Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,680 --> 00:00:18,750
Right here, dear.
2
00:00:18,780 --> 00:00:21,250
Hurricane Tory is making landfall.
3
00:00:22,450 --> 00:00:24,220
Hi Bubby.
4
00:00:24,250 --> 00:00:25,090
Mwah.
5
00:00:25,120 --> 00:00:26,590
I was worried you wouldn't make it.
6
00:00:26,620 --> 00:00:28,290
I would never miss Bubby breakfast.
7
00:00:28,320 --> 00:00:30,230
Best five minutes of my week.
8
00:00:30,260 --> 00:00:32,166
You know I wish I could
spend more time with you.
9
00:00:32,190 --> 00:00:34,600
I see you more than
anyone else in my life,
10
00:00:34,630 --> 00:00:36,130
besides some people at the office,
11
00:00:36,160 --> 00:00:37,306
if that makes you feel any better.
12
00:00:37,330 --> 00:00:38,570
It does not.
13
00:00:39,570 --> 00:00:40,670
Don't look.
14
00:00:40,700 --> 00:00:43,170
What's wrong? It's Helen Hirsch.
15
00:00:43,200 --> 00:00:44,200
Hmm.
16
00:00:44,710 --> 00:00:46,840
She looks nice.
17
00:00:46,880 --> 00:00:48,640
She's still mad that I wouldn't set you up
18
00:00:48,680 --> 00:00:50,510
with that putz grandson of hers.
19
00:00:50,550 --> 00:00:51,610
Hi Helen.
20
00:00:51,650 --> 00:00:52,510
Good to see you.
21
00:00:52,550 --> 00:00:53,680
Hi.
22
00:00:53,720 --> 00:00:55,250
She's the worst.
23
00:00:55,280 --> 00:00:58,350
I think maybe she put a curse on you,
24
00:00:58,390 --> 00:01:00,220
which is why you're still single.
25
00:01:00,260 --> 00:01:02,590
Bubby, my firm's announcing
the new partners
26
00:01:02,620 --> 00:01:03,736
at the beginning of the year.
27
00:01:03,760 --> 00:01:06,360
I have to keep my eye on the prize, right.
28
00:01:06,390 --> 00:01:07,330
Partner, eh?
29
00:01:07,360 --> 00:01:10,430
Yeah. In that case, I'll have double lox.
30
00:01:14,500 --> 00:01:15,900
Sorry.
31
00:01:15,940 --> 00:01:18,640
I, I know what that means.
32
00:01:18,670 --> 00:01:20,610
I'm so sorry, Bubby, I have to go.
33
00:01:21,640 --> 00:01:23,240
Are you okay, Bubala?
34
00:01:23,810 --> 00:01:25,310
Of course.
35
00:01:26,550 --> 00:01:27,880
Yeah, why wouldn't I be?
36
00:01:27,920 --> 00:01:28,820
No reason.
37
00:01:28,850 --> 00:01:30,490
See you next week?
38
00:01:30,520 --> 00:01:32,120
It's a date.
39
00:01:33,250 --> 00:01:35,890
Oh, and don't forget,
it's almost Hanukkah.
40
00:01:35,920 --> 00:01:37,690
Yeah. Be sure to get the good candles.
41
00:01:37,730 --> 00:01:38,890
I will!
42
00:01:38,930 --> 00:01:40,360
I love you.
43
00:01:40,400 --> 00:01:41,360
Muah.
44
00:01:41,400 --> 00:01:42,400
Bye. Bye.
45
00:01:45,270 --> 00:01:47,870
At least my granddaughter has a job.
46
00:02:21,440 --> 00:02:22,740
Oh.
47
00:02:26,810 --> 00:02:27,910
Okay.
48
00:02:34,580 --> 00:02:35,950
Oh!
49
00:02:35,980 --> 00:02:38,790
Oh, my god.
50
00:02:38,820 --> 00:02:40,390
All-nighter, huh?
51
00:02:40,420 --> 00:02:42,266
Please tell me it gets
easier once you make partner.
52
00:02:42,290 --> 00:02:43,890
Sure, if you make it past the merger.
53
00:02:43,930 --> 00:02:45,530
Merger?
54
00:02:45,560 --> 00:02:46,700
What merger?
55
00:02:46,730 --> 00:02:48,300
You didn't check your email?
56
00:02:48,330 --> 00:02:49,400
Um.
57
00:02:49,430 --> 00:02:50,700
I'm sure you'll be fine.
58
00:02:55,600 --> 00:02:56,710
Merger?
59
00:03:06,480 --> 00:03:07,620
Huh!
60
00:03:35,040 --> 00:03:37,710
I saw that, Sam.
61
00:03:37,750 --> 00:03:40,980
You do know we have a menu
with actual food on it, right.
62
00:03:41,920 --> 00:03:43,596
If anybody wants any food,
they got to wait ten minutes.
63
00:03:43,620 --> 00:03:44,320
I'm on break.
64
00:03:44,350 --> 00:03:46,020
You just came in ten minutes ago.
65
00:03:46,050 --> 00:03:47,866
Oh, you should probably
take it up with the manager.
66
00:03:47,890 --> 00:03:49,360
Oh, wait, that's me.
67
00:03:49,390 --> 00:03:50,390
Also, mind your business.
68
00:03:50,430 --> 00:03:51,790
Watching you is my business.
69
00:03:51,830 --> 00:03:53,630
Wait, no, that came out wrong.
70
00:03:53,660 --> 00:03:55,000
What is wrong with you?
71
00:03:55,030 --> 00:03:56,360
What is wrong with you?
72
00:03:57,500 --> 00:03:58,970
What is wrong with you?
73
00:03:59,000 --> 00:04:00,870
What is wrong with you?!
74
00:04:00,900 --> 00:04:02,640
What is wrong with you?!
75
00:04:02,670 --> 00:04:04,446
Oh, I have an audition for
Second City next week,
76
00:04:04,470 --> 00:04:06,510
and I'm basing a character on you.
77
00:04:06,540 --> 00:04:07,710
Feh.
78
00:04:07,740 --> 00:04:09,010
Feh.
79
00:04:09,040 --> 00:04:09,940
Pretty good, kiddo.
80
00:04:09,980 --> 00:04:11,026
Lottie: Don't encourage her, please.
81
00:04:11,050 --> 00:04:12,380
"Feh".
82
00:04:13,110 --> 00:04:14,620
Oh, Jay Bird.
83
00:04:14,650 --> 00:04:15,420
Hi Grandpa.
84
00:04:15,450 --> 00:04:18,020
Jay, you're looking pretty good.
85
00:04:18,050 --> 00:04:19,820
I'd say a little too tanned.
86
00:04:19,850 --> 00:04:21,560
Let's try some sunscreen next time.
87
00:04:21,590 --> 00:04:23,090
I'm in a dark room all day, Grandpa.
88
00:04:23,120 --> 00:04:24,590
I think I'm safe.
89
00:04:24,630 --> 00:04:25,290
In a dark room?
90
00:04:25,330 --> 00:04:26,560
What are you, a photographer?
91
00:04:26,590 --> 00:04:27,430
A video gamer?
92
00:04:27,460 --> 00:04:28,530
He's a proctologist.
93
00:04:28,560 --> 00:04:29,400
Radiologist.
94
00:04:29,430 --> 00:04:30,400
Is there a difference?
95
00:04:30,430 --> 00:04:32,100
So, it's been a few years.
96
00:04:32,130 --> 00:04:33,340
What brings you back?
97
00:04:33,370 --> 00:04:36,640
His parents made him slep all
the way up here to try to get me
98
00:04:36,670 --> 00:04:41,510
to move down there to retire
with a bunch of old coots.
99
00:04:41,540 --> 00:04:43,086
We just want you to be with
the rest of your family,
100
00:04:43,110 --> 00:04:45,080
so we can take care of you.
101
00:04:45,110 --> 00:04:46,950
Yeah, I don't need to be taken care of.
102
00:04:46,980 --> 00:04:49,450
I'm fine and I'm not going anywhere.
103
00:04:49,480 --> 00:04:50,820
You taking Sam away?
104
00:04:50,850 --> 00:04:52,750
Look, I'm just here to talk.
105
00:04:52,790 --> 00:04:56,660
You know, if you mess with my
Sam, I'm gonna poison your food.
106
00:04:56,690 --> 00:04:58,530
You know I think that's illegal.
107
00:04:58,560 --> 00:05:00,630
And don't expect service
if you sit at a table.
108
00:05:00,660 --> 00:05:02,436
Look, I think you guys
all have the wrong idea.
109
00:05:02,460 --> 00:05:03,570
You know what?
110
00:05:03,600 --> 00:05:06,370
I am going to write you
as the villain in my novel.
111
00:05:06,400 --> 00:05:07,570
You're writing a novel?
112
00:05:07,600 --> 00:05:08,740
Yeah, none of your business.
113
00:05:10,910 --> 00:05:12,540
Tough room.
114
00:05:20,620 --> 00:05:21,980
Hi mom.
115
00:05:22,020 --> 00:05:23,920
How's the Bahamas?
116
00:05:23,950 --> 00:05:24,920
I am not mom.
117
00:05:24,950 --> 00:05:26,520
I am a latke.
118
00:05:26,550 --> 00:05:28,760
I am very delicious with apple sauce.
119
00:05:28,790 --> 00:05:31,390
Looks like someone discovered
the magic of chat filters.
120
00:05:31,430 --> 00:05:33,030
Hold on, I'll make it go back to normal.
121
00:05:36,100 --> 00:05:37,800
Walter.
122
00:05:37,830 --> 00:05:41,400
Walter, I, I can't make it stop
doing this Hanukkah thing.
123
00:05:41,440 --> 00:05:42,770
What, I'm a donut?
124
00:05:42,800 --> 00:05:44,170
How, why am I a donut?
125
00:05:44,210 --> 00:05:45,440
Did you futz with this thing?
126
00:05:45,470 --> 00:05:47,040
No, I don't, I didn't touch anything.
127
00:05:47,080 --> 00:05:48,080
Fix it.
128
00:05:50,180 --> 00:05:51,510
Use the mouse.
129
00:05:52,780 --> 00:05:53,880
There you are.
130
00:05:53,920 --> 00:05:54,956
You were making me hungry.
131
00:05:54,980 --> 00:05:56,480
Why? Aren't you eating?
132
00:05:56,520 --> 00:05:58,650
And what are you doing
home from the office?
133
00:05:58,690 --> 00:06:00,190
Are you sick? No, I'm fine.
134
00:06:00,220 --> 00:06:01,460
I'm fine.
135
00:06:01,490 --> 00:06:02,760
I'm working from home.
136
00:06:02,790 --> 00:06:04,090
Such a go-getter.
137
00:06:04,130 --> 00:06:05,660
Yeah. Good girl.
138
00:06:05,690 --> 00:06:07,160
We're so proud of you, sweetheart.
139
00:06:07,200 --> 00:06:10,830
We tell everyone we meet
all about your success.
140
00:06:10,870 --> 00:06:11,770
It's true.
141
00:06:11,800 --> 00:06:13,030
When you make partner-
142
00:06:13,070 --> 00:06:14,200
Great, what happened?
143
00:06:14,240 --> 00:06:15,900
We're dreidels.
144
00:06:15,940 --> 00:06:17,170
Oh, wait a minute.
145
00:06:17,210 --> 00:06:18,446
Hanukkah, not for two more days.
146
00:06:18,470 --> 00:06:19,440
Let's just make it stop.
147
00:06:19,470 --> 00:06:20,640
Oh, speaking of Hanukkah,
148
00:06:20,680 --> 00:06:23,080
have you gotten a present
for your nephew yet?
149
00:06:23,110 --> 00:06:25,010
Guilt imported from the Bahamas.
150
00:06:25,050 --> 00:06:26,180
What a treat.
151
00:06:26,210 --> 00:06:28,120
No, you're right, I should go see them.
152
00:06:28,150 --> 00:06:31,050
In fact, I think I'll go there right now.
153
00:06:31,090 --> 00:06:32,950
Bye.
154
00:06:32,990 --> 00:06:34,190
Love you.
155
00:06:34,220 --> 00:06:35,890
Love you, too, bye. Bye, Tori bug.
156
00:06:44,100 --> 00:06:46,070
I can't believe you're here, Tor.
157
00:06:46,100 --> 00:06:47,640
It's really good to see you.
158
00:06:48,570 --> 00:06:49,800
Who is it? Who are you?
159
00:06:49,840 --> 00:06:50,570
Who am I?
160
00:06:50,610 --> 00:06:53,070
Parker, it's your Auntie Tory.
161
00:06:53,110 --> 00:06:54,740
What's the family password?
162
00:06:54,780 --> 00:06:58,180
Like, the one that mom
made up when we were kids,
163
00:06:58,210 --> 00:06:59,850
so we wouldn't talk to strangers?
164
00:06:59,880 --> 00:07:00,920
That's the one.
165
00:07:00,950 --> 00:07:02,580
Kerfuffle.
166
00:07:02,620 --> 00:07:06,050
Okay, you may enter.
167
00:07:06,090 --> 00:07:07,490
Why, thank you.
168
00:07:07,520 --> 00:07:09,790
Why don't you go play, Bud, okay?
169
00:07:09,820 --> 00:07:11,060
What a kid, huh?
170
00:07:11,090 --> 00:07:12,560
So cute.
171
00:07:12,590 --> 00:07:14,230
He really didn't recognize me?
172
00:07:14,260 --> 00:07:17,070
I mean I almost forgot
you had a lower torso.
173
00:07:17,100 --> 00:07:18,200
I know. So.
174
00:07:18,230 --> 00:07:19,230
I know, I'm sorry.
175
00:07:19,270 --> 00:07:20,970
Mm-hmm.
176
00:07:22,600 --> 00:07:23,870
Are you making cookies?
177
00:07:23,910 --> 00:07:26,570
For Parker's school
Hanukkah party tomorrow.
178
00:07:26,610 --> 00:07:27,980
Wanna help decorate them?
179
00:07:28,010 --> 00:07:29,740
Absolutely.
180
00:07:29,780 --> 00:07:30,910
Come on.
181
00:07:30,950 --> 00:07:32,050
After you.
182
00:07:32,080 --> 00:07:33,210
Okay.
183
00:07:38,290 --> 00:07:40,860
Mom, she's eating all the frosting.
184
00:07:40,890 --> 00:07:41,820
Oh, it's okay, Bud.
185
00:07:41,860 --> 00:07:44,860
She's, um, she's going
through some stuff.
186
00:07:44,890 --> 00:07:47,030
Yeah, I'm going through some stuff.
187
00:07:48,230 --> 00:07:50,630
So, you really had no idea
there was going to be a merger?
188
00:07:50,670 --> 00:07:53,570
None, totally blindsided.
189
00:07:53,600 --> 00:07:55,740
Then why aren't you freaking out?
190
00:07:55,770 --> 00:07:58,770
I mean I have some savings,
and three months severance.
191
00:07:58,810 --> 00:08:00,740
I know I'll land somewhere eventually.
192
00:08:00,780 --> 00:08:02,910
I just don't know exactly where or when.
193
00:08:04,010 --> 00:08:06,950
For the first time in my life, I feel free.
194
00:08:06,980 --> 00:08:09,550
What? I thought you
loved being a lawyer.
195
00:08:09,580 --> 00:08:12,620
Well, I do, but pouring over
50-page commercial contracts
196
00:08:12,650 --> 00:08:14,760
all day, every day isn't
the career I pictured.
197
00:08:14,790 --> 00:08:16,960
Then why did you take the job?
198
00:08:16,990 --> 00:08:19,890
'Cause they offered it to
me right out of law school.
199
00:08:19,930 --> 00:08:22,660
And everyone said,
"Wackowitz, Schwartz,
200
00:08:22,700 --> 00:08:25,130
Greenberg and Goldblatt,
uh, Wackowitz, Schwartz,
201
00:08:25,170 --> 00:08:27,216
Greenberg and Goldblatt, you
can't turn down Wackowitz,
202
00:08:27,240 --> 00:08:28,740
Schwartz, Greenberg and Goldblatt."
203
00:08:28,770 --> 00:08:30,940
So I went.
204
00:08:30,970 --> 00:08:34,010
Huh, but it's not what
I thought it would be.
205
00:08:34,040 --> 00:08:39,350
I didn't expect I'd feel so cut
off from the rest of the world.
206
00:08:39,380 --> 00:08:41,080
Have you told mom and dad?
207
00:08:41,120 --> 00:08:43,050
You kidding?
208
00:08:43,080 --> 00:08:45,096
After everything they've
done to help get me this far,
209
00:08:45,120 --> 00:08:47,190
they'd freak out, and Bubby, too.
210
00:08:47,220 --> 00:08:49,290
No, I'm not saying a word to any of them
211
00:08:49,320 --> 00:08:51,090
until I know my next step.
212
00:08:51,130 --> 00:08:52,830
So, don't tell them, okay?
213
00:08:54,260 --> 00:08:55,800
Promise.
214
00:08:55,830 --> 00:08:59,030
Okay, but me not telling them
is your Hanukkah present.
215
00:08:59,070 --> 00:09:00,170
What's mine?
216
00:09:00,200 --> 00:09:01,040
Socks.
217
00:09:01,070 --> 00:09:02,200
Ah.
218
00:09:03,770 --> 00:09:05,690
Why is Bubby calling me
in the middle of the day?
219
00:09:07,210 --> 00:09:08,880
Did you tell her?
220
00:09:08,910 --> 00:09:11,280
Yes, Tor, I've been secretly
texting our grandmother
221
00:09:11,310 --> 00:09:12,880
this entire time.
222
00:09:14,850 --> 00:09:16,990
Hi Bubby.
223
00:09:17,020 --> 00:09:19,690
Yes, I am at Becca's,
how did you know that?
224
00:09:21,290 --> 00:09:23,260
Evi Shehkman told you.
225
00:09:23,290 --> 00:09:24,630
Oh, she lives across the street.
226
00:09:24,660 --> 00:09:26,230
She plays mahjong with Bubby
227
00:09:26,260 --> 00:09:28,100
at the JCC senior center every week.
228
00:09:28,130 --> 00:09:30,100
No, no, no, everything's fine.
229
00:09:30,130 --> 00:09:34,200
Um, listen, do you want to
meet me at Gilbert's Deli
230
00:09:34,240 --> 00:09:36,240
tomorrow for brunch?
231
00:09:36,270 --> 00:09:41,210
Yes, I know it's not our usual
day, but I'm working remotely.
232
00:09:43,110 --> 00:09:45,226
No, I won't get up from the
table in the middle of the meal
233
00:09:45,250 --> 00:09:46,250
to take a work call.
234
00:09:46,280 --> 00:09:48,280
You'll have my undivided attention.
235
00:09:49,450 --> 00:09:51,650
Okay, great.
236
00:09:51,690 --> 00:09:53,390
I'll see you tomorrow then.
237
00:09:53,420 --> 00:09:55,360
I love you.
238
00:09:58,260 --> 00:10:01,730
I'm perfectly capable of making
my own food, you know.
239
00:10:01,760 --> 00:10:03,106
Lottie said you get dinner
downstairs at the bar
240
00:10:03,130 --> 00:10:04,400
almost every night.
241
00:10:04,430 --> 00:10:06,400
So, I mean the food's good.
242
00:10:06,430 --> 00:10:10,010
I get a discount, and with my friends.
243
00:10:10,040 --> 00:10:11,310
What's wrong with that?
244
00:10:11,340 --> 00:10:14,910
Nothing, it's just mom and dad
are worried about you, so am I.
245
00:10:14,940 --> 00:10:16,110
I know that.
246
00:10:16,140 --> 00:10:18,256
You didn't need to come all the
way up here to tell me that.
247
00:10:18,280 --> 00:10:19,910
What's going on?
248
00:10:19,950 --> 00:10:21,020
Nothing.
249
00:10:21,050 --> 00:10:22,896
Mom and dad needed someone
to convince you to come.
250
00:10:22,920 --> 00:10:25,050
And I need a little break.
251
00:10:25,090 --> 00:10:26,450
You need a little break?
252
00:10:26,490 --> 00:10:28,190
Something wrong?
