All language subtitles for Following.Yonder.Star.2024.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,310 --> 00:00:12,345 The homemade Christmas cookies are ready! 2 00:00:14,647 --> 00:00:16,549 Hey, save some for Santa, you guys. 3 00:00:19,185 --> 00:00:20,687 You know, we picked out this star 4 00:00:20,720 --> 00:00:23,189 on our very first wedding anniversary. 5 00:00:23,223 --> 00:00:25,525 How could I forget? It was the Christmas Market. 6 00:00:25,558 --> 00:00:27,527 And do you remember what I told you about it? 7 00:00:27,560 --> 00:00:29,396 That it was the shining light 8 00:00:29,429 --> 00:00:32,832 that would always guide us home if we ever got lost. 9 00:00:32,866 --> 00:00:34,401 Because finding your way home 10 00:00:34,434 --> 00:00:37,303 doesn't always mean you know where you're going. 11 00:00:37,337 --> 00:00:41,174 You just have to trust and follow the light. 12 00:00:41,207 --> 00:00:43,643 Well, I think that light is leading me towards 13 00:00:43,677 --> 00:00:45,712 some of these cookies. 14 00:00:45,745 --> 00:00:47,147 How are they? 15 00:00:47,180 --> 00:00:48,648 - Great. - Yeah? 16 00:00:48,682 --> 00:00:50,483 Ah, this is the best Christmas ever. 17 00:00:52,318 --> 00:00:54,363 Hope you're enjoying our Guiding Grace marathon. 18 00:00:54,387 --> 00:00:56,189 Up next, Gabriella becomes the chief 19 00:00:56,222 --> 00:00:58,158 of a volunteer fire department. 20 00:01:00,360 --> 00:01:04,197 โ™ช The holiday's here, with all the good cheer โ™ช 21 00:01:04,230 --> 00:01:07,200 โ™ช Come join us... โ™ช 22 00:01:08,435 --> 00:01:11,338 Hey, just so you know, we have a strict 23 00:01:11,371 --> 00:01:13,416 you break it you buy policy on everything in the store. 24 00:01:13,440 --> 00:01:15,442 Oh, okay. Yeah, I'll be sure to be careful. 25 00:01:15,475 --> 00:01:18,278 Gabriella. Wow. 26 00:01:18,311 --> 00:01:20,814 My mom is a huge Guiding Grace fan. 27 00:01:20,847 --> 00:01:23,483 She is going to freak out. Wait, wait. 28 00:01:23,516 --> 00:01:25,585 Is this really happening? This isn't a dream. 29 00:01:25,618 --> 00:01:27,687 Well, I certainly hope not because, if so, 30 00:01:27,721 --> 00:01:29,222 then I've definitely overslept 31 00:01:29,255 --> 00:01:31,191 and I am very late for several appointments. 32 00:01:33,793 --> 00:01:35,428 That's that classic Gabriella banter. 33 00:01:35,462 --> 00:01:37,664 Oh, thanks. My name's actually Abby. 34 00:01:37,697 --> 00:01:38,932 You can call me Abby. 35 00:01:38,965 --> 00:01:40,767 You know, I was just watching you make 36 00:01:40,800 --> 00:01:43,737 your famous Christmas cookies over there and now you're here! 37 00:01:43,770 --> 00:01:46,439 Aah! 38 00:01:46,473 --> 00:01:48,241 So, do you make them every year now 39 00:01:48,274 --> 00:01:49,714 since the show's been canceled or...? 40 00:01:49,743 --> 00:01:51,311 Oh, uh, you know what? 41 00:01:51,344 --> 00:01:53,480 I'm gonna let you in on a little secret. 42 00:01:53,513 --> 00:01:56,683 So, I've actually never baked Christmas cookies before. 43 00:01:56,716 --> 00:01:58,451 Those are from the grocery store. 44 00:01:58,485 --> 00:02:00,653 You've never baked Christmas cookies? 45 00:02:00,687 --> 00:02:01,788 No. 46 00:02:04,591 --> 00:02:05,859 That's a good one. 47 00:02:05,892 --> 00:02:07,727 Oh, you had me going. That's great. 48 00:02:09,396 --> 00:02:11,364 I bet you're the perfect mom offscreen, too. 49 00:02:12,499 --> 00:02:14,534 Um... Hey, listen, 50 00:02:14,567 --> 00:02:16,970 I'm happy to sign an autograph for your mom before I go. 51 00:02:17,003 --> 00:02:18,304 - Really? - Yeah. 52 00:02:18,338 --> 00:02:19,673 Thanks. 53 00:02:19,706 --> 00:02:23,276 Actually, since you're here, I do need some advice. 54 00:02:23,309 --> 00:02:25,278 My girlfriend and I got into this huge fight, 55 00:02:25,311 --> 00:02:28,948 and now she's not talking to me... for some reason. 56 00:02:28,982 --> 00:02:31,718 So, um, you know, what would Gabriella say? 57 00:02:31,751 --> 00:02:35,388 Uh, again, not Gabriella, and I was really just reciting lines 58 00:02:35,422 --> 00:02:36,856 that other people wrote for me. 59 00:02:36,890 --> 00:02:38,758 Come on, you worked on that show for years. 60 00:02:38,792 --> 00:02:40,293 You must have some advice. 61 00:02:40,326 --> 00:02:41,861 Hmm, you know, let me call my writers. 62 00:02:41,895 --> 00:02:42,929 Oh, would you? 63 00:02:42,962 --> 00:02:44,364 Um, listen, can I just... 64 00:02:44,397 --> 00:02:46,266 can you engrave this for me? 65 00:02:46,299 --> 00:02:48,868 Oh, yeah, of course. 66 00:02:48,902 --> 00:02:50,970 Uh, what's the message? 67 00:02:51,004 --> 00:02:54,841 Um, "Always follow the light. Love, A." 68 00:02:54,874 --> 00:02:56,409 - You mean "G". - I mean "A". 69 00:02:56,443 --> 00:02:57,544 Oh. 70 00:02:57,577 --> 00:02:59,746 Excuse me. 71 00:02:59,779 --> 00:03:02,282 Is that one of your writers? 72 00:03:02,315 --> 00:03:03,850 Hey, Julian. 73 00:03:03,883 --> 00:03:05,852 - Abby, hey. - It's been way too long. 74 00:03:05,885 --> 00:03:08,588 Brandon's graduation, I think? 75 00:03:08,621 --> 00:03:11,257 Yeah. I can't believe our fictional son is in college. 76 00:03:11,291 --> 00:03:13,460 Oh, they grow up so fast. 77 00:03:13,493 --> 00:03:14,737 - I know. - How you been, Ab? 78 00:03:14,761 --> 00:03:16,496 I'm good. I'm good. 79 00:03:16,529 --> 00:03:19,366 I'm really excited to see you at your aunt's on Christmas Eve. 80 00:03:19,399 --> 00:03:21,010 You're never going to guess what I got you. 81 00:03:21,034 --> 00:03:23,603 You mean for our yearly Christmas ornament exchange? 82 00:03:23,636 --> 00:03:25,338 You're going to love this one, I promise. 83 00:03:25,372 --> 00:03:26,606 I bet I will. 84 00:03:26,639 --> 00:03:30,643 Um, hey, just a... just a heads up about... 85 00:03:30,677 --> 00:03:32,012 Christmas Eve this year. 86 00:03:32,045 --> 00:03:33,413 I've been meaning to tell you. 87 00:03:33,446 --> 00:03:35,015 Oh, right, no, I know. 88 00:03:35,048 --> 00:03:36,792 You didn't like the vegan version of the cookies 89 00:03:36,816 --> 00:03:38,051 I brought last year. 90 00:03:38,084 --> 00:03:39,795 So, I've already decided I'm gonna bring vegan 91 00:03:39,819 --> 00:03:42,288 and regular because whether your brother admits it or not, 92 00:03:42,322 --> 00:03:43,356 he's lactose intolerant. 93 00:03:43,390 --> 00:03:46,393 I'm getting married, Abby. 94 00:03:46,426 --> 00:03:48,361 What? 95 00:03:48,395 --> 00:03:51,364 We've been together for just about a year now and... 96 00:03:52,732 --> 00:03:55,769 well, actually, we're, um... we're expecting a baby. 97 00:03:55,802 --> 00:03:57,704 Oh. 98 00:03:57,737 --> 00:03:59,615 I'm sorry. I should have told you sooner. 99 00:03:59,639 --> 00:04:01,574 Yeah. Um... 100 00:04:01,608 --> 00:04:02,608 Thank you. 101 00:04:04,044 --> 00:04:07,047 I gotta be honest, Julian, I'm surprised. 102 00:04:07,080 --> 00:04:09,549 I mean, you said you never wanted kids. 103 00:04:09,582 --> 00:04:12,519 Yeah, I... I didn't think I wanted them either, 104 00:04:12,552 --> 00:04:13,687 but, um, 105 00:04:13,720 --> 00:04:14,554 yeah, I don't know, 106 00:04:14,587 --> 00:04:16,656 something in me just kind of changed. 107 00:04:16,690 --> 00:04:18,591 Right. 108 00:04:18,625 --> 00:04:20,960 Um, that's a plot twist I didn't see coming. 109 00:04:20,994 --> 00:04:22,162 But listen, you are still 110 00:04:22,195 --> 00:04:24,898 more than welcome to come to my aunt's Christmas party. 111 00:04:24,931 --> 00:04:26,075 Everyone loves having you there, 112 00:04:26,099 --> 00:04:29,769 and well, I'm sure Veronica wouldn't mind if you came. 113 00:04:29,803 --> 00:04:32,739 Yeah. No. I... I... I just, um... Thank you. 114 00:04:32,772 --> 00:04:34,741 I just don't think that would really be right. 115 00:04:34,774 --> 00:04:36,443 But why not? 116 00:04:36,476 --> 00:04:39,512 I always thought that, you know, it was rather evolved of us 117 00:04:39,546 --> 00:04:40,947 that you'd still come for Christmas, 118 00:04:40,980 --> 00:04:42,749 even after the divorce. 119 00:04:42,782 --> 00:04:45,552 Yeah. I mean, yeah. You know, I love your family 120 00:04:45,585 --> 00:04:47,754 and the friends we share, like, I always will, 121 00:04:47,787 --> 00:04:49,022 but I, um... 122 00:04:49,055 --> 00:04:50,423 I just think it would be a mistake 123 00:04:50,457 --> 00:04:52,425 to keep this tradition going. 124 00:04:52,459 --> 00:04:55,562 That's too bad, but I... I do understand. 125 00:04:55,595 --> 00:04:57,664 I'll send your Christmas ornament in the mail, then. 126 00:04:57,697 --> 00:04:59,566 No, that's okay. I think that's a mistake, too. 127 00:04:59,599 --> 00:05:02,335 Anyways, I gotta go. Merry Christmas. All right, bye. 128 00:05:06,806 --> 00:05:09,376 So, what'd your writer say? 129 00:05:09,409 --> 00:05:12,445 - That wasn't my writer. - Oh, who was it? 130 00:05:12,479 --> 00:05:15,682 Listen, I'm actually not gonna need this anymore. 131 00:05:15,715 --> 00:05:20,086 Oh. Well, store policy says that once an engraving order 132 00:05:20,120 --> 00:05:21,597 is in the computer, it can't be canceled. 133 00:05:21,621 --> 00:05:23,757 But it hasn't even been engraved yet. 134 00:05:23,790 --> 00:05:25,468 Can't you just delete it from your computer? 