All language subtitles for Go.For.Broke.2024.720p.BluRay.x264.AAC.chi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Redflix Vod 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Redflix Vod 3 00:01:29,375 --> 00:01:30,417 起网啦 4 00:01:31,167 --> 00:01:32,375 起网啦 5 00:02:16,542 --> 00:02:17,500 张耀 6 00:02:22,125 --> 00:02:23,583 你老婆吸毒了 7 00:02:23,917 --> 00:02:25,667 连餐馆都卖了 8 00:03:02,333 --> 00:03:03,083 老婆 9 00:03:16,500 --> 00:03:18,750 爸爸我想要小鱼 10 00:03:19,667 --> 00:03:21,417 好不容易盼到你退伍 11 00:03:21,750 --> 00:03:22,875 跑得更远了 12 00:03:22,875 --> 00:03:24,000 去完这次 13 00:03:24,000 --> 00:03:25,292 就够钱买房了 14 00:03:28,042 --> 00:03:29,417 为什么会这样 15 00:03:30,167 --> 00:03:31,375 女儿呢 16 00:03:34,083 --> 00:03:35,917 两份叉烧饭 两百块 17 00:03:35,917 --> 00:03:36,792 谢谢 18 00:03:36,792 --> 00:03:38,458 这边一共是四百八十块 19 00:03:39,208 --> 00:03:40,292 请慢走 20 00:03:43,583 --> 00:03:44,708 老板娘 21 00:03:44,917 --> 00:03:46,167 还需要加点什么菜吗 22 00:03:46,167 --> 00:03:47,458 陪我们喝一杯 23 00:03:47,708 --> 00:03:48,875 我不会喝酒的 24 00:03:48,875 --> 00:03:50,000 给个面子嘛 25 00:03:50,000 --> 00:03:51,250 给我们个面子啊 26 00:03:51,417 --> 00:03:52,208 好 27 00:03:57,125 --> 00:03:58,333 喝酒吗 28 00:04:16,167 --> 00:04:17,500 赶紧滚 29 00:04:24,500 --> 00:04:25,750 妈妈 30 00:04:27,333 --> 00:04:28,083 苹果 31 00:04:28,333 --> 00:04:29,375 你去玩啊 32 00:04:29,708 --> 00:04:30,958 妈妈很快 33 00:04:31,292 --> 00:04:32,542 快快快快 34 00:04:49,083 --> 00:04:50,333 这里有人吗 35 00:04:50,333 --> 00:04:51,292 请帮帮忙 36 00:04:51,292 --> 00:04:52,833 孩子被车撞了 37 00:04:52,833 --> 00:04:54,375 快来帮帮忙 38 00:05:10,292 --> 00:05:11,167 老婆 39 00:05:13,375 --> 00:05:14,583 别过来 不要啊 老婆 40 00:05:14,792 --> 00:05:16,042 不需要这样啊 41 00:05:16,708 --> 00:05:17,417 回来啊 42 00:05:17,625 --> 00:05:19,250 我陪你一起戒毒就没事了 43 00:05:19,875 --> 00:05:20,875 没用的 44 00:05:22,542 --> 00:05:23,875 一旦吸了毒 45 00:05:24,875 --> 00:05:26,875 一辈子都戒不掉的 46 00:05:26,875 --> 00:05:28,542 我已经没了女儿了 47 00:05:28,792 --> 00:05:30,458 你不要这样对我好不好 48 00:05:31,792 --> 00:05:33,083 我对不起苹果 49 00:05:34,542 --> 00:05:35,458 对不起你 50 00:05:44,667 --> 00:05:46,292 快来救人啊 51 00:05:46,292 --> 00:05:47,583 有人被撞了 52 00:05:47,583 --> 00:05:48,958 来人吶 53 00:06:25,417 --> 00:06:26,750 来了 54 00:06:27,583 --> 00:06:29,083 来了 来了 55 00:11:04,000 --> 00:11:05,417 别动 56 00:11:05,542 --> 00:11:06,833 别开枪 57 00:11:22,792 --> 00:11:23,958 放开我 58 00:11:24,417 --> 00:11:25,625 老实点 59 00:11:26,208 --> 00:11:27,208 安Sir 60 00:11:33,792 --> 00:11:36,417 署长说了这批货是穆坤的 61 00:11:40,167 --> 00:11:42,375 拿两包走个流程就行了 62 00:11:42,750 --> 00:11:44,583 穆坤儿子的数据在哪里 63 00:11:48,875 --> 00:11:49,625 快点走 64 00:11:52,250 --> 00:11:53,167 快点 65 00:11:53,333 --> 00:11:54,208 老实点 66 00:11:54,458 --> 00:11:55,250 安 67 00:11:55,250 --> 00:11:56,875 今晚吃什么啊 68 00:12:01,875 --> 00:12:03,042 老实点 69 00:12:44,958 --> 00:12:46,042 这边请 70 00:12:46,042 --> 00:12:47,250 赫塔先生 71 00:12:50,042 --> 00:12:53,833 这是安佩署长吩咐我还回来的 72 00:12:56,750 --> 00:12:58,875 穆会长儿子 73 00:12:58,875 --> 00:13:00,250 叫沙旺 74 00:13:00,250 --> 00:13:01,958 这是资料 75 00:13:03,667 --> 00:13:04,708 他人在国外 76 00:13:04,708 --> 00:13:06,500 抱歉调查的时间长了些 77 00:13:09,792 --> 00:13:11,542 麻烦跟署长讲一声 78 00:13:11,542 --> 00:13:12,625 辛苦了 79 00:13:13,000 --> 00:13:13,917 谢谢 80 00:13:15,417 --> 00:13:16,500 那我先告辞了 81 00:13:26,500 --> 00:13:28,792 这次手术效果很好 82 00:13:28,792 --> 00:13:30,583 您千万要好好休息啊 83 00:13:34,625 --> 00:13:35,333 坤叔 84 00:13:35,458 --> 00:13:36,500 人已经找到了 85 00:13:43,333 --> 00:13:44,625 在哪里呀 86 00:13:44,625 --> 00:13:45,417 在菲城 87 00:13:46,250 --> 00:13:47,042 资料 88 00:13:47,042 --> 00:13:48,042 和DNA对比 89 00:13:48,042 --> 00:13:48,792 都没问题 90 00:13:48,792 --> 00:13:49,667 他的名字 91 00:13:49,917 --> 00:13:50,708 叫沙旺 92 00:13:58,042 --> 00:13:58,958 好 93 00:13:59,542 --> 00:14:01,125 终于找到了 94 00:14:01,542 --> 00:14:03,250 从他出生到现在 95 00:14:04,625 --> 00:14:07,083 我连他一面都没有见过 96 00:14:07,292 --> 00:14:09,042 一晃四十多年了 97 00:14:09,042 --> 00:14:10,042 我真的 98 00:14:10,042 --> 00:14:11,875 很对不起他们母子 99 00:14:12,583 --> 00:14:13,500 赫塔 100 00:14:14,125 --> 00:14:15,583 把他给我带回来 101 00:14:15,917 --> 00:14:16,917 坤叔 102 00:14:17,125 --> 00:14:18,708 以你的身体状况 103 00:14:18,875 --> 00:14:20,583 你要做好心理准备 104 00:14:22,750 --> 00:14:23,667 走 105 00:14:23,875 --> 00:14:24,917 快走 106 00:14:25,375 --> 00:14:28,292 沙旺是个极度危险的重刑犯 107 00:14:28,292 --> 00:14:31,125 目前被关押在菲城最混乱的监狱里 108 00:14:32,333 --> 00:14:33,833 那里没有秩序 109 00:14:34,083 --> 00:14:35,125 没有法律 110 00:14:36,208 --> 00:14:39,208 每一个罪犯都是穷凶极恶的存在 111 00:14:41,333 --> 00:14:42,833 沙旺十岁那年 112 00:14:42,833 --> 00:14:44,792 他母亲病重去世 113 00:14:45,542 --> 00:14:46,958 他流落街头 114 00:14:46,958 --> 00:14:48,292 加入了帮派 115 00:14:50,583 --> 00:14:51,792 十九岁 116 00:14:51,792 --> 00:14:53,500 就成了帮派的头目 117 00:15:12,833 --> 00:15:14,208 他能活到今天 118 00:15:14,208 --> 00:15:15,667 靠的不是运气 119 00:15:16,000 --> 00:15:17,958 而是比别人更狠 120 00:15:32,250 --> 00:15:33,583 对他来说 121 00:15:33,583 --> 00:15:35,625 杀人放火是家常便饭 122 00:15:35,875 --> 00:15:36,792 据说 123 00:15:36,875 --> 00:15:38,417 他甚至吃过人 124 00:15:47,292 --> 00:15:48,625 我不管你用 125 00:15:48,625 --> 00:15:50,292 什么样的方法 126 00:15:51,375 --> 00:15:53,167 把他带来见我 127 00:15:53,792 --> 00:15:54,625 放心 128 00:15:55,208 --> 00:15:56,583 我马上处理 129 00:17:26,292 --> 00:17:28,292 把他抬走 130 00:18:27,125 --> 00:18:28,708 213315 131 00:18:28,708 --> 00:18:30,750 有人保你出狱 132 00:18:58,167 --> 00:18:59,958 杀 133 00:21:11,917 --> 00:21:12,708 没事吧 134 00:21:14,542 --> 00:21:15,750 他们是赫塔的人 135 00:21:16,083 --> 00:21:16,875 是啊 136 00:21:17,583 --> 00:21:18,833 这么急着杀我 137 00:21:18,958 --> 00:21:20,167 看来野心很大 138 00:21:20,333 --> 00:21:21,583 但我们得留着赫塔 139 00:21:21,708 --> 00:21:22,958 万一计划有变 140 