253
00:10:28,220 --> 00:10:29,260
Nothing's wrong.
254
00:10:29,290 --> 00:10:32,430
But what's wrong with
you is that you fell down
255
00:10:32,460 --> 00:10:34,300
on the floor and you couldn't get up.
256
00:10:34,330 --> 00:10:35,436
Yeah, that was a freak accident.
257
00:10:35,460 --> 00:10:36,700
And it won't happen again.
258
00:10:36,730 --> 00:10:40,440
Why don't you just fly down and
see the retirement village.
259
00:10:40,470 --> 00:10:42,700
It's like a resort.
260
00:10:42,740 --> 00:10:45,440
I mean it's an 18-hole golf
course, year-round sunshine,
261
00:10:45,470 --> 00:10:47,080
it doesn't get better than that.
262
00:10:47,110 --> 00:10:48,380
I don't play golf.
263
00:10:48,410 --> 00:10:49,280
Okay, that's number one. Okay.
264
00:10:49,310 --> 00:10:51,710
Number two, the sun
makes me all splotchy.
265
00:10:51,750 --> 00:10:54,880
Number three, I hate casseroles.
266
00:10:54,920 --> 00:10:56,890
All those aggressive
women down there, they,
267
00:10:56,920 --> 00:10:58,190
they force their food on you,
268
00:10:58,220 --> 00:10:59,996
and next you're gonna want
me to play pickle ball.
269
00:11:00,020 --> 00:11:01,190
Can I eat already?
270
00:11:02,790 --> 00:11:04,230
Here it is, Grandpa.
271
00:11:04,260 --> 00:11:05,990
This looks good.
272
00:11:06,030 --> 00:11:08,930
Like your papa used to make for me.
273
00:11:08,960 --> 00:11:09,960
Uhh.
274
00:11:10,000 --> 00:11:13,000
Piece of advise, find
yourself a man who can cook,
275
00:11:13,030 --> 00:11:15,970
especially if you end up
bringing home the bacon,
276
00:11:16,000 --> 00:11:18,270
unless he keeps kosher, of course.
277
00:11:19,910 --> 00:11:21,386
What are you doing for the
first night of Hanukkah?
278
00:11:21,410 --> 00:11:23,810
I'm volunteering for
the senior center party.
279
00:11:23,850 --> 00:11:26,050
I'll get you a fake ID if you want to come.
280
00:11:26,080 --> 00:11:27,750
Can you pull off 62?
281
00:11:27,780 --> 00:11:30,350
I think 62 might be a bit of a stretch.
282
00:11:30,390 --> 00:11:31,990
But is there anything I can do to help?
283
00:11:32,020 --> 00:11:33,890
One day off, and you're already bored.
284
00:11:33,920 --> 00:11:35,390
The work ethic on this one.
285
00:11:35,420 --> 00:11:36,490
What can I do?
286
00:11:36,520 --> 00:11:38,536
Could you get me a box of
the "good" Hanukkah candles?
287
00:11:38,560 --> 00:11:39,230
The "Cohen" brand.
288
00:11:39,260 --> 00:11:41,100
I can't find them anywhere,
289
00:11:41,130 --> 00:11:42,536
and Helen will never
let me hear the end of it
290
00:11:42,560 --> 00:11:44,470
if I bring the other kind.
291
00:11:44,500 --> 00:11:46,270
Tomorrow is the first night of Hanukkah,
292
00:11:46,300 --> 00:11:49,840
and I need to get those Cohen
candles for our menorah.
293
00:11:49,870 --> 00:11:51,010
They're the only good ones.
294
00:11:51,040 --> 00:11:54,010
And every store in town sold out.
295
00:11:54,040 --> 00:11:56,440
So, there are "good" Hanukkah candles.
296
00:11:56,480 --> 00:11:57,910
Aren't they all the same?
297
00:11:59,250 --> 00:12:00,520
You're joking, right?
298
00:12:00,550 --> 00:12:02,250
Isn't a candle just a candle?
299
00:12:02,280 --> 00:12:04,850
No, it has to be Cohen.
300
00:12:04,890 --> 00:12:06,890
The cheap drugstore
ones drip everywhere.
301
00:12:06,920 --> 00:12:08,260
And set off the smoke alarm.
302
00:12:08,290 --> 00:12:09,860
And burn out in two minutes.
303
00:12:10,890 --> 00:12:13,230
Who knew there was a whole
Hanukkah candle hierarchy.
304
00:12:13,260 --> 00:12:15,560
Your Grandma Celia would always
use those Cohen candles
305
00:12:15,600 --> 00:12:17,400
in her menorah.
306
00:12:17,430 --> 00:12:18,676
I'm sorry, Grandpa, I had no idea.
307
00:12:18,700 --> 00:12:21,300
I'm gonna do my best, and I'm
gonna find them for you, okay.
308
00:12:21,340 --> 00:12:22,400
Only if you want to.
309
00:12:22,440 --> 00:12:23,340
I want to.
310
00:12:23,370 --> 00:12:24,770
They're in a light blue box.
311
00:12:26,110 --> 00:12:28,156
The candles are like a swirl of
three different shades of blue.
312
00:12:28,180 --> 00:12:30,350
If there's a red one in the box...
313
00:12:30,380 --> 00:12:31,550
It's the wrong box.
314
00:12:31,580 --> 00:12:32,880
Hey good luck! Good luck!
315
00:12:40,490 --> 00:12:42,260
Go ahead. Thanks.
316
00:12:44,990 --> 00:12:46,230
Hello.
317
00:12:46,260 --> 00:12:47,260
You're my last hope.
318
00:12:47,300 --> 00:12:49,900
Do you have any of the Cohen
Hanukkah candles left?
319
00:12:49,930 --> 00:12:51,076
Oh, I'm looking for those, too.
320
00:12:51,100 --> 00:12:52,200
Really?
321
00:12:52,230 --> 00:12:54,600
The blue box with candles
with three shades of blue?
322
00:12:54,640 --> 00:12:55,900
With the swirl?
323
00:12:55,940 --> 00:12:57,340
You know about these? Yeah.
324
00:12:57,370 --> 00:12:58,486
Honestly, I didn't even
know there was a difference
325
00:12:58,510 --> 00:13:00,180
until this morning.
326
00:13:00,210 --> 00:13:01,140
Right.
327
00:13:01,180 --> 00:13:02,940
I must have missed that
day at Hebrew school.
328
00:13:17,630 --> 00:13:18,530
You take them.
329
00:13:18,560 --> 00:13:19,490
No, you go ahead.
330
00:13:19,530 --> 00:13:20,600
No, no, no, I insist.
331
00:13:20,630 --> 00:13:21,830
That's fine.
332
00:13:21,860 --> 00:13:25,070
So, I feel like you're saying
that, but you really want them.
333
00:13:25,100 --> 00:13:26,206
Well, of course I want them.
334
00:13:26,230 --> 00:13:28,170
That's literally why I'm in the store.
335
00:13:28,200 --> 00:13:31,470
But as a nice Jewish gentleman,
I'm letting you have them.
336
00:13:31,510 --> 00:13:33,310
Letting me?
337
00:13:33,340 --> 00:13:34,410
You know what I mean.
338
00:13:34,440 --> 00:13:35,910
Yes, I do.
339
00:13:35,940 --> 00:13:39,110
And as a feminist, I'm not taking them.
340
00:13:39,150 --> 00:13:41,220
Wow, um, okay.
341
00:13:41,250 --> 00:13:42,280
Well, you win.
342
00:13:42,320 --> 00:13:43,490
Mazel tov.
343
00:13:43,520 --> 00:13:45,190
Excuse me.
344
00:13:45,220 --> 00:13:46,220
Thank you.
345
00:14:08,610 --> 00:14:09,610
Hmmm.
346
00:14:12,550 --> 00:14:13,520
So, the other guy says,
347
00:14:13,550 --> 00:14:15,350
"In case you get a hole in one."
348
00:14:15,380 --> 00:14:18,190
Ha! I mean I don't play
golf, and I love that joke.
349
00:14:18,220 --> 00:14:20,160
Ah, you crack me up, Sam. Ha-ha.
350
00:14:20,190 --> 00:14:21,890
You should have your own TV show.
351
00:14:23,430 --> 00:14:24,460
What's your poison?
352
00:14:24,490 --> 00:14:26,630
Oh, no, it's a little early
for me to have a drink.
353
00:14:26,660 --> 00:14:28,460
I'm looking for someone
who just walked in.
354
00:14:28,500 --> 00:14:30,270
He's tall, has dark hair.
355
00:14:30,300 --> 00:14:31,530
His name is Jay.
356
00:14:31,570 --> 00:14:32,630
He'll be right back.
357
00:14:32,670 --> 00:14:34,470
How do you guys know each other?
358
00:14:34,500 --> 00:14:35,970
We don't.
359
00:14:36,540 --> 00:14:38,040
Who sent back the wings?
360
00:14:42,580 --> 00:14:44,080
What was wrong with them?
361
00:14:44,110 --> 00:14:44,810
Nothing.
362
00:14:44,850 --> 00:14:46,280
Then why did you send them back?
363
00:14:46,310 --> 00:14:48,250
'Cause I knew it would
bring you out here.
364
00:14:48,280 --> 00:14:49,596
So, there's nothing
wrong with the wings?
365
00:14:49,620 --> 00:14:50,520
Of course not!
366
00:14:50,550 --> 00:14:51,490
They're perfect.
367
00:14:51,520 --> 00:14:53,660
Just like you.
368
00:14:53,690 --> 00:14:55,220
You're perfect.
369
00:14:57,060 --> 00:15:00,000
No, okay, no, that didn't
go how it went in my head.
370
00:15:00,030 --> 00:15:02,030
Could have had more of a quirky smile.
371
00:15:02,060 --> 00:15:03,530
Yeah, that was the reason.
372
00:15:03,570 --> 00:15:06,700
I think you're trying just a
little bit too hard, Anthony.
373
00:15:06,740 --> 00:15:08,500
I mean if it's supposed to be, it'll be.
374
00:15:08,540 --> 00:15:09,640
The shayrt.
375
00:15:09,670 --> 00:15:10,740
That's how fate works.
376
00:15:10,770 --> 00:15:12,210
True romantic, huh?
377
00:15:12,240 --> 00:15:13,270
Yeah.
378
00:15:13,310 --> 00:15:15,280
You know it took three
months before my late wife
379
00:15:15,310 --> 00:15:19,110
even noticed me, and then we
were married almost 50 years.
380
00:15:19,150 --> 00:15:21,050
What finally did the trick?
381
00:15:21,080 --> 00:15:23,450
I took the last cookie
at a Hanukkah party.
382
00:15:23,490 --> 00:15:25,320
You took it? You ever had kichel?
383
00:15:25,350 --> 00:15:26,566
Yeah. It's the worst stuff ever.
384
00:15:26,590 --> 00:15:27,990
Dry as a bone.
385
00:15:28,020 --> 00:15:29,590
Trust me, I saved her life.
386
00:15:29,620 --> 00:15:32,190
Well, it's nice to know there's
still chivalry in the world.
387
00:15:32,230 --> 00:15:33,330
Interesting.
388
00:15:33,360 --> 00:15:34,706
Thought you didn't care for chivalry.
389
00:15:34,730 --> 00:15:36,700
That's not what I said exactly.
390
00:15:36,730 --> 00:15:38,070
Um.
391
00:15:38,100 --> 00:15:40,270
Ah, what's going on here?
392
00:15:40,300 --> 00:15:42,540
I got probably the last
box of the Cohen candles
393
00:15:42,570 --> 00:15:44,370
in the entire city.
394
00:15:44,410 --> 00:15:44,970
Well, that's good news!
395
00:15:45,010 --> 00:15:46,370
She wanted them, too.
396
00:15:46,410 --> 00:15:48,680
I did. Putz, why didn't you give it to her?
397
00:15:48,710 --> 00:15:50,480
Hi, I'm, I'm Sam, you are?
398
00:15:50,510 --> 00:15:51,650
Tory, hi. Hi Tory.
399
00:15:51,680 --> 00:15:55,020
This man over here with no
manners is my grandson, Jay.
400
00:15:55,050 --> 00:15:57,126
And trust me, he was brought
up much better than this.
401
00:15:57,150 --> 00:15:58,266
I tried to give them to her!
402
00:15:58,290 --> 00:15:59,490
She refused to take them.
403
00:15:59,520 --> 00:16:00,620
That true?
404
00:16:00,660 --> 00:16:02,720
At the time, yes.
405
00:16:02,760 --> 00:16:04,430
Oh, so you do want them now.
406
00:16:04,460 --> 00:16:06,360
No.
407
00:16:06,390 --> 00:16:08,660
Hmm, then why did you follow me here?
408
00:16:08,700 --> 00:16:09,806
I didn't follow you in here.
409
00:16:09,830 --> 00:16:13,230
I, I want a drink.
410
00:16:13,270 --> 00:16:15,770
Could I have an old fashioned,
please, with extra cherries?
411
00:16:15,800 --> 00:16:17,040
You got it.
412
00:16:17,070 --> 00:16:19,010
Sam, pass them over.
413
00:16:21,410 --> 00:16:22,680
Uh, oh!
414
00:16:22,710 --> 00:16:24,180
My boyfriend, he just texted me.
415
00:16:24,210 --> 00:16:26,510
He's taking me to Cabo for the holidays!
416
00:16:26,550 --> 00:16:27,520
That short guy?
417
00:16:27,550 --> 00:16:29,080
Oh, with the bushy eyebrows?
418
00:16:29,120 --> 00:16:30,520
That's right.
419
00:16:30,550 --> 00:16:33,150
The one you said you had
nothing in common with?
420
00:16:33,190 --> 00:16:35,390
Yes, that was before he told
me was taking me to Cabo.
421
00:16:35,420 --> 00:16:36,730
I have to go pack.
422
00:16:36,760 --> 00:16:38,530
We leave in two hours.
423
00:16:38,560 --> 00:16:39,766
Howie's off 'til the New Year's.
424
00:16:39,790 --> 00:16:41,160
We don't have anyone to bartend.
425
00:16:41,200 --> 00:16:42,306
Lottie, you don't understand.
426
00:16:42,330 --> 00:16:43,770
It's a, it's an all inclusive.
427
00:16:43,800 --> 00:16:45,100
Okay, but does it include a job?
428
00:16:45,130 --> 00:16:46,300
Because if you leave here,
429
00:16:46,330 --> 00:16:47,646
you won't have one
when you come back.
430
00:16:47,670 --> 00:16:49,270
I'll take my chances.
431
00:16:49,300 --> 00:16:50,710
It's a big city. Wait, Cabo?
432
00:16:50,740 --> 00:16:52,440
I mean are you sure?
433
00:16:52,470 --> 00:16:55,410
Oh yes, CHUTZPAH!
434
00:16:55,440 --> 00:16:58,550
I don't think that means
what she thinks it means.
435
00:16:58,580 --> 00:17:00,750
Yeah, I, I guess she doesn't
celebrate "Chah-nukah."
436
00:17:02,580 --> 00:17:03,550
Well, I will make some calls.
437
00:17:03,590 --> 00:17:04,820
But in the meantime...
438
00:17:04,850 --> 00:17:06,650
does anyone know how to
make an old fashioned?
439
00:17:07,660 --> 00:17:08,820
I do.
440
00:17:08,860 --> 00:17:11,160
Yeah, I used to bartend a little in college.
441
00:17:11,190 --> 00:17:15,200
It's, um, bourbon, bitters,
simple syrup and cherries,
442
00:17:15,230 --> 00:17:16,676
and I have a little orange peel, please.
443
00:17:16,700 --> 00:17:17,800
Yeah, me, too.
444
00:17:19,200 --> 00:17:20,570
Oh, you want me to?
445
00:17:22,740 --> 00:17:24,710
Okay... I guess.
446
00:17:31,450 --> 00:17:34,120
All right, tell me what you think of that.
447
00:17:34,150 --> 00:17:34,850
You are the expert.
448
00:17:34,880 --> 00:17:36,180
Thank you.
449
00:17:41,560 --> 00:17:42,520
Okay, you're hired.
450
00:17:42,560 --> 00:17:44,690
No, no, no, I was just
showing you my recipe.
451
00:17:44,730 --> 00:17:46,560
I'm not looking for a job.
452
00:17:46,590 --> 00:17:47,530
Neat.
453
00:17:47,560 --> 00:17:49,600
So, we need someone to
cover Cabo Cara's shift.
454
00:17:49,630 --> 00:17:50,830
Got any plans tonight?
455
00:17:50,870 --> 00:17:53,470
And you can't just hire some
random person off the street.
456
00:17:53,500 --> 00:17:55,170
Hey, go back to Florida.
457
00:17:55,200 --> 00:17:56,276
Yeah, the hutzpah on this guy.
458
00:17:56,300 --> 00:17:57,570
That's how you say it.
459
00:17:57,610 --> 00:17:58,810
Thank you.
460
00:17:58,840 --> 00:18:01,880
So, think you could help out
Lottie maybe just for one night?
461
00:18:01,910 --> 00:18:05,210
I mean we just met, but
I love talking to you,
462
00:18:05,250 --> 00:18:07,750
and you're kind of like a
granddaughter I never had.
463
00:18:07,780 --> 00:18:09,350
Oh. You just met her.
464
00:18:09,380 --> 00:18:11,390
Don't you have like an
x-ray to read or something?
465
00:18:11,420 --> 00:18:13,760
Well, I, I got two weeks off actually.
466
00:18:13,790 --> 00:18:15,520
Yeah, to come here and give me tsuris.
467
00:18:15,560 --> 00:18:17,860
I mean what a waste of a vacation.
468
00:18:17,890 --> 00:18:18,830
So, what do you think?
469
00:18:18,860 --> 00:18:20,660
I mean one night could be fun.
470
00:18:20,700 --> 00:18:22,260
But just for tonight, okay?
471
00:18:22,300 --> 00:18:23,770
Of course, mm-hmm, yeah.
472
00:18:36,210 --> 00:18:36,880
Can I take that?
473
00:18:36,910 --> 00:18:38,850
Sure. Great.
474
00:18:38,880 --> 00:18:40,920
Where, oof.
475
00:18:40,950 --> 00:18:41,950
You okay, dear? Yeah.
476
00:18:41,980 --> 00:18:43,466
I think I'm just not used
to being on my feet
477
00:18:43,490 --> 00:18:44,450
so much anymore.
478
00:18:44,490 --> 00:18:45,550
But you had fun.
479
00:18:45,590 --> 00:18:46,760
I did.
480
00:18:46,790 --> 00:18:49,920
Does that mean you'll come back
tomorrow and give us a hand?
481
00:18:49,960 --> 00:18:51,490
We could sure use the help.
482
00:18:51,530 --> 00:18:52,860
Oh, I don't know.
483
00:18:52,890 --> 00:18:54,860
Do you have something better to do?
484
00:18:54,900 --> 00:18:56,930
I mean come on, one more night.
485
00:18:56,970 --> 00:18:59,770
It would mean the world
to this altekocker.
486
00:18:59,800 --> 00:19:01,440
I don't think I can.
487
00:19:01,470 --> 00:19:02,470
I dare you.
488
00:19:03,410 --> 00:19:04,570
I double dare ya.
489
00:19:04,610 --> 00:19:06,780
You double dare me?
490
00:19:07,880 --> 00:19:10,350
I mean you do make a decent cocktail.
491
00:19:11,810 --> 00:19:13,250
Thanks.
492
00:19:13,280 --> 00:19:14,720
You're welcome.
493
00:19:16,920 --> 00:19:18,950
Becca: Tory, hey.
494
00:19:18,990 --> 00:19:19,920
Hi Parker.
495
00:19:19,950 --> 00:19:21,590
Again?
496
00:19:21,620 --> 00:19:22,860
Cool fort.
497
00:19:22,890 --> 00:19:24,090
What's in the bags?
498
00:19:24,130 --> 00:19:27,830
I have bagels and lox, and your
Hanukkah present for tonight.
499
00:19:27,860 --> 00:19:29,006
You're not coming to the JCC with us?
