All language subtitles for Hanukkah.on.the.Rocks2024_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,680 --> 00:00:18,750 Right here, dear. 2 00:00:18,780 --> 00:00:21,250 Hurricane Tory is making landfall. 3 00:00:22,450 --> 00:00:24,220 Hi Bubby. 4 00:00:24,250 --> 00:00:25,090 Mwah. 5 00:00:25,120 --> 00:00:26,590 I was worried you wouldn't make it. 6 00:00:26,620 --> 00:00:28,290 I would never miss Bubby breakfast. 7 00:00:28,320 --> 00:00:30,230 Best five minutes of my week. 8 00:00:30,260 --> 00:00:32,166 You know I wish I could spend more time with you. 9 00:00:32,190 --> 00:00:34,600 I see you more than anyone else in my life, 10 00:00:34,630 --> 00:00:36,130 besides some people at the office, 11 00:00:36,160 --> 00:00:37,306 if that makes you feel any better. 12 00:00:37,330 --> 00:00:38,570 It does not. 13 00:00:39,570 --> 00:00:40,670 Don't look. 14 00:00:40,700 --> 00:00:43,170 What's wrong? It's Helen Hirsch. 15 00:00:43,200 --> 00:00:44,200 Hmm. 16 00:00:44,710 --> 00:00:46,840 She looks nice. 17 00:00:46,880 --> 00:00:48,640 She's still mad that I wouldn't set you up 18 00:00:48,680 --> 00:00:50,510 with that putz grandson of hers. 19 00:00:50,550 --> 00:00:51,610 Hi Helen. 20 00:00:51,650 --> 00:00:52,510 Good to see you. 21 00:00:52,550 --> 00:00:53,680 Hi. 22 00:00:53,720 --> 00:00:55,250 She's the worst. 23 00:00:55,280 --> 00:00:58,350 I think maybe she put a curse on you, 24 00:00:58,390 --> 00:01:00,220 which is why you're still single. 25 00:01:00,260 --> 00:01:02,590 Bubby, my firm's announcing the new partners 26 00:01:02,620 --> 00:01:03,736 at the beginning of the year. 27 00:01:03,760 --> 00:01:06,360 I have to keep my eye on the prize, right. 28 00:01:06,390 --> 00:01:07,330 Partner, eh? 29 00:01:07,360 --> 00:01:10,430 Yeah. In that case, I'll have double lox. 30 00:01:14,500 --> 00:01:15,900 Sorry. 31 00:01:15,940 --> 00:01:18,640 I, I know what that means. 32 00:01:18,670 --> 00:01:20,610 I'm so sorry, Bubby, I have to go. 33 00:01:21,640 --> 00:01:23,240 Are you okay, Bubala? 34 00:01:23,810 --> 00:01:25,310 Of course. 35 00:01:26,550 --> 00:01:27,880 Yeah, why wouldn't I be? 36 00:01:27,920 --> 00:01:28,820 No reason. 37 00:01:28,850 --> 00:01:30,490 See you next week? 38 00:01:30,520 --> 00:01:32,120 It's a date. 39 00:01:33,250 --> 00:01:35,890 Oh, and don't forget, it's almost Hanukkah. 40 00:01:35,920 --> 00:01:37,690 Yeah. Be sure to get the good candles. 41 00:01:37,730 --> 00:01:38,890 I will! 42 00:01:38,930 --> 00:01:40,360 I love you. 43 00:01:40,400 --> 00:01:41,360 Muah. 44 00:01:41,400 --> 00:01:42,400 Bye. Bye. 45 00:01:45,270 --> 00:01:47,870 At least my granddaughter has a job. 46 00:02:21,440 --> 00:02:22,740 Oh. 47 00:02:26,810 --> 00:02:27,910 Okay. 48 00:02:34,580 --> 00:02:35,950 Oh! 49 00:02:35,980 --> 00:02:38,790 Oh, my god. 50 00:02:38,820 --> 00:02:40,390 All-nighter, huh? 51 00:02:40,420 --> 00:02:42,266 Please tell me it gets easier once you make partner. 52 00:02:42,290 --> 00:02:43,890 Sure, if you make it past the merger. 53 00:02:43,930 --> 00:02:45,530 Merger? 54 00:02:45,560 --> 00:02:46,700 What merger? 55 00:02:46,730 --> 00:02:48,300 You didn't check your email? 56 00:02:48,330 --> 00:02:49,400 Um. 57 00:02:49,430 --> 00:02:50,700 I'm sure you'll be fine. 58 00:02:55,600 --> 00:02:56,710 Merger? 59 00:03:06,480 --> 00:03:07,620 Huh! 60 00:03:35,040 --> 00:03:37,710 I saw that, Sam. 61 00:03:37,750 --> 00:03:40,980 You do know we have a menu with actual food on it, right. 62 00:03:41,920 --> 00:03:43,596 If anybody wants any food, they got to wait ten minutes. 63 00:03:43,620 --> 00:03:44,320 I'm on break. 64 00:03:44,350 --> 00:03:46,020 You just came in ten minutes ago. 65 00:03:46,050 --> 00:03:47,866 Oh, you should probably take it up with the manager. 66 00:03:47,890 --> 00:03:49,360 Oh, wait, that's me. 67 00:03:49,390 --> 00:03:50,390 Also, mind your business. 68 00:03:50,430 --> 00:03:51,790 Watching you is my business. 69 00:03:51,830 --> 00:03:53,630 Wait, no, that came out wrong. 70 00:03:53,660 --> 00:03:55,000 What is wrong with you? 71 00:03:55,030 --> 00:03:56,360 What is wrong with you? 72 00:03:57,500 --> 00:03:58,970 What is wrong with you? 73 00:03:59,000 --> 00:04:00,870 What is wrong with you?! 74 00:04:00,900 --> 00:04:02,640 What is wrong with you?! 75 00:04:02,670 --> 00:04:04,446 Oh, I have an audition for Second City next week, 76 00:04:04,470 --> 00:04:06,510 and I'm basing a character on you. 77 00:04:06,540 --> 00:04:07,710 Feh. 78 00:04:07,740 --> 00:04:09,010 Feh. 79 00:04:09,040 --> 00:04:09,940 Pretty good, kiddo. 80 00:04:09,980 --> 00:04:11,026 Lottie: Don't encourage her, please. 81 00:04:11,050 --> 00:04:12,380 "Feh". 82 00:04:13,110 --> 00:04:14,620 Oh, Jay Bird. 83 00:04:14,650 --> 00:04:15,420 Hi Grandpa. 84 00:04:15,450 --> 00:04:18,020 Jay, you're looking pretty good. 85 00:04:18,050 --> 00:04:19,820 I'd say a little too tanned. 86 00:04:19,850 --> 00:04:21,560 Let's try some sunscreen next time. 87 00:04:21,590 --> 00:04:23,090 I'm in a dark room all day, Grandpa. 88 00:04:23,120 --> 00:04:24,590 I think I'm safe. 89 00:04:24,630 --> 00:04:25,290 In a dark room? 90 00:04:25,330 --> 00:04:26,560 What are you, a photographer? 91 00:04:26,590 --> 00:04:27,430 A video gamer? 92 00:04:27,460 --> 00:04:28,530 He's a proctologist. 93 00:04:28,560 --> 00:04:29,400 Radiologist. 94 00:04:29,430 --> 00:04:30,400 Is there a difference? 95 00:04:30,430 --> 00:04:32,100 So, it's been a few years. 96 00:04:32,130 --> 00:04:33,340 What brings you back? 97 00:04:33,370 --> 00:04:36,640 His parents made him slep all the way up here to try to get me 98 00:04:36,670 --> 00:04:41,510 to move down there to retire with a bunch of old coots. 99 00:04:41,540 --> 00:04:43,086 We just want you to be with the rest of your family, 100 00:04:43,110 --> 00:04:45,080 so we can take care of you. 101 00:04:45,110 --> 00:04:46,950 Yeah, I don't need to be taken care of. 102 00:04:46,980 --> 00:04:49,450 I'm fine and I'm not going anywhere. 103 00:04:49,480 --> 00:04:50,820 You taking Sam away? 104 00:04:50,850 --> 00:04:52,750 Look, I'm just here to talk. 105 00:04:52,790 --> 00:04:56,660 You know, if you mess with my Sam, I'm gonna poison your food. 106 00:04:56,690 --> 00:04:58,530 You know I think that's illegal. 107 00:04:58,560 --> 00:05:00,630 And don't expect service if you sit at a table. 108 00:05:00,660 --> 00:05:02,436 Look, I think you guys all have the wrong idea. 109 00:05:02,460 --> 00:05:03,570 You know what? 110 00:05:03,600 --> 00:05:06,370 I am going to write you as the villain in my novel. 111 00:05:06,400 --> 00:05:07,570 You're writing a novel? 112 00:05:07,600 --> 00:05:08,740 Yeah, none of your business. 113 00:05:10,910 --> 00:05:12,540 Tough room. 114 00:05:20,620 --> 00:05:21,980 Hi mom. 115 00:05:22,020 --> 00:05:23,920 How's the Bahamas? 116 00:05:23,950 --> 00:05:24,920 I am not mom. 117 00:05:24,950 --> 00:05:26,520 I am a latke. 118 00:05:26,550 --> 00:05:28,760 I am very delicious with apple sauce. 119 00:05:28,790 --> 00:05:31,390 Looks like someone discovered the magic of chat filters. 120 00:05:31,430 --> 00:05:33,030 Hold on, I'll make it go back to normal. 121 00:05:36,100 --> 00:05:37,800 Walter. 122 00:05:37,830 --> 00:05:41,400 Walter, I, I can't make it stop doing this Hanukkah thing. 123 00:05:41,440 --> 00:05:42,770 What, I'm a donut? 124 00:05:42,800 --> 00:05:44,170 How, why am I a donut? 125 00:05:44,210 --> 00:05:45,440 Did you futz with this thing? 126 00:05:45,470 --> 00:05:47,040 No, I don't, I didn't touch anything. 127 00:05:47,080 --> 00:05:48,080 Fix it. 128 00:05:50,180 --> 00:05:51,510 Use the mouse. 129 00:05:52,780 --> 00:05:53,880 There you are. 130 00:05:53,920 --> 00:05:54,956 You were making me hungry. 131 00:05:54,980 --> 00:05:56,480 Why? Aren't you eating? 132 00:05:56,520 --> 00:05:58,650 And what are you doing home from the office? 133 00:05:58,690 --> 00:06:00,190 Are you sick? No, I'm fine. 134 00:06:00,220 --> 00:06:01,460 I'm fine. 135 00:06:01,490 --> 00:06:02,760 I'm working from home. 136 00:06:02,790 --> 00:06:04,090 Such a go-getter. 137 00:06:04,130 --> 00:06:05,660 Yeah. Good girl. 138 00:06:05,690 --> 00:06:07,160 We're so proud of you, sweetheart. 139 00:06:07,200 --> 00:06:10,830 We tell everyone we meet all about your success. 140 00:06:10,870 --> 00:06:11,770 It's true. 141 00:06:11,800 --> 00:06:13,030 When you make partner- 142 00:06:13,070 --> 00:06:14,200 Great, what happened? 143 00:06:14,240 --> 00:06:15,900 We're dreidels. 144 00:06:15,940 --> 00:06:17,170 Oh, wait a minute. 145 00:06:17,210 --> 00:06:18,446 Hanukkah, not for two more days. 146 00:06:18,470 --> 00:06:19,440 Let's just make it stop. 147 00:06:19,470 --> 00:06:20,640 Oh, speaking of Hanukkah, 148 00:06:20,680 --> 00:06:23,080 have you gotten a present for your nephew yet? 149 00:06:23,110 --> 00:06:25,010 Guilt imported from the Bahamas. 150 00:06:25,050 --> 00:06:26,180 What a treat. 151 00:06:26,210 --> 00:06:28,120 No, you're right, I should go see them. 152 00:06:28,150 --> 00:06:31,050 In fact, I think I'll go there right now. 153 00:06:31,090 --> 00:06:32,950 Bye. 154 00:06:32,990 --> 00:06:34,190 Love you. 155 00:06:34,220 --> 00:06:35,890 Love you, too, bye. Bye, Tori bug. 156 00:06:44,100 --> 00:06:46,070 I can't believe you're here, Tor. 157 00:06:46,100 --> 00:06:47,640 It's really good to see you. 158 00:06:48,570 --> 00:06:49,800 Who is it? Who are you? 159 00:06:49,840 --> 00:06:50,570 Who am I? 160 00:06:50,610 --> 00:06:53,070 Parker, it's your Auntie Tory. 161 00:06:53,110 --> 00:06:54,740 What's the family password? 162 00:06:54,780 --> 00:06:58,180 Like, the one that mom made up when we were kids, 163 00:06:58,210 --> 00:06:59,850 so we wouldn't talk to strangers? 164 00:06:59,880 --> 00:07:00,920 That's the one. 165 00:07:00,950 --> 00:07:02,580 Kerfuffle. 166 00:07:02,620 --> 00:07:06,050 Okay, you may enter. 167 00:07:06,090 --> 00:07:07,490 Why, thank you. 168 00:07:07,520 --> 00:07:09,790 Why don't you go play, Bud, okay? 169 00:07:09,820 --> 00:07:11,060 What a kid, huh? 170 00:07:11,090 --> 00:07:12,560 So cute. 171 00:07:12,590 --> 00:07:14,230 He really didn't recognize me? 172 00:07:14,260 --> 00:07:17,070 I mean I almost forgot you had a lower torso. 173 00:07:17,100 --> 00:07:18,200 I know. So. 174 00:07:18,230 --> 00:07:19,230 I know, I'm sorry. 175 00:07:19,270 --> 00:07:20,970 Mm-hmm. 176 00:07:22,600 --> 00:07:23,870 Are you making cookies? 177 00:07:23,910 --> 00:07:26,570 For Parker's school Hanukkah party tomorrow. 178 00:07:26,610 --> 00:07:27,980 Wanna help decorate them? 179 00:07:28,010 --> 00:07:29,740 Absolutely. 180 00:07:29,780 --> 00:07:30,910 Come on. 181 00:07:30,950 --> 00:07:32,050 After you. 182 00:07:32,080 --> 00:07:33,210 Okay. 183 00:07:38,290 --> 00:07:40,860 Mom, she's eating all the frosting. 184 00:07:40,890 --> 00:07:41,820 Oh, it's okay, Bud. 185 00:07:41,860 --> 00:07:44,860 She's, um, she's going through some stuff. 186 00:07:44,890 --> 00:07:47,030 Yeah, I'm going through some stuff. 187 00:07:48,230 --> 00:07:50,630 So, you really had no idea there was going to be a merger? 188 00:07:50,670 --> 00:07:53,570 None, totally blindsided. 189 00:07:53,600 --> 00:07:55,740 Then why aren't you freaking out? 190 00:07:55,770 --> 00:07:58,770 I mean I have some savings, and three months severance. 191 00:07:58,810 --> 00:08:00,740 I know I'll land somewhere eventually. 192 00:08:00,780 --> 00:08:02,910 I just don't know exactly where or when. 193 00:08:04,010 --> 00:08:06,950 For the first time in my life, I feel free. 194 00:08:06,980 --> 00:08:09,550 What? I thought you loved being a lawyer. 195 00:08:09,580 --> 00:08:12,620 Well, I do, but pouring over 50-page commercial contracts 196 00:08:12,650 --> 00:08:14,760 all day, every day isn't the career I pictured. 197 00:08:14,790 --> 00:08:16,960 Then why did you take the job? 198 00:08:16,990 --> 00:08:19,890 'Cause they offered it to me right out of law school. 199 00:08:19,930 --> 00:08:22,660 And everyone said, "Wackowitz, Schwartz, 200 00:08:22,700 --> 00:08:25,130 Greenberg and Goldblatt, uh, Wackowitz, Schwartz, 201 00:08:25,170 --> 00:08:27,216 Greenberg and Goldblatt, you can't turn down Wackowitz, 202 00:08:27,240 --> 00:08:28,740 Schwartz, Greenberg and Goldblatt." 203 00:08:28,770 --> 00:08:30,940 So I went. 204 00:08:30,970 --> 00:08:34,010 Huh, but it's not what I thought it would be. 205 00:08:34,040 --> 00:08:39,350 I didn't expect I'd feel so cut off from the rest of the world. 206 00:08:39,380 --> 00:08:41,080 Have you told mom and dad? 207 00:08:41,120 --> 00:08:43,050 You kidding? 208 00:08:43,080 --> 00:08:45,096 After everything they've done to help get me this far, 209 00:08:45,120 --> 00:08:47,190 they'd freak out, and Bubby, too. 210 00:08:47,220 --> 00:08:49,290 No, I'm not saying a word to any of them 211 00:08:49,320 --> 00:08:51,090 until I know my next step. 212 00:08:51,130 --> 00:08:52,830 So, don't tell them, okay? 213 00:08:54,260 --> 00:08:55,800 Promise. 214 00:08:55,830 --> 00:08:59,030 Okay, but me not telling them is your Hanukkah present. 215 00:08:59,070 --> 00:09:00,170 What's mine? 216 00:09:00,200 --> 00:09:01,040 Socks. 217 00:09:01,070 --> 00:09:02,200 Ah. 218 00:09:03,770 --> 00:09:05,690 Why is Bubby calling me in the middle of the day? 219 00:09:07,210 --> 00:09:08,880 Did you tell her? 220 00:09:08,910 --> 00:09:11,280 Yes, Tor, I've been secretly texting our grandmother 221 00:09:11,310 --> 00:09:12,880 this entire time. 222 00:09:14,850 --> 00:09:16,990 Hi Bubby. 223 00:09:17,020 --> 00:09:19,690 Yes, I am at Becca's, how did you know that? 224 00:09:21,290 --> 00:09:23,260 Evi Shehkman told you. 225 00:09:23,290 --> 00:09:24,630 Oh, she lives across the street. 226 00:09:24,660 --> 00:09:26,230 She plays mahjong with Bubby 227 00:09:26,260 --> 00:09:28,100 at the JCC senior center every week. 228 00:09:28,130 --> 00:09:30,100 No, no, no, everything's fine. 229 00:09:30,130 --> 00:09:34,200 Um, listen, do you want to meet me at Gilbert's Deli 230 00:09:34,240 --> 00:09:36,240 tomorrow for brunch? 231 00:09:36,270 --> 00:09:41,210 Yes, I know it's not our usual day, but I'm working remotely. 232 00:09:43,110 --> 00:09:45,226 No, I won't get up from the table in the middle of the meal 233 00:09:45,250 --> 00:09:46,250 to take a work call. 234 00:09:46,280 --> 00:09:48,280 You'll have my undivided attention. 235 00:09:49,450 --> 00:09:51,650 Okay, great. 236 00:09:51,690 --> 00:09:53,390 I'll see you tomorrow then. 237 00:09:53,420 --> 00:09:55,360 I love you. 238 00:09:58,260 --> 00:10:01,730 I'm perfectly capable of making my own food, you know. 239 00:10:01,760 --> 00:10:03,106 Lottie said you get dinner downstairs at the bar 240 00:10:03,130 --> 00:10:04,400 almost every night. 241 00:10:04,430 --> 00:10:06,400 So, I mean the food's good. 242 00:10:06,430 --> 00:10:10,010 I get a discount, and with my friends. 243 00:10:10,040 --> 00:10:11,310 What's wrong with that? 244 00:10:11,340 --> 00:10:14,910 Nothing, it's just mom and dad are worried about you, so am I. 245 00:10:14,940 --> 00:10:16,110 I know that. 246 00:10:16,140 --> 00:10:18,256 You didn't need to come all the way up here to tell me that. 247 00:10:18,280 --> 00:10:19,910 What's going on? 248 00:10:19,950 --> 00:10:21,020 Nothing. 249 00:10:21,050 --> 00:10:22,896 Mom and dad needed someone to convince you to come. 250 00:10:22,920 --> 00:10:25,050 And I need a little break. 251 00:10:25,090 --> 00:10:26,450 You need a little break? 252 00:10:26,490 --> 00:10:28,190 Something wrong? 253 00:10:28,220 --> 00:10:29,260 Nothing's wrong. 