00:21:23,167 --> 00:21:23,875 就用他的野心 141 00:21:23,875 --> 00:21:25,625 来挑拨穆氏集团内讧 142 00:21:27,708 --> 00:21:28,833 就要到缦城了 143 00:21:29,042 --> 00:21:30,000 等计划开始 144 00:21:30,375 --> 00:21:31,583 就没有回头路了 145 00:21:31,792 --> 00:21:32,958 你想清楚了吗 146 00:21:34,750 --> 00:21:36,583 从我老婆和女儿死了以后 147 00:21:37,583 --> 00:21:38,875 我就没办法回头了 148 00:21:40,542 --> 00:21:41,375 你叔叔呢 149 00:21:41,583 --> 00:21:42,417 他怎么办 150 00:21:44,750 --> 00:21:46,125 我已经跟国家禁毒委员会 151 00:21:46,125 --> 00:21:47,167 取得联系了 152 00:21:47,333 --> 00:21:48,375 不管是谁 153 00:21:48,625 --> 00:21:50,125 只要我们能掌握足够的罪证 154 00:21:50,583 --> 00:21:51,875 我一定会抓到他 155 00:21:53,833 --> 00:21:55,083 到了缦城以后 156 00:21:55,125 --> 00:21:56,750 你要尽快扮演好穆坤的儿子 157 00:21:56,958 --> 00:21:58,500 尽快拿到他们的信任 158 00:21:59,042 --> 00:22:00,000 好 159 00:22:01,083 --> 00:22:02,083 对了 160 00:22:04,250 --> 00:22:05,458 这个人叫巴莱 161 00:22:05,458 --> 00:22:07,417 前阵子他抢了穆坤的一批货 162 00:22:07,500 --> 00:22:09,292 人我已经先找到了 163 00:22:09,542 --> 00:22:11,708 今天晚上穆坤要帮你办一场接风宴 164 00:22:12,000 --> 00:22:13,917 集团里面所有重要人物都会到场 165 00:22:14,083 --> 00:22:15,958 我会当着大家的面提到巴莱的事 166 00:22:16,125 --> 00:22:17,750 你要主动提出去解决 167 00:22:17,958 --> 00:22:19,792 这是你站稳脚跟的机会 168 00:22:20,292 --> 00:22:21,875 剩下的就自己小心了 169 00:22:56,208 --> 00:22:57,500 看到没有 170 00:22:58,167 --> 00:23:00,125 一个小小的缉毒队长 171 00:23:00,708 --> 00:23:02,875 就因为是安佩的亲侄子 172 00:23:03,125 --> 00:23:04,083 就敢对我们 173 00:23:04,083 --> 00:23:05,375 没大没小的 174 00:23:06,583 --> 00:23:08,458 所以啊 175 00:23:09,875 --> 00:23:11,792 亲人就是亲人 176 00:23:11,792 --> 00:23:13,625 谁都比不了 177 00:23:14,667 --> 00:23:15,958 所以说呢 178 00:23:16,875 --> 00:23:18,417 人最重要的 179 00:23:19,292 --> 00:23:21,125 是知道自己的位置 180 00:23:25,750 --> 00:23:27,083 我明白 181 00:23:27,458 --> 00:23:28,875 你明白吗 182 00:23:40,542 --> 00:23:41,542 叔在里面啊 183 00:23:48,708 --> 00:23:49,708 他又打你啊 184 00:23:51,458 --> 00:23:52,708 我自己说错话 185 00:23:53,208 --> 00:23:54,250 跟他没关系 186 00:23:54,708 --> 00:23:55,917 可是跟我有关系 187 00:24:02,500 --> 00:24:03,458 兄弟啊 188 00:24:04,583 --> 00:24:06,333 听说你儿子的事了 189 00:24:06,667 --> 00:24:08,542 好像不太好管教啊 190 00:24:13,042 --> 00:24:16,667 听起来像是我儿子干的事 191 00:24:17,583 --> 00:24:18,417 你 192 00:24:18,542 --> 00:24:20,333 真的要把整个集团 193 00:24:20,750 --> 00:24:21,750 传给他 194 00:24:25,208 --> 00:24:26,625 这个你放心 195 00:24:26,625 --> 00:24:27,958 无论将来 196 00:24:28,417 --> 00:24:30,708 是谁坐到了我现在这个位置 197 00:24:31,167 --> 00:24:32,958 都绝对不会影响到 198 00:24:32,958 --> 00:24:34,500 我们之间的合作 199 00:24:35,917 --> 00:24:37,583 以后你这个叔叔 200 00:24:38,042 --> 00:24:40,542 还是要帮我多多关照他 201 00:24:42,500 --> 00:24:43,667 你放心啊 202 00:24:46,042 --> 00:24:47,625 不用担心 203 00:25:12,042 --> 00:25:13,250 你是沙旺 204 00:25:53,458 --> 00:25:54,833 人最重要的 205 00:25:54,833 --> 00:25:56,542 是知道自己的位置 206 00:25:57,042 --> 00:25:58,208 我明白 207 00:25:58,667 --> 00:25:59,708 你明白吗 208 00:26:00,958 --> 00:26:02,542 刚刚发指令 209 00:26:02,750 --> 00:26:03,750 要杀我的人 210 00:26:04,833 --> 00:26:06,542 用的就是这个电话 211 00:26:09,042 --> 00:26:09,875 你想杀我啊 212 00:26:11,292 --> 00:26:11,792 不是我 213 00:26:37,833 --> 00:26:39,333 好了 214 00:26:44,125 --> 00:26:45,167 安佩 215 00:26:45,792 --> 00:26:47,333 你们先去客房休息 216 00:26:47,333 --> 00:26:48,750 给我点时间 217 00:26:57,708 --> 00:26:58,667 沙旺 218 00:26:59,208 --> 00:27:00,250 上来吧 219 00:27:12,625 --> 00:27:13,958 好大杀气 220 00:27:13,958 --> 00:27:15,667 你一定是我老爸 221 00:27:19,042 --> 00:27:21,458 先带少爷去后面洗漱一下 222 00:27:21,458 --> 00:27:22,500 这边请 223 00:27:42,750 --> 00:27:44,542 先去处理一下伤口 224 00:27:44,542 --> 00:27:46,125 晚上帮你接风 225 00:27:47,792 --> 00:27:48,708 请 226 00:28:15,958 --> 00:28:18,042 刚刚是逼不得已我才动手的 227 00:28:18,958 --> 00:28:20,417 我没想过 228 00:28:20,667 --> 00:28:22,542 闻泰会派人杀沙旺 229 00:28:22,958 --> 00:28:24,083 我派的人 230 00:28:24,083 --> 00:28:25,167 也都死了 231 00:28:26,750 --> 00:28:28,250 我的为人你清楚 232 00:28:28,792 --> 00:28:30,333 如果坤叔要怪我 233 00:28:30,625 --> 00:28:31,833 我无话可说 234 00:28:32,208 --> 00:28:33,667 全凭坤叔处置 235 00:28:44,458 --> 00:28:45,458 我明白 236 00:28:46,208 --> 00:28:47,333 我明白 237 00:28:48,375 --> 00:28:49,625 野心太大呢 238 00:28:49,625 --> 00:28:51,458 对谁都不是件好事 239 00:28:51,875 --> 00:28:52,958 赫塔 240 00:28:53,833 --> 00:28:55,417 集团的未来 241 00:28:55,625 --> 00:28:56,875 还要靠你 242 00:28:57,083 --> 00:28:58,375 你在高位 243 00:28:59,042 --> 00:29:01,708 以后做事要有分寸 244 00:29:02,792 --> 00:29:03,625 知道了 245 00:29:06,208 --> 00:29:07,750 在我的心里 246 00:29:08,750 --> 00:29:10,667 其实你和沙旺 247 00:29:10,750 --> 00:29:13,292 你们两个都是我最亲的人 248 00:29:13,667 --> 00:29:16,667 我是绝对不会允许你们 249 00:29:16,958 --> 00:29:19,292 受到任何伤害 250 00:29:19,292 --> 00:29:20,708 你明白吗 251 00:29:23,667 --> 00:29:24,542 知道了 252 00:29:28,250 --> 00:29:29,292 我先回去了 253 00:29:48,000 --> 00:29:49,792 沙旺最新的DNA报告 254 00:30:01,708 --> 00:30:03,042 欢迎大家 255 00:30:03,042 --> 00:30:05,833 来参加我的家庭聚会 256 00:30:06,833 --> 00:30:09,000 今天来的 257 00:30:09,000 --> 00:30:11,083 都是我多年的家人们 258 00:30:11,250 --> 00:30:12,458 在这里 259 00:30:12,917 --> 00:30:15,542 我要宣布一件非常重要的事 260 00:30:16,542 --> 00:30:18,917 我找到了我儿子 261 00:30:18,917 --> 00:30:20,458 沙旺 262 00:30:24,958 --> 00:30:28,083 沙旺刚回到缦城 263 00:30:30,292 --> 00:30:31,750 在未来 264 00:30:31,958 --> 00:30:34,125 我非常希望 265 00:30:34,542 --> 00:30:36,833 大家能够像 266 00:30:37,292 --> 00:30:39,542 关照我一样 267 00:30:39,792 --> 00:30:41,875 多多关照他 268 00:30:47,833 --> 00:30:49,167 这块佛牌 269 00:30:49,167 --> 00:30:51,250 对我来说非常重要 270 00:30:52,250 --> 00:30:53,208 现在呢 271 00:30:53,208 --> 00:30:55,292 爸爸想把它送给你 272 00:30:55,833 --> 00:30:57,542 希望它也能 273 00:30:57,958 --> 00:31:00,250 保佑你一世平安 274 00:31:19,375 --> 00:31:22,750 敬健康 275 00:31:28,417 --> 00:31:29,417 沙旺 276 00:31:30,083 --> 