500
00:19:29,030 --> 00:19:29,930
No, I can't.
501
00:19:29,960 --> 00:19:31,230
I have work tonight.
502
00:19:31,270 --> 00:19:32,506
Hey, you got a new job already.
503
00:19:32,530 --> 00:19:34,400
So, what is it, like night court?
504
00:19:34,440 --> 00:19:36,370
It's more like night life.
505
00:19:36,400 --> 00:19:38,010
I'm bartending again.
506
00:19:38,040 --> 00:19:39,440
Just like in college.
507
00:19:39,470 --> 00:19:41,880
I thought you said you
were okay financially.
508
00:19:41,910 --> 00:19:43,610
Bartending indicates otherwise.
509
00:19:43,650 --> 00:19:44,610
No, I'm fine.
510
00:19:44,650 --> 00:19:46,780
I walked by a bar, and
they lost their bartender,
511
00:19:46,820 --> 00:19:49,750
so I just filled in a bit.
512
00:19:49,780 --> 00:19:51,890
That's really nice of you.
513
00:19:51,920 --> 00:19:52,990
Yeah, the tips are good.
514
00:19:53,020 --> 00:19:56,290
And it's nice to be around nice people.
515
00:19:58,290 --> 00:20:00,900
Uh, it's mom on video.
516
00:20:00,930 --> 00:20:02,960
Ah, hi ma.
517
00:20:03,000 --> 00:20:04,370
Ma: Happy Hanukkah.
518
00:20:04,400 --> 00:20:06,740
Happy Hanukkah to you, too.
519
00:20:06,770 --> 00:20:07,700
Password.
520
00:20:07,740 --> 00:20:08,870
Kerfuffle.
521
00:20:08,900 --> 00:20:10,740
Did I just hear Tory's voice?
522
00:20:10,770 --> 00:20:13,010
No, mm-mmm.
523
00:20:13,040 --> 00:20:14,710
She was just off yesterday.
524
00:20:14,740 --> 00:20:17,050
She was, she was.
525
00:20:17,080 --> 00:20:19,680
Yeah, she is back at the office today.
526
00:20:19,710 --> 00:20:20,680
I don't know why I asked.
527
00:20:20,720 --> 00:20:21,920
I mean, it's Tory.
528
00:20:21,950 --> 00:20:23,320
Where else would she be?
529
00:20:23,350 --> 00:20:25,020
A dive bar in Old Town.
530
00:20:25,050 --> 00:20:26,690
Could you imagine?
531
00:20:34,560 --> 00:20:35,530
Hi.
532
00:20:35,560 --> 00:20:37,070
You're about six hours early.
533
00:20:37,100 --> 00:20:38,100
I know.
534
00:20:38,830 --> 00:20:39,670
I wanted to bring you these.
535
00:20:39,700 --> 00:20:40,540
Look what I got.
536
00:20:40,570 --> 00:20:41,370
That's it?
537
00:20:41,400 --> 00:20:42,840
Well, I'm working on getting more.
538
00:20:42,870 --> 00:20:45,940
These ones, um, I got at work.
539
00:20:45,970 --> 00:20:48,040
That's all I need for the first night,
540
00:20:48,080 --> 00:20:50,310
and to get Helen off my back.
541
00:20:50,350 --> 00:20:51,710
Different Helen.
542
00:20:53,720 --> 00:20:55,020
It's that Helen.
543
00:20:56,820 --> 00:20:57,950
Do you want to help?
544
00:20:57,990 --> 00:20:59,050
Yes.
545
00:21:03,960 --> 00:21:04,890
They're not kichel.
546
00:21:04,930 --> 00:21:05,930
Ha!
547
00:21:05,960 --> 00:21:07,830
Oh, smart and thoughtful.
548
00:21:09,000 --> 00:21:11,030
Hey, you know, next time I would use
549
00:21:11,070 --> 00:21:12,800
a little more icing, okay?
550
00:21:12,830 --> 00:21:13,840
Noted.
551
00:21:13,870 --> 00:21:16,570
You know, I think you're
probably the first Jewish
552
00:21:16,600 --> 00:21:20,340
retiree in the world who doesn't
want to retire in Florida.
553
00:21:20,380 --> 00:21:23,480
Yeah, this hair and that
humidity will never work.
554
00:21:23,510 --> 00:21:27,350
Well, for what it's worth, it's
clear that Jay loves you a lot.
555
00:21:27,380 --> 00:21:29,126
That's why he wants you
to move there, right?
556
00:21:29,150 --> 00:21:30,590
Ah, his parents put him up to it.
557
00:21:30,620 --> 00:21:32,390
He just wants to make them happy.
558
00:21:32,420 --> 00:21:33,890
That I can relate to.
559
00:21:33,920 --> 00:21:37,530
Come on, your parents must
be incredibly proud of you.
560
00:21:37,560 --> 00:21:39,130
Maybe not for much longer.
561
00:21:39,160 --> 00:21:41,000
I couldn't find the menorah.
562
00:21:41,030 --> 00:21:44,100
Ha-ha-ha, here it is.
563
00:21:44,130 --> 00:21:44,930
Really?
564
00:21:44,970 --> 00:21:46,076
I mean you could have just texted me
565
00:21:46,100 --> 00:21:47,570
and told me you found it.
566
00:21:47,600 --> 00:21:50,470
I needed a break from all
the Florida mishegas.
567
00:21:50,510 --> 00:21:52,740
You know, I think it'll
be perfect right up here.
568
00:21:52,770 --> 00:21:55,610
So, we're gonna light the
menorah in the dive bar.
569
00:21:55,640 --> 00:21:58,050
We prefer "historic lounge".
570
00:21:58,080 --> 00:21:59,750
You know your grandmother and I
571
00:21:59,780 --> 00:22:02,650
came here every night after work.
572
00:22:02,680 --> 00:22:04,720
Really? Yeah, this was our spot.
573
00:22:04,750 --> 00:22:07,760
So, yes, we are doing
Hanukkah here because it was
574
00:22:07,790 --> 00:22:12,060
her favourite holiday, and
this was her favourite place.
575
00:22:12,090 --> 00:22:13,090
I'm sorry, grandpa.
576
00:22:13,130 --> 00:22:14,100
I didn't realize.
577
00:22:14,130 --> 00:22:15,660
Well now you know.
578
00:22:15,700 --> 00:22:18,800
And I think it's only proper
we light the first candle
579
00:22:18,830 --> 00:22:21,170
here tonight, since you
guys are sharing, right?
580
00:22:21,200 --> 00:22:23,170
Yeah, I'm not sure that was the-
581
00:22:23,200 --> 00:22:25,440
Sure, yeah.
582
00:22:25,470 --> 00:22:29,510
Um, I mean it doesn't exactly
scream Hanukkah in here.
583
00:22:29,540 --> 00:22:30,710
Oh, that reminds me.
584
00:22:32,610 --> 00:22:35,650
I brought some decorations from home.
585
00:22:35,680 --> 00:22:37,450
Well, that's a nice start.
586
00:22:37,490 --> 00:22:40,790
Hey, Sam, do you want to be
in charge of the decorating?
587
00:22:40,820 --> 00:22:42,860
Ha-ha, I'm your guy.
588
00:22:42,890 --> 00:22:45,130
Okay, here.
589
00:22:50,970 --> 00:22:53,070
Seems a little sparse to me.
590
00:22:53,100 --> 00:22:54,100
It'll have to do for now.
591
00:22:54,140 --> 00:22:55,770
It's almost sundown.
592
00:22:55,800 --> 00:22:58,510
For the record, I'm replacing
the two Cohen's I borrowed.
593
00:22:58,540 --> 00:23:00,980
Oh, I have no doubt we have
enough candles for all
594
00:23:01,010 --> 00:23:03,950
eight nights, just like the oil
in the Hanukkah story.
595
00:23:03,980 --> 00:23:06,226
Okay, but there literally aren't
enough candles in the box.
596
00:23:06,250 --> 00:23:07,820
Yeah, ye of little faith.
597
00:23:07,850 --> 00:23:11,850
And, oh, Jay, see, you
don't use the Cohen candles,
598
00:23:11,890 --> 00:23:12,650
it's full of wax.
599
00:23:12,690 --> 00:23:14,520
Help me out. I'm on it, I'm on it.
600
00:23:14,560 --> 00:23:16,220
Everyone, everyone gather round.
601
00:23:16,260 --> 00:23:18,090
It's the first night of Hanukkah,
602
00:23:18,130 --> 00:23:20,130
and we're gonna light the menorah.
603
00:23:20,160 --> 00:23:22,700
So, if you want to be
a part, gather round.
604
00:23:22,730 --> 00:23:24,900
Hey, what if we're not Jewish?
605
00:23:24,930 --> 00:23:27,540
Everybody means everybody.
606
00:23:27,570 --> 00:23:29,840
The menorah, it's a symbol of hope.
607
00:23:29,870 --> 00:23:31,240
Who doesn't need that?
608
00:23:34,580 --> 00:23:38,550
♪ Ba-ruch A-tah Ado-nai ♪
609
00:23:38,580 --> 00:23:42,750
♪ E-lo-hei-nu Me-lech ha-olam ♪
610
00:23:42,780 --> 00:23:47,160
♪ a-sher ki-de-sha-nu be-mitz-vo-tav ♪
611
00:23:47,190 --> 00:23:55,190
♪ ve-tzi-va-nu le-had-lik ner Cha-nu-kah ♪
612
00:23:57,770 --> 00:23:59,870
♪ Amen ♪
613
00:23:59,900 --> 00:24:02,740
You know, when Jay was a kid,
he used to blow out the candles.
614
00:24:02,770 --> 00:24:04,186
He thought it was
a birthday cake.
Really?
615
00:24:04,210 --> 00:24:05,070
Yeah.
616
00:24:05,110 --> 00:24:08,710
And thus, the Hanukkah curse was born!
617
00:24:10,150 --> 00:24:11,950
That's not a thing, right?
618
00:24:11,980 --> 00:24:14,220
Oh, it is if you drink too
much Manischewitz sangrias.
619
00:24:16,320 --> 00:24:18,590
That just gave me a good idea.
620
00:24:29,600 --> 00:24:31,630
It's a special Hanukkah cocktail.
621
00:24:31,670 --> 00:24:36,810
It's basically a Moscow Mule,
but with a hint of Manischewitz.
622
00:24:36,840 --> 00:24:38,140
Sam: What are you gonna call it?
623
00:24:38,170 --> 00:24:39,640
Good question.
624
00:24:39,670 --> 00:24:41,040
"The Maccabee Mule".
625
00:24:41,080 --> 00:24:43,180
Maccabee Mule it is.
626
00:24:43,210 --> 00:24:44,050
That's great.
627
00:24:44,080 --> 00:24:45,150
Here, try it.
628
00:24:45,180 --> 00:24:46,650
Okay, thank you.
629
00:24:49,350 --> 00:24:51,620
Okay, wow, I am adding that to
630
00:24:51,650 --> 00:24:53,050
the specials menu tomorrow night.
631
00:24:53,090 --> 00:24:53,920
Nice!
632
00:24:53,960 --> 00:24:54,920
Mm-hmm.
633
00:24:54,960 --> 00:24:57,060
You know, you guys could
lean into Hanukkah more.
634
00:24:57,090 --> 00:25:00,660
You could have more decorations,
more special drinks.
635
00:25:00,700 --> 00:25:02,960
And for the next seven nights,
instead of calling the bar
636
00:25:03,000 --> 00:25:05,930
Rocky's, you could call
it something like...
637
00:25:05,970 --> 00:25:07,840
"Hanukkah on the Rocks".
638
00:25:07,870 --> 00:25:08,800
Boom!
639
00:25:08,840 --> 00:25:11,010
You're really good at this.
640
00:25:11,040 --> 00:25:14,640
It sounds wonderful, but it
won't work unless you're here.
641
00:25:14,680 --> 00:25:16,850
I mean you came up with it.
642
00:25:16,880 --> 00:25:20,680
I mean technically it
was Grandma Celia's idea.
643
00:25:20,720 --> 00:25:22,920
I could do one more night.
644
00:25:22,950 --> 00:25:24,150
For Celia.
645
00:25:49,710 --> 00:25:51,186
How long have you been standing there?
646
00:25:51,210 --> 00:25:53,150
Long enough to be sure it was you.
647
00:25:53,180 --> 00:25:55,620
I'm terrible at recognizing
people out of context.
648
00:25:55,650 --> 00:25:56,890
Same.
649
00:25:56,920 --> 00:25:59,026
I just assume we went to summer
camp together or something.
650
00:25:59,050 --> 00:26:00,260
That's me. Camp Shalom.
651
00:26:01,320 --> 00:26:02,760
Oh, ha-ha.
652
00:26:02,790 --> 00:26:04,230
No, I, I, I really went there.
653
00:26:05,960 --> 00:26:07,630
You went here?
654
00:26:07,660 --> 00:26:09,300
Yeah, cabin five, like 20 years ago.
655
00:26:09,330 --> 00:26:11,170
Cabin two.
656
00:26:11,200 --> 00:26:12,630
No way.
657
00:26:14,100 --> 00:26:15,170
What?!
658
00:26:15,200 --> 00:26:16,370
That's so crazy.
659
00:26:17,210 --> 00:26:19,710
Can I get a coffee black, please.
660
00:26:19,740 --> 00:26:21,080
Yeah, and for you, sir?
661
00:26:22,080 --> 00:26:22,980
You okay?
662
00:26:23,010 --> 00:26:24,080
Mm-hmm.
663
00:26:24,110 --> 00:26:25,980
Some attorneys from my old law firm.
664
00:26:27,280 --> 00:26:28,980
So, you really are a lawyer?
665
00:26:31,390 --> 00:26:33,666
I think they're trying to figure
out if they should come say hi,
666
00:26:33,690 --> 00:26:34,960
or pretend they didn't see me.
667
00:26:34,990 --> 00:26:36,760
And I'm hoping for the latter.
668
00:26:37,360 --> 00:26:39,660
See, this is why I love radiology.
669
00:26:39,690 --> 00:26:41,230
There's no awkward office politics.
670
00:26:41,260 --> 00:26:43,670
It's an introvert's paradise.
671
00:26:43,700 --> 00:26:45,930
You don't seem like an introvert.
672
00:26:45,970 --> 00:26:47,900
Oh, I'm an extraverted introvert.
673
00:26:47,940 --> 00:26:50,300
I'm gonna need hours just to
recover from this conversation.
674
00:26:54,840 --> 00:26:56,180
Let's go for a walk.
675
00:26:58,480 --> 00:26:59,980
Can your "social battery" handle it?
676
00:27:00,020 --> 00:27:02,080
What do you know, it's recharged.
677
00:27:05,120 --> 00:27:06,860
Pretty different from Florida, huh?
678
00:27:06,890 --> 00:27:08,060
Very.
679
00:27:08,090 --> 00:27:10,106
I don't think I appreciated it
enough when I was living here.
680
00:27:10,130 --> 00:27:12,390
Now here, you just never know
what's around the corner.
681
00:27:12,430 --> 00:27:16,300
There, you know, I guess I feel
like everything's the same.
682
00:27:16,330 --> 00:27:17,830
All the time.
683
00:27:17,870 --> 00:27:20,770
Yeah, like you're just
going through the motions.
684
00:27:20,800 --> 00:27:22,200
Something's not quite right.
685
00:27:23,970 --> 00:27:26,910
I may or may not know what
you're talking about.
686
00:27:29,010 --> 00:27:32,180
It is what it is until it isn't.
687
00:27:32,210 --> 00:27:34,880
Oh God, that was deep, huh?
688
00:27:34,920 --> 00:27:36,950
I just made that up. Did you?
689
00:27:36,990 --> 00:27:39,920
I did.
That was either the
most inspirational thing
690
00:27:39,950 --> 00:27:43,460
I've ever heard, or it wasn't.
691
00:27:43,490 --> 00:27:45,360
Yeah, it, it wasn't.
692
00:27:46,860 --> 00:27:47,960
I didn't think so.
693
00:27:49,060 --> 00:27:50,406
Hey, do you want to shop for
more Hanukkah decorations
694
00:27:50,430 --> 00:27:52,030
for the bar?
695
00:27:52,070 --> 00:27:53,800
So, you're really coming back tonight?
696
00:27:53,840 --> 00:27:55,000
Why wouldn't I?
697
00:27:55,040 --> 00:27:55,740
I don't know.
698
00:27:55,770 --> 00:27:57,170
I mean Anthony's pretty annoying.
699
00:27:57,210 --> 00:27:59,840
Okay, I'm pretty sure if we took a poll on
700
00:27:59,870 --> 00:28:03,140
"The Most Annoying Person
at Rocky's", you would win.
701
00:28:03,180 --> 00:28:04,180
Yeah, I know.
702
00:28:05,210 --> 00:28:08,450
Uh, they really don't want
my grandpa to leave.
703
00:28:08,480 --> 00:28:12,120
He seems pretty happy here.
704
00:28:12,150 --> 00:28:14,260
We just want him to
be with us, you know.
705
00:28:14,290 --> 00:28:15,920
Yeah.
706
00:28:15,960 --> 00:28:17,130
Is your family all here?
707
00:28:17,160 --> 00:28:19,090
Yeah, yeah.
708
00:28:19,130 --> 00:28:22,000
I've just been really busy
in the last few years,
709
00:28:22,030 --> 00:28:24,400
so I haven't had that
much time to see them.
710
00:28:24,430 --> 00:28:26,000
Until you got fired.
711
00:28:27,100 --> 00:28:29,200
Like I said.
712
00:28:29,240 --> 00:28:30,240
Annoying.
713
00:28:30,270 --> 00:28:31,270
I'm sorry.
714
00:28:34,080 --> 00:28:36,410
Always relegated to the end caps.
715
00:28:36,440 --> 00:28:38,050
Still no Cohen candles.
716
00:28:38,080 --> 00:28:39,910
You know, since you owe us two.
717
00:28:39,950 --> 00:28:41,880
I'm working on it.
718
00:28:41,920 --> 00:28:45,450
Oh, good, they have the
traditional "Hanukkah Tiara".
719
00:28:45,490 --> 00:28:46,550
That's good.
720
00:28:46,590 --> 00:28:48,420
I think these sunglasses
were designed by
721
00:28:48,460 --> 00:28:49,890
Elton John Berkowitz.
722
00:28:49,920 --> 00:28:51,830
I didn't think you were a selfie guy.
723
00:28:51,860 --> 00:28:53,160
Well, I'm not.
724
00:28:53,190 --> 00:28:55,900
My grandfather asked me to send
pictures of what we're getting.
725
00:28:55,930 --> 00:28:59,000
Oh, just as long as he
doesn't get the wrong idea.
726
00:28:59,030 --> 00:29:00,170
True.
727
00:29:00,200 --> 00:29:01,846
The last thing we need is
to encourage his new career
728
00:29:01,870 --> 00:29:03,370
as a matchmaker.
729
00:29:03,410 --> 00:29:06,880
Drives me crazy that people
assume just because a guy and
730
00:29:06,910 --> 00:29:09,580
a girl are single, the
same age, and Jewish,
731
00:29:09,610 --> 00:29:11,150
they should be a "thing".
732
00:29:12,880 --> 00:29:15,120
Figuring out my life, I
don't have time for a "thing".
733
00:29:15,150 --> 00:29:17,490
I just got out of a long-term "thing".
734
00:29:17,520 --> 00:29:19,590
Oh.
735
00:29:19,620 --> 00:29:22,990
Were you the ender or the end-ee?
736
00:29:23,020 --> 00:29:25,830
Let's just say I'm always gonna
wonder if someone's with me
737
00:29:25,860 --> 00:29:29,600
because I'm a doctor, or because I'm me.
738
00:29:29,630 --> 00:29:31,000
It's 'cause you're a doctor.
739
00:29:31,030 --> 00:29:32,470
I'm definitely getting these.
740
00:29:34,000 --> 00:29:35,370
Oh, here, let's split it.
741
00:29:35,400 --> 00:29:36,500
I'll pay for half.
742
00:29:36,540 --> 00:29:37,840
You're unemployed.
