully
assassinate the president,
1017
01:35:24,680 --> 01:35:28,680
we can initiate Operation New World.
1018
01:35:29,050 --> 01:35:32,720
You want to carry out
a joint op with the North?
1019
01:35:32,720 --> 01:35:33,550
Thatâs preposterous.
1020
01:35:33,550 --> 01:35:37,090
How is that a revolution?
It has to be justified.
1021
01:35:37,090 --> 01:35:38,590
Weâll hold hands with commies?
1022
01:35:38,590 --> 01:35:40,630
This is not a revolution!
1023
01:35:44,720 --> 01:35:51,510
Itâs about stopping the gruesome
violence against our people.
1024
01:35:54,050 --> 01:35:56,590
Thatâs our justification.
1025
01:36:00,840 --> 01:36:04,090
Iâm flying out to Bangkok tomorrow.
1026
01:36:14,720 --> 01:36:17,550
Go as far South as possible.
1027
01:36:18,550 --> 01:36:22,430
Take the first bus to Namhae.
1028
01:36:23,590 --> 01:36:27,720
In Namhae,
thereâs a temple called Boriam.
1029
01:36:29,180 --> 01:36:30,550
Go there.
1030
01:36:31,680 --> 01:36:33,720
It should be safe there.
1031
01:36:35,090 --> 01:36:36,630
Whatâs going on?
1032
01:36:38,760 --> 01:36:42,260
No matter what happens in
South Korea, stay at the temple.
1033
01:36:44,050 --> 01:36:45,970
Whatâs happening?
1034
01:38:30,720 --> 01:38:34,970
Bangkok
1035
01:38:41,340 --> 01:38:44,800
Reunification is at the tip
of our barrels.
1036
01:38:45,680 --> 01:38:49,220
Weâll celebrate our Grand Marshal
upon reunification.
1037
01:38:51,180 --> 01:38:54,720
The party has initiated
Operation Flare.
1038
01:38:56,050 --> 01:39:00,510
Itâll ignite on verse 1, final line
of the South Korean anthem
1039
01:39:01,550 --> 01:39:04,090
For our party and our country!
1040
01:39:04,800 --> 01:39:06,510
To our Grand Marshal!
1041
01:39:06,880 --> 01:39:09,380
To our Grand Marshal!
To our Grand Marshal!
1042
01:40:03,340 --> 01:40:05,510
Main gate, sitrep.
1043
01:40:05,970 --> 01:40:07,630
All in order, sir.
1044
01:40:07,680 --> 01:40:10,510
Report when you see
the motorcade approaching.
1045
01:40:10,550 --> 01:40:11,680
Yes, sir!
1046
01:40:14,590 --> 01:40:16,130
Why did you let me walk?
1047
01:40:17,930 --> 01:40:19,720
You know who I am.
1048
01:40:20,260 --> 01:40:22,760
You know what Iâm trying to do.
1049
01:40:27,510 --> 01:40:30,050
How long can you fight
violence with violence?
1050
01:40:32,260 --> 01:40:35,130
You think the world will change
by removing one dictator?
1051
01:40:37,970 --> 01:40:41,260
Youâve seen how
this dictatorship evolved.
1052
01:40:41,930 --> 01:40:43,930
Itâs time to end it.
1053
01:40:48,720 --> 01:40:51,470
Once the president arrives,
when does the anthem begin?
1054
01:40:52,180 --> 01:40:53,380
Yes, sir.
1055
01:40:53,380 --> 01:40:55,720
Itâll start once they pass
the memorial.
1056
01:40:56,510 --> 01:40:59,930
Once heâs assassinated,
the invasion begins.
1057
01:41:00,760 --> 01:41:02,880
Thatâs North Koreaâs plan.
1058
01:41:05,340 --> 01:41:07,720
Reunification by force?
1059
01:41:08,380 --> 01:41:11,180
Are you still fooled by
such political theater?
1060
01:41:16,430 --> 01:41:18,260
What do you want from me?
1061
01:41:20,430 --> 01:41:23,340
Our goals are the same,
we can join up temporarily.
1062
01:41:25,720 --> 01:41:27,180
And then?
1063
01:41:30,300 --> 01:41:31,840
After that?
1064
01:41:34,550 --> 01:41:35,550
This is the main gate.
1065
01:41:35,550 --> 01:41:38,590
The director, ministers,
and reporters are heading in.
1066
01:41:39,930 --> 01:41:40,970
Roger.
1067
01:41:42,260 --> 01:41:43,840
No mistakes.
1068
01:42:07,550 --> 01:42:09,930
Good work, gents.
1069
01:42:10,090 --> 01:42:12,180
Letâs all have a drink
after this is over.
1070
01:42:12,220 --> 01:42:13,380
Letâs go inside.
1071
01:42:25,760 --> 01:42:28,090
Main gate, sitrep!
Has the president arrived?
1072
01:42:28,090 --> 01:42:28,800
Main gate!
