Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,293 --> 00:01:15,263
Ten million dollars
for the missile chip.
2
00:01:15,265 --> 00:01:19,501
Not a plan,
but the chip itself.
3
00:01:19,503 --> 00:01:22,337
Why the big price?
4
00:01:24,540 --> 00:01:27,175
My clients have requested it.
5
00:01:27,177 --> 00:01:29,010
I honor my clients'
request.
6
00:01:29,012 --> 00:01:35,450
Sounds like your clients
want to build a missile that
can't be detected by radar.
7
00:01:35,452 --> 00:01:39,854
I don't ask questions,
Mr. beaupre,
8
00:01:39,856 --> 00:01:42,023
but whoever possesses
this chip...
9
00:01:42,025 --> 00:01:45,860
Could dominate
the entire region.
10
00:01:55,137 --> 00:01:58,039
Good night, George.
Good night, Mr. Cooper.
11
00:02:33,375 --> 00:02:36,311
Jesus.
12
00:02:39,014 --> 00:02:41,583
He's clean.
Here.
13
00:02:42,117 --> 00:02:46,020
Uh, that's, uh--
that's what you asked for.
14
00:02:46,022 --> 00:02:49,057
Air force n.S.B. 100
"c" series.
15
00:02:49,059 --> 00:02:53,528
If that goes in a missile,
air defenses can't stop it.
16
00:02:54,597 --> 00:02:58,099
Uh, look.
I got a plane to catch.
17
00:02:58,101 --> 00:03:01,069
Where's my money?
18
00:03:10,880 --> 00:03:14,148
Here. Hide it in the toy car.
19
00:03:14,150 --> 00:03:18,219
We'll slip it right past
airport security.
20
00:03:27,529 --> 00:03:29,998
Let's go.
21
00:04:18,014 --> 00:04:20,715
Please remove your jewelry
and place it in the bowl.
22
00:04:20,717 --> 00:04:22,617
My jewelry?
Yes, ma'am.
23
00:04:22,619 --> 00:04:25,186
Step back.
24
00:04:27,624 --> 00:04:30,224
Let's go.
25
00:04:30,226 --> 00:04:32,160
Ma'am, you'll
have to wait. Please.
26
00:04:32,162 --> 00:04:34,162
I'm sorry. I didn't know.
27
00:04:34,164 --> 00:04:38,032
That's it. Everything.
28
00:04:38,734 --> 00:04:41,302
Thank you.
Thank you.
29
00:04:44,440 --> 00:04:48,042
Next, please.
Thank you.
30
00:04:49,445 --> 00:04:52,513
Next, please.
Thank you.
31
00:05:06,495 --> 00:05:08,763
Oh, my god.
32
00:05:33,623 --> 00:05:36,424
It's cold in here.
33
00:05:36,426 --> 00:05:38,393
They're on time. On time.
34
00:05:38,395 --> 00:05:40,628
Yeah. There's my dad.
Move.
35
00:05:40,630 --> 00:05:43,664
- Move!
- Oh, my god. There's Amy.
36
00:05:43,666 --> 00:05:46,134
Young man!
37
00:05:50,806 --> 00:05:54,575
I checked the Dallas, Miami,
New York and Denver lounges.
Nothing.
38
00:05:54,577 --> 00:05:57,178
Bars, restaurants,
club lounge-- clean.
39
00:05:57,180 --> 00:06:01,282
When I was in the John,
i didn't see anything
in there.
40
00:06:01,284 --> 00:06:04,786
It has to be on a plane.
41
00:06:11,693 --> 00:06:13,828
We are going to Chicago.
42
00:06:13,830 --> 00:06:16,397
In the winter?
43
00:06:16,865 --> 00:06:20,134
I packed tropical.
44
00:06:21,236 --> 00:06:24,472
Welcome to Chicago, where it's
a balmy 29 degrees outside.
45
00:06:24,474 --> 00:06:27,842
- Welcome to Chicago.
- Bye. Thanks.
46
00:06:27,844 --> 00:06:29,844
Bye now. Thank you.
47
00:06:29,846 --> 00:06:32,146
Welcome to Chicago.
48
00:06:32,148 --> 00:06:33,714
Bye-bye.
Bye.
49
00:06:33,716 --> 00:06:36,317
Welcome to Chicago.
50
00:06:40,389 --> 00:06:42,457
Here you go, sir.
51
00:06:42,459 --> 00:06:44,492
Thanks.
52
00:06:45,227 --> 00:06:50,264
- Mr. beaupre!
- Mr. unger and Mr. jernigan.
53
00:06:50,266 --> 00:06:51,632
Excuse me.
54
00:06:51,634 --> 00:06:53,768
- Excuse me. Move.
- Out of my way.
55
00:06:53,770 --> 00:06:55,837
Did you check any bags, ma'am?
56
00:06:55,839 --> 00:06:59,874
No. Floor it.
57
00:07:14,756 --> 00:07:18,126
She's leaving.
58
00:07:22,364 --> 00:07:24,532
Hey!
59
00:07:59,234 --> 00:08:01,569
That's him.
60
00:08:05,707 --> 00:08:07,942
Excuse me, pop.
Can I ask you somethin'?
61
00:08:07,944 --> 00:08:12,446
What?
You had a fare from
the airport around 1620 hours,
62
00:08:12,448 --> 00:08:13,948
January 8.
63
00:08:13,950 --> 00:08:16,517
Senior citizen.
Female. Caucasian.
64
00:08:16,519 --> 00:08:19,253
What?
About 4:30 today.
Old broad.
65
00:08:19,255 --> 00:08:21,556
Oh, yeah, yeah.
You got an address on that?
66
00:08:21,558 --> 00:08:25,660
W-- well, north Devon park.
Uh, Washington street.
67
00:08:25,662 --> 00:08:27,929
Describe the house, please.
68
00:08:27,931 --> 00:08:29,830
Well, big, old,
69
00:08:29,832 --> 00:08:31,432
uh, tudor-like place.
70
00:08:31,434 --> 00:08:34,869
- Details.
- Christmas lights.
Wreath on the door.
71
00:08:34,871 --> 00:08:36,671
Christmas tree
at the end of the driveway.
72
00:08:36,673 --> 00:08:42,543
And the driveway
was the only one on the block
that wasn't shoveled.
73
00:09:00,295 --> 00:09:01,395
I'm all done, Mrs. hess.
74
00:09:01,397 --> 00:09:04,365
I'm exhausted and sweaty,
but you can't see 'cause
I'm all covered up.
75
00:09:04,367 --> 00:09:07,034
You were supposed to
deal with the snow promptly,
weren't you?
76
00:09:07,036 --> 00:09:09,770
- Yes, but--
- butts are for ashtrays.
77
00:09:09,772 --> 00:09:15,376
I don't care for excuses.
We had an understanding,
and you broke it.
78
00:09:15,378 --> 00:09:18,679
Your word is worthless.
Sorry. That'll be
no charge, Mrs. hess.
79
00:09:18,681 --> 00:09:23,684
So you can tell
the neighborhood I stiffed you
on a snow removal job?
80
00:09:23,686 --> 00:09:25,319
Mm-mmm.
81
00:09:26,855 --> 00:09:32,526
Oh. Is this a loaf
of the famous San Francisco
sourdough bread?
82
00:09:32,528 --> 00:09:34,729
This won't make a very tasty
sandwich, will it?
83
00:09:34,731 --> 00:09:40,768
- Huh?
- Some silly, inconsiderate
boob who took my bag--
84
00:09:40,770 --> 00:09:44,672
I left my bread
in San Francisco.
85
00:09:45,440 --> 00:09:49,677
Pardon me, Mrs. hess,
but I think
I'm almost, maybe,
86
00:09:49,679 --> 00:09:52,513
possibly, probably
gonna be late for my dinner.
87
00:09:52,515 --> 00:09:55,816
Consider this your payment.
I have no use
for the silly thing.
88
00:09:55,818 --> 00:09:59,353
Thank you.
And have your mother
teach you...
89
00:09:59,355 --> 00:10:03,858
That it is rude
to scratch yourself
in the presence of a lady.
90
00:10:06,995 --> 00:10:10,398
Good night, Alex.
91
00:10:10,400 --> 00:10:14,435
Geez. What a grouch.
92
00:10:45,967 --> 00:10:49,870
They're all old.
Most of them are tudor.
93
00:10:49,872 --> 00:10:52,106
They all have wreaths
and old Christmas trees.
94
00:10:52,108 --> 00:10:55,042
And the snow's
all been shoveled.
95
00:10:55,044 --> 00:10:56,811
There are 14 houses.
96
00:10:56,813 --> 00:10:59,113
The toy car must be
in one of them.
97
00:10:59,115 --> 00:11:01,749
We're going to have to
search them all.
98
00:11:01,751 --> 00:11:03,617
We'll come back
when it's light.
99
00:11:03,619 --> 00:11:05,920
We're gonna work houses
in broad daylight?
100
00:11:05,922 --> 00:11:09,357
It's the suburbs,
Mr. unger.
101
00:11:10,025 --> 00:11:12,560
Nobody's home during the day.
102
00:11:27,043 --> 00:11:28,909
There you go, speedy.
103
00:12:01,811 --> 00:12:03,544
Charlie, we went
through this last year.
104
00:12:03,546 --> 00:12:06,647
I told you then,
I'm telling you now.
I can't work weekends.
105
00:12:06,649 --> 00:12:09,016
Why not?
I've got three kids
and a husband.
106
00:12:09,018 --> 00:12:11,552
Mary Lou does.
Well, that's Mary Lou.
She has no life.
107
00:12:11,554 --> 00:12:14,622
It means nothing to her
to work weekends.
But I can't do that.
108
00:12:14,624 --> 00:12:16,791
Come on, Karen.
I'm living in a house
that's half renovated.
109
00:12:16,793 --> 00:12:20,060
My kids have activities.
They need to see their
parents doing something...
110
00:12:20,062 --> 00:12:21,529
Other than running
to the car in the morning.