743
00:29:37,870 --> 00:29:39,140
I'm fine.
744
00:29:39,170 --> 00:29:40,880
Plus, I made a ton in tips last night!
745
00:29:40,910 --> 00:29:42,240
And it's for a good cause.
746
00:29:42,280 --> 00:29:45,080
Can I ask why you're
so gung-ho about this?
747
00:29:45,110 --> 00:29:47,950
I mean, you just met my grandfather.
748
00:29:47,980 --> 00:29:50,990
I'm the granddaughter
he never had, remember?
749
00:29:51,020 --> 00:29:52,990
Hmm.
750
00:29:53,020 --> 00:29:55,420
You sure it's not just so
you can focus on something
751
00:29:55,460 --> 00:29:57,190
besides what you're doing next?
752
00:29:59,160 --> 00:30:01,260
You sure you didn't come
here just to get away from
753
00:30:01,300 --> 00:30:03,470
the hamster wheel of your life?
754
00:30:05,600 --> 00:30:07,000
Thank you.
755
00:30:10,570 --> 00:30:12,070
I'm sorry.
756
00:30:12,110 --> 00:30:13,880
Want to rewind the last thirty seconds
757
00:30:13,910 --> 00:30:15,880
and we pretend it never happened?
758
00:30:15,910 --> 00:30:17,550
Please.
759
00:30:17,580 --> 00:30:19,410
Thank you.
760
00:30:19,450 --> 00:30:20,450
Happy Hanukkah.
761
00:30:22,580 --> 00:30:24,390
Okay, lower, lower, lower, lower.
762
00:30:24,420 --> 00:30:26,520
Okay, the right side down
a little bit, a little bit.
763
00:30:26,550 --> 00:30:28,320
That is perfect!
764
00:30:29,390 --> 00:30:30,930
There? okay?
765
00:30:30,960 --> 00:30:32,960
Yeah. That's not...
766
00:30:32,990 --> 00:30:34,160
I don't think it's straight.
767
00:30:34,200 --> 00:30:36,160
Should we, let's just fix it.
768
00:30:36,200 --> 00:30:37,430
Yeah.
769
00:30:39,230 --> 00:30:41,440
Okay, but now it's
Hanukkah on the Rocky's.
770
00:30:41,470 --> 00:30:42,640
That doesn't really work.
771
00:30:42,670 --> 00:30:44,270
Straight though.
772
00:30:44,310 --> 00:30:45,410
Hey!
773
00:30:45,440 --> 00:30:46,470
It worked!
774
00:30:48,310 --> 00:30:49,440
Oh!
775
00:30:49,480 --> 00:30:50,480
Oh.
776
00:30:52,110 --> 00:30:56,380
♪ Asah nisim la-avoteinu ♪
777
00:30:56,420 --> 00:31:00,320
♪ v-imoteinu ba-yamim ♪
778
00:31:00,360 --> 00:31:03,990
♪ ba-z'man ha-zeh ♪
779
00:31:04,030 --> 00:31:07,360
♪ Amen ♪
780
00:31:08,230 --> 00:31:09,600
Nice job, everybody, way to go.
781
00:31:11,100 --> 00:31:13,400
This really is a Hanukkah bar.
782
00:31:13,440 --> 00:31:14,970
It's beautiful.
783
00:31:15,570 --> 00:31:16,500
No way.
784
00:31:16,540 --> 00:31:18,086
I think I see an old
buddy of mine from school.
785
00:31:18,110 --> 00:31:19,340
I'll be right back.
786
00:31:19,370 --> 00:31:20,440
Okay.
787
00:31:20,480 --> 00:31:21,480
This really is awesome.
788
00:31:21,510 --> 00:31:22,740
Yeah. Yeah.
789
00:31:22,780 --> 00:31:24,626
You know, everyone's saying
they've seen this kind of thing
790
00:31:24,650 --> 00:31:26,580
for Christmas, but never Hanukkah.
791
00:31:26,610 --> 00:31:28,080
It's already all over Instagram.
792
00:31:28,120 --> 00:31:29,350
We don't even have an account.
793
00:31:29,380 --> 00:31:30,950
We do now.
794
00:31:30,990 --> 00:31:32,190
I set it up.
795
00:31:32,220 --> 00:31:34,560
It's @RockysOldTown on all platforms.
796
00:31:34,590 --> 00:31:36,190
Hashtag: "Hanukkah on the Rocks."
797
00:31:36,220 --> 00:31:38,490
You have a real flair for marketing.
798
00:31:38,530 --> 00:31:41,500
I could have used you back
in the drycleaning days.
799
00:31:41,530 --> 00:31:43,100
What was your slogan?
800
00:31:43,130 --> 00:31:45,430
"Sam's cleaners: What,
You Want To Walk Around
801
00:31:45,470 --> 00:31:46,530
with a Dirty Shirt?"
802
00:31:47,640 --> 00:31:48,670
Was that your friend?
803
00:31:48,700 --> 00:31:50,010
Yeah, it was.
804
00:31:50,040 --> 00:31:50,840
Can you believe it?
805
00:31:50,870 --> 00:31:52,470
Him and his family never left Chicago.
806
00:31:54,010 --> 00:31:55,410
Unlike some people.
807
00:31:58,150 --> 00:32:00,750
So, what's the Hanukkah
drink of the day?
808
00:32:00,780 --> 00:32:02,680
It's a bourbon "shamash".
809
00:32:02,720 --> 00:32:04,420
Get it?
810
00:32:04,450 --> 00:32:06,450
Instead of "smash?"
811
00:32:06,490 --> 00:32:08,136
The "shamash" is the candle
in the middle that lights
812
00:32:08,160 --> 00:32:09,420
all the other candles.
813
00:32:09,460 --> 00:32:11,990
The drink's basically an
elevated Old Fashioned.
814
00:32:12,030 --> 00:32:16,530
But it has a jelly donut hole garnish.
815
00:32:16,560 --> 00:32:18,100
Now you're talking.
816
00:32:19,070 --> 00:32:20,400
Hey, how do you spell "shamash?"
817
00:32:20,440 --> 00:32:21,440
It's for the book.
818
00:32:24,640 --> 00:32:26,140
Oh!
819
00:32:27,640 --> 00:32:29,480
That's a whole day's work ruined!
820
00:32:29,510 --> 00:32:31,450
I am so sorry, Anthony.
821
00:32:32,610 --> 00:32:35,050
Anthony, I see you writing on
these napkins all the time.
822
00:32:35,080 --> 00:32:36,750
Do you ever put your
work on actual paper?
823
00:32:36,790 --> 00:32:38,150
Yeah, sure.
824
00:32:38,190 --> 00:32:39,790
And sometimes I put them on legal pads.
825
00:32:39,820 --> 00:32:41,520
Or back of an envelope.
826
00:32:41,560 --> 00:32:43,460
My hands.
827
00:32:43,490 --> 00:32:45,690
But the best stuff goes
on the cocktail napkins.
828
00:32:45,730 --> 00:32:47,660
It's what I'm gonna be known for.
829
00:32:47,700 --> 00:32:48,900
It's my schtick.
830
00:32:48,930 --> 00:32:51,800
Didn't Aaron Sorkin write "A Few
Good Men" on cocktail napkins
831
00:32:51,830 --> 00:32:53,070
when he was a bartender?
832
00:32:53,100 --> 00:32:54,216
What are you still doing here?
833
00:32:54,240 --> 00:32:55,316
Sam's not going to Florida.
834
00:32:55,340 --> 00:32:56,000
Get over it.
835
00:32:56,040 --> 00:32:57,410
But can we not talk about this.
836
00:32:57,440 --> 00:32:58,440
It's Hanukkah.
837
00:32:58,470 --> 00:32:59,410
Wait, wait.
838
00:32:59,440 --> 00:33:01,086
So I can't talk about it for another week?
839
00:33:01,110 --> 00:33:02,340
I don't make the rules.
840
00:33:02,380 --> 00:33:04,380
I mean you're literally
doing that right now!
841
00:33:05,480 --> 00:33:07,220
How long have you been doing that for?
842
00:33:07,250 --> 00:33:09,050
I quit my accounting job
843
00:33:09,080 --> 00:33:10,820
and gave myself two
years to write my novel.
844
00:33:10,850 --> 00:33:12,090
When's the two years up?
845
00:33:12,120 --> 00:33:13,090
New Year's Eve.
846
00:33:13,120 --> 00:33:14,290
I'm almost done.
847
00:33:16,220 --> 00:33:18,190
That's your novel?
848
00:33:18,230 --> 00:33:21,260
Yeah, no, they're, they're all numbered.
849
00:33:21,300 --> 00:33:23,200
Mostly.
850
00:33:23,230 --> 00:33:25,600
Anthony, no one's gonna be
able to read it like that.
851
00:33:25,630 --> 00:33:27,346
Well, then no one's
gonna be able to read it.
852
00:33:27,370 --> 00:33:28,240
Ever?
853
00:33:28,270 --> 00:33:29,500
This is how I want it, okay.
854
00:33:32,170 --> 00:33:33,740
What if everybody hates it?
855
00:33:33,780 --> 00:33:36,340
What if it's the Great American Novel?
856
00:33:36,380 --> 00:33:38,610
Anthony, you've put so
much work into that,
857
00:33:38,650 --> 00:33:40,250
you have to show it to someone.
858
00:33:41,480 --> 00:33:44,220
What about Lottie?
859
00:33:46,350 --> 00:33:51,530
Um, yeah, I, I mean if,
if you typed it up, sure.
860
00:33:52,490 --> 00:33:53,500
Really? Mm-hmm.
861
00:33:53,530 --> 00:33:55,130
You'd read it?
862
00:33:55,160 --> 00:33:57,730
Um, what, what if it's no good?
863
00:33:58,600 --> 00:34:02,500
Um, well, then I guess you just
go back to doing my taxes.
864
00:34:06,240 --> 00:34:07,740
Guess you better start typing.
865
00:34:12,180 --> 00:34:14,750
Tory, you are good people.
866
00:34:16,250 --> 00:34:17,820
Jury's still out on this shmendrik.
867
00:34:34,170 --> 00:34:35,700
Hey, check it out.
868
00:34:35,740 --> 00:34:38,310
Sam lent me his old typewriter.
869
00:34:38,340 --> 00:34:42,480
It was a dark and stormy night...
870
00:34:44,210 --> 00:34:45,910
Kidding, I'm kidding.
871
00:34:45,950 --> 00:34:47,720
Okay, come and get it.
872
00:34:47,750 --> 00:34:48,950
Oh, what's that?
873
00:34:48,980 --> 00:34:51,590
Just some Hanukkah snacks I
made with what we had in back.
874
00:34:51,620 --> 00:34:52,620
Oh my.
875
00:34:53,690 --> 00:34:54,760
Mmm.
876
00:34:54,790 --> 00:34:55,890
Mmm.
877
00:34:55,920 --> 00:34:57,730
Is it good?
878
00:34:57,760 --> 00:34:59,860
Lottie, this is incredible!
879
00:34:59,890 --> 00:35:01,460
Thank you.
880
00:35:01,500 --> 00:35:03,870
You could do a whole
small bites bar menu
881
00:35:03,900 --> 00:35:05,370
for the rest of Hanukkah.
882
00:35:05,400 --> 00:35:06,870
It would be such a hit, right?
883
00:35:06,900 --> 00:35:08,540
One hundred percent.
884
00:35:08,570 --> 00:35:10,610
I, I don't really do gourmet anymore.
885
00:35:10,640 --> 00:35:11,710
Why not?
886
00:35:11,740 --> 00:35:14,780
Well, you know, um, a long
time ago I had my own place.
887
00:35:14,810 --> 00:35:18,180
And one of my competitors paid
off the paper to give me
888
00:35:18,210 --> 00:35:19,810
a bad review, and it worked.
889
00:35:19,850 --> 00:35:21,320
That was fun.
890
00:35:21,350 --> 00:35:23,890
It's just easier to stick with the basics.
891
00:35:23,920 --> 00:35:26,220
That's terrible.
892
00:35:26,250 --> 00:35:27,666
But still, there's something to be said
893
00:35:27,690 --> 00:35:29,790
for going outside your comfort zone.
894
00:35:29,820 --> 00:35:31,560
Trust me.
895
00:35:31,590 --> 00:35:33,560
One night could change
how you see things.
896
00:35:35,530 --> 00:35:37,530
Okay, well, I'll think about it.
897
00:35:37,570 --> 00:35:38,770
Good.
898
00:35:38,800 --> 00:35:40,640
So delicious.
899
00:35:40,670 --> 00:35:41,670
Really? Uh-huh.
900
00:35:43,610 --> 00:35:45,540
You know what the best
part about bartending is?
901
00:35:45,570 --> 00:35:48,280
When you leave work, you're just done.
902
00:35:48,310 --> 00:35:49,610
For the last 10 years,
903
00:35:49,640 --> 00:35:51,780
I don't think I've ever
been able to fully clock out,
904
00:35:51,810 --> 00:35:52,880
you know?
905
00:35:52,910 --> 00:35:54,780
This is so liberating.
906
00:35:54,820 --> 00:35:57,550
So, does that mean you're
coming back tomorrow?
907
00:35:57,590 --> 00:35:59,650
Oh, I thought you had
someone you're bringing in.
908
00:35:59,690 --> 00:36:01,660
Oh, yeah, no, sorry, that didn't work out.
909
00:36:01,690 --> 00:36:04,590
It wouldn't be the same
with you after all this.
910
00:36:04,630 --> 00:36:06,460
Unless you have other plans.
911
00:36:06,490 --> 00:36:07,530
I don't.
912
00:36:07,560 --> 00:36:09,230
That's been the best part.
913
00:36:09,260 --> 00:36:10,800
Nobody needs me to be anywhere.
914
00:36:10,830 --> 00:36:12,230
We do.
915
00:36:15,800 --> 00:36:18,570
And what's another night in
the grand scheme of things?
916
00:36:19,640 --> 00:36:22,540
So, you didn't interview anybody, did ya?
917
00:36:22,580 --> 00:36:23,980
You know, who has time for that?
918
00:36:25,680 --> 00:36:28,420
I'm so glad you came by, Bubbale.
919
00:36:28,450 --> 00:36:32,420
You know one of my favourite
traditions for Hanukkah
920
00:36:32,450 --> 00:36:35,620
is to knit a new blanket
for someone special.
921
00:36:35,660 --> 00:36:37,830
And now I can pass
my talents on to you!
922
00:36:37,860 --> 00:36:39,960
I'm not sure I have talent.
923
00:36:40,000 --> 00:36:42,930
Or if we can legally call this a blanket.
924
00:36:45,430 --> 00:36:47,500
Speaking of legal...
925
00:36:47,540 --> 00:36:50,270
Are you working from home again today?
926
00:36:50,310 --> 00:36:53,710
Um, no, today I'm taking a personal day.
927
00:36:53,740 --> 00:36:56,040
I'm having lunch with
Becca and Parker later.
928
00:36:56,080 --> 00:36:58,510
Well, your "personal"
days are my lucky days,
929
00:36:58,550 --> 00:37:00,050
because I get to see you.
930
00:37:00,080 --> 00:37:02,750
Hmm, oh.
931
00:37:04,890 --> 00:37:06,860
Seriously, what is with her?
932
00:37:06,890 --> 00:37:08,560
Oh, I'm used to it.
933
00:37:08,590 --> 00:37:11,060
You know, the senior center
is just like 7th grade,
934
00:37:11,090 --> 00:37:13,460
but with walkers and hearing aids.
935
00:37:15,460 --> 00:37:16,870
You should hear these ladies talk.
936
00:37:16,900 --> 00:37:18,770
It's pure entertainment.
937
00:37:18,800 --> 00:37:22,400
Look, Tor, I'm glad
that you're keeping busy,
938
00:37:22,440 --> 00:37:24,040
and spending time with the rest of us,
939
00:37:24,070 --> 00:37:25,740
but I'm a little worried about you.
940
00:37:25,770 --> 00:37:28,440
I mean are you even
looking for something new?
941
00:37:28,480 --> 00:37:30,350
No one's hiring over the holidays.
942
00:37:30,380 --> 00:37:33,550
I'm just putting my
career on a slight pause.
943
00:37:33,580 --> 00:37:35,480
By taking a job at a bar?
944
00:37:35,520 --> 00:37:37,490
Rocky's isn't a "job".
945
00:37:37,520 --> 00:37:41,560
It's just a place where
I go to pass the time.
946
00:37:41,590 --> 00:37:44,060
During a set period of the day?
947
00:37:44,090 --> 00:37:45,490
Yeah.
948
00:37:45,530 --> 00:37:47,630
And they give you money?
949
00:37:47,660 --> 00:37:49,800
Yes, they do.
950
00:37:49,830 --> 00:37:50,900
But just a little.
951
00:37:50,930 --> 00:37:52,830
Mm-hmm, that's called a job.
952
00:37:52,870 --> 00:37:54,340
Where is this coming from?
953
00:37:54,370 --> 00:37:55,416
Did you talk to mom and dad?
954
00:37:55,440 --> 00:37:56,440
No, of course not.
955
00:37:56,470 --> 00:37:57,916
I just don't want you
to throw the law degree
956
00:37:57,940 --> 00:37:59,540
out with the bathwater.
957
00:37:59,570 --> 00:38:00,810
That doesn't make sense.
958
00:38:00,840 --> 00:38:02,040
You know what I mean.
959
00:38:02,080 --> 00:38:03,750
I don't know what you mean.
960
00:38:03,780 --> 00:38:05,756
But what I do know is that this
is the first time in years
961
00:38:05,780 --> 00:38:08,420
when I've actually looked
forward to going to my "job"
962
00:38:08,450 --> 00:38:09,980
instead of dreading it.
963
00:38:10,020 --> 00:38:11,920
Isn't that something?
964
00:38:11,950 --> 00:38:12,990
What does that say?
965
00:38:13,020 --> 00:38:14,660
Jay: Tory.
966
00:38:14,690 --> 00:38:15,660
Hi.
967
00:38:15,690 --> 00:38:17,360
Hi.
968
00:38:17,390 --> 00:38:18,690
I don't know you.
969
00:38:19,690 --> 00:38:22,030
Jay, this is my sister Becca,
970
00:38:22,060 --> 00:38:24,930
and my ever-vigilant nephew Parker.
971
00:38:24,970 --> 00:38:26,670
Jay is a regular at the bar.
972
00:38:26,700 --> 00:38:28,900
Oh, you already have regulars.
973
00:38:28,940 --> 00:38:31,086
Tory had everyone in that bar
wrapped around her little finger
974
00:38:31,110 --> 00:38:32,810
from the moment she walked in.
975
00:38:32,840 --> 00:38:35,440
Oh, well, have a seat.
976
00:38:35,480 --> 00:38:36,540
Oh, thank you.
977
00:38:36,580 --> 00:38:37,656
But I can only sit for a second.
978
00:38:37,680 --> 00:38:40,480
I'm here picking up something
for my grandfather.
979
00:38:40,520 --> 00:38:42,050
Oh, isn't that sweet of you!
980
00:38:43,850 --> 00:38:45,090
I don't know this word.
981
00:38:45,120 --> 00:38:47,090
Oh, let's see, honey, um.
982
00:38:47,120 --> 00:38:49,520
I can, I can help him.
983
00:38:49,560 --> 00:38:50,960
That is a tough word.
984
00:38:50,990 --> 00:38:52,460
Want to sound it out with me?
985
00:38:53,860 --> 00:38:55,430
Maaa... Maaa
986
00:38:55,460 --> 00:38:56,900
Caaa... Caaa
987
00:38:56,930 --> 00:38:58,470
Bee... Bee.
988
00:38:59,200 --> 00:39:00,170
Did you hear that?
989
00:39:00,200 --> 00:39:01,700
Is there a bee in here?
990
00:39:07,010 --> 00:39:08,010
That's a lame joke.
991
00:39:08,910 --> 00:39:10,010
I tried, I tried.
992
00:39:10,050 --> 00:39:12,710
Are you, um, are you sure you
can't stay for breakfast?
993
00:39:12,750 --> 00:39:16,650
I wish I could, but black and
white cookies wait for no man.