135 00:05:25,492 --> 00:05:27,560 Well, computer says... 136 00:05:27,594 --> 00:05:29,462 negative. 137 00:05:29,496 --> 00:05:30,673 Please don't make me buy this. 138 00:05:30,697 --> 00:05:32,532 You know what this reminds me of? 139 00:05:32,565 --> 00:05:34,143 That time that your son brought home that chimp. Remember? 140 00:05:34,167 --> 00:05:36,469 And you wanted to return it, but you couldn't 141 00:05:36,503 --> 00:05:38,080 because the circus was already out of town? 142 00:05:38,104 --> 00:05:39,839 Right. Yeah, just like that. 143 00:05:39,873 --> 00:05:42,842 Listen, I'm not... I'm not Gabriella, I'm Abby. 144 00:05:42,876 --> 00:05:44,511 I'm a customer 145 00:05:44,544 --> 00:05:47,781 who's just looking for some help at Christmastime, please. 146 00:05:47,814 --> 00:05:49,049 You get it, right? 147 00:05:49,082 --> 00:05:50,750 - Okay. - Yeah, of course, I get it. 148 00:05:50,784 --> 00:05:53,153 Hey, everyone, Gabriella thinks she can just bend the rules 149 00:05:53,186 --> 00:05:54,954 and nobody gets hurt. 150 00:05:54,988 --> 00:05:56,098 I'm sorry. Who's getting hurt? 151 00:05:56,122 --> 00:05:58,124 You haven't even done anything to the ornament yet. 152 00:05:58,158 --> 00:06:00,160 People make mistakes. 153 00:06:00,193 --> 00:06:01,504 I thought Gabriella fixed mistakes. 154 00:06:01,528 --> 00:06:03,063 I didn't think she made them. 155 00:06:03,096 --> 00:06:04,431 What? 156 00:06:04,464 --> 00:06:05,632 Okay, you know what? 157 00:06:05,665 --> 00:06:08,435 Let me be really clear with you. 158 00:06:08,468 --> 00:06:09,636 I'm not Gabriella. 159 00:06:09,669 --> 00:06:11,738 Gabriella is a character I played on TV. 160 00:06:11,771 --> 00:06:14,974 I'm Abigail Fontaine - a real human being who tries her best, 161 00:06:15,008 --> 00:06:19,179 but sometimes makes mistakes, like picking out ornaments 162 00:06:19,212 --> 00:06:21,023 that me and my ex-husband no longer have use for. 163 00:06:21,047 --> 00:06:23,750 Well, it's store policy, so you can hang it on your tree. 164 00:06:23,783 --> 00:06:24,584 I don't have a tree. 165 00:06:24,617 --> 00:06:26,953 I don't make freshly baked cookies. 166 00:06:26,986 --> 00:06:28,788 I'm not a wife or a mother. 167 00:06:28,822 --> 00:06:30,666 The only correct thing that's come out of your mouth 168 00:06:30,690 --> 00:06:33,193 is that I would need writers to give relationship advice 169 00:06:33,226 --> 00:06:35,161 because I haven't been on a date in years! 170 00:06:35,195 --> 00:06:37,731 Now, please, cancel my order! 171 00:06:40,266 --> 00:06:41,601 Oops. 172 00:06:41,634 --> 00:06:43,570 Oh. 173 00:06:45,972 --> 00:06:47,207 Merry Christmas. 174 00:06:47,240 --> 00:06:48,742 Merry Christmas. 175 00:06:51,678 --> 00:06:53,222 Where have you been? I've been trying to reach you. 176 00:06:53,246 --> 00:06:54,748 What are you doing here? 177 00:06:54,781 --> 00:06:56,816 Just get in the house. I'll explain inside. 178 00:06:56,850 --> 00:06:58,752 - Come on, go, go, go. - What? Why? 179 00:06:58,785 --> 00:07:00,220 Can I get you something to drink? 180 00:07:00,253 --> 00:07:01,788 No, you don't have time for a drink. 181 00:07:01,821 --> 00:07:05,225 Listen, your little incident at the store, okay? 182 00:07:05,258 --> 00:07:07,560 The video went viral. 183 00:07:07,594 --> 00:07:08,795 "America's perfect mom 184 00:07:08,828 --> 00:07:10,506 "losing her cool over a Christmas ornament." 185 00:07:10,530 --> 00:07:11,598 What? What do you mean? 186 00:07:11,631 --> 00:07:12,799 I mean, they recorded you. 187 00:07:12,832 --> 00:07:15,111 Everyone's a paparazzi nowadays. You've got to be careful. 188 00:07:15,135 --> 00:07:16,703 Your image has taken a serious hit. 189 00:07:16,736 --> 00:07:18,705 I stood up for myself against a total jerk, 190 00:07:18,738 --> 00:07:20,674 and now my whole image is on the line? 191 00:07:20,707 --> 00:07:21,917 Guiding Grace ended two years ago. 192 00:07:21,941 --> 00:07:25,178 When do I get to get off this pedestal and start being me? 193 00:07:25,211 --> 00:07:27,247 Come on, you were Gabriella for 14 seasons. 194 00:07:27,280 --> 00:07:29,025 The public's not letting go of you that easy. 195 00:07:29,049 --> 00:07:30,250 But don't worry, okay? 196 00:07:30,283 --> 00:07:33,286 Once you film, the Powder Point Inn Mysteries, 197 00:07:33,319 --> 00:07:35,722 the public's gonna love this new side of Abby Fontaine. 198 00:07:35,755 --> 00:07:37,833 Okay, listen, I'm super flattered the producers cast me, 199 00:07:37,857 --> 00:07:38,958 I really am, 200 00:07:38,992 --> 00:07:41,294 but that role is just another variation of Gabriella, 201 00:07:41,327 --> 00:07:43,863 and I'm not really sure that's what I need right now. 202 00:07:43,897 --> 00:07:45,965 - Abby? - What? 203 00:07:45,999 --> 00:07:47,910 You were all in a couple months ago. What's changed? 204 00:07:47,934 --> 00:07:50,570 No, nothing. No, I'm still interested. 205 00:07:50,603 --> 00:07:51,947 It's just I feel like maybe I need... 206 00:07:51,971 --> 00:07:54,808 something new, like a... like a new challenge. 207 00:07:54,841 --> 00:07:56,576 This character isn't gonna be a challenge? 208 00:07:56,609 --> 00:07:58,311 Come on, your character's got layers. 209 00:07:58,345 --> 00:08:00,156 Oh, because in addition to being a perfect wife and mom, 210 00:08:00,180 --> 00:08:01,314 she also solves mysteries? 211 00:08:01,348 --> 00:08:03,016 And don't forget she runs an inn. 212 00:08:03,049 --> 00:08:05,051 Come on, you're gonna love it. 213 00:08:05,085 --> 00:08:06,720 And the producers adore you. 214 00:08:06,753 --> 00:08:08,755 At least they did, until today. 215 00:08:08,788 --> 00:08:11,024 What? Are they having second thoughts about casting me? 216 00:08:11,057 --> 00:08:12,926 Oh, no, let's not get ahead of ourselves here. 217 00:08:12,959 --> 00:08:14,794 They're just, um, nervous. 218 00:08:14,828 --> 00:08:17,039 They just want to make sure that you're not a liability, okay? 219 00:08:17,063 --> 00:08:18,974 So, we're just gonna have to do some damage control. 220 00:08:18,998 --> 00:08:20,166 Create PR opportunities. 221 00:08:20,200 --> 00:08:21,735 PR? 222 00:08:21,768 --> 00:08:23,269 Charity events, public apology. 223 00:08:23,303 --> 00:08:25,305 A public apology? Really? 224 00:08:25,338 --> 00:08:27,107 For not wanting to buy an ornament? 225 00:08:27,140 --> 00:08:29,209 It's not about the ornament, okay? 226 00:08:29,242 --> 00:08:30,877 It's about the narrative. 227 00:08:30,910 --> 00:08:32,321 You got to control it before it controls you. 228 00:08:32,345 --> 00:08:34,114 Okay, Oliver, please. 229 00:08:34,147 --> 00:08:37,317 Love you, really do, but this feels very inauthentic to me 230 00:08:37,350 --> 00:08:40,053 and it's not who I am. 231 00:08:47,127 --> 00:08:51,097 So, your bad day today wouldn't have anything to do with 232 00:08:51,131 --> 00:08:54,334 your ex-husband's news, would it? 233 00:08:54,367 --> 00:08:56,069 You heard about that? 234 00:08:56,102 --> 00:08:59,105 They're putting out a press release first thing tomorrow. 235 00:09:01,007 --> 00:09:03,209 I gotta get out of LA. 236 00:09:03,243 --> 00:09:04,711 Eh, running won't help. 237 00:09:04,744 --> 00:09:07,681 No matter where you go, there you are having a... 238 00:09:07,714 --> 00:09:09,091 on-camera meltdown at a Christmas store. 239 00:09:09,115 --> 00:09:10,083 Meltdown? 240 00:09:10,116 --> 00:09:11,317 Please. 241 00:09:14,921 --> 00:09:17,857 Honestly, I, um... 242 00:09:17,891 --> 00:09:20,060 I don't think I've ever felt this lost. 243 00:09:22,062 --> 00:09:23,163 I need a change. 244 00:09:26,933 --> 00:09:29,369 You know what? 245 00:09:29,402 --> 00:09:31,004 Maybe you're right. 246 00:09:31,037 --> 00:09:32,381 Hit the pause button for a couple of days, 247 00:09:32,405 --> 00:09:34,107 clear your head. 248 00:09:34,140 --> 00:09:35,742 Yeah, somewhere like, rustic, 249 00:09:35,775 --> 00:09:37,310 in the mountains, where I can just... 250 00:09:37,344 --> 00:09:39,746 be alone and think. 251 00:09:39,779 --> 00:09:41,181 Oh, you don't mean like a cabin 252 00:09:41,214 --> 00:09:42,391 in the middle of nowhere, do you? 253 00:09:42,415 --> 00:09:43,855 If by cabin in the middle of nowhere, 254 00:09:43,883 --> 00:09:46,820 you mean five-star resort with a spa, yes. 255 00:09:46,853 --> 00:09:48,888 Yes, that's more like it. Okay, great. 256 00:09:48,922 --> 00:09:50,666 So you're gonna have your Eat, Pray, Love Christmas, 257 00:09:50,690 --> 00:09:52,726 figure things out, I'm gonna send you the script, 258 00:09:52,759 --> 00:09:54,036 read it, research it, and be ready, okay? 259 00:09:54,060 --> 00:09:55,204 We start filming at the top of the new year. 260 00:09:55,228 --> 00:09:56,863 Wait. I'm so confused. 261 00:09:56,896 --> 00:09:59,699 Are you or are you not worried about me losing this role? 262 00:09:59,733 --> 00:10:00,943 I wouldn't be a very good agent 263 00:10:00,967 --> 00:10:02,369 if I let that happen, now would I? 264 00:10:02,402 --> 00:10:04,404 Gotta run. Call you later. 265 00:10:04,437 --> 00:10:06,272 It's all gonna blow over. 266 00:10:06,306 --> 00:10:11,011 I'm here with the victim of Abby Fontaine's unprovoked attack. 