111
00:12:21,531 --> 00:12:25,699
I can't really explain
over the phone why we're so
excited about this product.
112
00:12:25,701 --> 00:12:27,501
Okay. But you'll be here
on Wednesday.
113
00:12:27,503 --> 00:12:30,204
Right. I'll be in Cleveland
on Wednesday.
Yeah. Wednesday.
114
00:12:30,206 --> 00:12:33,808
And we'll talk about it then,
face to face.
Man to man.
115
00:12:33,810 --> 00:12:35,843
Yeah. Man to man.
All right.
116
00:13:09,779 --> 00:13:13,314
Your brother's bug.
Your brother's bug.
117
00:13:13,316 --> 00:13:15,249
Careful. Careful.
118
00:13:15,251 --> 00:13:17,251
Oh.
119
00:13:17,253 --> 00:13:19,854
Hmm.
Bull's-eye.
120
00:13:21,823 --> 00:13:23,991
Three from downtown.
121
00:13:23,993 --> 00:13:26,727
And the crowd
goes wild.
122
00:13:37,305 --> 00:13:39,940
Oh, man.
123
00:13:39,942 --> 00:13:42,977
I hope they're not--
124
00:13:48,150 --> 00:13:51,886
Alex slammed the toilet seat
down on his thing again.
125
00:13:51,888 --> 00:13:53,187
Bull's-eye.
126
00:13:53,189 --> 00:13:55,189
Alex? What happened?
127
00:13:55,191 --> 00:13:57,157
I had nothing to do with this.
I'm innocent.
128
00:13:57,159 --> 00:14:01,028
Yeah. I-- I gotta go.
My kid slammed the toilet
seat on his thing again.
129
00:14:01,030 --> 00:14:03,130
Huh?
I'll call you back.
130
00:14:03,132 --> 00:14:05,733
All right.
Alex?
131
00:14:06,668 --> 00:14:09,904
Keep that in your mouth.
Mm-hmm.
132
00:14:11,139 --> 00:14:13,173
Chicken pox.
Mom, with all due respect,
133
00:14:13,175 --> 00:14:17,945
this is a scam to get out of
having to turn in his science
project because his bug died.
134
00:14:17,947 --> 00:14:20,214
- What?
- His face doesn't
look that bad.
135
00:14:20,216 --> 00:14:24,985
- His body is covered.
- Would that include
his buttock region?
136
00:14:24,987 --> 00:14:26,620
- Shut up!
- This is great.
137
00:14:26,622 --> 00:14:29,557
If he scratches
his chicken spots,
we could call him scar butt.
138
00:14:29,559 --> 00:14:33,127
- Leave.
- Good-bye.
139
00:14:34,062 --> 00:14:35,062
I'll go make you some soup.
140
00:14:35,064 --> 00:14:38,198
I'll bring the TV up
from the family room.
141
00:14:38,200 --> 00:14:40,668
Oh, I'm so sorry.
142
00:14:40,670 --> 00:14:42,202
Hey. Don't scratch.
143
00:14:42,204 --> 00:14:45,205
Keep that under your tongue.
I'll be right back.
144
00:14:47,175 --> 00:14:49,777
Nice family.
Huh, Doris?
145
00:14:57,386 --> 00:15:01,789
Take off. You guys
should get going.
See you later, dad.
146
00:15:17,640 --> 00:15:19,974
Mr. greenfield's 401k
is invested in the eafa fund.
147
00:15:19,976 --> 00:15:22,309
You have it listed
in the mid-cap fund.
148
00:15:22,311 --> 00:15:24,845
That's where your 3,000
shortfall is.
Oh. Okay.
149
00:15:24,847 --> 00:15:26,880
Okay?
So you're gonna
make it up next quarter.
150
00:15:26,882 --> 00:15:29,783
Bruce, can i--
i just have to
put you on hold. One sec.
151
00:15:29,785 --> 00:15:33,954
Alex. I'm on with the office.
152
00:15:33,956 --> 00:15:35,823
So I think that what we--
153
00:15:35,825 --> 00:15:40,394
I'm really sorry, Bruce.
Can I just call you back
in a minute? Thanks.
154
00:15:46,701 --> 00:15:49,236
Three, two. Now hold.
155
00:15:49,704 --> 00:15:54,208
- And. Let's--
gotcha.
156
00:15:54,210 --> 00:15:56,610
You rang?
157
00:16:05,920 --> 00:16:07,154
Thirsty?
158
00:16:13,495 --> 00:16:15,362
Thanks, mom.
159
00:16:15,364 --> 00:16:16,964
Oh. Here we are.
160
00:16:16,966 --> 00:16:19,900
I do wish that my husband
could have been here today.
161
00:16:19,902 --> 00:16:22,736
Well, it's a cozy
little place.
Oh!
162
00:16:22,738 --> 00:16:24,872
Well, isn't this charming?
163
00:16:24,874 --> 00:16:28,042
And it's available
immediately.
164
00:16:28,044 --> 00:16:32,012
My boys are just
gonna love it here.
165
00:16:32,014 --> 00:16:34,381
Yes, they will.
166
00:16:42,323 --> 00:16:48,062
Plus special care and feeding
tips next onspets on parade.
167
00:16:55,336 --> 00:16:57,905
Look, Doris.
168
00:17:03,345 --> 00:17:09,283
If you think that was amusing,
wait till you see
what I do next.
169
00:17:20,829 --> 00:17:23,063
Oh, yeah.
170
00:17:35,844 --> 00:17:38,812
This is a very important piece.
171
00:17:43,819 --> 00:17:45,152
Hmm?
172
00:18:38,907 --> 00:18:42,509
Sit.
I can't wait for next week.
173
00:18:43,578 --> 00:18:44,478
I hate dogs.
174
00:18:44,480 --> 00:18:48,415
Charlie, we've been over
all this. You know I can't
come in. Alex is sick.
175
00:18:48,417 --> 00:18:51,518
Billing just called.
He's on his way in
to review his portfolio.
176
00:18:51,520 --> 00:18:53,287
Oh, god. You're kidding.
No.
177
00:18:53,289 --> 00:18:55,455
How long is he in town?
He's leaving Friday.
178
00:18:55,457 --> 00:18:57,157
You know we can't--
179
00:18:57,159 --> 00:18:59,293
no, that's okay.
Mary Lou can handle it.
She can access--
180
00:18:59,295 --> 00:19:02,229
Mary Lou is not who
he expects to see.
You're the point person.
181
00:19:02,231 --> 00:19:04,398
No--
look. You gave me your word
you could handle this.
182
00:19:04,400 --> 00:19:08,235
I know I promised you.
But my child wasn't sick
when I promised you. There's--
183
00:19:08,237 --> 00:19:10,270
it's not my fault
you can't find
a babysitter.
184
00:19:10,272 --> 00:19:13,907
Okay, fine. One hour.
I can come in for one hour.
That is it.
185
00:19:13,909 --> 00:19:15,375
Fine.
If Alex beeps me, I'm gone.
186
00:19:15,377 --> 00:19:18,045
You can fire me if you want to,
but I'm gone.
Karen--
187
00:19:18,047 --> 00:19:21,048
and, Charlie, I just
want you to know that you're
putting me in the position...
188
00:19:21,050 --> 00:19:25,152
Of having to choose between
making a house payment and
taking care of my sick child,
189
00:19:25,154 --> 00:19:28,055
and I really
don't appreciate it.
Karen--
190
00:19:29,524 --> 00:19:32,259
jerk.
191
00:19:32,261 --> 00:19:34,194
Sh-- okay.
192
00:19:34,196 --> 00:19:37,264
Did you tell Charlie
that I'm desperately ill?
193
00:19:37,266 --> 00:19:39,900
Thank you, Alex.
194
00:19:39,902 --> 00:19:41,935
Yes. Charlie knows
you're sick.
195
00:19:41,937 --> 00:19:43,270
What about
the family leave act?
196
00:19:43,272 --> 00:19:49,643
I just have to go in and
pick up some stuff and sign
some papers and show my face.
197
00:19:49,645 --> 00:19:52,279
I'll be gone an hour
at the very most.
198
00:19:52,281 --> 00:19:55,148
I called Mrs. hess
and told her you'd be alone,
and she--
199
00:19:55,150 --> 00:19:56,650
you called Mrs. hess?
She knows I'm gonna be alone?
200
00:19:56,652 --> 00:20:01,321
She said if anything comes up,
she'll be right over.
She wasn't happy about it, but--
201
00:20:01,323 --> 00:20:05,359
she could get tanked up
on iced tea and come over
and make me smoke cigarettes.
202
00:20:05,361 --> 00:20:09,162
Oh, don't be ridiculous.
What do I do
if there's a tornado?
203
00:20:09,164 --> 00:20:12,299
They don't happen in winter.
Social unrest?
204
00:20:12,301 --> 00:20:13,200
I don't think so.
205
00:20:13,202 --> 00:20:16,270
Boredom?
I hear it's deadly
in old folks.
206
00:20:16,272 --> 00:20:18,639
Good-bye, sweetie.
207
00:20:20,108 --> 00:20:22,509
What about crooks?
208
00:20:24,112 --> 00:20:26,680
I don't think
that's a problem
during the day, honey.
209
00:20:26,682 --> 00:20:29,316
Why not?
Nobody's home during the day.
210
00:20:29,318 --> 00:20:31,485
I'm only eight,
and I figured that out.
211
00:20:31,487 --> 00:20:34,588
Don't you think a grown-up crook
could figure it out too?
212
00:20:34,590 --> 00:20:37,557
This is a very
safe neighborhood.
213
00:20:37,559 --> 00:20:40,060
There's only one road
in and out of here.
214
00:20:40,062 --> 00:20:42,496
The doors will be locked.
You have all my numbers.
215
00:20:42,498 --> 00:20:44,564
- I'll be home as soon as I can.
- But, mom!
216
00:20:44,566 --> 00:20:47,401
What about dragons,
giant spiders, mummies,
217
00:20:47,403 --> 00:20:51,071
the living dead
and other figments
of my imagination?