994
00:39:16,690 --> 00:39:18,790
Especially if that
man's name is Sam Rosen.
995
00:39:18,820 --> 00:39:21,590
He's got great taste, because
Gilbert's is the best.
996
00:39:21,620 --> 00:39:23,430
Yeah, our whole family
used to come here
997
00:39:23,460 --> 00:39:24,560
for breakfast every Sunday.
998
00:39:24,590 --> 00:39:26,960
It's one of my favourite
memories from when I lived here.
999
00:39:27,000 --> 00:39:28,460
So did ours!
1000
00:39:28,500 --> 00:39:29,760
What a coincidence.
1001
00:39:29,800 --> 00:39:30,876
If you think that's a coincidence,
1002
00:39:30,900 --> 00:39:32,500
wait 'til you hear about Camp Shalom.
1003
00:39:32,530 --> 00:39:34,070
Oh, do tell.
1004
00:39:34,100 --> 00:39:38,010
Later, because we wouldn't
want those cookies to go bad.
1005
00:39:38,040 --> 00:39:39,840
That's not how cookies work.
1006
00:39:39,870 --> 00:39:42,840
Well, it was really nice to meet you guys.
1007
00:39:42,880 --> 00:39:44,010
Same here.
1008
00:39:44,050 --> 00:39:45,980
Very, very enlightening.
1009
00:39:47,080 --> 00:39:48,080
See you tonight.
1010
00:39:48,120 --> 00:39:49,120
Okay.
1011
00:39:51,920 --> 00:39:53,560
Interesting.
1012
00:39:53,590 --> 00:39:55,090
It's not what you think.
1013
00:39:55,120 --> 00:39:56,490
Mm-hmm.
1014
00:39:56,520 --> 00:39:57,930
I like him.
1015
00:40:00,530 --> 00:40:01,630
Hi Sam!
1016
00:40:01,660 --> 00:40:02,960
Nice to see you, Tory.
1017
00:40:03,000 --> 00:40:04,100
You, too.
1018
00:40:06,800 --> 00:40:07,900
Oh, hi Jay.
1019
00:40:07,940 --> 00:40:09,140
Hi Tory.
1020
00:40:10,810 --> 00:40:12,770
Oh, what smells so good?
1021
00:40:12,810 --> 00:40:15,580
That, my dear, is what
Lottie's been working on
1022
00:40:15,610 --> 00:40:17,150
since the crack of dawn.
1023
00:40:18,280 --> 00:40:20,850
The Hanukkah Happy Hour
menu is ready for tasting.
1024
00:40:20,880 --> 00:40:23,080
Thanks for lighting a fire under me.
1025
00:40:23,120 --> 00:40:24,360
I thought it went out long ago.
1026
00:40:27,790 --> 00:40:32,490
Okay, we have fried
dill pickle spears with
1027
00:40:32,530 --> 00:40:33,700
"everything bagel ranch"...
1028
00:40:33,730 --> 00:40:35,530
Manischewitz braised short rib
1029
00:40:35,560 --> 00:40:37,870
with a horseradish gremolata...
1030
00:40:37,900 --> 00:40:40,870
Challah bread pudding with
vanilla glaze and, of course,
1031
00:40:40,900 --> 00:40:45,170
latkes with a crème fraîche and
a honeycrisp apple reduction.
1032
00:40:45,210 --> 00:40:47,140
When did you have time to do all this?
1033
00:40:47,180 --> 00:40:48,540
I got up very early.
1034
00:40:48,580 --> 00:40:50,010
So, try it, try it!
1035
00:40:52,250 --> 00:40:53,210
It's funny, I never thought there was
1036
00:40:53,250 --> 00:40:55,120
anything "new" anyone
could do for Hanukkah.
1037
00:40:55,150 --> 00:40:56,320
Until this week.
1038
00:40:56,350 --> 00:40:59,690
You know, food has always
brought generations together.
1039
00:40:59,720 --> 00:41:02,720
And I just love the fact that
we're doing that here, too.
1040
00:41:02,760 --> 00:41:05,830
♪ Barukh Atta Ado-nai ♪
1041
00:41:05,860 --> 00:41:09,960
♪ Elo-heinu melech ha'olam, ♪
1042
00:41:10,000 --> 00:41:18,000
♪ she'asah nissim la'avotenu
bayamim hahem baz'man hazeh ♪
1043
00:41:22,110 --> 00:41:25,150
♪ Amen ♪
1044
00:41:26,820 --> 00:41:28,650
That's what Hanukkah's
all about, isn't it?
1045
00:41:28,680 --> 00:41:30,750
Shining light into darkness.
1046
00:41:30,790 --> 00:41:33,820
And with that light, now all of a sudden,
1047
00:41:33,860 --> 00:41:38,030
we see possibilities we never saw before.
1048
00:41:40,760 --> 00:41:43,130
Please join us for some
Hanukkah Happy Hour.
1049
00:41:43,160 --> 00:41:44,100
Come on.
1050
00:41:44,130 --> 00:41:44,870
Come on over.
1051
00:41:44,900 --> 00:41:46,200
Let's go.
1052
00:41:46,230 --> 00:41:47,840
Got some fried pickles over here.
1053
00:41:58,050 --> 00:41:59,910
Yeah, I can see that on your website,
1054
00:41:59,950 --> 00:42:02,080
but I was wondering when
they'd be back in stock.
1055
00:42:02,120 --> 00:42:04,890
Because I could do
overnight shipping or...
1056
00:42:08,160 --> 00:42:12,030
Oh, I feel like February
might be a smidge too late.
1057
00:42:12,060 --> 00:42:13,730
Thank you.
1058
00:42:22,740 --> 00:42:24,670
Once.
1059
00:42:24,710 --> 00:42:25,910
Uhhh!
1060
00:42:25,940 --> 00:42:27,910
Oh, there's my Tory bug!
1061
00:42:27,940 --> 00:42:29,010
Hi.
1062
00:42:29,040 --> 00:42:30,180
Happy Hanukkah!
1063
00:42:30,210 --> 00:42:32,610
I thought you guys were in
the Bahamas 'til Wednesday.
1064
00:42:32,650 --> 00:42:33,820
Come, sit.
1065
00:42:33,850 --> 00:42:35,020
We came back early.
1066
00:42:35,050 --> 00:42:37,650
There's far too much
sand for any one person.
1067
00:42:37,690 --> 00:42:39,690
We also missed seeing
your punim in person!
1068
00:42:39,720 --> 00:42:41,266
We're just glad you got the morning free.
1069
00:42:41,290 --> 00:42:43,390
Your father thought you
for sure would be working.
1070
00:42:43,430 --> 00:42:44,860
It's Sunday.
1071
00:42:44,890 --> 00:42:46,360
Well that never stopped you before.
1072
00:42:46,390 --> 00:42:48,260
She's been using her personal days.
1073
00:42:48,300 --> 00:42:50,830
Now that is a great firm.
1074
00:42:50,870 --> 00:42:53,340
You let your best lawyers
have some family time
1075
00:42:53,370 --> 00:42:54,770
during the holidays.
1076
00:42:54,800 --> 00:42:56,810
Yeah, they're real mensches.
1077
00:42:58,140 --> 00:43:00,340
Um, okay, so here's-
1078
00:43:00,380 --> 00:43:02,380
Sam Rosen, is that you?
1079
00:43:02,410 --> 00:43:04,250
Francis. It's been ages.
1080
00:43:04,280 --> 00:43:05,850
Francis, how are you?
1081
00:43:05,880 --> 00:43:07,250
So good to see you.
1082
00:43:07,280 --> 00:43:08,380
You two know each other?
1083
00:43:08,420 --> 00:43:11,120
Used to play cards with
Celia at the senior center,
1084
00:43:11,150 --> 00:43:12,990
rest her soul.
1085
00:43:13,020 --> 00:43:16,660
Wait a minute,
you're Tory's bubby?
Mm-Hmm.
1086
00:43:16,690 --> 00:43:17,690
Of course.
1087
00:43:17,730 --> 00:43:19,260
She is amazing.
1088
00:43:19,290 --> 00:43:20,260
How do you know Tory?
1089
00:43:20,300 --> 00:43:22,000
Oh, it is a great story-
1090
00:43:22,030 --> 00:43:24,000
Best told some other time.
1091
00:43:24,030 --> 00:43:25,130
Why not now?
1092
00:43:25,170 --> 00:43:27,240
Yeah, Sam, sit, join us for breakfast.
1093
00:43:27,270 --> 00:43:28,670
Oh, oh.
1094
00:43:28,700 --> 00:43:30,270
We were just getting takeout.
1095
00:43:30,310 --> 00:43:32,140
I have a great idea.
1096
00:43:32,170 --> 00:43:35,880
Why don't you join us at
Rocky's for Hanukkah tonight?
Okay.
1097
00:43:35,910 --> 00:43:37,810
The dive bar around the corner?
1098
00:43:37,850 --> 00:43:39,026
Historic lounge. Historic lounge.
1099
00:43:39,050 --> 00:43:43,180
I remember Celia would throw the
best Hanukkah parties there.
1100
00:43:43,220 --> 00:43:49,090
Uhhh, hey, I just remembered,
my menorah is in the shop,
1101
00:43:49,120 --> 00:43:51,290
could we please take a raincheck?
1102
00:43:51,330 --> 00:43:53,160
Yes, sure. of course.
1103
00:43:53,190 --> 00:43:55,760
We should get home before
the food gets cold.
Yeah.
1104
00:43:55,800 --> 00:43:57,176
It's really nice to meet you all. Thank you.
1105
00:43:57,200 --> 00:43:58,230
Nice seeing you.
1106
00:43:58,270 --> 00:43:59,330
Bye. Bye.
1107
00:44:01,070 --> 00:44:03,270
There's a repair shop for menorahs?
1108
00:44:03,300 --> 00:44:04,440
Who knew.
1109
00:44:08,410 --> 00:44:09,240
Hi.
1110
00:44:09,280 --> 00:44:10,750
Hi. I thought you left.
1111
00:44:10,780 --> 00:44:11,710
Yeah, I came back.
1112
00:44:11,750 --> 00:44:12,826
I want to see if you're okay.
1113
00:44:12,850 --> 00:44:14,720
You seemed pretty stressed out.
1114
00:44:14,750 --> 00:44:16,050
I was.
1115
00:44:16,080 --> 00:44:17,890
I still am.
1116
00:44:17,920 --> 00:44:19,290
Well, did you end up telling them?
1117
00:44:19,320 --> 00:44:21,390
No.
1118
00:44:21,420 --> 00:44:23,860
I don't want to ruin their Hanukkah.
1119
00:44:23,890 --> 00:44:26,330
Or their Purim.
1120
00:44:26,360 --> 00:44:28,500
Or Passover.
1121
00:44:28,530 --> 00:44:31,930
You know I feel like you may be stalling.
1122
00:44:31,970 --> 00:44:34,940
I just don't want to
disappoint them, you know.
1123
00:44:34,970 --> 00:44:36,810
Yeah, I understand that.
1124
00:44:36,840 --> 00:44:39,470
You know, my dad was pretty
upset when I didn't go
1125
00:44:39,510 --> 00:44:41,140
into cardiology like he did.
1126
00:44:41,180 --> 00:44:42,940
Why didn't you?
1127
00:44:42,980 --> 00:44:45,110
I wanted to do my
residency at Johns Hopkins.
1128
00:44:45,150 --> 00:44:47,780
The only open spot was in radiology.
1129
00:44:47,820 --> 00:44:51,350
Yeah, that's pretty much how I ended up
1130
00:44:51,390 --> 00:44:52,990
practicing corporate law.
1131
00:44:53,020 --> 00:44:54,890
Once you start down the road like that,
1132
00:44:54,920 --> 00:44:56,960
it's almost impossible to change course.
1133
00:44:56,990 --> 00:44:58,860
Huh.
1134
00:45:00,860 --> 00:45:05,930
Unless something changes it for you.
1135
00:45:05,970 --> 00:45:09,900
Yeah, unless something
changes it for you.
1136
00:45:23,390 --> 00:45:26,090
Oh, Lottie, everyone's
raving about the food.
1137
00:45:26,120 --> 00:45:27,990
You should come on
out and take some credit.
1138
00:45:28,020 --> 00:45:30,236
Oh, what do I look like, some
publicity hungry celebrity chef?
1139
00:45:30,260 --> 00:45:31,290
No thanks.
1140
00:45:33,030 --> 00:45:34,176
What, you're not gonna imitate me?
1141
00:45:34,200 --> 00:45:36,060
Isn't your big audition coming up?
1142
00:45:36,100 --> 00:45:38,300
Uh, I don't want to talk about that.
1143
00:45:40,300 --> 00:45:42,970
Okay, I've got a new one for tonight.
1144
00:45:43,000 --> 00:45:44,470
I haven't named it yet.
1145
00:45:47,010 --> 00:45:48,310
What's floating around in there?
1146
00:45:48,340 --> 00:45:51,410
It's a special liquor that
has gold flakes in it.
1147
00:45:51,450 --> 00:45:53,180
Huh, gold flakes.
1148
00:45:53,210 --> 00:45:56,420
Um, I like drinks that
are free of heavy metals.
1149
00:45:56,450 --> 00:45:57,420
I'm gonna pass.
1150
00:45:57,450 --> 00:45:58,520
I'll take it.
1151
00:45:58,550 --> 00:46:01,490
Novelty Hanukkah drinks
are kind of growing on me.
1152
00:46:01,520 --> 00:46:02,590
You want to name it?
1153
00:46:02,620 --> 00:46:03,830
Sure.
1154
00:46:03,860 --> 00:46:05,090
How about "Steve"?
1155
00:46:05,130 --> 00:46:07,300
No, no, no, I got it,
this is it, so much better.
1156
00:46:07,330 --> 00:46:09,030
"The Gelt-y Pleasure".
1157
00:46:09,060 --> 00:46:12,970
Yes, and we'll serve
gelt with it on the side.
Yes.
1158
00:46:13,000 --> 00:46:15,300
I, I had all this chocolate, um.
1159
00:46:17,570 --> 00:46:20,310
You, always with the garnishes.
1160
00:46:20,340 --> 00:46:21,110
I'm sorry.
1161
00:46:21,140 --> 00:46:23,380
I'll make you your own custom drink.
1162
00:46:23,410 --> 00:46:26,310
Hey, how about a "When are you
gonna tell your parents you lost
1163
00:46:26,350 --> 00:46:28,380
your job" and tonic?
1164
00:46:28,420 --> 00:46:30,920
Grandpa, she's gonna
tell them after Hanukkah.
1165
00:46:30,950 --> 00:46:34,090
Oh, and you know that how?
1166
00:46:36,930 --> 00:46:37,530
Oh, never mind.
1167
00:46:37,560 --> 00:46:38,990
None of my business.
1168
00:46:39,890 --> 00:46:40,930
Want to play some dreidel?
1169
00:46:40,960 --> 00:46:43,570
I was thinking, we should
have Hanukkah games here.
1170
00:46:43,600 --> 00:46:46,130
Like something besides dreidel.
1171
00:46:46,170 --> 00:46:47,040
What's the problem with dreidel?
1172
00:46:47,070 --> 00:46:49,170
No, no, but we could
make some of our own.
1173
00:46:49,200 --> 00:46:50,910
I think people would really love it.
1174
00:46:50,940 --> 00:46:52,140
What, like, "Menorah Pong?"
1175
00:46:52,170 --> 00:46:53,980
Like, line up the cups like a menorah?
1176
00:46:54,010 --> 00:46:55,210
Maybe. Okay.
1177
00:46:55,240 --> 00:46:56,610
I could do Hanukkah trivia.
1178
00:46:56,640 --> 00:46:57,910
Yeah, that's cool.
1179
00:46:57,950 --> 00:47:00,020
Okay, try this.
1180
00:47:00,050 --> 00:47:01,280
Tell me what you think.
1181
00:47:01,320 --> 00:47:02,496
I'm gonna see if I'm gonna add
it to the menu tomorrow night.
1182
00:47:02,520 --> 00:47:03,920
Little soup spoons.
1183
00:47:03,950 --> 00:47:05,350
Anthony, here, try this.
1184
00:47:05,390 --> 00:47:06,390
So cute.
1185
00:47:07,520 --> 00:47:08,560
Oh, that's good.
1186
00:47:08,590 --> 00:47:09,890
That's really good.
1187
00:47:09,920 --> 00:47:11,030
Oh, I've got it.
1188
00:47:11,060 --> 00:47:13,060
"Bowling with matzo balls."
1189
00:47:14,530 --> 00:47:16,970
What, you think they're
heavy enough to bowl with?
1190
00:47:17,000 --> 00:47:19,930
No, no, no, I-
1191
00:47:19,970 --> 00:47:22,940
Oh, I did it again, didn't I?
1192
00:47:22,970 --> 00:47:25,040
Don't drag me into this.
1193
00:47:25,070 --> 00:47:27,340
Remember at camp when we
had "Hanukkah in July"?
1194
00:47:27,380 --> 00:47:30,580
And we played that game, "Eat
a donut hole if, dot, dot, dot".
1195
00:47:30,610 --> 00:47:32,050
Yeah, I do.
1196
00:47:32,080 --> 00:47:33,380
We should workshop that.
1197
00:47:33,420 --> 00:47:34,680
Maybe after closing.
1198
00:47:34,720 --> 00:47:36,380
Okay.
1199
00:47:36,420 --> 00:47:37,650
Okay.
1200
00:47:49,200 --> 00:47:51,630
Okay, eat a donut hole if...
1201
00:47:51,670 --> 00:47:55,600
you've ever wrapped a Hanukkah
gift in Christmas paper.
1202
00:47:55,640 --> 00:47:57,040
Mm.
1203
00:47:57,070 --> 00:47:59,140
Me neither.
1204
00:47:59,170 --> 00:48:04,010
Okay, um, eat a donut hole
if you've ever been overly
1205
00:48:04,050 --> 00:48:05,950
competitive with a game of dreidel.
1206
00:48:05,980 --> 00:48:07,420
I have.
1207
00:48:08,620 --> 00:48:09,620
I'm competitive.
1208
00:48:11,690 --> 00:48:13,520
Mm-hmm.
1209
00:48:13,560 --> 00:48:16,260
Okay, eat a donut hole if...
1210
00:48:16,290 --> 00:48:18,260
your mom always snuffed
out the Hanukkah candles
1211
00:48:18,290 --> 00:48:21,630
early because she was convinced
they'd burn the house down.
1212
00:48:21,660 --> 00:48:23,970
Yeah.
1213
00:48:24,000 --> 00:48:25,570
Every year, right.
1214
00:48:26,600 --> 00:48:28,340
Ou.
1215
00:48:30,470 --> 00:48:33,210
Eat a donut hole if...
1216
00:48:33,240 --> 00:48:37,080
this Hanukkah's becoming one
of the best you've ever had.
1217
00:49:24,560 --> 00:49:27,100
Grandpa, making that much for
two of us is a waste of coffee.
1218
00:49:27,130 --> 00:49:28,700
Let me make you a pour-over.
1219
00:49:28,730 --> 00:49:29,630
What's that?
1220
00:49:29,660 --> 00:49:31,530
Well, you pour hot water
over coffee grounds,
1221
00:49:31,570 --> 00:49:33,030
into a glass carafe.
1222
00:49:33,070 --> 00:49:35,300
Oh, you mean, like this?
1223
00:49:42,440 --> 00:49:44,610
Your generations a bunch of suckers.
1224
00:49:44,650 --> 00:49:45,810
Yes, we are.
1225
00:49:45,850 --> 00:49:47,820
And by the way, I'm out of coffee.
1226
00:49:47,850 --> 00:49:49,720
I'll go get some after I get back.
1227
00:49:49,750 --> 00:49:51,390
Where are you going?
1228
00:49:53,360 --> 00:49:54,436
Okay, first things first...
1229
00:49:54,460 --> 00:49:56,290
I have to find Parker's mug.
1230
00:49:57,230 --> 00:49:59,530
It's so cute.
1231
00:49:59,560 --> 00:50:00,400
Wow.