254 00:10:29,290 --> 00:10:32,430 But what's wrong with you is that you fell down 255 00:10:32,460 --> 00:10:34,300 on the floor and you couldn't get up. 256 00:10:34,330 --> 00:10:35,436 Yeah, that was a freak accident. 257 00:10:35,460 --> 00:10:36,700 And it won't happen again. 258 00:10:36,730 --> 00:10:40,440 Why don't you just fly down and see the retirement village. 259 00:10:40,470 --> 00:10:42,700 It's like a resort. 260 00:10:42,740 --> 00:10:45,440 I mean it's an 18-hole golf course, year-round sunshine, 261 00:10:45,470 --> 00:10:47,080 it doesn't get better than that. 262 00:10:47,110 --> 00:10:48,380 I don't play golf. 263 00:10:48,410 --> 00:10:49,280 Okay, that's number one. Okay. 264 00:10:49,310 --> 00:10:51,710 Number two, the sun makes me all splotchy. 265 00:10:51,750 --> 00:10:54,880 Number three, I hate casseroles. 266 00:10:54,920 --> 00:10:56,890 All those aggressive women down there, they, 267 00:10:56,920 --> 00:10:58,190 they force their food on you, 268 00:10:58,220 --> 00:10:59,996 and next you're gonna want me to play pickle ball. 269 00:11:00,020 --> 00:11:01,190 Can I eat already? 270 00:11:02,790 --> 00:11:04,230 Here it is, Grandpa. 271 00:11:04,260 --> 00:11:05,990 This looks good. 272 00:11:06,030 --> 00:11:08,930 Like your papa used to make for me. 273 00:11:08,960 --> 00:11:09,960 Uhh. 274 00:11:10,000 --> 00:11:13,000 Piece of advise, find yourself a man who can cook, 275 00:11:13,030 --> 00:11:15,970 especially if you end up bringing home the bacon, 276 00:11:16,000 --> 00:11:18,270 unless he keeps kosher, of course. 277 00:11:19,910 --> 00:11:21,386 What are you doing for the first night of Hanukkah? 278 00:11:21,410 --> 00:11:23,810 I'm volunteering for the senior center party. 279 00:11:23,850 --> 00:11:26,050 I'll get you a fake ID if you want to come. 280 00:11:26,080 --> 00:11:27,750 Can you pull off 62? 281 00:11:27,780 --> 00:11:30,350 I think 62 might be a bit of a stretch. 282 00:11:30,390 --> 00:11:31,990 But is there anything I can do to help? 283 00:11:32,020 --> 00:11:33,890 One day off, and you're already bored. 284 00:11:33,920 --> 00:11:35,390 The work ethic on this one. 285 00:11:35,420 --> 00:11:36,490 What can I do? 286 00:11:36,520 --> 00:11:38,536 Could you get me a box of the "good" Hanukkah candles? 287 00:11:38,560 --> 00:11:39,230 The "Cohen" brand. 288 00:11:39,260 --> 00:11:41,100 I can't find them anywhere, 289 00:11:41,130 --> 00:11:42,536 and Helen will never let me hear the end of it 290 00:11:42,560 --> 00:11:44,470 if I bring the other kind. 291 00:11:44,500 --> 00:11:46,270 Tomorrow is the first night of Hanukkah, 292 00:11:46,300 --> 00:11:49,840 and I need to get those Cohen candles for our menorah. 293 00:11:49,870 --> 00:11:51,010 They're the only good ones. 294 00:11:51,040 --> 00:11:54,010 And every store in town sold out. 295 00:11:54,040 --> 00:11:56,440 So, there are "good" Hanukkah candles. 296 00:11:56,480 --> 00:11:57,910 Aren't they all the same? 297 00:11:59,250 --> 00:12:00,520 You're joking, right? 298 00:12:00,550 --> 00:12:02,250 Isn't a candle just a candle? 299 00:12:02,280 --> 00:12:04,850 No, it has to be Cohen. 300 00:12:04,890 --> 00:12:06,890 The cheap drugstore ones drip everywhere. 301 00:12:06,920 --> 00:12:08,260 And set off the smoke alarm. 302 00:12:08,290 --> 00:12:09,860 And burn out in two minutes. 303 00:12:10,890 --> 00:12:13,230 Who knew there was a whole Hanukkah candle hierarchy. 304 00:12:13,260 --> 00:12:15,560 Your Grandma Celia would always use those Cohen candles 305 00:12:15,600 --> 00:12:17,400 in her menorah. 306 00:12:17,430 --> 00:12:18,676 I'm sorry, Grandpa, I had no idea. 307 00:12:18,700 --> 00:12:21,300 I'm gonna do my best, and I'm gonna find them for you, okay. 308 00:12:21,340 --> 00:12:22,400 Only if you want to. 309 00:12:22,440 --> 00:12:23,340 I want to. 310 00:12:23,370 --> 00:12:24,770 They're in a light blue box. 311 00:12:26,110 --> 00:12:28,156 The candles are like a swirl of three different shades of blue. 312 00:12:28,180 --> 00:12:30,350 If there's a red one in the box... 313 00:12:30,380 --> 00:12:31,550 It's the wrong box. 314 00:12:31,580 --> 00:12:32,880 Hey good luck! Good luck! 315 00:12:40,490 --> 00:12:42,260 Go ahead. Thanks. 316 00:12:44,990 --> 00:12:46,230 Hello. 317 00:12:46,260 --> 00:12:47,260 You're my last hope. 318 00:12:47,300 --> 00:12:49,900 Do you have any of the Cohen Hanukkah candles left? 319 00:12:49,930 --> 00:12:51,076 Oh, I'm looking for those, too. 320 00:12:51,100 --> 00:12:52,200 Really? 321 00:12:52,230 --> 00:12:54,600 The blue box with candles with three shades of blue? 322 00:12:54,640 --> 00:12:55,900 With the swirl? 323 00:12:55,940 --> 00:12:57,340 You know about these? Yeah. 324 00:12:57,370 --> 00:12:58,486 Honestly, I didn't even know there was a difference 325 00:12:58,510 --> 00:13:00,180 until this morning. 326 00:13:00,210 --> 00:13:01,140 Right. 327 00:13:01,180 --> 00:13:02,940 I must have missed that day at Hebrew school. 328 00:13:17,630 --> 00:13:18,530 You take them. 329 00:13:18,560 --> 00:13:19,490 No, you go ahead. 330 00:13:19,530 --> 00:13:20,600 No, no, no, I insist. 331 00:13:20,630 --> 00:13:21,830 That's fine. 332 00:13:21,860 --> 00:13:25,070 So, I feel like you're saying that, but you really want them. 333 00:13:25,100 --> 00:13:26,206 Well, of course I want them. 334 00:13:26,230 --> 00:13:28,170 That's literally why I'm in the store. 335 00:13:28,200 --> 00:13:31,470 But as a nice Jewish gentleman, I'm letting you have them. 336 00:13:31,510 --> 00:13:33,310 Letting me? 337 00:13:33,340 --> 00:13:34,410 You know what I mean. 338 00:13:34,440 --> 00:13:35,910 Yes, I do. 339 00:13:35,940 --> 00:13:39,110 And as a feminist, I'm not taking them. 340 00:13:39,150 --> 00:13:41,220 Wow, um, okay. 341 00:13:41,250 --> 00:13:42,280 Well, you win. 342 00:13:42,320 --> 00:13:43,490 Mazel tov. 343 00:13:43,520 --> 00:13:45,190 Excuse me. 344 00:13:45,220 --> 00:13:46,220 Thank you. 345 00:14:08,610 --> 00:14:09,610 Hmmm. 346 00:14:12,550 --> 00:14:13,520 So, the other guy says, 347 00:14:13,550 --> 00:14:15,350 "In case you get a hole in one." 348 00:14:15,380 --> 00:14:18,190 Ha! I mean I don't play golf, and I love that joke. 349 00:14:18,220 --> 00:14:20,160 Ah, you crack me up, Sam. Ha-ha. 350 00:14:20,190 --> 00:14:21,890 You should have your own TV show. 351 00:14:23,430 --> 00:14:24,460 What's your poison? 352 00:14:24,490 --> 00:14:26,630 Oh, no, it's a little early for me to have a drink. 353 00:14:26,660 --> 00:14:28,460 I'm looking for someone who just walked in. 354 00:14:28,500 --> 00:14:30,270 He's tall, has dark hair. 355 00:14:30,300 --> 00:14:31,530 His name is Jay. 356 00:14:31,570 --> 00:14:32,630 He'll be right back. 357 00:14:32,670 --> 00:14:34,470 How do you guys know each other? 358 00:14:34,500 --> 00:14:35,970 We don't. 359 00:14:36,540 --> 00:14:38,040 Who sent back the wings? 360 00:14:42,580 --> 00:14:44,080 What was wrong with them? 361 00:14:44,110 --> 00:14:44,810 Nothing. 362 00:14:44,850 --> 00:14:46,280 Then why did you send them back? 363 00:14:46,310 --> 00:14:48,250 'Cause I knew it would bring you out here. 364 00:14:48,280 --> 00:14:49,596 So, there's nothing wrong with the wings? 365 00:14:49,620 --> 00:14:50,520 Of course not! 366 00:14:50,550 --> 00:14:51,490 They're perfect. 367 00:14:51,520 --> 00:14:53,660 Just like you. 368 00:14:53,690 --> 00:14:55,220 You're perfect. 369 00:14:57,060 --> 00:15:00,000 No, okay, no, that didn't go how it went in my head. 370 00:15:00,030 --> 00:15:02,030 Could have had more of a quirky smile. 371 00:15:02,060 --> 00:15:03,530 Yeah, that was the reason. 372 00:15:03,570 --> 00:15:06,700 I think you're trying just a little bit too hard, Anthony. 373 00:15:06,740 --> 00:15:08,500 I mean if it's supposed to be, it'll be. 374 00:15:08,540 --> 00:15:09,640 The shayrt. 375 00:15:09,670 --> 00:15:10,740 That's how fate works. 376 00:15:10,770 --> 00:15:12,210 True romantic, huh? 377 00:15:12,240 --> 00:15:13,270 Yeah. 378 00:15:13,310 --> 00:15:15,280 You know it took three months before my late wife 379 00:15:15,310 --> 00:15:19,110 even noticed me, and then we were married almost 50 years. 380 00:15:19,150 --> 00:15:21,050 What finally did the trick? 381 00:15:21,080 --> 00:15:23,450 I took the last cookie at a Hanukkah party. 382 00:15:23,490 --> 00:15:25,320 You took it? You ever had kichel? 383 00:15:25,350 --> 00:15:26,566 Yeah. It's the worst stuff ever. 384 00:15:26,590 --> 00:15:27,990 Dry as a bone. 385 00:15:28,020 --> 00:15:29,590 Trust me, I saved her life. 386 00:15:29,620 --> 00:15:32,190 Well, it's nice to know there's still chivalry in the world. 387 00:15:32,230 --> 00:15:33,330 Interesting. 388 00:15:33,360 --> 00:15:34,706 Thought you didn't care for chivalry. 389 00:15:34,730 --> 00:15:36,700 That's not what I said exactly. 390 00:15:36,730 --> 00:15:38,070 Um. 391 00:15:38,100 --> 00:15:40,270 Ah, what's going on here? 392 00:15:40,300 --> 00:15:42,540 I got probably the last box of the Cohen candles 393 00:15:42,570 --> 00:15:44,370 in the entire city. 394 00:15:44,410 --> 00:15:44,970 Well, that's good news! 395 00:15:45,010 --> 00:15:46,370 She wanted them, too. 396 00:15:46,410 --> 00:15:48,680 I did. Putz, why didn't you give it to her? 397 00:15:48,710 --> 00:15:50,480 Hi, I'm, I'm Sam, you are? 398 00:15:50,510 --> 00:15:51,650 Tory, hi. Hi Tory. 399 00:15:51,680 --> 00:15:55,020 This man over here with no manners is my grandson, Jay. 400 00:15:55,050 --> 00:15:57,126 And trust me, he was brought up much better than this. 401 00:15:57,150 --> 00:15:58,266 I tried to give them to her! 402 00:15:58,290 --> 00:15:59,490 She refused to take them. 403 00:15:59,520 --> 00:16:00,620 That true? 404 00:16:00,660 --> 00:16:02,720 At the time, yes. 405 00:16:02,760 --> 00:16:04,430 Oh, so you do want them now. 406 00:16:04,460 --> 00:16:06,360 No. 407 00:16:06,390 --> 00:16:08,660 Hmm, then why did you follow me here? 408 00:16:08,700 --> 00:16:09,806 I didn't follow you in here. 409 00:16:09,830 --> 00:16:13,230 I, I want a drink. 410 00:16:13,270 --> 00:16:15,770 Could I have an old fashioned, please, with extra cherries? 411 00:16:15,800 --> 00:16:17,040 You got it. 412 00:16:17,070 --> 00:16:19,010 Sam, pass them over. 413 00:16:21,410 --> 00:16:22,680 Uh, oh! 414 00:16:22,710 --> 00:16:24,180 My boyfriend, he just texted me. 415 00:16:24,210 --> 00:16:26,510 He's taking me to Cabo for the holidays! 416 00:16:26,550 --> 00:16:27,520 That short guy? 417 00:16:27,550 --> 00:16:29,080 Oh, with the bushy eyebrows? 418 00:16:29,120 --> 00:16:30,520 That's right. 419 00:16:30,550 --> 00:16:33,150 The one you said you had nothing in common with? 420 00:16:33,190 --> 00:16:35,390 Yes, that was before he told me was taking me to Cabo. 421 00:16:35,420 --> 00:16:36,730 I have to go pack. 422 00:16:36,760 --> 00:16:38,530 We leave in two hours. 423 00:16:38,560 --> 00:16:39,766 Howie's off 'til the New Year's. 424 00:16:39,790 --> 00:16:41,160 We don't have anyone to bartend. 425 00:16:41,200 --> 00:16:42,306 Lottie, you don't understand. 426 00:16:42,330 --> 00:16:43,770 It's a, it's an all inclusive. 427 00:16:43,800 --> 00:16:45,100 Okay, but does it include a job? 428 00:16:45,130 --> 00:16:46,300 Because if you leave here, 429 00:16:46,330 --> 00:16:47,646 you won't have one when you come back. 430 00:16:47,670 --> 00:16:49,270 I'll take my chances. 431 00:16:49,300 --> 00:16:50,710 It's a big city. Wait, Cabo? 432 00:16:50,740 --> 00:16:52,440 I mean are you sure? 433 00:16:52,470 --> 00:16:55,410 Oh yes, CHUTZPAH! 434 00:16:55,440 --> 00:16:58,550 I don't think that means what she thinks it means. 435 00:16:58,580 --> 00:17:00,750 Yeah, I, I guess she doesn't celebrate "Chah-nukah." 436 00:17:02,580 --> 00:17:03,550 Well, I will make some calls. 437 00:17:03,590 --> 00:17:04,820 But in the meantime... 438 00:17:04,850 --> 00:17:06,650 does anyone know how to make an old fashioned? 439 00:17:07,660 --> 00:17:08,820 I do. 440 00:17:08,860 --> 00:17:11,160 Yeah, I used to bartend a little in college. 441 00:17:11,190 --> 00:17:15,200 It's, um, bourbon, bitters, simple syrup and cherries, 442 00:17:15,230 --> 00:17:16,676 and I have a little orange peel, please. 443 00:17:16,700 --> 00:17:17,800 Yeah, me, too. 444 00:17:19,200 --> 00:17:20,570 Oh, you want me to? 445 00:17:22,740 --> 00:17:24,710 Okay... I guess. 446 00:17:31,450 --> 00:17:34,120 All right, tell me what you think of that. 447 00:17:34,150 --> 00:17:34,850 You are the expert. 448 00:17:34,880 --> 00:17:36,180 Thank you. 449 00:17:41,560 --> 00:17:42,520 Okay, you're hired. 450 00:17:42,560 --> 00:17:44,690 No, no, no, I was just showing you my recipe. 451 00:17:44,730 --> 00:17:46,560 I'm not looking for a job. 452 00:17:46,590 --> 00:17:47,530 Neat. 453 00:17:47,560 --> 00:17:49,600 So, we need someone to cover Cabo Cara's shift. 454 00:17:49,630 --> 00:17:50,830 Got any plans tonight? 455 00:17:50,870 --> 00:17:53,470 And you can't just hire some random person off the street. 456 00:17:53,500 --> 00:17:55,170 Hey, go back to Florida. 457 00:17:55,200 --> 00:17:56,276 Yeah, the hutzpah on this guy. 458 00:17:56,300 --> 00:17:57,570 That's how you say it. 459 00:17:57,610 --> 00:17:58,810 Thank you. 460 00:17:58,840 --> 00:18:01,880 So, think you could help out Lottie maybe just for one night? 461 00:18:01,910 --> 00:18:05,210 I mean we just met, but I love talking to you, 462 00:18:05,250 --> 00:18:07,750 and you're kind of like a granddaughter I never had. 463 00:18:07,780 --> 00:18:09,350 Oh. You just met her. 464 00:18:09,380 --> 00:18:11,390 Don't you have like an x-ray to read or something? 465 00:18:11,420 --> 00:18:13,760 Well, I, I got two weeks off actually. 466 00:18:13,790 --> 00:18:15,520 Yeah, to come here and give me tsuris. 467 00:18:15,560 --> 00:18:17,860 I mean what a waste of a vacation. 468 00:18:17,890 --> 00:18:18,830 So, what do you think? 469 00:18:18,860 --> 00:18:20,660 I mean one night could be fun. 470 00:18:20,700 --> 00:18:22,260 But just for tonight, okay? 471 00:18:22,300 --> 00:18:23,770 Of course, mm-hmm, yeah. 472 00:18:36,210 --> 00:18:36,880 Can I take that? 473 00:18:36,910 --> 00:18:38,850 Sure. Great. 474 00:18:38,880 --> 00:18:40,920 Where, oof. 475 00:18:40,950 --> 00:18:41,950 You okay, dear? Yeah. 476 00:18:41,980 --> 00:18:43,466 I think I'm just not used to being on my feet 477 00:18:43,490 --> 00:18:44,450 so much anymore. 478 00:18:44,490 --> 00:18:45,550 But you had fun. 479 00:18:45,590 --> 00:18:46,760 I did. 480 00:18:46,790 --> 00:18:49,920 Does that mean you'll come back tomorrow and give us a hand? 481 00:18:49,960 --> 00:18:51,490 We could sure use the help. 482 00:18:51,530 --> 00:18:52,860 Oh, I don't know. 483 00:18:52,890 --> 00:18:54,860 Do you have something better to do? 484 00:18:54,900 --> 00:18:56,930 I mean come on, one more night. 485 00:18:56,970 --> 00:18:59,770 It would mean the world to this altekocker. 486 00:18:59,800 --> 00:19:01,440 I don't think I can. 487 00:19:01,470 --> 00:19:02,470 I dare you. 488 00:19:03,410 --> 00:19:04,570 I double dare ya. 489 00:19:04,610 --> 00:19:06,780 You double dare me? 490 00:19:07,880 --> 00:19:10,350 I mean you do make a decent cocktail. 491 00:19:11,810 --> 00:19:13,250 Thanks. 492 00:19:13,280 --> 00:19:14,720 You're welcome. 493 00:19:16,920 --> 00:19:18,950 Becca: Tory, hey. 494 00:19:18,990 --> 00:19:19,920 Hi Parker. 495 00:19:19,950 --> 00:19:21,590 Again? 496 00:19:21,620 --> 00:19:22,860 Cool fort. 497 00:19:22,890 --> 00:19:24,090 What's in the bags? 498 00:19:24,130 --> 00:19:27,830 I have bagels and lox, and your Hanukkah present for tonight. 