Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,310 --> 00:00:12,345
The homemade Christmas
cookies are ready!
2
00:00:14,647 --> 00:00:16,549
Hey, save some for
Santa, you guys.
3
00:00:19,185 --> 00:00:20,687
You know, we picked
out this star
4
00:00:20,720 --> 00:00:23,189
on our very first
wedding anniversary.
5
00:00:23,223 --> 00:00:25,525
How could I forget? It
was the Christmas Market.
6
00:00:25,558 --> 00:00:27,527
And do you remember what
I told you about it?
7
00:00:27,560 --> 00:00:29,396
That it was the shining light
8
00:00:29,429 --> 00:00:32,832
that would always guide us
home if we ever got lost.
9
00:00:32,866 --> 00:00:34,401
Because finding your way home
10
00:00:34,434 --> 00:00:37,303
doesn't always mean you
know where you're going.
11
00:00:37,337 --> 00:00:41,174
You just have to trust
and follow the light.
12
00:00:41,207 --> 00:00:43,643
Well, I think that light
is leading me towards
13
00:00:43,677 --> 00:00:45,712
some of these cookies.
14
00:00:45,745 --> 00:00:47,147
How are they?
15
00:00:47,180 --> 00:00:48,648
- Great.
- Yeah?
16
00:00:48,682 --> 00:00:50,483
Ah, this is the
best Christmas ever.
17
00:00:52,318 --> 00:00:54,363
Hope you're enjoying
our Guiding Grace marathon.
18
00:00:54,387 --> 00:00:56,189
Up next, Gabriella
becomes the chief
19
00:00:56,222 --> 00:00:58,158
of a volunteer fire department.
20
00:01:00,360 --> 00:01:04,197
โช The holiday's here,
with all the good cheer โช
21
00:01:04,230 --> 00:01:07,200
โช Come join us... โช
22
00:01:08,435 --> 00:01:11,338
Hey, just so you
know, we have a strict
23
00:01:11,371 --> 00:01:13,416
you break it you buy policy
on everything in the store.
24
00:01:13,440 --> 00:01:15,442
Oh, okay. Yeah, I'll
be sure to be careful.
25
00:01:15,475 --> 00:01:18,278
Gabriella. Wow.
26
00:01:18,311 --> 00:01:20,814
My mom is a huge
Guiding Grace fan.
27
00:01:20,847 --> 00:01:23,483
She is going to freak
out. Wait, wait.
28
00:01:23,516 --> 00:01:25,585
Is this really happening?
This isn't a dream.
29
00:01:25,618 --> 00:01:27,687
Well, I certainly hope
not because, if so,
30
00:01:27,721 --> 00:01:29,222
then I've definitely overslept
31
00:01:29,255 --> 00:01:31,191
and I am very late for
several appointments.
32
00:01:33,793 --> 00:01:35,428
That's that classic
Gabriella banter.
33
00:01:35,462 --> 00:01:37,664
Oh, thanks. My
name's actually Abby.
34
00:01:37,697 --> 00:01:38,932
You can call me Abby.
35
00:01:38,965 --> 00:01:40,767
You know, I was just
watching you make
36
00:01:40,800 --> 00:01:43,737
your famous Christmas cookies
over there and now you're here!
37
00:01:43,770 --> 00:01:46,439
Aah!
38
00:01:46,473 --> 00:01:48,241
So, do you make
them every year now
39
00:01:48,274 --> 00:01:49,714
since the show's
been canceled or...?
40
00:01:49,743 --> 00:01:51,311
Oh, uh, you know what?
41
00:01:51,344 --> 00:01:53,480
I'm gonna let you in
on a little secret.
42
00:01:53,513 --> 00:01:56,683
So, I've actually never baked
Christmas cookies before.
43
00:01:56,716 --> 00:01:58,451
Those are from
the grocery store.
44
00:01:58,485 --> 00:02:00,653
You've never baked
Christmas cookies?
45
00:02:00,687 --> 00:02:01,788
No.
46
00:02:04,591 --> 00:02:05,859
That's a good one.
47
00:02:05,892 --> 00:02:07,727
Oh, you had me
going. That's great.
48
00:02:09,396 --> 00:02:11,364
I bet you're the perfect
mom offscreen, too.
49
00:02:12,499 --> 00:02:14,534
Um... Hey, listen,
50
00:02:14,567 --> 00:02:16,970
I'm happy to sign an autograph
for your mom before I go.
51
00:02:17,003 --> 00:02:18,304
- Really?
- Yeah.
52
00:02:18,338 --> 00:02:19,673
Thanks.
53
00:02:19,706 --> 00:02:23,276
Actually, since you're
here, I do need some advice.
54
00:02:23,309 --> 00:02:25,278
My girlfriend and I got
into this huge fight,
55
00:02:25,311 --> 00:02:28,948
and now she's not talking
to me... for some reason.
56
00:02:28,982 --> 00:02:31,718
So, um, you know, what
would Gabriella say?
57
00:02:31,751 --> 00:02:35,388
Uh, again, not Gabriella, and I
was really just reciting lines
58
00:02:35,422 --> 00:02:36,856
that other people wrote for me.
59
00:02:36,890 --> 00:02:38,758
Come on, you worked on
that show for years.
60
00:02:38,792 --> 00:02:40,293
You must have some advice.
61
00:02:40,326 --> 00:02:41,861
Hmm, you know, let
me call my writers.
62
00:02:41,895 --> 00:02:42,929
Oh, would you?
63
00:02:42,962 --> 00:02:44,364
Um, listen, can I just...
64
00:02:44,397 --> 00:02:46,266
can you engrave this for me?
65
00:02:46,299 --> 00:02:48,868
Oh, yeah, of course.
66
00:02:48,902 --> 00:02:50,970
Uh, what's the message?
67
00:02:51,004 --> 00:02:54,841
Um, "Always follow
the light. Love, A."
68
00:02:54,874 --> 00:02:56,409
- You mean "G".
- I mean "A".
69
00:02:56,443 --> 00:02:57,544
Oh.
70
00:02:57,577 --> 00:02:59,746
Excuse me.
71
00:02:59,779 --> 00:03:02,282
Is that one of your writers?
72
00:03:02,315 --> 00:03:03,850
Hey, Julian.
73
00:03:03,883 --> 00:03:05,852
- Abby, hey.
- It's been way too long.
74
00:03:05,885 --> 00:03:08,588
Brandon's graduation, I think?
75
00:03:08,621 --> 00:03:11,257
Yeah. I can't believe our
fictional son is in college.
76
00:03:11,291 --> 00:03:13,460
Oh, they grow up so fast.
77
00:03:13,493 --> 00:03:14,737
- I know.
- How you been, Ab?
78
00:03:14,761 --> 00:03:16,496
I'm good. I'm good.
79
00:03:16,529 --> 00:03:19,366
I'm really excited to see you
at your aunt's on Christmas Eve.
80
00:03:19,399 --> 00:03:21,010
You're never going to
guess what I got you.
81
00:03:21,034 --> 00:03:23,603
You mean for our yearly
Christmas ornament exchange?
82
00:03:23,636 --> 00:03:25,338
You're going to love
this one, I promise.
83
00:03:25,372 --> 00:03:26,606
I bet I will.
84
00:03:26,639 --> 00:03:30,643
Um, hey, just a... just
a heads up about...
85
00:03:30,677 --> 00:03:32,012
Christmas Eve this year.
86
00:03:32,045 --> 00:03:33,413
I've been meaning to tell you.
87
00:03:33,446 --> 00:03:35,015
Oh, right, no, I know.
88
00:03:35,048 --> 00:03:36,792
You didn't like the vegan
version of the cookies
89
00:03:36,816 --> 00:03:38,051
I brought last year.
90
00:03:38,084 --> 00:03:39,795
So, I've already decided
I'm gonna bring vegan
91
00:03:39,819 --> 00:03:42,288
and regular because whether
your brother admits it or not,
92
00:03:42,322 --> 00:03:43,356
he's lactose intolerant.
93
00:03:43,390 --> 00:03:46,393
I'm getting married, Abby.
94
00:03:46,426 --> 00:03:48,361
What?
95
00:03:48,395 --> 00:03:51,364
We've been together for
just about a year now and...
96
00:03:52,732 --> 00:03:55,769
well, actually, we're, um...
we're expecting a baby.
97
00:03:55,802 --> 00:03:57,704
Oh.
98
00:03:57,737 --> 00:03:59,615
I'm sorry. I should
have told you sooner.
99
00:03:59,639 --> 00:04:01,574
Yeah. Um...
100
00:04:01,608 --> 00:04:02,608
Thank you.
101
00:04:04,044 --> 00:04:07,047
I gotta be honest,
Julian, I'm surprised.
102
00:04:07,080 --> 00:04:09,549
I mean, you said you
never wanted kids.
103
00:04:09,582 --> 00:04:12,519
Yeah, I... I didn't think
I wanted them either,
104
00:04:12,552 --> 00:04:13,687
but, um,
105
00:04:13,720 --> 00:04:14,554
yeah, I don't know,
106
00:04:14,587 --> 00:04:16,656
something in me just
kind of changed.
107
00:04:16,690 --> 00:04:18,591
Right.
108
00:04:18,625 --> 00:04:20,960
Um, that's a plot twist
I didn't see coming.
109
00:04:20,994 --> 00:04:22,162
But listen, you are still
110
00:04:22,195 --> 00:04:24,898
more than welcome to come to
my aunt's Christmas party.
111
00:04:24,931 --> 00:04:26,075
Everyone loves having you there,
112
00:04:26,099 --> 00:04:29,769
and well, I'm sure Veronica
wouldn't mind if you came.
113
00:04:29,803 --> 00:04:32,739
Yeah. No. I... I... I
just, um... Thank you.
114
00:04:32,772 --> 00:04:34,741
I just don't think that
would really be right.
115
00:04:34,774 --> 00:04:36,443
But why not?
116
00:04:36,476 --> 00:04:39,512
I always thought that, you know,
it was rather evolved of us
117
00:04:39,546 --> 00:04:40,947
that you'd still
come for Christmas,
118
00:04:40,980 --> 00:04:42,749
even after the divorce.
119
00:04:42,782 --> 00:04:45,552
Yeah. I mean, yeah. You
know, I love your family
120
00:04:45,585 --> 00:04:47,754
and the friends we share,
like, I always will,
121
00:04:47,787 --> 00:04:49,022
but I, um...
122
00:04:49,055 --> 00:04:50,423
I just think it
would be a mistake
123
00:04:50,457 --> 00:04:52,425
to keep this tradition going.
124
00:04:52,459 --> 00:04:55,562
That's too bad, but
I... I do understand.
125
00:04:55,595 --> 00:04:57,664
I'll send your Christmas
ornament in the mail, then.
126
00:04:57,697 --> 00:04:59,566
No, that's okay. I think
that's a mistake, too.
127
00:04:59,599 --> 00:05:02,335
Anyways, I gotta go. Merry
Christmas. All right, bye.
128
00:05:06,806 --> 00:05:09,376
So, what'd your writer say?
129
00:05:09,409 --> 00:05:12,445
- That wasn't my writer.
- Oh, who was it?
130
00:05:12,479 --> 00:05:15,682
Listen, I'm actually not
gonna need this anymore.
131
00:05:15,715 --> 00:05:20,086
Oh. Well, store policy says
that once an engraving order
132
00:05:20,120 --> 00:05:21,597
is in the computer,
it can't be canceled.
133
00:05:21,621 --> 00:05:23,757
But it hasn't even
been engraved yet.
134
00:05:23,790 --> 00:05:25,468
Can't you just delete
it from your computer?
135
00:05:25,492 --> 00:05:27,560
Well, computer says...
136
00:05:27,594 --> 00:05:29,462
negative.
137
00:05:29,496 --> 00:05:30,673
Please don't make me buy this.
138
00:05:30,697 --> 00:05:32,532
You know what this
reminds me of?
139
00:05:32,565 --> 00:05:34,143
That time that your son brought
home that chimp. Remember?
140
00:05:34,167 --> 00:05:36,469
And you wanted to return
it, but you couldn't
141
00:05:36,503 --> 00:05:38,080
because the circus was
already out of town?
142
00:05:38,104 --> 00:05:39,839
Right. Yeah, just like that.
143
00:05:39,873 --> 00:05:42,842
Listen, I'm not... I'm
not Gabriella, I'm Abby.
144
00:05:42,876 --> 00:05:44,511
I'm a customer
145
00:05:44,544 --> 00:05:47,781
who's just looking for some
help at Christmastime, please.
146
00:05:47,814 --> 00:05:49,049
You get it, right?
147
00:05:49,082 --> 00:05:50,750
- Okay.
- Yeah, of course, I get it.
148
00:05:50,784 --> 00:05:53,153
Hey, everyone, Gabriella thinks
she can just bend the rules
149
00:05:53,186 --> 00:05:54,954
and nobody gets hurt.
150
00:05:54,988 --> 00:05:56,098
I'm sorry. Who's getting hurt?
151
00:05:56,122 --> 00:05:58,124
You haven't even done
anything to the ornament yet.
152
00:05:58,158 --> 00:06:00,160
People make mistakes.
153
00:06:00,193 --> 00:06:01,504
I thought Gabriella
fixed mistakes.
154
00:06:01,528 --> 00:06:03,063
I didn't think she made them.
155
00:06:03,096 --> 00:06:04,431
What?
156
00:06:04,464 --> 00:06:05,632
Okay, you know what?
157
00:06:05,665 --> 00:06:08,435
Let me be really clear with you.
158
00:06:08,468 --> 00:06:09,636
I'm not Gabriella.
159
00:06:09,669 --> 00:06:11,738
Gabriella is a character
I played on TV.
160
00:06:11,771 --> 00:06:14,974
I'm Abigail Fontaine - a real
human being who tries her best,
161
00:06:15,008 --> 00:06:19,179
but sometimes makes mistakes,
like picking out ornaments
162
00:06:19,212 --> 00:06:21,023
that me and my ex-husband
no longer have use for.
163
00:06:21,047 --> 00:06:23,750
Well, it's store policy, so
you can hang it on your tree.
164
00:06:23,783 --> 00:06:24,584
I don't have a tree.
165
00:06:24,617 --> 00:06:26,953
I don't make freshly
baked cookies.
166
00:06:26,986 --> 00:06:28,788
I'm not a wife or a mother.
167
00:06:28,822 --> 00:06:30,666
The only correct thing
that's come out of your mouth
168
00:06:30,690 --> 00:06:33,193
is that I would need writers
to give relationship advice
169
00:06:33,226 --> 00:06:35,161
because I haven't been
on a date in years!
170
00:06:35,195 --> 00:06:37,731
Now, please, cancel my order!
171
00:06:40,266 --> 00:06:41,601
Oops.
172
00:06:41,634 --> 00:06:43,570
Oh.
173
00:06:45,972 --> 00:06:47,207
Merry Christmas.
174
00:06:47,240 --> 00:06:48,742
Merry Christmas.
175
00:06:51,678 --> 00:06:53,222
Where have you been? I've
been trying to reach you.
176
00:06:53,246 --> 00:06:54,748
What are you doing here?
177
00:06:54,781 --> 00:06:56,816
Just get in the house.
I'll explain inside.
178
00:06:56,850 --> 00:06:58,752
- Come on, go, go, go.
- What? Why?
179
00:06:58,785 --> 00:07:00,220
Can I get you
something to drink?
180
00:07:00,253 --> 00:07:01,788
No, you don't have
time for a drink.
181
00:07:01,821 --> 00:07:05,225
Listen, your little
incident at the store, okay?
182
00:07:05,258 --> 00:07:07,560
The video went viral.
183
00:07:07,594 --> 00:07:08,795
"America's perfect mom
184
00:07:08,828 --> 00:07:10,506
"losing her cool over
a Christmas ornament."
185
00:07:10,530 --> 00:07:11,598
What? What do you mean?
186
00:07:11,631 --> 00:07:12,799
I mean, they recorded you.
187
00:07:12,832 --> 00:07:15,111
Everyone's a paparazzi nowadays.
You've got to be careful.
188
00:07:15,135 --> 00:07:16,703
Your image has
taken a serious hit.
189
00:07:16,736 --> 00:07:18,705
I stood up for myself
against a total jerk,
190
00:07:18,738 --> 00:07:20,674
and now my whole
image is on the line?
191
00:07:20,707 --> 00:07:21,917
Guiding Grace ended
two years ago.
192
00:07:21,941 --> 00:07:25,178
When do I get to get off this
pedestal and start being me?
193
00:07:25,211 --> 00:07:27,247
Come on, you were
Gabriella for 14 seasons.
194
00:07:27,280 --> 00:07:29,025
The public's not letting
go of you that easy.
195
00:07:29,049 --> 00:07:30,250
But don't worry, okay?
196
00:07:30,283 --> 00:07:33,286
Once you film, the Powder
Point Inn Mysteries,
197
00:07:33,319 --> 00:07:35,722
the public's gonna love this
new side of Abby Fontaine.
198
00:07:35,755 --> 00:07:37,833
Okay, listen, I'm super
flattered the producers cast me,
199
00:07:37,857 --> 00:07:38,958
I really am,
200
00:07:38,992 --> 00:07:41,294
but that role is just another
variation of Gabriella,
201
00:07:41,327 --> 00:07:43,863
and I'm not really sure
that's what I need right now.
202
00:07:43,897 --> 00:07:45,965
- Abby?
- What?
203
00:07:45,999 --> 00:07:47,910
You were all in a couple
months ago. What's changed?
204
00:07:47,934 --> 00:07:50,570
No, nothing. No, I'm
still interested.
205
00:07:50,603 --> 00:07:51,947
It's just I feel
like maybe I need...
206
00:07:51,971 --> 00:07:54,808
something new, like a...
like a new challenge.
207
00:07:54,841 --> 00:07:56,576
This character isn't
gonna be a challenge?
208
00:07:56,609 --> 00:07:58,311
Come on, your
character's got layers.
209
00:07:58,345 --> 00:08:00,156
Oh, because in addition to
being a perfect wife and mom,
210
00:08:00,180 --> 00:08:01,314
she also solves mysteries?
211
00:08:01,348 --> 00:08:03,016
And don't forget
she runs an inn.
212
00:08:03,049 --> 00:08:05,051
Come on, you're gonna love it.
213
00:08:05,085 --> 00:08:06,720
And the producers adore you.
214
00:08:06,753 --> 00:08:08,755
At least they did, until today.
215
00:08:08,788 --> 00:08:11,024
What? Are they having second
thoughts about casting me?
216
00:08:11,057 --> 00:08:12,926
Oh, no, let's not get
ahead of ourselves here.
217
00:08:12,959 --> 00:08:14,794
They're just, um, nervous.
218
00:08:14,828 --> 00:08:17,039
They just want to make sure that
you're not a liability, okay?
219
00:08:17,063 --> 00:08:18,974
So, we're just gonna have
to do some damage control.
220
00:08:18,998 --> 00:08:20,166
Create PR opportunities.
221
00:08:20,200 --> 00:08:21,735
PR?
222
00:08:21,768 --> 00:08:23,269
Charity events, public apology.
223
00:08:23,303 --> 00:08:25,305
A public apology? Really?
224
00:08:25,338 --> 00:08:27,107
For not wanting to
buy an ornament?
225
00:08:27,140 --> 00:08:29,209
It's not about the
ornament, okay?
226
00:08:29,242 --> 00:08:30,877
It's about the narrative.
227
00:08:30,910 --> 00:08:32,321
You got to control it
before it controls you.
228
00:08:32,345 --> 00:08:34,114
Okay, Oliver, please.
229
00:08:34,147 --> 00:08:37,317
Love you, really do, but this
feels very inauthentic to me
230
00:08:37,350 --> 00:08:40,053
and it's not who I am.
231
00:08:47,127 --> 00:08:51,097
So, your bad day today wouldn't
have anything to do with
232
00:08:51,131 --> 00:08:54,334
your ex-husband's
news, would it?
233
00:08:54,367 --> 00:08:56,069
You heard about that?
234
00:08:56,102 --> 00:08:59,105
They're putting out a press
release first thing tomorrow.
235
00:09:01,007 --> 00:09:03,209
I gotta get out of LA.
236
00:09:03,243 --> 00:09:04,711
Eh, running won't help.
237
00:09:04,744 --> 00:09:07,681
No matter where you go,
there you are having a...
238
00:09:07,714 --> 00:09:09,091
on-camera meltdown
at a Christmas store.
239
00:09:09,115 --> 00:09:10,083
Meltdown?
240
00:09:10,116 --> 00:09:11,317
Please.
241
00:09:14,921 --> 00:09:17,857
Honestly, I, um...
242
00:09:17,891 --> 00:09:20,060
I don't think I've
ever felt this lost.
243
00:09:22,062 --> 00:09:23,163
I need a change.
244
00:09:26,933 --> 00:09:29,369
You know what?
245
00:09:29,402 --> 00:09:31,004
Maybe you're right.
246
00:09:31,037 --> 00:09:32,381
Hit the pause button
for a couple of days,
247
00:09:32,405 --> 00:09:34,107
clear your head.
248
00:09:34,140 --> 00:09:35,742
Yeah, somewhere like, rustic,
249
00:09:35,775 --> 00:09:37,310
in the mountains,
where I can just...
250
00:09:37,344 --> 00:09:39,746
be alone and think.