00:31:31,958 你在菲城的时候 277 00:31:31,958 --> 00:31:34,000 是怎么经营你的生意的 278 00:31:38,083 --> 00:31:41,167 你卖海洛因赚大钱 279 00:31:41,333 --> 00:31:43,292 但风险很大 280 00:31:43,375 --> 00:31:45,792 我们的新货没有那种风险 281 00:31:45,917 --> 00:31:48,625 很容易藏匿和转移 282 00:31:48,792 --> 00:31:51,208 你知道现在的年轻人 283 00:31:51,458 --> 00:31:53,542 他们想要更新型的 284 00:31:53,875 --> 00:31:55,083 更有新鲜感的 285 00:31:55,333 --> 00:31:59,875 他们是我们未来的钱庄 286 00:32:01,083 --> 00:32:02,250 这也是 287 00:32:03,083 --> 00:32:05,583 我们的新方向 288 00:32:06,417 --> 00:32:08,000 好主意 289 00:32:12,625 --> 00:32:13,667 会长 290 00:32:14,500 --> 00:32:16,750 抢走您那批货的人我们找到了 291 00:32:17,208 --> 00:32:18,125 什么 292 00:32:18,208 --> 00:32:19,708 今时今日 293 00:32:19,875 --> 00:32:22,083 缦城还有人敢抢他的货 294 00:32:22,417 --> 00:32:23,625 你搞笑呢吧 295 00:32:23,875 --> 00:32:25,333 是菲城来的一帮毒贩 296 00:32:25,542 --> 00:32:27,000 吸毒也贩毒 297 00:32:27,167 --> 00:32:28,542 为首的叫巴莱 298 00:32:28,833 --> 00:32:30,125 现在就躲在黑楼里 299 00:32:30,375 --> 00:32:31,083 赫塔 300 00:32:31,083 --> 00:32:32,625 这件事情你来办 301 00:32:32,625 --> 00:32:33,792 不用 我搞 302 00:32:34,000 --> 00:32:35,083 黑楼来说 303 00:32:35,083 --> 00:32:35,708 太危险了 304 00:32:35,708 --> 00:32:37,208 我明天就去 305 00:32:37,333 --> 00:32:38,125 赫塔 306 00:32:38,333 --> 00:32:39,875 派人跟着保护他 307 00:32:40,125 --> 00:32:41,458 千万不能出意外 308 00:32:42,333 --> 00:32:44,083 各位 干杯 309 00:32:44,083 --> 00:32:45,625 干杯 310 00:32:55,792 --> 00:32:56,458 怎么了 311 00:32:57,083 --> 00:32:58,083 这些年 312 00:32:59,417 --> 00:33:01,042 我一直在找你 313 00:33:01,042 --> 00:33:02,208 和你母亲 314 00:33:02,750 --> 00:33:05,208 是我对不起你们母子两个 315 00:33:05,208 --> 00:33:06,542 我很内疚 316 00:33:12,208 --> 00:33:14,167 你怎么做毒枭的 317 00:33:15,875 --> 00:33:17,208 你内疚什么呢 318 00:33:18,625 --> 00:33:20,625 我不过就是在下水道住的嘛 319 00:33:21,083 --> 00:33:21,792 有时 320 00:33:22,125 --> 00:33:23,375 跟野狗抢饭吃 321 00:33:23,750 --> 00:33:25,167 又或者睡醒的时候 322 00:33:25,500 --> 00:33:27,042 身边多了几个死人 323 00:33:27,125 --> 00:33:28,375 不就是这样了 324 00:33:28,500 --> 00:33:29,917 下水道里面住过的 325 00:33:29,917 --> 00:33:31,917 个个都是这样啊 326 00:33:34,417 --> 00:33:35,417 不过呢 327 00:33:35,542 --> 00:33:37,500 你把我从监狱里捞出来 328 00:33:38,208 --> 00:33:40,125 我也特地来见你最后一面 329 00:33:40,375 --> 00:33:41,208 我看你 330 00:33:41,375 --> 00:33:42,833 都快死了 331 00:33:43,375 --> 00:33:45,667 泼水节你都不知道能不能过得了 332 00:33:46,167 --> 00:33:47,625 那么大家就扯平了 333 00:33:48,542 --> 00:33:49,500 就这样 334 00:33:52,833 --> 00:33:53,792 等一等 335 00:33:54,458 --> 00:33:55,375 沙旺 336 00:33:55,542 --> 00:33:57,500 留在我身边吧 337 00:33:58,333 --> 00:33:59,250 你知道 338 00:33:59,250 --> 00:34:01,083 我的时间不多了 339 00:34:01,958 --> 00:34:04,792 这些年是我对不起你们 340 00:34:05,417 --> 00:34:07,833 所以我想尽力偿还 341 00:34:08,917 --> 00:34:10,625 你觉得你偿还得起吗 342 00:34:11,417 --> 00:34:12,583 信我 343 00:34:12,833 --> 00:34:15,375 爸一定给你一个满意的交代 344 00:34:58,333 --> 00:34:59,250 让开 345 00:35:00,542 --> 00:35:01,708 滚 346 00:37:08,875 --> 00:37:10,208 巴莱 347 00:37:12,875 --> 00:37:14,000 你谁啊 348 00:37:17,792 --> 00:37:19,250 双虎踩绣球 349 00:37:19,458 --> 00:37:20,625 货主 350 00:37:43,375 --> 00:37:44,917 把枪放包里 351 00:39:15,875 --> 00:39:16,958 大 大哥 352 00:39:17,042 --> 00:39:19,125 我抢之前也不知道是穆坤的货 353 00:39:19,250 --> 00:39:20,500 给我条生路 354 00:39:20,875 --> 00:39:22,292 我帮你赚得更多 355 00:39:23,500 --> 00:39:25,208 我可以帮你做事啊 356 00:39:26,708 --> 00:39:27,875 做任何事啊 357 00:39:43,417 --> 00:39:44,000 坤叔 358 00:39:44,000 --> 00:39:44,792 你放心 359 00:39:45,583 --> 00:39:46,958 有我的人保护他 360 00:39:52,042 --> 00:39:53,042 我回来啦 361 00:39:56,708 --> 00:39:57,542 来 362 00:40:12,792 --> 00:40:13,750 进来 363 00:40:20,833 --> 00:40:22,500 我们被抢的那批货 364 00:40:22,875 --> 00:40:23,750 就在这里了 365 00:40:26,000 --> 00:40:26,917 我的人呢 366 00:40:27,083 --> 00:40:28,708 你的人为了救我呢 367 00:40:28,708 --> 00:40:29,667 被人打死了 368 00:40:29,708 --> 00:40:30,792 当时我好感动 369 00:40:30,792 --> 00:40:32,000 差点哭了出来 370 00:40:32,167 --> 00:40:33,167 巴莱 371 00:40:33,708 --> 00:40:35,375 那批货就是他抢的 372 00:40:35,667 --> 00:40:36,917 但是被我感化了 373 00:40:37,083 --> 00:40:37,917 现在他 374 00:40:38,417 --> 00:40:39,375 跟我混 375 00:40:51,500 --> 00:40:52,417 赫塔 376 00:41:00,792 --> 00:41:03,917 沙旺这次不仅找回被抢的货 377 00:41:04,500 --> 00:41:07,292 还把对方变成了我们自己人 378 00:41:08,667 --> 00:41:10,125 这是他的能力 379 00:41:11,042 --> 00:41:12,000 沙旺 380 00:41:12,000 --> 00:41:13,542 熟悉一下生意 381 00:41:13,542 --> 00:41:15,500 以后为爸爸做事好吗 382 00:41:17,708 --> 00:41:19,458 不是开始做了吗 383 00:41:19,583 --> 00:41:21,250 你是不是出现幻觉了 384 00:41:29,125 --> 00:41:30,250 慢点 慢点 385 00:41:31,500 --> 00:41:32,625 开闸 386 00:41:36,375 --> 00:41:36,833 喂 喂 387 00:41:36,833 --> 00:41:37,750 有人 有人 388 00:41:37,833 --> 00:41:38,542 你行吗 389 00:41:38,542 --> 00:41:39,458 没问题 390 00:41:43,917 --> 00:41:44,667 让开 391 00:41:44,667 --> 00:41:45,917 让一让 392 00:41:46,833 --> 00:41:47,708 到了 到了 393 00:41:47,917 --> 00:41:48,750 到了 到了 394 00:41:56,083 --> 00:41:56,875 巴莱 巴莱 395 00:41:58,125 --> 00:41:59,208 没事 没事 没事啊 396 00:41:59,417 --> 00:42:00,000 没事 397 00:42:02,542 --> 00:42:03,167 您好 398 00:42:03,958 --> 00:42:04,833 您好 399 00:42:04,833 --> 00:42:05,500 请 400 00:42:08,167 --> 00:42:11,792 现在是为了将罂粟果浆和香料混合在一起 401 00:42:12,000 --> 00:42:14,875 然后过滤掉其中的水分 402 00:42:15,125 --> 00:42:16,958 送到他这个地方加工 403 00:42:16,958 --> 00:42:19,000 最重要的是标签部分 404 00:42:41,500 --> 00:42:42,542 村长 405 00:42:43,125 --> 00:42:44,958 我们的罂粟田占地 406 00:42:44,958 --> 00:42:46,333 就这么多吗 407 00:42:46,792 --> 00:42:48,208 不只有这些 408 00:42:48,208 --> 00:42:50,208 还有前边 409 00:42:50,208 --> 00:42:52,125 那两片山头 410 00:42:53,958 --> 00:42:55,750 你好 我的朋友 411 00:42:56,167 --> 00:42:57,458 这是给你们的 412 00:43:00,125 --> 00:43:01,417 黄金的哇 413 00:43:18,458 --> 00:43:19,917 收货 414 00:43:28,000 --> 00:43:29,333 想穷都难 415 00:43:30,167 --> 00:43:31,167 开门 416 00:44:37,125 --> 00:44:38,042 站起来 417 00:44:38,250 --> 00:44:39,125 说喜欢 418 00:44:42,417 --> 00:44:43,125 可以吧 419 00:44:53,917 --> 00:44:54,667 安渡啊 420 00:44:54,667 --> 00:44:55,458 回来了 421 00:44:55,458 --> 00:44:57,083 帮我倒杯酒来 422 00:45:15,083 --> 00:45:15,833 安渡啊 423 00:45:17,042 --> 00:45:18,208 你是不是觉得 424 00:45:18,208 --> 00:45:19,375 叔叔很坏啊 425 00:45:21,583 --> 00:45:22,458 对了 426 00:45:22,667 --> 00:45:23,708 我告诉你啊 427 00:45:24,000 --> 00:45:25,083 要记住哦 428 00:45:25,167 --> 00:45:26,125 男人啊 429 00:45:26,750 --> 00:45:27,958 不分好坏 430 00:45:29,083 --> 00:45:30,458 只分强弱 431 00:45:31,458 --> 00:45:32,542 只要你啊 432 00:45:32,750 --> 00:45:33,708 足够强大 433 00:45:33,750 --> 00:45:34,625 任何人 434 00:45:35,583 --> 00:45:36,542 都可以 435 00:45:36,625 --> 00:45:37,792 被你踩在脚下 436 00:45:39,125 --> 00:45:40,000 来 437 00:45:40,792 --> 00:45:41,583 那个 438 00:45:42,375 --> 00:45:43,250 叫南希 439 00:45:43,958 --> 00:45:44,750 上来 440 00:45:45,250 --> 00:45:46,667 叫她上来一起玩 441 00:45:55,917 --> 00:45:57,000 他叫你上去 442 00:46:10,125 --> 00:46:11,375 你有选择的权利 443 00:46:14,750 --> 00:46:17,542 我爸爸是因为吸毒身败名裂的警察 444 00:46:21,125 --> 00:46:23,000 你知道背负着一身骂名 445 00:46:23,000 --> 00:46:24,667 跟无家可归的感觉吗 446 00:46:27,625 --> 00:46:29,458 你叔叔可以保护我 447 00:46:32,625 --> 00:46:33,750 他保护你啊 448 00:46:35,458 --> 00:46:37,458 他有把你当个人看过吗 449 00:46:38,583 --> 00:46:40,125 他身边女人都是他玩物 450 00:46:40,125 --> 00:46:41,167 你不知道吗 451 00:46:42,333 --> 00:46:44,042 当年我是保护不了她 452 00:46:44,750 --> 00:46:47,000 可现在我想要 我也想要有人保护我 453 00:46:53,792 --> 00:46:54,792 你行吗 454 00:47:24,333 --> 00:47:25,625 拜托你我不要 455 00:47:26,542 --> 00:47:28,417 我不要啊 456 00:48:14,375 --> 00:48:15,208 安Sir 457 00:48:15,417 --> 00:48:17,458 这是穆氏集团的犯罪资料 458 00:48:18,375 --> 00:48:19,583 制毒的地点 459 00:48:20,500 --> 00:48:21,625 贩毒的过程 460 00:48:23,083 --> 00:48:24,583 贪腐官员的资料 461 00:48:25,750 --> 00:48:27,500 我收集到的证据都在这里了 462 00:48:28,292 --> 00:48:30,000 穆坤的病越来越严重 463 00:48:31,500 --> 00:48:32,750 我们什么时候可以收网 464 00:48:33,750 --> 00:48:34,375 还不行 465 00:48:36,375 --> 00:48:38,208 我查到穆坤有一个私人金库 466 00:48:38,375 --> 00:48:40,000 里边藏了大量的毒资 467 00:48:40,250 --> 00:48:41,833 我们得想办法找到它 468 00:48:42,042 --> 00:48:44,083 而且更重要的是穆坤为了自保 469 00:48:44,167 --> 00:48:45,917 他手上握有一本穆氏集团 470 00:48:45,917 --> 00:48:47,833 贿赂所有政府官员的证据 471 00:48:48,292 --> 00:48:49,583 我们得把证据找到 472 00:48:49,750 --> 00:48:51,417 才能把他们连根拔除 473 00:48:52,542 --> 00:48:54,958 而且只要安佩还顾着穆氏集团的一天 474 00:48:55,500 --> 00:48:56,667 我就不好动手 475 00:48:58,042 --> 00:48:59,125 那我们应该怎么做 476 00:48:59,417 --> 00:49:00,542 再演一场戏 477 00:49:01,958 --> 00:49:03,208 挑起一场战争 478 00:49:15,708 --> 00:49:16,708 坐啊 479 00:49:18,208 --> 00:49:19,000 吃点啊 480 00:49:19,375 --> 00:49:20,083 不了 481 00:49:20,500 --> 00:49:21,417 我吃过了 482 00:49:21,583 --> 00:49:22,292 你随意 483 00:49:22,458 --> 00:49:23,292 真的不试一下 484 00:49:23,708 --> 00:49:24,792 这间餐厅 485 00:49:24,917 --> 00:49:26,250 是缦城最出名的 486 00:49:26,375 --> 00:49:27,500 我知道 487 00:49:27,917 --> 00:49:29,292 这里是我开的 488 00:49:30,042 --> 00:49:32,083 听说你最近的表现不错 489 00:49:32,167 --> 00:49:33,125 把赫塔 490 00:49:33,250 --> 00:49:34,958 整个都比下去了 491 00:49:35,583 --> 00:49:37,500 你老爸应该感到很欣慰吧 492 00:49:37,500 --> 00:49:38,875 我老爸经常跟我讲 493 00:49:39,375 --> 00:49:41,333 他有今天全靠你 494 00:49:42,042 --> 00:49:44,042 所以大家都是一家人 495 00:49:44,958 --> 00:49:46,625 既然大家是一家人 496 00:49:47,000 --> 00:49:48,250 客气话我就不讲了 497 00:49:48,250 --> 00:49:49,167 当然啦 498 00:49:49,167 --> 00:49:51,333 你有什么需要帮忙的地方啊 499 00:49:51,542 --> 00:49:53,167 你尽管开口 500 00:49:55,000 --> 00:49:57,250 我们集团每个月的纯利润 501 00:49:57,250 --> 00:49:58,833 都要分四成给你 502 00:49:59,000 --> 00:50:00,125 我觉得太多 503 00:50:01,042 --> 00:50:02,125 以后分一成 504 00:50:02,542 --> 00:50:03,917 你觉得好不好啊 505 00:50:08,708 --> 00:50:10,333 这是你爸的意思吗 506 00:50:11,000 --> 00:50:13,000 我讲话不够份量吗 507 00:50:13,250 --> 00:50:14,333 沙旺啊 508 00:50:16,000 --> 00:50:18,375 我和你爸合作了几十年 509 00:50:18,583 --> 00:50:20,958 不是你决定就能决定的啊 510 00:50:21,542 --> 00:50:22,333 今天啊 511 00:50:23,000 --> 00:50:25,042 我就当作你不懂事 512 00:50:25,375 --> 00:50:26,917 顺便回去问你爸 513 00:50:28,250 --> 00:50:29,958 怎么样跟长辈说话 514 00:50:30,250 --> 00:50:31,250 等一下 515 00:50:33,875 --> 00:50:34,917 先看完这个 516 00:50:40,125 --> 00:50:41,417 求你放我条生路 517 00:50:41,417 --> 00:50:43,250 给脸不要脸啊 518 00:50:44,292 --> 00:50:45,292 处理好尸体 519 00:50:46,375 --> 00:50:47,625 你威胁我 520 00:50:47,625 --> 00:50:48,750 正确 521 00:50:49,333 --> 00:50:50,625 威不威胁得到 522 00:50:54,542 --> 00:50:57,208 这间餐厅最出名的 523 00:50:57,792 --> 00:50:59,375 就是难吃 524 00:51:03,458 --> 00:51:04,875 马上抓起来 525 00:51:04,875 --> 00:51:07,333 没有我的命令谁都不准放 526 00:51:12,875 --> 00:51:13,583 站住 527 00:51:47,417 --> 00:51:48,375 你们是谁 528 00:51:48,375 --> 00:51:49,875 有什么事吗 529 00:52:03,458 --> 00:52:04,167 警报响了 530 00:52:04,250 --> 00:52:05,000 发生了什么 531 00:52:07,458 --> 00:52:08,333 全体集合 532 00:52:08,333 --> 00:52:09,458 警署被袭击了 533 00:52:13,792 --> 00:52:14,625 署长 534 00:52:15,333 --> 00:52:16,708 警局刚刚被人袭击了 535 00:52:18,208 --> 00:52:19,000 什么人干的 536 00:52:19,667 --> 00:52:20,708 沙旺的人 537 00:52:22,042 --> 00:52:23,583 通知特种作战大队 538 00:52:23,667 --> 00:52:24,833 马上支持警署 539 00:52:25,167 --> 00:52:25,875 掉头 540 00:52:25,875 --> 00:52:26,833 回警署 541 00:52:28,875 --> 00:52:29,667 会长 542 00:52:29,667 --> 00:52:31,000 沙旺被警方抓了 543 00:52:32,958 --> 00:52:34,000 打给安佩 544 00:52:34,000 --> 00:52:35,042 快 545 00:52:35,750 --> 00:52:36,583 穆坤 546 00:52:36,875 --> 00:52:38,375 你生的这个是什么儿子啊 547 00:52:39,000 --> 00:52:40,583 连警署都敢打 548 00:52:41,750 --> 00:52:42,917 不想活了是不是 549 00:52:43,333 --> 00:52:44,500 你这儿子你管不了 550 00:52:44,625 --> 00:52:45,625 我替你管 