499 00:19:27,860 --> 00:19:29,006 You're not coming to the JCC with us? 500 00:19:29,030 --> 00:19:29,930 No, I can't. 501 00:19:29,960 --> 00:19:31,230 I have work tonight. 502 00:19:31,270 --> 00:19:32,506 Hey, you got a new job already. 503 00:19:32,530 --> 00:19:34,400 So, what is it, like night court? 504 00:19:34,440 --> 00:19:36,370 It's more like night life. 505 00:19:36,400 --> 00:19:38,010 I'm bartending again. 506 00:19:38,040 --> 00:19:39,440 Just like in college. 507 00:19:39,470 --> 00:19:41,880 I thought you said you were okay financially. 508 00:19:41,910 --> 00:19:43,610 Bartending indicates otherwise. 509 00:19:43,650 --> 00:19:44,610 No, I'm fine. 510 00:19:44,650 --> 00:19:46,780 I walked by a bar, and they lost their bartender, 511 00:19:46,820 --> 00:19:49,750 so I just filled in a bit. 512 00:19:49,780 --> 00:19:51,890 That's really nice of you. 513 00:19:51,920 --> 00:19:52,990 Yeah, the tips are good. 514 00:19:53,020 --> 00:19:56,290 And it's nice to be around nice people. 515 00:19:58,290 --> 00:20:00,900 Uh, it's mom on video. 516 00:20:00,930 --> 00:20:02,960 Ah, hi ma. 517 00:20:03,000 --> 00:20:04,370 Ma: Happy Hanukkah. 518 00:20:04,400 --> 00:20:06,740 Happy Hanukkah to you, too. 519 00:20:06,770 --> 00:20:07,700 Password. 520 00:20:07,740 --> 00:20:08,870 Kerfuffle. 521 00:20:08,900 --> 00:20:10,740 Did I just hear Tory's voice? 522 00:20:10,770 --> 00:20:13,010 No, mm-mmm. 523 00:20:13,040 --> 00:20:14,710 She was just off yesterday. 524 00:20:14,740 --> 00:20:17,050 She was, she was. 525 00:20:17,080 --> 00:20:19,680 Yeah, she is back at the office today. 526 00:20:19,710 --> 00:20:20,680 I don't know why I asked. 527 00:20:20,720 --> 00:20:21,920 I mean, it's Tory. 528 00:20:21,950 --> 00:20:23,320 Where else would she be? 529 00:20:23,350 --> 00:20:25,020 A dive bar in Old Town. 530 00:20:25,050 --> 00:20:26,690 Could you imagine? 531 00:20:34,560 --> 00:20:35,530 Hi. 532 00:20:35,560 --> 00:20:37,070 You're about six hours early. 533 00:20:37,100 --> 00:20:38,100 I know. 534 00:20:38,830 --> 00:20:39,670 I wanted to bring you these. 535 00:20:39,700 --> 00:20:40,540 Look what I got. 536 00:20:40,570 --> 00:20:41,370 That's it? 537 00:20:41,400 --> 00:20:42,840 Well, I'm working on getting more. 538 00:20:42,870 --> 00:20:45,940 These ones, um, I got at work. 539 00:20:45,970 --> 00:20:48,040 That's all I need for the first night, 540 00:20:48,080 --> 00:20:50,310 and to get Helen off my back. 541 00:20:50,350 --> 00:20:51,710 Different Helen. 542 00:20:53,720 --> 00:20:55,020 It's that Helen. 543 00:20:56,820 --> 00:20:57,950 Do you want to help? 544 00:20:57,990 --> 00:20:59,050 Yes. 545 00:21:03,960 --> 00:21:04,890 They're not kichel. 546 00:21:04,930 --> 00:21:05,930 Ha! 547 00:21:05,960 --> 00:21:07,830 Oh, smart and thoughtful. 548 00:21:09,000 --> 00:21:11,030 Hey, you know, next time I would use 549 00:21:11,070 --> 00:21:12,800 a little more icing, okay? 550 00:21:12,830 --> 00:21:13,840 Noted. 551 00:21:13,870 --> 00:21:16,570 You know, I think you're probably the first Jewish 552 00:21:16,600 --> 00:21:20,340 retiree in the world who doesn't want to retire in Florida. 553 00:21:20,380 --> 00:21:23,480 Yeah, this hair and that humidity will never work. 554 00:21:23,510 --> 00:21:27,350 Well, for what it's worth, it's clear that Jay loves you a lot. 555 00:21:27,380 --> 00:21:29,126 That's why he wants you to move there, right? 556 00:21:29,150 --> 00:21:30,590 Ah, his parents put him up to it. 557 00:21:30,620 --> 00:21:32,390 He just wants to make them happy. 558 00:21:32,420 --> 00:21:33,890 That I can relate to. 559 00:21:33,920 --> 00:21:37,530 Come on, your parents must be incredibly proud of you. 560 00:21:37,560 --> 00:21:39,130 Maybe not for much longer. 561 00:21:39,160 --> 00:21:41,000 I couldn't find the menorah. 562 00:21:41,030 --> 00:21:44,100 Ha-ha-ha, here it is. 563 00:21:44,130 --> 00:21:44,930 Really? 564 00:21:44,970 --> 00:21:46,076 I mean you could have just texted me 565 00:21:46,100 --> 00:21:47,570 and told me you found it. 566 00:21:47,600 --> 00:21:50,470 I needed a break from all the Florida mishegas. 567 00:21:50,510 --> 00:21:52,740 You know, I think it'll be perfect right up here. 568 00:21:52,770 --> 00:21:55,610 So, we're gonna light the menorah in the dive bar. 569 00:21:55,640 --> 00:21:58,050 We prefer "historic lounge". 570 00:21:58,080 --> 00:21:59,750 You know your grandmother and I 571 00:21:59,780 --> 00:22:02,650 came here every night after work. 572 00:22:02,680 --> 00:22:04,720 Really? Yeah, this was our spot. 573 00:22:04,750 --> 00:22:07,760 So, yes, we are doing Hanukkah here because it was 574 00:22:07,790 --> 00:22:12,060 her favourite holiday, and this was her favourite place. 575 00:22:12,090 --> 00:22:13,090 I'm sorry, grandpa. 576 00:22:13,130 --> 00:22:14,100 I didn't realize. 577 00:22:14,130 --> 00:22:15,660 Well now you know. 578 00:22:15,700 --> 00:22:18,800 And I think it's only proper we light the first candle 579 00:22:18,830 --> 00:22:21,170 here tonight, since you guys are sharing, right? 580 00:22:21,200 --> 00:22:23,170 Yeah, I'm not sure that was the- 581 00:22:23,200 --> 00:22:25,440 Sure, yeah. 582 00:22:25,470 --> 00:22:29,510 Um, I mean it doesn't exactly scream Hanukkah in here. 583 00:22:29,540 --> 00:22:30,710 Oh, that reminds me. 584 00:22:32,610 --> 00:22:35,650 I brought some decorations from home. 585 00:22:35,680 --> 00:22:37,450 Well, that's a nice start. 586 00:22:37,490 --> 00:22:40,790 Hey, Sam, do you want to be in charge of the decorating? 587 00:22:40,820 --> 00:22:42,860 Ha-ha, I'm your guy. 588 00:22:42,890 --> 00:22:45,130 Okay, here. 589 00:22:50,970 --> 00:22:53,070 Seems a little sparse to me. 590 00:22:53,100 --> 00:22:54,100 It'll have to do for now. 591 00:22:54,140 --> 00:22:55,770 It's almost sundown. 592 00:22:55,800 --> 00:22:58,510 For the record, I'm replacing the two Cohen's I borrowed. 593 00:22:58,540 --> 00:23:00,980 Oh, I have no doubt we have enough candles for all 594 00:23:01,010 --> 00:23:03,950 eight nights, just like the oil in the Hanukkah story. 595 00:23:03,980 --> 00:23:06,226 Okay, but there literally aren't enough candles in the box. 596 00:23:06,250 --> 00:23:07,820 Yeah, ye of little faith. 597 00:23:07,850 --> 00:23:11,850 And, oh, Jay, see, you don't use the Cohen candles, 598 00:23:11,890 --> 00:23:12,650 it's full of wax. 599 00:23:12,690 --> 00:23:14,520 Help me out. I'm on it, I'm on it. 600 00:23:14,560 --> 00:23:16,220 Everyone, everyone gather round. 601 00:23:16,260 --> 00:23:18,090 It's the first night of Hanukkah, 602 00:23:18,130 --> 00:23:20,130 and we're gonna light the menorah. 603 00:23:20,160 --> 00:23:22,700 So, if you want to be a part, gather round. 604 00:23:22,730 --> 00:23:24,900 Hey, what if we're not Jewish? 605 00:23:24,930 --> 00:23:27,540 Everybody means everybody. 606 00:23:27,570 --> 00:23:29,840 The menorah, it's a symbol of hope. 607 00:23:29,870 --> 00:23:31,240 Who doesn't need that? 608 00:23:34,580 --> 00:23:38,550 ♪ Ba-ruch A-tah Ado-nai ♪ 609 00:23:38,580 --> 00:23:42,750 ♪ E-lo-hei-nu Me-lech ha-olam ♪ 610 00:23:42,780 --> 00:23:47,160 ♪ a-sher ki-de-sha-nu be-mitz-vo-tav ♪ 611 00:23:47,190 --> 00:23:55,190 ♪ ve-tzi-va-nu le-had-lik ner Cha-nu-kah ♪ 612 00:23:57,770 --> 00:23:59,870 ♪ Amen ♪ 613 00:23:59,900 --> 00:24:02,740 You know, when Jay was a kid, he used to blow out the candles. 614 00:24:02,770 --> 00:24:04,186 He thought it was a birthday cake. Really? 615 00:24:04,210 --> 00:24:05,070 Yeah. 616 00:24:05,110 --> 00:24:08,710 And thus, the Hanukkah curse was born! 617 00:24:10,150 --> 00:24:11,950 That's not a thing, right? 618 00:24:11,980 --> 00:24:14,220 Oh, it is if you drink too much Manischewitz sangrias. 619 00:24:16,320 --> 00:24:18,590 That just gave me a good idea. 620 00:24:29,600 --> 00:24:31,630 It's a special Hanukkah cocktail. 621 00:24:31,670 --> 00:24:36,810 It's basically a Moscow Mule, but with a hint of Manischewitz. 622 00:24:36,840 --> 00:24:38,140 Sam: What are you gonna call it? 623 00:24:38,170 --> 00:24:39,640 Good question. 624 00:24:39,670 --> 00:24:41,040 "The Maccabee Mule". 625 00:24:41,080 --> 00:24:43,180 Maccabee Mule it is. 626 00:24:43,210 --> 00:24:44,050 That's great. 627 00:24:44,080 --> 00:24:45,150 Here, try it. 628 00:24:45,180 --> 00:24:46,650 Okay, thank you. 629 00:24:49,350 --> 00:24:51,620 Okay, wow, I am adding that to 630 00:24:51,650 --> 00:24:53,050 the specials menu tomorrow night. 631 00:24:53,090 --> 00:24:53,920 Nice! 632 00:24:53,960 --> 00:24:54,920 Mm-hmm. 633 00:24:54,960 --> 00:24:57,060 You know, you guys could lean into Hanukkah more. 634 00:24:57,090 --> 00:25:00,660 You could have more decorations, more special drinks. 635 00:25:00,700 --> 00:25:02,960 And for the next seven nights, instead of calling the bar 636 00:25:03,000 --> 00:25:05,930 Rocky's, you could call it something like... 637 00:25:05,970 --> 00:25:07,840 "Hanukkah on the Rocks". 638 00:25:07,870 --> 00:25:08,800 Boom! 639 00:25:08,840 --> 00:25:11,010 You're really good at this. 640 00:25:11,040 --> 00:25:14,640 It sounds wonderful, but it won't work unless you're here. 641 00:25:14,680 --> 00:25:16,850 I mean you came up with it. 642 00:25:16,880 --> 00:25:20,680 I mean technically it was Grandma Celia's idea. 643 00:25:20,720 --> 00:25:22,920 I could do one more night. 644 00:25:22,950 --> 00:25:24,150 For Celia. 645 00:25:49,710 --> 00:25:51,186 How long have you been standing there? 646 00:25:51,210 --> 00:25:53,150 Long enough to be sure it was you. 647 00:25:53,180 --> 00:25:55,620 I'm terrible at recognizing people out of context. 648 00:25:55,650 --> 00:25:56,890 Same. 649 00:25:56,920 --> 00:25:59,026 I just assume we went to summer camp together or something. 650 00:25:59,050 --> 00:26:00,260 That's me. Camp Shalom. 651 00:26:01,320 --> 00:26:02,760 Oh, ha-ha. 652 00:26:02,790 --> 00:26:04,230 No, I, I, I really went there. 653 00:26:05,960 --> 00:26:07,630 You went here? 654 00:26:07,660 --> 00:26:09,300 Yeah, cabin five, like 20 years ago. 655 00:26:09,330 --> 00:26:11,170 Cabin two. 656 00:26:11,200 --> 00:26:12,630 No way. 657 00:26:14,100 --> 00:26:15,170 What?! 658 00:26:15,200 --> 00:26:16,370 That's so crazy. 659 00:26:17,210 --> 00:26:19,710 Can I get a coffee black, please. 660 00:26:19,740 --> 00:26:21,080 Yeah, and for you, sir? 661 00:26:22,080 --> 00:26:22,980 You okay? 662 00:26:23,010 --> 00:26:24,080 Mm-hmm. 663 00:26:24,110 --> 00:26:25,980 Some attorneys from my old law firm. 664 00:26:27,280 --> 00:26:28,980 So, you really are a lawyer? 665 00:26:31,390 --> 00:26:33,666 I think they're trying to figure out if they should come say hi, 666 00:26:33,690 --> 00:26:34,960 or pretend they didn't see me. 667 00:26:34,990 --> 00:26:36,760 And I'm hoping for the latter. 668 00:26:37,360 --> 00:26:39,660 See, this is why I love radiology. 669 00:26:39,690 --> 00:26:41,230 There's no awkward office politics. 670 00:26:41,260 --> 00:26:43,670 It's an introvert's paradise. 671 00:26:43,700 --> 00:26:45,930 You don't seem like an introvert. 672 00:26:45,970 --> 00:26:47,900 Oh, I'm an extraverted introvert. 673 00:26:47,940 --> 00:26:50,300 I'm gonna need hours just to recover from this conversation. 674 00:26:54,840 --> 00:26:56,180 Let's go for a walk. 675 00:26:58,480 --> 00:26:59,980 Can your "social battery" handle it? 676 00:27:00,020 --> 00:27:02,080 What do you know, it's recharged. 677 00:27:05,120 --> 00:27:06,860 Pretty different from Florida, huh? 678 00:27:06,890 --> 00:27:08,060 Very. 679 00:27:08,090 --> 00:27:10,106 I don't think I appreciated it enough when I was living here. 680 00:27:10,130 --> 00:27:12,390 Now here, you just never know what's around the corner. 681 00:27:12,430 --> 00:27:16,300 There, you know, I guess I feel like everything's the same. 682 00:27:16,330 --> 00:27:17,830 All the time. 683 00:27:17,870 --> 00:27:20,770 Yeah, like you're just going through the motions. 684 00:27:20,800 --> 00:27:22,200 Something's not quite right. 685 00:27:23,970 --> 00:27:26,910 I may or may not know what you're talking about. 686 00:27:29,010 --> 00:27:32,180 It is what it is until it isn't. 687 00:27:32,210 --> 00:27:34,880 Oh God, that was deep, huh? 688 00:27:34,920 --> 00:27:36,950 I just made that up. Did you? 689 00:27:36,990 --> 00:27:39,920 I did. That was either the most inspirational thing 690 00:27:39,950 --> 00:27:43,460 I've ever heard, or it wasn't. 691 00:27:43,490 --> 00:27:45,360 Yeah, it, it wasn't. 692 00:27:46,860 --> 00:27:47,960 I didn't think so. 693 00:27:49,060 --> 00:27:50,406 Hey, do you want to shop for more Hanukkah decorations 694 00:27:50,430 --> 00:27:52,030 for the bar? 695 00:27:52,070 --> 00:27:53,800 So, you're really coming back tonight? 696 00:27:53,840 --> 00:27:55,000 Why wouldn't I? 697 00:27:55,040 --> 00:27:55,740 I don't know. 698 00:27:55,770 --> 00:27:57,170 I mean Anthony's pretty annoying. 699 00:27:57,210 --> 00:27:59,840 Okay, I'm pretty sure if we took a poll on 700 00:27:59,870 --> 00:28:03,140 "The Most Annoying Person at Rocky's", you would win. 701 00:28:03,180 --> 00:28:04,180 Yeah, I know. 702 00:28:05,210 --> 00:28:08,450 Uh, they really don't want my grandpa to leave. 703 00:28:08,480 --> 00:28:12,120 He seems pretty happy here. 704 00:28:12,150 --> 00:28:14,260 We just want him to be with us, you know. 705 00:28:14,290 --> 00:28:15,920 Yeah. 706 00:28:15,960 --> 00:28:17,130 Is your family all here? 707 00:28:17,160 --> 00:28:19,090 Yeah, yeah. 708 00:28:19,130 --> 00:28:22,000 I've just been really busy in the last few years, 709 00:28:22,030 --> 00:28:24,400 so I haven't had that much time to see them. 710 00:28:24,430 --> 00:28:26,000 Until you got fired. 711 00:28:27,100 --> 00:28:29,200 Like I said. 712 00:28:29,240 --> 00:28:30,240 Annoying. 713 00:28:30,270 --> 00:28:31,270 I'm sorry. 714 00:28:34,080 --> 00:28:36,410 Always relegated to the end caps. 715 00:28:36,440 --> 00:28:38,050 Still no Cohen candles. 716 00:28:38,080 --> 00:28:39,910 You know, since you owe us two. 717 00:28:39,950 --> 00:28:41,880 I'm working on it. 718 00:28:41,920 --> 00:28:45,450 Oh, good, they have the traditional "Hanukkah Tiara". 719 00:28:45,490 --> 00:28:46,550 That's good. 720 00:28:46,590 --> 00:28:48,420 I think these sunglasses were designed by 721 00:28:48,460 --> 00:28:49,890 Elton John Berkowitz. 722 00:28:49,920 --> 00:28:51,830 I didn't think you were a selfie guy. 723 00:28:51,860 --> 00:28:53,160 Well, I'm not. 724 00:28:53,190 --> 00:28:55,900 My grandfather asked me to send pictures of what we're getting. 725 00:28:55,930 --> 00:28:59,000 Oh, just as long as he doesn't get the wrong idea. 726 00:28:59,030 --> 00:29:00,170 True. 727 00:29:00,200 --> 00:29:01,846 The last thing we need is to encourage his new career 728 00:29:01,870 --> 00:29:03,370 as a matchmaker. 729 00:29:03,410 --> 00:29:06,880 Drives me crazy that people assume just because a guy and 730 00:29:06,910 --> 00:29:09,580 a girl are single, the same age, and Jewish, 731 00:29:09,610 --> 00:29:11,150 they should be a "thing". 732 00:29:12,880 --> 00:29:15,120 Figuring out my life, I don't have time for a "thing". 733 00:29:15,150 --> 00:29:17,490 I just got out of a long-term "thing". 734 00:29:17,520 --> 00:29:19,590 Oh. 735 00:29:19,620 --> 00:29:22,990 Were you the ender or the end-ee? 736 00:29:23,020 --> 00:29:25,830 Let's just say I'm always gonna wonder if someone's with me 737 00:29:25,860 --> 00:29:29,600 because I'm a doctor, or because I'm me. 738 00:29:29,630 --> 00:29:31,000 It's 'cause you're a doctor. 739 00:29:31,030 --> 00:29:32,470 I'm definitely getting these. 