251
00:09:39,779 --> 00:09:41,181
Oh, you don't mean like a cabin
252
00:09:41,214 --> 00:09:42,391
in the middle of
nowhere, do you?
253
00:09:42,415 --> 00:09:43,855
If by cabin in the
middle of nowhere,
254
00:09:43,883 --> 00:09:46,820
you mean five-star
resort with a spa, yes.
255
00:09:46,853 --> 00:09:48,888
Yes, that's more
like it. Okay, great.
256
00:09:48,922 --> 00:09:50,666
So you're gonna have your
Eat, Pray, Love Christmas,
257
00:09:50,690 --> 00:09:52,726
figure things out, I'm
gonna send you the script,
258
00:09:52,759 --> 00:09:54,036
read it, research it,
and be ready, okay?
259
00:09:54,060 --> 00:09:55,204
We start filming at the
top of the new year.
260
00:09:55,228 --> 00:09:56,863
Wait. I'm so confused.
261
00:09:56,896 --> 00:09:59,699
Are you or are you not worried
about me losing this role?
262
00:09:59,733 --> 00:10:00,943
I wouldn't be a very good agent
263
00:10:00,967 --> 00:10:02,369
if I let that
happen, now would I?
264
00:10:02,402 --> 00:10:04,404
Gotta run. Call you later.
265
00:10:04,437 --> 00:10:06,272
It's all
gonna blow over.
266
00:10:06,306 --> 00:10:11,011
I'm here with the victim of Abby
Fontaine's unprovoked attack.
267
00:10:11,044 --> 00:10:13,747
I know it's difficult, but
can you tell us what happened?
268
00:10:13,780 --> 00:10:16,416
Difficult is an
understatement, but I'll try.
269
00:10:16,449 --> 00:10:19,719
I was just trying to be helpful,
270
00:10:19,753 --> 00:10:21,364
and the next thing you
know, she just went crazy.
271
00:10:21,388 --> 00:10:24,190
I've always held Abby
Fontaine in high regard,
272
00:10:24,224 --> 00:10:28,128
but to see her so unhinged,
it was unsettling.
273
00:10:28,161 --> 00:10:30,764
I don't know how I'll recover.
274
00:10:30,797 --> 00:10:32,165
Thank you.
275
00:10:32,198 --> 00:10:35,001
This incident has sparked
a social media frenzy,
276
00:10:35,035 --> 00:10:38,238
with many fans expressing
their disappointment.
277
00:10:38,271 --> 00:10:39,739
- Hmm.
- Thanks, Jane.
278
00:10:39,773 --> 00:10:41,241
In other news,
traffic on the 405
279
00:10:41,274 --> 00:10:43,119
continues to be backed up
all the way to downtown.
280
00:10:43,143 --> 00:10:45,078
Five-star resort... booked.
281
00:10:51,951 --> 00:10:54,320
Sorry. Phew.
282
00:10:54,354 --> 00:10:55,955
Yeah. Hi.
283
00:10:55,989 --> 00:11:00,093
Oh, hello. Welcome,
Miss Fontaine.
284
00:11:00,126 --> 00:11:02,062
I'm Clara. What a
surprise to see you.
285
00:11:02,095 --> 00:11:05,932
Thank you, thank
you. I'm checking in.
286
00:11:05,965 --> 00:11:07,200
Oh, okay.
287
00:11:07,233 --> 00:11:08,868
Oh, I'm...
288
00:11:08,902 --> 00:11:10,470
I'm sorry, I don't
see your reservation.
289
00:11:10,503 --> 00:11:11,938
Is it under a different name?
290
00:11:11,971 --> 00:11:14,474
What? I, uh... that's weird.
291
00:11:14,507 --> 00:11:15,909
I just booked it
online last night.
292
00:11:15,942 --> 00:11:18,345
Hang on, I'm going
to pull it right up.
293
00:11:18,378 --> 00:11:20,013
Here you go.
294
00:11:21,147 --> 00:11:24,351
Um, this reservation
is for next Christmas.
295
00:11:24,384 --> 00:11:25,952
Next Christmas?
296
00:11:25,985 --> 00:11:28,254
Next... Next Christmas, yes.
297
00:11:29,923 --> 00:11:31,467
You know, I was really
distracted when I booked this,
298
00:11:31,491 --> 00:11:32,635
so I'm just... I'm wondering,
299
00:11:32,659 --> 00:11:34,828
maybe you just have another
room available, something?
300
00:11:34,861 --> 00:11:38,465
With the annual masquerade
ball and the Christmas Star,
301
00:11:38,498 --> 00:11:39,966
we're actually overbooked.
302
00:11:40,000 --> 00:11:41,901
Christmas Star? What's that?
303
00:11:41,935 --> 00:11:43,970
It's a beautiful
and very rare star
304
00:11:44,004 --> 00:11:46,272
set to appear on Christmas Eve.
305
00:11:46,306 --> 00:11:49,442
They're calling it the
modern day Star of Bethlehem.
306
00:11:49,476 --> 00:11:51,411
That's beautiful.
307
00:11:51,444 --> 00:11:53,947
Oh, I wish I could help.
308
00:11:53,980 --> 00:11:57,917
Most of the hotels in this
town are fully booked.
309
00:11:57,951 --> 00:12:00,954
But I also work part time
at this lovely little inn
310
00:12:00,987 --> 00:12:02,389
that I know, as of yesterday,
311
00:12:02,422 --> 00:12:04,824
had one more room available.
312
00:12:04,858 --> 00:12:07,160
The McGuire Inn.
313
00:12:07,193 --> 00:12:08,962
An inn?
314
00:12:08,995 --> 00:12:11,931
- Yeah.
- Yeah? Like a B&B?
315
00:12:11,965 --> 00:12:13,209
What it lacks in
five-star amenities,
316
00:12:13,233 --> 00:12:17,070
it makes up for in rustic charm
and wonderful Christmas spirit.
317
00:12:17,103 --> 00:12:18,571
Yeah, I'm sure.
318
00:12:18,605 --> 00:12:20,807
I would call and check
for you, but yesterday,
319
00:12:20,840 --> 00:12:23,243
one of the pipes burst and
the phone line is dead.
320
00:12:23,276 --> 00:12:24,177
But I could call Nick.
321
00:12:24,210 --> 00:12:25,879
No, we're good. We're
good. You know what?
322
00:12:25,912 --> 00:12:27,547
I think I'm just
gonna head home. Yeah.
323
00:12:27,580 --> 00:12:30,016
If you don't mind me saying,
324
00:12:30,050 --> 00:12:33,153
sometimes, an unexpected change
in plans can be a blessing,
325
00:12:33,186 --> 00:12:36,856
even if it doesn't
feel that way at first.
326
00:12:38,124 --> 00:12:39,426
Noted.
327
00:12:39,459 --> 00:12:41,394
Thank you for your
help. I appreciate it.
328
00:12:41,428 --> 00:12:43,430
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
329
00:12:45,365 --> 00:12:46,833
Hey.
330
00:12:46,866 --> 00:12:48,277
Hey, just running
into a meeting, but...
331
00:12:48,301 --> 00:12:49,469
have you seen the news?
332
00:12:49,502 --> 00:12:52,172
Ugh. No, I've been trying to
stay disconnected. What now?
333
00:12:52,205 --> 00:12:54,007
Well, the press has
camped outside your house
334
00:12:54,040 --> 00:12:55,842
ever since Julian made
his big announcement.
335
00:12:55,875 --> 00:12:57,344
They're ravenous.
336
00:12:57,377 --> 00:12:59,045
Yeah, ready to add
"angry ex-wife"
337
00:12:59,079 --> 00:13:01,181
to their glowing stories
about me, I'm sure.
338
00:13:01,214 --> 00:13:02,491
You know, this is
all the more reason
339
00:13:02,515 --> 00:13:03,483
to stay ahead of
it with some PR.
340
00:13:03,516 --> 00:13:05,318
Control the narrative.
341
00:13:07,921 --> 00:13:10,290
You know what?
Maybe this is a sign
342
00:13:10,323 --> 00:13:13,326
I'm meant to spend Christmas
in Vermont after all.
343
00:13:13,360 --> 00:13:15,995
I mean, there's an... inn
344
00:13:16,029 --> 00:13:18,398
that might have
a room available.
345
00:13:18,431 --> 00:13:20,609
Well, that sounds like the
perfect spot to be researching
346
00:13:20,633 --> 00:13:23,603
your upcoming role as a
mystery-solving innkeeper.
347
00:13:23,636 --> 00:13:27,107
Yeah, exactly. That's...
that's what I'm going to do.
348
00:13:27,140 --> 00:13:29,018
I'm going to dig into that
script tonight at the inn.
349
00:13:29,042 --> 00:13:30,176
That's what I like to hear.
350
00:13:30,210 --> 00:13:32,379
You focus on that, let
me handle the press.
351
00:13:39,652 --> 00:13:41,955
Can't
find my hammer.
352
00:13:41,988 --> 00:13:43,223
Oh, listen, Ms. Eldridge,
353
00:13:43,256 --> 00:13:44,633
don't you worry, we
are going to look into
354
00:13:44,657 --> 00:13:46,359
getting a stocking for your cat.
355
00:13:46,393 --> 00:13:47,660
Oh, Mr. O'Malley.
356
00:13:47,694 --> 00:13:50,196
You're right. Your
cat, Mr. O'Malley.
357
00:13:50,230 --> 00:13:52,265
- Thank you, Nick.
- You're welcome.
358
00:13:53,400 --> 00:13:56,236
Excuse me. Have we met?
359
00:13:56,269 --> 00:13:57,570
Nope, I don't think so.
360
00:13:57,604 --> 00:13:59,172
- Are you sure?
- Yeah.
361
00:13:59,205 --> 00:14:00,249
- Are you from Connecticut?
- No.
362
00:14:00,273 --> 00:14:02,175
Did you go to Glastonbury
High with my daughter?
363
00:14:02,208 --> 00:14:03,209
Uh-uh. No, no, no.
364
00:14:03,243 --> 00:14:05,512
I think you must be
thinking of somebody else.
365
00:14:05,545 --> 00:14:08,548
Strange. Anyway,
have a nice day.
366
00:14:08,581 --> 00:14:11,551
You, too.
367
00:14:11,584 --> 00:14:12,662
Hello.
368
00:14:12,686 --> 00:14:15,021
- Hi.
- Welcome to the McGuire Inn.
369
00:14:15,055 --> 00:14:16,532
I'm Nick McGuire, the
owner. How can I help you?
370
00:14:16,556 --> 00:14:18,925
So, I don't have a reservation,
371
00:14:18,958 --> 00:14:20,960
but I heard that you
have a room available.
372
00:14:20,994 --> 00:14:22,138
Please tell me you
have one available.
373
00:14:22,162 --> 00:14:23,630
Um... let me... Let me see.
374
00:14:23,663 --> 00:14:25,999
Oh, yes, you are in luck.
375
00:14:26,032 --> 00:14:27,576
- We do have one room available.
- Great.
376
00:14:27,600 --> 00:14:29,469
And the plumbing issues
are almost resolved.
377
00:14:29,502 --> 00:14:30,670
Great.
378
00:14:30,704 --> 00:14:32,281
Are you here for the
planetary conjunction?
379
00:14:32,305 --> 00:14:33,540
- The what?
- The...
380
00:14:33,573 --> 00:14:36,009
Sorry. Christmas Star.
381
00:14:36,042 --> 00:14:37,944
When I'm not doing this,
I'm a science teacher.
382
00:14:37,977 --> 00:14:40,313
Part-time inn owner,
part-time science teacher?
383
00:14:40,347 --> 00:14:42,982
Well, it's an experiment
384
00:14:43,016 --> 00:14:44,417
that I'm still
working out, so...
385
00:14:44,451 --> 00:14:46,252
Hey, why don't I help
you with your luggage?
386
00:14:46,286 --> 00:14:48,054
Sure. Whoa!
387
00:14:48,088 --> 00:14:49,222
Shoot. No... uh, nope.
388
00:14:50,423 --> 00:14:51,558
Don't you worry about that.
389
00:14:51,591 --> 00:14:54,327
Hope you didn't break them.
390
00:14:54,361 --> 00:14:55,361
Oh, yeah.
391
00:14:59,132 --> 00:15:00,533
You... you're Abby Fontaine.
392
00:15:00,567 --> 00:15:02,669
Please don't hold it against me.
393
00:15:02,702 --> 00:15:05,038
Never.
394
00:15:05,071 --> 00:15:08,041
Why would I hold
that against you?
395
00:15:08,074 --> 00:15:11,344
If anything, I'd, like, hold
it away from you, you know?
396
00:15:13,346 --> 00:15:15,648
Well, it's really nice to
meet you, Nick. Thanks.
397
00:15:15,682 --> 00:15:17,259
You know what? Let me
get your luggage here.
398
00:15:17,283 --> 00:15:18,084
Yeah.
399
00:15:18,118 --> 00:15:19,719
Right this way.
Here's our library,
400
00:15:19,753 --> 00:15:21,454
if you want to just hang out...
401
00:15:21,488 --> 00:15:22,589
Whoa!
402
00:15:22,622 --> 00:15:24,024
- Sorry.
- It's okay.
403
00:15:24,057 --> 00:15:24,958
- I'll move that.
- Yeah, careful.
404
00:15:24,991 --> 00:15:28,328
Okay, here we go.
There's that. And, um...
405
00:15:28,361 --> 00:15:30,730
oh, uh...
406
00:15:30,764 --> 00:15:32,265
you know what?
407
00:15:32,298 --> 00:15:34,167
You still have a little
something in your...
408
00:15:34,200 --> 00:15:35,468
hair.
409
00:15:35,502 --> 00:15:37,137
Thank you.
410
00:15:37,170 --> 00:15:38,280
You know what?
I'm just gonna...
411
00:15:38,304 --> 00:15:39,773
- Thank you.
- Leave that to you.
412
00:15:39,806 --> 00:15:41,041
Uh, okay.
413
00:15:41,074 --> 00:15:42,542
Uh...
414
00:15:42,575 --> 00:15:44,110
Here's your key.
415
00:15:44,144 --> 00:15:47,480
Breakfast is included
'cause that's how we do it.
416
00:15:47,514 --> 00:15:50,650
But I would love to offer you
dinner on the house tonight
417
00:15:50,684 --> 00:15:51,861
to make up for that
whole tree fiasco.
418
00:15:51,885 --> 00:15:55,422
Oh, it's fine. It's fine.
Honestly, I've had a crazy day.
419
00:15:55,455 --> 00:15:56,799
- Oh, okay.
- I've got a script to read,
420
00:15:56,823 --> 00:15:58,758
so I think I'm just
going to lay low.
421
00:15:58,792 --> 00:15:59,935
If you change your mind, though,
422
00:15:59,959 --> 00:16:03,797
Rudy in the kitchen makes
the meanest shepherd's pie.
423
00:16:03,830 --> 00:16:05,799
- Here, let me just.
- Okay, yep, yep.
424
00:16:05,832 --> 00:16:08,134
- Oh.
- It's all good.
425
00:16:08,168 --> 00:16:10,370
All kinds of fun things
happening here. All right.
426
00:16:10,403 --> 00:16:12,305
Uh, let me know if
you need anything.
427
00:16:12,339 --> 00:16:13,106
Thank you.
428
00:16:13,139 --> 00:16:16,343
I know you can...
shut the door.
429
00:16:19,245 --> 00:16:20,647
"Lila stands
outside the inn
430
00:16:20,680 --> 00:16:22,649
with Mr. Walters,
the local art dealer.
431
00:16:22,682 --> 00:16:26,753
Mr. Walters, you mentioned you
were getting a haircut yesterday
432
00:16:26,786 --> 00:16:29,589
when Mrs. Clark's
self-portrait went missing.
433
00:16:29,622 --> 00:16:31,424
Problem with that is,
434
00:16:31,458 --> 00:16:35,261
we all know old man Willie's
barbershop is closed on Sundays,
435
00:16:35,295 --> 00:16:38,732
and now, thanks to
you, so is this case.
436
00:16:38,765 --> 00:16:41,267
Now, I should head back inside.
437
00:16:41,301 --> 00:16:42,802
My kids need to be tucked in
438
00:16:42,836 --> 00:16:46,139
and my cookie timer will
be going off any minute."
439
00:16:46,172 --> 00:16:49,409
Why does it always
gotta be cookies?
440
00:16:49,442 --> 00:16:51,578
Mm, I'm hungry.
441
00:16:53,413 --> 00:16:56,182
Oh, this is so cute.
442
00:16:56,216 --> 00:16:57,817
Did you change your mind?
443
00:16:57,851 --> 00:16:59,552
Oh, well, you talked
such a big game,
444
00:16:59,586 --> 00:17:01,154
so I sort of wanted to see
445
00:17:01,187 --> 00:17:02,365
what this shepherd's
pie was all about.
446
00:17:02,389 --> 00:17:03,757
That is, if it's not too late.
447
00:17:03,790 --> 00:17:06,092
Yeah, no, one shepherd's
pie coming right up.
448
00:17:06,126 --> 00:17:07,794
Here, please have a seat.
449
00:17:07,827 --> 00:17:10,330
Thank you.
450
00:17:11,398 --> 00:17:12,198
You good?
451
00:17:12,232 --> 00:17:13,667
Oh, yeah, yeah,
yeah, I got this.
452
00:17:13,700 --> 00:17:15,602
You just... Is
that your script?
453
00:17:15,635 --> 00:17:17,704
- Yeah.
- Oh, wow.
454
00:17:19,839 --> 00:17:21,841
Kitchen's this way. Silly.
455
00:17:23,877 --> 00:17:25,412
Don't worry about it. Got it.
456
00:17:25,445 --> 00:17:27,080
Okay. Okay.
457
00:17:29,849 --> 00:17:31,184
Ready for dessert?
458
00:17:31,217 --> 00:17:32,185
Oh.
459
00:17:32,218 --> 00:17:33,253
Mmm.
460
00:17:33,286 --> 00:17:37,323
I've got Rudy's signature
sticky toffee pudding.
461
00:17:37,357 --> 00:17:38,258
Wow.
462
00:17:38,291 --> 00:17:40,160
You know, honestly,
with my luck today,
463
00:17:40,193 --> 00:17:41,161
I thought you were
gonna offer me
464
00:17:41,194 --> 00:17:42,462
homemade Christmas cookies.
465
00:17:42,495 --> 00:17:44,664
Oh, no. You don't strike
me as a cookie person.
466
00:17:44,698 --> 00:17:46,599
Oh, you have no
idea.
467
00:17:51,571 --> 00:17:54,274
- Do you want to sit...? Okay.
- Love to sit. Thank you.
468
00:17:54,307 --> 00:17:56,743
What's... What's the verdict?
469
00:17:56,776 --> 00:17:58,578
Oh, on the food or the script?
470
00:17:58,611 --> 00:18:00,880
Oh. Uh... the food first.
471
00:18:00,914 --> 00:18:03,350
Honestly, you undersold it.
472
00:18:03,383 --> 00:18:05,585
Yes! What about the script?
473
00:18:05,618 --> 00:18:07,387
Eh, jury's still out.
474
00:18:07,420 --> 00:18:08,188
- Yeah?
- Yeah.
475
00:18:08,221 --> 00:18:11,491
"The Powder Point
Inn Mysteries."
476
00:18:11,524 --> 00:18:13,793
Yeah, it's a new show I'm
starting right after Christmas
477
00:18:13,827 --> 00:18:17,764
about an innkeeper who solves
crimes in a small community.
478
00:18:17,797 --> 00:18:19,265
Oh. I can relate.
479
00:18:19,299 --> 00:18:21,768
Well, if it's not too
much trouble, you know,
480
00:18:21,801 --> 00:18:24,771
do you mind if I maybe pick
your brain about running an inn?
481
00:18:24,804 --> 00:18:27,574
It could really help me bring
some authenticity to the part.
482
00:18:27,607 --> 00:18:30,510
Yeah. Yeah, any time. I
mean, I actually am...
483
00:18:30,543 --> 00:18:33,513
part of the entertainment
industry myself.
484
00:18:33,546 --> 00:18:34,781
- Really?
- Yes.
485
00:18:34,814 --> 00:18:36,449
Yeah. I'm... I'm the director
486
00:18:36,483 --> 00:18:39,386
at the local Christmas
pageant at our church.
487
00:18:39,419 --> 00:18:41,721
Well, what made you decide
to take on the pageant?
488
00:18:41,755 --> 00:18:42,922
My wife Natalie.
489
00:18:42,956 --> 00:18:44,958
She directed for years,
490
00:18:44,991 --> 00:18:49,229
and then when...
she passed away,
491
00:18:49,262 --> 00:18:50,439
a friend took over
for a few years,
492
00:18:50,463 --> 00:18:52,966
and then she was transferred,
so I decided to volunteer,
493
00:18:52,999 --> 00:18:54,567
despite having zero experience.
494
00:18:54,601 --> 00:18:58,638
Incredible of you to
step up and take it on.
495
00:18:58,672 --> 00:19:02,342
It's important for me to...
keep her legacy alive.
496
00:19:02,375 --> 00:19:05,945
Yeah. I'm sure she's
smiling down from up above.
497
00:19:05,979 --> 00:19:07,447
I know she's smiling right now,
498
00:19:07,480 --> 00:19:09,949
because she was
your biggest fan.