551 00:52:45,750 --> 00:52:46,708 安佩 552 00:52:47,042 --> 00:52:48,083 安佩 553 00:52:53,208 --> 00:52:54,292 准备AED 快 554 00:52:54,417 --> 00:52:55,208 会长 555 00:53:47,750 --> 00:53:48,542 你好 走这边 556 00:53:48,542 --> 00:53:49,333 换条路走 557 00:53:49,333 --> 00:53:50,333 快快快快 558 00:53:55,542 --> 00:53:56,375 再快点 559 00:54:27,417 --> 00:54:28,458 有没有人吶 560 00:54:35,625 --> 00:54:36,458 快过来帮个手 561 00:54:36,708 --> 00:54:37,417 我是 562 00:54:37,417 --> 00:54:38,500 警察署长 563 00:54:51,500 --> 00:54:52,500 计划变了 564 00:54:57,458 --> 00:54:58,958 我刚收到穆坤的病危通知 565 00:54:59,208 --> 00:55:00,500 他可能撑不过今天晚上 566 00:55:01,208 --> 00:55:02,375 我们要在他死之前 567 00:55:02,375 --> 00:55:03,792 问出金库的位置跟密码 568 00:55:04,625 --> 00:55:05,417 这你带着 569 00:55:06,167 --> 00:55:07,167 自己小心 570 00:55:40,167 --> 00:55:41,375 沙旺 571 00:55:44,417 --> 00:55:48,125 穆氏大厦我的办公室里面 572 00:55:49,208 --> 00:55:52,833 右侧书架上的老虎 573 00:55:53,625 --> 00:55:56,333 就是我金库的机关 574 00:55:57,875 --> 00:55:59,167 密码 575 00:56:02,458 --> 00:56:05,333 就在佛牌背面 576 00:56:06,583 --> 00:56:10,417 我说过要给你一个交代的 577 00:56:12,333 --> 00:56:15,500 看来我可以安心地走了 578 00:56:20,333 --> 00:56:21,625 我不是你的儿子 579 00:56:22,500 --> 00:56:23,667 我叫张耀 580 00:56:24,208 --> 00:56:25,917 你的儿子在菲城监狱 581 00:56:25,917 --> 00:56:27,542 已经被人杀死了 582 00:56:27,917 --> 00:56:29,083 我做这一切 583 00:56:29,083 --> 00:56:31,208 都是为了那些被你毒品害死的人 584 00:56:31,208 --> 00:56:32,792 讨一个公道 585 00:56:33,292 --> 00:56:34,625 你的贩毒集团 586 00:56:35,042 --> 00:56:37,083 将会成为你的陪葬品 587 00:57:17,917 --> 00:57:19,000 他走了 588 00:57:21,458 --> 00:57:22,375 等一下 589 00:57:24,167 --> 00:57:25,208 各位 590 00:57:25,667 --> 00:57:28,625 这是穆坤会长去世之前立下的遗嘱 591 00:57:28,625 --> 00:57:30,458 他委托我告知大家 592 00:57:32,792 --> 00:57:33,583 沙旺 593 00:57:33,583 --> 00:57:35,917 将会成为穆氏集团的新任会长 594 00:57:35,917 --> 00:57:38,333 并继承穆坤会长的全部财产 595 00:57:38,333 --> 00:57:40,292 赫塔晋升为副会长 596 00:57:40,292 --> 00:57:41,833 其他人职责不变 597 00:57:42,542 --> 00:57:43,417 穆坤 598 00:57:46,542 --> 00:57:47,708 里面出事了 599 00:57:47,708 --> 00:57:48,500 快 600 00:57:55,583 --> 00:57:56,792 穆坤死了 601 00:57:56,917 --> 00:57:58,375 我就是会长 602 00:58:01,833 --> 00:58:03,208 死老鬼 603 00:58:03,208 --> 00:58:04,625 我跟你多少年了 604 00:58:05,292 --> 00:58:06,667 十七年了 605 00:58:08,042 --> 00:58:08,708 赫塔 606 00:58:28,208 --> 00:58:29,167 赫塔 607 00:58:29,583 --> 00:58:31,042 我一直支持你的 608 00:58:32,958 --> 00:58:34,208 你个墙头草 609 00:58:34,375 --> 00:58:36,250 你什么时候支持过我 610 00:58:37,375 --> 00:58:38,042 赫塔 611 00:58:38,042 --> 00:58:39,375 你不要杀我 612 00:58:39,375 --> 00:58:40,292 不要杀我 613 00:58:55,833 --> 00:58:56,875 都是我的人 614 00:59:04,042 --> 00:59:06,000 今天没有人可以离开这里 615 00:59:06,250 --> 00:59:08,292 谁来了都救不了你 616 01:02:21,000 --> 01:02:21,833 巴莱 617 01:02:23,292 --> 01:02:24,458 巴莱 618 01:03:03,250 --> 01:03:04,208 你们怎么样 619 01:03:05,250 --> 01:03:06,292 在这边等我 620 01:03:06,458 --> 01:03:07,542 我把车开来 621 01:03:13,375 --> 01:03:14,500 沙旺 622 01:03:18,833 --> 01:03:20,000 你要做会长啊 623 01:03:20,292 --> 01:03:22,292 我送你去见那个死老鬼啊 624 01:03:22,625 --> 01:03:23,792 我说过 625 01:03:24,708 --> 01:03:25,917 耶稣下来 626 01:03:26,125 --> 01:03:27,833 都救不了你啊 627 01:03:59,375 --> 01:04:00,792 死老鬼 628 01:04:14,375 --> 01:04:15,167 你们怎么样 629 01:04:17,875 --> 01:04:19,500 穆坤金库就在他办公室 630 01:04:21,417 --> 01:04:22,375 密码在这上面 631 01:04:24,833 --> 01:04:25,708 谢谢你啊 632 01:04:42,417 --> 01:04:43,958 他从来就不是你的人 633 01:04:45,292 --> 01:04:47,917 他只是我放到你身边的一根钉子 634 01:04:57,667 --> 01:04:58,667 罪犯沙旺 635 01:04:59,250 --> 01:05:00,917 涉嫌经营组织犯罪 636 01:05:01,625 --> 01:05:02,958 从事黑帮活动 637 01:05:03,083 --> 01:05:03,792 制毒 638 01:05:03,958 --> 01:05:04,583 贩毒 639 01:05:04,792 --> 01:05:06,375 聚众械斗 袭击警署 640 01:05:06,750 --> 01:05:09,667 谋杀缦城警署署长安佩及商人穆坤 641 01:05:10,083 --> 01:05:11,208 经警方调查 642 01:05:11,667 --> 01:05:12,750 罪证确凿 643 01:05:13,333 --> 01:05:14,542 即日起进行通缉 644 01:05:23,667 --> 01:05:24,917 你想不明白啊 645 01:05:25,375 --> 01:05:26,625 你帮了我那么多 646 01:05:27,833 --> 01:05:29,417 我真的应该好好谢谢你 647 01:05:32,583 --> 01:05:34,167 我来跟你讲讲我的故事 648 01:05:35,583 --> 01:05:38,000 我知道总有一天我要取代他们 649 01:05:38,292 --> 01:05:39,750 可我的力量还不够 650 01:05:40,208 --> 01:05:41,292 就在这个时候 651 01:05:41,542 --> 01:05:42,542 穆坤找到我们 652 01:05:42,708 --> 01:05:43,583 要我们帮他找他 653 01:05:43,583 --> 01:05:44,792 从未见过面的儿子 警官 654 01:05:44,792 --> 01:05:45,583 你要帮我伸冤 655 01:05:45,625 --> 01:05:46,792 恰巧 我遇到你 656 01:05:46,958 --> 01:05:47,833 我以前是个军人 657 01:05:47,833 --> 01:05:48,750 一个被贩毒集团 658 01:05:48,750 --> 01:05:50,750 害得家破人亡的复仇者 659 01:05:51,792 --> 01:05:53,125 一个优秀的特种兵 660 01:05:54,167 --> 01:05:55,792 你就是最完美的棋子 661 01:05:56,750 --> 01:05:57,375 安Sir 662 01:06:01,792 --> 01:06:03,667 这个就是穆坤要找的私生子 663 01:06:03,667 --> 01:06:04,375 沙旺 664 01:06:04,458 --> 01:06:05,833 现在人在菲城监狱 665 01:06:06,167 --> 01:06:08,375 我的计划是先把你投到监狱去 666 01:06:08,625 --> 01:06:09,833 然后买通狱警 667 01:06:10,042 --> 01:06:11,042 做掉沙旺 668 01:06:11,208 --> 01:06:12,625 接着我会把你的资料 669 01:06:12,625 --> 01:06:14,583 替换成沙旺交给穆坤 670 01:06:15,000 --> 01:06:17,292 等穆坤派人把你接回缦城 671 01:06:17,417 --> 01:06:18,708 然后你要负责收集 672 01:06:18,708 --> 01:06:20,125 他们的所有罪证 673 01:06:20,583 --> 01:06:21,167 我去 674 01:06:21,333 --> 01:06:22,083 别跑 675 01:06:27,583 --> 01:06:28,625 你让我做什么都行 676 01:06:28,625 --> 01:06:29,292 警官 677 01:06:29,292 --> 01:06:30,292 你饶我一次 678 01:06:30,292 --> 01:06:31,958 至于巴莱这个毒虫 679 01:06:32,292 --> 01:06:33,708 只要给他毒品 680 01:06:34,125 --> 01:06:35,167 就可以把他变成 681 01:06:35,167 --> 01:06:36,417 你身边的一颗钉子 682 01:06:36,542 --> 01:06:37,625 为你我做什么都行 683 01:06:37,625 --> 01:06:38,583 做什么都行 684 01:06:39,958 --> 01:06:41,167 巴莱 685 01:06:57,000 --> 01:06:57,875 我 686 01:06:57,875 --> 01:06:58,917 我是警 