267 00:10:11,044 --> 00:10:13,747 I know it's difficult, but can you tell us what happened? 268 00:10:13,780 --> 00:10:16,416 Difficult is an understatement, but I'll try. 269 00:10:16,449 --> 00:10:19,719 I was just trying to be helpful, 270 00:10:19,753 --> 00:10:21,364 and the next thing you know, she just went crazy. 271 00:10:21,388 --> 00:10:24,190 I've always held Abby Fontaine in high regard, 272 00:10:24,224 --> 00:10:28,128 but to see her so unhinged, it was unsettling. 273 00:10:28,161 --> 00:10:30,764 I don't know how I'll recover. 274 00:10:30,797 --> 00:10:32,165 Thank you. 275 00:10:32,198 --> 00:10:35,001 This incident has sparked a social media frenzy, 276 00:10:35,035 --> 00:10:38,238 with many fans expressing their disappointment. 277 00:10:38,271 --> 00:10:39,739 - Hmm. - Thanks, Jane. 278 00:10:39,773 --> 00:10:41,241 In other news, traffic on the 405 279 00:10:41,274 --> 00:10:43,119 continues to be backed up all the way to downtown. 280 00:10:43,143 --> 00:10:45,078 Five-star resort... booked. 281 00:10:51,951 --> 00:10:54,320 Sorry. Phew. 282 00:10:54,354 --> 00:10:55,955 Yeah. Hi. 283 00:10:55,989 --> 00:11:00,093 Oh, hello. Welcome, Miss Fontaine. 284 00:11:00,126 --> 00:11:02,062 I'm Clara. What a surprise to see you. 285 00:11:02,095 --> 00:11:05,932 Thank you, thank you. I'm checking in. 286 00:11:05,965 --> 00:11:07,200 Oh, okay. 287 00:11:07,233 --> 00:11:08,868 Oh, I'm... 288 00:11:08,902 --> 00:11:10,470 I'm sorry, I don't see your reservation. 289 00:11:10,503 --> 00:11:11,938 Is it under a different name? 290 00:11:11,971 --> 00:11:14,474 What? I, uh... that's weird. 291 00:11:14,507 --> 00:11:15,909 I just booked it online last night. 292 00:11:15,942 --> 00:11:18,345 Hang on, I'm going to pull it right up. 293 00:11:18,378 --> 00:11:20,013 Here you go. 294 00:11:21,147 --> 00:11:24,351 Um, this reservation is for next Christmas. 295 00:11:24,384 --> 00:11:25,952 Next Christmas? 296 00:11:25,985 --> 00:11:28,254 Next... Next Christmas, yes. 297 00:11:29,923 --> 00:11:31,467 You know, I was really distracted when I booked this, 298 00:11:31,491 --> 00:11:32,635 so I'm just... I'm wondering, 299 00:11:32,659 --> 00:11:34,828 maybe you just have another room available, something? 300 00:11:34,861 --> 00:11:38,465 With the annual masquerade ball and the Christmas Star, 301 00:11:38,498 --> 00:11:39,966 we're actually overbooked. 302 00:11:40,000 --> 00:11:41,901 Christmas Star? What's that? 303 00:11:41,935 --> 00:11:43,970 It's a beautiful and very rare star 304 00:11:44,004 --> 00:11:46,272 set to appear on Christmas Eve. 305 00:11:46,306 --> 00:11:49,442 They're calling it the modern day Star of Bethlehem. 306 00:11:49,476 --> 00:11:51,411 That's beautiful. 307 00:11:51,444 --> 00:11:53,947 Oh, I wish I could help. 308 00:11:53,980 --> 00:11:57,917 Most of the hotels in this town are fully booked. 309 00:11:57,951 --> 00:12:00,954 But I also work part time at this lovely little inn 310 00:12:00,987 --> 00:12:02,389 that I know, as of yesterday, 311 00:12:02,422 --> 00:12:04,824 had one more room available. 312 00:12:04,858 --> 00:12:07,160 The McGuire Inn. 313 00:12:07,193 --> 00:12:08,962 An inn? 314 00:12:08,995 --> 00:12:11,931 - Yeah. - Yeah? Like a B&B? 315 00:12:11,965 --> 00:12:13,209 What it lacks in five-star amenities, 316 00:12:13,233 --> 00:12:17,070 it makes up for in rustic charm and wonderful Christmas spirit. 317 00:12:17,103 --> 00:12:18,571 Yeah, I'm sure. 318 00:12:18,605 --> 00:12:20,807 I would call and check for you, but yesterday, 319 00:12:20,840 --> 00:12:23,243 one of the pipes burst and the phone line is dead. 320 00:12:23,276 --> 00:12:24,177 But I could call Nick. 321 00:12:24,210 --> 00:12:25,879 No, we're good. We're good. You know what? 322 00:12:25,912 --> 00:12:27,547 I think I'm just gonna head home. Yeah. 323 00:12:27,580 --> 00:12:30,016 If you don't mind me saying, 324 00:12:30,050 --> 00:12:33,153 sometimes, an unexpected change in plans can be a blessing, 325 00:12:33,186 --> 00:12:36,856 even if it doesn't feel that way at first. 326 00:12:38,124 --> 00:12:39,426 Noted. 327 00:12:39,459 --> 00:12:41,394 Thank you for your help. I appreciate it. 328 00:12:41,428 --> 00:12:43,430 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 329 00:12:45,365 --> 00:12:46,833 Hey. 330 00:12:46,866 --> 00:12:48,277 Hey, just running into a meeting, but... 331 00:12:48,301 --> 00:12:49,469 have you seen the news? 332 00:12:49,502 --> 00:12:52,172 Ugh. No, I've been trying to stay disconnected. What now? 333 00:12:52,205 --> 00:12:54,007 Well, the press has camped outside your house 334 00:12:54,040 --> 00:12:55,842 ever since Julian made his big announcement. 335 00:12:55,875 --> 00:12:57,344 They're ravenous. 336 00:12:57,377 --> 00:12:59,045 Yeah, ready to add "angry ex-wife" 337 00:12:59,079 --> 00:13:01,181 to their glowing stories about me, I'm sure. 338 00:13:01,214 --> 00:13:02,491 You know, this is all the more reason 339 00:13:02,515 --> 00:13:03,483 to stay ahead of it with some PR. 340 00:13:03,516 --> 00:13:05,318 Control the narrative. 341 00:13:07,921 --> 00:13:10,290 You know what? Maybe this is a sign 342 00:13:10,323 --> 00:13:13,326 I'm meant to spend Christmas in Vermont after all. 343 00:13:13,360 --> 00:13:15,995 I mean, there's an... inn 344 00:13:16,029 --> 00:13:18,398 that might have a room available. 345 00:13:18,431 --> 00:13:20,609 Well, that sounds like the perfect spot to be researching 346 00:13:20,633 --> 00:13:23,603 your upcoming role as a mystery-solving innkeeper. 347 00:13:23,636 --> 00:13:27,107 Yeah, exactly. That's... that's what I'm going to do. 348 00:13:27,140 --> 00:13:29,018 I'm going to dig into that script tonight at the inn. 349 00:13:29,042 --> 00:13:30,176 That's what I like to hear. 350 00:13:30,210 --> 00:13:32,379 You focus on that, let me handle the press. 351 00:13:39,652 --> 00:13:41,955 Can't find my hammer. 352 00:13:41,988 --> 00:13:43,223 Oh, listen, Ms. Eldridge, 353 00:13:43,256 --> 00:13:44,633 don't you worry, we are going to look into 354 00:13:44,657 --> 00:13:46,359 getting a stocking for your cat. 355 00:13:46,393 --> 00:13:47,660 Oh, Mr. O'Malley. 356 00:13:47,694 --> 00:13:50,196 You're right. Your cat, Mr. O'Malley. 357 00:13:50,230 --> 00:13:52,265 - Thank you, Nick. - You're welcome. 358 00:13:53,400 --> 00:13:56,236 Excuse me. Have we met? 359 00:13:56,269 --> 00:13:57,570 Nope, I don't think so. 360 00:13:57,604 --> 00:13:59,172 - Are you sure? - Yeah. 361 00:13:59,205 --> 00:14:00,249 - Are you from Connecticut? - No. 362 00:14:00,273 --> 00:14:02,175 Did you go to Glastonbury High with my daughter? 363 00:14:02,208 --> 00:14:03,209 Uh-uh. No, no, no. 364 00:14:03,243 --> 00:14:05,512 I think you must be thinking of somebody else. 365 00:14:05,545 --> 00:14:08,548 Strange. Anyway, have a nice day. 366 00:14:08,581 --> 00:14:11,551 You, too. 367 00:14:11,584 --> 00:14:12,662 Hello. 368 00:14:12,686 --> 00:14:15,021 - Hi. - Welcome to the McGuire Inn. 369 00:14:15,055 --> 00:14:16,532 I'm Nick McGuire, the owner. How can I help you? 370 00:14:16,556 --> 00:14:18,925 So, I don't have a reservation, 371 00:14:18,958 --> 00:14:20,960 but I heard that you have a room available. 372 00:14:20,994 --> 00:14:22,138 Please tell me you have one available. 373 00:14:22,162 --> 00:14:23,630 Um... let me... Let me see. 374 00:14:23,663 --> 00:14:25,999 Oh, yes, you are in luck. 375 00:14:26,032 --> 00:14:27,576 - We do have one room available. - Great. 376 00:14:27,600 --> 00:14:29,469 And the plumbing issues are almost resolved. 377 00:14:29,502 --> 00:14:30,670 Great. 378 00:14:30,704 --> 00:14:32,281 Are you here for the planetary conjunction? 379 00:14:32,305 --> 00:14:33,540 - The what? - The... 380 00:14:33,573 --> 00:14:36,009 Sorry. Christmas Star. 381 00:14:36,042 --> 00:14:37,944 When I'm not doing this, I'm a science teacher. 382 00:14:37,977 --> 00:14:40,313 Part-time inn owner, part-time science teacher? 383 00:14:40,347 --> 00:14:42,982 Well, it's an experiment 384 00:14:43,016 --> 00:14:44,417 that I'm still working out, so... 385 00:14:44,451 --> 00:14:46,252 Hey, why don't I help you with your luggage? 386 00:14:46,286 --> 00:14:48,054 Sure. Whoa! 387 00:14:48,088 --> 00:14:49,222 Shoot. No... uh, nope. 388 00:14:50,423 --> 00:14:51,558 Don't you worry about that. 389 00:14:51,591 --> 00:14:54,327 Hope you didn't break them. 390 00:14:54,361 --> 00:14:55,361 Oh, yeah. 391 00:14:59,132 --> 00:15:00,533 You... you're Abby Fontaine. 392 00:15:00,567 --> 00:15:02,669 Please don't hold it against me. 393 00:15:02,702 --> 00:15:05,038 Never. 394 00:15:05,071 --> 00:15:08,041 Why would I hold that against you? 395 00:15:08,074 --> 00:15:11,344 If anything, I'd, like, hold it away from you, you know? 396 00:15:13,346 --> 00:15:15,648 Well, it's really nice to meet you, Nick. Thanks. 397 00:15:15,682 --> 00:15:17,259 You know what? Let me get your luggage here. 398 00:15:17,283 --> 00:15:18,084 Yeah. 399 00:15:18,118 --> 00:15:19,719 Right this way. Here's our library, 400 00:15:19,753 --> 00:15:21,454 if you want to just hang out... 401 00:15:21,488 --> 00:15:22,589 Whoa! 402 00:15:22,622 --> 00:15:24,024 - Sorry. - It's okay. 403 00:15:24,057 --> 00:15:24,958 - I'll move that. - Yeah, careful. 