499
00:19:09,983 --> 00:19:11,284
- Really?
- Really was.
500
00:19:11,317 --> 00:19:12,585
She would be just so thrilled
501
00:19:12,619 --> 00:19:14,821
to know that you're
staying here at the inn.
502
00:19:14,854 --> 00:19:17,457
Aw. That means a
lot. Thank you.
503
00:19:17,490 --> 00:19:20,860
Well, it was the... you know,
your character's hopeful spirit
504
00:19:20,894 --> 00:19:23,363
that really comforted her,
505
00:19:23,396 --> 00:19:26,766
especially, um, at the end.
506
00:19:26,800 --> 00:19:28,835
Really?
507
00:19:28,868 --> 00:19:30,970
Wow.
508
00:19:31,004 --> 00:19:34,441
Um, I'm... I'm glad Gabriella
could do that for her.
509
00:19:34,474 --> 00:19:37,711
You two ran this inn together?
510
00:19:37,744 --> 00:19:40,547
Well, it was her idea.
511
00:19:40,580 --> 00:19:42,992
Despite the plumbing issues that
I think I have under control...
512
00:19:43,016 --> 00:19:44,651
Mm-hmm. Let's hope.
513
00:19:44,684 --> 00:19:46,953
I'm kind of starting
514
00:19:46,986 --> 00:19:49,356
to sort of, ish, get
the hang of it, I think.
515
00:19:49,389 --> 00:19:50,757
And how about the pageant?
516
00:19:50,790 --> 00:19:51,891
- Oh!
- Is that okay?
517
00:19:51,925 --> 00:19:53,460
Ha-ha! That's another story.
518
00:19:53,493 --> 00:19:55,261
I'm much more comfortable
with Bunsen burners
519
00:19:55,295 --> 00:19:56,930
than I am with blocking.
520
00:19:56,963 --> 00:19:58,798
Well, you know, I haven't
done much directing
521
00:19:58,832 --> 00:20:00,776
since theater school, but if
you need a sounding board,
522
00:20:00,800 --> 00:20:02,502
I'm around.
523
00:20:02,535 --> 00:20:04,771
Aww. That's awfully
kind of you.
524
00:20:04,804 --> 00:20:06,339
I might just take
you up on that.
525
00:20:06,373 --> 00:20:08,008
But honestly, what about you?
526
00:20:08,041 --> 00:20:10,310
I see that you're here
through Christmas.
527
00:20:10,343 --> 00:20:11,878
You have big plans?
528
00:20:11,911 --> 00:20:13,446
Oh, no, no, no,
no. Just, you know,
529
00:20:13,480 --> 00:20:15,015
lots of research
and script reading.
530
00:20:15,048 --> 00:20:17,617
Other than that, I'm
going to lay low.
531
00:20:17,650 --> 00:20:18,852
- What?!
- Yeah.
532
00:20:18,885 --> 00:20:21,788
Laying lo... you're laying low
in Vermont during Christmas?
533
00:20:21,821 --> 00:20:22,889
Come on. We are Christmas.
534
00:20:22,922 --> 00:20:25,558
You don't know, do you?
535
00:20:25,592 --> 00:20:27,761
Know... Know what?
I don't know a lot.
536
00:20:27,794 --> 00:20:29,462
Nick!
537
00:20:30,764 --> 00:20:31,898
Nick?
538
00:20:31,931 --> 00:20:33,700
Yeah, I'm right
here, Ms. Eldridge.
539
00:20:33,733 --> 00:20:36,069
You wouldn't happen to
have a portable heater?
540
00:20:36,102 --> 00:20:37,737
Mr. O'Malley's
paws are freezing.
541
00:20:37,771 --> 00:20:39,406
Oh...
542
00:20:39,439 --> 00:20:41,341
Yeah, let's get you
that heater, of course.
543
00:20:41,374 --> 00:20:42,842
Wait a minute.
544
00:20:42,876 --> 00:20:44,044
What?
545
00:20:44,077 --> 00:20:45,545
I know where I know you from.
546
00:20:45,578 --> 00:20:47,681
You're that woman that
had that public meltdown.
547
00:20:47,714 --> 00:20:48,615
No, no, no.
548
00:20:48,648 --> 00:20:51,317
You are mistaking
Abby for someone else.
549
00:20:51,351 --> 00:20:52,895
- Let's go get that heater.
- Abby! Exactly.
550
00:20:52,919 --> 00:20:54,688
My bridge partner
sent me the video.
551
00:20:54,721 --> 00:20:56,065
- Here, I'm gonna show you.
- No, that won't be necessary.
552
00:20:56,089 --> 00:20:57,133
Here. Lookit, here.
553
00:20:57,157 --> 00:20:58,834
- Ms. Eldridge, that's your...
- Can you help me?
554
00:20:58,858 --> 00:21:00,427
That's your calculator.
555
00:21:00,460 --> 00:21:02,538
Listen, I don't know what
video you're talking about,
556
00:21:02,562 --> 00:21:04,540
nor do I care because it's
safe to say that meltdowns
557
00:21:04,564 --> 00:21:06,933
are part of being a
human being, right?
558
00:21:06,966 --> 00:21:10,503
I mean, you saw me last week
when the water main burst, yeah?
559
00:21:10,537 --> 00:21:12,481
I don't think you'd want
your most vulnerable moments
560
00:21:12,505 --> 00:21:14,474
broadcast to the world, okay?
561
00:21:14,507 --> 00:21:17,877
Well, that's something I've
never had to worry about.
562
00:21:17,911 --> 00:21:19,512
Hmm. I bet not.
563
00:21:21,581 --> 00:21:22,925
Let's find that heater
for Mr. O'Malley.
564
00:21:22,949 --> 00:21:24,050
Right.
565
00:21:25,785 --> 00:21:27,821
Abby, it's really
wonderful to have you here.
566
00:21:27,854 --> 00:21:31,124
So, just please let me know
if you need anything. Okay?
567
00:21:31,157 --> 00:21:32,792
Thank you.
568
00:21:32,826 --> 00:21:35,066
Yeah, and by
the way, my toilet is clogged.
569
00:22:07,093 --> 00:22:09,996
Right, and you had a
peppermint moc... mocha.
570
00:22:10,030 --> 00:22:12,132
- Happy holidays.
- Thank you.
571
00:22:12,165 --> 00:22:14,367
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
572
00:22:16,436 --> 00:22:17,937
Do you know who that was?
573
00:22:17,971 --> 00:22:19,806
Yeah. It was Abby Fontaine.
574
00:22:19,839 --> 00:22:21,741
What do you think
brings her to Vermont?
575
00:22:21,775 --> 00:22:23,843
Probably hiding from
all that bad press.
576
00:22:23,877 --> 00:22:24,944
What?
577
00:22:24,978 --> 00:22:27,747
You didn't see the video?
578
00:22:27,781 --> 00:22:31,117
She went shopping and
refused to pay for her items.
579
00:22:31,151 --> 00:22:32,228
She told the poor salesman
580
00:22:32,252 --> 00:22:35,088
she shouldn't have to
because she's a 'celebrity'.
581
00:22:35,121 --> 00:22:36,632
Yeah. Wouldn't even
gave him an autograph
582
00:22:36,656 --> 00:22:37,933
for his sick grandmother.
Can you believe it?
583
00:22:37,957 --> 00:22:39,559
She said all that on camera?
584
00:22:39,592 --> 00:22:41,628
Yeah. I mean, I didn't
actually see it,
585
00:22:41,661 --> 00:22:43,496
but my hairdresser's mom did.
586
00:22:43,530 --> 00:22:45,632
- Mmm.
- Yeah, sad, isn't it?
587
00:22:45,665 --> 00:22:47,209
I never would have
expected that from her.
588
00:22:47,233 --> 00:22:49,502
You know, just because
you play a saint on TV
589
00:22:49,536 --> 00:22:52,038
doesn't mean you're
one in real life.
590
00:22:52,072 --> 00:22:53,873
- Um, Zoey?
- Yeah?
591
00:22:53,907 --> 00:22:55,642
That espresso isn't
going to make itself.
592
00:22:55,675 --> 00:22:58,044
Oh, right. A double
espresso for Mia, please.
593
00:22:58,078 --> 00:23:01,748
Mom, you will not
believe who I just saw.
594
00:23:01,781 --> 00:23:05,452
Mrs. Guiding Grace herself
getting coffee at Zoey's.
595
00:23:05,485 --> 00:23:08,621
She was fuming
596
00:23:08,655 --> 00:23:12,826
when Zoey asked her
to pay for her coffee.
597
00:23:12,859 --> 00:23:17,197
Miss Fontaine! It's
great to see you again.
598
00:23:17,230 --> 00:23:19,599
Hey. Please call me Abby.
599
00:23:19,632 --> 00:23:20,934
Were you able to
stay at the inn?
600
00:23:20,967 --> 00:23:22,202
I was, yeah.
Thank you so much.
601
00:23:22,235 --> 00:23:23,713
I'm actually just
heading back there now.
602
00:23:23,737 --> 00:23:25,214
Me, too. I'm just dropping
this off at the church
603
00:23:25,238 --> 00:23:26,706
before I start my shift.
604
00:23:26,740 --> 00:23:28,975
Oh, um, can I...?
Please, let me help you.
605
00:23:29,009 --> 00:23:30,710
Oh, thank you.
606
00:23:30,744 --> 00:23:34,180
I think I may have overdone it
with the toy drive this year.
607
00:23:34,214 --> 00:23:36,549
Are you doing all right?
608
00:23:36,583 --> 00:23:39,652
Yeah, I'm just feeling
a little overwhelmed.
609
00:23:39,686 --> 00:23:41,621
So, probably just going
to hang out at the inn
610
00:23:41,654 --> 00:23:43,223
for the rest of my vacation.
611
00:23:43,256 --> 00:23:45,725
Oh, I'm really sorry,
Abby. I saw the news.
612
00:23:45,759 --> 00:23:47,961
And you really still
want to talk to me?
613
00:23:47,994 --> 00:23:49,562
Of course!
614
00:23:49,596 --> 00:23:51,898
I'm a woman of faith,
not a woman of judgment.
615
00:23:51,931 --> 00:23:54,110
Besides, those articles are far
less concerned with the facts
616
00:23:54,134 --> 00:23:56,503
and more concerned with gossip.
617
00:23:56,536 --> 00:23:58,505
Yeah, you and Nick might
be the only two people
618
00:23:58,538 --> 00:23:59,973
who realize that.
619
00:24:00,006 --> 00:24:01,608
Well, it must be difficult
620
00:24:01,641 --> 00:24:03,710
trying to live up to the
perfect TV character.
621
00:24:03,743 --> 00:24:06,012
It's so strange, for
the longest time,
622
00:24:06,046 --> 00:24:10,250
the world just couldn't tell
Abby and Gabriella apart,
623
00:24:10,283 --> 00:24:13,720
until the other day, when
I had a very human moment
624
00:24:13,753 --> 00:24:15,822
after getting some
unexpected news.
625
00:24:15,855 --> 00:24:17,724
And now, it's like,
626
00:24:17,757 --> 00:24:20,593
instead of seeing me as too
perfect, they look at me like...
627
00:24:20,627 --> 00:24:22,228
You let them down.
628
00:24:22,262 --> 00:24:24,097
Yeah.
629
00:24:24,130 --> 00:24:26,066
You know, years ago,
630
00:24:26,099 --> 00:24:28,001
I went through a divorce,
631
00:24:28,034 --> 00:24:30,770
and everybody and their mother
had something to say about it.
632
00:24:30,804 --> 00:24:35,575
It was hard, but it taught me
that, once you accept yourself,
633
00:24:35,608 --> 00:24:37,911
what others think
won't matter as much.
634
00:24:37,944 --> 00:24:41,715
I really want to let go of
what others think of me.
635
00:24:41,748 --> 00:24:45,285
Then, my unsolicited advice...
636
00:24:45,318 --> 00:24:48,221
is to not hide out at the inn.
637
00:24:48,254 --> 00:24:50,824
Don't let these busybodies
ruin your vacation?
638
00:24:54,828 --> 00:24:56,830
Thanks so much for
your help Abby.
639
00:24:58,865 --> 00:25:01,901
They're rehearsing for the
local Christmas pageant.
640
00:25:01,935 --> 00:25:03,713
Oh. You know, I'm gonna go
see what's going on in there.
641
00:25:03,737 --> 00:25:06,272
But thank you so
much for the chat.
642
00:25:06,306 --> 00:25:07,774
So helpful.
643
00:25:07,807 --> 00:25:09,175
Anytime.
644
00:25:09,209 --> 00:25:11,144
I appreciate it.
645
00:25:15,215 --> 00:25:18,284
Okay, just... just remember that
it's pronounced 'frankincense',
646
00:25:18,318 --> 00:25:19,753
not 'Frankenstein', okay?
647
00:25:19,786 --> 00:25:21,988
- Okay.
- Okay. Okay, good.
648
00:25:22,022 --> 00:25:24,924
Oh, um, it's probably not...
649
00:25:24,958 --> 00:25:27,360
Flip it over.
650
00:25:27,394 --> 00:25:29,362
- Hi.
- Hi.
651
00:25:29,396 --> 00:25:32,098
Hi. What...?
652
00:25:32,132 --> 00:25:33,299
What are you doing here?
653
00:25:33,333 --> 00:25:34,801
I'm an actress.
654
00:25:34,834 --> 00:25:37,203
We naturally gravitate
towards stages.
655
00:25:37,237 --> 00:25:40,106
Wow.
656
00:25:40,140 --> 00:25:41,941
Listen, about that video...
657
00:25:41,975 --> 00:25:43,777
Oh, please. You have...
658
00:25:43,810 --> 00:25:45,121
really, you have
nothing to explain.
659
00:25:45,145 --> 00:25:48,348
Celebrity gossip's just
never been my thing, so...
660
00:25:48,381 --> 00:25:49,816
Well, I'm definitely
going to try
661
00:25:49,849 --> 00:25:51,227
not to worry about what
people think of me.
662
00:25:51,251 --> 00:25:52,819
However, the story they created
663
00:25:52,852 --> 00:25:55,388
is very different than
what actually happened.
664
00:25:55,422 --> 00:25:56,890
Okay? Just need to say that.
665
00:25:56,923 --> 00:25:58,658
Okay.
666
00:25:58,692 --> 00:26:00,093
I'm sure that it is.
667
00:26:00,126 --> 00:26:01,795
Um...
668
00:26:01,828 --> 00:26:04,364
I'm really sorry for whatever
it is you're going through.
669
00:26:04,397 --> 00:26:06,633
- Thank you. I appreciate that.
- Of course.
670
00:26:06,666 --> 00:26:08,344
How's the... how's the
play going? It's looking...
671
00:26:08,368 --> 00:26:10,203
Oh...
672
00:26:10,236 --> 00:26:11,371
It's going.
673
00:26:11,404 --> 00:26:12,939
One of my angels just quit
674
00:26:12,972 --> 00:26:14,917
because rehearsal was
interfering with sledding time.
675
00:26:14,941 --> 00:26:15,709
Oh.
676
00:26:15,742 --> 00:26:18,044
I can't find half
my barn animals.
677
00:26:18,078 --> 00:26:19,989
Oh, actually I think I saw
them roaming around outside.
678
00:26:20,013 --> 00:26:22,082
Oh, great. Yeah.
679
00:26:22,115 --> 00:26:24,017
You know, I just... Ugh.
680
00:26:24,050 --> 00:26:26,119
I just want this to be
perfect for the kids,
681
00:26:26,152 --> 00:26:28,788
but I'm starting to feel like
I'm in over my head here.
682
00:26:28,822 --> 00:26:31,024
Well, listen, working with kids
683
00:26:31,057 --> 00:26:33,793
can definitely be challenging,
but after 14 seasons
684
00:26:33,827 --> 00:26:36,396
of working with them,
I've learned a few tricks.
685
00:26:36,429 --> 00:26:38,164
Do you mind if I try something?
686
00:26:38,198 --> 00:26:39,866
Please, be my guest.
687
00:26:53,146 --> 00:26:55,148
Great!
688
00:26:55,181 --> 00:26:56,750
Gabriella!
689
00:26:56,783 --> 00:26:58,351
Oh, no, sorry, this
is... this is Abby.
690
00:26:58,385 --> 00:26:59,786
She's the really
talented actress
691
00:26:59,819 --> 00:27:02,322
who played Gabriella on TV.
692
00:27:05,225 --> 00:27:07,227
Excellent! Stomp, stomp!
693
00:27:07,260 --> 00:27:10,196
Shake it out!
694
00:27:10,230 --> 00:27:12,298
Great! Now, start the scene!
695
00:27:12,332 --> 00:27:14,234
Okay. Come on, guys.
696
00:27:14,267 --> 00:27:16,970
There.
697
00:27:17,003 --> 00:27:18,405
Uh...
698
00:27:18,438 --> 00:27:20,273
Wow, that actually worked.
699
00:27:20,306 --> 00:27:22,008
- Yeah.
- You're, uh...
700
00:27:22,042 --> 00:27:24,110
- You're really good at this.
- Thanks.
701
00:27:24,144 --> 00:27:26,880
Maybe I could be more than
a sounding board for you?
702
00:27:26,913 --> 00:27:29,149
You know, pretty flexible
over the next week,
703
00:27:29,182 --> 00:27:30,984
and you look like you
could use a hand, so...
704
00:27:31,017 --> 00:27:32,185
Or two.
705
00:27:32,218 --> 00:27:34,087
Or ten.
706
00:27:34,120 --> 00:27:36,322
Tick-tock. Time is money.
707
00:27:36,356 --> 00:27:38,692
Uh, from the top.
708
00:27:39,492 --> 00:27:42,195
Big energy. Action.
709
00:27:42,228 --> 00:27:45,198
I bring news of great joy,
710
00:27:45,231 --> 00:27:49,269
news of great joy that's...
711
00:27:49,302 --> 00:27:51,004
Um...
712
00:27:51,037 --> 00:27:53,239
You okay, Luce?
You're doing great.
713
00:27:53,273 --> 00:27:55,809
Yeah, I just keep thinking about
714
00:27:55,842 --> 00:27:57,777
all the people who are
going to be watching me.
715
00:27:57,811 --> 00:28:01,081
Oh. Yeah, that's okay. Um...
716
00:28:01,114 --> 00:28:02,992
You know what? That's a...
that's a wrap for today, guys.
717
00:28:03,016 --> 00:28:04,351
We'll do the same time tomorrow?
718
00:28:04,384 --> 00:28:06,486
Okay. Thank you so much.
719
00:28:06,519 --> 00:28:09,222
Hey. Do you mind if I...
720
00:28:09,255 --> 00:28:10,290
Can I try something?
721
00:28:10,323 --> 00:28:11,358
Oh, sure. Yeah, sure.
722
00:28:11,391 --> 00:28:13,727
- Yeah? It's okay?
- Yeah.
723
00:28:17,831 --> 00:28:19,132
You know something?
724
00:28:19,165 --> 00:28:22,168
I get nervous all
the time when I act.
725
00:28:22,202 --> 00:28:24,104
But you never look nervous.
726
00:28:24,137 --> 00:28:25,839
That doesn't mean I
don't feel nervous.
727
00:28:25,872 --> 00:28:27,974
Do you ever forget your lines?
728
00:28:28,008 --> 00:28:29,209
Of course I do.
729
00:28:29,242 --> 00:28:32,912
But I just remind myself that
it's okay to make a mistake
730
00:28:32,946 --> 00:28:35,081
because it's not
about being perfect;
731
00:28:35,115 --> 00:28:38,151
it's about believing in
ourselves and doing our best,
732
00:28:38,184 --> 00:28:39,886
no matter what.
733
00:28:41,021 --> 00:28:42,398
Maybe you can be an
angel in the play, too.
734
00:28:42,422 --> 00:28:44,224
Oh, no, no, no.
735
00:28:44,257 --> 00:28:46,435
So, that way, you could be next
to me in case I get nervous.
736
00:28:46,459 --> 00:28:49,329
Oh, sweetie, that's
a wonderful idea,
737
00:28:49,362 --> 00:28:50,930
but Abby's just a
guest at the inn.
738
00:28:50,964 --> 00:28:52,208
She's here on
vacation, so it's...
739
00:28:52,232 --> 00:28:53,466
Listen, I'll tell you what.
740
00:28:53,500 --> 00:28:56,403
How about we make
a secret signal?
741
00:28:56,436 --> 00:28:57,546
That way, if you get nervous,
742
00:28:57,570 --> 00:28:59,939
you can just look for
me in the audience.
743
00:28:59,973 --> 00:29:02,075
So, what's our secret signal?
744
00:29:02,108 --> 00:29:04,544
Ah. Okay.
745
00:29:04,577 --> 00:29:08,214
How about I put my hands
on my heart, like this?
746
00:29:08,248 --> 00:29:09,582
And that way, you know that,
747
00:29:09,616 --> 00:29:11,418
even though I'm not
on stage with you,
748
00:29:11,451 --> 00:29:13,053
I'm still there with you.
749
00:29:13,086 --> 00:29:16,156
Like how my mom
isn't here anymore,
750
00:29:16,189 --> 00:29:18,892
but she's still
with me. Right, Dad?
751
00:29:20,193 --> 00:29:22,896
That's right, sweetie. Why
don't we get our coats.