740 00:29:34,000 --> 00:29:35,370 Oh, here, let's split it. 741 00:29:35,400 --> 00:29:36,500 I'll pay for half. 742 00:29:36,540 --> 00:29:37,840 You're unemployed. 743 00:29:37,870 --> 00:29:39,140 I'm fine. 744 00:29:39,170 --> 00:29:40,880 Plus, I made a ton in tips last night! 745 00:29:40,910 --> 00:29:42,240 And it's for a good cause. 746 00:29:42,280 --> 00:29:45,080 Can I ask why you're so gung-ho about this? 747 00:29:45,110 --> 00:29:47,950 I mean, you just met my grandfather. 748 00:29:47,980 --> 00:29:50,990 I'm the granddaughter he never had, remember? 749 00:29:51,020 --> 00:29:52,990 Hmm. 750 00:29:53,020 --> 00:29:55,420 You sure it's not just so you can focus on something 751 00:29:55,460 --> 00:29:57,190 besides what you're doing next? 752 00:29:59,160 --> 00:30:01,260 You sure you didn't come here just to get away from 753 00:30:01,300 --> 00:30:03,470 the hamster wheel of your life? 754 00:30:05,600 --> 00:30:07,000 Thank you. 755 00:30:10,570 --> 00:30:12,070 I'm sorry. 756 00:30:12,110 --> 00:30:13,880 Want to rewind the last thirty seconds 757 00:30:13,910 --> 00:30:15,880 and we pretend it never happened? 758 00:30:15,910 --> 00:30:17,550 Please. 759 00:30:17,580 --> 00:30:19,410 Thank you. 760 00:30:19,450 --> 00:30:20,450 Happy Hanukkah. 761 00:30:22,580 --> 00:30:24,390 Okay, lower, lower, lower, lower. 762 00:30:24,420 --> 00:30:26,520 Okay, the right side down a little bit, a little bit. 763 00:30:26,550 --> 00:30:28,320 That is perfect! 764 00:30:29,390 --> 00:30:30,930 There? okay? 765 00:30:30,960 --> 00:30:32,960 Yeah. That's not... 766 00:30:32,990 --> 00:30:34,160 I don't think it's straight. 767 00:30:34,200 --> 00:30:36,160 Should we, let's just fix it. 768 00:30:36,200 --> 00:30:37,430 Yeah. 769 00:30:39,230 --> 00:30:41,440 Okay, but now it's Hanukkah on the Rocky's. 770 00:30:41,470 --> 00:30:42,640 That doesn't really work. 771 00:30:42,670 --> 00:30:44,270 Straight though. 772 00:30:44,310 --> 00:30:45,410 Hey! 773 00:30:45,440 --> 00:30:46,470 It worked! 774 00:30:48,310 --> 00:30:49,440 Oh! 775 00:30:49,480 --> 00:30:50,480 Oh. 776 00:30:52,110 --> 00:30:56,380 ♪ Asah nisim la-avoteinu ♪ 777 00:30:56,420 --> 00:31:00,320 ♪ v-imoteinu ba-yamim ♪ 778 00:31:00,360 --> 00:31:03,990 ♪ ba-z'man ha-zeh ♪ 779 00:31:04,030 --> 00:31:07,360 ♪ Amen ♪ 780 00:31:08,230 --> 00:31:09,600 Nice job, everybody, way to go. 781 00:31:11,100 --> 00:31:13,400 This really is a Hanukkah bar. 782 00:31:13,440 --> 00:31:14,970 It's beautiful. 783 00:31:15,570 --> 00:31:16,500 No way. 784 00:31:16,540 --> 00:31:18,086 I think I see an old buddy of mine from school. 785 00:31:18,110 --> 00:31:19,340 I'll be right back. 786 00:31:19,370 --> 00:31:20,440 Okay. 787 00:31:20,480 --> 00:31:21,480 This really is awesome. 788 00:31:21,510 --> 00:31:22,740 Yeah. Yeah. 789 00:31:22,780 --> 00:31:24,626 You know, everyone's saying they've seen this kind of thing 790 00:31:24,650 --> 00:31:26,580 for Christmas, but never Hanukkah. 791 00:31:26,610 --> 00:31:28,080 It's already all over Instagram. 792 00:31:28,120 --> 00:31:29,350 We don't even have an account. 793 00:31:29,380 --> 00:31:30,950 We do now. 794 00:31:30,990 --> 00:31:32,190 I set it up. 795 00:31:32,220 --> 00:31:34,560 It's @RockysOldTown on all platforms. 796 00:31:34,590 --> 00:31:36,190 Hashtag: "Hanukkah on the Rocks." 797 00:31:36,220 --> 00:31:38,490 You have a real flair for marketing. 798 00:31:38,530 --> 00:31:41,500 I could have used you back in the drycleaning days. 799 00:31:41,530 --> 00:31:43,100 What was your slogan? 800 00:31:43,130 --> 00:31:45,430 "Sam's cleaners: What, You Want To Walk Around 801 00:31:45,470 --> 00:31:46,530 with a Dirty Shirt?" 802 00:31:47,640 --> 00:31:48,670 Was that your friend? 803 00:31:48,700 --> 00:31:50,010 Yeah, it was. 804 00:31:50,040 --> 00:31:50,840 Can you believe it? 805 00:31:50,870 --> 00:31:52,470 Him and his family never left Chicago. 806 00:31:54,010 --> 00:31:55,410 Unlike some people. 807 00:31:58,150 --> 00:32:00,750 So, what's the Hanukkah drink of the day? 808 00:32:00,780 --> 00:32:02,680 It's a bourbon "shamash". 809 00:32:02,720 --> 00:32:04,420 Get it? 810 00:32:04,450 --> 00:32:06,450 Instead of "smash?" 811 00:32:06,490 --> 00:32:08,136 The "shamash" is the candle in the middle that lights 812 00:32:08,160 --> 00:32:09,420 all the other candles. 813 00:32:09,460 --> 00:32:11,990 The drink's basically an elevated Old Fashioned. 814 00:32:12,030 --> 00:32:16,530 But it has a jelly donut hole garnish. 815 00:32:16,560 --> 00:32:18,100 Now you're talking. 816 00:32:19,070 --> 00:32:20,400 Hey, how do you spell "shamash?" 817 00:32:20,440 --> 00:32:21,440 It's for the book. 818 00:32:24,640 --> 00:32:26,140 Oh! 819 00:32:27,640 --> 00:32:29,480 That's a whole day's work ruined! 820 00:32:29,510 --> 00:32:31,450 I am so sorry, Anthony. 821 00:32:32,610 --> 00:32:35,050 Anthony, I see you writing on these napkins all the time. 822 00:32:35,080 --> 00:32:36,750 Do you ever put your work on actual paper? 823 00:32:36,790 --> 00:32:38,150 Yeah, sure. 824 00:32:38,190 --> 00:32:39,790 And sometimes I put them on legal pads. 825 00:32:39,820 --> 00:32:41,520 Or back of an envelope. 826 00:32:41,560 --> 00:32:43,460 My hands. 827 00:32:43,490 --> 00:32:45,690 But the best stuff goes on the cocktail napkins. 828 00:32:45,730 --> 00:32:47,660 It's what I'm gonna be known for. 829 00:32:47,700 --> 00:32:48,900 It's my schtick. 830 00:32:48,930 --> 00:32:51,800 Didn't Aaron Sorkin write "A Few Good Men" on cocktail napkins 831 00:32:51,830 --> 00:32:53,070 when he was a bartender? 832 00:32:53,100 --> 00:32:54,216 What are you still doing here? 833 00:32:54,240 --> 00:32:55,316 Sam's not going to Florida. 834 00:32:55,340 --> 00:32:56,000 Get over it. 835 00:32:56,040 --> 00:32:57,410 But can we not talk about this. 836 00:32:57,440 --> 00:32:58,440 It's Hanukkah. 837 00:32:58,470 --> 00:32:59,410 Wait, wait. 838 00:32:59,440 --> 00:33:01,086 So I can't talk about it for another week? 839 00:33:01,110 --> 00:33:02,340 I don't make the rules. 840 00:33:02,380 --> 00:33:04,380 I mean you're literally doing that right now! 841 00:33:05,480 --> 00:33:07,220 How long have you been doing that for? 842 00:33:07,250 --> 00:33:09,050 I quit my accounting job 843 00:33:09,080 --> 00:33:10,820 and gave myself two years to write my novel. 844 00:33:10,850 --> 00:33:12,090 When's the two years up? 845 00:33:12,120 --> 00:33:13,090 New Year's Eve. 846 00:33:13,120 --> 00:33:14,290 I'm almost done. 847 00:33:16,220 --> 00:33:18,190 That's your novel? 848 00:33:18,230 --> 00:33:21,260 Yeah, no, they're, they're all numbered. 849 00:33:21,300 --> 00:33:23,200 Mostly. 850 00:33:23,230 --> 00:33:25,600 Anthony, no one's gonna be able to read it like that. 851 00:33:25,630 --> 00:33:27,346 Well, then no one's gonna be able to read it. 852 00:33:27,370 --> 00:33:28,240 Ever? 853 00:33:28,270 --> 00:33:29,500 This is how I want it, okay. 854 00:33:32,170 --> 00:33:33,740 What if everybody hates it? 855 00:33:33,780 --> 00:33:36,340 What if it's the Great American Novel? 856 00:33:36,380 --> 00:33:38,610 Anthony, you've put so much work into that, 857 00:33:38,650 --> 00:33:40,250 you have to show it to someone. 858 00:33:41,480 --> 00:33:44,220 What about Lottie? 859 00:33:46,350 --> 00:33:51,530 Um, yeah, I, I mean if, if you typed it up, sure. 860 00:33:52,490 --> 00:33:53,500 Really? Mm-hmm. 861 00:33:53,530 --> 00:33:55,130 You'd read it? 862 00:33:55,160 --> 00:33:57,730 Um, what, what if it's no good? 863 00:33:58,600 --> 00:34:02,500 Um, well, then I guess you just go back to doing my taxes. 864 00:34:06,240 --> 00:34:07,740 Guess you better start typing. 865 00:34:12,180 --> 00:34:14,750 Tory, you are good people. 866 00:34:16,250 --> 00:34:17,820 Jury's still out on this shmendrik. 867 00:34:34,170 --> 00:34:35,700 Hey, check it out. 868 00:34:35,740 --> 00:34:38,310 Sam lent me his old typewriter. 869 00:34:38,340 --> 00:34:42,480 It was a dark and stormy night... 870 00:34:44,210 --> 00:34:45,910 Kidding, I'm kidding. 871 00:34:45,950 --> 00:34:47,720 Okay, come and get it. 872 00:34:47,750 --> 00:34:48,950 Oh, what's that? 873 00:34:48,980 --> 00:34:51,590 Just some Hanukkah snacks I made with what we had in back. 874 00:34:51,620 --> 00:34:52,620 Oh my. 875 00:34:53,690 --> 00:34:54,760 Mmm. 876 00:34:54,790 --> 00:34:55,890 Mmm. 877 00:34:55,920 --> 00:34:57,730 Is it good? 878 00:34:57,760 --> 00:34:59,860 Lottie, this is incredible! 879 00:34:59,890 --> 00:35:01,460 Thank you. 880 00:35:01,500 --> 00:35:03,870 You could do a whole small bites bar menu 881 00:35:03,900 --> 00:35:05,370 for the rest of Hanukkah. 882 00:35:05,400 --> 00:35:06,870 It would be such a hit, right? 883 00:35:06,900 --> 00:35:08,540 One hundred percent. 884 00:35:08,570 --> 00:35:10,610 I, I don't really do gourmet anymore. 885 00:35:10,640 --> 00:35:11,710 Why not? 886 00:35:11,740 --> 00:35:14,780 Well, you know, um, a long time ago I had my own place. 887 00:35:14,810 --> 00:35:18,180 And one of my competitors paid off the paper to give me 888 00:35:18,210 --> 00:35:19,810 a bad review, and it worked. 889 00:35:19,850 --> 00:35:21,320 That was fun. 890 00:35:21,350 --> 00:35:23,890 It's just easier to stick with the basics. 891 00:35:23,920 --> 00:35:26,220 That's terrible. 892 00:35:26,250 --> 00:35:27,666 But still, there's something to be said 893 00:35:27,690 --> 00:35:29,790 for going outside your comfort zone. 894 00:35:29,820 --> 00:35:31,560 Trust me. 895 00:35:31,590 --> 00:35:33,560 One night could change how you see things. 896 00:35:35,530 --> 00:35:37,530 Okay, well, I'll think about it. 897 00:35:37,570 --> 00:35:38,770 Good. 898 00:35:38,800 --> 00:35:40,640 So delicious. 899 00:35:40,670 --> 00:35:41,670 Really? Uh-huh. 900 00:35:43,610 --> 00:35:45,540 You know what the best part about bartending is? 901 00:35:45,570 --> 00:35:48,280 When you leave work, you're just done. 902 00:35:48,310 --> 00:35:49,610 For the last 10 years, 903 00:35:49,640 --> 00:35:51,780 I don't think I've ever been able to fully clock out, 904 00:35:51,810 --> 00:35:52,880 you know? 905 00:35:52,910 --> 00:35:54,780 This is so liberating. 906 00:35:54,820 --> 00:35:57,550 So, does that mean you're coming back tomorrow? 907 00:35:57,590 --> 00:35:59,650 Oh, I thought you had someone you're bringing in. 908 00:35:59,690 --> 00:36:01,660 Oh, yeah, no, sorry, that didn't work out. 909 00:36:01,690 --> 00:36:04,590 It wouldn't be the same with you after all this. 910 00:36:04,630 --> 00:36:06,460 Unless you have other plans. 911 00:36:06,490 --> 00:36:07,530 I don't. 912 00:36:07,560 --> 00:36:09,230 That's been the best part. 913 00:36:09,260 --> 00:36:10,800 Nobody needs me to be anywhere. 914 00:36:10,830 --> 00:36:12,230 We do. 915 00:36:15,800 --> 00:36:18,570 And what's another night in the grand scheme of things? 916 00:36:19,640 --> 00:36:22,540 So, you didn't interview anybody, did ya? 917 00:36:22,580 --> 00:36:23,980 You know, who has time for that? 918 00:36:25,680 --> 00:36:28,420 I'm so glad you came by, Bubbale. 919 00:36:28,450 --> 00:36:32,420 You know one of my favourite traditions for Hanukkah 920 00:36:32,450 --> 00:36:35,620 is to knit a new blanket for someone special. 921 00:36:35,660 --> 00:36:37,830 And now I can pass my talents on to you! 922 00:36:37,860 --> 00:36:39,960 I'm not sure I have talent. 923 00:36:40,000 --> 00:36:42,930 Or if we can legally call this a blanket. 924 00:36:45,430 --> 00:36:47,500 Speaking of legal... 925 00:36:47,540 --> 00:36:50,270 Are you working from home again today? 926 00:36:50,310 --> 00:36:53,710 Um, no, today I'm taking a personal day. 927 00:36:53,740 --> 00:36:56,040 I'm having lunch with Becca and Parker later. 928 00:36:56,080 --> 00:36:58,510 Well, your "personal" days are my lucky days, 929 00:36:58,550 --> 00:37:00,050 because I get to see you. 930 00:37:00,080 --> 00:37:02,750 Hmm, oh. 931 00:37:04,890 --> 00:37:06,860 Seriously, what is with her? 932 00:37:06,890 --> 00:37:08,560 Oh, I'm used to it. 933 00:37:08,590 --> 00:37:11,060 You know, the senior center is just like 7th grade, 934 00:37:11,090 --> 00:37:13,460 but with walkers and hearing aids. 935 00:37:15,460 --> 00:37:16,870 You should hear these ladies talk. 936 00:37:16,900 --> 00:37:18,770 It's pure entertainment. 937 00:37:18,800 --> 00:37:22,400 Look, Tor, I'm glad that you're keeping busy, 938 00:37:22,440 --> 00:37:24,040 and spending time with the rest of us, 939 00:37:24,070 --> 00:37:25,740 but I'm a little worried about you. 940 00:37:25,770 --> 00:37:28,440 I mean are you even looking for something new? 941 00:37:28,480 --> 00:37:30,350 No one's hiring over the holidays. 942 00:37:30,380 --> 00:37:33,550 I'm just putting my career on a slight pause. 943 00:37:33,580 --> 00:37:35,480 By taking a job at a bar? 944 00:37:35,520 --> 00:37:37,490 Rocky's isn't a "job". 945 00:37:37,520 --> 00:37:41,560 It's just a place where I go to pass the time. 946 00:37:41,590 --> 00:37:44,060 During a set period of the day? 947 00:37:44,090 --> 00:37:45,490 Yeah. 948 00:37:45,530 --> 00:37:47,630 And they give you money? 949 00:37:47,660 --> 00:37:49,800 Yes, they do. 950 00:37:49,830 --> 00:37:50,900 But just a little. 951 00:37:50,930 --> 00:37:52,830 Mm-hmm, that's called a job. 952 00:37:52,870 --> 00:37:54,340 Where is this coming from? 953 00:37:54,370 --> 00:37:55,416 Did you talk to mom and dad? 954 00:37:55,440 --> 00:37:56,440 No, of course not. 955 00:37:56,470 --> 00:37:57,916 I just don't want you to throw the law degree 956 00:37:57,940 --> 00:37:59,540 out with the bathwater. 957 00:37:59,570 --> 00:38:00,810 That doesn't make sense. 958 00:38:00,840 --> 00:38:02,040 You know what I mean. 959 00:38:02,080 --> 00:38:03,750 I don't know what you mean. 960 00:38:03,780 --> 00:38:05,756 But what I do know is that this is the first time in years 961 00:38:05,780 --> 00:38:08,420 when I've actually looked forward to going to my "job" 962 00:38:08,450 --> 00:38:09,980 instead of dreading it. 963 00:38:10,020 --> 00:38:11,920 Isn't that something? 964 00:38:11,950 --> 00:38:12,990 What does that say? 965 00:38:13,020 --> 00:38:14,660 Jay: Tory. 966 00:38:14,690 --> 00:38:15,660 Hi. 967 00:38:15,690 --> 00:38:17,360 Hi. 968 00:38:17,390 --> 00:38:18,690 I don't know you. 969 00:38:19,690 --> 00:38:22,030 Jay, this is my sister Becca, 970 00:38:22,060 --> 00:38:24,930 and my ever-vigilant nephew Parker. 971 00:38:24,970 --> 00:38:26,670 Jay is a regular at the bar. 972 00:38:26,700 --> 00:38:28,900 Oh, you already have regulars. 973 00:38:28,940 --> 00:38:31,086 Tory had everyone in that bar wrapped around her little finger 974 00:38:31,110 --> 00:38:32,810 from the moment she walked in. 975 00:38:32,840 --> 00:38:35,440 Oh, well, have a seat. 976 00:38:35,480 --> 00:38:36,540 Oh, thank you. 977 00:38:36,580 --> 00:38:37,656 But I can only sit for a second. 978 00:38:37,680 --> 00:38:40,480 I'm here picking up something for my grandfather. 979 00:38:40,520 --> 00:38:42,050 Oh, isn't that sweet of you! 980 00:38:43,850 --> 00:38:45,090 I don't know this word. 981 00:38:45,120 --> 00:38:47,090 Oh, let's see, honey, um. 982 00:38:47,120 --> 00:38:49,520 I can, I can help him. 983 00:38:49,560 --> 00:38:50,960 That is a tough word. 984 00:38:50,990 --> 00:38:52,460 Want to sound it out with me? 985 00:38:53,860 --> 00:38:55,430 Maaa... Maaa 986 00:38:55,460 --> 00:38:56,900 Caaa... Caaa 987 00:38:56,930 --> 00:38:58,470 Bee... Bee. 988 00:38:59,200 --> 00:39:00,170 Did you hear that? 989 00:39:00,200 --> 00:39:01,700 Is there a bee in here? 990 00:39:07,010 --> 00:39:08,010 That's a lame joke. 991 00:39:08,910 --> 00:39:10,010 I tried, I tried. 