687 01:06:59,500 --> 01:07:00,667 我警察署长 688 01:07:01,208 --> 01:07:03,125 也是我让他杀了安佩 689 01:07:05,583 --> 01:07:07,750 留下沾有你指纹的凶器 690 01:07:22,375 --> 01:07:23,292 计划变了 691 01:07:23,417 --> 01:07:25,042 一起洗净这座城市 692 01:07:25,625 --> 01:07:26,833 为了新的缦城 693 01:07:31,750 --> 01:07:32,958 我的缦城 694 01:07:40,792 --> 01:07:42,500 谢谢你把毒贩袭击警署的事情 695 01:07:42,500 --> 01:07:43,583 闹得这么大 696 01:07:43,583 --> 01:07:45,250 让我有一个完美的理由 697 01:07:45,500 --> 01:07:47,125 可以联合国家禁毒委员会 698 01:07:47,125 --> 01:07:48,333 执行禁毒计划 699 01:07:48,333 --> 01:07:50,292 把穆氏集团连根拔除 700 01:07:52,708 --> 01:07:54,958 这样我就成了缦城的英雄 701 01:07:56,417 --> 01:07:57,542 而你 702 01:07:58,417 --> 01:08:01,208 将会永远成为一个杀害生父 703 01:08:01,875 --> 01:08:04,000 谋杀警署署长的罪人 704 01:08:08,083 --> 01:08:09,292 你现在还不能死 705 01:08:14,125 --> 01:08:15,708 你不是很喜欢扮沙旺吗 706 01:08:17,292 --> 01:08:18,458 那你好好扮着 707 01:08:18,708 --> 01:08:20,417 扮到我需要你死为止 708 01:08:44,792 --> 01:08:45,542 各位 709 01:08:45,542 --> 01:08:48,083 我是缦城警署缉毒队队长安渡 710 01:08:49,333 --> 01:08:52,000 今天我怀着非常沉重的心情告诉各位 711 01:08:52,750 --> 01:08:54,417 昨晚十点三十六分 712 01:08:54,667 --> 01:08:56,583 缦城警署署长安佩 713 01:08:56,958 --> 01:08:58,250 因公殉职了 714 01:08:59,917 --> 01:09:01,125 多年来安佩署长 715 01:09:01,125 --> 01:09:02,875 一直暗中调查贩毒集团 716 01:09:03,083 --> 01:09:04,792 终于发现原以穆坤 717 01:09:05,000 --> 01:09:05,792 赫塔 718 01:09:05,792 --> 01:09:07,458 沙旺为首的穆氏集团 719 01:09:07,708 --> 01:09:09,583 就是残害缦城民众多年的 720 01:09:09,583 --> 01:09:10,917 贩毒集团 721 01:09:11,375 --> 01:09:12,458 就在安佩署长 722 01:09:12,458 --> 01:09:13,958 准备向国家禁毒委员会 723 01:09:13,958 --> 01:09:15,292 呈交证据的当晚 724 01:09:15,292 --> 01:09:16,792 他被残忍杀害了 725 01:09:17,083 --> 01:09:19,417 我们根据现场物证锁定了凶手 726 01:09:19,708 --> 01:09:22,208 他就是穆氏集团会长穆坤的儿子 727 01:09:22,208 --> 01:09:23,333 沙旺 728 01:09:28,125 --> 01:09:29,625 现在安佩署长的家属 729 01:09:29,625 --> 01:09:30,958 也已经到了现场 730 01:09:31,250 --> 01:09:32,792 她有话对大家说 731 01:09:45,833 --> 01:09:47,250 我叫南希 732 01:09:49,542 --> 01:09:51,042 我是已故的 733 01:09:51,625 --> 01:09:54,167 缦城警署署长安佩的 734 01:10:02,958 --> 01:10:05,542 我们一家人都致力于打击罪犯 735 01:10:05,917 --> 01:10:06,917 但这几年 736 01:10:07,500 --> 01:10:10,000 却一直遭到贩毒集团的骚扰 737 01:10:11,708 --> 01:10:12,833 甚至最后 738 01:10:13,458 --> 01:10:14,750 还被杀害了 739 01:10:15,208 --> 01:10:16,625 我在这里恳请 740 01:10:17,000 --> 01:10:19,417 社会还给所有的被害者 741 01:10:19,542 --> 01:10:21,250 以及家属一个公道 742 01:10:31,875 --> 01:10:33,708 国家禁毒委员会的长官们 743 01:10:33,833 --> 01:10:35,125 也已经来到缦城 744 01:10:35,250 --> 01:10:36,625 下面请秘书长发言 745 01:10:40,708 --> 01:10:42,958 国家绝不姑息毒品问题 746 01:10:44,833 --> 01:10:45,958 更不允许 747 01:10:46,250 --> 01:10:49,250 贩毒分子如此地践踏我们的法律 748 01:10:49,500 --> 01:10:51,500 甚至公然袭击警署 749 01:10:51,750 --> 01:10:53,292 挑战警方底线 750 01:10:53,542 --> 01:10:55,958 我们将全力支持缦城警方 751 01:10:56,458 --> 01:10:57,333 进行 752 01:10:57,333 --> 01:10:58,417 全面扫毒 753 01:10:58,417 --> 01:10:59,667 我谨代表 754 01:10:59,917 --> 01:11:01,583 国家禁毒委员会 755 01:11:02,417 --> 01:11:03,333 委任 756 01:11:03,333 --> 01:11:04,625 安渡警官 757 01:11:04,917 --> 01:11:07,708 为此次扫毒行动的总指挥 758 01:11:20,542 --> 01:11:23,458 缦城警方正式向毒品犯罪宣战 759 01:11:23,625 --> 01:11:25,208 誓要将贩毒分子 760 01:11:25,208 --> 01:11:26,667 全部铲除 761 01:12:22,250 --> 01:12:23,500 安全 762 01:13:27,500 --> 01:13:29,167 你们干什么 放开我 763 01:13:56,958 --> 01:13:58,333 安警官 想问一下您 764 01:13:58,333 --> 01:14:00,375 对缦城的毒品违法犯罪行为 765 01:14:00,375 --> 01:14:01,875 还有什么样的行动吗 766 01:14:02,208 --> 01:14:03,500 目前我们警方的行动 767 01:14:03,500 --> 01:14:04,875 离成功还有一段距离 768 01:14:05,083 --> 01:14:06,833 可我们已根据之前的事证 769 01:14:06,833 --> 01:14:08,083 目前正在积极调查 770 01:14:08,792 --> 01:14:10,125 我向各位市民保证 771 01:14:10,125 --> 01:14:12,292 我以禁毒行动总指挥之名 772 01:14:12,583 --> 01:14:13,875 哪怕是缦城还只剩下 773 01:14:13,875 --> 01:14:14,958 一公克的毒品 774 01:14:14,958 --> 01:14:16,792 我们的行动都不会终止 775 01:16:35,250 --> 01:16:35,875 安Sir 776 01:16:36,583 --> 01:16:37,625 我用沙旺的名义 777 01:16:37,625 --> 01:16:39,792 通知了乔尼 朴赞天 桑切罗 778 01:16:39,875 --> 01:16:41,083 他们明天一定会到 779 01:16:44,500 --> 01:16:46,208 这个电话里只有一个号码 780 01:16:46,792 --> 01:16:47,583 拨通 781 01:16:50,833 --> 01:16:52,500 明天把南希接出来以后 782 01:16:52,500 --> 01:16:54,542 要确保把所有人锁在告别厅里 783 01:16:55,167 --> 01:16:55,875 安Sir 784 01:16:56,417 --> 01:16:57,500 你之前答应我的事 785 01:16:57,500 --> 01:16:58,958 以后缦城的生意都归你 786 01:16:59,583 --> 01:17:00,667 至于你的毒 787 01:17:02,667 --> 01:17:03,583 我管你一辈子 788 01:17:13,250 --> 01:17:14,875 明天带人守在告别厅外面 789 01:17:15,250 --> 01:17:16,667 等巴莱把南希接出来以后 790 01:17:16,958 --> 01:17:17,958 杀了巴莱 791 01:17:18,458 --> 01:17:20,000 爆炸以后无论是谁 792 01:17:20,292 --> 01:17:21,292 一个也别放过 793 01:17:45,208 --> 01:17:46,625 明天这里人齐以后 794 01:17:46,625 --> 01:17:47,458 你先离开 795 01:17:48,625 --> 01:17:49,542 什么意思 796 01:17:49,625 --> 01:17:50,333 你别管 797 01:17:51,167 --> 01:17:51,833 听我的 798 01:17:53,792 --> 01:17:55,333 明天以后我就有能力保护你 799 01:18:00,167 --> 01:18:01,042 你先回去吧 800 01:18:01,250 --> 01:18:02,500 还有好多要布置 801 01:18:14,708 --> 01:18:15,708 安渡 802 01:18:19,500 --> 01:18:20,333 要小心 803 01:18:38,625 --> 01:18:40,667 TAI华文卫视记者佐伊拉 804 01:18:40,667 --> 01:18:41,875 为您带来现场报道 805 01:18:42,125 --> 01:18:43,500 这里是缦城殡仪馆 806 01:18:43,500 --> 01:18:45,833 今天是穆氏集团会长穆坤 807 01:18:45,833 --> 01:18:48,125 和缦城警署署长安佩的葬礼 808 01:18:48,250 --> 01:18:49,375 据警方调查 809 01:18:49,375 --> 01:18:51,375 穆坤是本国最大的毒枭 810 01:18:51,708 --> 01:18:54,625 为何两场葬礼会同时同地举办 811 01:18:54,833 --> 01:18:55,542 其中 812 01:18:55,750 --> 01:18:57,708 有着什么不为人知的原因 813 01:18:58,208 --> 01:18:59,625 我们将持续关注 814 01:19:07,750 --> 01:19:09,125 仪式开始 815 01:19:42,375 --> 01:19:43,458 你找到的金库 816 01:19:45,458 --> 01:19:46,417 我进去过了 817 01:19:46,542 --> 01:19:47,583 二十亿美金 818 01:19:48,500 --> 