752
00:29:25,598 --> 00:29:27,901
Thank you.
753
00:29:40,413 --> 00:29:41,848
You did so great today.
754
00:29:41,881 --> 00:29:43,526
All right. I'll see you
out there, all right?
755
00:29:43,550 --> 00:29:45,218
Okay. I'll just wait outside.
756
00:29:45,251 --> 00:29:46,319
Hey, Nick.
757
00:29:46,353 --> 00:29:47,554
- Yeah. Hi.
- Listen.
758
00:29:47,587 --> 00:29:49,055
I hope I didn't overstep.
759
00:29:49,089 --> 00:29:50,499
I didn't realize that
Lucy was your daughter.
760
00:29:50,523 --> 00:29:51,858
Are you kidding me? No.
761
00:29:51,891 --> 00:29:53,035
Thank you so much for
being kind to her.
762
00:29:53,059 --> 00:29:54,260
- She's a great kid.
- Yeah.
763
00:29:54,294 --> 00:29:57,030
Are you sure you want to
help out directing this?
764
00:29:57,063 --> 00:29:58,932
Well, yeah, if it'd
help, I'd love...
765
00:29:58,965 --> 00:30:00,400
- You're hired.
- Hi, Nick.
766
00:30:00,433 --> 00:30:02,202
Aah! Hi!
767
00:30:02,235 --> 00:30:04,571
Uh, Mia. Um...
768
00:30:04,604 --> 00:30:07,407
Mia, Abby. Abby, Mia.
769
00:30:07,440 --> 00:30:09,576
Mia's daughter is
one of our sheep.
770
00:30:09,609 --> 00:30:11,177
And Abby's staying at the inn.
771
00:30:11,211 --> 00:30:12,621
She's also helping
out with the pageant.
772
00:30:12,645 --> 00:30:15,382
We're so excited to see
this year's pageant.
773
00:30:15,415 --> 00:30:16,459
The whole town's
talking about it.
774
00:30:16,483 --> 00:30:19,252
Oh, thank you. The kids
are working really hard,
775
00:30:19,285 --> 00:30:21,221
and Jen's just knocking
it out of the park.
776
00:30:21,254 --> 00:30:23,099
Anyway, I wanted to see if
you were coming to this year's
777
00:30:23,123 --> 00:30:25,892
Christmas Masquerade Ball.
I have an extra ticket.
778
00:30:25,925 --> 00:30:27,236
Oh. Well, I already
sent my donation.
779
00:30:27,260 --> 00:30:29,195
But no, not this year.
780
00:30:29,229 --> 00:30:30,673
I've got so much going
on, unfortunately.
781
00:30:30,697 --> 00:30:32,532
All the single ladies
will be disappointed.
782
00:30:32,565 --> 00:30:36,636
But you are so sweet
for making a donation.
783
00:30:40,674 --> 00:30:43,510
Oh, there she is.
Good job today, Jen.
784
00:30:43,543 --> 00:30:44,587
Well, it was nice
meeting you, Mia.
785
00:30:44,611 --> 00:30:47,247
- Abby?
- Yeah?
786
00:30:47,280 --> 00:30:49,649
Are you going to come
with us to get hot cider?
787
00:30:49,683 --> 00:30:51,184
Oh... It's really good cider.
788
00:30:51,217 --> 00:30:53,386
Yeah, I'd love to.
789
00:30:55,422 --> 00:30:56,523
Thanks, man.
790
00:30:56,556 --> 00:30:59,159
Mmm, this is great apple cider.
791
00:30:59,192 --> 00:31:00,126
- Right?
- Yeah.
792
00:31:00,160 --> 00:31:02,128
The apples are grown
here in our orchards.
793
00:31:02,162 --> 00:31:04,540
Yeah, we are pretty spoiled when
it comes to anything apples -
794
00:31:04,564 --> 00:31:06,700
pie, cider, bobbing.
795
00:31:06,733 --> 00:31:08,268
Look, Dad,
796
00:31:08,301 --> 00:31:10,937
Bryce and Eloise are
decorating wreaths. Can I go?
797
00:31:10,970 --> 00:31:14,274
Of course you can.
798
00:31:15,709 --> 00:31:17,253
As I'm sure you noticed,
we are way behind
799
00:31:17,277 --> 00:31:18,654
on our Christmas
decorations at the inn.
800
00:31:18,678 --> 00:31:20,547
Mm. Well, do you need a hand?
801
00:31:20,580 --> 00:31:22,182
Do I?
802
00:31:22,215 --> 00:31:23,516
Well, let's go
make some wreaths.
803
00:31:23,550 --> 00:31:25,218
Together?
804
00:31:25,251 --> 00:31:26,252
Uh, yeah.
805
00:31:26,286 --> 00:31:28,254
Okay. Yeah.
806
00:31:28,288 --> 00:31:30,433
So, as a science teacher, I'd
imagine you're pretty excited
807
00:31:30,457 --> 00:31:31,624
about this Christmas star.
808
00:31:31,658 --> 00:31:34,027
Oh, yeah. You
know what, though?
809
00:31:34,060 --> 00:31:36,029
Fun fact - it's not
actually a star.
810
00:31:36,062 --> 00:31:39,032
It's called a
planetary conjunction.
811
00:31:39,065 --> 00:31:41,267
It's when you have two
astronomical objects
812
00:31:41,301 --> 00:31:43,069
aligned together to
appear as one in the sky
813
00:31:43,103 --> 00:31:44,471
from Earth's perspective.
814
00:31:44,504 --> 00:31:46,239
Hmm. Then, why are
they calling it
815
00:31:46,272 --> 00:31:48,375
the 'modern-day
Star of Bethlehem?'
816
00:31:48,408 --> 00:31:49,642
That's a good question
817
00:31:49,676 --> 00:31:53,380
because Jupiter and Saturn align
roughly every 20 years, right?
818
00:31:53,413 --> 00:31:56,049
So, some believe that it's
this very planetary conjunction
819
00:31:56,082 --> 00:31:59,219
that the Wise Men were referring
to as the Star of Bethlehem.
820
00:31:59,252 --> 00:32:01,397
Well, do you think maybe there's
something deeper going on,
821
00:32:01,421 --> 00:32:03,523
since it's happening
on Christmas Eve.
822
00:32:04,758 --> 00:32:06,359
I've never really
thought about that.
823
00:32:06,393 --> 00:32:07,994
Yeah.
824
00:32:08,028 --> 00:32:12,632
Well, planetary conjunction
or not, the star appeared
825
00:32:12,665 --> 00:32:14,634
to the Wise Men exactly
when they needed it.
826
00:32:14,668 --> 00:32:16,436
So, I'm thinking that,
827
00:32:16,469 --> 00:32:19,172
since the star is
appearing on Christmas Eve,
828
00:32:19,205 --> 00:32:23,410
it's a sign for those of
us who need hope right now.
829
00:32:23,443 --> 00:32:28,181
You know? Maybe just a way
to feel a little less lost.
830
00:32:29,249 --> 00:32:32,052
That's beautiful, actually.
831
00:32:32,085 --> 00:32:36,389
Working on this pageant has
really been a good reminder
832
00:32:36,423 --> 00:32:37,724
to check in on my faith.
833
00:32:37,757 --> 00:32:40,160
You know, I mean, I
still believe, of course,
834
00:32:40,193 --> 00:32:41,761
but prayer hasn't come as easy.
835
00:32:41,795 --> 00:32:44,197
Yeah, I used to
wish that my faith
836
00:32:44,230 --> 00:32:46,332
came as easily as Gabriella's.
837
00:32:46,366 --> 00:32:49,135
I mean, she was always so
certain with all the answers.
838
00:32:49,169 --> 00:32:50,437
Yeah.
839
00:32:50,470 --> 00:32:51,805
But I recently realized that
840
00:32:51,838 --> 00:32:53,340
you don't have to
be certain to pray,
841
00:32:53,373 --> 00:32:56,176
you just need to start
a conversation with God.
842
00:32:58,078 --> 00:33:00,113
Well, for what it's worth,
843
00:33:00,146 --> 00:33:02,182
Gabriella is not the only
one with good advice.
844
00:33:02,215 --> 00:33:04,084
Abby's pretty spot on, too.
845
00:33:07,687 --> 00:33:11,658
Wow! Things are
really coming along.
846
00:33:11,691 --> 00:33:13,526
- It was all Nick.
- Well...
847
00:33:13,560 --> 00:33:16,096
Looks like stepping into a
Guiding Grace Christmas special.
848
00:33:16,129 --> 00:33:17,297
Oh, thank you.
849
00:33:17,330 --> 00:33:18,507
Still got to finish the lights,
850
00:33:18,531 --> 00:33:21,201
the tree and the garland, but
you gotta start somewhere.
851
00:33:21,234 --> 00:33:22,778
Well, I just finished
reading my script,
852
00:33:22,802 --> 00:33:24,604
if you want any help.
853
00:33:24,637 --> 00:33:27,440
Oh, you have...
854
00:33:27,474 --> 00:33:29,476
already done so much.
855
00:33:29,509 --> 00:33:32,812
No, go relax. You're our
guest, please, please.
856
00:33:32,846 --> 00:33:34,147
Yeah, a guest who
has to research
857
00:33:34,180 --> 00:33:35,682
what it's like
being an innkeeper.
858
00:33:35,715 --> 00:33:37,484
So, you'd actually
be doing me a favor.
859
00:33:37,517 --> 00:33:39,819
Oh, that's right.
Ornaments are in the box.
860
00:33:39,853 --> 00:33:41,688
- Great.
- I found it!
861
00:33:41,721 --> 00:33:44,557
What? Oh, yeah! Aww...
862
00:33:44,591 --> 00:33:47,694
Natalie bought Lucy this
Shepherd on the Search doll
863
00:33:47,727 --> 00:33:49,262
a few years ago.
864
00:33:49,295 --> 00:33:51,231
And every night, he
goes on a journey.
865
00:33:51,264 --> 00:33:55,435
And in the morning, Lucy finds
him on his way to the manger.
866
00:33:55,468 --> 00:33:58,438
That sounds like a beautiful
tradition you had with your mom.
867
00:33:58,471 --> 00:34:01,174
Yeah. It was pretty
much my favorite.
868
00:34:01,207 --> 00:34:02,108
Aww.
869
00:34:02,142 --> 00:34:04,644
What are your Christmas
traditions, Abby?
870
00:34:04,678 --> 00:34:08,281
Well, I'm, uh, still trying
to figure that one out.
871
00:34:08,314 --> 00:34:09,315
Mmm.
872
00:34:09,349 --> 00:34:11,284
I don't know. Maybe it's time
873
00:34:11,317 --> 00:34:14,287
for some new
Christmas traditions.
874
00:34:14,320 --> 00:34:15,798
Come on, Abby. Let's
go decorate the tree.
875
00:34:15,822 --> 00:34:17,457
โช Oh, it's that time of year โช
876
00:34:17,490 --> 00:34:19,559
- Does this one go here?
- Yeah, that one...
877
00:34:19,592 --> 00:34:22,328
Okay. All right.
878
00:34:22,362 --> 00:34:24,264
โช There's so many
smiling faces โช
879
00:34:24,297 --> 00:34:25,865
โช Love is everywhere โช
880
00:34:25,899 --> 00:34:28,201
- Okay, all right.
- Come on, Abby.
881
00:34:28,234 --> 00:34:29,879
Did you make that one?
You did, didn't she?
882
00:34:29,903 --> 00:34:33,139
Okay, all right.
883
00:34:33,173 --> 00:34:35,842
Oh, look, it's one you made.
884
00:34:35,875 --> 00:34:37,243
- Oh, yeah!
- Fun begin.
885
00:34:37,277 --> 00:34:39,579
Are you sure you got this?
886
00:34:39,612 --> 00:34:40,714
Ahh, yes!
887
00:34:40,747 --> 00:34:42,615
What's going on with your hair?
888
00:34:48,221 --> 00:34:49,789
There you go.
889
00:34:49,823 --> 00:34:51,725
Ahh, nice work.
890
00:34:51,758 --> 00:34:54,928
Thank you all. Merry
Christmas, huh?
891
00:34:54,961 --> 00:34:56,930
You know, the most
I've decorated
892
00:34:56,963 --> 00:34:58,641
in the past few years
has been a house plant.
893
00:34:58,665 --> 00:34:59,766
Oh...
894
00:34:59,799 --> 00:35:01,334
This has been really fun.
895
00:35:01,368 --> 00:35:02,635
Good.
896
00:35:02,669 --> 00:35:03,803
- Dad!
- Yeah?
897
00:35:03,837 --> 00:35:05,305
I'm having a fashion emergency.
898
00:35:05,338 --> 00:35:06,706
- Uh-oh.
- I can't choose.
899
00:35:06,740 --> 00:35:09,509
Oh, Lucy's aunt's taking her
to the Nutcracker tonight.
900
00:35:09,542 --> 00:35:10,577
Oh, fun.
901
00:35:10,610 --> 00:35:11,511
But which one should I wear?
902
00:35:11,544 --> 00:35:13,279
This one has Christmas
Wonderland vibes.
903
00:35:13,313 --> 00:35:14,381
Oh, yes.
904
00:35:14,414 --> 00:35:15,791
And this one's more
Snowflake Princess.
905
00:35:15,815 --> 00:35:18,218
Oh, yeah. Uh, well...
906
00:35:18,251 --> 00:35:21,287
first off, you're gonna look
great in either one of them.
907
00:35:21,321 --> 00:35:23,790
And that one is, uh, well...
908
00:35:23,823 --> 00:35:26,192
- You're hopeless.
- Okay.
909
00:35:26,226 --> 00:35:27,660
Abby, can you help me?
910
00:35:27,694 --> 00:35:30,363
Okay, so I love them both,
911
00:35:30,397 --> 00:35:32,432
but I think Snowflake Princess
912
00:35:32,465 --> 00:35:34,267
is going to make you
feel extra special.
913
00:35:34,300 --> 00:35:36,269
That's exactly what
I was thinking.
914
00:35:36,302 --> 00:35:38,338
Now, I just need to
figure out my hair.
915
00:35:38,371 --> 00:35:40,440
Oh, I'll help you
braid it. No problem.
916
00:35:40,473 --> 00:35:41,875
Thanks, Dad,
917
00:35:41,908 --> 00:35:43,743
but I'll figure something out.
918
00:35:43,777 --> 00:35:45,845
- Okay.
- I can help if you'd like.
919
00:35:45,879 --> 00:35:47,647
- Really?
- Yeah, I'd love to.
920
00:35:47,681 --> 00:35:48,682
Come on, then.
921
00:35:48,715 --> 00:35:49,816
Is that all right?
922
00:35:49,849 --> 00:35:51,584
Please. No. Yeah, go.
923
00:35:51,618 --> 00:35:54,287
I... obviously...
924
00:35:54,320 --> 00:35:57,257
Where'd you learn
how to do hair so well?
925
00:35:57,290 --> 00:35:58,601
Well, when I first
started acting,
926
00:35:58,625 --> 00:36:00,427
I used to have to do
my own hair and makeup.
927
00:36:00,460 --> 00:36:04,297
But before that, I used
to watch my mom do hers
928
00:36:04,330 --> 00:36:06,566
and I would try to copy her.
929
00:36:06,599 --> 00:36:08,635
Is your mom still alive?
930
00:36:08,668 --> 00:36:10,970
No, she's not.
931
00:36:11,004 --> 00:36:13,807
But what helps me is remembering
932
00:36:13,840 --> 00:36:16,743
the fun times that
we had together.
933
00:36:16,776 --> 00:36:20,246
I bet you have a lot of great
memories of your mom, too.
934
00:36:20,280 --> 00:36:22,882
One Christmas Eve, we were
supposed to go caroling,
935
00:36:22,916 --> 00:36:25,285
then a snowstorm hit.
936
00:36:25,318 --> 00:36:28,621
My mom said we shouldn't let
this snow ruin our plans,
937
00:36:28,655 --> 00:36:30,990
so we built a fort
in the living room
938
00:36:31,024 --> 00:36:32,902
with all the blankets and
pillows we could find,
939
00:36:32,926 --> 00:36:35,462
then made hot cocoa
with marshmallows
940
00:36:35,495 --> 00:36:38,365
and sat in the fort singing
Christmas carols together.
941
00:36:38,398 --> 00:36:39,632
Aww...
942
00:36:39,666 --> 00:36:42,535
It was even better
than real caroling.
943
00:36:42,569 --> 00:36:44,871
She sounds like she
was a great mom.
944
00:36:44,904 --> 00:36:46,639
She was the best.
945
00:36:50,677 --> 00:36:52,912
Okay, all done.
946
00:36:52,946 --> 00:36:54,481
Do you like it?
947
00:36:54,514 --> 00:36:56,016
I love it. Thank you, Abby.
948
00:36:56,049 --> 00:36:57,751
You're welcome.
949
00:36:57,784 --> 00:36:59,753
Dad!
950
00:37:10,730 --> 00:37:12,508
So, for Dad's night off,
do you have any big plans?
951
00:37:12,532 --> 00:37:14,701
Well, see, I kind of
want to just lay low.
952
00:37:14,734 --> 00:37:16,903
Oh, my goodness. What a
squandered opportunity.
953
00:37:16,936 --> 00:37:18,004
- Hi, Aunt Zoey.
- Whoa!
954
00:37:18,038 --> 00:37:19,339
Hey, sweetheart.
955
00:37:19,372 --> 00:37:21,374
Do I look like a
snowflake princess?
956
00:37:21,408 --> 00:37:23,048
Oh! You definitely do.
You look beautiful.
957
00:37:23,076 --> 00:37:25,679
Zoey from the bakery, right?
958
00:37:26,880 --> 00:37:28,081
What?
959
00:37:28,114 --> 00:37:31,384
How exactly do you...
know each other?
960
00:37:31,418 --> 00:37:33,420
Abby is a guest here
961
00:37:33,453 --> 00:37:35,922
and she was kind enough to
help Lucy get ready tonight.
962
00:37:35,955 --> 00:37:39,559
Oh, what a generous guest.
963
00:37:39,592 --> 00:37:43,663
This is my sister-in-law,
Zoey, Natalie's sister.
964
00:37:43,697 --> 00:37:45,498
Ahh.
965
00:37:48,702 --> 00:37:50,603
Okay. Um...
966
00:37:50,637 --> 00:37:54,474
Uh, anyways, it's late and I'm
kind of hungry, so I'm gonna...
967
00:37:54,507 --> 00:37:56,819
You have fun at the Nutcracker
and I'll see you later. Okay.
968
00:37:56,843 --> 00:37:58,621
- Yeah. Yeah. Thank you.
- Yeah, no problem.
969
00:37:58,645 --> 00:37:59,612
Okay.
970
00:37:59,646 --> 00:38:01,514
Okay.
971
00:38:01,548 --> 00:38:02,682
- So, you're ready?
- Yep.
972
00:38:02,716 --> 00:38:03,616
Okay.
973
00:38:03,650 --> 00:38:05,127
I just need to grab
my jacket actually.
974
00:38:05,151 --> 00:38:06,386
- You know where it is?
- Yep.
975
00:38:06,419 --> 00:38:08,955
- Okay. Hurry up.
- Okay. So cute.
976
00:38:10,857 --> 00:38:12,101
You could
have been a little nicer.
977
00:38:12,125 --> 00:38:13,860
I'm sorry, but can you blame me
978
00:38:13,893 --> 00:38:15,004
for being a little
caught off guard
979
00:38:15,028 --> 00:38:16,730
to see Abby Fontaine
with my niece?
980
00:38:16,763 --> 00:38:18,531
Have you seen her scandal?
981
00:38:18,565 --> 00:38:20,376
You know I don't care
about that kind of stuff.
982
00:38:20,400 --> 00:38:21,711
And honestly, she's
one of the most kind,
983
00:38:21,735 --> 00:38:23,603
down to earth people
I've ever met, so...
984
00:38:23,636 --> 00:38:25,114
Oh, what? You've known
her for three whole days?
985
00:38:25,138 --> 00:38:26,873
Come on, Nick.
986
00:38:26,906 --> 00:38:28,141
You have to be careful.
987
00:38:28,174 --> 00:38:29,976
You can't let Lucy
get too attached.
988
00:38:30,010 --> 00:38:31,578
She can't take another loss.
989
00:38:31,611 --> 00:38:33,089
I hear you, but you have
nothing to worry about, okay?
990
00:38:33,113 --> 00:38:34,357
Lucy knows Abby's
gone after Christmas,
991
00:38:34,381 --> 00:38:37,417
and in the meantime, if hanging
out with Abby makes Lucy happy,
992
00:38:37,450 --> 00:38:38,561
I'm not sure what
the problem is.
993
00:38:38,585 --> 00:38:40,720
I just don't want
Lucy to get hurt.
994
00:38:40,754 --> 00:38:42,164
I promise you, you
have nothing to worry about.
995
00:38:42,188 --> 00:38:44,357
- Ready?
- Great!
996
00:38:58,038 --> 00:38:59,906
Follow the light.
997
00:39:01,141 --> 00:39:02,676
Follow the light.
998
00:39:09,149 --> 00:39:10,684
What you reading?
999
00:39:10,717 --> 00:39:11,885
Oh, hi.
1000
00:39:11,918 --> 00:39:13,720
Whoa, whoa. "The Art of War."