404 00:15:24,991 --> 00:15:28,328 Okay, here we go. There's that. And, um... 405 00:15:28,361 --> 00:15:30,730 oh, uh... 406 00:15:30,764 --> 00:15:32,265 you know what? 407 00:15:32,298 --> 00:15:34,167 You still have a little something in your... 408 00:15:34,200 --> 00:15:35,468 hair. 409 00:15:35,502 --> 00:15:37,137 Thank you. 410 00:15:37,170 --> 00:15:38,280 You know what? I'm just gonna... 411 00:15:38,304 --> 00:15:39,773 - Thank you. - Leave that to you. 412 00:15:39,806 --> 00:15:41,041 Uh, okay. 413 00:15:41,074 --> 00:15:42,542 Uh... 414 00:15:42,575 --> 00:15:44,110 Here's your key. 415 00:15:44,144 --> 00:15:47,480 Breakfast is included 'cause that's how we do it. 416 00:15:47,514 --> 00:15:50,650 But I would love to offer you dinner on the house tonight 417 00:15:50,684 --> 00:15:51,861 to make up for that whole tree fiasco. 418 00:15:51,885 --> 00:15:55,422 Oh, it's fine. It's fine. Honestly, I've had a crazy day. 419 00:15:55,455 --> 00:15:56,799 - Oh, okay. - I've got a script to read, 420 00:15:56,823 --> 00:15:58,758 so I think I'm just going to lay low. 421 00:15:58,792 --> 00:15:59,935 If you change your mind, though, 422 00:15:59,959 --> 00:16:03,797 Rudy in the kitchen makes the meanest shepherd's pie. 423 00:16:03,830 --> 00:16:05,799 - Here, let me just. - Okay, yep, yep. 424 00:16:05,832 --> 00:16:08,134 - Oh. - It's all good. 425 00:16:08,168 --> 00:16:10,370 All kinds of fun things happening here. All right. 426 00:16:10,403 --> 00:16:12,305 Uh, let me know if you need anything. 427 00:16:12,339 --> 00:16:13,106 Thank you. 428 00:16:13,139 --> 00:16:16,343 I know you can... shut the door. 429 00:16:19,245 --> 00:16:20,647 "Lila stands outside the inn 430 00:16:20,680 --> 00:16:22,649 with Mr. Walters, the local art dealer. 431 00:16:22,682 --> 00:16:26,753 Mr. Walters, you mentioned you were getting a haircut yesterday 432 00:16:26,786 --> 00:16:29,589 when Mrs. Clark's self-portrait went missing. 433 00:16:29,622 --> 00:16:31,424 Problem with that is, 434 00:16:31,458 --> 00:16:35,261 we all know old man Willie's barbershop is closed on Sundays, 435 00:16:35,295 --> 00:16:38,732 and now, thanks to you, so is this case. 436 00:16:38,765 --> 00:16:41,267 Now, I should head back inside. 437 00:16:41,301 --> 00:16:42,802 My kids need to be tucked in 438 00:16:42,836 --> 00:16:46,139 and my cookie timer will be going off any minute." 439 00:16:46,172 --> 00:16:49,409 Why does it always gotta be cookies? 440 00:16:49,442 --> 00:16:51,578 Mm, I'm hungry. 441 00:16:53,413 --> 00:16:56,182 Oh, this is so cute. 442 00:16:56,216 --> 00:16:57,817 Did you change your mind? 443 00:16:57,851 --> 00:16:59,552 Oh, well, you talked such a big game, 444 00:16:59,586 --> 00:17:01,154 so I sort of wanted to see 445 00:17:01,187 --> 00:17:02,365 what this shepherd's pie was all about. 446 00:17:02,389 --> 00:17:03,757 That is, if it's not too late. 447 00:17:03,790 --> 00:17:06,092 Yeah, no, one shepherd's pie coming right up. 448 00:17:06,126 --> 00:17:07,794 Here, please have a seat. 449 00:17:07,827 --> 00:17:10,330 Thank you. 450 00:17:11,398 --> 00:17:12,198 You good? 451 00:17:12,232 --> 00:17:13,667 Oh, yeah, yeah, yeah, I got this. 452 00:17:13,700 --> 00:17:15,602 You just... Is that your script? 453 00:17:15,635 --> 00:17:17,704 - Yeah. - Oh, wow. 454 00:17:19,839 --> 00:17:21,841 Kitchen's this way. Silly. 455 00:17:23,877 --> 00:17:25,412 Don't worry about it. Got it. 456 00:17:25,445 --> 00:17:27,080 Okay. Okay. 457 00:17:29,849 --> 00:17:31,184 Ready for dessert? 458 00:17:31,217 --> 00:17:32,185 Oh. 459 00:17:32,218 --> 00:17:33,253 Mmm. 460 00:17:33,286 --> 00:17:37,323 I've got Rudy's signature sticky toffee pudding. 461 00:17:37,357 --> 00:17:38,258 Wow. 462 00:17:38,291 --> 00:17:40,160 You know, honestly, with my luck today, 463 00:17:40,193 --> 00:17:41,161 I thought you were gonna offer me 464 00:17:41,194 --> 00:17:42,462 homemade Christmas cookies. 465 00:17:42,495 --> 00:17:44,664 Oh, no. You don't strike me as a cookie person. 466 00:17:44,698 --> 00:17:46,599 Oh, you have no idea. 467 00:17:51,571 --> 00:17:54,274 - Do you want to sit...? Okay. - Love to sit. Thank you. 468 00:17:54,307 --> 00:17:56,743 What's... What's the verdict? 469 00:17:56,776 --> 00:17:58,578 Oh, on the food or the script? 470 00:17:58,611 --> 00:18:00,880 Oh. Uh... the food first. 471 00:18:00,914 --> 00:18:03,350 Honestly, you undersold it. 472 00:18:03,383 --> 00:18:05,585 Yes! What about the script? 473 00:18:05,618 --> 00:18:07,387 Eh, jury's still out. 474 00:18:07,420 --> 00:18:08,188 - Yeah? - Yeah. 475 00:18:08,221 --> 00:18:11,491 "The Powder Point Inn Mysteries." 476 00:18:11,524 --> 00:18:13,793 Yeah, it's a new show I'm starting right after Christmas 477 00:18:13,827 --> 00:18:17,764 about an innkeeper who solves crimes in a small community. 478 00:18:17,797 --> 00:18:19,265 Oh. I can relate. 479 00:18:19,299 --> 00:18:21,768 Well, if it's not too much trouble, you know, 480 00:18:21,801 --> 00:18:24,771 do you mind if I maybe pick your brain about running an inn? 481 00:18:24,804 --> 00:18:27,574 It could really help me bring some authenticity to the part. 482 00:18:27,607 --> 00:18:30,510 Yeah. Yeah, any time. I mean, I actually am... 483 00:18:30,543 --> 00:18:33,513 part of the entertainment industry myself. 484 00:18:33,546 --> 00:18:34,781 - Really? - Yes. 485 00:18:34,814 --> 00:18:36,449 Yeah. I'm... I'm the director 486 00:18:36,483 --> 00:18:39,386 at the local Christmas pageant at our church. 487 00:18:39,419 --> 00:18:41,721 Well, what made you decide to take on the pageant? 488 00:18:41,755 --> 00:18:42,922 My wife Natalie. 489 00:18:42,956 --> 00:18:44,958 She directed for years, 490 00:18:44,991 --> 00:18:49,229 and then when... she passed away, 491 00:18:49,262 --> 00:18:50,439 a friend took over for a few years, 492 00:18:50,463 --> 00:18:52,966 and then she was transferred, so I decided to volunteer, 493 00:18:52,999 --> 00:18:54,567 despite having zero experience. 494 00:18:54,601 --> 00:18:58,638 Incredible of you to step up and take it on. 495 00:18:58,672 --> 00:19:02,342 It's important for me to... keep her legacy alive. 496 00:19:02,375 --> 00:19:05,945 Yeah. I'm sure she's smiling down from up above. 497 00:19:05,979 --> 00:19:07,447 I know she's smiling right now, 498 00:19:07,480 --> 00:19:09,949 because she was your biggest fan. 499 00:19:09,983 --> 00:19:11,284 - Really? - Really was. 500 00:19:11,317 --> 00:19:12,585 She would be just so thrilled 501 00:19:12,619 --> 00:19:14,821 to know that you're staying here at the inn. 502 00:19:14,854 --> 00:19:17,457 Aw. That means a lot. Thank you. 503 00:19:17,490 --> 00:19:20,860 Well, it was the... you know, your character's hopeful spirit 504 00:19:20,894 --> 00:19:23,363 that really comforted her, 505 00:19:23,396 --> 00:19:26,766 especially, um, at the end. 506 00:19:26,800 --> 00:19:28,835 Really? 507 00:19:28,868 --> 00:19:30,970 Wow. 508 00:19:31,004 --> 00:19:34,441 Um, I'm... I'm glad Gabriella could do that for her. 509 00:19:34,474 --> 00:19:37,711 You two ran this inn together? 510 00:19:37,744 --> 00:19:40,547 Well, it was her idea. 511 00:19:40,580 --> 00:19:42,992 Despite the plumbing issues that I think I have under control... 512 00:19:43,016 --> 00:19:44,651 Mm-hmm. Let's hope. 513 00:19:44,684 --> 00:19:46,953 I'm kind of starting 514 00:19:46,986 --> 00:19:49,356 to sort of, ish, get the hang of it, I think. 515 00:19:49,389 --> 00:19:50,757 And how about the pageant? 516 00:19:50,790 --> 00:19:51,891 - Oh! - Is that okay? 517 00:19:51,925 --> 00:19:53,460 Ha-ha! That's another story. 518 00:19:53,493 --> 00:19:55,261 I'm much more comfortable with Bunsen burners 519 00:19:55,295 --> 00:19:56,930 than I am with blocking. 520 00:19:56,963 --> 00:19:58,798 Well, you know, I haven't done much directing 521 00:19:58,832 --> 00:20:00,776 since theater school, but if you need a sounding board, 522 00:20:00,800 --> 00:20:02,502 I'm around. 523 00:20:02,535 --> 00:20:04,771 Aww. That's awfully kind of you. 524 00:20:04,804 --> 00:20:06,339 I might just take you up on that. 525 00:20:06,373 --> 00:20:08,008 But honestly, what about you? 526 00:20:08,041 --> 00:20:10,310 I see that you're here through Christmas. 527 00:20:10,343 --> 00:20:11,878 You have big plans? 528 00:20:11,911 --> 00:20:13,446 Oh, no, no, no, no. Just, you know, 529 00:20:13,480 --> 00:20:15,015 lots of research and script reading. 530 00:20:15,048 --> 00:20:17,617 Other than that, I'm going to lay low. 531 00:20:17,650 --> 00:20:18,852 - What?! - Yeah. 532 00:20:18,885 --> 00:20:21,788 Laying lo... you're laying low in Vermont during Christmas? 533 00:20:21,821 --> 00:20:22,889 Come on. We are Christmas. 534 00:20:22,922 --> 00:20:25,558 You don't know, do you? 535 00:20:25,592 --> 00:20:27,761 Know... Know what? I don't know a lot. 536 00:20:27,794 --> 00:20:29,462 Nick! 537 00:20:30,764 --> 00:20:31,898 Nick? 538 00:20:31,931 --> 00:20:33,700 Yeah, I'm right here, Ms. Eldridge. 539 00:20:33,733 --> 00:20:36,069 You wouldn't happen to have a portable heater? 540 00:20:36,102 --> 00:20:37,737 Mr. O'Malley's paws are freezing. 541 00:20:37,771 --> 00:20:39,406 Oh... 542 00:20:39,439 --> 00:20:41,341 Yeah, let's get you that heater, of course. 