218
00:20:51,073 --> 00:20:54,374
Alex, I can't help you there.
219
00:20:54,376 --> 00:20:57,644
Only you can control
your imagination.
220
00:21:00,114 --> 00:21:03,050
That's a scary thought.
221
00:22:35,243 --> 00:22:37,411
Hmm.
222
00:22:47,688 --> 00:22:50,690
That's weird.
223
00:22:56,130 --> 00:22:58,832
Oh, my god!
224
00:23:06,441 --> 00:23:09,109
Twenty seconds out.
225
00:23:11,779 --> 00:23:14,181
Clear.
226
00:23:18,453 --> 00:23:20,387
- 911 emergency.
- I saw a burglar.
227
00:23:20,389 --> 00:23:24,658
- Are you by yourself?
- My mom just had to run out
for a few minutes.
228
00:23:24,660 --> 00:23:27,694
- I have the chicken pox.
- Can I have your address,
please?
229
00:23:27,696 --> 00:23:30,630
The guy isn't at my house.
He's at the Stephans'.
230
00:23:30,632 --> 00:23:35,402
Their address is
3015 Washington street!
231
00:24:04,565 --> 00:24:08,702
Nothing.
232
00:24:30,391 --> 00:24:32,359
There's a burglar
in the Stephans' house!
What?
233
00:24:32,361 --> 00:24:36,263
I saw him with my telescope.
There's a woman with a dog
and a gray Van...
234
00:24:36,265 --> 00:24:37,931
And a man
in running clothes.
235
00:24:37,933 --> 00:24:39,533
I didn't recognize anybody
but the dog.
236
00:24:39,535 --> 00:24:42,636
He looked just like
Johnny Allen's dog.
So I called the police.
237
00:24:42,638 --> 00:24:45,872
You called the police?
238
00:24:48,509 --> 00:24:50,977
Take the back.
239
00:24:50,979 --> 00:24:53,813
Yes, sir.
240
00:24:54,782 --> 00:24:57,350
Cover me!
241
00:25:05,626 --> 00:25:08,528
- Freeze!
242
00:25:24,545 --> 00:25:27,514
The burglar alarm
was on and working.
243
00:25:27,516 --> 00:25:29,282
There was no one in the house.
244
00:25:29,284 --> 00:25:31,484
It doesn't appear that
anything's been taken.
245
00:25:31,486 --> 00:25:33,486
I don't know what
your boy saw, but...
246
00:25:33,488 --> 00:25:35,755
There wasn't a person
in that house.
247
00:25:36,558 --> 00:25:40,293
I-I'm very sorry about this.
My son's been home
with the chicken pox,
248
00:25:40,295 --> 00:25:43,029
and I just had to run to work
to pick up some papers.
249
00:25:43,031 --> 00:25:46,666
I'm completely strapped.
I don't normally do this.
250
00:25:47,034 --> 00:25:50,003
Son, false alarms
are no joking matter.
251
00:25:50,005 --> 00:25:52,839
It wasn't a false alarm.
There was a guy in the house.
252
00:25:52,841 --> 00:25:56,409
He had two lookouts
and a driver in a gray Van.
253
00:25:56,411 --> 00:25:57,744
He's been running a fever.
254
00:25:57,746 --> 00:26:01,581
You might want to remind him
that ours is serious business.
255
00:26:01,583 --> 00:26:03,416
Oh. He knows.
256
00:26:03,418 --> 00:26:05,352
We gave him a police set
for Christmas.
257
00:26:05,354 --> 00:26:06,653
N-not this Christmas,
but last Christmas.
258
00:26:06,655 --> 00:26:10,824
You know, one of those--
a badge and a hat and a whistle.
He took it very seriously.
259
00:26:10,826 --> 00:26:13,360
He went around the house
arresting relatives
for various crimes.
260
00:26:13,362 --> 00:26:19,899
Oh, you know, not real crimes.
Just sort of leaving the toilet
seat up and snoring and--
261
00:26:19,901 --> 00:26:23,637
absolutely. I will.
Yes. Thank you.
262
00:26:23,639 --> 00:26:25,505
Thank you.
263
00:26:33,515 --> 00:26:35,015
You get in that bed,
young man.
264
00:26:35,017 --> 00:26:37,951
Excuse me, but I saw a man
in Karen Stephans's bedroom.
265
00:26:37,953 --> 00:26:40,420
A white male,
a little older than dad,
266
00:26:40,422 --> 00:26:42,055
and he was wearing
butt-inspection gloves.
267
00:26:42,057 --> 00:26:46,393
I have warned you about
that telescope. You look
through it long enough,
268
00:26:46,395 --> 00:26:49,029
you're gonna start
seeing things, whether
or not they're there.
269
00:26:49,031 --> 00:26:53,033
I guess you have to be 35
before anyone around here
listens to you.
270
00:26:53,035 --> 00:26:54,934
Don't get smart with me, Alex.
271
00:26:54,936 --> 00:26:57,037
Sick or not,
i am very angry with you.
272
00:26:57,039 --> 00:26:58,672
You have caused
a lot of trouble today.
273
00:26:58,674 --> 00:27:03,376
Dad and I have to replace a door
at the Stephans'. Do you think
we're happy about that?
274
00:27:03,378 --> 00:27:05,512
I saw what I saw.
275
00:27:12,920 --> 00:27:15,555
Peter beaupre,
276
00:27:15,790 --> 00:27:18,958
Earl unger,
Burton jernigan...
277
00:27:18,960 --> 00:27:21,494
And Alice ribbons.
278
00:27:21,662 --> 00:27:23,730
They were ticketed
under known aliases...
279
00:27:23,732 --> 00:27:25,498
But didn't board
the Hong Kong flight.
280
00:27:25,500 --> 00:27:30,904
I believe they're
still in the U.S., but
beyond that... I don't know.
281
00:27:32,340 --> 00:27:34,407
Ladies and gentlemen,
282
00:27:34,409 --> 00:27:36,943
we've got to find that chip.
283
00:27:39,013 --> 00:27:41,881
What went wrong
with the burglar alarm?
284
00:27:41,883 --> 00:27:43,917
Nothing.
It wasn't the alarm.
285
00:27:43,919 --> 00:27:45,952
Then who called the police?
286
00:27:45,954 --> 00:27:48,421
Mr. jernigan,
care to speculate?
287
00:27:48,423 --> 00:27:51,691
Cars came and went.
The mailman came by.
288
00:27:51,693 --> 00:27:54,928
We could have a watcher
on any house in any street.
289
00:27:54,930 --> 00:27:58,565
- It could be anybody.
- I don't think
it's just anybody.
290
00:27:58,567 --> 00:28:01,434
I think it's someone
on our street.
291
00:28:01,436 --> 00:28:04,838
Someone we are not tracking.
292
00:28:04,840 --> 00:28:07,874
Someone we've missed.
293
00:28:13,781 --> 00:28:18,485
Dad, cab's here.
294
00:28:18,487 --> 00:28:22,622
Oh, shoot.
Your mom's not back yet.
295
00:28:22,624 --> 00:28:23,923
Well, all right.
296
00:28:23,925 --> 00:28:27,527
Your mom had to take
some documents to the bank.
297
00:28:27,529 --> 00:28:29,596
She can't be gone
more than a few minutes.
298
00:28:29,598 --> 00:28:32,899
Mrs. hess is home.
You'll be fine, okay?
299
00:28:32,901 --> 00:28:35,001
My beeper number's
on speed dial on the telephone.
300
00:28:35,003 --> 00:28:37,036
Second button.
Mom's on the first button.
301
00:28:37,038 --> 00:28:39,639
Right. Yeah.
So, you're okay?
302
00:28:39,641 --> 00:28:40,473
"Positutely."
303
00:28:40,475 --> 00:28:44,644
All right.
Give me a kiss.
All right.
304
00:28:44,646 --> 00:28:46,513
Dad.
305
00:28:48,082 --> 00:28:50,817
Alex, this is a very safe
and secure neighborhood.
306
00:28:50,819 --> 00:28:53,853
We have great police,
as you learned yesterday.
307
00:28:53,855 --> 00:28:57,690
- Nothing bad is gonna
happen to you. Okay?
- Dad.
308
00:28:57,692 --> 00:28:58,992
Yeah?
Got your tickets?
309
00:28:58,994 --> 00:29:01,060
- Yep.
- Got your wallet?
310
00:29:01,062 --> 00:29:03,129
Yeah. It's in my pocket.
311
00:29:03,131 --> 00:29:05,732
Where's your pocket?
312
00:29:10,037 --> 00:29:12,005
Yeah.
313
00:29:12,007 --> 00:29:14,607
Thank you.
Bye, dad.
314
00:29:43,804 --> 00:29:45,805
She's leaving.
315
00:30:06,928 --> 00:30:11,531
3025 is all clear.
Red sedan heading south.
316
00:30:12,266 --> 00:30:15,068
Turning right. Hold.
317
00:30:47,768 --> 00:30:48,635
Hi.
Hi.
318
00:30:48,637 --> 00:30:51,104
You are just in time,
Mr. pruitt.
319
00:30:51,106 --> 00:30:55,275
Wait, wait.
Wait, wait. Oh, no.
320
00:31:06,020 --> 00:31:08,187
Yes.
321
00:31:16,964 --> 00:31:21,634
- Abort. Abort.
- Evacuate the area.
I'm on my own.
322
00:31:45,125 --> 00:31:48,595
Let's go!
323
00:31:49,964 --> 00:31:52,765
Move! Move!
324
00:31:56,270 --> 00:31:58,705
Cover it!
325
00:32:01,275 --> 00:32:03,910
Cool.
326
00:32:06,113 --> 00:32:08,581
Okay. Come on.
327
00:32:18,158 --> 00:32:19,993
Nothing.
328
00:32:19,995 --> 00:32:22,629
Let's check upstairs.
329
00:32:27,369 --> 00:32:29,902
So, uh,
where's the burglar?
330
00:32:29,904 --> 00:32:31,304
There is no burglar.
331
00:32:31,306 --> 00:32:35,241
Just a kid
home sick from school
makin' false alarms.