1001
00:39:15,789 --> 00:39:16,790
Whoa.
1002
00:39:18,091 --> 00:39:19,626
Sorry.
1003
00:39:19,659 --> 00:39:20,627
Yeah.
1004
00:39:20,660 --> 00:39:24,497
What were you... what...
you have plans tonight?
1005
00:39:24,531 --> 00:39:27,801
Well, I was sort of hoping
to do something Christmassy.
1006
00:39:27,834 --> 00:39:29,035
Oh.
1007
00:39:29,069 --> 00:39:30,637
Have any ideas?
1008
00:39:30,670 --> 00:39:31,971
Sure.
1009
00:39:32,005 --> 00:39:34,140
Uh, well, there's the
lights down on Maple Street.
1010
00:39:34,174 --> 00:39:35,775
They're beautiful.
1011
00:39:35,809 --> 00:39:37,186
They're building gingerbread
houses in Town Square,
1012
00:39:37,210 --> 00:39:38,812
which is so fun.
1013
00:39:38,845 --> 00:39:40,690
You can check out the
caroling next to the bakery.
1014
00:39:40,714 --> 00:39:43,483
Oh, speaking of which, is it me,
1015
00:39:43,516 --> 00:39:45,685
or was that sort
of awkward earlier?
1016
00:39:45,719 --> 00:39:48,822
I'm
sorry about that.
1017
00:39:48,855 --> 00:39:50,790
Zoey is the best, really,
1018
00:39:50,824 --> 00:39:52,992
but she's also extra
protective of Lucy.
1019
00:39:53,026 --> 00:39:55,528
Oh, yeah, yeah, yeah.
No, I totally understand.
1020
00:39:55,562 --> 00:39:57,764
- Yeah.
- I hope I didn't overstep.
1021
00:39:57,797 --> 00:39:58,565
Are you kidding? No.
1022
00:39:58,598 --> 00:40:00,200
Lucy could not
have been happier.
1023
00:40:00,233 --> 00:40:02,102
I mean, if I was on
hair and dress duty,
1024
00:40:02,135 --> 00:40:03,803
I might have sent her
in jeans and a perm.
1025
00:40:03,837 --> 00:40:06,806
Well, I'm
glad I could help.
1026
00:40:06,840 --> 00:40:08,708
Yeah.
1027
00:40:10,076 --> 00:40:13,546
What were you thinking tonight?
1028
00:40:13,580 --> 00:40:18,118
Uh... Well, I was sort of hoping
that maybe we could check out
1029
00:40:18,151 --> 00:40:19,853
some of that beautiful
Vermont nature
1030
00:40:19,886 --> 00:40:21,021
you were telling me about.
1031
00:40:24,157 --> 00:40:25,859
Or not.
1032
00:40:25,892 --> 00:40:27,694
I mean, I have a thousand
things to do, so...
1033
00:40:27,727 --> 00:40:29,572
- No, there's a thing...
- I could wash my hair.
1034
00:40:29,596 --> 00:40:30,964
We could do. Yeah.
1035
00:40:30,997 --> 00:40:32,232
- Yeah?
- Yeah. No, I think...
1036
00:40:32,265 --> 00:40:35,235
Um, yeah, yeah.
1037
00:40:35,268 --> 00:40:39,172
I'm gonna make a call
and you bundle up.
1038
00:40:39,205 --> 00:40:41,274
I'll meet you back here in 20.
1039
00:40:41,307 --> 00:40:42,275
- Yeah?
- Yeah.
1040
00:40:42,308 --> 00:40:43,743
- Okay.
- Okay.
1041
00:40:43,777 --> 00:40:44,777
- Great.
- Great.
1042
00:40:47,747 --> 00:40:50,583
Wow. Okay, you really
outdid yourself here,
1043
00:40:50,617 --> 00:40:52,261
because I would have
settled for a brisk walk.
1044
00:40:52,285 --> 00:40:53,953
As the owner of an inn,
1045
00:40:53,987 --> 00:40:56,956
I find it important to
satisfy my guests' needs...
1046
00:40:56,990 --> 00:40:59,192
requests. Yeah.
1047
00:40:59,225 --> 00:41:01,261
All right. Well,
I'll remember that
1048
00:41:01,294 --> 00:41:02,829
for when I'm getting
into character.
1049
00:41:02,862 --> 00:41:04,130
Okay. All right.
1050
00:41:04,164 --> 00:41:05,031
- Thank you.
- Watch your step.
1051
00:41:05,065 --> 00:41:06,800
Aah.
1052
00:41:06,833 --> 00:41:07,867
Thank you, Santa.
1053
00:41:07,901 --> 00:41:09,102
Thank you.
1054
00:41:09,135 --> 00:41:11,638
Enjoy, guys. All
right, this way.
1055
00:41:11,671 --> 00:41:13,740
- See over here?
- Where are we going?
1056
00:41:13,773 --> 00:41:15,809
Right through here.
1057
00:41:18,778 --> 00:41:21,047
- This is so cute!
- Right? Okay, come here.
1058
00:41:21,081 --> 00:41:23,249
You gotta see this. Okay.
Come on, come on, come on.
1059
00:41:23,283 --> 00:41:25,952
Okay...
1060
00:41:25,985 --> 00:41:27,620
Look in there, right? Okay.
1061
00:41:27,654 --> 00:41:30,790
You see that big
cluster of stars?
1062
00:41:30,824 --> 00:41:33,827
- I don't see anything.
- What? Oh!
1063
00:41:33,860 --> 00:41:35,695
- Ah!
- Okay, got it. Yeah, okay.
1064
00:41:35,729 --> 00:41:38,198
Look again. Big
cluster of green stars.
1065
00:41:38,231 --> 00:41:39,308
- Yeah!
- Yeah? Yeah.
1066
00:41:39,332 --> 00:41:41,701
Looks like
a Christmas tree.
1067
00:41:41,735 --> 00:41:44,337
Exactly, yeah. So, that's part
of the constellation Monoceros.
1068
00:41:44,371 --> 00:41:47,173
And well, it always just gets
me in the Christmas spirit.
1069
00:41:47,207 --> 00:41:49,009
Oh, it's incredible.
1070
00:41:49,042 --> 00:41:50,176
Yeah.
1071
00:41:50,210 --> 00:41:52,312
Wow.
1072
00:41:52,345 --> 00:41:54,114
Have you always
lived in Vermont?
1073
00:41:54,147 --> 00:41:55,257
My whole life, born and raised.
1074
00:41:55,281 --> 00:41:56,783
- Yeah?
- Yeah.
1075
00:41:56,816 --> 00:41:58,952
And you've always been
interested in science?
1076
00:41:58,985 --> 00:42:01,588
Who isn't?
1077
00:42:01,621 --> 00:42:02,822
Yeah, no, I was the kid who...
1078
00:42:02,856 --> 00:42:04,758
here, actually,
sit, sit, please.
1079
00:42:04,791 --> 00:42:06,202
- Oh. Thank you.
- You park it over there.
1080
00:42:06,226 --> 00:42:08,728
There's a blanket
if you need it.
1081
00:42:08,762 --> 00:42:12,766
I was the kid who, you know,
wanted to be the astronaut,
1082
00:42:12,799 --> 00:42:15,902
but once I got my first
experience teaching,
1083
00:42:15,935 --> 00:42:17,103
everything changed.
1084
00:42:17,137 --> 00:42:18,872
There's just something rewarding
1085
00:42:18,905 --> 00:42:21,174
about working with
kids, you know.
1086
00:42:21,207 --> 00:42:23,043
What about you? Has
LA always been home?
1087
00:42:23,076 --> 00:42:24,210
Do you want...?
1088
00:42:24,244 --> 00:42:25,845
- Yes, please.
- Hot cocoa. Okay.
1089
00:42:25,879 --> 00:42:29,816
Yeah, technically,
born and raised. Um...
1090
00:42:29,849 --> 00:42:33,820
But lately, I don't
really know where home is.
1091
00:42:33,853 --> 00:42:37,090
Yeah, house and home
aren't always the same?
1092
00:42:37,123 --> 00:42:38,958
- No.
- Marshmallows?
1093
00:42:38,992 --> 00:42:40,326
Please. Yeah.
1094
00:42:40,360 --> 00:42:41,628
Okay, there you go.
1095
00:42:41,661 --> 00:42:42,829
- Oh, thank you.
- Cheers.
1096
00:42:42,862 --> 00:42:44,798
Cheers.
1097
00:42:47,233 --> 00:42:50,003
Well, for the longest time,
the set of Guiding Grace
1098
00:42:50,036 --> 00:42:52,405
felt like home because I
spent so much time there.
1099
00:42:52,439 --> 00:42:54,174
- Yeah, I bet.
- And it's like
1100
00:42:54,207 --> 00:42:56,676
my TV family started to
feel like a real family.
1101
00:42:56,710 --> 00:42:58,211
And then, I married Julian.
1102
00:42:58,244 --> 00:42:59,379
- What?
- Yeah.
1103
00:42:59,412 --> 00:43:01,948
- Whoa.
- And it was incredible
1104
00:43:01,981 --> 00:43:05,285
because my fictional life had
actually become a reality.
1105
00:43:05,318 --> 00:43:07,754
And it was sort of hard
to let all that go.
1106
00:43:07,787 --> 00:43:09,989
Why didn't it work out?
1107
00:43:10,023 --> 00:43:13,026
Well, a week ago, I
would have told you
1108
00:43:13,059 --> 00:43:17,263
it was because I wanted
a family and he didn't.
1109
00:43:17,297 --> 00:43:19,265
And now?
1110
00:43:19,299 --> 00:43:20,700
And now, um...
1111
00:43:20,734 --> 00:43:23,370
I just... We were
under so much pressure.
1112
00:43:23,403 --> 00:43:25,005
Mmm.
1113
00:43:25,038 --> 00:43:29,809
Like, I sort of took on the
role of the all-knowing,
1114
00:43:29,843 --> 00:43:33,279
supportive wife that
had all the answers.
1115
00:43:33,313 --> 00:43:37,417
And he was the doting husband
that always deferred to me.
1116
00:43:37,450 --> 00:43:40,320
And while that works
really well on a TV show,
1117
00:43:40,353 --> 00:43:42,922
it doesn't work so
well in reality.
1118
00:43:42,956 --> 00:43:48,028
Sure. It's difficult to separate
professional and personal.
1119
00:43:48,061 --> 00:43:49,162
Yeah. It's almost like
1120
00:43:49,195 --> 00:43:51,431
we didn't know where our
characters ended and we began.
1121
00:43:51,464 --> 00:43:55,335
I imagine that made
the divorce difficult.
1122
00:43:55,368 --> 00:43:59,172
Yeah, in some ways.
But we were amicable.
1123
00:43:59,205 --> 00:44:02,308
You know? I'd even go to his
aunt's every year for Christmas.
1124
00:44:02,342 --> 00:44:05,045
Well, what changed this year?
1125
00:44:05,078 --> 00:44:07,947
Oh, you really don't read
entertainment news do you?
1126
00:44:07,981 --> 00:44:08,981
No.
1127
00:44:09,983 --> 00:44:12,919
Uh... Well,
1128
00:44:12,952 --> 00:44:16,222
I just recently found
out that he's engaged
1129
00:44:16,256 --> 00:44:19,225
and is expecting a baby.
1130
00:44:19,259 --> 00:44:22,195
Oh, wow. Talk
about a plot twist.
1131
00:44:22,228 --> 00:44:23,396
Yeah.
1132
00:44:23,430 --> 00:44:25,765
I think there was
a time when I...
1133
00:44:25,799 --> 00:44:27,967
held out hope for
reconciliation,
1134
00:44:28,001 --> 00:44:32,238
but what I really wanted
was familiarity and family
1135
00:44:32,272 --> 00:44:36,876
because I... I just really hate
coming home to an empty house.
1136
00:44:37,977 --> 00:44:40,213
I get that.
1137
00:44:40,246 --> 00:44:42,849
When...
1138
00:44:42,882 --> 00:44:45,085
Natalie passed it was...
1139
00:44:45,118 --> 00:44:49,389
the inn just became a
shell of what it once was.
1140
00:44:49,422 --> 00:44:51,858
I'm sorry, Nick. I...
1141
00:44:51,891 --> 00:44:54,227
Your loss is so much
greater than mine.
1142
00:44:54,260 --> 00:44:59,232
No, I... I don't think loss
is something to be compared.
1143
00:44:59,265 --> 00:45:00,867
You know?
1144
00:45:00,900 --> 00:45:02,369
I mean, Julian didn't die,
1145
00:45:02,402 --> 00:45:05,038
but your dream of
having a family did.
1146
00:45:06,439 --> 00:45:07,984
That didn't... that
didn't come out right.
1147
00:45:08,008 --> 00:45:09,509
- I'm sorry. I was...
- No, I...
1148
00:45:09,542 --> 00:45:11,978
I think...
1149
00:45:12,012 --> 00:45:15,348
What I was trying to say is...
1150
00:45:18,451 --> 00:45:22,122
I think you're going to get
your second chance at love.
1151
00:45:33,266 --> 00:45:34,334
Pretty cool, huh?
1152
00:45:34,367 --> 00:45:35,435
Amazing.
1153
00:45:35,468 --> 00:45:37,103
- This is our stop.
- Yeah.
1154
00:45:38,938 --> 00:45:41,341
That was exactly what I needed.
1155
00:45:41,374 --> 00:45:43,576
Being in nature has a
way of clearing my head.
1156
00:45:43,610 --> 00:45:46,112
Yeah. This is such
a magical place.
1157
00:45:46,146 --> 00:45:48,014
- Can't write this stuff, huh?
- Yeah.
1158
00:45:48,048 --> 00:45:49,449
Dad, Abby!
1159
00:45:49,482 --> 00:45:51,184
- Oh, hey.
- Hi! What...
1160
00:45:51,217 --> 00:45:52,585
How was the nutcracker?
1161
00:45:52,619 --> 00:45:53,820
- It was so good.
- Yeah?
1162
00:45:53,853 --> 00:45:56,456
And one of the ballerinas even
told me she loved my dress.
1163
00:45:56,489 --> 00:45:58,058
Of course she did.
1164
00:45:58,091 --> 00:45:59,993
Sorry. What are you
two doing out here?
1165
00:46:00,026 --> 00:46:03,329
I was just showing
Abby around town.
1166
00:46:03,363 --> 00:46:05,231
By sleigh?
1167
00:46:05,265 --> 00:46:08,435
Yeah.
1168
00:46:08,468 --> 00:46:11,004
You know what? Hey, would you
go tell Abby all about the play?
1169
00:46:11,037 --> 00:46:12,548
I'm gonna have a little
chat with Aunt Zoey, okay?
1170
00:46:12,572 --> 00:46:13,606
- Okay.
- Okay.
1171
00:46:13,640 --> 00:46:15,041
Here, take your
popcorn, sweetie.
1172
00:46:15,075 --> 00:46:17,077
Okay.
1173
00:46:17,110 --> 00:46:19,612
Okay, so, first there's
a big Christmas party...
1174
00:46:19,646 --> 00:46:21,114
- What?
- What is going on?
1175
00:46:21,147 --> 00:46:23,083
All Lucy talked about
tonight was Abby.
1176
00:46:23,116 --> 00:46:24,451
She grew up watching Abby on TV.
1177
00:46:24,484 --> 00:46:26,086
Of course she's
gonna be excited,
1178
00:46:26,119 --> 00:46:27,363
but she knows that she's
only here on vacation.
1179
00:46:27,387 --> 00:46:28,488
She's okay with that.
1180
00:46:28,521 --> 00:46:30,857
- Are you?
- I'm just...
1181
00:46:30,890 --> 00:46:33,960
Hey, uh, Lucy, come look at
the snow angel I just made.
1182
00:46:33,993 --> 00:46:35,495
Okay. I'll see you soon.
1183
00:46:35,528 --> 00:46:38,531
Okay. All right, bye.
1184
00:46:38,565 --> 00:46:41,468
I'm just trying to be a...
1185
00:46:41,501 --> 00:46:42,936
Listen, I'm just
a little concerned
1186
00:46:42,969 --> 00:46:44,471
and a little shocked, honestly.
1187
00:46:44,504 --> 00:46:46,239
The pageant was
Natalie's legacy.
1188
00:46:46,272 --> 00:46:49,442
How is a celebrity who's
wrapped up in some scandal
1189
00:46:49,476 --> 00:46:51,378
gonna help to preserve it?
1190
00:46:54,514 --> 00:46:57,951
Um, honestly, if I were you,
1191
00:46:57,984 --> 00:46:59,486
I'd probably feel
the exact same way.
1192
00:46:59,519 --> 00:47:01,154
I didn't mean for
you to hear that.
1193
00:47:01,187 --> 00:47:03,089
This is all just
a lot to process.
1194
00:47:03,123 --> 00:47:05,158
No, I get it. I mean, I'm
just trying to help Nick
1195
00:47:05,191 --> 00:47:06,635
and the kids, but
if I'm in the way...
1196
00:47:06,659 --> 00:47:09,095
No! Oh, no, no.
1197
00:47:09,129 --> 00:47:11,340
It's just the last I heard, I
thought you were gonna stay in,
1198
00:47:11,364 --> 00:47:12,408
have some time to yourself.
1199
00:47:12,432 --> 00:47:13,900
Oh, it's my fault.
I was like...
1200
00:47:13,933 --> 00:47:16,569
- I asked him to show me aro...
- Guess what?
1201
00:47:16,603 --> 00:47:18,271
What?
1202
00:47:18,304 --> 00:47:20,473
We just rehearsed our
lines and didn't mess up.
1203
00:47:20,507 --> 00:47:22,342
Yeah.
1204
00:47:22,375 --> 00:47:24,010
Now, we just gotta
get it right on stage.
1205
00:47:24,044 --> 00:47:26,246
Well, I've been
off book for weeks.
1206
00:47:26,279 --> 00:47:28,415
- Yeah.
- You're gonna be great on stage
1207
00:47:28,448 --> 00:47:31,117
because if you can do it
here, you can do it there.
1208
00:47:32,352 --> 00:47:34,187
- Aunt Zoey?
- Yes, sweetheart?
1209
00:47:34,220 --> 00:47:36,022
Are you gonna come
watch my scene tomorrow?
1210
00:47:36,056 --> 00:47:39,025
It'd mean a lot to me and Luce.
1211
00:47:40,160 --> 00:47:43,029
Yes, I would love to
come and check it out.
1212
00:47:43,063 --> 00:47:45,007
I guess that means I'll
see you all tomorrow, then.
1213
00:47:45,031 --> 00:47:47,033
Good.
1214
00:47:47,067 --> 00:47:49,069
- Thank you for tonight.
- Thank you for tonight.
1215
00:47:49,102 --> 00:47:50,437
- Night.
- Bye.
1216
00:47:50,470 --> 00:47:52,105
See you later.
1217
00:47:52,138 --> 00:47:53,683
- Okay, tell me all about it.
- Okay. Let's go.
1218
00:47:53,707 --> 00:47:54,541
Can we get a pretzel?
1219
00:47:54,574 --> 00:47:56,142
Of course we
can get a pretzel.
1220
00:47:56,176 --> 00:47:57,186
- I called dibs.
- Dibs!
1221
00:47:57,210 --> 00:47:58,945
- Okay.
- Jinx.
1222
00:48:01,348 --> 00:48:03,049
Okay.
1223
00:48:03,083 --> 00:48:04,584
Why don't you go
look for the shepherd
1224
00:48:04,617 --> 00:48:06,128
and we'll get your
PJs on, okay, sweetie?
1225
00:48:06,152 --> 00:48:07,587
Okay, Dad. Goodnight, Abby.
1226
00:48:07,620 --> 00:48:09,189
Goodnight, princess.
1227
00:48:09,222 --> 00:48:10,957
I can't
wait for tomorrow.
1228
00:48:10,990 --> 00:48:13,059
- Me, too.
- Um...
1229
00:48:13,093 --> 00:48:15,061
Yeah, I should get to bed, too.
1230
00:48:15,095 --> 00:48:16,329
Yeah, well, I'm...
1231
00:48:16,363 --> 00:48:17,997
Okay. Goodnight.
1232
00:48:18,031 --> 00:48:21,501
Goodnight, Abby.
1233
00:48:35,382 --> 00:48:37,350
This is nicer
than what you'd find
1234
00:48:37,384 --> 00:48:38,284
on most Hollywood sets.
1235
00:48:38,318 --> 00:48:40,320
Well, thank you. Natalie
had a dear friend
1236
00:48:40,353 --> 00:48:42,489
who was a big Broadway
producer, and a few years back,
1237
00:48:42,522 --> 00:48:44,767
donated a bunch of wardrobe
that they weren't using anymore.
1238
00:48:44,791 --> 00:48:46,626
Yeah? That's incredible.
1239
00:48:46,659 --> 00:48:48,094
We got pretty lucky.
1240
00:48:48,128 --> 00:48:50,663
You got Chicago,
Grease, My Fair Lady.
1241
00:48:50,697 --> 00:48:51,698
- My Fair Lady?
- Yeah.
1242
00:48:51,731 --> 00:48:52,832
- Really?
- Yeah.
1243
00:48:52,866 --> 00:48:56,202
- That's my favorite musical.
- I love My Fair Lady.