992 00:39:10,050 --> 00:39:12,710 Are you, um, are you sure you can't stay for breakfast? 993 00:39:12,750 --> 00:39:16,650 I wish I could, but black and white cookies wait for no man. 994 00:39:16,690 --> 00:39:18,790 Especially if that man's name is Sam Rosen. 995 00:39:18,820 --> 00:39:21,590 He's got great taste, because Gilbert's is the best. 996 00:39:21,620 --> 00:39:23,430 Yeah, our whole family used to come here 997 00:39:23,460 --> 00:39:24,560 for breakfast every Sunday. 998 00:39:24,590 --> 00:39:26,960 It's one of my favourite memories from when I lived here. 999 00:39:27,000 --> 00:39:28,460 So did ours! 1000 00:39:28,500 --> 00:39:29,760 What a coincidence. 1001 00:39:29,800 --> 00:39:30,876 If you think that's a coincidence, 1002 00:39:30,900 --> 00:39:32,500 wait 'til you hear about Camp Shalom. 1003 00:39:32,530 --> 00:39:34,070 Oh, do tell. 1004 00:39:34,100 --> 00:39:38,010 Later, because we wouldn't want those cookies to go bad. 1005 00:39:38,040 --> 00:39:39,840 That's not how cookies work. 1006 00:39:39,870 --> 00:39:42,840 Well, it was really nice to meet you guys. 1007 00:39:42,880 --> 00:39:44,010 Same here. 1008 00:39:44,050 --> 00:39:45,980 Very, very enlightening. 1009 00:39:47,080 --> 00:39:48,080 See you tonight. 1010 00:39:48,120 --> 00:39:49,120 Okay. 1011 00:39:51,920 --> 00:39:53,560 Interesting. 1012 00:39:53,590 --> 00:39:55,090 It's not what you think. 1013 00:39:55,120 --> 00:39:56,490 Mm-hmm. 1014 00:39:56,520 --> 00:39:57,930 I like him. 1015 00:40:00,530 --> 00:40:01,630 Hi Sam! 1016 00:40:01,660 --> 00:40:02,960 Nice to see you, Tory. 1017 00:40:03,000 --> 00:40:04,100 You, too. 1018 00:40:06,800 --> 00:40:07,900 Oh, hi Jay. 1019 00:40:07,940 --> 00:40:09,140 Hi Tory. 1020 00:40:10,810 --> 00:40:12,770 Oh, what smells so good? 1021 00:40:12,810 --> 00:40:15,580 That, my dear, is what Lottie's been working on 1022 00:40:15,610 --> 00:40:17,150 since the crack of dawn. 1023 00:40:18,280 --> 00:40:20,850 The Hanukkah Happy Hour menu is ready for tasting. 1024 00:40:20,880 --> 00:40:23,080 Thanks for lighting a fire under me. 1025 00:40:23,120 --> 00:40:24,360 I thought it went out long ago. 1026 00:40:27,790 --> 00:40:32,490 Okay, we have fried dill pickle spears with 1027 00:40:32,530 --> 00:40:33,700 "everything bagel ranch"... 1028 00:40:33,730 --> 00:40:35,530 Manischewitz braised short rib 1029 00:40:35,560 --> 00:40:37,870 with a horseradish gremolata... 1030 00:40:37,900 --> 00:40:40,870 Challah bread pudding with vanilla glaze and, of course, 1031 00:40:40,900 --> 00:40:45,170 latkes with a crème fraîche and a honeycrisp apple reduction. 1032 00:40:45,210 --> 00:40:47,140 When did you have time to do all this? 1033 00:40:47,180 --> 00:40:48,540 I got up very early. 1034 00:40:48,580 --> 00:40:50,010 So, try it, try it! 1035 00:40:52,250 --> 00:40:53,210 It's funny, I never thought there was 1036 00:40:53,250 --> 00:40:55,120 anything "new" anyone could do for Hanukkah. 1037 00:40:55,150 --> 00:40:56,320 Until this week. 1038 00:40:56,350 --> 00:40:59,690 You know, food has always brought generations together. 1039 00:40:59,720 --> 00:41:02,720 And I just love the fact that we're doing that here, too. 1040 00:41:02,760 --> 00:41:05,830 ♪ Barukh Atta Ado-nai ♪ 1041 00:41:05,860 --> 00:41:09,960 ♪ Elo-heinu melech ha'olam, ♪ 1042 00:41:10,000 --> 00:41:18,000 ♪ she'asah nissim la'avotenu bayamim hahem baz'man hazeh ♪ 1043 00:41:22,110 --> 00:41:25,150 ♪ Amen ♪ 1044 00:41:26,820 --> 00:41:28,650 That's what Hanukkah's all about, isn't it? 1045 00:41:28,680 --> 00:41:30,750 Shining light into darkness. 1046 00:41:30,790 --> 00:41:33,820 And with that light, now all of a sudden, 1047 00:41:33,860 --> 00:41:38,030 we see possibilities we never saw before. 1048 00:41:40,760 --> 00:41:43,130 Please join us for some Hanukkah Happy Hour. 1049 00:41:43,160 --> 00:41:44,100 Come on. 1050 00:41:44,130 --> 00:41:44,870 Come on over. 1051 00:41:44,900 --> 00:41:46,200 Let's go. 1052 00:41:46,230 --> 00:41:47,840 Got some fried pickles over here. 1053 00:41:58,050 --> 00:41:59,910 Yeah, I can see that on your website, 1054 00:41:59,950 --> 00:42:02,080 but I was wondering when they'd be back in stock. 1055 00:42:02,120 --> 00:42:04,890 Because I could do overnight shipping or... 1056 00:42:08,160 --> 00:42:12,030 Oh, I feel like February might be a smidge too late. 1057 00:42:12,060 --> 00:42:13,730 Thank you. 1058 00:42:22,740 --> 00:42:24,670 Once. 1059 00:42:24,710 --> 00:42:25,910 Uhhh! 1060 00:42:25,940 --> 00:42:27,910 Oh, there's my Tory bug! 1061 00:42:27,940 --> 00:42:29,010 Hi. 1062 00:42:29,040 --> 00:42:30,180 Happy Hanukkah! 1063 00:42:30,210 --> 00:42:32,610 I thought you guys were in the Bahamas 'til Wednesday. 1064 00:42:32,650 --> 00:42:33,820 Come, sit. 1065 00:42:33,850 --> 00:42:35,020 We came back early. 1066 00:42:35,050 --> 00:42:37,650 There's far too much sand for any one person. 1067 00:42:37,690 --> 00:42:39,690 We also missed seeing your punim in person! 1068 00:42:39,720 --> 00:42:41,266 We're just glad you got the morning free. 1069 00:42:41,290 --> 00:42:43,390 Your father thought you for sure would be working. 1070 00:42:43,430 --> 00:42:44,860 It's Sunday. 1071 00:42:44,890 --> 00:42:46,360 Well that never stopped you before. 1072 00:42:46,390 --> 00:42:48,260 She's been using her personal days. 1073 00:42:48,300 --> 00:42:50,830 Now that is a great firm. 1074 00:42:50,870 --> 00:42:53,340 You let your best lawyers have some family time 1075 00:42:53,370 --> 00:42:54,770 during the holidays. 1076 00:42:54,800 --> 00:42:56,810 Yeah, they're real mensches. 1077 00:42:58,140 --> 00:43:00,340 Um, okay, so here's- 1078 00:43:00,380 --> 00:43:02,380 Sam Rosen, is that you? 1079 00:43:02,410 --> 00:43:04,250 Francis. It's been ages. 1080 00:43:04,280 --> 00:43:05,850 Francis, how are you? 1081 00:43:05,880 --> 00:43:07,250 So good to see you. 1082 00:43:07,280 --> 00:43:08,380 You two know each other? 1083 00:43:08,420 --> 00:43:11,120 Used to play cards with Celia at the senior center, 1084 00:43:11,150 --> 00:43:12,990 rest her soul. 1085 00:43:13,020 --> 00:43:16,660 Wait a minute, you're Tory's bubby? Mm-Hmm. 1086 00:43:16,690 --> 00:43:17,690 Of course. 1087 00:43:17,730 --> 00:43:19,260 She is amazing. 1088 00:43:19,290 --> 00:43:20,260 How do you know Tory? 1089 00:43:20,300 --> 00:43:22,000 Oh, it is a great story- 1090 00:43:22,030 --> 00:43:24,000 Best told some other time. 1091 00:43:24,030 --> 00:43:25,130 Why not now? 1092 00:43:25,170 --> 00:43:27,240 Yeah, Sam, sit, join us for breakfast. 1093 00:43:27,270 --> 00:43:28,670 Oh, oh. 1094 00:43:28,700 --> 00:43:30,270 We were just getting takeout. 1095 00:43:30,310 --> 00:43:32,140 I have a great idea. 1096 00:43:32,170 --> 00:43:35,880 Why don't you join us at Rocky's for Hanukkah tonight? Okay. 1097 00:43:35,910 --> 00:43:37,810 The dive bar around the corner? 1098 00:43:37,850 --> 00:43:39,026 Historic lounge. Historic lounge. 1099 00:43:39,050 --> 00:43:43,180 I remember Celia would throw the best Hanukkah parties there. 1100 00:43:43,220 --> 00:43:49,090 Uhhh, hey, I just remembered, my menorah is in the shop, 1101 00:43:49,120 --> 00:43:51,290 could we please take a raincheck? 1102 00:43:51,330 --> 00:43:53,160 Yes, sure. of course. 1103 00:43:53,190 --> 00:43:55,760 We should get home before the food gets cold. Yeah. 1104 00:43:55,800 --> 00:43:57,176 It's really nice to meet you all. Thank you. 1105 00:43:57,200 --> 00:43:58,230 Nice seeing you. 1106 00:43:58,270 --> 00:43:59,330 Bye. Bye. 1107 00:44:01,070 --> 00:44:03,270 There's a repair shop for menorahs? 1108 00:44:03,300 --> 00:44:04,440 Who knew. 1109 00:44:08,410 --> 00:44:09,240 Hi. 1110 00:44:09,280 --> 00:44:10,750 Hi. I thought you left. 1111 00:44:10,780 --> 00:44:11,710 Yeah, I came back. 1112 00:44:11,750 --> 00:44:12,826 I want to see if you're okay. 1113 00:44:12,850 --> 00:44:14,720 You seemed pretty stressed out. 1114 00:44:14,750 --> 00:44:16,050 I was. 1115 00:44:16,080 --> 00:44:17,890 I still am. 1116 00:44:17,920 --> 00:44:19,290 Well, did you end up telling them? 1117 00:44:19,320 --> 00:44:21,390 No. 1118 00:44:21,420 --> 00:44:23,860 I don't want to ruin their Hanukkah. 1119 00:44:23,890 --> 00:44:26,330 Or their Purim. 1120 00:44:26,360 --> 00:44:28,500 Or Passover. 1121 00:44:28,530 --> 00:44:31,930 You know I feel like you may be stalling. 1122 00:44:31,970 --> 00:44:34,940 I just don't want to disappoint them, you know. 1123 00:44:34,970 --> 00:44:36,810 Yeah, I understand that. 1124 00:44:36,840 --> 00:44:39,470 You know, my dad was pretty upset when I didn't go 1125 00:44:39,510 --> 00:44:41,140 into cardiology like he did. 1126 00:44:41,180 --> 00:44:42,940 Why didn't you? 1127 00:44:42,980 --> 00:44:45,110 I wanted to do my residency at Johns Hopkins. 1128 00:44:45,150 --> 00:44:47,780 The only open spot was in radiology. 1129 00:44:47,820 --> 00:44:51,350 Yeah, that's pretty much how I ended up 1130 00:44:51,390 --> 00:44:52,990 practicing corporate law. 1131 00:44:53,020 --> 00:44:54,890 Once you start down the road like that, 1132 00:44:54,920 --> 00:44:56,960 it's almost impossible to change course. 1133 00:44:56,990 --> 00:44:58,860 Huh. 1134 00:45:00,860 --> 00:45:05,930 Unless something changes it for you. 1135 00:45:05,970 --> 00:45:09,900 Yeah, unless something changes it for you. 1136 00:45:23,390 --> 00:45:26,090 Oh, Lottie, everyone's raving about the food. 1137 00:45:26,120 --> 00:45:27,990 You should come on out and take some credit. 1138 00:45:28,020 --> 00:45:30,236 Oh, what do I look like, some publicity hungry celebrity chef? 1139 00:45:30,260 --> 00:45:31,290 No thanks. 1140 00:45:33,030 --> 00:45:34,176 What, you're not gonna imitate me? 1141 00:45:34,200 --> 00:45:36,060 Isn't your big audition coming up? 1142 00:45:36,100 --> 00:45:38,300 Uh, I don't want to talk about that. 1143 00:45:40,300 --> 00:45:42,970 Okay, I've got a new one for tonight. 1144 00:45:43,000 --> 00:45:44,470 I haven't named it yet. 1145 00:45:47,010 --> 00:45:48,310 What's floating around in there? 1146 00:45:48,340 --> 00:45:51,410 It's a special liquor that has gold flakes in it. 1147 00:45:51,450 --> 00:45:53,180 Huh, gold flakes. 1148 00:45:53,210 --> 00:45:56,420 Um, I like drinks that are free of heavy metals. 1149 00:45:56,450 --> 00:45:57,420 I'm gonna pass. 1150 00:45:57,450 --> 00:45:58,520 I'll take it. 1151 00:45:58,550 --> 00:46:01,490 Novelty Hanukkah drinks are kind of growing on me. 1152 00:46:01,520 --> 00:46:02,590 You want to name it? 1153 00:46:02,620 --> 00:46:03,830 Sure. 1154 00:46:03,860 --> 00:46:05,090 How about "Steve"? 1155 00:46:05,130 --> 00:46:07,300 No, no, no, I got it, this is it, so much better. 1156 00:46:07,330 --> 00:46:09,030 "The Gelt-y Pleasure". 1157 00:46:09,060 --> 00:46:12,970 Yes, and we'll serve gelt with it on the side. Yes. 1158 00:46:13,000 --> 00:46:15,300 I, I had all this chocolate, um. 1159 00:46:17,570 --> 00:46:20,310 You, always with the garnishes. 1160 00:46:20,340 --> 00:46:21,110 I'm sorry. 1161 00:46:21,140 --> 00:46:23,380 I'll make you your own custom drink. 1162 00:46:23,410 --> 00:46:26,310 Hey, how about a "When are you gonna tell your parents you lost 1163 00:46:26,350 --> 00:46:28,380 your job" and tonic? 1164 00:46:28,420 --> 00:46:30,920 Grandpa, she's gonna tell them after Hanukkah. 1165 00:46:30,950 --> 00:46:34,090 Oh, and you know that how? 1166 00:46:36,930 --> 00:46:37,530 Oh, never mind. 1167 00:46:37,560 --> 00:46:38,990 None of my business. 1168 00:46:39,890 --> 00:46:40,930 Want to play some dreidel? 1169 00:46:40,960 --> 00:46:43,570 I was thinking, we should have Hanukkah games here. 1170 00:46:43,600 --> 00:46:46,130 Like something besides dreidel. 1171 00:46:46,170 --> 00:46:47,040 What's the problem with dreidel? 1172 00:46:47,070 --> 00:46:49,170 No, no, but we could make some of our own. 1173 00:46:49,200 --> 00:46:50,910 I think people would really love it. 1174 00:46:50,940 --> 00:46:52,140 What, like, "Menorah Pong?" 1175 00:46:52,170 --> 00:46:53,980 Like, line up the cups like a menorah? 1176 00:46:54,010 --> 00:46:55,210 Maybe. Okay. 1177 00:46:55,240 --> 00:46:56,610 I could do Hanukkah trivia. 1178 00:46:56,640 --> 00:46:57,910 Yeah, that's cool. 1179 00:46:57,950 --> 00:47:00,020 Okay, try this. 1180 00:47:00,050 --> 00:47:01,280 Tell me what you think. 1181 00:47:01,320 --> 00:47:02,496 I'm gonna see if I'm gonna add it to the menu tomorrow night. 1182 00:47:02,520 --> 00:47:03,920 Little soup spoons. 1183 00:47:03,950 --> 00:47:05,350 Anthony, here, try this. 1184 00:47:05,390 --> 00:47:06,390 So cute. 1185 00:47:07,520 --> 00:47:08,560 Oh, that's good. 1186 00:47:08,590 --> 00:47:09,890 That's really good. 1187 00:47:09,920 --> 00:47:11,030 Oh, I've got it. 1188 00:47:11,060 --> 00:47:13,060 "Bowling with matzo balls." 1189 00:47:14,530 --> 00:47:16,970 What, you think they're heavy enough to bowl with? 1190 00:47:17,000 --> 00:47:19,930 No, no, no, I- 1191 00:47:19,970 --> 00:47:22,940 Oh, I did it again, didn't I? 1192 00:47:22,970 --> 00:47:25,040 Don't drag me into this. 1193 00:47:25,070 --> 00:47:27,340 Remember at camp when we had "Hanukkah in July"? 1194 00:47:27,380 --> 00:47:30,580 And we played that game, "Eat a donut hole if, dot, dot, dot". 1195 00:47:30,610 --> 00:47:32,050 Yeah, I do. 1196 00:47:32,080 --> 00:47:33,380 We should workshop that. 1197 00:47:33,420 --> 00:47:34,680 Maybe after closing. 1198 00:47:34,720 --> 00:47:36,380 Okay. 1199 00:47:36,420 --> 00:47:37,650 Okay. 1200 00:47:49,200 --> 00:47:51,630 Okay, eat a donut hole if... 1201 00:47:51,670 --> 00:47:55,600 you've ever wrapped a Hanukkah gift in Christmas paper. 1202 00:47:55,640 --> 00:47:57,040 Mm. 1203 00:47:57,070 --> 00:47:59,140 Me neither. 1204 00:47:59,170 --> 00:48:04,010 Okay, um, eat a donut hole if you've ever been overly 1205 00:48:04,050 --> 00:48:05,950 competitive with a game of dreidel. 1206 00:48:05,980 --> 00:48:07,420 I have. 1207 00:48:08,620 --> 00:48:09,620 I'm competitive. 1208 00:48:11,690 --> 00:48:13,520 Mm-hmm. 1209 00:48:13,560 --> 00:48:16,260 Okay, eat a donut hole if... 1210 00:48:16,290 --> 00:48:18,260 your mom always snuffed out the Hanukkah candles 1211 00:48:18,290 --> 00:48:21,630 early because she was convinced they'd burn the house down. 1212 00:48:21,660 --> 00:48:23,970 Yeah. 1213 00:48:24,000 --> 00:48:25,570 Every year, right. 1214 00:48:26,600 --> 00:48:28,340 Ou. 1215 00:48:30,470 --> 00:48:33,210 Eat a donut hole if... 1216 00:48:33,240 --> 00:48:37,080 this Hanukkah's becoming one of the best you've ever had. 1217 00:49:24,560 --> 00:49:27,100 Grandpa, making that much for two of us is a waste of coffee. 1218 00:49:27,130 --> 00:49:28,700 Let me make you a pour-over. 1219 00:49:28,730 --> 00:49:29,630 What's that? 1220 00:49:29,660 --> 00:49:31,530 Well, you pour hot water over coffee grounds, 1221 00:49:31,570 --> 00:49:33,030 into a glass carafe. 1222 00:49:33,070 --> 00:49:35,300 Oh, you mean, like this? 1223 00:49:42,440 --> 00:49:44,610 Your generations a bunch of suckers. 1224 00:49:44,650 --> 00:49:45,810 Yes, we are. 1225 00:49:45,850 --> 00:49:47,820 And by the way, I'm out of coffee. 1226 00:49:47,850 --> 00:49:49,720 I'll go get some after I get back. 1227 00:49:49,750 --> 00:49:51,390 Where are you going? 1228 00:49:53,360 --> 00:49:54,436 Okay, first things first... 