332
00:32:36,744 --> 00:32:38,878
How embarrassing.
333
00:32:38,880 --> 00:32:40,380
Mm-hmm.
334
00:32:43,385 --> 00:32:48,121
Son, this is
the second time in two days
that you've called the police.
335
00:32:48,123 --> 00:32:52,258
It's a very serious matter
when a person calls the police.
336
00:32:52,260 --> 00:32:55,962
I saw a burglar yesterday,
and I saw a burglar today.
337
00:32:55,964 --> 00:32:58,431
Alex, listen
to the chief.
338
00:32:58,433 --> 00:33:00,366
There was no one
in that house.
339
00:33:00,368 --> 00:33:04,270
What about Johnny Allen's dog?
I talked to Johnny last night.
340
00:33:04,272 --> 00:33:07,040
His dog was kidnapped
on Monday morning.
341
00:33:07,042 --> 00:33:10,176
- Did he see it happen?
- Alex,
342
00:33:10,178 --> 00:33:13,279
apologize to the chief
and go up to your room.
343
00:33:14,948 --> 00:33:18,217
Excuse me
for being a good citizen.
344
00:33:18,219 --> 00:33:19,719
Alex!
345
00:33:19,721 --> 00:33:22,021
I-I'm very sorry.
This will not happen again.
346
00:33:22,023 --> 00:33:25,124
Will it, honey?
Really, I promise you.
347
00:33:25,126 --> 00:33:28,761
Well, we wouldn't want
to discourage him
from calling us, uh,
348
00:33:28,763 --> 00:33:32,799
in the event that something
real ever does happen.
349
00:33:36,137 --> 00:33:37,303
Loser.
350
00:33:37,305 --> 00:33:38,805
- Shut up.
- Make me.
351
00:33:38,807 --> 00:33:41,941
Now that you've pranked
the cops twice, it goes
on your permanent record.
352
00:33:41,943 --> 00:33:45,411
For the rest of your life,
if you call for help,
it won't come.
353
00:33:45,413 --> 00:33:49,082
Dad missed his plane.
He was late for a meeting
with his boss.
354
00:33:49,084 --> 00:33:51,884
We have to fork over
much-needed family cash
to the Stephans...
355
00:33:51,886 --> 00:33:56,089
And to an evil octogenarian
so they can have
their doors repaired.
356
00:33:56,091 --> 00:33:58,191
And even worse--
357
00:33:58,193 --> 00:33:59,926
the world laughs, Alex.
358
00:33:59,928 --> 00:34:03,029
You've stained
the family name.
359
00:34:09,104 --> 00:34:11,370
First the Stephans,
360
00:34:11,372 --> 00:34:13,039
then Mrs. hess.
361
00:34:13,041 --> 00:34:16,943
I agree, Doris.
The next stop
is the alcotts' house.
362
00:34:16,945 --> 00:34:20,146
What kind of a burglar
goes into a house
and doesn't take anything?
363
00:34:20,148 --> 00:34:24,350
Do you know what I think?
I think they're looking
for somethin' special.
364
00:34:24,352 --> 00:34:29,822
And they're lookin' in
everybody's house 'cause
they don't know who has it.
365
00:34:29,824 --> 00:34:34,260
The question is... what is it?
366
00:34:44,505 --> 00:34:48,141
If nobody's gonna
do anything about this,
367
00:34:48,143 --> 00:34:51,511
I'll just have to
do it myself.
368
00:35:09,830 --> 00:35:11,531
I am so sorry.
369
00:35:11,533 --> 00:35:14,200
- I'm clearly not awake.
- It's all right.
370
00:35:14,202 --> 00:35:17,069
Have a nice day.
371
00:35:17,071 --> 00:35:19,505
I'll try.
Mm-hmm.
372
00:36:11,959 --> 00:36:14,594
Watch this, Doris.
373
00:36:42,924 --> 00:36:45,091
Hmm?
374
00:36:53,367 --> 00:36:55,534
Hmm.
375
00:37:25,232 --> 00:37:29,035
Look, Doris.
376
00:37:33,273 --> 00:37:34,573
Boo!
377
00:37:50,023 --> 00:37:53,492
Oh. I forgot about
the stairs.
378
00:38:25,492 --> 00:38:27,693
Hmm.
379
00:38:37,604 --> 00:38:40,606
Got him, Doris.
Got him.
380
00:38:40,608 --> 00:38:45,111
Oh, yes.
Yes, yes, yes, yes, yes.
381
00:38:45,113 --> 00:38:47,179
You are so busted.
382
00:38:47,181 --> 00:38:49,749
- Ah!
383
00:38:52,352 --> 00:38:55,755
I have it--
the toy car.
384
00:38:55,757 --> 00:38:59,225
- It's videotaping me.
- Huh?
385
00:38:59,227 --> 00:39:00,359
What?
386
00:39:00,361 --> 00:39:03,262
Come back
on that last message.
387
00:39:07,568 --> 00:39:10,202
Ow! Oh!
388
00:39:13,740 --> 00:39:16,208
Come on.
Go, go, go, go, go!
389
00:39:18,545 --> 00:39:21,313
Don't spin! Don't spin!
390
00:39:46,506 --> 00:39:48,140
You there.
Huh?
391
00:39:48,142 --> 00:39:50,443
Now, you was friendly to me.
I don't have to kill you.
392
00:39:50,445 --> 00:39:53,279
- You got money doesn't belong to you.
- Now, you back off.
393
00:39:53,281 --> 00:39:58,250
-This ain't
none of your business.
-All right. Drop the saddlebags.
394
00:40:15,303 --> 00:40:16,368
Bring-bring!
395
00:40:16,370 --> 00:40:19,572
Hello. This is Karen.
396
00:40:19,574 --> 00:40:20,840
Hi. How's it goin'?
397
00:40:20,842 --> 00:40:24,610
Uh-huh. Yeah,
I'm runnin' late
for the office again.
398
00:40:24,612 --> 00:40:27,179
I-i think blue chips
are overvalued.
399
00:40:27,181 --> 00:40:29,448
Technology stocks
would be good.
400
00:40:29,450 --> 00:40:30,883
Technology stocks.
401
00:40:30,885 --> 00:40:34,720
Listen, hon.
I'm in the shower.
Can I call you back?
402
00:40:52,439 --> 00:40:56,242
Come on, come on,
come on, come on.
403
00:40:56,244 --> 00:40:58,177
See ya!
404
00:41:06,520 --> 00:41:08,621
Oh!
405
00:41:09,857 --> 00:41:14,627
The car's outside.
I got a woman in the house.
Get over here!
406
00:41:23,803 --> 00:41:25,571
Come on! Get up!
407
00:41:40,787 --> 00:41:43,522
Ow! Ooh!
408
00:42:02,609 --> 00:42:04,677
Shoot!
409
00:42:04,679 --> 00:42:07,680
Everybody's in a hurry.
410
00:42:07,682 --> 00:42:09,848
It's a video camera.
Someone's onto us.
411
00:42:09,850 --> 00:42:12,418
Do you think it really matters?
Chip's in the car.
412
00:42:12,420 --> 00:42:15,621
We're at the airport
in 45 minutes.
Where's Alice?
413
00:42:18,659 --> 00:42:19,358
What happened?
414
00:42:19,360 --> 00:42:23,295
There is a woman in the house.
I'll go back in
and deal with her.
415
00:42:23,297 --> 00:42:26,198
Get the chip.
416
00:42:32,372 --> 00:42:35,975
Hmm.
417
00:42:42,449 --> 00:42:43,515
Yes!
418
00:42:43,517 --> 00:42:45,951
I got it.
419
00:42:53,793 --> 00:42:57,830
Ma'am, may I have
a word with you?
420
00:42:57,832 --> 00:43:00,733
Don't come in.
I'm naked.
421
00:43:01,868 --> 00:43:04,737
What's on your mind,
monkey butt?
422
00:43:08,341 --> 00:43:10,609
Come on. Come on.
423
00:43:14,614 --> 00:43:17,449
What's that funky smell?
424
00:43:18,752 --> 00:43:23,522
- I lost it!
- What?
425
00:43:28,695 --> 00:43:30,663
Come on.
Go, go, go!
426
00:43:35,935 --> 00:43:39,605
- It's going out of range!
- I got it.
427
00:44:05,932 --> 00:44:07,366
I see it.
428
00:44:12,539 --> 00:44:14,773
Look out.
429
00:44:25,518 --> 00:44:27,720
Jernigan, which direction?
430
00:44:28,955 --> 00:44:31,824
It got past me.
It's heading south on Adams.
431
00:44:31,826 --> 00:44:34,059
But I'm right behind
the little--
432
00:44:41,669 --> 00:44:46,138
it's off the street,
going through backyards,
heading west.
433
00:44:46,140 --> 00:44:49,441
Alice, what's your position?
434
00:44:52,046 --> 00:44:55,080
Fourth house,
moving to the alley.
435
00:45:09,496 --> 00:45:11,730
I see it!
It's going through the hedge.
436
00:45:11,732 --> 00:45:15,501
- Jernigan, position?
- You're there.
437
00:45:16,035 --> 00:45:18,737
- I got it!
- I got it!
438
00:45:29,783 --> 00:45:31,717
Unger, what's your position?
439
00:45:31,719 --> 00:45:34,686
Heading to Washington street.
440
00:45:34,688 --> 00:45:36,688
I didn't copy. Where?
441
00:45:36,690 --> 00:45:39,992
I said I'm heading to wa--
442
00:45:44,164 --> 00:45:46,498
stop, you nitwit!
443
00:46:19,532 --> 00:46:21,633
I don't see anything.
444
00:46:32,846 --> 00:46:35,047
I'll look around.
445
00:47:03,611 --> 00:47:04,743
I don't have it yet.
446
00:47:04,745 --> 00:47:10,048
We're out of time.
Give it up.
447
00:47:39,946 --> 00:47:45,250
They got the tape.
Why'd they still
chase the toy car?