1232
00:50:00,430 --> 00:50:02,260
This looks like the Picasso meets Warhol
1233
00:50:02,300 --> 00:50:04,530
meets the emergency room.
1234
00:50:05,870 --> 00:50:07,540
I'm just glad I'm here to get it.
1235
00:50:07,570 --> 00:50:09,500
I've missed so much of this stuff.
1236
00:50:09,540 --> 00:50:10,470
Yeah, it's funny.
1237
00:50:10,510 --> 00:50:11,470
I feel like I'm still part of this community,
1238
00:50:11,510 --> 00:50:13,840
even though I've been gone
for twenty-five years.
1239
00:50:13,880 --> 00:50:14,780
Hmm.
1240
00:50:14,810 --> 00:50:16,140
Ah!
1241
00:50:16,180 --> 00:50:17,180
Oh.
1242
00:50:17,210 --> 00:50:19,480
Wow, this would be perfect
for my grandfather.
1243
00:50:19,510 --> 00:50:20,510
Totally!
1244
00:50:21,620 --> 00:50:23,180
You take it. No way.
1245
00:50:23,220 --> 00:50:24,520
I'm not falling for that again.
1246
00:50:24,550 --> 00:50:27,620
Good point. How about we go 50/50?
1247
00:50:27,660 --> 00:50:29,220
Okay.
1248
00:50:35,630 --> 00:50:37,146
Do you think Sam will get the wrong idea
1249
00:50:37,170 --> 00:50:38,670
if we go in on a gift together?
1250
00:50:38,700 --> 00:50:39,770
He might.
1251
00:50:39,800 --> 00:50:42,640
Or maybe it's not the
wrongest idea in the world.
1252
00:50:43,810 --> 00:50:45,110
Hi.
1253
00:50:45,140 --> 00:50:46,470
This one.
1254
00:50:46,510 --> 00:50:47,340
Thank you.
1255
00:50:47,380 --> 00:50:49,780
Uh, look at this.
1256
00:50:51,410 --> 00:50:53,250
Is speed dating really
making a comeback?
1257
00:50:53,280 --> 00:50:54,396
I guess people miss the experience
1258
00:50:54,420 --> 00:50:56,650
of face-to-face awkwardness.
1259
00:51:00,920 --> 00:51:02,860
We should do this at the bar.
1260
00:51:02,890 --> 00:51:04,430
Can you imagine?
1261
00:51:05,530 --> 00:51:07,130
Actually?
1262
00:51:07,160 --> 00:51:08,330
I kind of can.
1263
00:51:09,800 --> 00:51:11,870
Thank you, everyone, for
spreading the word about
1264
00:51:11,900 --> 00:51:13,770
tonight so quickly.
1265
00:51:13,800 --> 00:51:14,900
We're happy you're here.
1266
00:51:14,940 --> 00:51:17,140
And this is how it's gonna work.
1267
00:51:17,170 --> 00:51:19,310
So, we're gonna ask some questions.
1268
00:51:19,340 --> 00:51:21,410
And you just write down your answers.
1269
00:51:21,440 --> 00:51:23,210
And then we will match you up!
1270
00:51:23,240 --> 00:51:24,350
Hang on.
1271
00:51:24,380 --> 00:51:26,780
How do you decide
who gets matched up?
1272
00:51:26,820 --> 00:51:28,580
Oh, that's the best part.
1273
00:51:28,620 --> 00:51:30,820
The older folks will do the matching for
1274
00:51:30,850 --> 00:51:32,390
the younger folks and vice versa.
1275
00:51:32,420 --> 00:51:33,920
It's gonna be amazing.
1276
00:51:33,960 --> 00:51:34,960
You'll see.
1277
00:51:34,990 --> 00:51:37,890
But first, we need to
rearrange the tables, okay.
1278
00:51:37,930 --> 00:51:39,160
Yeah.
1279
00:51:45,900 --> 00:51:47,700
Two more "Yentas," Tory.
1280
00:51:51,340 --> 00:51:52,886
You sure you don't
want to get in on this?
1281
00:51:52,910 --> 00:51:54,310
Oh, no.
1282
00:51:54,340 --> 00:51:56,810
I told myself no dating until I figure out
1283
00:51:56,850 --> 00:51:58,650
what I'm doing with my life.
1284
00:51:58,680 --> 00:52:01,420
Otherwise, you know someone's
heart's getting broken.
1285
00:52:01,450 --> 00:52:03,350
The way I see it, no point
buying a plane ticket
1286
00:52:03,390 --> 00:52:04,820
if you don't know your destination.
1287
00:52:08,390 --> 00:52:10,530
Oh, I see what you did here.
1288
00:52:10,560 --> 00:52:12,960
It's like the many layers of a relationship.
1289
00:52:12,990 --> 00:52:15,560
Yes, that's exactly what I was going for.
1290
00:52:15,600 --> 00:52:17,430
Really?
1291
00:52:17,470 --> 00:52:20,570
No, but the way you said it
made it sound really deep,
1292
00:52:20,600 --> 00:52:22,600
so let's just go with that.
1293
00:52:22,640 --> 00:52:23,740
Okay.
1294
00:52:24,440 --> 00:52:25,846
Okay, is everybody ready for Round One
1295
00:52:25,870 --> 00:52:27,310
of Menorah Matchmaking?
1296
00:52:27,340 --> 00:52:28,710
Yes.
1297
00:52:28,740 --> 00:52:30,410
All right, let's go!
1298
00:52:30,450 --> 00:52:32,510
Here's the first question.
1299
00:52:32,550 --> 00:52:35,680
What do you want most for Hanukkah?
1300
00:52:35,720 --> 00:52:36,720
Ten seconds.
1301
00:52:36,750 --> 00:52:37,490
Write it down.
1302
00:52:37,520 --> 00:52:39,720
What do you want most for Hanukkah?
1303
00:52:39,750 --> 00:52:41,890
A man who can make a nice brisket!
1304
00:52:41,920 --> 00:52:42,960
Yeah, good luck with that.
1305
00:52:47,530 --> 00:52:48,800
Okay, next question.
1306
00:52:48,830 --> 00:52:52,000
What are the top five
songs in your phone?
1307
00:52:52,030 --> 00:52:52,870
Hmm.
1308
00:52:52,900 --> 00:52:54,470
You can put songs on your phone?
1309
00:52:54,500 --> 00:52:56,910
Come on, people, don't shout it out.
1310
00:52:59,640 --> 00:53:00,640
Okay...
1311
00:53:01,280 --> 00:53:02,410
times up.
1312
00:53:05,310 --> 00:53:08,550
What TV character are you most like?
1313
00:53:09,480 --> 00:53:11,490
Wait, who's that guy on that cop show?
1314
00:53:11,520 --> 00:53:15,020
Or, no, wait, no, wait, he was
in that, um, that law-
1315
00:53:15,060 --> 00:53:17,360
Advertising?
1316
00:53:17,390 --> 00:53:19,560
What?
Remember he was in
the '60s and the...
1317
00:53:19,590 --> 00:53:21,760
John Hamm? Yeah, John Hamm.
1318
00:53:21,800 --> 00:53:22,976
You think you're most like John Hamm?
1319
00:53:23,000 --> 00:53:24,370
I do.
1320
00:53:24,400 --> 00:53:26,670
Okay, yeah, I could see that. All right.
1321
00:53:27,300 --> 00:53:28,440
I have another question.
1322
00:53:28,470 --> 00:53:29,470
Oh, this is a good one.
1323
00:53:29,500 --> 00:53:32,870
Uh, do you go to temple more
than on high holidays
1324
00:53:32,910 --> 00:53:34,740
and funerals?
1325
00:53:34,780 --> 00:53:37,410
And by the way, Bar and Bar
Mitzvahs, they don't count.
1326
00:53:37,450 --> 00:53:38,910
Why don't they count?
1327
00:53:38,950 --> 00:53:39,850
They don't count.
1328
00:53:39,880 --> 00:53:40,980
Come on, it's an easy one.
1329
00:53:44,350 --> 00:53:45,920
Next question.
1330
00:53:45,950 --> 00:53:48,520
What's the most important
quality you want
1331
00:53:48,560 --> 00:53:50,560
in a life partner?
1332
00:53:50,590 --> 00:53:51,666
Question, I have a question.
1333
00:53:51,690 --> 00:53:52,930
Yeah, let me help you out.
1334
00:53:57,970 --> 00:53:59,800
Who would you put?
1335
00:53:59,830 --> 00:54:01,000
If I were playing?
1336
00:54:01,040 --> 00:54:02,870
Yeah.
1337
00:54:02,900 --> 00:54:07,740
I'd say I'd want someone who
brings out the best in me.
1338
00:54:09,440 --> 00:54:12,650
Someone who encourages
me to take risks.
1339
00:54:12,680 --> 00:54:14,050
Yeah.
1340
00:54:14,080 --> 00:54:15,550
Someone who can make me laugh.
1341
00:54:17,120 --> 00:54:18,990
Wow.
1342
00:54:19,020 --> 00:54:21,720
Those are, those are good.
1343
00:54:23,120 --> 00:54:24,630
Tory, I believe you're up.
1344
00:54:26,390 --> 00:54:27,100
One more question.
1345
00:54:27,130 --> 00:54:29,860
Yes, right, okay.
1346
00:54:29,900 --> 00:54:31,670
Last one.
1347
00:54:31,700 --> 00:54:34,770
If you could change
anything about your life,
1348
00:54:34,800 --> 00:54:36,600
what would it be?
1349
00:54:36,640 --> 00:54:38,510
Who wrote this one?
1350
00:54:38,540 --> 00:54:39,970
Hmm, kind of deep.
1351
00:54:40,010 --> 00:54:41,710
Everybody take your time.
1352
00:54:44,050 --> 00:54:46,010
So, what would you write
down if you were playing?
1353
00:54:47,850 --> 00:54:51,490
I probably wouldn't have taken
the first job I was offered.
1354
00:54:52,750 --> 00:54:55,420
What do you wish you did instead?
1355
00:54:55,460 --> 00:54:56,890
I don't know yet.
1356
00:54:58,790 --> 00:55:02,000
But I don't want to work
alone in an office every day.
1357
00:55:02,030 --> 00:55:06,130
I need to be with people,
whether that's Legal Aid,
1358
00:55:06,170 --> 00:55:08,940
or being a public defender.
1359
00:55:08,970 --> 00:55:12,610
I want to see the impact
I'm having on people's lives.
1360
00:55:15,510 --> 00:55:17,710
What about you?
1361
00:55:17,750 --> 00:55:21,950
I wish I could go back in time
and talk my family out of
1362
00:55:21,980 --> 00:55:25,020
moving away from here in the first place.
1363
00:55:33,600 --> 00:55:35,500
This is fantastic.
1364
00:55:35,530 --> 00:55:36,770
And do they do this every year?
1365
00:55:36,800 --> 00:55:38,930
Well, usually it's just donuts and dreidel.
1366
00:55:38,970 --> 00:55:41,840
But this year we had a
last-minute sponsor.
Who?
1367
00:55:41,870 --> 00:55:42,940
Rocky's!
1368
00:55:42,970 --> 00:55:44,070
Didn't they tell you?
1369
00:55:44,110 --> 00:55:45,610
No, I had no idea.
1370
00:55:45,640 --> 00:55:46,910
That's so nice of them.
1371
00:55:46,940 --> 00:55:49,010
Uh, from what I heard,
the owner wanted to,
1372
00:55:49,040 --> 00:55:52,680
well, share the celebration
with the entire community.
1373
00:55:52,710 --> 00:55:53,950
Let's look around.
1374
00:55:53,980 --> 00:55:55,080
Yeah.
1375
00:55:55,120 --> 00:55:56,480
Oh good.
1376
00:55:56,520 --> 00:55:57,150
Check this out.
1377
00:55:57,190 --> 00:55:57,950
Over here.
1378
00:55:57,990 --> 00:56:00,120
♪ You could be my Hanukkah honey ♪
1379
00:56:00,160 --> 00:56:01,720
♪ You could be my honey ♪
1380
00:56:01,760 --> 00:56:03,630
♪ Bringing all the holiday cheer ♪
1381
00:56:03,660 --> 00:56:05,430
♪ Bringing the holiday cheer ♪
1382
00:56:05,460 --> 00:56:08,000
♪ When I'm with my Hanukkah honey ♪
1383
00:56:08,030 --> 00:56:10,770
♪ It's the best eight days of the year ♪
1384
00:56:14,470 --> 00:56:16,670
♪ There's a game with a wooden top ♪
1385
00:56:16,710 --> 00:56:17,710
♪ When it lands on a... ♪
1386
00:56:17,740 --> 00:56:19,570
Everyone's having so much fun.
1387
00:56:19,610 --> 00:56:21,710
Not as much as Sam.
1388
00:56:21,740 --> 00:56:22,510
Oh.
1389
00:56:22,540 --> 00:56:24,450
I've got marshmallows over here.
1390
00:56:24,480 --> 00:56:25,210
Oh, you want some over here?
1391
00:56:25,250 --> 00:56:26,110
Fantastic.
1392
00:56:26,150 --> 00:56:27,120
Don't burn your hands.
1393
00:56:27,150 --> 00:56:28,226
Whatever you do, don't burn them!
1394
00:56:28,250 --> 00:56:29,580
Okay, who else wants some?
1395
00:56:29,620 --> 00:56:30,520
Anybody else want some? All: Me!
1396
00:56:30,550 --> 00:56:31,550
Okay.
1397
00:56:34,020 --> 00:56:35,160
All right, guys.
1398
00:56:37,630 --> 00:56:41,130
So, you and my sister
really hit it off, huh?
1399
00:56:41,160 --> 00:56:45,030
Kids: Ice cream!
1400
00:56:46,770 --> 00:56:49,470
Yeah, she's, she's really
an incredible woman.
1401
00:56:49,500 --> 00:56:51,140
But you don't live here, right?
1402
00:56:51,170 --> 00:56:52,670
So, how's that going to work?
1403
00:56:52,710 --> 00:56:54,910
Well, we... we haven't really
gotten that far yet.
1404
00:56:56,040 --> 00:56:58,550
Look, Jay, I like you.
1405
00:56:58,580 --> 00:57:00,950
But maybe you don't get "that far"
1406
00:57:00,980 --> 00:57:03,150
until you both know
what your futures hold.
1407
00:57:07,160 --> 00:57:10,560
Look what I found, the
elusive Cohen candles on eBay.
1408
00:57:10,590 --> 00:57:12,960
Oh my God, that is fantastic!
1409
00:57:12,990 --> 00:57:15,630
I feel like that costs
more than med school.
1410
00:57:15,660 --> 00:57:17,000
I know.
1411
00:57:17,030 --> 00:57:19,030
But I need more for Bubby
for the rest of Hanukkah.
1412
00:57:19,070 --> 00:57:20,900
Have you seen her here tonight?
1413
00:57:20,940 --> 00:57:22,200
I told her I was at the office.
1414
00:57:23,200 --> 00:57:24,200
She's right there.
1415
00:57:24,770 --> 00:57:26,610
Tory! You're here!
1416
00:57:26,640 --> 00:57:27,710
I'm here.
1417
00:57:27,740 --> 00:57:28,840
I left work a little early,
1418
00:57:28,880 --> 00:57:31,080
'cause you know I can't
miss a good Hanukkah party.
1419
00:57:31,110 --> 00:57:33,680
You've missed your parents'
Hanukkah parties for years.
1420
00:57:35,120 --> 00:57:37,050
I think they're gonna
light the big menorah.
1421
00:57:37,090 --> 00:57:38,890
So, we should get a good spot, right?
1422
00:57:38,920 --> 00:57:39,920
Yes.
1423
00:57:41,560 --> 00:57:46,190
♪ Elo-heinu melech ha'olam, ♪
1424
00:57:46,230 --> 00:57:51,230
♪ she'asah nissim la'avotenu ♪
1425
00:57:51,270 --> 00:57:59,270
♪ bayamim hahem baz'man hazeh ♪
1426
00:58:00,210 --> 00:58:04,010
♪ Amen ♪
1427
00:58:05,310 --> 00:58:06,650
Atzma'ut.
1428
00:58:09,980 --> 00:58:12,720
You know, I think I've seen more of you
1429
00:58:12,750 --> 00:58:15,990
in the last week than in the
last five years combined.
1430
00:58:18,090 --> 00:58:20,100
And that's a good thing, right?
1431
00:58:20,130 --> 00:58:21,160
It is for me.
1432
00:58:21,200 --> 00:58:23,670
But I'm worried about you.
1433
00:58:23,700 --> 00:58:25,970
Oh, no, no, I'm fine, Bubby.
1434
00:58:26,000 --> 00:58:27,270
Really.
1435
00:58:27,300 --> 00:58:29,200
"Fine" usually means the opposite.
1436
00:58:33,340 --> 00:58:35,140
How long have you been out of work?
1437
00:58:40,620 --> 00:58:42,050
I got laid off a week ago.
1438
00:58:45,290 --> 00:58:49,660
Huh... it's okay.
1439
00:58:49,690 --> 00:58:51,730
Because I have a severance package,
1440
00:58:51,760 --> 00:58:55,260
and I have some savings, and really...
1441
00:58:55,300 --> 00:58:57,370
And you were miserable.
1442
00:58:57,400 --> 00:59:00,040
Yeah.
1443
00:59:00,070 --> 00:59:01,870
I was miserable.
1444
00:59:03,240 --> 00:59:04,270
How did you know?
1445
00:59:04,310 --> 00:59:05,870
Please.
1446
00:59:05,910 --> 00:59:08,610
I've had breakfast with
you once a week for years.
1447
00:59:08,640 --> 00:59:12,710
Happy people don't order bagels
with strawberry cream cheese.
1448
00:59:16,920 --> 00:59:21,020
Oh, please don't tell
Mom and Dad, not yet.
1449
00:59:21,060 --> 00:59:23,830
I just, I know they're
gonna worry about me.
1450
00:59:23,860 --> 00:59:27,630
And I'm afraid they're gonna
be upset because they worked
1451
00:59:27,660 --> 00:59:31,670
so hard to help get me here, you know.
1452
00:59:31,700 --> 00:59:37,910
Because they thought
that's what you wanted.
1453
00:59:37,940 --> 00:59:42,840
If you don't want that anymore,
you have to tell them.
1454
00:59:45,710 --> 00:59:48,180
I will.
1455
00:59:48,220 --> 00:59:50,220
I'll do it soon.
1456
00:59:52,350 --> 00:59:55,060
But I have to run because
I have to get to work.
1457
00:59:55,090 --> 00:59:56,930
You just said you were laid off.
1458
00:59:56,960 --> 01:00:02,860
Um, yes, but there's something else
1459
01:00:02,900 --> 01:00:06,670
I should probably tell you.
1460
01:00:06,700 --> 01:00:09,000
How about we talk about it over a drink?
1461
01:00:09,040 --> 01:00:13,340
I hear that Hanukkah bar
is really something else.
1462
01:00:19,980 --> 01:00:20,980
Here you go, Francis.
1463
01:00:21,020 --> 01:00:23,080
It's called a Hanukkah Hammer.
1464
01:00:23,120 --> 01:00:24,220
It's on me.
1465
01:00:24,250 --> 01:00:25,890
Thank you!
1466
01:00:26,720 --> 01:00:27,720
Francis!
1467
01:00:28,020 --> 01:00:31,090
I'm coming, coming!
1468
01:00:31,130 --> 01:00:34,100
Those nice fraternity boys from
Northwestern are fighting over
1469
01:00:34,130 --> 01:00:36,330
who gets to play dreidel with me.
1470
01:00:36,360 --> 01:00:38,100
When you got it, you got it.
1471
01:00:38,130 --> 01:00:39,200
You got it.
1472
01:00:39,230 --> 01:00:40,270
Coming boys!
1473
01:00:42,140 --> 01:00:43,070
Hey.
1474
01:00:43,100 --> 01:00:45,240
Hi. Kevin has Parker, so I can hang out!
1475
01:00:45,270 --> 01:00:46,310
Great!
1476
01:00:46,340 --> 01:00:47,240
This place is the best.
1477
01:00:47,280 --> 01:00:48,410
Right.