1229 00:49:54,460 --> 00:49:56,290 I have to find Parker's mug. 1230 00:49:57,230 --> 00:49:59,530 It's so cute. 1231 00:49:59,560 --> 00:50:00,400 Wow. 1232 00:50:00,430 --> 00:50:02,260 This looks like the Picasso meets Warhol 1233 00:50:02,300 --> 00:50:04,530 meets the emergency room. 1234 00:50:05,870 --> 00:50:07,540 I'm just glad I'm here to get it. 1235 00:50:07,570 --> 00:50:09,500 I've missed so much of this stuff. 1236 00:50:09,540 --> 00:50:10,470 Yeah, it's funny. 1237 00:50:10,510 --> 00:50:11,470 I feel like I'm still part of this community, 1238 00:50:11,510 --> 00:50:13,840 even though I've been gone for twenty-five years. 1239 00:50:13,880 --> 00:50:14,780 Hmm. 1240 00:50:14,810 --> 00:50:16,140 Ah! 1241 00:50:16,180 --> 00:50:17,180 Oh. 1242 00:50:17,210 --> 00:50:19,480 Wow, this would be perfect for my grandfather. 1243 00:50:19,510 --> 00:50:20,510 Totally! 1244 00:50:21,620 --> 00:50:23,180 You take it. No way. 1245 00:50:23,220 --> 00:50:24,520 I'm not falling for that again. 1246 00:50:24,550 --> 00:50:27,620 Good point. How about we go 50/50? 1247 00:50:27,660 --> 00:50:29,220 Okay. 1248 00:50:35,630 --> 00:50:37,146 Do you think Sam will get the wrong idea 1249 00:50:37,170 --> 00:50:38,670 if we go in on a gift together? 1250 00:50:38,700 --> 00:50:39,770 He might. 1251 00:50:39,800 --> 00:50:42,640 Or maybe it's not the wrongest idea in the world. 1252 00:50:43,810 --> 00:50:45,110 Hi. 1253 00:50:45,140 --> 00:50:46,470 This one. 1254 00:50:46,510 --> 00:50:47,340 Thank you. 1255 00:50:47,380 --> 00:50:49,780 Uh, look at this. 1256 00:50:51,410 --> 00:50:53,250 Is speed dating really making a comeback? 1257 00:50:53,280 --> 00:50:54,396 I guess people miss the experience 1258 00:50:54,420 --> 00:50:56,650 of face-to-face awkwardness. 1259 00:51:00,920 --> 00:51:02,860 We should do this at the bar. 1260 00:51:02,890 --> 00:51:04,430 Can you imagine? 1261 00:51:05,530 --> 00:51:07,130 Actually? 1262 00:51:07,160 --> 00:51:08,330 I kind of can. 1263 00:51:09,800 --> 00:51:11,870 Thank you, everyone, for spreading the word about 1264 00:51:11,900 --> 00:51:13,770 tonight so quickly. 1265 00:51:13,800 --> 00:51:14,900 We're happy you're here. 1266 00:51:14,940 --> 00:51:17,140 And this is how it's gonna work. 1267 00:51:17,170 --> 00:51:19,310 So, we're gonna ask some questions. 1268 00:51:19,340 --> 00:51:21,410 And you just write down your answers. 1269 00:51:21,440 --> 00:51:23,210 And then we will match you up! 1270 00:51:23,240 --> 00:51:24,350 Hang on. 1271 00:51:24,380 --> 00:51:26,780 How do you decide who gets matched up? 1272 00:51:26,820 --> 00:51:28,580 Oh, that's the best part. 1273 00:51:28,620 --> 00:51:30,820 The older folks will do the matching for 1274 00:51:30,850 --> 00:51:32,390 the younger folks and vice versa. 1275 00:51:32,420 --> 00:51:33,920 It's gonna be amazing. 1276 00:51:33,960 --> 00:51:34,960 You'll see. 1277 00:51:34,990 --> 00:51:37,890 But first, we need to rearrange the tables, okay. 1278 00:51:37,930 --> 00:51:39,160 Yeah. 1279 00:51:45,900 --> 00:51:47,700 Two more "Yentas," Tory. 1280 00:51:51,340 --> 00:51:52,886 You sure you don't want to get in on this? 1281 00:51:52,910 --> 00:51:54,310 Oh, no. 1282 00:51:54,340 --> 00:51:56,810 I told myself no dating until I figure out 1283 00:51:56,850 --> 00:51:58,650 what I'm doing with my life. 1284 00:51:58,680 --> 00:52:01,420 Otherwise, you know someone's heart's getting broken. 1285 00:52:01,450 --> 00:52:03,350 The way I see it, no point buying a plane ticket 1286 00:52:03,390 --> 00:52:04,820 if you don't know your destination. 1287 00:52:08,390 --> 00:52:10,530 Oh, I see what you did here. 1288 00:52:10,560 --> 00:52:12,960 It's like the many layers of a relationship. 1289 00:52:12,990 --> 00:52:15,560 Yes, that's exactly what I was going for. 1290 00:52:15,600 --> 00:52:17,430 Really? 1291 00:52:17,470 --> 00:52:20,570 No, but the way you said it made it sound really deep, 1292 00:52:20,600 --> 00:52:22,600 so let's just go with that. 1293 00:52:22,640 --> 00:52:23,740 Okay. 1294 00:52:24,440 --> 00:52:25,846 Okay, is everybody ready for Round One 1295 00:52:25,870 --> 00:52:27,310 of Menorah Matchmaking? 1296 00:52:27,340 --> 00:52:28,710 Yes. 1297 00:52:28,740 --> 00:52:30,410 All right, let's go! 1298 00:52:30,450 --> 00:52:32,510 Here's the first question. 1299 00:52:32,550 --> 00:52:35,680 What do you want most for Hanukkah? 1300 00:52:35,720 --> 00:52:36,720 Ten seconds. 1301 00:52:36,750 --> 00:52:37,490 Write it down. 1302 00:52:37,520 --> 00:52:39,720 What do you want most for Hanukkah? 1303 00:52:39,750 --> 00:52:41,890 A man who can make a nice brisket! 1304 00:52:41,920 --> 00:52:42,960 Yeah, good luck with that. 1305 00:52:47,530 --> 00:52:48,800 Okay, next question. 1306 00:52:48,830 --> 00:52:52,000 What are the top five songs in your phone? 1307 00:52:52,030 --> 00:52:52,870 Hmm. 1308 00:52:52,900 --> 00:52:54,470 You can put songs on your phone? 1309 00:52:54,500 --> 00:52:56,910 Come on, people, don't shout it out. 1310 00:52:59,640 --> 00:53:00,640 Okay... 1311 00:53:01,280 --> 00:53:02,410 times up. 1312 00:53:05,310 --> 00:53:08,550 What TV character are you most like? 1313 00:53:09,480 --> 00:53:11,490 Wait, who's that guy on that cop show? 1314 00:53:11,520 --> 00:53:15,020 Or, no, wait, no, wait, he was in that, um, that law- 1315 00:53:15,060 --> 00:53:17,360 Advertising? 1316 00:53:17,390 --> 00:53:19,560 What? Remember he was in the '60s and the... 1317 00:53:19,590 --> 00:53:21,760 John Hamm? Yeah, John Hamm. 1318 00:53:21,800 --> 00:53:22,976 You think you're most like John Hamm? 1319 00:53:23,000 --> 00:53:24,370 I do. 1320 00:53:24,400 --> 00:53:26,670 Okay, yeah, I could see that. All right. 1321 00:53:27,300 --> 00:53:28,440 I have another question. 1322 00:53:28,470 --> 00:53:29,470 Oh, this is a good one. 1323 00:53:29,500 --> 00:53:32,870 Uh, do you go to temple more than on high holidays 1324 00:53:32,910 --> 00:53:34,740 and funerals? 1325 00:53:34,780 --> 00:53:37,410 And by the way, Bar and Bar Mitzvahs, they don't count. 1326 00:53:37,450 --> 00:53:38,910 Why don't they count? 1327 00:53:38,950 --> 00:53:39,850 They don't count. 1328 00:53:39,880 --> 00:53:40,980 Come on, it's an easy one. 1329 00:53:44,350 --> 00:53:45,920 Next question. 1330 00:53:45,950 --> 00:53:48,520 What's the most important quality you want 1331 00:53:48,560 --> 00:53:50,560 in a life partner? 1332 00:53:50,590 --> 00:53:51,666 Question, I have a question. 1333 00:53:51,690 --> 00:53:52,930 Yeah, let me help you out. 1334 00:53:57,970 --> 00:53:59,800 Who would you put? 1335 00:53:59,830 --> 00:54:01,000 If I were playing? 1336 00:54:01,040 --> 00:54:02,870 Yeah. 1337 00:54:02,900 --> 00:54:07,740 I'd say I'd want someone who brings out the best in me. 1338 00:54:09,440 --> 00:54:12,650 Someone who encourages me to take risks. 1339 00:54:12,680 --> 00:54:14,050 Yeah. 1340 00:54:14,080 --> 00:54:15,550 Someone who can make me laugh. 1341 00:54:17,120 --> 00:54:18,990 Wow. 1342 00:54:19,020 --> 00:54:21,720 Those are, those are good. 1343 00:54:23,120 --> 00:54:24,630 Tory, I believe you're up. 1344 00:54:26,390 --> 00:54:27,100 One more question. 1345 00:54:27,130 --> 00:54:29,860 Yes, right, okay. 1346 00:54:29,900 --> 00:54:31,670 Last one. 1347 00:54:31,700 --> 00:54:34,770 If you could change anything about your life, 1348 00:54:34,800 --> 00:54:36,600 what would it be? 1349 00:54:36,640 --> 00:54:38,510 Who wrote this one? 1350 00:54:38,540 --> 00:54:39,970 Hmm, kind of deep. 1351 00:54:40,010 --> 00:54:41,710 Everybody take your time. 1352 00:54:44,050 --> 00:54:46,010 So, what would you write down if you were playing? 1353 00:54:47,850 --> 00:54:51,490 I probably wouldn't have taken the first job I was offered. 1354 00:54:52,750 --> 00:54:55,420 What do you wish you did instead? 1355 00:54:55,460 --> 00:54:56,890 I don't know yet. 1356 00:54:58,790 --> 00:55:02,000 But I don't want to work alone in an office every day. 1357 00:55:02,030 --> 00:55:06,130 I need to be with people, whether that's Legal Aid, 1358 00:55:06,170 --> 00:55:08,940 or being a public defender. 1359 00:55:08,970 --> 00:55:12,610 I want to see the impact I'm having on people's lives. 1360 00:55:15,510 --> 00:55:17,710 What about you? 1361 00:55:17,750 --> 00:55:21,950 I wish I could go back in time and talk my family out of 1362 00:55:21,980 --> 00:55:25,020 moving away from here in the first place. 1363 00:55:33,600 --> 00:55:35,500 This is fantastic. 1364 00:55:35,530 --> 00:55:36,770 And do they do this every year? 1365 00:55:36,800 --> 00:55:38,930 Well, usually it's just donuts and dreidel. 1366 00:55:38,970 --> 00:55:41,840 But this year we had a last-minute sponsor. Who? 1367 00:55:41,870 --> 00:55:42,940 Rocky's! 1368 00:55:42,970 --> 00:55:44,070 Didn't they tell you? 1369 00:55:44,110 --> 00:55:45,610 No, I had no idea. 1370 00:55:45,640 --> 00:55:46,910 That's so nice of them. 1371 00:55:46,940 --> 00:55:49,010 Uh, from what I heard, the owner wanted to, 1372 00:55:49,040 --> 00:55:52,680 well, share the celebration with the entire community. 1373 00:55:52,710 --> 00:55:53,950 Let's look around. 1374 00:55:53,980 --> 00:55:55,080 Yeah. 1375 00:55:55,120 --> 00:55:56,480 Oh good. 1376 00:55:56,520 --> 00:55:57,150 Check this out. 1377 00:55:57,190 --> 00:55:57,950 Over here. 1378 00:55:57,990 --> 00:56:00,120 ♪ You could be my Hanukkah honey ♪ 1379 00:56:00,160 --> 00:56:01,720 ♪ You could be my honey ♪ 1380 00:56:01,760 --> 00:56:03,630 ♪ Bringing all the holiday cheer ♪ 1381 00:56:03,660 --> 00:56:05,430 ♪ Bringing the holiday cheer ♪ 1382 00:56:05,460 --> 00:56:08,000 ♪ When I'm with my Hanukkah honey ♪ 1383 00:56:08,030 --> 00:56:10,770 ♪ It's the best eight days of the year ♪ 1384 00:56:14,470 --> 00:56:16,670 ♪ There's a game with a wooden top ♪ 1385 00:56:16,710 --> 00:56:17,710 ♪ When it lands on a... ♪ 1386 00:56:17,740 --> 00:56:19,570 Everyone's having so much fun. 1387 00:56:19,610 --> 00:56:21,710 Not as much as Sam. 1388 00:56:21,740 --> 00:56:22,510 Oh. 1389 00:56:22,540 --> 00:56:24,450 I've got marshmallows over here. 1390 00:56:24,480 --> 00:56:25,210 Oh, you want some over here? 1391 00:56:25,250 --> 00:56:26,110 Fantastic. 1392 00:56:26,150 --> 00:56:27,120 Don't burn your hands. 1393 00:56:27,150 --> 00:56:28,226 Whatever you do, don't burn them! 1394 00:56:28,250 --> 00:56:29,580 Okay, who else wants some? 1395 00:56:29,620 --> 00:56:30,520 Anybody else want some? All: Me! 1396 00:56:30,550 --> 00:56:31,550 Okay. 1397 00:56:34,020 --> 00:56:35,160 All right, guys. 1398 00:56:37,630 --> 00:56:41,130 So, you and my sister really hit it off, huh? 1399 00:56:41,160 --> 00:56:45,030 Kids: Ice cream! 1400 00:56:46,770 --> 00:56:49,470 Yeah, she's, she's really an incredible woman. 1401 00:56:49,500 --> 00:56:51,140 But you don't live here, right? 1402 00:56:51,170 --> 00:56:52,670 So, how's that going to work? 1403 00:56:52,710 --> 00:56:54,910 Well, we... we haven't really gotten that far yet. 1404 00:56:56,040 --> 00:56:58,550 Look, Jay, I like you. 1405 00:56:58,580 --> 00:57:00,950 But maybe you don't get "that far" 1406 00:57:00,980 --> 00:57:03,150 until you both know what your futures hold. 1407 00:57:07,160 --> 00:57:10,560 Look what I found, the elusive Cohen candles on eBay. 1408 00:57:10,590 --> 00:57:12,960 Oh my God, that is fantastic! 1409 00:57:12,990 --> 00:57:15,630 I feel like that costs more than med school. 1410 00:57:15,660 --> 00:57:17,000 I know. 1411 00:57:17,030 --> 00:57:19,030 But I need more for Bubby for the rest of Hanukkah. 1412 00:57:19,070 --> 00:57:20,900 Have you seen her here tonight? 1413 00:57:20,940 --> 00:57:22,200 I told her I was at the office. 1414 00:57:23,200 --> 00:57:24,200 She's right there. 1415 00:57:24,770 --> 00:57:26,610 Tory! You're here! 1416 00:57:26,640 --> 00:57:27,710 I'm here. 1417 00:57:27,740 --> 00:57:28,840 I left work a little early, 1418 00:57:28,880 --> 00:57:31,080 'cause you know I can't miss a good Hanukkah party. 1419 00:57:31,110 --> 00:57:33,680 You've missed your parents' Hanukkah parties for years. 1420 00:57:35,120 --> 00:57:37,050 I think they're gonna light the big menorah. 1421 00:57:37,090 --> 00:57:38,890 So, we should get a good spot, right? 1422 00:57:38,920 --> 00:57:39,920 Yes. 1423 00:57:41,560 --> 00:57:46,190 ♪ Elo-heinu melech ha'olam, ♪ 1424 00:57:46,230 --> 00:57:51,230 ♪ she'asah nissim la'avotenu ♪ 1425 00:57:51,270 --> 00:57:59,270 ♪ bayamim hahem baz'man hazeh ♪ 1426 00:58:00,210 --> 00:58:04,010 ♪ Amen ♪ 1427 00:58:05,310 --> 00:58:06,650 Atzma'ut. 1428 00:58:09,980 --> 00:58:12,720 You know, I think I've seen more of you 1429 00:58:12,750 --> 00:58:15,990 in the last week than in the last five years combined. 1430 00:58:18,090 --> 00:58:20,100 And that's a good thing, right? 1431 00:58:20,130 --> 00:58:21,160 It is for me. 1432 00:58:21,200 --> 00:58:23,670 But I'm worried about you. 1433 00:58:23,700 --> 00:58:25,970 Oh, no, no, I'm fine, Bubby. 1434 00:58:26,000 --> 00:58:27,270 Really. 1435 00:58:27,300 --> 00:58:29,200 "Fine" usually means the opposite. 1436 00:58:33,340 --> 00:58:35,140 How long have you been out of work? 1437 00:58:40,620 --> 00:58:42,050 I got laid off a week ago. 1438 00:58:45,290 --> 00:58:49,660 Huh... it's okay. 1439 00:58:49,690 --> 00:58:51,730 Because I have a severance package, 1440 00:58:51,760 --> 00:58:55,260 and I have some savings, and really... 1441 00:58:55,300 --> 00:58:57,370 And you were miserable. 1442 00:58:57,400 --> 00:59:00,040 Yeah. 1443 00:59:00,070 --> 00:59:01,870 I was miserable. 1444 00:59:03,240 --> 00:59:04,270 How did you know? 1445 00:59:04,310 --> 00:59:05,870 Please. 1446 00:59:05,910 --> 00:59:08,610 I've had breakfast with you once a week for years. 1447 00:59:08,640 --> 00:59:12,710 Happy people don't order bagels with strawberry cream cheese. 1448 00:59:16,920 --> 00:59:21,020 Oh, please don't tell Mom and Dad, not yet. 1449 00:59:21,060 --> 00:59:23,830 I just, I know they're gonna worry about me. 1450 00:59:23,860 --> 00:59:27,630 And I'm afraid they're gonna be upset because they worked 1451 00:59:27,660 --> 00:59:31,670 so hard to help get me here, you know. 1452 00:59:31,700 --> 00:59:37,910 Because they thought that's what you wanted. 1453 00:59:37,940 --> 00:59:42,840 If you don't want that anymore, you have to tell them. 1454 00:59:45,710 --> 00:59:48,180 I will. 1455 00:59:48,220 --> 00:59:50,220 I'll do it soon. 1456 00:59:52,350 --> 00:59:55,060 But I have to run because I have to get to work. 1457 00:59:55,090 --> 00:59:56,930 You just said you were laid off. 1458 00:59:56,960 --> 01:00:02,860 Um, yes, but there's something else 1459 01:00:02,900 --> 01:00:06,670 I should probably tell you. 1460 01:00:06,700 --> 01:00:09,000 How about we talk about it over a drink? 1461 01:00:09,040 --> 01:00:13,340 I hear that Hanukkah bar is really something else. 1462 01:00:19,980 --> 01:00:20,980 Here you go, Francis. 1463 01:00:21,020 --> 01:00:23,080 It's called a Hanukkah Hammer. 1464 01:00:23,120 --> 01:00:24,220 It's on me. 1465 01:00:24,250 --> 01:00:25,890 Thank you! 1466 01:00:26,720 --> 01:00:27,720 Francis! 1467 01:00:28,020 --> 01:00:31,090 I'm coming, coming! 1468 01:00:31,130 --> 01:00:34,100 Those nice fraternity boys from Northwestern are fighting over 1469 01:00:34,130 --> 01:00:36,330 who gets to play dreidel with me. 1470 01:00:36,360 --> 01:00:38,100 When you got it, you got it. 1471 01:00:38,130 --> 01:00:39,200 You got it. 1472 01:00:39,230 --> 01:00:40,270 Coming boys! 1473 01:00:42,140 --> 01:00:43,070 Hey. 1474 01:00:43,100 --> 01:00:45,240 Hi. Kevin has Parker, so I can hang out! 1475 01:00:45,270 --> 01:00:46,310 Great! 1476 01:00:46,340 --> 01:00:47,240 This place is the best. 1477 01:00:47,280 --> 01:00:48,410 Right. 