1244
00:48:56,236 --> 00:48:58,238
You know the musical
My Fair Lady?
1245
00:48:58,271 --> 00:49:01,074
Of course. Originally
starring Julie Andrews
1246
00:49:01,107 --> 00:49:03,643
and later played by Audrey
Hepburn in the film adaptation.
1247
00:49:03,677 --> 00:49:05,045
- Hmm.
- Wonderful.
1248
00:49:05,078 --> 00:49:06,212
What?
1249
00:49:06,246 --> 00:49:08,248
I take my profession
very seriously.
1250
00:49:08,281 --> 00:49:10,417
- I can see that.
- Now, shall we get on with it?
1251
00:49:10,450 --> 00:49:12,419
We shall.
1252
00:49:12,452 --> 00:49:14,087
You're wrapped.
1253
00:49:14,120 --> 00:49:16,623
Okay, Bryce, remember,
buddy, when Joseph and Mary
1254
00:49:16,656 --> 00:49:20,527
ask to come in, you tell them
that they can't, okay? Got it?
1255
00:49:20,560 --> 00:49:21,594
- Got it.
- Got it! Great!
1256
00:49:21,628 --> 00:49:22,562
- Okay.
- Okay, here we go.
1257
00:49:22,595 --> 00:49:23,797
Great, let's run the scene.
1258
00:49:23,830 --> 00:49:26,399
And... action!
1259
00:49:26,433 --> 00:49:27,534
Knock, knock.
1260
00:49:27,567 --> 00:49:30,403
My wife's is with child and
we need somewhere to stay.
1261
00:49:30,437 --> 00:49:31,438
Can you let us in?
1262
00:49:31,471 --> 00:49:33,273
Oh, of course!
1263
00:49:33,306 --> 00:49:34,674
Okay, okay, okay, let's cut.
1264
00:49:34,708 --> 00:49:36,476
Bryce, buddy, we just
talked about this.
1265
00:49:36,509 --> 00:49:39,713
When they ask to come
in, you say they can't.
1266
00:49:39,746 --> 00:49:42,649
I know, but that
just seems so mean.
1267
00:49:42,682 --> 00:49:43,826
- Oh, well...
- You know what?
1268
00:49:43,850 --> 00:49:45,552
You're right, that was unkind.
1269
00:49:45,585 --> 00:49:50,323
If I let them in won't people
watching think I'm mean, too?
1270
00:49:50,357 --> 00:49:52,292
You don't have
to worry about that
1271
00:49:52,325 --> 00:49:54,403
because what we're doing
here is we're showing people
1272
00:49:54,427 --> 00:49:56,663
what it feels like
when we're unkind.
1273
00:49:56,696 --> 00:49:59,466
That way, when they
have the opportunity
1274
00:49:59,499 --> 00:50:01,167
to make someone feel
welcome and included,
1275
00:50:01,201 --> 00:50:02,802
that's exactly what they'll do.
1276
00:50:02,836 --> 00:50:04,704
Okay. I can do that.
1277
00:50:04,738 --> 00:50:06,172
Okay, excellent.
1278
00:50:07,440 --> 00:50:09,309
Yes, Eloise.
1279
00:50:09,342 --> 00:50:11,578
I'm having trouble
connecting with my character
1280
00:50:11,611 --> 00:50:14,514
because Mary's about to be a
mom and I've never been a mom.
1281
00:50:14,547 --> 00:50:18,151
Right. Okay. So, that's...
that's very insightful, Eloise.
1282
00:50:18,184 --> 00:50:21,121
Have you ever taken care
of anything in your life?
1283
00:50:21,154 --> 00:50:22,789
My little sister, Emory.
1284
00:50:22,822 --> 00:50:25,458
Yeah? Okay, and I'm sure
you love her very much.
1285
00:50:25,492 --> 00:50:26,659
Excellent.
1286
00:50:26,693 --> 00:50:29,529
Now, if you could just imagine
that feeling of loving her
1287
00:50:29,562 --> 00:50:31,331
and wanting to protect her,
1288
00:50:31,364 --> 00:50:34,534
that's what a mother
feels, but even more so.
1289
00:50:34,567 --> 00:50:36,803
Okay, I can work with that.
1290
00:50:36,836 --> 00:50:38,104
You really are a professional.
1291
00:50:38,138 --> 00:50:39,372
Aww, thanks.
1292
00:50:43,777 --> 00:50:45,478
Okay, we're good there. Um...
1293
00:50:45,512 --> 00:50:47,747
How about we move on to
the angel scene, okay?
1294
00:50:47,781 --> 00:50:49,149
- Abby?
- Yes?
1295
00:50:49,182 --> 00:50:51,117
Which wings would you wear?
1296
00:50:51,151 --> 00:50:53,887
Oh, that's a tough call.
I love them both. Um...
1297
00:50:53,920 --> 00:50:55,622
Which ones would you choose?
1298
00:50:55,655 --> 00:50:57,257
I can't decide.
1299
00:50:57,290 --> 00:51:00,226
I thought you'd know
because my mom always said
1300
00:51:00,260 --> 00:51:01,661
you gave the very best advice.
1301
00:51:03,229 --> 00:51:05,532
- I'm going to...
- Yeah.
1302
00:51:09,369 --> 00:51:10,503
Okay, so,
1303
00:51:10,537 --> 00:51:12,706
which ones do you think your
mother would have chosen?
1304
00:51:14,808 --> 00:51:16,242
These ones for sure.
1305
00:51:16,276 --> 00:51:17,744
Okay, then let's go with those.
1306
00:51:17,777 --> 00:51:19,713
Okay.
1307
00:51:23,717 --> 00:51:24,784
Hi.
1308
00:51:24,818 --> 00:51:26,553
Hey. Um...
1309
00:51:26,586 --> 00:51:27,854
You're doing great.
1310
00:51:27,887 --> 00:51:29,189
Oh... Yeah, thanks.
1311
00:51:29,222 --> 00:51:30,724
So, is your friend, Abby.
1312
00:51:30,757 --> 00:51:32,258
Thanks, Zoey.
1313
00:51:36,296 --> 00:51:37,807
I'm going to grab some
ingredients for later.
1314
00:51:37,831 --> 00:51:39,199
I'll see you guys soon?
1315
00:51:39,232 --> 00:51:40,233
Yeah, we'll see you back.
1316
00:51:40,266 --> 00:51:41,768
All right. Bye.
1317
00:51:41,801 --> 00:51:43,370
Bye, Zoey.
1318
00:51:46,272 --> 00:51:49,743
Yes, Ms. Eldridge,
warm milk on its way.
1319
00:51:49,776 --> 00:51:52,712
Oh, let me help you with that.
1320
00:51:52,746 --> 00:51:54,914
Oh, thank you, Abby.
1321
00:51:54,948 --> 00:51:56,449
Yeah. What's all this for?
1322
00:51:56,483 --> 00:51:57,951
Zoey has graciously
offered to host
1323
00:51:57,984 --> 00:51:59,753
a cookie decorating
class for our guests.
1324
00:51:59,786 --> 00:52:01,421
Oh, cookies...
1325
00:52:01,454 --> 00:52:02,889
my favorite.
1326
00:52:02,922 --> 00:52:04,591
Although, I thought
we'd be doing
1327
00:52:04,624 --> 00:52:07,360
the baking of the baked
goods at the bakery.
1328
00:52:07,394 --> 00:52:08,928
Oh, what's the fun in that?
1329
00:52:08,962 --> 00:52:11,297
So fun, as long as
our plumbing holds.
1330
00:52:11,331 --> 00:52:12,441
Okay, okay. So, the truth is,
1331
00:52:12,465 --> 00:52:15,969
I was actually hoping to spend
some time with you, Abby.
1332
00:52:16,002 --> 00:52:17,637
What?
1333
00:52:17,671 --> 00:52:19,406
Ready to get your cookie on?
1334
00:52:19,439 --> 00:52:21,307
Okay!
1335
00:52:25,245 --> 00:52:26,355
Okay, so, uh, full disclosure,
1336
00:52:26,379 --> 00:52:28,348
I've never made a
cookie in my life.
1337
00:52:28,381 --> 00:52:30,350
You're gonna be
great. Okay, listen,
1338
00:52:30,383 --> 00:52:31,827
I'll do the wet ingredients,
you do the dry ones.
1339
00:52:31,851 --> 00:52:32,851
Okay.
1340
00:52:35,455 --> 00:52:38,358
I'm really sorry
about last night.
1341
00:52:38,391 --> 00:52:40,760
I only want what's best
for my niece and for Nick,
1342
00:52:40,794 --> 00:52:42,629
and sometimes,
1343
00:52:42,662 --> 00:52:45,331
that keeps me from giving
someone a fair chance.
1344
00:52:45,365 --> 00:52:47,565
It's just my sister was my
favorite person in the world.
1345
00:52:48,535 --> 00:52:50,804
I think
about her all the time.
1346
00:52:50,837 --> 00:52:52,672
Yeah. I mean,
1347
00:52:52,706 --> 00:52:56,276
we all want what's best for the
people we love, so I get it.
1348
00:52:56,309 --> 00:52:58,945
Your show just brought
my sister so much joy.
1349
00:52:58,978 --> 00:53:00,523
You know, at the end
we watched it together,
1350
00:53:00,547 --> 00:53:03,850
and at first, I
rolled my eyes, but...
1351
00:53:03,883 --> 00:53:05,552
that changed to
tears pretty quick.
1352
00:53:07,687 --> 00:53:09,522
Really?
1353
00:53:09,556 --> 00:53:13,893
Yeah. It just gave
Natalie, and maybe even me,
1354
00:53:13,927 --> 00:53:16,696
a little hope when
we needed it most.
1355
00:53:18,798 --> 00:53:22,936
Okay, don't let this tough
exterior fool you, but...
1356
00:53:22,969 --> 00:53:24,871
I'm actually quite a softie.
1357
00:53:24,904 --> 00:53:26,740
But don't tell anyone.
1358
00:53:26,773 --> 00:53:28,375
I'm a vault.
1359
00:53:29,976 --> 00:53:31,778
I'm just, um...
1360
00:53:31,811 --> 00:53:35,015
I'm just glad the show could
bring you guys some hope.
1361
00:53:35,048 --> 00:53:36,516
I'm sorry.
1362
00:53:36,549 --> 00:53:39,019
It wasn't just the
show; it was you.
1363
00:53:39,052 --> 00:53:40,820
Oh.
1364
00:53:40,854 --> 00:53:42,555
No, I just...
1365
00:53:42,589 --> 00:53:46,593
I just recited the lines the
writers wrote for me, so...
1366
00:53:46,626 --> 00:53:48,786
Nobody told you what to say
to those kids in rehearsal.
1367
00:53:49,829 --> 00:53:51,498
- Right.
- You got this.
1368
00:53:52,665 --> 00:53:54,334
Thank you.
1369
00:53:56,603 --> 00:53:58,938
- Okay.
- Okay. Yeah, enough of that.
1370
00:53:58,972 --> 00:54:01,741
Do you know how to crack an egg?
1371
00:54:01,775 --> 00:54:03,877
Oh, please, do I know
how to crack an egg.
1372
00:54:07,881 --> 00:54:11,484
Season 4, episode 7, she
worked in a soup kitchen.
1373
00:54:13,386 --> 00:54:15,321
Oh, wow! Look at these!
1374
00:54:15,355 --> 00:54:17,924
Holy moly, they look delicious!
1375
00:54:17,957 --> 00:54:20,093
Oh...
1376
00:54:20,126 --> 00:54:21,761
Except...
1377
00:54:21,795 --> 00:54:23,863
your decorating skills
are a little suspect.
1378
00:54:23,897 --> 00:54:27,600
Oh. Says you? What is
this? A pepperoni pizza?
1379
00:54:27,634 --> 00:54:32,005
This is clearly a Christmas
tree with big red ornaments.
1380
00:54:33,406 --> 00:54:34,607
Ahh...
1381
00:54:34,641 --> 00:54:36,543
Wow, Clara,
that's beautiful.
1382
00:54:36,576 --> 00:54:38,578
- Thank you.
- Whatever.
1383
00:54:38,611 --> 00:54:40,613
Clara's pretty much
good at everything.
1384
00:54:40,647 --> 00:54:42,349
That's true.
1385
00:54:42,382 --> 00:54:44,017
How long have you
two known each other?
1386
00:54:44,050 --> 00:54:46,453
Oh, gosh, Clara's been
a source of wisdom
1387
00:54:46,486 --> 00:54:48,521
for me since I was
Lucy's age, actually.
1388
00:54:48,555 --> 00:54:50,523
That's his
flattering way of saying
1389
00:54:50,557 --> 00:54:52,092
I was his Sunday school teacher.
1390
00:54:52,125 --> 00:54:53,626
That too.
1391
00:54:53,660 --> 00:54:56,629
Honestly, the best
person you'll ever meet.
1392
00:54:56,663 --> 00:54:58,765
- Aww.
- Hands down, for real.
1393
00:54:58,798 --> 00:55:01,668
When I took over the inn,
she cut back on her hours
1394
00:55:01,701 --> 00:55:04,904
at her job at the big fancy
resort to come help me out,
1395
00:55:04,938 --> 00:55:07,674
and let's just say I can't pay
her close to what they can.
1396
00:55:07,707 --> 00:55:09,676
Oh, stop.
1397
00:55:09,709 --> 00:55:10,953
Well, honestly, if
it weren't for Clara,
1398
00:55:10,977 --> 00:55:13,913
I'd either be home alone in LA
or holed up in my room, so...
1399
00:55:13,947 --> 00:55:15,482
Well, thank goodness
1400
00:55:15,515 --> 00:55:16,859
that neither one of
those things happened.
1401
00:55:16,883 --> 00:55:18,885
Yeah, amen.
1402
00:55:20,420 --> 00:55:22,622
I'm not sure what's
wrong with this thing.
1403
00:55:22,655 --> 00:55:24,424
Last week, it was
working perfectly.
1404
00:55:24,457 --> 00:55:26,793
The whole fixture is brand
new. I installed it myself.
1405
00:55:26,826 --> 00:55:28,661
You know what? I can
just take a shower.
1406
00:55:28,695 --> 00:55:30,597
No, no, no. It just
needs a little adjusting.
1407
00:55:30,630 --> 00:55:33,133
That looks like...
a lot of wrench.
1408
00:55:33,166 --> 00:55:35,669
Oh, trust me. I
know what I'm doing.
1409
00:55:35,702 --> 00:55:37,737
I see that.
1410
00:55:37,771 --> 00:55:40,774
It's, uh, maybe time
to call a professional.
1411
00:55:40,807 --> 00:55:42,142
Okay, yeah.
1412
00:55:42,175 --> 00:55:45,578
Yeah, let's see...
I'm just gonna...
1413
00:55:45,612 --> 00:55:47,414
You'll be soaking
in bliss in no time.
1414
00:55:47,447 --> 00:55:48,882
I'm just gonna
make a quick call.
1415
00:55:50,517 --> 00:55:53,053
I know a guy.
1416
00:55:53,086 --> 00:55:54,721
Ah, Randy!
1417
00:55:54,754 --> 00:55:55,898
How's my favorite plumber, huh?
1418
00:55:55,922 --> 00:55:57,657
Yeah, Nick McGuire
down here at the inn.
1419
00:55:57,691 --> 00:56:00,093
Hey, I got a little situation
I could use your help with.
1420
00:56:00,126 --> 00:56:01,761
What? Next Tuesday?
1421
00:56:01,795 --> 00:56:03,196
No, no, no, no.
1422
00:56:03,229 --> 00:56:06,199
This is kind of a right
now sort of thing.
1423
00:56:06,232 --> 00:56:09,169
It's...
1424
00:56:09,202 --> 00:56:12,105
Okay. Okay. Yeah.
1425
00:56:12,138 --> 00:56:14,641
Got it. Yep.
1426
00:56:14,674 --> 00:56:17,043
Um... let me know if
something changes.
1427
00:56:17,077 --> 00:56:18,712
Okay.
1428
00:56:22,615 --> 00:56:24,684
Let
me take another look.
1429
00:56:28,021 --> 00:56:31,124
Season 12, episode 6, Gabriella
helps build wells in Africa.
1430
00:56:31,157 --> 00:56:32,692
It was a two-parter.
1431
00:56:34,194 --> 00:56:35,995
I must have missed it.
1432
00:56:38,631 --> 00:56:40,500
Hey, what does Gabriella
know about boilers?
1433
00:56:41,901 --> 00:56:43,770
Thank you. We will
be there. Yeah. Okay.
1434
00:56:43,803 --> 00:56:47,107
Whoo! What a soak!
I feel great.
1435
00:56:47,140 --> 00:56:48,808
Ooh.
1436
00:56:48,842 --> 00:56:50,210
Right. What's on
the menu tonight?
1437
00:56:50,243 --> 00:56:52,912
After all your hard work
today, we're going out.
1438
00:56:52,946 --> 00:56:55,515
You and me?
1439
00:56:55,548 --> 00:56:56,616
You and me.
1440
00:56:56,649 --> 00:56:59,619
Oh. Uh, where are we going?
1441
00:56:59,652 --> 00:57:01,688
It's a surprise. Are you in?
1442
00:57:01,721 --> 00:57:04,657
Yeah. Yeah. I love
surprises. I'm definitely in.
1443
00:57:04,691 --> 00:57:07,961
Great. I'm just gonna go
change into my tuxedo,
1444
00:57:07,994 --> 00:57:10,163
and we'll head out.
1445
00:57:13,800 --> 00:57:15,511
- What are we doing here?
- Just come on.
1446
00:57:15,535 --> 00:57:16,612
- Just trust me, okay?
- Oh, yeah, yeah.
1447
00:57:16,636 --> 00:57:18,547
- Like with the bathtub?
- Yeah, exactly. Okay.
1448
00:57:18,571 --> 00:57:20,106
Wait, wait, please.
1449
00:57:31,951 --> 00:57:34,621
The My Fair Lady gown?
1450
00:57:34,654 --> 00:57:36,923
For you to wear to
the masquerade ball...
1451
00:57:36,956 --> 00:57:38,725
tonight.
1452
00:57:38,758 --> 00:57:40,860
But I thought you weren't going.
1453
00:57:42,128 --> 00:57:44,264
I didn't have the right date.
1454
00:58:10,857 --> 00:58:12,726
Well?
1455
00:58:13,860 --> 00:58:15,795
That'll work.
1456
00:58:21,134 --> 00:58:23,903
Oh... Oh.
1457
00:58:23,937 --> 00:58:26,973
I feel like I'm in a fairy tale.
1458
00:58:27,007 --> 00:58:29,042
And I feel like the
luckiest man on the planet,
1459
00:58:29,075 --> 00:58:30,777
having you on my arm.
1460
00:58:30,810 --> 00:58:32,588
I don't remember
the last time I did this.
1461
00:58:32,612 --> 00:58:34,881
It's been... a long time.
1462
00:58:34,914 --> 00:58:37,117
Well, needless to
say, neither have I.
1463
00:58:37,150 --> 00:58:39,719
Hey, Abby, um...
1464
00:58:39,753 --> 00:58:41,988
I'm just really
happy you're here.
1465
00:58:42,022 --> 00:58:44,290
- Me, too.
- Is that Nick McGuire?
1466
00:58:44,324 --> 00:58:46,593
Yeah.
1467
00:58:46,626 --> 00:58:47,761
Guilty as charged.
1468
00:58:47,794 --> 00:58:49,596
- You made it after all.
- Yeah.
1469
00:58:49,629 --> 00:58:51,765
And who's this?
1470
00:58:51,798 --> 00:58:54,234
Hi, Mia. It's Abby. We
met at the rehearsal.
1471
00:58:54,267 --> 00:58:56,903
Well, I suppose this is
the perfect event for you,
1472
00:58:56,936 --> 00:59:00,807
wearing a mask and hiding
from all that nasty gossip.
1473
00:59:00,840 --> 00:59:02,652
- Mia, you don't even know...
- Nick, it's cool. I got this.
1474
00:59:02,676 --> 00:59:04,177
Listen, Mia,
1475
00:59:04,210 --> 00:59:06,346
when I overheard you
1476
00:59:06,379 --> 00:59:11,384
talking negatively about me at
the bakery, I felt really hurt,
1477
00:59:11,418 --> 00:59:13,319
but your words actually
helped me realize
1478
00:59:13,353 --> 00:59:16,656
who I am and who I'm not.
1479
00:59:16,690 --> 00:59:18,758
And I am not the person
that I play on TV
1480
00:59:18,792 --> 00:59:21,027
or the person they
portray on social media.
1481
00:59:21,061 --> 00:59:22,929
I have flaws;
1482
00:59:22,962 --> 00:59:24,764
we all do.
1483
00:59:24,798 --> 00:59:27,267
But I'm kind and I
care about others.
1484
00:59:28,902 --> 00:59:30,970
You should try it sometime.
1485
00:59:33,740 --> 00:59:35,809
That was a private conversation.
1486
00:59:35,842 --> 00:59:38,111
If you'll excuse me...
1487
00:59:39,979 --> 00:59:41,948
You're excused.
1488
00:59:41,981 --> 00:59:45,785
Um... I guess you gave her
something to think about.
1489
00:59:45,819 --> 00:59:48,054
Yeah, I hope so.
1490
00:59:48,088 --> 00:59:50,090
- And now, we dance.