01:19:49,417 现钞 819 01:19:50,750 --> 01:19:52,500 我特地把他们的葬礼放在一起 820 01:19:53,875 --> 01:19:55,542 把所有跟他们合作的人都请来 821 01:19:58,125 --> 01:19:59,250 等一下把那边炸了 822 01:20:00,333 --> 01:20:02,208 你就是葬礼爆炸案的凶手 823 01:20:04,375 --> 01:20:05,708 接下来只要把你杀了 824 01:20:06,125 --> 01:20:07,750 所有跟你们相关的秘密 825 01:20:08,083 --> 01:20:09,375 也会彻底消失不见 826 01:20:53,625 --> 01:20:56,500 感谢大家来参加这场神圣的葬礼 827 01:20:57,917 --> 01:20:59,625 你们仔细看清楚 828 01:21:01,250 --> 01:21:03,708 并且带着一颗赎罪的心 829 01:21:06,417 --> 01:21:08,500 来悼念那些死去的亡魂 830 01:22:15,125 --> 01:22:15,875 安Sir 831 01:22:16,375 --> 01:22:17,250 南希安全了 832 01:22:29,500 --> 01:22:30,292 这里危险 833 01:22:30,417 --> 01:22:31,167 先走 834 01:22:44,000 --> 01:22:44,958 有炸弹 835 01:23:43,708 --> 01:23:44,458 怎么会这样 836 01:23:45,292 --> 01:23:46,042 怎 怎么 837 01:23:51,875 --> 01:23:52,667 你做了什么 838 01:23:55,917 --> 01:23:57,542 你做了什么 839 01:23:57,958 --> 01:23:59,042 谢谢你啊 840 01:24:01,125 --> 01:24:02,292 我来讲讲我们的故事 841 01:24:04,083 --> 01:24:05,000 小心啊哥哥 842 01:24:07,917 --> 01:24:09,083 哥最棒了 843 01:24:11,333 --> 01:24:12,125 这里面什么 844 01:24:12,333 --> 01:24:13,208 你看 845 01:24:14,917 --> 01:24:15,792 哥 846 01:24:15,917 --> 01:24:16,792 哥 847 01:24:26,167 --> 01:24:26,958 自己黏 848 01:24:50,792 --> 01:24:51,417 医生来了 849 01:24:51,542 --> 01:24:52,083 医生 850 01:24:52,208 --> 01:24:53,417 快 快 851 01:24:54,042 --> 01:24:54,708 巴湄 852 01:24:54,708 --> 01:24:55,667 喝药 喝药 853 01:24:55,958 --> 01:24:57,333 巴湄喝药 854 01:25:17,500 --> 01:25:18,625 下班啦 855 01:25:20,458 --> 01:25:21,542 就是她 856 01:25:33,250 --> 01:25:33,917 没事吧 857 01:25:33,917 --> 01:25:34,792 没事 858 01:25:39,625 --> 01:25:40,417 你没事吧 859 01:25:41,625 --> 01:25:42,458 走 去医院 860 01:25:42,500 --> 01:25:43,375 去医院 861 01:25:43,667 --> 01:25:44,917 你妹越来越好了 862 01:25:48,000 --> 01:25:49,000 谢谢你啊 863 01:25:54,208 --> 01:25:55,083 巴湄 864 01:25:57,875 --> 01:25:58,917 你放下 865 01:26:03,125 --> 01:26:03,917 巴湄 866 01:26:03,917 --> 01:26:04,875 你干嘛 867 01:26:16,000 --> 01:26:16,875 回来啦 868 01:26:18,708 --> 01:26:19,500 爸 869 01:26:19,583 --> 01:26:20,375 怎么了 870 01:26:20,375 --> 01:26:21,250 你怎么了 871 01:26:27,083 --> 01:26:29,583 是安佩 872 01:26:37,500 --> 01:26:38,417 巴湄 873 01:26:39,833 --> 01:26:40,958 巴湄 874 01:26:42,583 --> 01:26:43,917 巴湄 875 01:26:48,167 --> 01:26:49,875 起来 876 01:27:19,250 --> 01:27:20,042 抱歉 877 01:27:49,667 --> 01:27:50,417 他们是 878 01:27:50,417 --> 01:27:51,750 他们的家人吸毒 879 01:27:52,208 --> 01:27:53,500 可他们是无辜的 880 01:28:16,625 --> 01:28:18,708 他们原本都有着幸福的家庭 881 01:28:19,792 --> 01:28:21,000 过着平静的生活 882 01:28:22,417 --> 01:28:23,167 是毒品 883 01:28:24,625 --> 01:28:25,500 一步一步 884 01:28:26,417 --> 01:28:27,667 把他们拖进了地狱 885 01:28:51,458 --> 01:28:53,333 你们家人吸毒欠的钱 886 01:28:53,333 --> 01:28:55,292 死了就得你们还 887 01:29:03,958 --> 01:29:04,833 给我 888 01:29:04,833 --> 01:29:06,083 这是我的钱 889 01:29:06,083 --> 01:29:07,333 还给我 890 01:29:10,250 --> 01:29:11,083 还给我 891 01:29:11,833 --> 01:29:13,167 你爸吸毒死了 892 01:29:13,292 --> 01:29:15,125 他的债就得你来还 893 01:29:15,333 --> 01:29:16,250 把她带走 894 01:29:18,167 --> 01:29:19,125 干什么 895 01:29:19,542 --> 01:29:20,417 走 896 01:29:20,583 --> 01:29:21,458 起来 897 01:29:32,667 --> 01:29:33,583 停手 898 01:29:35,583 --> 01:29:37,417 下个月如果我 899 01:29:37,417 --> 01:29:38,750 还是见不到钱 900 01:29:39,000 --> 01:29:40,667 我就一把火把你们全烧了 901 01:29:41,583 --> 01:29:42,375 都搬走 902 01:29:44,292 --> 01:29:45,125 谢谢啊 903 01:30:20,500 --> 01:30:22,458 穆氏集团不择手段地害人吸毒 904 01:30:23,750 --> 01:30:25,042 不除掉这颗毒瘤 905 01:30:25,667 --> 01:30:26,667 缦城没得救了 906 01:30:27,375 --> 01:30:28,333 但国家缉毒委员会 907 01:30:28,333 --> 01:30:29,250 一直在缉毒啊 908 01:30:29,375 --> 01:30:30,792 那如果我们掌握了证据 909 01:30:31,000 --> 01:30:32,000 交给他们不就行了 910 01:30:32,125 --> 01:30:32,875 没可能 911 01:30:33,500 --> 01:30:35,917 我爸爸说穆氏集团家族根基很深 912 01:30:36,083 --> 01:30:37,292 缦城警察署长安佩 913 01:30:37,292 --> 01:30:38,583 就是他最大的保护伞 914 01:30:39,208 --> 01:30:40,583 凭我们几个根本办不到 915 01:30:46,750 --> 01:30:47,583 想报仇的 916 01:30:47,792 --> 01:30:48,833 不是只有我们几个人 917 01:31:21,792 --> 01:31:24,125 毒贩害得我们家破人亡 918 01:31:24,500 --> 01:31:26,417 我们就一起讨个公道回来 919 01:31:30,750 --> 01:31:31,833 我先来 920 01:31:39,583 --> 01:31:42,333 我会想尽一切办法留在安佩身边 921 01:31:44,042 --> 01:31:45,792 找出他们的破绽 922 01:31:48,042 --> 01:31:49,500 无论要付出什么 923 01:31:56,083 --> 01:31:57,375 穆坤得了绝症 924 01:31:57,708 --> 01:32:00,542 他委托安佩寻找他从没见过面的私生子 925 01:32:01,417 --> 01:32:03,333 这件事交到了安渡的手里 926 01:32:05,375 --> 01:32:07,167 安渡是安佩的侄子 927 01:32:07,667 --> 01:32:08,792 但是他跟安佩 928 01:32:08,792 --> 01:32:10,875 似乎有什么不为人知的矛盾 929 01:32:13,208 --> 01:32:14,000 也许 930 01:32:14,417 --> 01:32:16,250 我们可以试着以他为突破口 931 01:32:27,458 --> 01:32:28,958 通过一步步的试探 932 01:32:29,708 --> 01:32:31,958 安渡他终于向我敞开了心扉 933 01:32:32,875 --> 01:32:34,458 我了解到安渡父母的死 934 01:32:34,458 --> 01:32:35,667 都与安佩有关 935 01:32:36,458 --> 01:32:38,000 所以他痛恨安佩 936 01:32:38,958 --> 01:32:41,000 他甚至把对妈妈的情感 937 01:32:41,167 --> 01:32:42,542 投射到我身上 938 01:32:47,208 --> 01:32:49,167 安渡他表面看起来很温顺 939 01:32:49,542 --> 01:32:50,833 但因为童年经历 940 01:32:51,000 --> 01:32:52,417 所以他内心很阴暗 941 01:32:52,833 --> 01:32:53,875 而且野心很大 942 01:32:54,208 --> 01:32:55,833 我认为他想要对付安佩 943 01:32:55,958 --> 01:32:57,542 应该不只是为父母报仇 944 01:32:57,875 --> 01:32:59,958 他是想要取代安佩和穆坤 945 01:33:00,167 --> 01:33:01,792 成为缦城新的毒枭 946 01:33:03,250 --> 01:33:05,708 那穆坤没见过的那个私生子 947 01:33:07,292 --> 01:33:08,542 也许也是他的机会 948 01:33:09,458 --> 01:33:10,333 我来接近他 949 01:33:10,542 --> 01:33:11,792 试着成为一颗 950 01:33:11,917 --> 01:33:13,250 值得利用的棋子 951 01:33:13,667 --> 01:33:14,250 警官 952 01:33:14,333 --> 01:33:14,792 警官 953 01:33:14,875 --> 01:33:16,125 警官你要帮我伸冤啊 954 01:33:16,125 --> 01:33:16,750 我以前 955 