1478 01:00:48,440 --> 01:00:51,110 So, Jay, why would you want your grandfather to walk away 1479 01:00:51,150 --> 01:00:53,180 from a community like this? 1480 01:00:54,850 --> 01:00:56,850 I have no idea. 1481 01:00:56,890 --> 01:00:58,120 I like her. 1482 01:00:58,150 --> 01:00:59,720 Just saying. 1483 01:00:59,750 --> 01:01:01,490 I found a Hanukkah playlist online. 1484 01:01:01,520 --> 01:01:03,220 Is it just the dreidel song on repeat? 1485 01:01:03,260 --> 01:01:04,190 It's really cool. 1486 01:01:04,230 --> 01:01:05,390 Listen. 1487 01:01:05,430 --> 01:01:08,100 You know, we should definitely get a live band next year. 1488 01:01:08,130 --> 01:01:10,730 And we're gonna start "Hanukkah on the Rocks" on night one. 1489 01:01:10,770 --> 01:01:12,130 Next year? 1490 01:01:12,170 --> 01:01:13,970 Don't worry about next year. 1491 01:01:14,000 --> 01:01:15,440 I mean Hanukkah's about each night 1492 01:01:15,470 --> 01:01:17,140 being a gift we didn't expect. 1493 01:01:17,170 --> 01:01:18,416 And I know none of us expected this. 1494 01:01:18,440 --> 01:01:21,180 So... let's make it last as long as we can. 1495 01:01:22,310 --> 01:01:24,426 So, in the interest of living every moment of Hanukkah 1496 01:01:24,450 --> 01:01:26,010 to the fullest... 1497 01:01:26,050 --> 01:01:27,056 You want to dance with me? 1498 01:01:27,080 --> 01:01:29,420 I love to dance, but I can't really leave the bar. 1499 01:01:29,450 --> 01:01:30,420 I got ya covered. 1500 01:01:30,450 --> 01:01:31,890 Are you sure, Sam? 1501 01:01:31,920 --> 01:01:33,050 Thank you, Grandpa. 1502 01:01:33,090 --> 01:01:35,390 You were not the only one who was a bartender in college. 1503 01:01:35,420 --> 01:01:36,520 Oh, really? 1504 01:01:36,560 --> 01:01:37,830 You used to bartend, Sam? 1505 01:01:37,860 --> 01:01:39,030 I was the best. 1506 01:01:39,060 --> 01:01:43,400 Oh, this is the mother lode! 1507 01:01:43,430 --> 01:01:45,000 Happy Hanukkah to me! 1508 01:01:45,030 --> 01:01:46,176 Just about to say the same thing. 1509 01:01:46,200 --> 01:01:47,400 Grandpa, Happy Hanukkah. 1510 01:01:47,440 --> 01:01:48,500 Oh, thank you. 1511 01:01:48,540 --> 01:01:50,310 Happy Hanukkah, Sam. 1512 01:01:51,240 --> 01:01:52,440 Wait a minute, what's, what's? 1513 01:01:54,010 --> 01:01:56,850 Did both of you get that for me? 1514 01:01:56,880 --> 01:01:59,010 Oh, it's no big deal. 1515 01:01:59,050 --> 01:02:01,180 No, it's, it's a big deal. 1516 01:02:01,220 --> 01:02:03,080 It's kind of a big deal, Tor. 1517 01:02:03,120 --> 01:02:04,890 Now no matter where you are, 1518 01:02:04,920 --> 01:02:06,420 you'll never run out of cherries. 1519 01:02:12,030 --> 01:02:13,900 I just love this. 1520 01:02:13,930 --> 01:02:16,460 This has been a really good day. 1521 01:02:19,170 --> 01:02:20,240 Come on. 1522 01:02:29,440 --> 01:02:30,950 Hey, you got those Mules? 1523 01:02:30,980 --> 01:02:32,850 Almost. Great. 1524 01:02:32,880 --> 01:02:34,196 Isn't your big audition tomorrow? 1525 01:02:34,220 --> 01:02:35,920 I'm not going to that. 1526 01:02:35,950 --> 01:02:37,250 Why not? 1527 01:02:37,290 --> 01:02:39,150 Because it's all I've ever dreamed about doing 1528 01:02:39,190 --> 01:02:40,320 since I was little. 1529 01:02:40,360 --> 01:02:42,436 And if it doesn't work out, I don't know what I'll do. 1530 01:02:42,460 --> 01:02:44,130 I do. 1531 01:02:44,160 --> 01:02:46,060 You'll dust yourself off and find something else 1532 01:02:46,090 --> 01:02:47,560 that makes you ever happier. 1533 01:02:49,160 --> 01:02:51,070 Is that what you're doing? 1534 01:02:51,100 --> 01:02:52,900 I'm working on it. 1535 01:02:52,930 --> 01:02:53,970 You know what? 1536 01:02:54,000 --> 01:02:56,300 If I hadn't been laid off, I wouldn't know that I was 1537 01:02:56,340 --> 01:02:58,210 on the wrong path in the first place. 1538 01:02:58,240 --> 01:03:00,310 Do you think I'm on the wrong path? 1539 01:03:01,310 --> 01:03:03,550 What I'm saying is, you won't know either way, 1540 01:03:03,580 --> 01:03:05,380 until you take the first step. 1541 01:03:05,410 --> 01:03:09,150 You owe it to yourself to try, so you never have to wonder, 1542 01:03:09,180 --> 01:03:12,390 "What if?" you know. 1543 01:03:12,420 --> 01:03:13,990 Thank you. 1544 01:03:14,020 --> 01:03:15,860 Happy Hanukkah! 1545 01:03:15,890 --> 01:03:18,130 We come bearing gifts! 1546 01:03:18,160 --> 01:03:20,560 Bubby, you didn't have to bring me anything else. 1547 01:03:20,600 --> 01:03:22,360 It's for everyone. 1548 01:03:22,400 --> 01:03:25,430 I saw videos of this game the kids play at parties, 1549 01:03:25,470 --> 01:03:28,300 where they throw a beanbag into a hole. 1550 01:03:28,340 --> 01:03:29,370 Mm-hmm. 1551 01:03:31,540 --> 01:03:33,440 It's a latke toss! 1552 01:03:33,480 --> 01:03:37,050 The hardware store around the corner helped with the boards. 1553 01:03:37,080 --> 01:03:39,250 The ladies at the senior center helped make these. 1554 01:03:39,280 --> 01:03:43,020 I caught Helen trying to leave a gap in the seam 1555 01:03:43,050 --> 01:03:44,490 so the beans would fall out. 1556 01:03:44,520 --> 01:03:46,050 Not today, yenta! 1557 01:03:47,060 --> 01:03:48,960 Well, it's better than using real latkes. 1558 01:03:48,990 --> 01:03:51,430 Right, all the fun, none of the "smelling like french fries 1559 01:03:51,460 --> 01:03:53,230 for the next week." 1560 01:03:53,260 --> 01:03:54,600 Winner buys lunch tomorrow? 1561 01:03:54,630 --> 01:03:56,030 Get out your wallet. 1562 01:03:56,060 --> 01:03:57,660 You're buying. That's fine, I got money. 1563 01:03:58,570 --> 01:03:59,600 Go and play. 1564 01:03:59,630 --> 01:04:01,370 I'll take over the bar again. 1565 01:04:01,400 --> 01:04:02,400 Okay. 1566 01:04:03,070 --> 01:04:04,340 Oh! 1567 01:04:06,410 --> 01:04:09,310 That's all I can do. The legs. 1568 01:04:09,340 --> 01:04:11,110 You knocked it in! Thought that was yours. 1569 01:04:11,150 --> 01:04:12,380 You knocked mine in. 1570 01:04:13,980 --> 01:04:16,120 Wow! That was incredible! 1571 01:04:16,150 --> 01:04:17,620 Oh, my God. 1572 01:04:17,650 --> 01:04:22,360 Tomorrow, I shall be ordering the diamond-encrusted lobster. 1573 01:04:22,390 --> 01:04:24,090 Yeah, I don't think that's kosher. 1574 01:04:24,130 --> 01:04:25,130 Here we go. 1575 01:04:25,730 --> 01:04:27,130 Ou! 1576 01:04:33,100 --> 01:04:34,140 What are you making? 1577 01:04:34,170 --> 01:04:35,240 I'm not sure. 1578 01:04:35,270 --> 01:04:37,146 Lottie asked me to come up with something creative. 1579 01:04:37,170 --> 01:04:38,640 So, you guys tell me. 1580 01:04:38,670 --> 01:04:40,040 There's the little garnish. 1581 01:04:40,080 --> 01:04:41,110 What do you think? 1582 01:04:41,140 --> 01:04:42,080 Do you eat those, too? 1583 01:04:42,110 --> 01:04:43,450 No, no. 1584 01:04:44,610 --> 01:04:45,650 Mmm. 1585 01:04:45,680 --> 01:04:46,950 It's delicious. 1586 01:04:46,980 --> 01:04:48,120 Grandpa. Really? 1587 01:04:48,150 --> 01:04:49,396 This could be your second career! 1588 01:04:49,420 --> 01:04:50,950 Never know. 1589 01:04:50,990 --> 01:04:52,190 Hey Jay! 1590 01:04:52,220 --> 01:04:55,260 The guys in the back want to see that worse x-ray ever photo. 1591 01:04:56,560 --> 01:04:57,560 I'll be right back. 1592 01:04:58,390 --> 01:04:59,960 We have to name this. I know. 1593 01:05:00,000 --> 01:05:01,176 I don't know what to come up with. 1594 01:05:01,200 --> 01:05:02,660 Hmm, Stacy-Lynn. 1595 01:05:02,700 --> 01:05:03,700 Okay. Come help us. 1596 01:05:04,300 --> 01:05:05,530 Need a name for this drink. 1597 01:05:05,570 --> 01:05:06,700 Yeah. 1598 01:05:11,140 --> 01:05:13,040 How about, "The He-Brew." 1599 01:05:13,070 --> 01:05:15,080 'Cause of the coffee. 1600 01:05:15,110 --> 01:05:15,740 It's fantastic. 1601 01:05:15,780 --> 01:05:16,710 Not too much? No. 1602 01:05:16,750 --> 01:05:17,550 I love it. 1603 01:05:17,580 --> 01:05:19,010 Great. He-Brew, genius. 1604 01:05:19,050 --> 01:05:20,180 Good job. 1605 01:05:20,220 --> 01:05:21,380 It really is. 1606 01:05:21,420 --> 01:05:23,020 Okay, who wants latkes? 1607 01:05:23,050 --> 01:05:24,220 Did someone say latkes? 1608 01:05:24,690 --> 01:05:26,020 Lah-kees. 1609 01:05:26,050 --> 01:05:27,460 Letkus. 1610 01:05:27,490 --> 01:05:29,290 Latkees. 1611 01:05:29,320 --> 01:05:30,260 Are we doing this again? 1612 01:05:30,290 --> 01:05:32,290 Oh, it's the last one before my audition. 1613 01:05:34,100 --> 01:05:35,360 I have to try, right? 1614 01:05:35,400 --> 01:05:36,330 Yeah. 1615 01:05:36,360 --> 01:05:38,076 What are all these people gonna do without you 1616 01:05:38,100 --> 01:05:39,500 after tomorrow night? 1617 01:05:39,530 --> 01:05:42,000 I don't know what I'm gonna do without them. 1618 01:05:42,800 --> 01:05:44,370 Neither do I. 1619 01:05:46,540 --> 01:05:48,610 Okay, who's gonna light the candles tonight? 1620 01:05:49,680 --> 01:05:52,410 How about old friends? 1621 01:05:53,420 --> 01:05:55,020 Who are still young at heart. 1622 01:05:56,120 --> 01:05:57,590 Absolutely. 1623 01:05:57,620 --> 01:05:58,620 Lechi'im. 1624 01:05:59,350 --> 01:06:02,160 ♪ Aba-ya-mim ♪ 1625 01:06:02,190 --> 01:06:09,430 ♪ ha-heim bi-zman ha-zeh ♪ 1626 01:06:09,460 --> 01:06:13,300 ♪ Amen ♪ 1627 01:06:16,740 --> 01:06:19,610 By the way, I notice you have the Cohen candles. 1628 01:06:19,640 --> 01:06:20,710 I'm impressed! 1629 01:06:20,740 --> 01:06:24,210 Tory could only find two candles in all of Chicago! 1630 01:06:24,250 --> 01:06:26,180 Actually, those were Sam's. 1631 01:06:26,210 --> 01:06:28,220 Why thank you, dear. 1632 01:06:28,250 --> 01:06:29,450 I'll pay you back in blintzes. 1633 01:06:29,480 --> 01:06:30,750 Done. 1634 01:06:30,790 --> 01:06:33,190 But, what will you use for the eighth night? 1635 01:06:33,220 --> 01:06:34,296 You'll be two candles short. 1636 01:06:34,320 --> 01:06:37,360 You know, there were eight nights of oil in Jerusalem. 1637 01:06:37,390 --> 01:06:39,760 Somehow, I believe there's gonna be eight nights 1638 01:06:39,790 --> 01:06:41,230 of candles here in Chicago. 1639 01:06:41,260 --> 01:06:42,660 I have faith. 1640 01:06:44,270 --> 01:06:46,370 Hey, has anybody seen Jay? 1641 01:06:51,840 --> 01:06:52,840 So, there you are. 1642 01:06:55,140 --> 01:06:56,580 You missed the menorah lighting. 1643 01:06:58,180 --> 01:06:59,680 You okay? 1644 01:07:02,420 --> 01:07:04,790 I was thinking about how hard it's gonna be 1645 01:07:04,820 --> 01:07:07,120 going back to Florida. 1646 01:07:07,160 --> 01:07:08,820 You know, without you, I mean. 1647 01:07:08,860 --> 01:07:13,400 Oh, giving up trying to convince me to move down, have you? 1648 01:07:13,430 --> 01:07:16,260 You win, Grandpa. 1649 01:07:16,300 --> 01:07:18,400 If I were you, I wouldn't want to leave, either. 1650 01:07:19,230 --> 01:07:20,700 Really? 1651 01:07:20,740 --> 01:07:22,140 Really. 1652 01:07:22,170 --> 01:07:23,610 Then don't. 1653 01:07:25,570 --> 01:07:28,140 It's just not that simple. 1654 01:07:28,180 --> 01:07:31,850 Hmm, you know, actually it is. 1655 01:07:31,880 --> 01:07:34,280 You just need to follow your heart. 1656 01:07:34,320 --> 01:07:37,090 The rest, it'll take care of itself. 1657 01:07:38,450 --> 01:07:39,590 I'll see you inside. 1658 01:07:43,760 --> 01:07:46,490 I didn't know you sat anywhere besides your spot at the bar! 1659 01:07:46,530 --> 01:07:47,530 Ha-ha. 1660 01:07:48,330 --> 01:07:55,400 Well... this booth is very special to me. 1661 01:07:55,440 --> 01:07:57,570 The entire bar is. 1662 01:07:57,610 --> 01:08:00,310 In fact, this is the most important place 1663 01:08:00,340 --> 01:08:02,340 in the world to me. 1664 01:08:02,380 --> 01:08:05,180 And I just want to make sure that after I'm gone, 1665 01:08:05,210 --> 01:08:08,280 whoever owns it, feels the same. 1666 01:08:08,320 --> 01:08:11,390 Wait, you own this bar? Yeah, shhh! 1667 01:08:11,420 --> 01:08:12,890 I own the entire building. 1668 01:08:12,920 --> 01:08:14,420 What? Only Lottie knows. 1669 01:08:15,520 --> 01:08:16,890 Whoa. 1670 01:08:16,930 --> 01:08:19,190 Mind blown. 1671 01:08:19,230 --> 01:08:23,300 So then wait, you're the person who sponsored the JCC party! 1672 01:08:23,330 --> 01:08:25,870 Yeah, I wanted to give back. 1673 01:08:25,900 --> 01:08:28,570 And I want to keep giving. 1674 01:08:28,600 --> 01:08:32,610 And I've decided to give all of this to Jay. 1675 01:08:32,640 --> 01:08:34,280 And that's where you come in. 1676 01:08:34,310 --> 01:08:35,310 You're a lawyer. 1677 01:08:35,340 --> 01:08:37,480 Mm-hmm. Do you know a lot about estate law? 1678 01:08:37,510 --> 01:08:38,780 I wouldn't say a lot. 1679 01:08:38,810 --> 01:08:42,250 I know a little, but I could get a few references 1680 01:08:42,280 --> 01:08:44,490 for estate attorneys who know more than I do. 1681 01:08:44,520 --> 01:08:45,850 I'd appreciate that. 1682 01:08:45,890 --> 01:08:47,660 Okay. And don't tell Jay. 1683 01:08:49,790 --> 01:08:50,860 I won't. 1684 01:08:52,630 --> 01:08:54,660 I just wish you'd tell him yourself. 1685 01:08:55,930 --> 01:08:59,200 Huh, when the time is right. 1686 01:09:05,470 --> 01:09:08,310 Sorry, there's no diamond encrusted lobster on the menu. 1687 01:09:08,340 --> 01:09:09,940 That's okay. 1688 01:09:09,980 --> 01:09:11,610 I love grilled cheese. 1689 01:09:11,650 --> 01:09:14,420 I make the best grilled cheese you've ever had in your life. 1690 01:09:14,450 --> 01:09:16,320 I got to make it for you next time. 1691 01:09:16,350 --> 01:09:18,350 When? 1692 01:09:18,390 --> 01:09:21,690 Next time you visit? 1693 01:09:26,590 --> 01:09:32,270 So you are going back, even if Sam doesn't go with you. 1694 01:09:32,300 --> 01:09:34,840 You know, I'm done trying to convince him. 1695 01:09:34,870 --> 01:09:36,570 He's happier here. 1696 01:09:37,870 --> 01:09:38,870 What about you? 1697 01:09:40,440 --> 01:09:41,940 I'm happier here, too. 1698 01:09:41,980 --> 01:09:44,550 But this isn't real life, is it? 1699 01:09:44,580 --> 01:09:48,650 I mean if I move back here, I'd need to get a new job, 1700 01:09:48,680 --> 01:09:50,420 and you'd start at another law firm. 1701 01:09:50,450 --> 01:09:51,850 Mm-mmm. 1702 01:09:51,890 --> 01:09:53,566 Now that I know what it's like to be surrounded 1703 01:09:53,590 --> 01:09:55,460 by people instead of paperwork? 1704 01:09:55,490 --> 01:09:58,530 I'm not going back to that, no way. 1705 01:10:00,730 --> 01:10:02,000 You make it sound so easy. 1706 01:10:02,030 --> 01:10:03,830 It's not. 1707 01:10:03,870 --> 01:10:08,840 But in my heart, I know it's right. 1708 01:10:11,840 --> 01:10:13,880 That's basically what my grandfather told me. 1709 01:10:17,010 --> 01:10:18,880 He's a smart man. 1710 01:10:21,350 --> 01:10:22,880 You're so lucky to have him. 1711 01:10:24,750 --> 01:10:30,690 You know, I think he just wants what's best for you. 1712 01:10:30,730 --> 01:10:33,660 And I think he wants you to stay. 1713 01:10:38,030 --> 01:10:39,270 What about you? 1714 01:10:40,500 --> 01:10:43,810 It doesn't matter what I think. 1715 01:10:46,510 --> 01:10:48,280 You have to make your own decision. 1716 01:10:53,050 --> 01:10:54,480 Yeah. 1717 01:10:54,520 --> 01:10:56,550 And I have to update my parents. 1718 01:10:56,580 --> 01:10:59,750 They're having their annual "8th night of Hanukkah" 1719 01:10:59,790 --> 01:11:01,520 party tonight at the house. 1720 01:11:01,560 --> 01:11:03,630 I think I'll go there. 1721 01:11:03,660 --> 01:11:05,460 I'll have Sam watch the bar for an hour, 1722 01:11:05,490 --> 01:11:07,830 and I'll tell them tonight. 1723 01:11:10,400 --> 01:11:11,730 You want to come with? 1724 01:11:13,000 --> 01:11:14,640 Moral support? 1725 01:11:14,670 --> 01:11:17,470 After we light the candles at the bar, of course. 