448
00:47:45,252 --> 00:47:46,919
It's not that expensive.
449
00:47:46,921 --> 00:47:50,155
I'm sure they don't have
enough time to play with it.
450
00:47:55,094 --> 00:47:56,995
Whoa.
451
00:47:59,933 --> 00:48:02,134
Whoa.
452
00:48:15,214 --> 00:48:16,882
Hmm.
453
00:48:16,884 --> 00:48:20,218
Look, Doris.
454
00:48:24,657 --> 00:48:26,625
Computer chip, huh?
Where'd you find it?
455
00:48:26,627 --> 00:48:31,196
I found it in a remote control
car that I got for shoveling
snow for Mrs. hess.
456
00:48:31,198 --> 00:48:34,933
She lives across
the street from us.
It says U.S. air force on it,
457
00:48:34,935 --> 00:48:38,203
but you have to look
under a magnifying glass
in order to see it.
458
00:48:38,205 --> 00:48:42,674
Kid, a lot of toys
have "air force"
written on it.
459
00:48:42,676 --> 00:48:45,811
This is a recruiting office,
son. We don't handle
matters like this.
460
00:48:45,813 --> 00:48:50,949
Can I give you the number
on the chip and you can
call the right guys?
461
00:48:55,254 --> 00:48:58,824
Do you think we should
tell mom about the chip?
462
00:48:58,826 --> 00:49:03,161
Yeah, I guess you're right.
The less they know the better.
463
00:49:03,163 --> 00:49:05,797
Those guys are bad news.
464
00:49:11,437 --> 00:49:16,108
I can't tell you how much
i appreciate you hitting me
with the minivan.
465
00:49:16,110 --> 00:49:18,710
Never let your emotions
get the best of you.
466
00:49:18,712 --> 00:49:21,947
You weren't paying attention.
You should have been
more vigilant.
467
00:49:21,949 --> 00:49:23,382
You should have taken
driver's ed.
468
00:49:23,384 --> 00:49:26,218
It's a kid.
It has to be a kid.
469
00:49:26,220 --> 00:49:31,757
I'm gonna have bad knees
when I'm old, and I'll have
Burton jernigan to thank.
470
00:49:31,759 --> 00:49:34,393
The cops come twice.
They don't believe the kid.
471
00:49:34,395 --> 00:49:38,263
He takes matters
into his own hands.
It can't be anything else.
472
00:49:38,265 --> 00:49:41,366
If that's the case,
i say take no chances.
473
00:49:41,368 --> 00:49:45,737
Tomorrow, whack every kid
in the neighborhood.
Burn 'em all.
474
00:49:45,739 --> 00:49:47,472
Then look for that stupid car.
475
00:49:47,474 --> 00:49:51,243
My thoughts keep
turning to number 3026.
476
00:49:51,245 --> 00:49:54,112
It's within the operating
radius of the toy car.
477
00:49:54,114 --> 00:49:57,849
It's on the sight lines
of all the houses
I've been in.
478
00:50:12,166 --> 00:50:15,333
Hello?
Do you have
the missile chip?
479
00:50:15,335 --> 00:50:20,939
- We are close.
- If I don't have the chip
in 24 hours, Mr. beaupre,
480
00:50:20,941 --> 00:50:23,975
I will have no choice
but to terminate
the mission...
481
00:50:23,977 --> 00:50:26,712
And nullify
all the participants.
482
00:50:26,714 --> 00:50:29,281
You understand,
don't you?
483
00:50:29,816 --> 00:50:34,319
Guys, dad's home tomorrow night.
Now, I have my quarterly client
meeting from noon till 5:00,
484
00:50:34,321 --> 00:50:37,122
so I need you and Molly to come
straight home after school...
485
00:50:37,124 --> 00:50:39,825
To stay with Alex
until dad gets home.
I can't.
486
00:50:39,827 --> 00:50:41,760
No way. Impossible.
I have gymnastics.
487
00:50:41,762 --> 00:50:43,528
- I have hockey.
- Do I need to repeat myself?
488
00:50:43,530 --> 00:50:47,165
Well, I thought
you were putting the bite
on Mrs. hess to watch Alex.
489
00:50:47,167 --> 00:50:51,470
- Yeah. She's a lot more
responsible than me and Stan.
- Mrs. hess is a backup.
490
00:50:51,472 --> 00:50:55,807
Unless there's an emergency,
i really don't want to
have to call her.
491
00:50:55,809 --> 00:50:57,142
I'll be fine by myself.
492
00:50:57,144 --> 00:50:59,478
Well, there you have it.
It's settled.
493
00:50:59,480 --> 00:51:02,447
Alex, could you pass me
the false alarms?
494
00:51:02,449 --> 00:51:05,383
Excuse me. I'm sorry.
I meant the peas.
495
00:51:05,385 --> 00:51:08,019
- Ho, ho.
- Hello?
496
00:51:08,021 --> 00:51:10,856
Oh, hi. Uh-huh.
497
00:51:10,858 --> 00:51:14,493
Yeah. He's been home
with the chicken pox. Oh.
498
00:51:14,495 --> 00:51:18,063
- Alex, do you know
a Bradley clovis?
- Yeah.
499
00:51:18,065 --> 00:51:22,234
This is his mother on the phone.
Did you take a toy car from him?
500
00:51:23,970 --> 00:51:25,070
No, he has one of those...
501
00:51:25,072 --> 00:51:30,876
Remote control cars,
but he got it from
the woman across the street.
502
00:51:30,878 --> 00:51:32,444
We have it.
503
00:51:32,446 --> 00:51:37,082
Alex, what is the matter
with you? You don't
disconnect one of my calls.
504
00:51:37,084 --> 00:51:39,484
Don't talk to
Mrs. clovis, please.
Why not?
505
00:51:39,486 --> 00:51:42,587
She's dangerous.
Dangerous? Honey,
what are you talking about?
506
00:51:42,589 --> 00:51:44,556
It was lies.
They're all lies.
507
00:51:44,558 --> 00:51:48,493
It wasn't her.
Honey, what do you mean
it wasn't her?
508
00:51:54,401 --> 00:51:58,537
Call her back.
I think you'll be surprised.
509
00:52:06,580 --> 00:52:08,580
Outgoing call.
510
00:52:12,886 --> 00:52:14,052
Rerouted.
511
00:52:14,054 --> 00:52:17,422
Hello. Clovises.
512
00:52:17,424 --> 00:52:19,558
Hi. I beg your pardon.
We just--
513
00:52:19,560 --> 00:52:23,128
oh, I'm sorry.
Did I disconnect you,
Karen?
514
00:52:23,130 --> 00:52:27,132
No, no. It was me.
We're-- we're renovating.
The phone lines are a mess.
515
00:52:27,134 --> 00:52:31,036
They intercepted the phone call.
516
00:52:31,038 --> 00:52:34,272
Listen. I didn't mean
to accuse your son.
517
00:52:34,274 --> 00:52:37,442
I'm certain Bradley
just misplaced his toy car.
518
00:52:37,444 --> 00:52:41,613
Isn't that the way they are?
They lose something, they assume it's been stolen.
519
00:52:41,615 --> 00:52:47,586
Little boys do have
wild imaginations,
don't they?
520
00:52:48,554 --> 00:52:51,223
Yes, they do.
521
00:52:58,130 --> 00:53:01,032
They're gonna come
after me tomorrow, Doris.
522
00:53:01,034 --> 00:53:02,601
Nobody will listen.
523
00:53:02,603 --> 00:53:06,671
Not my parents
or Molly or Stan...
524
00:53:06,673 --> 00:53:09,608
Or the police
or the air force.
525
00:53:09,610 --> 00:53:12,277
Nobody. So, what do I do?
526
00:53:12,279 --> 00:53:17,215
If that means hide,
you're wrong.
527
00:53:19,653 --> 00:53:23,021
If that means fight,
you're right.
528
00:53:23,456 --> 00:53:26,925
They'll understand
when I'm done.
529
00:53:26,927 --> 00:53:29,194
They'll know
i was tellin' the truth.
530
00:53:29,196 --> 00:53:31,463
I'm not gonna cry
or feel sad or scared.
531
00:53:31,465 --> 00:53:33,365
They're grown-ups,
and they're criminals,
532
00:53:33,367 --> 00:53:37,068
but this is my neighborhood,
and this is my house.
533
00:53:37,070 --> 00:53:41,072
And no matter how old they are,
no matter how big they are,
534
00:53:41,074 --> 00:53:42,974
they can't beat me here.
535
00:53:42,976 --> 00:53:45,343
They can't beat me at home.
536
00:54:19,078 --> 00:54:21,546
Oh.
537
00:54:21,548 --> 00:54:23,615
Ooh, wanna buy
a little silence?
538
00:54:23,617 --> 00:54:26,117
Double or nothin'.
539
00:55:15,135 --> 00:55:16,534
We're watching
a major snowstorm...
540
00:55:16,536 --> 00:55:17,802
That's bearing down
on the chicagoland area.
541
00:55:17,804 --> 00:55:21,473
As you take a look at the latest
radar, you can see the snow's
increasing in intensity.
542
00:55:21,475 --> 00:55:28,747
Heavy snow is in the forecast,
and residents are urged
to stay indoors if possible.
543
00:55:53,105 --> 00:55:57,475
Approaching target.
All clear.
544
00:56:04,183 --> 00:56:06,551
Here we go, Doris.
545
00:56:14,694 --> 00:56:17,328
Whoa! No! Stop!
546
00:56:17,330 --> 00:56:22,700
First we free the hostages.
547
00:56:22,702 --> 00:56:26,104
Switching on the fiber optics.
548
00:56:40,719 --> 00:56:46,124
Alex, can you
get the door, please?
549
00:56:47,593 --> 00:56:52,730
No answer.
550
00:57:00,773 --> 00:57:03,808
Are we certain
target has not left?
551
00:57:04,376 --> 00:57:08,346
- Negative.
- We would have seen that.
552
00:57:17,389 --> 00:57:21,326
I repeat: There is
no movement inside.
553
00:57:21,328 --> 00:57:24,596
- Permission to enter.