543 00:20:41,374 --> 00:20:42,842 Wait a minute. 544 00:20:42,876 --> 00:20:44,044 What? 545 00:20:44,077 --> 00:20:45,545 I know where I know you from. 546 00:20:45,578 --> 00:20:47,681 You're that woman that had that public meltdown. 547 00:20:47,714 --> 00:20:48,615 No, no, no. 548 00:20:48,648 --> 00:20:51,317 You are mistaking Abby for someone else. 549 00:20:51,351 --> 00:20:52,895 - Let's go get that heater. - Abby! Exactly. 550 00:20:52,919 --> 00:20:54,688 My bridge partner sent me the video. 551 00:20:54,721 --> 00:20:56,065 - Here, I'm gonna show you. - No, that won't be necessary. 552 00:20:56,089 --> 00:20:57,133 Here. Lookit, here. 553 00:20:57,157 --> 00:20:58,834 - Ms. Eldridge, that's your... - Can you help me? 554 00:20:58,858 --> 00:21:00,427 That's your calculator. 555 00:21:00,460 --> 00:21:02,538 Listen, I don't know what video you're talking about, 556 00:21:02,562 --> 00:21:04,540 nor do I care because it's safe to say that meltdowns 557 00:21:04,564 --> 00:21:06,933 are part of being a human being, right? 558 00:21:06,966 --> 00:21:10,503 I mean, you saw me last week when the water main burst, yeah? 559 00:21:10,537 --> 00:21:12,481 I don't think you'd want your most vulnerable moments 560 00:21:12,505 --> 00:21:14,474 broadcast to the world, okay? 561 00:21:14,507 --> 00:21:17,877 Well, that's something I've never had to worry about. 562 00:21:17,911 --> 00:21:19,512 Hmm. I bet not. 563 00:21:21,581 --> 00:21:22,925 Let's find that heater for Mr. O'Malley. 564 00:21:22,949 --> 00:21:24,050 Right. 565 00:21:25,785 --> 00:21:27,821 Abby, it's really wonderful to have you here. 566 00:21:27,854 --> 00:21:31,124 So, just please let me know if you need anything. Okay? 567 00:21:31,157 --> 00:21:32,792 Thank you. 568 00:21:32,826 --> 00:21:35,066 Yeah, and by the way, my toilet is clogged. 569 00:22:07,093 --> 00:22:09,996 Right, and you had a peppermint moc... mocha. 570 00:22:10,030 --> 00:22:12,132 - Happy holidays. - Thank you. 571 00:22:12,165 --> 00:22:14,367 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 572 00:22:16,436 --> 00:22:17,937 Do you know who that was? 573 00:22:17,971 --> 00:22:19,806 Yeah. It was Abby Fontaine. 574 00:22:19,839 --> 00:22:21,741 What do you think brings her to Vermont? 575 00:22:21,775 --> 00:22:23,843 Probably hiding from all that bad press. 576 00:22:23,877 --> 00:22:24,944 What? 577 00:22:24,978 --> 00:22:27,747 You didn't see the video? 578 00:22:27,781 --> 00:22:31,117 She went shopping and refused to pay for her items. 579 00:22:31,151 --> 00:22:32,228 She told the poor salesman 580 00:22:32,252 --> 00:22:35,088 she shouldn't have to because she's a 'celebrity'. 581 00:22:35,121 --> 00:22:36,632 Yeah. Wouldn't even gave him an autograph 582 00:22:36,656 --> 00:22:37,933 for his sick grandmother. Can you believe it? 583 00:22:37,957 --> 00:22:39,559 She said all that on camera? 584 00:22:39,592 --> 00:22:41,628 Yeah. I mean, I didn't actually see it, 585 00:22:41,661 --> 00:22:43,496 but my hairdresser's mom did. 586 00:22:43,530 --> 00:22:45,632 - Mmm. - Yeah, sad, isn't it? 587 00:22:45,665 --> 00:22:47,209 I never would have expected that from her. 588 00:22:47,233 --> 00:22:49,502 You know, just because you play a saint on TV 589 00:22:49,536 --> 00:22:52,038 doesn't mean you're one in real life. 590 00:22:52,072 --> 00:22:53,873 - Um, Zoey? - Yeah? 591 00:22:53,907 --> 00:22:55,642 That espresso isn't going to make itself. 592 00:22:55,675 --> 00:22:58,044 Oh, right. A double espresso for Mia, please. 593 00:22:58,078 --> 00:23:01,748 Mom, you will not believe who I just saw. 594 00:23:01,781 --> 00:23:05,452 Mrs. Guiding Grace herself getting coffee at Zoey's. 595 00:23:05,485 --> 00:23:08,621 She was fuming 596 00:23:08,655 --> 00:23:12,826 when Zoey asked her to pay for her coffee. 597 00:23:12,859 --> 00:23:17,197 Miss Fontaine! It's great to see you again. 598 00:23:17,230 --> 00:23:19,599 Hey. Please call me Abby. 599 00:23:19,632 --> 00:23:20,934 Were you able to stay at the inn? 600 00:23:20,967 --> 00:23:22,202 I was, yeah. Thank you so much. 601 00:23:22,235 --> 00:23:23,713 I'm actually just heading back there now. 602 00:23:23,737 --> 00:23:25,214 Me, too. I'm just dropping this off at the church 603 00:23:25,238 --> 00:23:26,706 before I start my shift. 604 00:23:26,740 --> 00:23:28,975 Oh, um, can I...? Please, let me help you. 605 00:23:29,009 --> 00:23:30,710 Oh, thank you. 606 00:23:30,744 --> 00:23:34,180 I think I may have overdone it with the toy drive this year. 607 00:23:34,214 --> 00:23:36,549 Are you doing all right? 608 00:23:36,583 --> 00:23:39,652 Yeah, I'm just feeling a little overwhelmed. 609 00:23:39,686 --> 00:23:41,621 So, probably just going to hang out at the inn 610 00:23:41,654 --> 00:23:43,223 for the rest of my vacation. 611 00:23:43,256 --> 00:23:45,725 Oh, I'm really sorry, Abby. I saw the news. 612 00:23:45,759 --> 00:23:47,961 And you really still want to talk to me? 613 00:23:47,994 --> 00:23:49,562 Of course! 614 00:23:49,596 --> 00:23:51,898 I'm a woman of faith, not a woman of judgment. 615 00:23:51,931 --> 00:23:54,110 Besides, those articles are far less concerned with the facts 616 00:23:54,134 --> 00:23:56,503 and more concerned with gossip. 617 00:23:56,536 --> 00:23:58,505 Yeah, you and Nick might be the only two people 618 00:23:58,538 --> 00:23:59,973 who realize that. 619 00:24:00,006 --> 00:24:01,608 Well, it must be difficult 620 00:24:01,641 --> 00:24:03,710 trying to live up to the perfect TV character. 621 00:24:03,743 --> 00:24:06,012 It's so strange, for the longest time, 622 00:24:06,046 --> 00:24:10,250 the world just couldn't tell Abby and Gabriella apart, 623 00:24:10,283 --> 00:24:13,720 until the other day, when I had a very human moment 624 00:24:13,753 --> 00:24:15,822 after getting some unexpected news. 625 00:24:15,855 --> 00:24:17,724 And now, it's like, 626 00:24:17,757 --> 00:24:20,593 instead of seeing me as too perfect, they look at me like... 627 00:24:20,627 --> 00:24:22,228 You let them down. 628 00:24:22,262 --> 00:24:24,097 Yeah. 629 00:24:24,130 --> 00:24:26,066 You know, years ago, 630 00:24:26,099 --> 00:24:28,001 I went through a divorce, 631 00:24:28,034 --> 00:24:30,770 and everybody and their mother had something to say about it. 632 00:24:30,804 --> 00:24:35,575 It was hard, but it taught me that, once you accept yourself, 633 00:24:35,608 --> 00:24:37,911 what others think won't matter as much. 634 00:24:37,944 --> 00:24:41,715 I really want to let go of what others think of me. 635 00:24:41,748 --> 00:24:45,285 Then, my unsolicited advice... 636 00:24:45,318 --> 00:24:48,221 is to not hide out at the inn. 637 00:24:48,254 --> 00:24:50,824 Don't let these busybodies ruin your vacation? 638 00:24:54,828 --> 00:24:56,830 Thanks so much for your help Abby. 639 00:24:58,865 --> 00:25:01,901 They're rehearsing for the local Christmas pageant. 640 00:25:01,935 --> 00:25:03,713 Oh. You know, I'm gonna go see what's going on in there. 641 00:25:03,737 --> 00:25:06,272 But thank you so much for the chat. 642 00:25:06,306 --> 00:25:07,774 So helpful. 643 00:25:07,807 --> 00:25:09,175 Anytime. 644 00:25:09,209 --> 00:25:11,144 I appreciate it. 645 00:25:15,215 --> 00:25:18,284 Okay, just... just remember that it's pronounced 'frankincense', 646 00:25:18,318 --> 00:25:19,753 not 'Frankenstein', okay? 647 00:25:19,786 --> 00:25:21,988 - Okay. - Okay. Okay, good. 648 00:25:22,022 --> 00:25:24,924 Oh, um, it's probably not... 649 00:25:24,958 --> 00:25:27,360 Flip it over. 650 00:25:27,394 --> 00:25:29,362 - Hi. - Hi. 651 00:25:29,396 --> 00:25:32,098 Hi. What...? 652 00:25:32,132 --> 00:25:33,299 What are you doing here? 653 00:25:33,333 --> 00:25:34,801 I'm an actress. 654 00:25:34,834 --> 00:25:37,203 We naturally gravitate towards stages. 655 00:25:37,237 --> 00:25:40,106 Wow. 656 00:25:40,140 --> 00:25:41,941 Listen, about that video... 657 00:25:41,975 --> 00:25:43,777 Oh, please. You have... 658 00:25:43,810 --> 00:25:45,121 really, you have nothing to explain. 659 00:25:45,145 --> 00:25:48,348 Celebrity gossip's just never been my thing, so... 660 00:25:48,381 --> 00:25:49,816 Well, I'm definitely going to try 661 00:25:49,849 --> 00:25:51,227 not to worry about what people think of me. 662 00:25:51,251 --> 00:25:52,819 However, the story they created 663 00:25:52,852 --> 00:25:55,388 is very different than what actually happened. 664 00:25:55,422 --> 00:25:56,890 Okay? Just need to say that. 665 00:25:56,923 --> 00:25:58,658 Okay. 666 00:25:58,692 --> 00:26:00,093 I'm sure that it is. 667 00:26:00,126 --> 00:26:01,795 Um... 668 00:26:01,828 --> 00:26:04,364 I'm really sorry for whatever it is you're going through. 669 00:26:04,397 --> 00:26:06,633 - Thank you. I appreciate that. - Of course. 670 00:26:06,666 --> 00:26:08,344 How's the... how's the play going? It's looking... 671 00:26:08,368 --> 00:26:10,203 Oh... 672 00:26:10,236 --> 00:26:11,371 It's going. 673 00:26:11,404 --> 00:26:12,939 One of my angels just quit 674 00:26:12,972 --> 00:26:14,917 because rehearsal was interfering with sledding time. 675 00:26:14,941 --> 00:26:15,709 Oh. 676 00:26:15,742 --> 00:26:18,044 I can't find half my barn animals. 