1726 01:11:17,510 --> 01:11:19,086 Anywhere you are, is where I want to be. 1727 01:11:19,110 --> 01:11:20,640 So, count me in. 1728 01:11:25,950 --> 01:11:31,520 Um, Lottie, uh, I'd, I'd love it if you'd 1729 01:11:31,550 --> 01:11:34,020 be the first to read chapter one. 1730 01:11:34,060 --> 01:11:36,060 Oh, re-really? 1731 01:11:36,090 --> 01:11:38,030 Yeah. 1732 01:11:38,060 --> 01:11:42,900 I can get to it, yeah, I'll get to it when I get to it. 1733 01:11:42,930 --> 01:11:44,530 Sure, thanks. 1734 01:11:44,570 --> 01:11:46,700 Anthony, you did it! 1735 01:11:47,440 --> 01:11:48,476 It's 'cause you talked me into it. 1736 01:11:48,500 --> 01:11:50,570 Oh, Sam, check it out. 1737 01:11:51,110 --> 01:11:52,070 You came up with this? 1738 01:11:52,110 --> 01:11:53,070 Sure did. Take a look. 1739 01:11:53,110 --> 01:11:53,980 This is fantastic! 1740 01:11:54,010 --> 01:11:55,110 Yeah. 1741 01:11:55,140 --> 01:11:57,550 I was thinking the hat is just the beginning, you know. 1742 01:11:57,580 --> 01:11:59,080 We could sell merch up front. 1743 01:11:59,110 --> 01:12:01,950 You know, t-shirts, glassware, things like that. 1744 01:12:01,980 --> 01:12:03,080 Great idea. 1745 01:12:03,120 --> 01:12:04,796 Yeah, maybe we can keep the decorations up 'til January, 1746 01:12:04,820 --> 01:12:06,790 you know, just like they do at Christmas. 1747 01:12:07,890 --> 01:12:11,530 Lottie, I don't know how long I can keep working here. 1748 01:12:11,560 --> 01:12:12,660 Lottie: I know. 1749 01:12:12,690 --> 01:12:13,876 You have to get on with your own life. 1750 01:12:13,900 --> 01:12:14,960 I understand. 1751 01:12:15,830 --> 01:12:17,830 I just don't want this all to end. 1752 01:12:17,870 --> 01:12:19,630 I don't think any of us do. 1753 01:12:20,900 --> 01:12:23,410 Jay, do you have a few minutes where we can speak? 1754 01:12:23,440 --> 01:12:24,870 Yeah, of course. 1755 01:12:24,910 --> 01:12:26,040 Okay, let's go. 1756 01:12:26,070 --> 01:12:29,510 Excuse me, can you tell me where I can find Sam Rosen? 1757 01:12:29,540 --> 01:12:31,680 Um, that's me. 1758 01:12:31,710 --> 01:12:33,720 Can I help you with something? 1759 01:12:33,750 --> 01:12:35,496 Yeah, my client was interested in buying your building. 1760 01:12:35,520 --> 01:12:36,920 We spoke over the phone last month. 1761 01:12:36,950 --> 01:12:38,450 You haven't been returning my calls. 1762 01:12:38,490 --> 01:12:39,726 Yes, there's a reason for that. 1763 01:12:39,750 --> 01:12:41,720 I'm not going to sell the property. 1764 01:12:41,760 --> 01:12:44,490 That is disappointing. 1765 01:12:44,530 --> 01:12:45,566 Anyways, what do you have going on here? 1766 01:12:45,590 --> 01:12:46,760 Some kind of birthday party? 1767 01:12:46,800 --> 01:12:48,860 It's Hanukkah. Hanukkah. 1768 01:12:48,900 --> 01:12:52,130 I am in my office so much I barely know what month it is. 1769 01:12:52,170 --> 01:12:53,900 Oh, is that a beanbag toss? 1770 01:12:53,940 --> 01:12:55,940 Yeah. Hey, hey, I call next. 1771 01:12:58,670 --> 01:13:00,640 You own this building? 1772 01:13:00,680 --> 01:13:03,650 Yeah, it's what I wanted to talk to you about. 1773 01:13:03,680 --> 01:13:05,750 You were so right. 1774 01:13:05,780 --> 01:13:07,120 I should have told him earlier. 1775 01:13:07,150 --> 01:13:08,580 Wait, wait, you knew? 1776 01:13:08,620 --> 01:13:10,450 Only since yesterday. 1777 01:13:10,490 --> 01:13:11,990 He asked me for legal advice. 1778 01:13:12,020 --> 01:13:13,790 But I don't- 1779 01:13:13,820 --> 01:13:15,820 Anymore secrets you'd like to share? 1780 01:13:15,860 --> 01:13:17,030 Secrets? 1781 01:13:17,060 --> 01:13:18,090 Secrets. 1782 01:13:18,130 --> 01:13:19,560 No. 1783 01:13:19,590 --> 01:13:21,030 No, I don't have any secrets. 1784 01:13:22,100 --> 01:13:23,970 Are you sure about that? 1785 01:13:24,000 --> 01:13:25,230 Mom? 1786 01:13:30,970 --> 01:13:32,970 Estelle: I, I don't know what to say. 1787 01:13:33,010 --> 01:13:35,080 I was gonna tell you tonight, Mom. 1788 01:13:35,110 --> 01:13:36,750 At your place. 1789 01:13:36,780 --> 01:13:38,620 I thought you were having a party at the house! 1790 01:13:38,650 --> 01:13:39,710 We were. 1791 01:13:39,750 --> 01:13:42,120 But then when we heard so much about this Hanukkah bar 1792 01:13:42,150 --> 01:13:45,150 from Bubby, we decided to bring the party here. 1793 01:13:45,190 --> 01:13:48,620 Of course, Bubby left out one every important detail. 1794 01:13:48,660 --> 01:13:50,090 I'm no snitch. 1795 01:13:51,530 --> 01:13:52,760 What happened, Bug? 1796 01:13:53,800 --> 01:13:55,560 I got laid off last week. 1797 01:13:55,600 --> 01:13:56,900 Oh! 1798 01:13:56,930 --> 01:14:00,270 And I, I've been working here a little. 1799 01:14:00,300 --> 01:14:03,710 I really was gonna tell you tonight at the party. 1800 01:14:03,740 --> 01:14:06,610 I just, I just can't believe you wouldn't tell us 1801 01:14:06,640 --> 01:14:07,680 something like this. 1802 01:14:09,140 --> 01:14:10,710 Este, Este. 1803 01:14:10,750 --> 01:14:12,050 That's why! 1804 01:14:14,020 --> 01:14:14,850 Dad. 1805 01:14:14,880 --> 01:14:16,480 Let me talk to her. 1806 01:14:17,750 --> 01:14:19,050 Thank you. 1807 01:14:22,820 --> 01:14:23,936 I can't believe you didn't tell me you knew 1808 01:14:23,960 --> 01:14:25,730 my grandfather owned the building. 1809 01:14:25,760 --> 01:14:28,000 Jay, he asked me not to say anything. 1810 01:14:28,030 --> 01:14:30,270 Well, I'm the one who's supposed to be helping him. 1811 01:14:30,300 --> 01:14:31,900 I don't need your help. 1812 01:14:31,930 --> 01:14:34,000 I just want you to stay. 1813 01:14:34,040 --> 01:14:36,270 And you were using Tory to talk me into it. No. 1814 01:14:36,300 --> 01:14:37,540 What, what's in it for you? 1815 01:14:37,570 --> 01:14:38,946 A little freelance pay on the side? 1816 01:14:38,970 --> 01:14:41,180 Do you really think that little of me? 1817 01:14:41,210 --> 01:14:44,010 I don't know what to think right now, Tory. 1818 01:14:44,050 --> 01:14:45,980 Good, okay. 1819 01:14:46,010 --> 01:14:49,820 Well, good, 'cause we have that in common now, too. 1820 01:14:49,850 --> 01:14:51,520 Jay, where are you going? 1821 01:14:53,150 --> 01:14:54,736 I'm friends with the guy who owns the building 1822 01:14:54,760 --> 01:14:56,090 and I'm still paying for drinks? 1823 01:14:56,120 --> 01:14:58,130 He really owns the entire building? 1824 01:14:58,160 --> 01:15:00,960 Yeah, Rocky's, the apartments, the whole building. 1825 01:15:01,000 --> 01:15:02,760 Why didn't he tell us? 1826 01:15:02,800 --> 01:15:04,970 He didn't want to be treated any differently. 1827 01:15:05,000 --> 01:15:06,300 Look, Jay, you're my grandson. 1828 01:15:06,330 --> 01:15:09,000 I love you, but you've got to just calm down. 1829 01:15:09,040 --> 01:15:11,610 The Rosen's don't get so excited about things like that, 1830 01:15:11,640 --> 01:15:12,870 you know. 1831 01:15:13,740 --> 01:15:16,110 It wasn't supposed to be like this. 1832 01:15:16,140 --> 01:15:17,310 Tell me about it. 1833 01:15:17,350 --> 01:15:18,580 You can say that again. 1834 01:15:20,980 --> 01:15:23,120 Tory, Jay, follow me. 1835 01:15:23,150 --> 01:15:24,250 But he- 1836 01:15:24,290 --> 01:15:25,320 Now! 1837 01:15:35,260 --> 01:15:37,230 Okay. I've got some things I want to say. 1838 01:15:39,100 --> 01:15:42,840 Everything I've done, I've done for love. 1839 01:15:44,340 --> 01:15:46,610 When this building became available fifteen years ago, 1840 01:15:46,640 --> 01:15:47,840 I bought it. 1841 01:15:47,880 --> 01:15:49,160 And do you know why I bought it? 1842 01:15:52,810 --> 01:15:55,320 'Cause this is the bar where I met Celia. 1843 01:15:55,350 --> 01:15:58,250 That booth downstairs, that's where I proposed to her. 1844 01:16:02,190 --> 01:16:06,090 This apartment, this is where I raised my family. 1845 01:16:06,130 --> 01:16:08,800 It kept our family together. 1846 01:16:08,830 --> 01:16:10,370 And it brought you together. 1847 01:16:11,930 --> 01:16:13,840 I can still feel her in here. 1848 01:16:13,870 --> 01:16:16,140 She's alive in here. 1849 01:16:17,940 --> 01:16:19,270 So that's why I bought it. 1850 01:16:20,310 --> 01:16:22,610 'Cause I didn't want anything to change. 1851 01:16:24,310 --> 01:16:26,150 And then I thought, well, maybe it's me, 1852 01:16:26,180 --> 01:16:28,250 maybe I'm just being stubborn. 1853 01:16:28,280 --> 01:16:30,090 Maybe I should just sell this place 1854 01:16:30,120 --> 01:16:35,060 and move down to Florida and be close to my family. 1855 01:16:35,090 --> 01:16:36,890 And then you walked in the door. 1856 01:16:40,130 --> 01:16:44,300 And it reminded me what's on the dreidel. 1857 01:16:46,030 --> 01:16:49,300 Nun, gimel, hay, shin, 1858 01:16:49,340 --> 01:16:54,080 which translates into "Nes gadol haya sham." 1859 01:16:56,980 --> 01:16:58,910 "A great miracle happened there." 1860 01:17:04,350 --> 01:17:05,890 You changed everything. 1861 01:17:05,920 --> 01:17:07,990 For all of us. 1862 01:17:08,020 --> 01:17:10,360 You were the light we were looking for. 1863 01:17:10,390 --> 01:17:12,860 And Jay, she gave us the reality of exactly 1864 01:17:12,890 --> 01:17:14,760 what we were looking for. 1865 01:17:14,800 --> 01:17:17,730 A place we could call our home. 1866 01:17:17,770 --> 01:17:19,070 A place full of love. 1867 01:17:19,100 --> 01:17:20,700 A place where we belong. 1868 01:17:20,740 --> 01:17:22,340 This place. 1869 01:17:25,210 --> 01:17:29,240 Tory... you were our miracle. 1870 01:17:31,480 --> 01:17:32,950 And you were mine. 1871 01:17:40,320 --> 01:17:41,320 Come here. 1872 01:17:44,490 --> 01:17:45,830 Eat some babka. 1873 01:17:45,860 --> 01:17:47,060 Work it out. 1874 01:17:50,530 --> 01:17:56,170 Jay, I'm the one who asked Tory for some advice yesterday. 1875 01:17:56,200 --> 01:17:57,410 Everything else was real. 1876 01:17:57,440 --> 01:17:58,810 Don't be a yutz. 1877 01:17:58,840 --> 01:18:01,480 And Tory, about your parents. 1878 01:18:01,510 --> 01:18:03,210 Do what makes you feel good. 1879 01:18:03,240 --> 01:18:04,980 You got it? 1880 01:18:05,910 --> 01:18:07,350 Perfect! 1881 01:18:19,260 --> 01:18:21,930 Mmm, that's good babka. 1882 01:18:21,960 --> 01:18:23,370 It's really good babka. 1883 01:18:27,540 --> 01:18:30,010 Okay, honestly- I'm sorry for getting upset. 1884 01:18:34,540 --> 01:18:35,910 I didn't mean to react like that. 1885 01:18:35,940 --> 01:18:38,480 It was just a lot to take in. 1886 01:18:38,510 --> 01:18:41,420 For my whole life, I've only seen things in black and white. 1887 01:18:41,450 --> 01:18:44,120 All or nothing. 1888 01:18:44,150 --> 01:18:45,950 "It is what it is?" 1889 01:18:45,990 --> 01:18:47,390 Until it isn't. 1890 01:18:49,290 --> 01:18:52,130 You know, I came up here thinking I'd change 1891 01:18:52,160 --> 01:18:55,530 my grandfather's mind. 1892 01:18:55,560 --> 01:18:58,300 And instead he changed mine. 1893 01:18:58,330 --> 01:19:00,940 You both did. 1894 01:19:00,970 --> 01:19:02,140 About everything. 1895 01:19:07,210 --> 01:19:10,580 I really wish I could have told you. 1896 01:19:10,610 --> 01:19:13,050 But he wanted you to want to stay. 1897 01:19:16,320 --> 01:19:18,590 And I know that's not an easy decision. 1898 01:19:18,620 --> 01:19:19,966 Actually, it's the easiest decision 1899 01:19:19,990 --> 01:19:20,996 I've ever made in my life. 1900 01:19:21,020 --> 01:19:23,290 I'm not just "going through the motions" here. 1901 01:19:23,320 --> 01:19:24,460 I'm living. 1902 01:19:26,190 --> 01:19:28,276 Now I thought something was missing, but it turns out, 1903 01:19:28,300 --> 01:19:31,970 everything I was looking for was right here. 1904 01:19:38,370 --> 01:19:42,080 Just to confirm, you're staying, right? 1905 01:19:43,550 --> 01:19:44,910 I'm staying. 1906 01:19:44,950 --> 01:19:46,410 What about your practice? 1907 01:19:46,450 --> 01:19:49,250 You know my buddy from school that I ran into at the bar? 1908 01:19:49,280 --> 01:19:51,590 His wife runs a community clinic in Woodlawn. 1909 01:19:51,620 --> 01:19:54,190 And they need a radiologist. 1910 01:19:54,220 --> 01:19:57,190 So... you'd be working directly with patients? 1911 01:19:57,230 --> 01:19:59,306 Well, it turns out once you drag me out of a dark room 1912 01:19:59,330 --> 01:20:02,100 in Jacksonville, I'm not such an introvert after all. 1913 01:20:03,500 --> 01:20:05,600 You just need to be around the right people. 1914 01:20:06,630 --> 01:20:08,140 I am. 1915 01:20:09,640 --> 01:20:11,610 This is wonderful. 1916 01:20:11,640 --> 01:20:12,610 I'll go. 1917 01:20:12,640 --> 01:20:13,640 Okay. 1918 01:20:17,210 --> 01:20:21,180 Uh... what about your parents? 1919 01:20:22,250 --> 01:20:27,020 Um... I guess I'll just have to convince them 1920 01:20:27,060 --> 01:20:29,490 to retire up here instead. 1921 01:20:29,520 --> 01:20:31,130 Finally, a good idea. 1922 01:20:39,370 --> 01:20:42,670 Do you, like, is he coming back, or should, I don't? 1923 01:20:42,700 --> 01:20:44,640 I don't know. 1924 01:20:50,950 --> 01:20:52,110 Hey, how we doing over here? 1925 01:20:52,150 --> 01:20:53,520 Good, okay. 1926 01:20:53,550 --> 01:20:55,050 Thanks. 1927 01:20:58,450 --> 01:21:01,520 So, we may have overreacted. 1928 01:21:02,390 --> 01:21:04,390 But we will always worry about you. 1929 01:21:04,430 --> 01:21:07,160 I really am so sorry I didn't tell you guys. 1930 01:21:07,200 --> 01:21:09,600 I just didn't want to ruin your vacation. Oh. 1931 01:21:09,630 --> 01:21:11,476 And I didn't want you to think that all the sacrifices 1932 01:21:11,500 --> 01:21:14,040 you've made for me over the years were for nothing. 1933 01:21:14,070 --> 01:21:16,400 We just want you to be happy. 1934 01:21:16,440 --> 01:21:20,110 And whatever you decide to do, we'll be right there with you, 1935 01:21:20,140 --> 01:21:22,480 just like we always have. 1936 01:21:25,180 --> 01:21:26,186 Thank you for saying that. 1937 01:21:26,210 --> 01:21:27,250 I love you guys. 1938 01:21:27,280 --> 01:21:28,920 We love you, too. 1939 01:21:41,100 --> 01:21:42,500 It's about us? 1940 01:21:43,430 --> 01:21:45,400 Of course, it's about us. 1941 01:21:48,340 --> 01:21:52,310 Hey, would you maybe want to, um, discuss it more over dinner? 1942 01:21:53,340 --> 01:21:55,280 Do I have to cook it? 1943 01:21:55,310 --> 01:22:00,080 No, no, like a dinner date with me. 1944 01:22:00,120 --> 01:22:02,720 Yeah, I could do that. 1945 01:22:03,690 --> 01:22:05,020 I could do that. 1946 01:22:11,630 --> 01:22:13,330 It's your turn. 1947 01:22:13,360 --> 01:22:16,430 Hmm, it's too bad we're still missing those two Cohen candles. 1948 01:22:17,670 --> 01:22:20,640 Well, actually... 1949 01:22:28,410 --> 01:22:30,350 You had them the whole time? 1950 01:22:33,580 --> 01:22:37,150 Celia and I were saving them for a special occasion. 1951 01:22:37,190 --> 01:22:39,390 I think this counts. 1952 01:22:41,520 --> 01:22:42,520 Thank you. 1953 01:22:43,430 --> 01:22:46,490 ♪ Barukh Atta Ado-nai ♪ 1954 01:22:46,530 --> 01:22:51,200 ♪ Elo-heinu melech ha'olam, ♪ 1955 01:22:51,230 --> 01:22:55,540 ♪ she'asah nissim la'avotenu ♪ 1956 01:22:55,570 --> 01:23:03,570 ♪ bayamim hahem baz'man hazeh ♪ 1957 01:23:03,680 --> 01:23:07,280 ♪ Amen ♪ 1958 01:23:07,320 --> 01:23:08,650 Beautiful. 1959 01:23:12,320 --> 01:23:14,190 Happy Hanukkah. 1960 01:23:14,220 --> 01:23:15,660 Happy Hanukkah. 1961 01:23:33,170 --> 01:23:37,210 ♪ We put a dreidel in a tree ♪ 1962 01:23:38,680 --> 01:23:43,220 ♪ We put out Barbara Streisand's holiday city ♪ 1963 01:23:45,490 --> 01:23:49,320 ♪ We open gifts every night ♪ 1964 01:23:50,590 --> 01:23:56,400 ♪ And there were seven more days to go to get it right ♪ 135801

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.