554
00:57:24,598 --> 00:57:27,599
Huh?
555
00:57:27,601 --> 00:57:30,335
No!
556
00:57:32,371 --> 00:57:36,608
Whoa!
557
00:57:40,780 --> 00:57:44,749
- Alice?
558
00:57:47,554 --> 00:57:51,756
Hey! Go home. Go home!
559
00:57:54,461 --> 00:57:57,595
All right.
560
00:58:06,472 --> 00:58:09,941
I need assistance.
I'm exposed.
561
00:58:09,943 --> 00:58:12,210
Maintain your position.
562
00:58:12,212 --> 00:58:17,949
Do not-- I repeat:
Do not draw attention
to yourself.
563
00:58:19,386 --> 00:58:23,821
Pick her up. We'll move in
after the storm hits.
564
00:58:23,823 --> 00:58:27,225
We'll let mother nature
cover our tracks.
565
00:58:27,359 --> 00:58:29,827
Sir, this just came in
from the air force.
566
00:58:29,829 --> 00:58:33,731
Some kid named pruitt
called a recruiting
office in Chicago.
567
00:58:33,733 --> 00:58:37,569
Said he found
a computer chip
in a toy car.
568
00:58:38,270 --> 00:58:40,638
We're going to Chicago.
569
00:58:44,310 --> 00:58:46,311
Did you watch
the weather for me?
570
00:58:46,313 --> 00:58:48,713
Yep. No problems.
Your coat's over there.
571
00:58:48,715 --> 00:58:50,848
Oh, thanks. I want
to wear my brown one.
Wait!
572
00:58:50,850 --> 00:58:54,319
Why don't you go
fill your commuter cup
with yummy hot coffee,
573
00:58:54,321 --> 00:58:56,688
and I'll get
your coat for you?
574
00:58:56,690 --> 00:58:58,356
Thanks, hon.
575
00:58:58,358 --> 00:59:01,659
I'll make you a sandwich.
576
00:59:16,809 --> 00:59:19,510
Here's your coat.
Thanks.
577
00:59:19,878 --> 00:59:21,779
Oh, sweetheart, I am
so sorry about this week.
578
00:59:21,781 --> 00:59:26,584
It breaks my heart to have
to come and go like this.
It shouldn't be this way.
579
00:59:26,586 --> 00:59:30,655
It's okay.
It's not you.
It's the times.
580
00:59:30,657 --> 00:59:32,957
Thanks, hon.
581
00:59:32,959 --> 00:59:35,493
You have your beeper?
Yep.
582
00:59:35,495 --> 00:59:37,395
Great.
583
00:59:37,397 --> 00:59:38,630
I'll call
every half hour.
584
00:59:38,632 --> 00:59:41,799
I'll go on line with you
and keep the connection
open all day.
585
00:59:41,801 --> 00:59:45,436
I'll have my laptop with me
at all my meetings.
586
00:59:45,438 --> 00:59:47,305
We'll be in contact
at all times.
587
00:59:47,307 --> 00:59:50,742
Plus, I have my cellular,
and you've got
my fax number.
588
00:59:50,744 --> 00:59:53,044
We're wired.
Mmm.
589
00:59:53,046 --> 00:59:56,381
Oh, my gosh.
Did Mrs. clovis call?
Mmm.
590
00:59:56,383 --> 00:59:57,882
She was gonna stop by
before I left...
591
00:59:57,884 --> 01:00:00,785
To confirm that
Bradley's name wasn't
on the remote control car.
592
01:00:00,787 --> 01:00:03,488
She stopped by when you
were in the shower.
593
01:00:03,490 --> 01:00:06,391
- Did you let her have it?
- Big time.
594
01:00:06,393 --> 01:00:09,794
- I hope she felt foolish.
- It was painful.
595
01:00:09,796 --> 01:00:11,963
Okay. Be good.
596
01:00:11,965 --> 01:00:15,366
Be safe. Keep an eye
on the old place.
597
01:00:15,368 --> 01:00:17,635
I got it all covered.
598
01:00:17,637 --> 01:00:19,771
Mmm!
599
01:01:02,448 --> 01:01:07,418
Here we go, Doris.
It's just you and me.
600
01:01:07,420 --> 01:01:09,821
You mean
there's someone else?
601
01:01:09,823 --> 01:01:14,492
Get ready to rumble!
Play ball!
602
01:02:17,689 --> 01:02:21,592
- Come on.
- It's showtime!
603
01:02:21,860 --> 01:02:25,663
If those are real, I'm an eagle.
604
01:03:00,700 --> 01:03:02,834
Hello.
Hi, Mrs. hess.
It's Karen pruitt.
605
01:03:02,836 --> 01:03:07,271
Could you possibly
look in on Alex for me?
I'm just going out.
606
01:03:07,273 --> 01:03:10,007
Oh, I'm at work.
I'm really in a bind.
607
01:03:10,009 --> 01:03:12,677
Oh. Well? How long?
608
01:03:12,679 --> 01:03:15,980
Well, i-it wouldn't be for
more than an hour or so.
609
01:03:15,982 --> 01:03:18,649
All right.
No cooking.
610
01:03:29,262 --> 01:03:30,995
"Call Mrs. hess.
611
01:03:30,997 --> 01:03:35,299
Well, she's retired.
What else could she
possibly be doing?"
612
01:03:35,301 --> 01:03:36,234
Babysitter.
613
01:03:36,236 --> 01:03:40,972
Do they invite me into their
house for a holiday eggnog?
Well, of course not!
614
01:03:40,974 --> 01:03:43,708
Look who woke up
from her nap.
615
01:03:49,615 --> 01:03:53,584
Crooks at 30 yards
and closing.
616
01:03:54,520 --> 01:03:55,620
Let the party begin.
617
01:03:55,622 --> 01:04:00,324
Good afternoon.
My husband and I have just
moved into your neighborhood.
618
01:04:00,326 --> 01:04:01,192
What do you want,
a wilkie button?
619
01:04:01,194 --> 01:04:06,030
A package was to be delivered,
but the driver got confused.
Perhaps he brought it here.
620
01:04:06,032 --> 01:04:07,732
Nope. They didn't
bring anything here.
621
01:04:07,734 --> 01:04:11,302
The delivery company
said that no one
answered the door...
622
01:04:11,304 --> 01:04:15,840
And the driver left it
in the garage.
623
01:04:29,521 --> 01:04:33,758
Sometimes they leave stuff
at the backdoor.
624
01:04:33,760 --> 01:04:36,093
Why are you
closing the door?
625
01:04:36,095 --> 01:04:39,063
I left my heart
in San Francisco.
626
01:04:43,569 --> 01:04:48,039
Looks like the little rug rat
has the place
locked up pretty tight.
627
01:05:10,062 --> 01:05:13,097
Jernigan, I think
I'm gonna enjoy this.
628
01:05:13,099 --> 01:05:16,734
It's been a long time
since I was a kid.
629
01:05:16,736 --> 01:05:19,337
You forget how incredibly
stupid they are.
630
01:05:19,339 --> 01:05:24,842
Now, you be careful.
Sometimes when kids get scared,
they wet their pants.
631
01:05:36,089 --> 01:05:40,858
Oh!
632
01:05:44,096 --> 01:05:46,230
Yeow!
633
01:05:53,639 --> 01:05:57,775
Eee! Yaah!
634
01:05:59,212 --> 01:06:04,782
- Mr. unger.
635
01:06:04,784 --> 01:06:07,718
Oh! Oh!
636
01:06:08,987 --> 01:06:11,355
Oh!
637
01:06:11,923 --> 01:06:15,626
I'm all right.
638
01:06:48,027 --> 01:06:50,695
Mr. unger,
what are you doing?
639
01:06:50,697 --> 01:06:54,899
Don't touch the yarn.
It's wired.
640
01:06:54,901 --> 01:06:58,869
The kid's got the place
booby-trapped.
641
01:06:58,871 --> 01:07:01,072
Make no assumptions.
642
01:07:01,074 --> 01:07:04,308
- Watch the welcome mat.
- This boy is clever.
643
01:07:04,310 --> 01:07:07,311
- Have you tried the door?
- Uh, not yet.
644
01:07:07,313 --> 01:07:10,681
Let me point something
out to you.
645
01:07:12,317 --> 01:07:16,153
Missed that.
646
01:07:16,922 --> 01:07:18,756
Stand clear.
647
01:07:26,098 --> 01:07:27,598
Maybe he's not
so clever after all.
648
01:07:27,600 --> 01:07:31,335
Yeah, i-i just think
we're having an off day.
649
01:07:49,488 --> 01:07:52,823
A thought for you
to consider:
650
01:07:54,192 --> 01:07:56,827
At airport security,
651
01:07:56,829 --> 01:08:00,231
make sure you have
the right package.
652
01:08:09,040 --> 01:08:12,843
I certainly hope
that you're not fond...
653
01:08:12,845 --> 01:08:15,346
Of that little boy
across the street.
654
01:08:22,921 --> 01:08:24,355
I'll leave this open.
655
01:08:24,357 --> 01:08:29,360
Fresh air will be
good for you.
656
01:08:34,834 --> 01:08:39,136
Ow. Oh. Oh!
657
01:08:39,437 --> 01:08:43,574
You think you're smart,
you little brat.
658
01:08:43,576 --> 01:08:48,112
Unger, what's your status?
659
01:08:53,385 --> 01:08:56,320
Unger! Unger?
660
01:08:59,826 --> 01:09:02,526
Whoo! Hwah!
661
01:09:37,195 --> 01:09:39,029
Heads up.
662
01:09:39,031 --> 01:09:41,932
How did that happen?
I don't know.
663
01:09:47,173 --> 01:09:50,341
Ouch.
664
01:09:57,216 --> 01:09:59,617
You got hit with a book?
665
01:10:00,518 --> 01:10:04,388
Books. Plural.
A trunk full of books.
666
01:10:04,390 --> 01:10:08,058
Then a set of weights.
We got hit twice,
you dumb broad.