677 00:26:18,078 --> 00:26:19,989 Oh, actually I think I saw them roaming around outside. 678 00:26:20,013 --> 00:26:22,082 Oh, great. Yeah. 679 00:26:22,115 --> 00:26:24,017 You know, I just... Ugh. 680 00:26:24,050 --> 00:26:26,119 I just want this to be perfect for the kids, 681 00:26:26,152 --> 00:26:28,788 but I'm starting to feel like I'm in over my head here. 682 00:26:28,822 --> 00:26:31,024 Well, listen, working with kids 683 00:26:31,057 --> 00:26:33,793 can definitely be challenging, but after 14 seasons 684 00:26:33,827 --> 00:26:36,396 of working with them, I've learned a few tricks. 685 00:26:36,429 --> 00:26:38,164 Do you mind if I try something? 686 00:26:38,198 --> 00:26:39,866 Please, be my guest. 687 00:26:53,146 --> 00:26:55,148 Great! 688 00:26:55,181 --> 00:26:56,750 Gabriella! 689 00:26:56,783 --> 00:26:58,351 Oh, no, sorry, this is... this is Abby. 690 00:26:58,385 --> 00:26:59,786 She's the really talented actress 691 00:26:59,819 --> 00:27:02,322 who played Gabriella on TV. 692 00:27:05,225 --> 00:27:07,227 Excellent! Stomp, stomp! 693 00:27:07,260 --> 00:27:10,196 Shake it out! 694 00:27:10,230 --> 00:27:12,298 Great! Now, start the scene! 695 00:27:12,332 --> 00:27:14,234 Okay. Come on, guys. 696 00:27:14,267 --> 00:27:16,970 There. 697 00:27:17,003 --> 00:27:18,405 Uh... 698 00:27:18,438 --> 00:27:20,273 Wow, that actually worked. 699 00:27:20,306 --> 00:27:22,008 - Yeah. - You're, uh... 700 00:27:22,042 --> 00:27:24,110 - You're really good at this. - Thanks. 701 00:27:24,144 --> 00:27:26,880 Maybe I could be more than a sounding board for you? 702 00:27:26,913 --> 00:27:29,149 You know, pretty flexible over the next week, 703 00:27:29,182 --> 00:27:30,984 and you look like you could use a hand, so... 704 00:27:31,017 --> 00:27:32,185 Or two. 705 00:27:32,218 --> 00:27:34,087 Or ten. 706 00:27:34,120 --> 00:27:36,322 Tick-tock. Time is money. 707 00:27:36,356 --> 00:27:38,692 Uh, from the top. 708 00:27:39,492 --> 00:27:42,195 Big energy. Action. 709 00:27:42,228 --> 00:27:45,198 I bring news of great joy, 710 00:27:45,231 --> 00:27:49,269 news of great joy that's... 711 00:27:49,302 --> 00:27:51,004 Um... 712 00:27:51,037 --> 00:27:53,239 You okay, Luce? You're doing great. 713 00:27:53,273 --> 00:27:55,809 Yeah, I just keep thinking about 714 00:27:55,842 --> 00:27:57,777 all the people who are going to be watching me. 715 00:27:57,811 --> 00:28:01,081 Oh. Yeah, that's okay. Um... 716 00:28:01,114 --> 00:28:02,992 You know what? That's a... that's a wrap for today, guys. 717 00:28:03,016 --> 00:28:04,351 We'll do the same time tomorrow? 718 00:28:04,384 --> 00:28:06,486 Okay. Thank you so much. 719 00:28:06,519 --> 00:28:09,222 Hey. Do you mind if I... 720 00:28:09,255 --> 00:28:10,290 Can I try something? 721 00:28:10,323 --> 00:28:11,358 Oh, sure. Yeah, sure. 722 00:28:11,391 --> 00:28:13,727 - Yeah? It's okay? - Yeah. 723 00:28:17,831 --> 00:28:19,132 You know something? 724 00:28:19,165 --> 00:28:22,168 I get nervous all the time when I act. 725 00:28:22,202 --> 00:28:24,104 But you never look nervous. 726 00:28:24,137 --> 00:28:25,839 That doesn't mean I don't feel nervous. 727 00:28:25,872 --> 00:28:27,974 Do you ever forget your lines? 728 00:28:28,008 --> 00:28:29,209 Of course I do. 729 00:28:29,242 --> 00:28:32,912 But I just remind myself that it's okay to make a mistake 730 00:28:32,946 --> 00:28:35,081 because it's not about being perfect; 731 00:28:35,115 --> 00:28:38,151 it's about believing in ourselves and doing our best, 732 00:28:38,184 --> 00:28:39,886 no matter what. 733 00:28:41,021 --> 00:28:42,398 Maybe you can be an angel in the play, too. 734 00:28:42,422 --> 00:28:44,224 Oh, no, no, no. 735 00:28:44,257 --> 00:28:46,435 So, that way, you could be next to me in case I get nervous. 736 00:28:46,459 --> 00:28:49,329 Oh, sweetie, that's a wonderful idea, 737 00:28:49,362 --> 00:28:50,930 but Abby's just a guest at the inn. 738 00:28:50,964 --> 00:28:52,208 She's here on vacation, so it's... 739 00:28:52,232 --> 00:28:53,466 Listen, I'll tell you what. 740 00:28:53,500 --> 00:28:56,403 How about we make a secret signal? 741 00:28:56,436 --> 00:28:57,546 That way, if you get nervous, 742 00:28:57,570 --> 00:28:59,939 you can just look for me in the audience. 743 00:28:59,973 --> 00:29:02,075 So, what's our secret signal? 744 00:29:02,108 --> 00:29:04,544 Ah. Okay. 745 00:29:04,577 --> 00:29:08,214 How about I put my hands on my heart, like this? 746 00:29:08,248 --> 00:29:09,582 And that way, you know that, 747 00:29:09,616 --> 00:29:11,418 even though I'm not on stage with you, 748 00:29:11,451 --> 00:29:13,053 I'm still there with you. 749 00:29:13,086 --> 00:29:16,156 Like how my mom isn't here anymore, 750 00:29:16,189 --> 00:29:18,892 but she's still with me. Right, Dad? 751 00:29:20,193 --> 00:29:22,896 That's right, sweetie. Why don't we get our coats. 752 00:29:25,598 --> 00:29:27,901 Thank you. 753 00:29:40,413 --> 00:29:41,848 You did so great today. 754 00:29:41,881 --> 00:29:43,526 All right. I'll see you out there, all right? 755 00:29:43,550 --> 00:29:45,218 Okay. I'll just wait outside. 756 00:29:45,251 --> 00:29:46,319 Hey, Nick. 757 00:29:46,353 --> 00:29:47,554 - Yeah. Hi. - Listen. 758 00:29:47,587 --> 00:29:49,055 I hope I didn't overstep. 759 00:29:49,089 --> 00:29:50,499 I didn't realize that Lucy was your daughter. 760 00:29:50,523 --> 00:29:51,858 Are you kidding me? No. 761 00:29:51,891 --> 00:29:53,035 Thank you so much for being kind to her. 762 00:29:53,059 --> 00:29:54,260 - She's a great kid. - Yeah. 763 00:29:54,294 --> 00:29:57,030 Are you sure you want to help out directing this? 764 00:29:57,063 --> 00:29:58,932 Well, yeah, if it'd help, I'd love... 765 00:29:58,965 --> 00:30:00,400 - You're hired. - Hi, Nick. 766 00:30:00,433 --> 00:30:02,202 Aah! Hi! 767 00:30:02,235 --> 00:30:04,571 Uh, Mia. Um... 768 00:30:04,604 --> 00:30:07,407 Mia, Abby. Abby, Mia. 769 00:30:07,440 --> 00:30:09,576 Mia's daughter is one of our sheep. 770 00:30:09,609 --> 00:30:11,177 And Abby's staying at the inn. 771 00:30:11,211 --> 00:30:12,621 She's also helping out with the pageant. 772 00:30:12,645 --> 00:30:15,382 We're so excited to see this year's pageant. 773 00:30:15,415 --> 00:30:16,459 The whole town's talking about it. 774 00:30:16,483 --> 00:30:19,252 Oh, thank you. The kids are working really hard, 775 00:30:19,285 --> 00:30:21,221 and Jen's just knocking it out of the park. 776 00:30:21,254 --> 00:30:23,099 Anyway, I wanted to see if you were coming to this year's 777 00:30:23,123 --> 00:30:25,892 Christmas Masquerade Ball. I have an extra ticket. 778 00:30:25,925 --> 00:30:27,236 Oh. Well, I already sent my donation. 779 00:30:27,260 --> 00:30:29,195 But no, not this year. 780 00:30:29,229 --> 00:30:30,673 I've got so much going on, unfortunately. 781 00:30:30,697 --> 00:30:32,532 All the single ladies will be disappointed. 782 00:30:32,565 --> 00:30:36,636 But you are so sweet for making a donation. 783 00:30:40,674 --> 00:30:43,510 Oh, there she is. Good job today, Jen. 784 00:30:43,543 --> 00:30:44,587 Well, it was nice meeting you, Mia. 785 00:30:44,611 --> 00:30:47,247 - Abby? - Yeah? 786 00:30:47,280 --> 00:30:49,649 Are you going to come with us to get hot cider? 787 00:30:49,683 --> 00:30:51,184 Oh... It's really good cider. 788 00:30:51,217 --> 00:30:53,386 Yeah, I'd love to. 789 00:30:55,422 --> 00:30:56,523 Thanks, man. 790 00:30:56,556 --> 00:30:59,159 Mmm, this is great apple cider. 791 00:30:59,192 --> 00:31:00,126 - Right? - Yeah. 792 00:31:00,160 --> 00:31:02,128 The apples are grown here in our orchards. 793 00:31:02,162 --> 00:31:04,540 Yeah, we are pretty spoiled when it comes to anything apples - 794 00:31:04,564 --> 00:31:06,700 pie, cider, bobbing. 795 00:31:06,733 --> 00:31:08,268 Look, Dad, 796 00:31:08,301 --> 00:31:10,937 Bryce and Eloise are decorating wreaths. Can I go? 797 00:31:10,970 --> 00:31:14,274 Of course you can. 798 00:31:15,709 --> 00:31:17,253 As I'm sure you noticed, we are way behind 799 00:31:17,277 --> 00:31:18,654 on our Christmas decorations at the inn. 800 00:31:18,678 --> 00:31:20,547 Mm. Well, do you need a hand? 801 00:31:20,580 --> 00:31:22,182 Do I? 802 00:31:22,215 --> 00:31:23,516 Well, let's go make some wreaths. 803 00:31:23,550 --> 00:31:25,218 Together? 804 00:31:25,251 --> 00:31:26,252 Uh, yeah. 805 00:31:26,286 --> 00:31:28,254 Okay. Yeah. 806 00:31:28,288 --> 00:31:30,433 So, as a science teacher, I'd imagine you're pretty excited 807 00:31:30,457 --> 00:31:31,624 about this Christmas star. 808 00:31:31,658 --> 00:31:34,027 Oh, yeah. You know what, though? 809 00:31:34,060 --> 00:31:36,029 Fun fact - it's not actually a star. 810 00:31:36,062 --> 00:31:39,032 It's called a planetary conjunction. 811 00:31:39,065 --> 00:31:41,267 It's when you have two astronomical objects 812 00:31:41,301 --> 00:31:43,069 aligned together to appear as one in the sky 813 00:31:43,103 --> 00:31:44,471 from Earth's perspective. 814 00:31:44,504 --> 00:31:46,239 Hmm. Then, why are they calling it 815 00:31:46,272 --> 00:31:48,375 the 'modern-day Star of Bethlehem?' 816 00:31:48,408 --> 00:31:49,642 That's a good question 817 00:31:49,676 --> 00:31:53,380 because Jupiter and Saturn align roughly every 20 years, right? 