- Oh, no.
1491
00:59:50,123 --> 00:59:51,801
- I don't dance. I'm gonna go...
- Oh, you do now.
1492
00:59:51,825 --> 00:59:53,159
No, I don't, not
with everyone...
1493
00:59:53,193 --> 00:59:54,694
- Yes, you do.
- Really?
1494
00:59:54,728 --> 00:59:56,329
But... but what
about your mask?
1495
00:59:57,430 --> 00:59:59,866
I don't need it anymore.
1496
01:00:01,901 --> 01:00:02,869
Okay.
1497
01:00:07,007 --> 01:00:08,375
Neither do I.
1498
01:00:17,851 --> 01:00:20,453
โช I made up my mind โช
1499
01:00:20,487 --> 01:00:24,924
โช I took some time
and I opened my eyes โช
1500
01:00:24,958 --> 01:00:27,727
โช Oh, this year, darling โช
1501
01:00:27,761 --> 01:00:32,432
โช I'm gon' find the love โช
1502
01:00:32,465 --> 01:00:34,167
Wow, you're really good at this.
1503
01:00:34,200 --> 01:00:35,902
Season 7, episode 8,
1504
01:00:35,935 --> 01:00:37,971
Gabriella won a ballroom
dancing competition.
1505
01:00:38,004 --> 01:00:39,839
I knew you were gonna win.
1506
01:00:41,941 --> 01:00:46,046
You know, I've been thinking
a lot about what you said
1507
01:00:46,079 --> 01:00:49,783
about... it being
a sign of hope
1508
01:00:49,816 --> 01:00:51,394
that the star is appearing
on Christmas Eve,
1509
01:00:51,418 --> 01:00:54,754
and, um...
1510
01:00:54,788 --> 01:00:58,091
I'm starting to think
that you were right.
1511
01:00:58,124 --> 01:01:00,160
Yeah? Why is that?
1512
01:01:00,193 --> 01:01:02,796
I don't know.
1513
01:01:02,829 --> 01:01:04,464
I guess because
everything in my life
1514
01:01:04,497 --> 01:01:06,966
is feeling a lot more hopeful.
1515
01:01:08,935 --> 01:01:12,472
You know, before I came here,
I actually prayed for hope.
1516
01:01:12,505 --> 01:01:14,874
Really? Yeah?
1517
01:01:14,908 --> 01:01:16,943
Were your prayers answered?
1518
01:01:16,976 --> 01:01:18,378
Yeah.
1519
01:01:18,411 --> 01:01:21,948
But not how I expected.
1520
01:01:21,981 --> 01:01:23,850
How so?
1521
01:01:23,883 --> 01:01:28,188
Well, it's just that, um,
my life has changed a lot...
1522
01:01:28,221 --> 01:01:29,789
Yeah?
1523
01:01:29,823 --> 01:01:31,033
In such a short amount of time.
1524
01:01:31,057 --> 01:01:32,401
The pageant, working
with the kids...
1525
01:01:32,425 --> 01:01:33,460
Yeah.
1526
01:01:33,493 --> 01:01:35,061
Especially Lucy,
1527
01:01:35,095 --> 01:01:36,896
meeting you.
1528
01:01:41,434 --> 01:01:44,204
Having you here has...
1529
01:01:44,237 --> 01:01:47,374
been exactly what
everyone needed.
1530
01:01:49,275 --> 01:01:52,012
It's just, selfishly, I...
1531
01:01:52,045 --> 01:01:54,414
I just don't want it to end.
1532
01:01:54,447 --> 01:01:57,951
Well, you know, I was
actually thinking that...
1533
01:01:57,984 --> 01:02:01,121
maybe I could stay a
few days past Christmas.
1534
01:02:01,154 --> 01:02:02,489
- What?
- Yeah.
1535
01:02:02,522 --> 01:02:03,957
- Really?
- Yeah.
1536
01:02:03,990 --> 01:02:05,134
I mean, I'm going
to have to be home
1537
01:02:05,158 --> 01:02:06,502
for the new year
for filming, but...
1538
01:02:06,526 --> 01:02:08,028
Yeah, yeah, of course, filming.
1539
01:02:08,061 --> 01:02:09,863
Definitely better than nothing.
1540
01:02:09,896 --> 01:02:11,498
What do you think?
1541
01:02:11,531 --> 01:02:12,565
Yeah, I... I...
1542
01:02:12,599 --> 01:02:16,169
I... I... I think...
1543
01:02:22,475 --> 01:02:24,277
I think that sounds
pretty wonderful.
1544
01:02:27,247 --> 01:02:31,384
โช This year, darling,
we gon' find the love โช
1545
01:02:35,522 --> 01:02:38,191
โช I made up my mind โช
1546
01:02:38,224 --> 01:02:42,529
โช I took the time and
I opened my eyes โช
1547
01:02:42,562 --> 01:02:45,965
โช Oh, this year, darling โช
1548
01:02:45,999 --> 01:02:48,868
โช I'm gon' find the love โช
1549
01:02:48,902 --> 01:02:50,437
- Thank you.
- Yeah.
1550
01:02:50,470 --> 01:02:52,172
Wow.
1551
01:02:52,205 --> 01:02:56,176
Now, that was one of the most
magical nights of my life.
1552
01:02:56,209 --> 01:02:57,410
- Yeah?
- Yeah.
1553
01:02:57,444 --> 01:02:59,245
What made it so magical?
1554
01:02:59,279 --> 01:03:03,350
Well, for the first
time in a long time...
1555
01:03:03,383 --> 01:03:06,886
I just got to be me.
1556
01:03:06,920 --> 01:03:08,321
It felt really good.
1557
01:03:11,091 --> 01:03:13,093
Oh, Nick?
1558
01:03:13,126 --> 01:03:13,993
Yep?
1559
01:03:14,027 --> 01:03:15,471
Where would I find
a spare toothbrush?
1560
01:03:15,495 --> 01:03:17,263
Mr. O'Malley's breast sinks.
1561
01:03:17,297 --> 01:03:19,041
There's free amenities in
the kitchen, Ms. Eldridge.
1562
01:03:19,065 --> 01:03:20,433
- Oh, thank you.
- Mm-hmm.
1563
01:03:20,467 --> 01:03:22,068
Oh, sorry.
1564
01:03:22,102 --> 01:03:25,138
I didn't mean to ruin
the romantic moment.
1565
01:03:25,171 --> 01:03:26,482
Oh, no, no, you
didn't. That's okay.
1566
01:03:26,506 --> 01:03:27,583
We were just saying goodnight.
1567
01:03:27,607 --> 01:03:28,575
- Yeah.
- Yeah, you're good.
1568
01:03:28,608 --> 01:03:30,310
Yep. Goodnight.
1569
01:03:30,343 --> 01:03:31,911
Underneath the
mistletoe, no less.
1570
01:03:31,945 --> 01:03:33,013
Oh, uh...
1571
01:03:33,046 --> 01:03:34,214
Well, you know what?
1572
01:03:34,247 --> 01:03:36,416
I'll leave you two
lovebirds to it.
1573
01:03:36,449 --> 01:03:38,218
Okay.
1574
01:03:46,626 --> 01:03:49,195
You look like a princess.
1575
01:03:49,229 --> 01:03:51,164
Thanks.
1576
01:03:55,935 --> 01:03:57,437
I'd have to agree.
1577
01:04:00,974 --> 01:04:02,642
Uh...
1578
01:04:02,676 --> 01:04:04,177
- Yep.
- Oh, that's my agent.
1579
01:04:04,210 --> 01:04:05,354
- Oh, gosh.
- No, no, I can get this later.
1580
01:04:05,378 --> 01:04:07,614
- You sure?
- Yeah, I'll call him back.
1581
01:04:07,647 --> 01:04:08,648
- Yeah?
- Sure. 100%.
1582
01:04:08,682 --> 01:04:09,683
- Okay.
- Where were we?
1583
01:04:09,716 --> 01:04:11,951
Uh, somewhere here.
1584
01:04:11,985 --> 01:04:13,620
- Dad!
- What?
1585
01:04:13,653 --> 01:04:15,422
Hi. What are you doing up?
1586
01:04:15,455 --> 01:04:17,290
Where's Zoey?
1587
01:04:17,323 --> 01:04:20,093
We were both asleep in my bed,
but then, I had a nightmare
1588
01:04:20,126 --> 01:04:22,629
about a really mean snowman, and
I didn't want to wake her up,
1589
01:04:22,662 --> 01:04:24,564
so I came to see
if you were home.
1590
01:04:24,597 --> 01:04:26,199
Oh, sweetie, come here.
1591
01:04:26,232 --> 01:04:28,401
We'll get you back to
bed. It's gonna be okay.
1592
01:04:28,435 --> 01:04:29,502
I, uh...
1593
01:04:29,536 --> 01:04:30,537
Yeah, yeah, yeah.
1594
01:04:30,570 --> 01:04:31,638
- Okay.
- It's all right.
1595
01:04:33,173 --> 01:04:34,974
It's Oliver again, so I
should take it anyway.
1596
01:04:36,543 --> 01:04:38,011
- Goodnight, Abby.
- Goodnight.
1597
01:04:45,151 --> 01:04:47,020
Yeah. Hey, Oliver, what's up?
1598
01:04:47,053 --> 01:04:50,123
How's my favorite
star holding up?
1599
01:04:50,156 --> 01:04:52,959
Honestly, I'd say I'm
more than holding up.
1600
01:04:52,992 --> 01:04:56,730
Vermont has been...
exactly what I needed.
1601
01:04:56,763 --> 01:04:58,465
Ha! That's
what I like to hear.
1602
01:04:58,498 --> 01:04:59,632
So, tell me,
1603
01:04:59,666 --> 01:05:01,134
have you been immersing yourself
1604
01:05:01,167 --> 01:05:02,669
in the life of a
future innkeeper?
1605
01:05:02,702 --> 01:05:04,304
Uh, yeah. No, yeah.
1606
01:05:04,337 --> 01:05:06,506
I'd say I'm absolutely
immersing myself in him...
1607
01:05:06,539 --> 01:05:09,309
her, Delila, the character.
1608
01:05:09,342 --> 01:05:12,412
Great 'cause here's the deal,
1609
01:05:12,445 --> 01:05:14,414
we got a final screen
test on the 26th.
1610
01:05:14,447 --> 01:05:17,317
What? Screen test? I... I
thought I already had the part.
1611
01:05:17,350 --> 01:05:20,253
Uh, you did, till the
headlines made 'em jittery.
1612
01:05:20,286 --> 01:05:22,322
You know how it is, Hollywood,
1613
01:05:22,355 --> 01:05:24,224
a heartbeat away
from a panic attack.
1614
01:05:24,257 --> 01:05:26,559
It's just a final dance
to calm the suits.
1615
01:05:26,593 --> 01:05:29,029
No, but the 26th?
1616
01:05:29,062 --> 01:05:30,630
It's just, Oliver,
1617
01:05:30,663 --> 01:05:32,032
I'm helping to direct
1618
01:05:32,065 --> 01:05:34,167
the community Christmas
Eve pageant up here,
1619
01:05:34,200 --> 01:05:36,302
and I was hoping to stay
for a few extra days.
1620
01:05:36,336 --> 01:05:38,171
Oh.
1621
01:05:38,204 --> 01:05:42,142
You're directing a
local pageant. Tomorrow?
1622
01:05:42,175 --> 01:05:44,711
Well, I'm co-directing, actually
and I have to be honest,
1623
01:05:44,744 --> 01:05:45,679
I have never felt more alive.
1624
01:05:45,712 --> 01:05:49,182
Directing those kids
has just made me feel...
1625
01:05:49,215 --> 01:05:51,184
Yeah, that's beautiful, really.
1626
01:05:51,217 --> 01:05:54,354
No, it is, but you need
to be back on the 25th.
1627
01:05:54,387 --> 01:05:57,057
You know, the day
after tomorrow?
1628
01:05:57,090 --> 01:05:59,159
Look, I didn't
want to rattle you,
1629
01:05:59,192 --> 01:06:01,661
but the producers started
sniffing around another actress
1630
01:06:01,695 --> 01:06:03,196
during all the negative press.
1631
01:06:03,229 --> 01:06:06,199
Look, Oliver, maybe this
just isn't meant to be.
1632
01:06:06,232 --> 01:06:07,167
No, no, it definitely is.
1633
01:06:07,200 --> 01:06:09,636
Because if you're not
back here on the 26th,
1634
01:06:09,669 --> 01:06:11,471
then this whole
deal falls apart.
1635
01:06:11,504 --> 01:06:13,606
I'll just email you
your ticket, okay?
1636
01:06:19,279 --> 01:06:20,580
Abby...
1637
01:06:20,613 --> 01:06:23,350
you can't hide forever.
1638
01:06:23,383 --> 01:06:26,486
Don't flush your career away.
1639
01:06:26,519 --> 01:06:31,558
Yeah, I know. Okay.
You're right, I'll, um...
1640
01:06:31,591 --> 01:06:34,194
I'll leave on the 25th.
1641
01:06:34,227 --> 01:06:36,196
Great.
1642
01:06:36,229 --> 01:06:37,773
And, uh, break a leg
with that whole, uh,
1643
01:06:37,797 --> 01:06:39,399
kid... thing.
1644
01:06:39,432 --> 01:06:41,267
Sounds like a great news story.
1645
01:06:41,301 --> 01:06:43,236
Love ya!
1646
01:07:22,842 --> 01:07:24,544
God, I need your help right now.
1647
01:07:24,577 --> 01:07:27,547
I'm
feeling a little lost.
1648
01:07:27,580 --> 01:07:30,483
I never thought I was going
to feel for someone else.
1649
01:07:30,517 --> 01:07:33,520
But Abby's brought
us so much joy
1650
01:07:33,553 --> 01:07:35,321
that I wasn't sure I
was going to feel again.
1651
01:07:38,558 --> 01:07:40,827
I'm so grateful, even
if it's temporary.
1652
01:07:40,860 --> 01:07:44,798
So, whatever your will, just...
1653
01:07:44,831 --> 01:07:47,701
please help me do
right by Natalie...
1654
01:07:47,734 --> 01:07:51,371
and Lucy, and help...
1655
01:07:51,404 --> 01:07:53,573
just help guide me to
do the right choice.
1656
01:07:56,209 --> 01:07:57,853
I've been walking through
the dark a long time;
1657
01:07:57,877 --> 01:07:59,713
I can really use some light.
1658
01:08:06,486 --> 01:08:08,588
They really are
two peas in a pod.
1659
01:08:08,621 --> 01:08:09,556
I'm telling you,
1660
01:08:09,589 --> 01:08:12,325
Lucy just lights up
when she's around Abby.
1661
01:08:14,194 --> 01:08:15,829
So do you.
1662
01:08:18,231 --> 01:08:19,642
Nick, I can't tell you
how much it fills my heart
1663
01:08:19,666 --> 01:08:21,434
to see you both
doing so much better.
1664
01:08:21,468 --> 01:08:22,469
Thank you.
1665
01:08:22,502 --> 01:08:24,604
I really, really like Abby.
1666
01:08:24,637 --> 01:08:25,638
Right?
1667
01:08:26,806 --> 01:08:28,341
But how is this gonna work?
1668
01:08:28,375 --> 01:08:31,378
Yeah. I know. I
get it, I get it.
1669
01:08:31,411 --> 01:08:34,481
Her whole life's in LA, but...
1670
01:08:34,514 --> 01:08:37,417
there's just something that
won't let me give up hope.
1671
01:08:37,450 --> 01:08:40,720
That's a
really sweet sentiment.
1672
01:08:44,257 --> 01:08:45,334
Just how can you be certain
1673
01:08:45,358 --> 01:08:46,760
she's not gonna
break your heart?
1674
01:08:46,793 --> 01:08:48,661
I can't be. I can't.
1675
01:08:48,695 --> 01:08:50,797
But... sometimes,
1676
01:08:50,830 --> 01:08:54,200
happiness is worth
taking a risk,
1677
01:08:54,234 --> 01:08:55,435
even if it's scary.
1678
01:08:55,468 --> 01:08:56,612
- Mr. McGuire?
- Yes, sweetie?
1679
01:08:56,636 --> 01:08:59,572
I'm not trying to be a diva,
but are there any snacks?
1680
01:08:59,606 --> 01:09:00,874
I'm quite peckish.
1681
01:09:00,907 --> 01:09:02,609
You're not being a diva at all.
1682
01:09:02,642 --> 01:09:04,210
No, you are a hardworking actor
1683
01:09:04,244 --> 01:09:05,788
who needs to fuel up for
tonight's performance.
1684
01:09:05,812 --> 01:09:07,781
Well, do cookies count as fuel?
1685
01:09:07,814 --> 01:09:09,382
On Christmas Eve? Absolutely.
1686
01:09:09,416 --> 01:09:10,860
You know what? Why don't
I run over to the bakery?
1687
01:09:10,884 --> 01:09:12,385
I'll grab some
stuff for everybody.
1688
01:09:12,419 --> 01:09:14,459
I could use some fresh air.
I'm gonna come with you.
1689
01:09:17,390 --> 01:09:18,525
What is this...
1690
01:09:18,558 --> 01:09:21,761
Excuse us. What...
what's going on?
1691
01:09:21,795 --> 01:09:23,496
I have no idea.
1692
01:09:23,530 --> 01:09:24,774
Oh, you guys here
to cover the star?
1693
01:09:25,999 --> 01:09:27,534
I mean, Abby Fontaine
1694
01:09:27,567 --> 01:09:29,836
hasn't really been
considered a star in a while.
1695
01:09:38,611 --> 01:09:40,447
Wait. You're here for Abby?
1696
01:09:40,480 --> 01:09:42,825
She's entitled to her privacy.
She doesn't want you guys here.
1697
01:09:42,849 --> 01:09:44,994
If she doesn't want us here,
then why did she invite us?
1698
01:09:45,018 --> 01:09:46,853
I'm sorry. Abby
wouldn't have done that.
1699
01:09:46,886 --> 01:09:48,397
I hate to break it to
you, buddy, but she would
1700
01:09:48,421 --> 01:09:49,723
and she did.
1701
01:09:49,756 --> 01:09:51,634
That makes no sense. Why
would she want you here?
1702
01:09:51,658 --> 01:09:53,960
To cover a children's
play that she's directing.
1703
01:09:53,993 --> 01:09:56,930
It's obviously some
desperate PR move.
1704
01:09:56,963 --> 01:09:58,331
Hey, look,
1705
01:09:58,365 --> 01:09:59,709
I know this may be
shocking to you,
1706
01:09:59,733 --> 01:10:01,468
but in our world, a
celeb tipping us off
1707
01:10:01,501 --> 01:10:04,337
to their location for good
press is a daily occurrence.
1708
01:10:04,371 --> 01:10:05,915
Wait. I'm sorry. Did you
say she tipped you off?
1709
01:10:05,939 --> 01:10:08,341
And now, she'll act all
surprised when we show up,
1710
01:10:08,375 --> 01:10:09,709
like we just
happened to catch her
1711
01:10:09,743 --> 01:10:11,344
in this beautiful
moment of charity.
1712
01:10:13,046 --> 01:10:15,615
You can't be that
surprised, can you?
1713
01:10:15,648 --> 01:10:19,052
They're actors; they
know how to act.
1714
01:10:19,085 --> 01:10:20,520
No, excuse me.
I'm out of here.
1715
01:10:20,553 --> 01:10:22,031
Okay, I'll meet you
back there right away.
1716
01:10:22,055 --> 01:10:23,023
Follow me!
1717
01:10:23,056 --> 01:10:24,624
- Excuse me.
- You too.
1718
01:10:24,657 --> 01:10:26,593
Let's go.
1719
01:10:26,626 --> 01:10:28,537
Okay, great. Now, just
move a little to your left.
1720
01:10:28,561 --> 01:10:30,830
No, your... your other left.
1721
01:10:30,864 --> 01:10:33,466
Okay, your left hand makes an
'L', so if you want to just...
1722
01:10:33,500 --> 01:10:35,502
Hi. Can I talk to
you for a second?
1723
01:10:35,535 --> 01:10:36,636
Oh, yeah, yeah, sure.
1724
01:10:36,670 --> 01:10:38,738
Okay, everyone, it's
almost showtime,
1725
01:10:38,772 --> 01:10:41,908
so let's get those costumes on
and we'll meet you backstage.
1726
01:10:41,941 --> 01:10:43,743
All right.
1727
01:10:43,777 --> 01:10:45,445
Is everything okay?
1728
01:10:45,478 --> 01:10:47,514
Yep. Why don't we go outside?
1729
01:10:52,385 --> 01:10:54,387
What's going on?
1730
01:10:54,421 --> 01:10:57,824
Oh... I think you know.
1731
01:10:57,857 --> 01:11:01,394
Oh, is this about the
donkey not wearing his ears?
1732
01:11:01,428 --> 01:11:02,538
Look, I know it looks
better with them on,
1733
01:11:02,562 --> 01:11:04,698
but they were itchy,
1734
01:11:04,731 --> 01:11:05,841
and so, I told him it was fine.
1735
01:11:05,865 --> 01:11:07,667
I should have run
that by you. Sorry.
1736
01:11:07,701 --> 01:11:09,736
I thought you wanted to
get away from the cameras,
1737
01:11:09,769 --> 01:11:13,373
not get in front of them
to secure some role.