667
01:10:08,060 --> 01:10:12,129
Excuse me, Mr. unger.
I didn't get taken down
by an infant.
668
01:10:12,131 --> 01:10:15,532
We didn't anticipate the defense
the boy would mount.
669
01:10:15,534 --> 01:10:17,668
I'll go in the front.
670
01:10:17,670 --> 01:10:23,007
Mr. unger,
you take the north side.
Alice, you take the south side.
671
01:10:23,009 --> 01:10:25,109
Where is Mr. jernigan?
672
01:10:29,648 --> 01:10:31,515
Oh.
673
01:10:46,565 --> 01:10:48,198
Attention, travelers.
674
01:10:48,200 --> 01:10:52,536
All flights to Chicago
continue to be delayed
due to severe weather.
675
01:10:52,538 --> 01:10:55,472
Please stand by
for further details.
676
01:11:07,519 --> 01:11:11,655
Oh! Ow-ow-ow-ow-ow!
677
01:11:35,313 --> 01:11:38,015
- Hi.
678
01:12:02,540 --> 01:12:05,776
You can run, but you
can't hide, junior.
679
01:12:05,778 --> 01:12:07,678
- Surprise.
680
01:12:15,120 --> 01:12:18,522
What a loser.
681
01:12:45,417 --> 01:12:47,418
Ah! Huh.
682
01:12:53,491 --> 01:12:57,194
Ugh. Eww.
683
01:13:25,690 --> 01:13:28,325
I got him!
684
01:13:37,368 --> 01:13:40,571
Huh!
685
01:13:54,519 --> 01:13:56,453
Whoa!
686
01:14:10,802 --> 01:14:15,472
Huh?
687
01:14:21,380 --> 01:14:23,647
Ohh!
688
01:14:47,238 --> 01:14:49,907
You are dead, kid.
689
01:14:50,575 --> 01:14:54,178
Ugh!
690
01:15:00,185 --> 01:15:01,685
Whoa.
691
01:15:42,994 --> 01:15:45,796
Now things
are lookin' up!
692
01:15:46,297 --> 01:15:49,266
Gotcha!
693
01:15:50,401 --> 01:15:52,436
- Whoa!
- See ya.
694
01:16:02,680 --> 01:16:04,881
Ugh. Yuck.
695
01:16:06,317 --> 01:16:08,685
Steady. Yeah.
696
01:16:16,461 --> 01:16:18,895
Well, well, well.
697
01:16:26,604 --> 01:16:28,739
Nice try, kid.
698
01:16:28,741 --> 01:16:32,876
Oh! Oh.
699
01:17:04,876 --> 01:17:08,011
Ooh! Whee-yah!
700
01:17:14,085 --> 01:17:16,620
Hmm.
701
01:17:29,735 --> 01:17:32,502
Alice?
702
01:17:45,583 --> 01:17:48,685
I'm coming down!
703
01:17:48,687 --> 01:17:50,687
Aah!
704
01:17:56,061 --> 01:17:58,462
Aah!
705
01:18:18,583 --> 01:18:21,017
Mr. jernigan,
Mr. unger!
706
01:18:21,753 --> 01:18:26,556
- Welcome.
- You got a haircut?
707
01:18:36,033 --> 01:18:38,769
Are you almost
done in there?
708
01:18:38,771 --> 01:18:41,905
Don't start with me.
709
01:18:43,841 --> 01:18:45,809
I'll wait.
710
01:19:02,561 --> 01:19:04,928
Let's move.
711
01:19:04,930 --> 01:19:07,264
Ugh. What stinks?
712
01:19:07,266 --> 01:19:09,733
Shut up.
713
01:19:10,134 --> 01:19:12,636
Hello?
714
01:19:12,638 --> 01:19:15,305
Honey, you're all out of breath.
Is something wrong?
715
01:19:15,307 --> 01:19:20,944
- No, no! Everything's fine.
- I'm so worried.
The weather is terrible.
716
01:19:25,851 --> 01:19:29,519
- I'm gonna come home right now.
- No, no. Take your time.
717
01:19:29,521 --> 01:19:30,954
Really.
Don't come home, mom.
718
01:19:30,956 --> 01:19:35,091
- Um, why don't you pick up
Stan and Molly from school?
- Are you sure?
719
01:19:35,093 --> 01:19:38,595
Yeah. I'm playing Chinese
checkers with Mrs. hess.
720
01:19:38,597 --> 01:19:41,898
- You're not smoking, are you?
- No. I gotta go.
721
01:19:41,900 --> 01:19:44,568
Mrs. hess gets nutty
when you make her wait.
722
01:19:44,570 --> 01:19:47,771
- Okay. Play fair.
- Always.
723
01:19:48,473 --> 01:19:51,107
What a brave little fellow.
724
01:19:59,150 --> 01:20:01,918
Mr. jernigan.
Living room clear.
725
01:20:01,920 --> 01:20:04,054
Good.
726
01:20:04,689 --> 01:20:08,458
Mmm. Nothing
in the kitchen.
727
01:20:11,095 --> 01:20:12,796
Let's organize.
728
01:20:12,798 --> 01:20:18,235
Mr. unger, go to the left.
Mr. jernigan, follow me,
slowly.
729
01:20:18,237 --> 01:20:21,004
Go, Doris.
730
01:20:27,979 --> 01:20:29,713
Ah.
731
01:20:29,715 --> 01:20:32,215
Mr. unger, go left.
732
01:20:32,650 --> 01:20:35,619
Cover him.
I'll cover the stairs.
733
01:20:36,921 --> 01:20:40,123
I'm comin' for you, shorty.
734
01:20:40,125 --> 01:20:44,828
Comin' to pay you back
for all the misery
you caused me.
735
01:20:44,830 --> 01:20:47,964
- Mr. unger, what are you doing?
- Kid's in the closet.
736
01:20:47,966 --> 01:20:52,569
Scarin' him a little
just before I grab him.
737
01:20:56,073 --> 01:20:59,776
And behind
door number one--
738
01:21:02,179 --> 01:21:03,914
towels.
739
01:21:03,916 --> 01:21:07,217
- Hmph.
- I saw this door close.
740
01:21:07,219 --> 01:21:08,018
Idiot.
741
01:21:08,020 --> 01:21:14,124
Would I make it up?
Why? What's the point?
We working on commission here?
742
01:21:22,567 --> 01:21:25,902
Phew.
743
01:21:35,680 --> 01:21:40,216
Right.
Follow the sergeant.
We'll go left.
744
01:21:40,218 --> 01:21:43,954
Clear the halls.
745
01:21:44,689 --> 01:21:47,190
What's up, fellas?
746
01:21:51,095 --> 01:21:54,230
- What's going on?
- You're Mrs. pruitt
from Washington street?
747
01:21:54,232 --> 01:21:56,800
Yes.
Agent stuckey,
f.B.I.
748
01:21:56,802 --> 01:21:58,034
I came to talk
to your son.
749
01:21:58,036 --> 01:22:02,806
You called the air force
about a computer chip
in a remote control car?
750
01:22:02,808 --> 01:22:05,675
- No.
- Oh, god. It's Alex.
751
01:22:05,677 --> 01:22:09,012
It's-it's my-my other son.
Why? What's happened?
752
01:22:09,014 --> 01:22:12,182
He may be in danger.
753
01:22:12,283 --> 01:22:16,286
- He's not here. He's at home.
- Well, let's move.
754
01:22:16,288 --> 01:22:18,855
Why is he in danger?
755
01:22:19,357 --> 01:22:22,192
She asked you
a question, sir.
756
01:22:22,994 --> 01:22:26,830
I'm not at Liberty
to discuss it, son.
757
01:22:27,298 --> 01:22:32,335
The "it"
you're referring to
is my little brother.
758
01:22:39,276 --> 01:22:42,178
We think he intercepted
a top secret electronic
device...
759
01:22:42,180 --> 01:22:43,980
Stolen from a defense
department contractor...
760
01:22:43,982 --> 01:22:50,086
By a group of international
criminals working for a north
Korean terrorist organization.
761
01:23:02,033 --> 01:23:05,368
Mr. jernigan, cover me.
762
01:23:34,231 --> 01:23:38,735
Go, Doris, go.
763
01:24:10,000 --> 01:24:13,169
Sorry, Charlie.
764
01:24:13,871 --> 01:24:16,339
This just ain't your day.
765
01:24:20,479 --> 01:24:22,946
Ah!
766
01:24:24,281 --> 01:24:28,351
- Shut up.
767
01:24:31,857 --> 01:24:34,124
What?
Don't move.
768
01:24:35,092 --> 01:24:38,928
- Alice?
- Don't... move.
769
01:24:38,930 --> 01:24:41,064
Alice?
770
01:24:41,966 --> 01:24:45,468
- What? Alice?
- Shh, shh, shh.
771
01:24:46,170 --> 01:24:48,171
- Alice?
772
01:24:52,811 --> 01:24:55,812
- Excellent.
- Run, shorty, run!
773
01:24:55,814 --> 01:24:58,815
- Come on, Doris!
- The kid!
774
01:24:58,817 --> 01:25:01,017
Doris, come on!
775
01:25:01,485 --> 01:25:03,520
I got you now,
you little rat!
776
01:25:03,522 --> 01:25:06,022
I got him!
I got him!
777
01:25:06,024 --> 01:25:08,358
Whoa!
778
01:25:19,905 --> 01:25:22,539
You... smacked my winkie.
779
01:25:22,541 --> 01:25:25,275
Well, if you changed
your shorts once in a while,
780
01:25:25,277 --> 01:25:28,444
maybe you wouldn't have
rats in your pants!
781
01:25:31,549 --> 01:25:34,384
All right,
you little rug rat!
782
01:25:49,567 --> 01:25:53,169
Where is he?
783
01:25:53,171 --> 01:25:55,405
Stay here, Doris.
784
01:25:59,844 --> 01:26:02,312
Yikes.
785
01:26:05,382 --> 01:26:07,917
Come on!
786
01:26:16,026 --> 01:26:18,161
Fire!