818 00:31:53,413 --> 00:31:56,049 So, some believe that it's this very planetary conjunction 819 00:31:56,082 --> 00:31:59,219 that the Wise Men were referring to as the Star of Bethlehem. 820 00:31:59,252 --> 00:32:01,397 Well, do you think maybe there's something deeper going on, 821 00:32:01,421 --> 00:32:03,523 since it's happening on Christmas Eve. 822 00:32:04,758 --> 00:32:06,359 I've never really thought about that. 823 00:32:06,393 --> 00:32:07,994 Yeah. 824 00:32:08,028 --> 00:32:12,632 Well, planetary conjunction or not, the star appeared 825 00:32:12,665 --> 00:32:14,634 to the Wise Men exactly when they needed it. 826 00:32:14,668 --> 00:32:16,436 So, I'm thinking that, 827 00:32:16,469 --> 00:32:19,172 since the star is appearing on Christmas Eve, 828 00:32:19,205 --> 00:32:23,410 it's a sign for those of us who need hope right now. 829 00:32:23,443 --> 00:32:28,181 You know? Maybe just a way to feel a little less lost. 830 00:32:29,249 --> 00:32:32,052 That's beautiful, actually. 831 00:32:32,085 --> 00:32:36,389 Working on this pageant has really been a good reminder 832 00:32:36,423 --> 00:32:37,724 to check in on my faith. 833 00:32:37,757 --> 00:32:40,160 You know, I mean, I still believe, of course, 834 00:32:40,193 --> 00:32:41,761 but prayer hasn't come as easy. 835 00:32:41,795 --> 00:32:44,197 Yeah, I used to wish that my faith 836 00:32:44,230 --> 00:32:46,332 came as easily as Gabriella's. 837 00:32:46,366 --> 00:32:49,135 I mean, she was always so certain with all the answers. 838 00:32:49,169 --> 00:32:50,437 Yeah. 839 00:32:50,470 --> 00:32:51,805 But I recently realized that 840 00:32:51,838 --> 00:32:53,340 you don't have to be certain to pray, 841 00:32:53,373 --> 00:32:56,176 you just need to start a conversation with God. 842 00:32:58,078 --> 00:33:00,113 Well, for what it's worth, 843 00:33:00,146 --> 00:33:02,182 Gabriella is not the only one with good advice. 844 00:33:02,215 --> 00:33:04,084 Abby's pretty spot on, too. 845 00:33:07,687 --> 00:33:11,658 Wow! Things are really coming along. 846 00:33:11,691 --> 00:33:13,526 - It was all Nick. - Well... 847 00:33:13,560 --> 00:33:16,096 Looks like stepping into a Guiding Grace Christmas special. 848 00:33:16,129 --> 00:33:17,297 Oh, thank you. 849 00:33:17,330 --> 00:33:18,507 Still got to finish the lights, 850 00:33:18,531 --> 00:33:21,201 the tree and the garland, but you gotta start somewhere. 851 00:33:21,234 --> 00:33:22,778 Well, I just finished reading my script, 852 00:33:22,802 --> 00:33:24,604 if you want any help. 853 00:33:24,637 --> 00:33:27,440 Oh, you have... 854 00:33:27,474 --> 00:33:29,476 already done so much. 855 00:33:29,509 --> 00:33:32,812 No, go relax. You're our guest, please, please. 856 00:33:32,846 --> 00:33:34,147 Yeah, a guest who has to research 857 00:33:34,180 --> 00:33:35,682 what it's like being an innkeeper. 858 00:33:35,715 --> 00:33:37,484 So, you'd actually be doing me a favor. 859 00:33:37,517 --> 00:33:39,819 Oh, that's right. Ornaments are in the box. 860 00:33:39,853 --> 00:33:41,688 - Great. - I found it! 861 00:33:41,721 --> 00:33:44,557 What? Oh, yeah! Aww... 862 00:33:44,591 --> 00:33:47,694 Natalie bought Lucy this Shepherd on the Search doll 863 00:33:47,727 --> 00:33:49,262 a few years ago. 864 00:33:49,295 --> 00:33:51,231 And every night, he goes on a journey. 865 00:33:51,264 --> 00:33:55,435 And in the morning, Lucy finds him on his way to the manger. 866 00:33:55,468 --> 00:33:58,438 That sounds like a beautiful tradition you had with your mom. 867 00:33:58,471 --> 00:34:01,174 Yeah. It was pretty much my favorite. 868 00:34:01,207 --> 00:34:02,108 Aww. 869 00:34:02,142 --> 00:34:04,644 What are your Christmas traditions, Abby? 870 00:34:04,678 --> 00:34:08,281 Well, I'm, uh, still trying to figure that one out. 871 00:34:08,314 --> 00:34:09,315 Mmm. 872 00:34:09,349 --> 00:34:11,284 I don't know. Maybe it's time 873 00:34:11,317 --> 00:34:14,287 for some new Christmas traditions. 874 00:34:14,320 --> 00:34:15,798 Come on, Abby. Let's go decorate the tree. 875 00:34:15,822 --> 00:34:17,457 โ™ช Oh, it's that time of year โ™ช 876 00:34:17,490 --> 00:34:19,559 - Does this one go here? - Yeah, that one... 877 00:34:19,592 --> 00:34:22,328 Okay. All right. 878 00:34:22,362 --> 00:34:24,264 โ™ช There's so many smiling faces โ™ช 879 00:34:24,297 --> 00:34:25,865 โ™ช Love is everywhere โ™ช 880 00:34:25,899 --> 00:34:28,201 - Okay, all right. - Come on, Abby. 881 00:34:28,234 --> 00:34:29,879 Did you make that one? You did, didn't she? 882 00:34:29,903 --> 00:34:33,139 Okay, all right. 883 00:34:33,173 --> 00:34:35,842 Oh, look, it's one you made. 884 00:34:35,875 --> 00:34:37,243 - Oh, yeah! - Fun begin. 885 00:34:37,277 --> 00:34:39,579 Are you sure you got this? 886 00:34:39,612 --> 00:34:40,714 Ahh, yes! 887 00:34:40,747 --> 00:34:42,615 What's going on with your hair? 888 00:34:48,221 --> 00:34:49,789 There you go. 889 00:34:49,823 --> 00:34:51,725 Ahh, nice work. 890 00:34:51,758 --> 00:34:54,928 Thank you all. Merry Christmas, huh? 891 00:34:54,961 --> 00:34:56,930 You know, the most I've decorated 892 00:34:56,963 --> 00:34:58,641 in the past few years has been a house plant. 893 00:34:58,665 --> 00:34:59,766 Oh... 894 00:34:59,799 --> 00:35:01,334 This has been really fun. 895 00:35:01,368 --> 00:35:02,635 Good. 896 00:35:02,669 --> 00:35:03,803 - Dad! - Yeah? 897 00:35:03,837 --> 00:35:05,305 I'm having a fashion emergency. 898 00:35:05,338 --> 00:35:06,706 - Uh-oh. - I can't choose. 899 00:35:06,740 --> 00:35:09,509 Oh, Lucy's aunt's taking her to the Nutcracker tonight. 900 00:35:09,542 --> 00:35:10,577 Oh, fun. 901 00:35:10,610 --> 00:35:11,511 But which one should I wear? 902 00:35:11,544 --> 00:35:13,279 This one has Christmas Wonderland vibes. 903 00:35:13,313 --> 00:35:14,381 Oh, yes. 904 00:35:14,414 --> 00:35:15,791 And this one's more Snowflake Princess. 905 00:35:15,815 --> 00:35:18,218 Oh, yeah. Uh, well... 906 00:35:18,251 --> 00:35:21,287 first off, you're gonna look great in either one of them. 907 00:35:21,321 --> 00:35:23,790 And that one is, uh, well... 908 00:35:23,823 --> 00:35:26,192 - You're hopeless. - Okay. 909 00:35:26,226 --> 00:35:27,660 Abby, can you help me? 910 00:35:27,694 --> 00:35:30,363 Okay, so I love them both, 911 00:35:30,397 --> 00:35:32,432 but I think Snowflake Princess 912 00:35:32,465 --> 00:35:34,267 is going to make you feel extra special. 913 00:35:34,300 --> 00:35:36,269 That's exactly what I was thinking. 914 00:35:36,302 --> 00:35:38,338 Now, I just need to figure out my hair. 915 00:35:38,371 --> 00:35:40,440 Oh, I'll help you braid it. No problem. 916 00:35:40,473 --> 00:35:41,875 Thanks, Dad, 917 00:35:41,908 --> 00:35:43,743 but I'll figure something out. 918 00:35:43,777 --> 00:35:45,845 - Okay. - I can help if you'd like. 919 00:35:45,879 --> 00:35:47,647 - Really? - Yeah, I'd love to. 920 00:35:47,681 --> 00:35:48,682 Come on, then. 921 00:35:48,715 --> 00:35:49,816 Is that all right? 922 00:35:49,849 --> 00:35:51,584 Please. No. Yeah, go. 923 00:35:51,618 --> 00:35:54,287 I... obviously... 924 00:35:54,320 --> 00:35:57,257 Where'd you learn how to do hair so well? 925 00:35:57,290 --> 00:35:58,601 Well, when I first started acting, 926 00:35:58,625 --> 00:36:00,427 I used to have to do my own hair and makeup. 927 00:36:00,460 --> 00:36:04,297 But before that, I used to watch my mom do hers 928 00:36:04,330 --> 00:36:06,566 and I would try to copy her. 929 00:36:06,599 --> 00:36:08,635 Is your mom still alive? 930 00:36:08,668 --> 00:36:10,970 No, she's not. 931 00:36:11,004 --> 00:36:13,807 But what helps me is remembering 932 00:36:13,840 --> 00:36:16,743 the fun times that we had together. 933 00:36:16,776 --> 00:36:20,246 I bet you have a lot of great memories of your mom, too. 934 00:36:20,280 --> 00:36:22,882 One Christmas Eve, we were supposed to go caroling, 935 00:36:22,916 --> 00:36:25,285 then a snowstorm hit. 936 00:36:25,318 --> 00:36:28,621 My mom said we shouldn't let this snow ruin our plans, 937 00:36:28,655 --> 00:36:30,990 so we built a fort in the living room 938 00:36:31,024 --> 00:36:32,902 with all the blankets and pillows we could find, 939 00:36:32,926 --> 00:36:35,462 then made hot cocoa with marshmallows 940 00:36:35,495 --> 00:36:38,365 and sat in the fort singing Christmas carols together. 941 00:36:38,398 --> 00:36:39,632 Aww... 942 00:36:39,666 --> 00:36:42,535 It was even better than real caroling. 943 00:36:42,569 --> 00:36:44,871 She sounds like she was a great mom. 944 00:36:44,904 --> 00:36:46,639 She was the best. 945 00:36:50,677 --> 00:36:52,912 Okay, all done. 946 00:36:52,946 --> 00:36:54,481 Do you like it? 947 00:36:54,514 --> 00:36:56,016 I love it. Thank you, Abby. 948 00:36:56,049 --> 00:36:57,751 You're welcome. 949 00:36:57,784 --> 00:36:59,753 Dad! 950 00:37:10,730 --> 00:37:12,508 So, for Dad's night off, do you have any big plans? 951 00:37:12,532 --> 00:37:14,701 Well, see, I kind of want to just lay low. 952 00:37:14,734 --> 00:37:16,903 Oh, my goodness. What a squandered opportunity. 953 00:37:16,936 --> 00:37:18,004 - Hi, Aunt Zoey. - Whoa! 954 00:37:18,038 --> 00:37:19,339 Hey, sweetheart. 955 00:37:19,372 --> 00:37:21,374 Do I look like a snowflake princess? 