1478
01:00:48,440 --> 01:00:51,110
So, Jay, why would you want
your grandfather to walk away
1479
01:00:51,150 --> 01:00:53,180
from a community like this?
1480
01:00:54,850 --> 01:00:56,850
I have no idea.
1481
01:00:56,890 --> 01:00:58,120
I like her.
1482
01:00:58,150 --> 01:00:59,720
Just saying.
1483
01:00:59,750 --> 01:01:01,490
I found a Hanukkah playlist online.
1484
01:01:01,520 --> 01:01:03,220
Is it just the dreidel song on repeat?
1485
01:01:03,260 --> 01:01:04,190
It's really cool.
1486
01:01:04,230 --> 01:01:05,390
Listen.
1487
01:01:05,430 --> 01:01:08,100
You know, we should definitely
get a live band next year.
1488
01:01:08,130 --> 01:01:10,730
And we're gonna start "Hanukkah
on the Rocks" on night one.
1489
01:01:10,770 --> 01:01:12,130
Next year?
1490
01:01:12,170 --> 01:01:13,970
Don't worry about next year.
1491
01:01:14,000 --> 01:01:15,440
I mean Hanukkah's about each night
1492
01:01:15,470 --> 01:01:17,140
being a gift we didn't expect.
1493
01:01:17,170 --> 01:01:18,416
And I know none of us expected this.
1494
01:01:18,440 --> 01:01:21,180
So... let's make it last as long as we can.
1495
01:01:22,310 --> 01:01:24,426
So, in the interest of living
every moment of Hanukkah
1496
01:01:24,450 --> 01:01:26,010
to the fullest...
1497
01:01:26,050 --> 01:01:27,056
You want to dance with me?
1498
01:01:27,080 --> 01:01:29,420
I love to dance, but I
can't really leave the bar.
1499
01:01:29,450 --> 01:01:30,420
I got ya covered.
1500
01:01:30,450 --> 01:01:31,890
Are you sure, Sam?
1501
01:01:31,920 --> 01:01:33,050
Thank you, Grandpa.
1502
01:01:33,090 --> 01:01:35,390
You were not the only one who
was a bartender in college.
1503
01:01:35,420 --> 01:01:36,520
Oh, really?
1504
01:01:36,560 --> 01:01:37,830
You used to bartend, Sam?
1505
01:01:37,860 --> 01:01:39,030
I was the best.
1506
01:01:39,060 --> 01:01:43,400
Oh, this is the mother lode!
1507
01:01:43,430 --> 01:01:45,000
Happy Hanukkah to me!
1508
01:01:45,030 --> 01:01:46,176
Just about to say the same thing.
1509
01:01:46,200 --> 01:01:47,400
Grandpa, Happy Hanukkah.
1510
01:01:47,440 --> 01:01:48,500
Oh, thank you.
1511
01:01:48,540 --> 01:01:50,310
Happy Hanukkah, Sam.
1512
01:01:51,240 --> 01:01:52,440
Wait a minute, what's, what's?
1513
01:01:54,010 --> 01:01:56,850
Did both of you get that for me?
1514
01:01:56,880 --> 01:01:59,010
Oh, it's no big deal.
1515
01:01:59,050 --> 01:02:01,180
No, it's, it's a big deal.
1516
01:02:01,220 --> 01:02:03,080
It's kind of a big deal, Tor.
1517
01:02:03,120 --> 01:02:04,890
Now no matter where you are,
1518
01:02:04,920 --> 01:02:06,420
you'll never run out of cherries.
1519
01:02:12,030 --> 01:02:13,900
I just love this.
1520
01:02:13,930 --> 01:02:16,460
This has been a really good day.
1521
01:02:19,170 --> 01:02:20,240
Come on.
1522
01:02:29,440 --> 01:02:30,950
Hey, you got those Mules?
1523
01:02:30,980 --> 01:02:32,850
Almost. Great.
1524
01:02:32,880 --> 01:02:34,196
Isn't your big audition tomorrow?
1525
01:02:34,220 --> 01:02:35,920
I'm not going to that.
1526
01:02:35,950 --> 01:02:37,250
Why not?
1527
01:02:37,290 --> 01:02:39,150
Because it's all I've
ever dreamed about doing
1528
01:02:39,190 --> 01:02:40,320
since I was little.
1529
01:02:40,360 --> 01:02:42,436
And if it doesn't work out,
I don't know what I'll do.
1530
01:02:42,460 --> 01:02:44,130
I do.
1531
01:02:44,160 --> 01:02:46,060
You'll dust yourself off
and find something else
1532
01:02:46,090 --> 01:02:47,560
that makes you ever happier.
1533
01:02:49,160 --> 01:02:51,070
Is that what you're doing?
1534
01:02:51,100 --> 01:02:52,900
I'm working on it.
1535
01:02:52,930 --> 01:02:53,970
You know what?
1536
01:02:54,000 --> 01:02:56,300
If I hadn't been laid off,
I wouldn't know that I was
1537
01:02:56,340 --> 01:02:58,210
on the wrong path in the first place.
1538
01:02:58,240 --> 01:03:00,310
Do you think I'm on the wrong path?
1539
01:03:01,310 --> 01:03:03,550
What I'm saying is, you
won't know either way,
1540
01:03:03,580 --> 01:03:05,380
until you take the first step.
1541
01:03:05,410 --> 01:03:09,150
You owe it to yourself to try,
so you never have to wonder,
1542
01:03:09,180 --> 01:03:12,390
"What if?" you know.
1543
01:03:12,420 --> 01:03:13,990
Thank you.
1544
01:03:14,020 --> 01:03:15,860
Happy Hanukkah!
1545
01:03:15,890 --> 01:03:18,130
We come bearing gifts!
1546
01:03:18,160 --> 01:03:20,560
Bubby, you didn't have to
bring me anything else.
1547
01:03:20,600 --> 01:03:22,360
It's for everyone.
1548
01:03:22,400 --> 01:03:25,430
I saw videos of this game
the kids play at parties,
1549
01:03:25,470 --> 01:03:28,300
where they throw a beanbag into a hole.
1550
01:03:28,340 --> 01:03:29,370
Mm-hmm.
1551
01:03:31,540 --> 01:03:33,440
It's a latke toss!
1552
01:03:33,480 --> 01:03:37,050
The hardware store around the
corner helped with the boards.
1553
01:03:37,080 --> 01:03:39,250
The ladies at the senior
center helped make these.
1554
01:03:39,280 --> 01:03:43,020
I caught Helen trying to
leave a gap in the seam
1555
01:03:43,050 --> 01:03:44,490
so the beans would fall out.
1556
01:03:44,520 --> 01:03:46,050
Not today, yenta!
1557
01:03:47,060 --> 01:03:48,960
Well, it's better than using real latkes.
1558
01:03:48,990 --> 01:03:51,430
Right, all the fun, none of the
"smelling like french fries
1559
01:03:51,460 --> 01:03:53,230
for the next week."
1560
01:03:53,260 --> 01:03:54,600
Winner buys lunch tomorrow?
1561
01:03:54,630 --> 01:03:56,030
Get out your wallet.
1562
01:03:56,060 --> 01:03:57,660
You're buying. That's fine, I got money.
1563
01:03:58,570 --> 01:03:59,600
Go and play.
1564
01:03:59,630 --> 01:04:01,370
I'll take over the bar again.
1565
01:04:01,400 --> 01:04:02,400
Okay.
1566
01:04:03,070 --> 01:04:04,340
Oh!
1567
01:04:06,410 --> 01:04:09,310
That's all I can do. The legs.
1568
01:04:09,340 --> 01:04:11,110
You knocked it in!
Thought that was yours.
1569
01:04:11,150 --> 01:04:12,380
You knocked mine in.
1570
01:04:13,980 --> 01:04:16,120
Wow! That was incredible!
1571
01:04:16,150 --> 01:04:17,620
Oh, my God.
1572
01:04:17,650 --> 01:04:22,360
Tomorrow, I shall be ordering
the diamond-encrusted lobster.
1573
01:04:22,390 --> 01:04:24,090
Yeah, I don't think that's kosher.
1574
01:04:24,130 --> 01:04:25,130
Here we go.
1575
01:04:25,730 --> 01:04:27,130
Ou!
1576
01:04:33,100 --> 01:04:34,140
What are you making?
1577
01:04:34,170 --> 01:04:35,240
I'm not sure.
1578
01:04:35,270 --> 01:04:37,146
Lottie asked me to come up
with something creative.
1579
01:04:37,170 --> 01:04:38,640
So, you guys tell me.
1580
01:04:38,670 --> 01:04:40,040
There's the little garnish.
1581
01:04:40,080 --> 01:04:41,110
What do you think?
1582
01:04:41,140 --> 01:04:42,080
Do you eat those, too?
1583
01:04:42,110 --> 01:04:43,450
No, no.
1584
01:04:44,610 --> 01:04:45,650
Mmm.
1585
01:04:45,680 --> 01:04:46,950
It's delicious.
1586
01:04:46,980 --> 01:04:48,120
Grandpa. Really?
1587
01:04:48,150 --> 01:04:49,396
This could be your second career!
1588
01:04:49,420 --> 01:04:50,950
Never know.
1589
01:04:50,990 --> 01:04:52,190
Hey Jay!
1590
01:04:52,220 --> 01:04:55,260
The guys in the back want to see
that worse x-ray ever photo.
1591
01:04:56,560 --> 01:04:57,560
I'll be right back.
1592
01:04:58,390 --> 01:04:59,960
We have to name this. I know.
1593
01:05:00,000 --> 01:05:01,176
I don't know what to come up with.
1594
01:05:01,200 --> 01:05:02,660
Hmm, Stacy-Lynn.
1595
01:05:02,700 --> 01:05:03,700
Okay. Come help us.
1596
01:05:04,300 --> 01:05:05,530
Need a name for this drink.
1597
01:05:05,570 --> 01:05:06,700
Yeah.
1598
01:05:11,140 --> 01:05:13,040
How about, "The He-Brew."
1599
01:05:13,070 --> 01:05:15,080
'Cause of the coffee.
1600
01:05:15,110 --> 01:05:15,740
It's fantastic.
1601
01:05:15,780 --> 01:05:16,710
Not too much? No.
1602
01:05:16,750 --> 01:05:17,550
I love it.
1603
01:05:17,580 --> 01:05:19,010
Great. He-Brew, genius.
1604
01:05:19,050 --> 01:05:20,180
Good job.
1605
01:05:20,220 --> 01:05:21,380
It really is.
1606
01:05:21,420 --> 01:05:23,020
Okay, who wants latkes?
1607
01:05:23,050 --> 01:05:24,220
Did someone say latkes?
1608
01:05:24,690 --> 01:05:26,020
Lah-kees.
1609
01:05:26,050 --> 01:05:27,460
Letkus.
1610
01:05:27,490 --> 01:05:29,290
Latkees.
1611
01:05:29,320 --> 01:05:30,260
Are we doing this again?
1612
01:05:30,290 --> 01:05:32,290
Oh, it's the last one before my audition.
1613
01:05:34,100 --> 01:05:35,360
I have to try, right?
1614
01:05:35,400 --> 01:05:36,330
Yeah.
1615
01:05:36,360 --> 01:05:38,076
What are all these people
gonna do without you
1616
01:05:38,100 --> 01:05:39,500
after tomorrow night?
1617
01:05:39,530 --> 01:05:42,000
I don't know what I'm
gonna do without them.
1618
01:05:42,800 --> 01:05:44,370
Neither do I.
1619
01:05:46,540 --> 01:05:48,610
Okay, who's gonna light
the candles tonight?
1620
01:05:49,680 --> 01:05:52,410
How about old friends?
1621
01:05:53,420 --> 01:05:55,020
Who are still young at heart.
1622
01:05:56,120 --> 01:05:57,590
Absolutely.
1623
01:05:57,620 --> 01:05:58,620
Lechi'im.
1624
01:05:59,350 --> 01:06:02,160
♪ Aba-ya-mim ♪
1625
01:06:02,190 --> 01:06:09,430
♪ ha-heim bi-zman ha-zeh ♪
1626
01:06:09,460 --> 01:06:13,300
♪ Amen ♪
1627
01:06:16,740 --> 01:06:19,610
By the way, I notice you
have the Cohen candles.
1628
01:06:19,640 --> 01:06:20,710
I'm impressed!
1629
01:06:20,740 --> 01:06:24,210
Tory could only find two
candles in all of Chicago!
1630
01:06:24,250 --> 01:06:26,180
Actually, those were Sam's.
1631
01:06:26,210 --> 01:06:28,220
Why thank you, dear.
1632
01:06:28,250 --> 01:06:29,450
I'll pay you back in blintzes.
1633
01:06:29,480 --> 01:06:30,750
Done.
1634
01:06:30,790 --> 01:06:33,190
But, what will you use
for the eighth night?
1635
01:06:33,220 --> 01:06:34,296
You'll be two candles short.
1636
01:06:34,320 --> 01:06:37,360
You know, there were eight
nights of oil in Jerusalem.
1637
01:06:37,390 --> 01:06:39,760
Somehow, I believe there's
gonna be eight nights
1638
01:06:39,790 --> 01:06:41,230
of candles here in Chicago.
1639
01:06:41,260 --> 01:06:42,660
I have faith.
1640
01:06:44,270 --> 01:06:46,370
Hey, has anybody seen Jay?
1641
01:06:51,840 --> 01:06:52,840
So, there you are.
1642
01:06:55,140 --> 01:06:56,580
You missed the menorah lighting.
1643
01:06:58,180 --> 01:06:59,680
You okay?
1644
01:07:02,420 --> 01:07:04,790
I was thinking about
how hard it's gonna be
1645
01:07:04,820 --> 01:07:07,120
going back to Florida.
1646
01:07:07,160 --> 01:07:08,820
You know, without you, I mean.
1647
01:07:08,860 --> 01:07:13,400
Oh, giving up trying to convince
me to move down, have you?
1648
01:07:13,430 --> 01:07:16,260
You win, Grandpa.
1649
01:07:16,300 --> 01:07:18,400
If I were you, I wouldn't
want to leave, either.
1650
01:07:19,230 --> 01:07:20,700
Really?
1651
01:07:20,740 --> 01:07:22,140
Really.
1652
01:07:22,170 --> 01:07:23,610
Then don't.
1653
01:07:25,570 --> 01:07:28,140
It's just not that simple.
1654
01:07:28,180 --> 01:07:31,850
Hmm, you know, actually it is.
1655
01:07:31,880 --> 01:07:34,280
You just need to follow your heart.
1656
01:07:34,320 --> 01:07:37,090
The rest, it'll take care of itself.
1657
01:07:38,450 --> 01:07:39,590
I'll see you inside.
1658
01:07:43,760 --> 01:07:46,490
I didn't know you sat anywhere
besides your spot at the bar!
1659
01:07:46,530 --> 01:07:47,530
Ha-ha.
1660
01:07:48,330 --> 01:07:55,400
Well... this booth is very special to me.
1661
01:07:55,440 --> 01:07:57,570
The entire bar is.
1662
01:07:57,610 --> 01:08:00,310
In fact, this is the most important place
1663
01:08:00,340 --> 01:08:02,340
in the world to me.
1664
01:08:02,380 --> 01:08:05,180
And I just want to make
sure that after I'm gone,
1665
01:08:05,210 --> 01:08:08,280
whoever owns it, feels the same.
1666
01:08:08,320 --> 01:08:11,390
Wait, you own this bar? Yeah, shhh!
1667
01:08:11,420 --> 01:08:12,890
I own the entire building.
1668
01:08:12,920 --> 01:08:14,420
What? Only Lottie knows.
1669
01:08:15,520 --> 01:08:16,890
Whoa.
1670
01:08:16,930 --> 01:08:19,190
Mind blown.
1671
01:08:19,230 --> 01:08:23,300
So then wait, you're the person
who sponsored the JCC party!
1672
01:08:23,330 --> 01:08:25,870
Yeah, I wanted to give back.
1673
01:08:25,900 --> 01:08:28,570
And I want to keep giving.
1674
01:08:28,600 --> 01:08:32,610
And I've decided to give all of this to Jay.
1675
01:08:32,640 --> 01:08:34,280
And that's where you come in.
1676
01:08:34,310 --> 01:08:35,310
You're a lawyer.
1677
01:08:35,340 --> 01:08:37,480
Mm-hmm.
Do you know a lot
about estate law?
1678
01:08:37,510 --> 01:08:38,780
I wouldn't say a lot.
1679
01:08:38,810 --> 01:08:42,250
I know a little, but I
could get a few references
1680
01:08:42,280 --> 01:08:44,490
for estate attorneys
who know more than I do.
1681
01:08:44,520 --> 01:08:45,850
I'd appreciate that.
1682
01:08:45,890 --> 01:08:47,660
Okay. And don't tell Jay.
1683
01:08:49,790 --> 01:08:50,860
I won't.
1684
01:08:52,630 --> 01:08:54,660
I just wish you'd tell him yourself.
1685
01:08:55,930 --> 01:08:59,200
Huh, when the time is right.
1686
01:09:05,470 --> 01:09:08,310
Sorry, there's no diamond
encrusted lobster on the menu.
1687
01:09:08,340 --> 01:09:09,940
That's okay.
1688
01:09:09,980 --> 01:09:11,610
I love grilled cheese.
1689
01:09:11,650 --> 01:09:14,420
I make the best grilled cheese
you've ever had in your life.
1690
01:09:14,450 --> 01:09:16,320
I got to make it for you next time.
1691
01:09:16,350 --> 01:09:18,350
When?
1692
01:09:18,390 --> 01:09:21,690
Next time you visit?
1693
01:09:26,590 --> 01:09:32,270
So you are going back, even
if Sam doesn't go with you.
1694
01:09:32,300 --> 01:09:34,840
You know, I'm done
trying to convince him.
1695
01:09:34,870 --> 01:09:36,570
He's happier here.
1696
01:09:37,870 --> 01:09:38,870
What about you?
1697
01:09:40,440 --> 01:09:41,940
I'm happier here, too.
1698
01:09:41,980 --> 01:09:44,550
But this isn't real life, is it?
1699
01:09:44,580 --> 01:09:48,650
I mean if I move back here,
I'd need to get a new job,
1700
01:09:48,680 --> 01:09:50,420
and you'd start at another law firm.
1701
01:09:50,450 --> 01:09:51,850
Mm-mmm.
1702
01:09:51,890 --> 01:09:53,566
Now that I know what it's
like to be surrounded
1703
01:09:53,590 --> 01:09:55,460
by people instead of paperwork?
1704
01:09:55,490 --> 01:09:58,530
I'm not going back to that, no way.
1705
01:10:00,730 --> 01:10:02,000
You make it sound so easy.
1706
01:10:02,030 --> 01:10:03,830
It's not.
1707
01:10:03,870 --> 01:10:08,840
But in my heart, I know it's right.
1708
01:10:11,840 --> 01:10:13,880
That's basically what
my grandfather told me.
1709
01:10:17,010 --> 01:10:18,880
He's a smart man.
1710
01:10:21,350 --> 01:10:22,880
You're so lucky to have him.
1711
01:10:24,750 --> 01:10:30,690
You know, I think he just
wants what's best for you.
1712
01:10:30,730 --> 01:10:33,660
And I think he wants you to stay.
1713
01:10:38,030 --> 01:10:39,270
What about you?
1714
01:10:40,500 --> 01:10:43,810
It doesn't matter what I think.
1715
01:10:46,510 --> 01:10:48,280
You have to make your own decision.
1716
01:10:53,050 --> 01:10:54,480
Yeah.
1717
01:10:54,520 --> 01:10:56,550
And I have to update my parents.
1718
01:10:56,580 --> 01:10:59,750
They're having their annual
"8th night of Hanukkah"
1719
01:10:59,790 --> 01:11:01,520
party tonight at the house.
1720
01:11:01,560 --> 01:11:03,630
I think I'll go there.
1721
01:11:03,660 --> 01:11:05,460
I'll have Sam watch the bar for an hour,
1722
01:11:05,490 --> 01:11:07,830
and I'll tell them tonight.