787
01:26:21,599 --> 01:26:23,867
He's been watching us
the whole time.
788
01:26:23,869 --> 01:26:26,469
He had a camera on us.
789
01:26:28,072 --> 01:26:33,142
You're not gonna find me
up there, you big, dumb,
lawbreaking knuckleheads!
790
01:26:33,144 --> 01:26:35,445
He's outside!
791
01:26:41,151 --> 01:26:44,587
Recognize this?
792
01:26:46,090 --> 01:26:47,790
How did he get outside?
793
01:26:47,792 --> 01:26:50,660
- The same way you're gonna get outside.
- How?
794
01:26:50,662 --> 01:26:52,462
Jump! Go!
Aah! Don't push!
795
01:26:52,464 --> 01:26:55,965
It's a trampoline.
You're jumping onto
a trampoline.
796
01:26:55,967 --> 01:26:57,634
I presume then that you
won't be joining us?
797
01:26:57,636 --> 01:27:01,204
No. I'll be covering you
from here. Go!
How comforting!
798
01:27:02,106 --> 01:27:05,341
Come on. He's gettin' away!
799
01:27:05,509 --> 01:27:09,646
Yeah, this is a snap.
This is a snap.
800
01:27:09,648 --> 01:27:12,081
Go!
801
01:27:12,083 --> 01:27:15,518
Whoa!
No!
802
01:27:23,427 --> 01:27:26,129
Huh?
803
01:27:26,131 --> 01:27:28,431
Whoa! Waah!
804
01:27:30,669 --> 01:27:32,735
Oh, god!
Cold. Very cold.
805
01:27:35,273 --> 01:27:38,508
Aah!
806
01:27:38,510 --> 01:27:41,377
Aah!
807
01:27:41,379 --> 01:27:43,513
Aah!
808
01:27:46,383 --> 01:27:48,384
Fire!
809
01:27:53,691 --> 01:27:56,125
Of course.
810
01:28:02,066 --> 01:28:05,568
Here I come,
you little brat.
811
01:28:10,307 --> 01:28:14,010
Ouch.
812
01:28:19,350 --> 01:28:22,118
Mrs. hess!
813
01:28:27,591 --> 01:28:29,993
Mrs. hess.
814
01:28:31,228 --> 01:28:34,497
Hmm.
Mrs. hess?
815
01:28:34,499 --> 01:28:36,632
Hmm?
816
01:28:39,136 --> 01:28:42,572
You're okay.
I'm here now.
817
01:29:11,602 --> 01:29:13,803
Well.
818
01:29:13,805 --> 01:29:16,339
It's Alex, isn't it?
819
01:29:18,409 --> 01:29:20,543
Today you
learned something:
820
01:29:20,545 --> 01:29:23,513
There is a price to be paid
for being a good citizen.
821
01:29:23,515 --> 01:29:29,385
In your zeal to aid
your neighbor, you finally
slipped into one of my traps.
822
01:29:42,834 --> 01:29:48,638
Can Mrs. hess go inside?
She's very old
and very cold.
823
01:29:52,643 --> 01:29:54,811
Please?
824
01:30:01,351 --> 01:30:06,422
Give me the chip!
It doesn't belong to you.
It's not yours.
825
01:30:09,327 --> 01:30:13,262
The chip, son.
Give me the chip.
826
01:30:13,264 --> 01:30:16,632
That doesn't belong
to you either.
827
01:30:16,634 --> 01:30:20,570
What?
That's not your gun.
828
01:30:24,308 --> 01:30:28,211
This is your gun.
829
01:30:35,687 --> 01:30:37,854
Gotcha.
830
01:30:40,657 --> 01:30:44,293
Here.
Sit down, Mrs. hess.
831
01:30:44,295 --> 01:30:46,562
Thank you, Alex.
832
01:30:47,798 --> 01:30:50,733
These are times
that call for soup.
Any favorites?
833
01:30:50,735 --> 01:30:54,937
No. Thank you.
I'm-- I'm fine, honey.
834
01:30:54,939 --> 01:30:59,775
You know, Mrs. hess,
it's really cold outside.
835
01:30:59,777 --> 01:31:03,212
You're a pretty tough
old bird.
836
01:31:03,680 --> 01:31:07,750
And you're a very
sweet young man.
837
01:31:07,752 --> 01:31:10,386
I just never took
the time to notice.
838
01:31:10,388 --> 01:31:13,589
You're not alone in that.
839
01:31:55,699 --> 01:31:59,435
- Over here. Hey!
- Wow.
840
01:31:59,437 --> 01:32:00,703
Move it!
841
01:32:00,705 --> 01:32:04,840
That's it!
Johnson, Williams,
go around back.
842
01:32:06,778 --> 01:32:09,779
Let's go around the back!
843
01:32:10,747 --> 01:32:12,915
Freeze!
844
01:32:13,750 --> 01:32:16,919
You gotta be kidding.
845
01:32:17,754 --> 01:32:21,023
- That's it!
- Let's cordon off the other
end of the block!
846
01:32:21,025 --> 01:32:24,260
- Come on!
Move it! Move it!
- Alex.
847
01:32:24,828 --> 01:32:27,697
Check over there!
848
01:32:28,932 --> 01:32:31,267
Mom!
849
01:32:33,337 --> 01:32:35,471
Oh!
850
01:32:44,848 --> 01:32:48,417
Oh!
851
01:32:50,887 --> 01:32:54,490
Mom. You're
hugging and kissing me
in front of the cops.
852
01:32:54,492 --> 01:32:58,427
Oh, Alex.
I'm so sorry.
853
01:32:58,662 --> 01:33:01,731
I'm so sorry
i didn't listen to you.
854
01:33:01,733 --> 01:33:05,334
This is very cool.
855
01:33:05,336 --> 01:33:07,737
Bud, you're a hero.
856
01:33:07,739 --> 01:33:10,606
- Are you Alex?
- Yeah.
857
01:33:10,608 --> 01:33:12,742
Agent stuckey,
f.B.I.
858
01:33:12,744 --> 01:33:14,877
Here's the chip.
859
01:33:15,812 --> 01:33:18,414
There's a senior citizen
across the street...
860
01:33:18,416 --> 01:33:21,684
That's gonna need some soup and
a doctor to look at her feet.
861
01:33:21,686 --> 01:33:25,021
There's two guys in our pool
and a woman in our basement.
862
01:33:25,023 --> 01:33:27,990
The other one's gone.
863
01:33:32,562 --> 01:33:34,730
This him?
864
01:33:35,899 --> 01:33:38,334
Yup.
865
01:33:38,769 --> 01:33:42,505
Seven years I've been
after this guy.
866
01:33:42,507 --> 01:33:45,274
He always manages
to slip away.
867
01:33:47,744 --> 01:33:49,912
Thanks.
868
01:33:53,650 --> 01:33:57,086
- It's just the three, sir.
- Where's your boss?
869
01:33:57,088 --> 01:34:01,924
Get 'em out of here!
Yes, sir. Let's go, popsicle.
870
01:34:01,926 --> 01:34:04,393
Come on.
871
01:34:13,970 --> 01:34:16,339
Ha, ha, ha!
872
01:34:16,341 --> 01:34:18,674
Lucy, I'm home!
873
01:34:18,975 --> 01:34:22,745
- What's on your mind,
monkey butt?
874
01:34:35,826 --> 01:34:38,961
Houston,
we have a problem.
875
01:34:38,963 --> 01:34:43,733
Counting down
in five, four, three,
876
01:34:43,735 --> 01:34:45,634
two--
877
01:34:45,636 --> 01:34:48,671
- take it.
- Double or nothin'.
878
01:34:48,673 --> 01:34:51,540
I only have one.
879
01:34:52,943 --> 01:34:56,011
We have ignition.
880
01:34:59,416 --> 01:35:01,717
- It's showtime!
881
01:35:04,822 --> 01:35:06,622
Hey!
882
01:35:15,165 --> 01:35:17,967
Now, I'll be there
in just a minute.
Okay. Bye.
883
01:35:17,969 --> 01:35:21,203
Driver,
it's the big old tudor place
with the Christmas lights...
884
01:35:21,205 --> 01:35:23,606
And the driveway
that hasn't been shoveled.
885
01:35:23,608 --> 01:35:26,142
- Eh?
- That one right there.
886
01:35:26,144 --> 01:35:28,010
Oh.
887
01:35:30,847 --> 01:35:33,349
- Um--
get that whole thing?
888
01:35:33,351 --> 01:35:36,152
Yeah.
889
01:35:36,820 --> 01:35:38,487
Have you ever had
the chicken pox?
890
01:35:38,489 --> 01:35:43,492
I had the chicken pox
when Herbert hoover was
in the white house.
891
01:35:44,829 --> 01:35:48,597
Hello.
Hey there, stranger.
892
01:35:48,599 --> 01:35:51,066
- Dad!
- Hi, sweetie.
893
01:35:51,068 --> 01:35:53,636
Hey, buddy! Come here.
894
01:35:56,907 --> 01:35:58,507
Let me see.
895
01:35:58,509 --> 01:36:01,877
Ah, you don't look
any worse for the wear.
They couldn't touch me.
896
01:36:01,879 --> 01:36:06,148
The computer company
that got their chip boosted
is giving Alex a reward.
897
01:36:06,150 --> 01:36:09,018
It's a six-figure sum,
which is extremely cool.
898
01:36:09,020 --> 01:36:12,655
So, did you
bring me anything?
899
01:36:12,657 --> 01:36:15,891
As a matter of fact,
i did.
900
01:36:15,893 --> 01:36:18,093
Come here.
901
01:36:20,030 --> 01:36:21,730
Think you can drive that?
902
01:36:21,732 --> 01:36:24,066
I think we
can handle it.
903
01:36:24,068 --> 01:36:27,136
Gentlemen,
start your engines!
904
01:36:27,138 --> 01:36:29,505
360, 360!
905
01:36:32,943 --> 01:36:35,711
Rat overboard!
906
01:36:35,713 --> 01:36:37,179
Say cheese.
66672
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.