01:33:16,792 --> 01:33:18,333 我以前是军人啊 956 01:33:23,083 --> 01:33:24,292 穆坤疑心病重 957 01:33:24,625 --> 01:33:26,833 你要做好一切他试探你的准备 958 01:33:38,958 --> 01:33:40,875 你要尽快在集团里立威 959 01:33:40,958 --> 01:33:42,792 最好身边有一个自己的人 960 01:33:42,958 --> 01:33:44,417 安渡他生性多疑 961 01:33:44,542 --> 01:33:47,000 应该是想要在你身边安插他信任的人 962 01:33:47,125 --> 01:33:48,250 可我不知道是谁 963 01:33:48,250 --> 01:33:50,458 最难的是如何突出自己 964 01:33:51,083 --> 01:33:52,500 我一定要去解决一件 965 01:33:52,500 --> 01:33:53,542 别人解决不了的事 966 01:33:55,000 --> 01:33:55,875 我来 967 01:33:56,458 --> 01:33:57,708 两件事一起办 968 01:34:07,458 --> 01:34:09,000 在你回到缦城之前 969 01:34:09,417 --> 01:34:10,708 我先扮成毒贩 970 01:34:10,833 --> 01:34:12,125 抢一批穆坤的货 971 01:34:12,500 --> 01:34:13,375 安Sir 972 01:34:13,625 --> 01:34:15,042 有人抢了穆坤的货 973 01:34:15,042 --> 01:34:16,708 就躲在黑楼东南角的房间 974 01:34:17,625 --> 01:34:19,250 然后故意给安渡抓获 975 01:34:19,500 --> 01:34:21,125 假装走投无路投靠他 976 01:34:22,083 --> 01:34:23,500 你让我做什么都行 977 01:34:25,292 --> 01:34:26,375 他不会信你 978 01:34:27,833 --> 01:34:28,917 如果 979 01:34:29,708 --> 01:34:31,042 我也是条毒虫呢 980 01:34:32,625 --> 01:34:33,583 你在说什么 981 01:34:33,583 --> 01:34:34,292 不行 982 01:36:51,250 --> 01:36:52,042 来吧 983 01:36:56,542 --> 01:36:57,292 慢点 984 01:37:00,083 --> 01:37:01,750 安渡已经谋划好了一切 985 01:37:02,125 --> 01:37:03,292 我们要做的 986 01:37:03,458 --> 01:37:04,875 就是利用他的计划 987 01:37:05,792 --> 01:37:06,958 让他认为 988 01:37:07,167 --> 01:37:09,708 每一步都在他算计之内 989 01:38:11,458 --> 01:38:13,292 直到他亲手炸掉 990 01:38:13,292 --> 01:38:15,042 二十亿美金和所有毒品 991 01:38:15,375 --> 01:38:18,375 亲手毁掉自己梦寐以求的毒品帝国 992 01:38:31,583 --> 01:38:32,583 精彩啊 993 01:38:34,333 --> 01:38:35,375 真的很精彩 994 01:38:35,375 --> 01:38:36,083 是啊 995 01:38:36,583 --> 01:38:38,042 你输得好精彩 996 01:38:38,458 --> 01:38:39,750 有没有想过自首啊 997 01:38:40,083 --> 01:38:41,083 我输了吗 998 01:38:41,167 --> 01:38:42,583 你以为杀了安佩 999 01:38:43,292 --> 01:38:44,958 你就可以做警务署长 1000 01:38:45,000 --> 01:38:47,417 只要杀了他我就是未来的署长 1001 01:38:49,042 --> 01:38:50,542 还有谁能阻止我 1002 01:38:50,667 --> 01:38:53,125 你又以为搞定了穆坤 1003 01:38:53,458 --> 01:38:55,417 你就可以控制毒品市场 1004 01:38:56,042 --> 01:38:57,417 只要过了今天 1005 01:38:58,750 --> 01:39:00,667 毒品我想种多少就种多少 1006 01:39:01,000 --> 01:39:02,625 想怎么卖就怎么卖 1007 01:39:09,083 --> 01:39:10,417 不过我很好奇 1008 01:39:13,958 --> 01:39:15,625 你们还有下一步的计划吗 1009 01:39:20,292 --> 01:39:22,583 就算你们还有下一步的计划 1010 01:39:23,000 --> 01:39:25,292 你也得先活着离开这里 不是吗 1011 01:39:28,500 --> 01:39:29,917 只要杀了你们 1012 01:39:30,375 --> 01:39:32,292 这些秘密就不会有人知道 1013 01:39:32,708 --> 01:39:34,083 缦城还是缦城 1014 01:39:35,083 --> 01:39:36,292 我的缦城 1015 01:39:41,875 --> 01:39:43,250 给我好好看着 1016 01:39:43,750 --> 01:39:46,208 你们永远只能是我脚下的蝼蚁 1017 01:39:49,542 --> 01:39:51,000 杀了巴莱 1018 01:39:53,000 --> 01:39:54,750 杀了南希 1019 01:41:35,250 --> 01:41:36,542 你们没计划了 1020 01:41:44,333 --> 01:41:45,125 我有 1021 01:41:45,208 --> 01:41:46,083 你来啊 1022 01:42:26,333 --> 01:42:27,208 谁啊 1023 01:42:28,500 --> 01:42:29,292 谁啊 1024 01:42:30,667 --> 01:42:31,458 谁啊 1025 01:42:31,917 --> 01:42:32,667 谁在拍我 1026 01:42:35,542 --> 01:42:37,708 谁啊 1027 01:42:38,250 --> 01:42:39,583 谁在拍我 1028 01:42:40,792 --> 01:42:41,833 谁 1029 01:42:41,917 --> 01:42:43,125 谁啊 1030 01:42:45,083 --> 01:42:46,250 谁 1031 01:42:47,708 --> 01:42:48,500 谁 1032 01:42:50,083 --> 01:42:51,042 谁拍我 1033 01:42:53,958 --> 01:42:55,542 谁啊 1034 01:42:55,708 --> 01:42:57,375 谁在拍我啊 1035 01:42:59,625 --> 01:43:00,750 谁 1036 01:43:03,042 --> 01:43:04,125 已经封锁现场 1037 01:43:04,125 --> 01:43:05,292 狙击手已就位 1038 01:43:07,000 --> 01:43:08,833 极端情况下直接击毙 1039 01:43:09,042 --> 01:43:09,875 是 1040 01:43:17,292 --> 01:43:18,125 放下武器 1041 01:43:21,333 --> 01:43:22,250 放下武器 1042 01:43:25,875 --> 01:43:26,833 是我啊 1043 01:43:30,042 --> 01:43:31,083 安渡啊 1044 01:43:32,583 --> 01:43:33,875 安渡 你被逮捕了 1045 01:43:33,875 --> 01:43:35,167 立刻放下武器 1046 01:43:48,292 --> 01:43:49,667 我哪一步做错了 1047 01:43:53,792 --> 01:43:56,125 不是本来就是这个样子的吗 1048 01:44:03,542 --> 01:44:04,375 安渡啊 1049 01:44:04,542 --> 01:44:06,417 以后我们就住叔叔家了 1050 01:44:06,583 --> 01:44:07,708 当自己家啊 1051 01:44:19,042 --> 01:44:20,167 爸 1052 01:44:20,958 --> 01:44:22,125 爸 1053 01:44:22,375 --> 01:44:24,292 安佩 安佩我错了 1054 01:44:26,625 --> 01:44:28,000 妈 1055 01:44:31,042 --> 01:44:32,250 想吃啊 1056 01:44:32,833 --> 01:44:34,125 不打不成材 1057 01:44:36,375 --> 01:44:37,542 你搞清楚啊 1058 01:44:38,542 --> 01:44:41,042 因为我你才坐到这个位置 1059 01:44:41,875 --> 01:44:43,000 我告诉你啊 1060 01:44:43,583 --> 01:44:45,042 男人不分好坏 1061 01:44:45,167 --> 01:44:46,333 只分强弱 1062 01:44:47,000 --> 01:44:48,875 只要你有钱有权 1063 01:44:49,083 --> 01:44:51,875 任何人都可以被你踩在脚下 1064 01:45:02,917 --> 01:45:04,000 这个世界 1065 01:45:06,625 --> 01:45:08,667 不是本来就是这个样子的 1066 01:45:10,500 --> 01:45:12,792 不是本来就是这样的吗 1067 01:46:01,625 --> 01:46:03,458 我们来这里帮助这些人 1068 01:46:03,458 --> 01:46:05,042 您住在这里多久了 1069 01:46:05,042 --> 01:46:06,708 我不记得了 1070 01:46:06,708 --> 01:46:08,083 太久了 1071 01:46:08,500 --> 01:46:10,083 他们会过上更好的生活 1072 01:46:18,375 --> 01:46:19,375 慢慢走 1073 01:46:19,375 --> 01:46:20,875 小心点 小心 1074 01:46:21,458 --> 01:46:22,458 您拿好 1075 01:46:24,417 --> 01:46:25,542 一切都会好的 1076 01:46:25,542 --> 01:46:26,708 乖 1077 01:46:26,708 --> 01:46:28,292 小心啊 慢点 1078 01:46:28,292 --> 01:46:29,667 慢慢走 1079 01:49:20,667 --> 01:49:22,042 好吃的来啦 1080 01:49:22,333 --> 01:49:23,583 快点 快点 1081 01:49:23,625 --> 01:49:24,708 来啦 来啦 来啦 1082 01:49:25,375 --> 01:49:26,667 很多好吃的哦 1083 01:49:29,667 --> 01:49:30,458 哥 1084 01:49:30,542 --> 01:49:31,792 你睡那么久 1085 01:49:32,000 --> 01:49:33,042 快来快来啊 1086 01:49:33,167 --> 01:49:33,917 就等你啦 1087 01:49:48,583 --> 01:49:49,500 爸爸 58952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.