1723
01:11:10,400 --> 01:11:11,730
You want to come with?
1724
01:11:13,000 --> 01:11:14,640
Moral support?
1725
01:11:14,670 --> 01:11:17,470
After we light the candles
at the bar, of course.
1726
01:11:17,510 --> 01:11:19,086
Anywhere you are, is where I want to be.
1727
01:11:19,110 --> 01:11:20,640
So, count me in.
1728
01:11:25,950 --> 01:11:31,520
Um, Lottie, uh, I'd, I'd love it if you'd
1729
01:11:31,550 --> 01:11:34,020
be the first to read chapter one.
1730
01:11:34,060 --> 01:11:36,060
Oh, re-really?
1731
01:11:36,090 --> 01:11:38,030
Yeah.
1732
01:11:38,060 --> 01:11:42,900
I can get to it, yeah, I'll
get to it when I get to it.
1733
01:11:42,930 --> 01:11:44,530
Sure, thanks.
1734
01:11:44,570 --> 01:11:46,700
Anthony, you did it!
1735
01:11:47,440 --> 01:11:48,476
It's 'cause you talked me into it.
1736
01:11:48,500 --> 01:11:50,570
Oh, Sam, check it out.
1737
01:11:51,110 --> 01:11:52,070
You came up with this?
1738
01:11:52,110 --> 01:11:53,070
Sure did. Take a look.
1739
01:11:53,110 --> 01:11:53,980
This is fantastic!
1740
01:11:54,010 --> 01:11:55,110
Yeah.
1741
01:11:55,140 --> 01:11:57,550
I was thinking the hat is
just the beginning, you know.
1742
01:11:57,580 --> 01:11:59,080
We could sell merch up front.
1743
01:11:59,110 --> 01:12:01,950
You know, t-shirts,
glassware, things like that.
1744
01:12:01,980 --> 01:12:03,080
Great idea.
1745
01:12:03,120 --> 01:12:04,796
Yeah, maybe we can keep the
decorations up 'til January,
1746
01:12:04,820 --> 01:12:06,790
you know, just like they do at Christmas.
1747
01:12:07,890 --> 01:12:11,530
Lottie, I don't know how
long I can keep working here.
1748
01:12:11,560 --> 01:12:12,660
Lottie: I know.
1749
01:12:12,690 --> 01:12:13,876
You have to get on with your own life.
1750
01:12:13,900 --> 01:12:14,960
I understand.
1751
01:12:15,830 --> 01:12:17,830
I just don't want this all to end.
1752
01:12:17,870 --> 01:12:19,630
I don't think any of us do.
1753
01:12:20,900 --> 01:12:23,410
Jay, do you have a few
minutes where we can speak?
1754
01:12:23,440 --> 01:12:24,870
Yeah, of course.
1755
01:12:24,910 --> 01:12:26,040
Okay, let's go.
1756
01:12:26,070 --> 01:12:29,510
Excuse me, can you tell me
where I can find Sam Rosen?
1757
01:12:29,540 --> 01:12:31,680
Um, that's me.
1758
01:12:31,710 --> 01:12:33,720
Can I help you with something?
1759
01:12:33,750 --> 01:12:35,496
Yeah, my client was interested
in buying your building.
1760
01:12:35,520 --> 01:12:36,920
We spoke over the phone last month.
1761
01:12:36,950 --> 01:12:38,450
You haven't been returning my calls.
1762
01:12:38,490 --> 01:12:39,726
Yes, there's a reason for that.
1763
01:12:39,750 --> 01:12:41,720
I'm not going to sell the property.
1764
01:12:41,760 --> 01:12:44,490
That is disappointing.
1765
01:12:44,530 --> 01:12:45,566
Anyways, what do you
have going on here?
1766
01:12:45,590 --> 01:12:46,760
Some kind of birthday party?
1767
01:12:46,800 --> 01:12:48,860
It's Hanukkah. Hanukkah.
1768
01:12:48,900 --> 01:12:52,130
I am in my office so much I
barely know what month it is.
1769
01:12:52,170 --> 01:12:53,900
Oh, is that a beanbag toss?
1770
01:12:53,940 --> 01:12:55,940
Yeah. Hey, hey, I call next.
1771
01:12:58,670 --> 01:13:00,640
You own this building?
1772
01:13:00,680 --> 01:13:03,650
Yeah, it's what I wanted
to talk to you about.
1773
01:13:03,680 --> 01:13:05,750
You were so right.
1774
01:13:05,780 --> 01:13:07,120
I should have told him earlier.
1775
01:13:07,150 --> 01:13:08,580
Wait, wait, you knew?
1776
01:13:08,620 --> 01:13:10,450
Only since yesterday.
1777
01:13:10,490 --> 01:13:11,990
He asked me for legal advice.
1778
01:13:12,020 --> 01:13:13,790
But I don't-
1779
01:13:13,820 --> 01:13:15,820
Anymore secrets you'd like to share?
1780
01:13:15,860 --> 01:13:17,030
Secrets?
1781
01:13:17,060 --> 01:13:18,090
Secrets.
1782
01:13:18,130 --> 01:13:19,560
No.
1783
01:13:19,590 --> 01:13:21,030
No, I don't have any secrets.
1784
01:13:22,100 --> 01:13:23,970
Are you sure about that?
1785
01:13:24,000 --> 01:13:25,230
Mom?
1786
01:13:30,970 --> 01:13:32,970
Estelle: I, I don't know what to say.
1787
01:13:33,010 --> 01:13:35,080
I was gonna tell you tonight, Mom.
1788
01:13:35,110 --> 01:13:36,750
At your place.
1789
01:13:36,780 --> 01:13:38,620
I thought you were having
a party at the house!
1790
01:13:38,650 --> 01:13:39,710
We were.
1791
01:13:39,750 --> 01:13:42,120
But then when we heard so
much about this Hanukkah bar
1792
01:13:42,150 --> 01:13:45,150
from Bubby, we decided to
bring the party here.
1793
01:13:45,190 --> 01:13:48,620
Of course, Bubby left out
one every important detail.
1794
01:13:48,660 --> 01:13:50,090
I'm no snitch.
1795
01:13:51,530 --> 01:13:52,760
What happened, Bug?
1796
01:13:53,800 --> 01:13:55,560
I got laid off last week.
1797
01:13:55,600 --> 01:13:56,900
Oh!
1798
01:13:56,930 --> 01:14:00,270
And I, I've been working here a little.
1799
01:14:00,300 --> 01:14:03,710
I really was gonna tell
you tonight at the party.
1800
01:14:03,740 --> 01:14:06,610
I just, I just can't
believe you wouldn't tell us
1801
01:14:06,640 --> 01:14:07,680
something like this.
1802
01:14:09,140 --> 01:14:10,710
Este, Este.
1803
01:14:10,750 --> 01:14:12,050
That's why!
1804
01:14:14,020 --> 01:14:14,850
Dad.
1805
01:14:14,880 --> 01:14:16,480
Let me talk to her.
1806
01:14:17,750 --> 01:14:19,050
Thank you.
1807
01:14:22,820 --> 01:14:23,936
I can't believe you didn't tell me you knew
1808
01:14:23,960 --> 01:14:25,730
my grandfather owned the building.
1809
01:14:25,760 --> 01:14:28,000
Jay, he asked me not to say anything.
1810
01:14:28,030 --> 01:14:30,270
Well, I'm the one who's
supposed to be helping him.
1811
01:14:30,300 --> 01:14:31,900
I don't need your help.
1812
01:14:31,930 --> 01:14:34,000
I just want you to stay.
1813
01:14:34,040 --> 01:14:36,270
And you were using Tory
to talk me into it.
No.
1814
01:14:36,300 --> 01:14:37,540
What, what's in it for you?
1815
01:14:37,570 --> 01:14:38,946
A little freelance pay on the side?
1816
01:14:38,970 --> 01:14:41,180
Do you really think that little of me?
1817
01:14:41,210 --> 01:14:44,010
I don't know what to think right now, Tory.
1818
01:14:44,050 --> 01:14:45,980
Good, okay.
1819
01:14:46,010 --> 01:14:49,820
Well, good, 'cause we have
that in common now, too.
1820
01:14:49,850 --> 01:14:51,520
Jay, where are you going?
1821
01:14:53,150 --> 01:14:54,736
I'm friends with the
guy who owns the building
1822
01:14:54,760 --> 01:14:56,090
and I'm still paying for drinks?
1823
01:14:56,120 --> 01:14:58,130
He really owns the entire building?
1824
01:14:58,160 --> 01:15:00,960
Yeah, Rocky's, the apartments,
the whole building.
1825
01:15:01,000 --> 01:15:02,760
Why didn't he tell us?
1826
01:15:02,800 --> 01:15:04,970
He didn't want to be
treated any differently.
1827
01:15:05,000 --> 01:15:06,300
Look, Jay, you're my grandson.
1828
01:15:06,330 --> 01:15:09,000
I love you, but you've
got to just calm down.
1829
01:15:09,040 --> 01:15:11,610
The Rosen's don't get so
excited about things like that,
1830
01:15:11,640 --> 01:15:12,870
you know.
1831
01:15:13,740 --> 01:15:16,110
It wasn't supposed to be like this.
1832
01:15:16,140 --> 01:15:17,310
Tell me about it.
1833
01:15:17,350 --> 01:15:18,580
You can say that again.
1834
01:15:20,980 --> 01:15:23,120
Tory, Jay, follow me.
1835
01:15:23,150 --> 01:15:24,250
But he-
1836
01:15:24,290 --> 01:15:25,320
Now!
1837
01:15:35,260 --> 01:15:37,230
Okay. I've got some things I want to say.
1838
01:15:39,100 --> 01:15:42,840
Everything I've done, I've done for love.
1839
01:15:44,340 --> 01:15:46,610
When this building became
available fifteen years ago,
1840
01:15:46,640 --> 01:15:47,840
I bought it.
1841
01:15:47,880 --> 01:15:49,160
And do you know why I bought it?
1842
01:15:52,810 --> 01:15:55,320
'Cause this is the bar where I met Celia.
1843
01:15:55,350 --> 01:15:58,250
That booth downstairs, that's
where I proposed to her.
1844
01:16:02,190 --> 01:16:06,090
This apartment, this is
where I raised my family.
1845
01:16:06,130 --> 01:16:08,800
It kept our family together.
1846
01:16:08,830 --> 01:16:10,370
And it brought you together.
1847
01:16:11,930 --> 01:16:13,840
I can still feel her in here.
1848
01:16:13,870 --> 01:16:16,140
She's alive in here.
1849
01:16:17,940 --> 01:16:19,270
So that's why I bought it.
1850
01:16:20,310 --> 01:16:22,610
'Cause I didn't want anything to change.
1851
01:16:24,310 --> 01:16:26,150
And then I thought, well, maybe it's me,
1852
01:16:26,180 --> 01:16:28,250
maybe I'm just being stubborn.
1853
01:16:28,280 --> 01:16:30,090
Maybe I should just sell this place
1854
01:16:30,120 --> 01:16:35,060
and move down to Florida
and be close to my family.
1855
01:16:35,090 --> 01:16:36,890
And then you walked in the door.
1856
01:16:40,130 --> 01:16:44,300
And it reminded me
what's on the dreidel.
1857
01:16:46,030 --> 01:16:49,300
Nun, gimel, hay, shin,
1858
01:16:49,340 --> 01:16:54,080
which translates into
"Nes gadol haya sham."
1859
01:16:56,980 --> 01:16:58,910
"A great miracle happened there."
1860
01:17:04,350 --> 01:17:05,890
You changed everything.
1861
01:17:05,920 --> 01:17:07,990
For all of us.
1862
01:17:08,020 --> 01:17:10,360
You were the light we were looking for.
1863
01:17:10,390 --> 01:17:12,860
And Jay, she gave us
the reality of exactly
1864
01:17:12,890 --> 01:17:14,760
what we were looking for.
1865
01:17:14,800 --> 01:17:17,730
A place we could call our home.
1866
01:17:17,770 --> 01:17:19,070
A place full of love.
1867
01:17:19,100 --> 01:17:20,700
A place where we belong.
1868
01:17:20,740 --> 01:17:22,340
This place.
1869
01:17:25,210 --> 01:17:29,240
Tory... you were our miracle.
1870
01:17:31,480 --> 01:17:32,950
And you were mine.
1871
01:17:40,320 --> 01:17:41,320
Come here.
1872
01:17:44,490 --> 01:17:45,830
Eat some babka.
1873
01:17:45,860 --> 01:17:47,060
Work it out.
1874
01:17:50,530 --> 01:17:56,170
Jay, I'm the one who asked
Tory for some advice yesterday.
1875
01:17:56,200 --> 01:17:57,410
Everything else was real.
1876
01:17:57,440 --> 01:17:58,810
Don't be a yutz.
1877
01:17:58,840 --> 01:18:01,480
And Tory, about your parents.
1878
01:18:01,510 --> 01:18:03,210
Do what makes you feel good.
1879
01:18:03,240 --> 01:18:04,980
You got it?
1880
01:18:05,910 --> 01:18:07,350
Perfect!
1881
01:18:19,260 --> 01:18:21,930
Mmm, that's good babka.
1882
01:18:21,960 --> 01:18:23,370
It's really good babka.
1883
01:18:27,540 --> 01:18:30,010
Okay, honestly-
I'm sorry for
getting upset.
1884
01:18:34,540 --> 01:18:35,910
I didn't mean to react like that.
1885
01:18:35,940 --> 01:18:38,480
It was just a lot to take in.
1886
01:18:38,510 --> 01:18:41,420
For my whole life, I've only
seen things in black and white.
1887
01:18:41,450 --> 01:18:44,120
All or nothing.
1888
01:18:44,150 --> 01:18:45,950
"It is what it is?"
1889
01:18:45,990 --> 01:18:47,390
Until it isn't.
1890
01:18:49,290 --> 01:18:52,130
You know, I came up here
thinking I'd change
1891
01:18:52,160 --> 01:18:55,530
my grandfather's mind.
1892
01:18:55,560 --> 01:18:58,300
And instead he changed mine.
1893
01:18:58,330 --> 01:19:00,940
You both did.
1894
01:19:00,970 --> 01:19:02,140
About everything.
1895
01:19:07,210 --> 01:19:10,580
I really wish I could have told you.
1896
01:19:10,610 --> 01:19:13,050
But he wanted you to want to stay.
1897
01:19:16,320 --> 01:19:18,590
And I know that's not an easy decision.
1898
01:19:18,620 --> 01:19:19,966
Actually, it's the easiest decision
1899
01:19:19,990 --> 01:19:20,996
I've ever made in my life.
1900
01:19:21,020 --> 01:19:23,290
I'm not just "going
through the motions" here.
1901
01:19:23,320 --> 01:19:24,460
I'm living.
1902
01:19:26,190 --> 01:19:28,276
Now I thought something was
missing, but it turns out,
1903
01:19:28,300 --> 01:19:31,970
everything I was looking
for was right here.
1904
01:19:38,370 --> 01:19:42,080
Just to confirm, you're staying, right?
1905
01:19:43,550 --> 01:19:44,910
I'm staying.
1906
01:19:44,950 --> 01:19:46,410
What about your practice?
1907
01:19:46,450 --> 01:19:49,250
You know my buddy from school
that I ran into at the bar?
1908
01:19:49,280 --> 01:19:51,590
His wife runs a community
clinic in Woodlawn.
1909
01:19:51,620 --> 01:19:54,190
And they need a radiologist.
1910
01:19:54,220 --> 01:19:57,190
So... you'd be working
directly with patients?
1911
01:19:57,230 --> 01:19:59,306
Well, it turns out once you
drag me out of a dark room
1912
01:19:59,330 --> 01:20:02,100
in Jacksonville, I'm not
such an introvert after all.
1913
01:20:03,500 --> 01:20:05,600
You just need to be
around the right people.
1914
01:20:06,630 --> 01:20:08,140
I am.
1915
01:20:09,640 --> 01:20:11,610
This is wonderful.
1916
01:20:11,640 --> 01:20:12,610
I'll go.
1917
01:20:12,640 --> 01:20:13,640
Okay.
1918
01:20:17,210 --> 01:20:21,180
Uh... what about your parents?
1919
01:20:22,250 --> 01:20:27,020
Um... I guess I'll just
have to convince them
1920
01:20:27,060 --> 01:20:29,490
to retire up here instead.
1921
01:20:29,520 --> 01:20:31,130
Finally, a good idea.
1922
01:20:39,370 --> 01:20:42,670
Do you, like, is he coming
back, or should, I don't?
1923
01:20:42,700 --> 01:20:44,640
I don't know.
1924
01:20:50,950 --> 01:20:52,110
Hey, how we doing over here?
1925
01:20:52,150 --> 01:20:53,520
Good, okay.
1926
01:20:53,550 --> 01:20:55,050
Thanks.
1927
01:20:58,450 --> 01:21:01,520
So, we may have overreacted.
1928
01:21:02,390 --> 01:21:04,390
But we will always worry about you.
1929
01:21:04,430 --> 01:21:07,160
I really am so sorry I didn't tell you guys.
1930
01:21:07,200 --> 01:21:09,600
I just didn't want to
ruin your vacation.
Oh.
1931
01:21:09,630 --> 01:21:11,476
And I didn't want you to think
that all the sacrifices
1932
01:21:11,500 --> 01:21:14,040
you've made for me over
the years were for nothing.
1933
01:21:14,070 --> 01:21:16,400
We just want you to be happy.
1934
01:21:16,440 --> 01:21:20,110
And whatever you decide to do,
we'll be right there with you,
1935
01:21:20,140 --> 01:21:22,480
just like we always have.
1936
01:21:25,180 --> 01:21:26,186
Thank you for saying that.
1937
01:21:26,210 --> 01:21:27,250
I love you guys.
1938
01:21:27,280 --> 01:21:28,920
We love you, too.
1939
01:21:41,100 --> 01:21:42,500
It's about us?
1940
01:21:43,430 --> 01:21:45,400
Of course, it's about us.
1941
01:21:48,340 --> 01:21:52,310
Hey, would you maybe want to,
um, discuss it more over dinner?
1942
01:21:53,340 --> 01:21:55,280
Do I have to cook it?
1943
01:21:55,310 --> 01:22:00,080
No, no, like a dinner date with me.
1944
01:22:00,120 --> 01:22:02,720
Yeah, I could do that.
1945
01:22:03,690 --> 01:22:05,020
I could do that.
1946
01:22:11,630 --> 01:22:13,330
It's your turn.
1947
01:22:13,360 --> 01:22:16,430
Hmm, it's too bad we're still
missing those two Cohen candles.
1948
01:22:17,670 --> 01:22:20,640
Well, actually...
1949
01:22:28,410 --> 01:22:30,350
You had them the whole time?
1950
01:22:33,580 --> 01:22:37,150
Celia and I were saving
them for a special occasion.
1951
01:22:37,190 --> 01:22:39,390
I think this counts.
1952
01:22:41,520 --> 01:22:42,520
Thank you.
1953
01:22:43,430 --> 01:22:46,490
♪ Barukh Atta Ado-nai ♪
1954
01:22:46,530 --> 01:22:51,200
♪ Elo-heinu melech ha'olam, ♪
1955
01:22:51,230 --> 01:22:55,540
♪ she'asah nissim la'avotenu ♪
1956
01:22:55,570 --> 01:23:03,570
♪ bayamim hahem baz'man hazeh ♪
1957
01:23:03,680 --> 01:23:07,280
♪ Amen ♪
1958
01:23:07,320 --> 01:23:08,650
Beautiful.
1959
01:23:12,320 --> 01:23:14,190
Happy Hanukkah.
1960
01:23:14,220 --> 01:23:15,660
Happy Hanukkah.
1961
01:23:33,170 --> 01:23:37,210
♪ We put a dreidel in a tree ♪
1962
01:23:38,680 --> 01:23:43,220
♪ We put out Barbara
Streisand's holiday city ♪
1963
01:23:45,490 --> 01:23:49,320
♪ We open gifts every night ♪
1964
01:23:50,590 --> 01:23:56,400
♪ And there were seven more
days to go to get it right ♪
135801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.