1073
01:42:34,340 --> 01:42:35,510
Go confirm!
1074
01:42:46,130 --> 01:42:49,010
Itâs not the president!
Itâs Korean Ambassador to Thailand!
1075
01:42:49,380 --> 01:42:50,510
Stop the anthem!
1076
01:42:52,050 --> 01:42:53,380
Stop the anthem!
1077
01:42:53,470 --> 01:42:55,430
Stop! Stop it!
1078
01:42:55,880 --> 01:42:56,680
Stop!
1079
01:43:13,720 --> 01:43:15,840
The escort made you
look like the president.
1080
01:43:15,840 --> 01:43:17,220
He will arrive shortly.
1081
01:43:17,220 --> 01:43:18,880
- I see.
- Letâs go inside.
1082
01:43:38,840 --> 01:43:41,680
Iâll send you to wherever
you want to go.
1083
01:43:41,680 --> 01:43:43,340
When itâs all over.
1084
01:44:01,340 --> 01:44:04,010
Chief Kim, come say hello.
1085
01:44:07,300 --> 01:44:09,550
Youâve done a marvelous job.
1086
01:44:11,930 --> 01:44:13,760
Reunification at last.
1087
01:44:14,510 --> 01:44:17,760
Heâll be a great support
back home in the future.
1088
01:44:18,300 --> 01:44:26,010
Comrade, with Operation Flare,
South Korea will be destroyed.
1089
01:44:32,970 --> 01:44:36,300
This is the main gate,
the president is passing through.
1090
01:44:39,970 --> 01:44:43,260
The party and our country
are watching you today.
1091
01:44:48,510 --> 01:44:50,130
Good luck to you.
1092
01:45:07,680 --> 01:45:09,720
A North Korean spy...
1093
01:45:11,970 --> 01:45:13,340
A sniper!
1094
01:45:35,300 --> 01:45:36,930
Stop the anthem!
1095
01:45:37,590 --> 01:45:39,050
Stop the anthem!
1096
01:45:41,050 --> 01:45:42,590
Whatâs going on?!
1097
01:45:43,970 --> 01:45:45,130
Stop!
1098
01:45:46,470 --> 01:45:47,680
Stop!
1099
01:45:55,260 --> 01:45:56,590
Sniper!
1100
01:47:00,680 --> 01:47:02,470
Chief Kim, go rescue the president!
1101
01:47:04,090 --> 01:47:06,800
What are you doing?!
Go rescue him!
1102
01:47:06,840 --> 01:47:08,970
Why should I rescue him?!
1103
01:47:50,180 --> 01:47:51,590
Stop it! No!
1104
01:47:54,380 --> 01:47:55,300
Stop!
1105
01:49:33,300 --> 01:49:36,130
Lower your gun.
Donât do this.
1106
01:49:39,220 --> 01:49:41,430
Stop! Everyone stop!
1107
01:49:44,180 --> 01:49:48,760
Youâre sentenced to death for usurping
power and murdering our people.
1108
01:49:48,760 --> 01:49:50,050
Chief Kim!
1109
01:49:52,090 --> 01:49:53,470
Chief Kim!
1110
01:51:07,760 --> 01:51:09,930
Bring the car over!
1111
01:51:11,430 --> 01:51:14,930
Bring the car!
Get the car over here!
1112
01:51:22,180 --> 01:51:24,470
Mr. President! Are you okay?!
1113
01:51:40,590 --> 01:51:41,800
Drive!
1114
01:52:29,630 --> 01:52:31,380
Park Pyong-ho!
1115
01:52:33,880 --> 01:52:36,090
Park Pyong-ho!
1116
01:52:39,130 --> 01:52:41,050
Park Pyong-ho!
1117
01:52:45,800 --> 01:52:47,630
Park Pyong-ho!
1118
01:52:50,470 --> 01:52:52,130
Park Pyong-ho!
1119
01:53:17,630 --> 01:53:18,760
Why?
1120
01:53:21,050 --> 01:53:22,760
Why did you do it?!
1121
01:53:23,470 --> 01:53:24,800
Hold still,
1122
01:53:24,800 --> 01:53:26,300
you can survive this.
1123
01:53:34,630 --> 01:53:36,720
Did you want to live?
1124
01:55:11,510 --> 01:55:12,630
One moment.
1125
01:55:17,090 --> 01:55:20,090
Release her.
And give this to her.
1126
01:55:28,510 --> 01:55:30,010
Uncuff her.
1127
01:55:50,840 --> 01:55:51,970
Pull out.
1128
01:55:53,220 --> 01:55:54,590
Pull out.
1129
01:56:19,550 --> 01:56:23,720
My mission was to watch over you.
1130
01:56:24,550 --> 01:56:27,680
Soon, someone else will come.
1131
01:58:56,220 --> 01:58:57,510
Yoo-jung...
1132
01:59:02,260 --> 01:59:05,430
you can live a different life.
1133
01:59:24,340 --> 01:59:26,760
Park Eun-su
82721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.