1738
01:11:13,406 --> 01:11:14,517
I meant to tell you about that,
1739
01:11:14,541 --> 01:11:17,711
but I only decided on it last
night when Oliver called.
1740
01:11:17,744 --> 01:11:22,549
I just thought I had the role
locked in and I don't so...
1741
01:11:22,582 --> 01:11:25,085
You didn't think how this
would affect the pageant?
1742
01:11:25,118 --> 01:11:27,120
I don't see how it would.
1743
01:11:27,153 --> 01:11:29,522
Ah... Okay, got it.
1744
01:11:29,556 --> 01:11:32,359
How do you even know about this?
1745
01:11:32,392 --> 01:11:34,461
The only other person
that knows is my agent.
1746
01:11:34,494 --> 01:11:38,565
And the press? I ran
into them at the bakery.
1747
01:11:38,598 --> 01:11:40,967
What? Why would the
press be at the bakery?
1748
01:11:41,001 --> 01:11:42,545
- Why don't you ask them?
- What are you guys doing here?
1749
01:11:42,569 --> 01:11:44,704
How did you even
know where I was?
1750
01:11:44,738 --> 01:11:46,449
We're here to see about
the amazing charity work
1751
01:11:46,473 --> 01:11:47,640
you're doing for kids.
1752
01:11:47,674 --> 01:11:49,109
Very impressive, Abby.
1753
01:11:49,142 --> 01:11:51,444
Can you tell us what inspired
you to give up your vacation
1754
01:11:51,478 --> 01:11:53,713
to volunteer your time?
1755
01:11:53,747 --> 01:11:56,483
We heard there's no director and
you stepped in to save the show.
1756
01:11:56,516 --> 01:11:57,760
I guess you got what
you came here for.
1757
01:11:57,784 --> 01:12:00,687
No, Nick, hold... can you guys
just please give me a minute?
1758
01:12:00,720 --> 01:12:03,723
Nick, wait, wait, wait, wait.
I promise I don't know any...
1759
01:12:03,757 --> 01:12:05,825
I'm so confused. I have
no idea what's happening.
1760
01:12:05,859 --> 01:12:08,995
You know how much this
pageant meant to me.
1761
01:12:09,029 --> 01:12:10,797
This was Natalie's legacy.
1762
01:12:10,830 --> 01:12:12,532
Nick, please, you
have to believe me,
1763
01:12:12,565 --> 01:12:15,035
this is the furthest
thing from what I wanted.
1764
01:12:15,068 --> 01:12:16,970
I want to believe you, I do.
1765
01:12:17,003 --> 01:12:19,139
But you...
1766
01:12:19,172 --> 01:12:20,740
You are an incredible actor.
1767
01:12:20,774 --> 01:12:23,476
And right now, I don't
know if I'm your friend
1768
01:12:23,510 --> 01:12:26,446
or just another viewer.
1769
01:12:26,479 --> 01:12:29,582
So, I don't think it's a good
idea for you to be here tonight.
1770
01:12:34,654 --> 01:12:38,458
- Abby, Abby!
- Abby, Abby!
1771
01:12:38,491 --> 01:12:39,969
Please go away. Just
please leave me alone.
1772
01:12:39,993 --> 01:12:41,837
No, Abby, just
one last photo, please.
1773
01:12:41,861 --> 01:12:43,163
Abby, get in here.
1774
01:12:43,196 --> 01:12:45,065
Abby, do
you have any comment?
1775
01:12:45,098 --> 01:12:48,535
Sorry, folks, unless you're
praying, you ain't staying.
1776
01:12:48,568 --> 01:12:52,639
โช O holy night โช
1777
01:12:55,508 --> 01:12:57,977
โช The stars are brightly โช
1778
01:12:58,011 --> 01:13:01,114
โช Shining โช
1779
01:13:01,147 --> 01:13:04,517
โช It is the night โช
1780
01:13:04,551 --> 01:13:09,556
โช Of our dear Savior's birth โช
1781
01:13:14,527 --> 01:13:18,064
โช O night โช
1782
01:13:18,098 --> 01:13:19,666
โช Divine... โช
1783
01:13:19,699 --> 01:13:22,902
Okay. No, you guys are
gonna be great. It's me.
1784
01:13:22,936 --> 01:13:24,537
It's all me.
1785
01:13:24,571 --> 01:13:26,239
- Hey.
- It's really full out here.
1786
01:13:26,272 --> 01:13:27,474
How are you holding up?
1787
01:13:27,507 --> 01:13:28,808
Oh... You know,
I thought I knew
1788
01:13:28,842 --> 01:13:30,686
who the real Abby was, but
I guess I was mistaken.
1789
01:13:30,710 --> 01:13:32,846
Nick, over the last few days,
1790
01:13:32,879 --> 01:13:35,515
she has proven herself to
be an incredible person.
1791
01:13:35,548 --> 01:13:36,592
Yeah, well, I spoke
to the paparazzi,
1792
01:13:36,616 --> 01:13:37,860
and she's the one that
made the phone call, so...
1793
01:13:37,884 --> 01:13:39,552
I've been thinking about that.
1794
01:13:39,586 --> 01:13:40,754
- What?
- I don't know.
1795
01:13:40,787 --> 01:13:42,565
Celebrities don't even make
their own nail appointments.
1796
01:13:42,589 --> 01:13:43,857
What is that supposed to mean?
1797
01:13:43,890 --> 01:13:45,701
Something's just not - I
don't know - adding up.
1798
01:13:45,725 --> 01:13:47,594
What do you mean? I'd
love to believe you,
1799
01:13:47,627 --> 01:13:49,729
but I don't know what to
believe anymore, so...
1800
01:13:49,763 --> 01:13:50,964
Nick.
1801
01:13:50,997 --> 01:13:52,932
- Nick!
- What?
1802
01:13:52,966 --> 01:13:56,569
I mean, she's a good actress,
but she's not that good.
1803
01:13:56,603 --> 01:13:57,904
What's that?
1804
01:13:57,937 --> 01:13:58,872
I don't know.
1805
01:13:58,905 --> 01:14:00,740
Don't you think Abby
coming into your life...
1806
01:14:02,142 --> 01:14:03,710
is meant to be?
1807
01:14:03,743 --> 01:14:05,645
- You think it was meant to be?
- Yeah.
1808
01:14:05,679 --> 01:14:06,713
- You do?
- Yeah.
1809
01:14:06,746 --> 01:14:08,248
- Should I go get her?
- Go! Go!
1810
01:14:08,281 --> 01:14:09,716
Wait. Can you stay
with the kids,
1811
01:14:09,749 --> 01:14:11,918
make sure they're in
costume, all ready to go?
1812
01:14:11,951 --> 01:14:14,554
I'm on it, I'm on it, I'm
on it. Go, go, go, go, go.
1813
01:14:14,587 --> 01:14:16,589
Thank you.
1814
01:14:16,623 --> 01:14:18,158
- I appreciate you.
- I love you.
1815
01:14:18,191 --> 01:14:19,125
- I love you too.
- Okay.
1816
01:14:19,159 --> 01:14:20,159
Okay, I'm going.
1817
01:14:27,867 --> 01:14:30,236
I thought the drama was
supposed to be on the stage.
1818
01:14:30,270 --> 01:14:31,805
I'll say.
1819
01:14:57,864 --> 01:14:59,566
I made a big mistake.
1820
01:14:59,599 --> 01:15:00,667
Come on.
1821
01:15:03,903 --> 01:15:07,073
Like, do people
actually live here?
1822
01:15:09,776 --> 01:15:11,778
Abby! There you are!
1823
01:15:11,811 --> 01:15:14,047
Oliver? What are
you doing here?
1824
01:15:14,080 --> 01:15:17,183
Saving the day! Look at
this! We're blowing up!
1825
01:15:17,217 --> 01:15:18,718
What is this?
1826
01:15:18,752 --> 01:15:20,353
Your career back! What
does it look like?
1827
01:15:20,387 --> 01:15:22,322
You called the press?
1828
01:15:22,355 --> 01:15:23,656
Yeah. You're welcome!
1829
01:15:23,690 --> 01:15:25,592
Oh! The network's thrilled!
1830
01:15:25,625 --> 01:15:27,660
No more screen test!
You got the part!
1831
01:15:27,694 --> 01:15:29,629
Oliver, that was not the plan.
1832
01:15:29,662 --> 01:15:30,797
Well, it is now, okay?
1833
01:15:30,830 --> 01:15:32,041
Got the red-eye
booked, first class.
1834
01:15:32,065 --> 01:15:33,676
Just need a little wet
ink on the contract.
1835
01:15:33,700 --> 01:15:35,802
We can toast on
the plane. Come on!
1836
01:15:35,835 --> 01:15:37,213
Come on, let's go, before
we freeze to death!
1837
01:15:37,237 --> 01:15:39,205
Let's go!
1838
01:15:45,612 --> 01:15:46,913
In the hills outside Bethlehem,
1839
01:15:46,946 --> 01:15:49,616
shepherds watched
their sleepy sheep.
1840
01:15:49,649 --> 01:15:51,785
All at once, the dark
is lost in light.
1841
01:15:51,818 --> 01:15:53,820
- Dad. I can't find Abby.
- Yeah.
1842
01:15:53,853 --> 01:15:55,789
She's supposed to
do her special sign,
1843
01:15:55,822 --> 01:15:57,190
so I know I'm not alone.
1844
01:15:57,223 --> 01:15:58,625
Where is she?
1845
01:15:58,658 --> 01:16:01,327
Sweetie, come here.
1846
01:16:01,361 --> 01:16:03,697
I am so sorry, okay?
1847
01:16:03,730 --> 01:16:06,633
Abby not being here is my fault.
1848
01:16:06,666 --> 01:16:08,835
But I know you're
gonna do great.
1849
01:16:08,868 --> 01:16:10,770
You've been so
wonderful in rehearsal.
1850
01:16:10,804 --> 01:16:12,172
I know you got this, okay?
1851
01:16:12,205 --> 01:16:15,375
Okay, Dad. I'll do my best.
1852
01:16:15,408 --> 01:16:17,277
And in the middle of that light,
1853
01:16:17,310 --> 01:16:18,912
is something even brighter:
1854
01:16:18,945 --> 01:16:20,980
the face of an angel.
1855
01:16:21,014 --> 01:16:24,384
Okay, okay, that's your cue.
Go, go, go, go, go, go, go.
1856
01:16:24,417 --> 01:16:26,152
Do not be afraid.
1857
01:16:26,186 --> 01:16:29,689
I bring news of great joy.
1858
01:16:29,723 --> 01:16:32,158
News of great joy to be...
1859
01:16:33,727 --> 01:16:38,031
Um... Um...
1860
01:16:43,269 --> 01:16:45,905
Um...
1861
01:16:53,847 --> 01:16:56,149
News of great joy to be...
1862
01:16:56,182 --> 01:16:58,885
Um...
1863
01:17:00,220 --> 01:17:02,188
Hello, fellow angel.
1864
01:17:07,927 --> 01:17:10,130
I believe you were
telling everyone
1865
01:17:10,163 --> 01:17:12,966
we bring them news of great joy.
1866
01:17:12,999 --> 01:17:15,802
A joy to be shared
by all people.
1867
01:17:15,835 --> 01:17:19,406
Today, a Savior is born.
He is Christ the Lord.
1868
01:17:19,439 --> 01:17:20,440
- Hi.
- Hi.
1869
01:17:20,473 --> 01:17:22,042
- I got it.
- Yeah.
1870
01:17:22,075 --> 01:17:23,176
Later.
1871
01:17:29,215 --> 01:17:31,017
You did so good.
1872
01:17:31,051 --> 01:17:33,887
The shepherds run with
joy, as the angels depart.
1873
01:17:33,920 --> 01:17:36,322
Okay, we should get going,
fellow angel. Let's go.
1874
01:17:36,356 --> 01:17:40,460
Look at that beautiful
star, fellow angel.
1875
01:17:40,493 --> 01:17:42,729
Why is it there?
1876
01:17:42,762 --> 01:17:46,800
Um... because it's
leading them to Bethlehem.
1877
01:17:46,833 --> 01:17:48,802
Okay, let's go.
1878
01:17:48,835 --> 01:17:51,271
But how do they know
to follow that star?
1879
01:17:51,304 --> 01:17:52,939
Uh, because...
1880
01:17:52,972 --> 01:17:55,075
- They've gone rogue.
- Oh.
1881
01:17:55,108 --> 01:17:59,212
Because, sometimes, when
we're lost or unsure,
1882
01:17:59,245 --> 01:18:01,147
we need guidance.
1883
01:18:01,181 --> 01:18:03,483
Okay, we're out.
Nope. All right.
1884
01:18:03,516 --> 01:18:05,518
Um...
1885
01:18:05,552 --> 01:18:07,487
The light of that star
1886
01:18:07,520 --> 01:18:10,824
brings them to hope and joy,
1887
01:18:10,857 --> 01:18:13,159
the baby Jesus.
1888
01:18:13,193 --> 01:18:14,828
They trusted God,
1889
01:18:14,861 --> 01:18:16,238
even though the
journey is uncertain.
1890
01:18:16,262 --> 01:18:18,498
And they follow it.
1891
01:18:18,531 --> 01:18:20,967
In the end, they...
1892
01:18:21,001 --> 01:18:23,837
believe that it will lead
them to where they belong.
1893
01:18:25,105 --> 01:18:27,440
And where do we belong?
1894
01:18:27,474 --> 01:18:29,142
Right now, we belong off stage.
1895
01:18:31,411 --> 01:18:34,381
I'm so happy you made it.
1896
01:18:34,414 --> 01:18:36,850
Way to go, Lucy!
1897
01:18:43,523 --> 01:18:45,859
Great job.
1898
01:18:45,892 --> 01:18:48,294
My man... Good job.
1899
01:18:53,400 --> 01:18:55,268
Hi, Abby.
1900
01:18:58,571 --> 01:19:01,141
Um, okay, I just need to start.
1901
01:19:01,174 --> 01:19:04,444
Um, I had no idea
the press was here.
1902
01:19:04,477 --> 01:19:06,212
When we spoke,
1903
01:19:06,246 --> 01:19:08,086
I thought you were
referring to the screen test
1904
01:19:08,114 --> 01:19:10,050
that my agent asked
me to fly home for.
1905
01:19:10,083 --> 01:19:13,420
And I'm just really sorry,
1906
01:19:13,453 --> 01:19:17,223
and I hope you believe me that
I had nothing to do with that.
1907
01:19:19,492 --> 01:19:21,828
I should have never doubted you.
1908
01:19:21,861 --> 01:19:24,464
You've treated us with
nothing but kindness.
1909
01:19:26,332 --> 01:19:29,302
I'm sorry.
1910
01:19:30,470 --> 01:19:32,305
I can't blame you.
1911
01:19:32,339 --> 01:19:34,474
I mean, I've spent my whole
life playing other people,
1912
01:19:34,507 --> 01:19:37,010
so why should you believe me?
1913
01:19:37,043 --> 01:19:39,079
I should have believed you.
1914
01:19:41,081 --> 01:19:44,250
The only reason I didn't
believe you is because,
1915
01:19:44,284 --> 01:19:47,854
when I realized how deep
my feelings were for you...
1916
01:19:47,887 --> 01:19:49,556
I panicked.
1917
01:19:50,623 --> 01:19:52,459
I did.
1918
01:19:52,492 --> 01:19:56,463
And I went looking for any
evidence to prove to me
1919
01:19:56,496 --> 01:20:00,533
that what I was feeling this
last week was just not real...
1920
01:20:02,635 --> 01:20:04,938
to snap me out of any
delusional thought
1921
01:20:04,971 --> 01:20:07,273
that Abby Fontaine -
1922
01:20:07,307 --> 01:20:12,012
the most... beautiful
woman inside and out -
1923
01:20:12,045 --> 01:20:14,481
could actually, potentially,
1924
01:20:14,514 --> 01:20:18,318
just maybe...
1925
01:20:18,351 --> 01:20:19,619
feel even a hint...
1926
01:20:19,652 --> 01:20:24,190
for me of what I'm
feeling towards her.
1927
01:20:26,393 --> 01:20:29,929
Well, I think you can add
writer to your resume.
1928
01:20:29,963 --> 01:20:31,464
That was good.
1929
01:20:31,498 --> 01:20:33,633
Abby...
1930
01:20:33,667 --> 01:20:36,136
what I'm feeling for you is...
1931
01:20:36,169 --> 01:20:40,340
so huge and so real...
1932
01:20:40,373 --> 01:20:41,941
and I'm pretty sure
1933
01:20:41,975 --> 01:20:45,679
if you feel even a
speck of that in return,
1934
01:20:45,712 --> 01:20:47,480
it might just last
us a lifetime.
1935
01:20:51,317 --> 01:20:53,286
Abby...
1936
01:20:53,319 --> 01:20:55,655
I want to give you
your Christmas present.
1937
01:20:55,689 --> 01:20:57,023
Hi, sweetie.
1938
01:20:57,057 --> 01:20:58,992
- Aww.
- You didn't have to do that.
1939
01:20:59,025 --> 01:21:00,260
Dad and I picked it out.
1940
01:21:00,293 --> 01:21:03,663
I know you said you needed to
find a new Christmas tradition,
1941
01:21:03,697 --> 01:21:07,033
so maybe snow globes
could be ours.
1942
01:21:08,601 --> 01:21:10,236
I'd love that.
1943
01:21:11,371 --> 01:21:14,341
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1944
01:21:16,009 --> 01:21:17,177
Come on, Dad.
1945
01:21:17,210 --> 01:21:19,045
We should go outside.
It's almost time.
1946
01:21:20,180 --> 01:21:21,481
I think she's right.
1947
01:21:21,514 --> 01:21:23,350
Okay, let's go.
1948
01:21:25,518 --> 01:21:26,619
Here, sweetie.
1949
01:21:26,653 --> 01:21:28,288
Oh...
1950
01:21:28,321 --> 01:21:30,056
It's happening?
1951
01:21:30,090 --> 01:21:32,258
I know your whole
life is back in LA and...
1952
01:21:32,292 --> 01:21:34,361
It's more than a speck, Nick.
1953
01:21:35,462 --> 01:21:36,396
What?
1954
01:21:36,429 --> 01:21:39,733
What I feel for you,
it's more than a speck.
1955
01:21:39,766 --> 01:21:43,069
I'd say it's closer to
the whole night sky.
1956
01:21:43,103 --> 01:21:44,671
I'm just really excited
about your role.
1957
01:21:44,704 --> 01:21:46,573
I think you're gonna do great.
1958
01:21:46,606 --> 01:21:48,208
Yeah, I turned down that role.
1959
01:21:48,241 --> 01:21:50,210
You did?
1960
01:21:50,243 --> 01:21:51,611
Yeah.
1961
01:21:52,645 --> 01:21:54,481
Why?
1962
01:21:56,316 --> 01:21:58,084
Because...
1963
01:21:58,118 --> 01:22:00,420
I've spent my whole life
in front of the camera,
1964
01:22:00,453 --> 01:22:04,457
and I can't tell you how lucky
I feel to have lived that dream,
1965
01:22:04,491 --> 01:22:07,560
but I have other dreams
that I want to live, too,
1966
01:22:07,594 --> 01:22:10,163
and that's where I
want to put my focus.
1967
01:22:10,196 --> 01:22:11,765
- Yeah?
- Yeah.
1968
01:22:11,798 --> 01:22:14,334
Because I'm getting tired
1969
01:22:14,367 --> 01:22:18,505
of just playing a
perfect wife and mom;
1970
01:22:18,538 --> 01:22:21,074
I want to start living it,
1971
01:22:21,107 --> 01:22:22,509
even if I'm not perfect.
1972
01:22:23,610 --> 01:22:26,079
I think you're perfect.
1973
01:22:26,112 --> 01:22:28,515
That's sweet.
1974
01:22:28,548 --> 01:22:30,417
I mean we can work on
your cookie decorating.
1975
01:22:32,819 --> 01:22:34,421
Is there room at the inn?
1976
01:22:34,454 --> 01:22:36,756
Depends if you
need running water.
1977
01:22:36,790 --> 01:22:39,059
Don't worry,
I can fix it.
1978
01:22:39,092 --> 01:22:41,728
You know, I sort of like giving
direction instead of taking it.
1979
01:22:41,761 --> 01:22:43,129
- Yeah?
- Yeah.
1980
01:22:43,163 --> 01:22:44,664
Thank you for the opportunity.
1981
01:22:44,698 --> 01:22:48,568
Thank you for showing me it's
possible to fall in love again.
1982
01:22:48,601 --> 01:22:51,404
You and me both.
1983
01:22:53,540 --> 01:22:57,177
You know, I feel like my
best role is ahead of me,
1984
01:22:57,210 --> 01:23:01,414
and it's being me... with you.
1985
01:23:02,482 --> 01:23:03,550
Come here.
1986
01:23:13,626 --> 01:23:15,695
- Hi.
- Hi.
1987
01:23:15,729 --> 01:23:17,497
Get in here.
1988
01:23:17,530 --> 01:23:20,133
Okay.
1989
01:23:20,166 --> 01:23:22,802
Here. Come here,
come here, come here.
1990
01:23:22,836 --> 01:23:25,271
Ah!
144903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.