956 00:37:21,408 --> 00:37:23,048 Oh! You definitely do. You look beautiful. 957 00:37:23,076 --> 00:37:25,679 Zoey from the bakery, right? 958 00:37:26,880 --> 00:37:28,081 What? 959 00:37:28,114 --> 00:37:31,384 How exactly do you... know each other? 960 00:37:31,418 --> 00:37:33,420 Abby is a guest here 961 00:37:33,453 --> 00:37:35,922 and she was kind enough to help Lucy get ready tonight. 962 00:37:35,955 --> 00:37:39,559 Oh, what a generous guest. 963 00:37:39,592 --> 00:37:43,663 This is my sister-in-law, Zoey, Natalie's sister. 964 00:37:43,697 --> 00:37:45,498 Ahh. 965 00:37:48,702 --> 00:37:50,603 Okay. Um... 966 00:37:50,637 --> 00:37:54,474 Uh, anyways, it's late and I'm kind of hungry, so I'm gonna... 967 00:37:54,507 --> 00:37:56,819 You have fun at the Nutcracker and I'll see you later. Okay. 968 00:37:56,843 --> 00:37:58,621 - Yeah. Yeah. Thank you. - Yeah, no problem. 969 00:37:58,645 --> 00:37:59,612 Okay. 970 00:37:59,646 --> 00:38:01,514 Okay. 971 00:38:01,548 --> 00:38:02,682 - So, you're ready? - Yep. 972 00:38:02,716 --> 00:38:03,616 Okay. 973 00:38:03,650 --> 00:38:05,127 I just need to grab my jacket actually. 974 00:38:05,151 --> 00:38:06,386 - You know where it is? - Yep. 975 00:38:06,419 --> 00:38:08,955 - Okay. Hurry up. - Okay. So cute. 976 00:38:10,857 --> 00:38:12,101 You could have been a little nicer. 977 00:38:12,125 --> 00:38:13,860 I'm sorry, but can you blame me 978 00:38:13,893 --> 00:38:15,004 for being a little caught off guard 979 00:38:15,028 --> 00:38:16,730 to see Abby Fontaine with my niece? 980 00:38:16,763 --> 00:38:18,531 Have you seen her scandal? 981 00:38:18,565 --> 00:38:20,376 You know I don't care about that kind of stuff. 982 00:38:20,400 --> 00:38:21,711 And honestly, she's one of the most kind, 983 00:38:21,735 --> 00:38:23,603 down to earth people I've ever met, so... 984 00:38:23,636 --> 00:38:25,114 Oh, what? You've known her for three whole days? 985 00:38:25,138 --> 00:38:26,873 Come on, Nick. 986 00:38:26,906 --> 00:38:28,141 You have to be careful. 987 00:38:28,174 --> 00:38:29,976 You can't let Lucy get too attached. 988 00:38:30,010 --> 00:38:31,578 She can't take another loss. 989 00:38:31,611 --> 00:38:33,089 I hear you, but you have nothing to worry about, okay? 990 00:38:33,113 --> 00:38:34,357 Lucy knows Abby's gone after Christmas, 991 00:38:34,381 --> 00:38:37,417 and in the meantime, if hanging out with Abby makes Lucy happy, 992 00:38:37,450 --> 00:38:38,561 I'm not sure what the problem is. 993 00:38:38,585 --> 00:38:40,720 I just don't want Lucy to get hurt. 994 00:38:40,754 --> 00:38:42,164 I promise you, you have nothing to worry about. 995 00:38:42,188 --> 00:38:44,357 - Ready? - Great! 996 00:38:58,038 --> 00:38:59,906 Follow the light. 997 00:39:01,141 --> 00:39:02,676 Follow the light. 998 00:39:09,149 --> 00:39:10,684 What you reading? 999 00:39:10,717 --> 00:39:11,885 Oh, hi. 1000 00:39:11,918 --> 00:39:13,720 Whoa, whoa. "The Art of War." 1001 00:39:15,789 --> 00:39:16,790 Whoa. 1002 00:39:18,091 --> 00:39:19,626 Sorry. 1003 00:39:19,659 --> 00:39:20,627 Yeah. 1004 00:39:20,660 --> 00:39:24,497 What were you... what... you have plans tonight? 1005 00:39:24,531 --> 00:39:27,801 Well, I was sort of hoping to do something Christmassy. 1006 00:39:27,834 --> 00:39:29,035 Oh. 1007 00:39:29,069 --> 00:39:30,637 Have any ideas? 1008 00:39:30,670 --> 00:39:31,971 Sure. 1009 00:39:32,005 --> 00:39:34,140 Uh, well, there's the lights down on Maple Street. 1010 00:39:34,174 --> 00:39:35,775 They're beautiful. 1011 00:39:35,809 --> 00:39:37,186 They're building gingerbread houses in Town Square, 1012 00:39:37,210 --> 00:39:38,812 which is so fun. 1013 00:39:38,845 --> 00:39:40,690 You can check out the caroling next to the bakery. 1014 00:39:40,714 --> 00:39:43,483 Oh, speaking of which, is it me, 1015 00:39:43,516 --> 00:39:45,685 or was that sort of awkward earlier? 1016 00:39:45,719 --> 00:39:48,822 I'm sorry about that. 1017 00:39:48,855 --> 00:39:50,790 Zoey is the best, really, 1018 00:39:50,824 --> 00:39:52,992 but she's also extra protective of Lucy. 1019 00:39:53,026 --> 00:39:55,528 Oh, yeah, yeah, yeah. No, I totally understand. 1020 00:39:55,562 --> 00:39:57,764 - Yeah. - I hope I didn't overstep. 1021 00:39:57,797 --> 00:39:58,565 Are you kidding? No. 1022 00:39:58,598 --> 00:40:00,200 Lucy could not have been happier. 1023 00:40:00,233 --> 00:40:02,102 I mean, if I was on hair and dress duty, 1024 00:40:02,135 --> 00:40:03,803 I might have sent her in jeans and a perm. 1025 00:40:03,837 --> 00:40:06,806 Well, I'm glad I could help. 1026 00:40:06,840 --> 00:40:08,708 Yeah. 1027 00:40:10,076 --> 00:40:13,546 What were you thinking tonight? 1028 00:40:13,580 --> 00:40:18,118 Uh... Well, I was sort of hoping that maybe we could check out 1029 00:40:18,151 --> 00:40:19,853 some of that beautiful Vermont nature 1030 00:40:19,886 --> 00:40:21,021 you were telling me about. 1031 00:40:24,157 --> 00:40:25,859 Or not. 1032 00:40:25,892 --> 00:40:27,694 I mean, I have a thousand things to do, so... 1033 00:40:27,727 --> 00:40:29,572 - No, there's a thing... - I could wash my hair. 1034 00:40:29,596 --> 00:40:30,964 We could do. Yeah. 1035 00:40:30,997 --> 00:40:32,232 - Yeah? - Yeah. No, I think... 1036 00:40:32,265 --> 00:40:35,235 Um, yeah, yeah. 1037 00:40:35,268 --> 00:40:39,172 I'm gonna make a call and you bundle up. 1038 00:40:39,205 --> 00:40:41,274 I'll meet you back here in 20. 1039 00:40:41,307 --> 00:40:42,275 - Yeah? - Yeah. 1040 00:40:42,308 --> 00:40:43,743 - Okay. - Okay. 1041 00:40:43,777 --> 00:40:44,777 - Great. - Great. 1042 00:40:47,747 --> 00:40:50,583 Wow. Okay, you really outdid yourself here, 1043 00:40:50,617 --> 00:40:52,261 because I would have settled for a brisk walk. 1044 00:40:52,285 --> 00:40:53,953 As the owner of an inn, 1045 00:40:53,987 --> 00:40:56,956 I find it important to satisfy my guests' needs... 1046 00:40:56,990 --> 00:40:59,192 requests. Yeah. 1047 00:40:59,225 --> 00:41:01,261 All right. Well, I'll remember that 1048 00:41:01,294 --> 00:41:02,829 for when I'm getting into character. 1049 00:41:02,862 --> 00:41:04,130 Okay. All right. 1050 00:41:04,164 --> 00:41:05,031 - Thank you. - Watch your step. 1051 00:41:05,065 --> 00:41:06,800 Aah. 1052 00:41:06,833 --> 00:41:07,867 Thank you, Santa. 1053 00:41:07,901 --> 00:41:09,102 Thank you. 1054 00:41:09,135 --> 00:41:11,638 Enjoy, guys. All right, this way. 1055 00:41:11,671 --> 00:41:13,740 - See over here? - Where are we going? 1056 00:41:13,773 --> 00:41:15,809 Right through here. 1057 00:41:18,778 --> 00:41:21,047 - This is so cute! - Right? Okay, come here. 1058 00:41:21,081 --> 00:41:23,249 You gotta see this. Okay. Come on, come on, come on. 1059 00:41:23,283 --> 00:41:25,952 Okay... 1060 00:41:25,985 --> 00:41:27,620 Look in there, right? Okay. 1061 00:41:27,654 --> 00:41:30,790 You see that big cluster of stars? 1062 00:41:30,824 --> 00:41:33,827 - I don't see anything. - What? Oh! 1063 00:41:33,860 --> 00:41:35,695 - Ah! - Okay, got it. Yeah, okay. 1064 00:41:35,729 --> 00:41:38,198 Look again. Big cluster of green stars. 1065 00:41:38,231 --> 00:41:39,308 - Yeah! - Yeah? Yeah. 1066 00:41:39,332 --> 00:41:41,701 Looks like a Christmas tree. 1067 00:41:41,735 --> 00:41:44,337 Exactly, yeah. So, that's part of the constellation Monoceros. 1068 00:41:44,371 --> 00:41:47,173 And well, it always just gets me in the Christmas spirit. 1069 00:41:47,207 --> 00:41:49,009 Oh, it's incredible. 1070 00:41:49,042 --> 00:41:50,176 Yeah. 1071 00:41:50,210 --> 00:41:52,312 Wow. 1072 00:41:52,345 --> 00:41:54,114 Have you always lived in Vermont? 1073 00:41:54,147 --> 00:41:55,257 My whole life, born and raised. 1074 00:41:55,281 --> 00:41:56,783 - Yeah? - Yeah. 1075 00:41:56,816 --> 00:41:58,952 And you've always been interested in science? 1076 00:41:58,985 --> 00:42:01,588 Who isn't? 1077 00:42:01,621 --> 00:42:02,822 Yeah, no, I was the kid who... 1078 00:42:02,856 --> 00:42:04,758 here, actually, sit, sit, please. 1079 00:42:04,791 --> 00:42:06,202 - Oh. Thank you. - You park it over there. 1080 00:42:06,226 --> 00:42:08,728 There's a blanket if you need it. 1081 00:42:08,762 --> 00:42:12,766 I was the kid who, you know, wanted to be the astronaut, 1082 00:42:12,799 --> 00:42:15,902 but once I got my first experience teaching, 1083 00:42:15,935 --> 00:42:17,103 everything changed. 1084 00:42:17,137 --> 00:42:18,872 There's just something rewarding 1085 00:42:18,905 --> 00:42:21,174 about working with kids, you know. 1086 00:42:21,207 --> 00:42:23,043 What about you? Has LA always been home? 1087 00:42:23,076 --> 00:42:24,210 Do you want...? 1088 00:42:24,244 --> 00:42:25,845 - Yes, please. - Hot cocoa. Okay. 1089 00:42:25,879 --> 00:42:29,816 Yeah, technically, born and raised. Um... 1090 00:42:29,849 --> 00:42:33,820 But lately, I don't really know where home is. 1091 00:42:33,853 --> 00:42:37,090 Yeah, house and home aren't always the same? 1092 00:42:37,123 --> 00:42:38,958 - No. - Marshmallows? 1093 00:42:38,992 --> 00:42:40,326 Please. Yeah. 1094 00:42:40,360 --> 00:42:41,628 Okay, there you go. 1095 00:42:41,661 --> 00:42:42,829 - Oh, thank you. - Cheers. 1096 00:42:42,862 --> 00:42:44,798 Cheers. 1097 00:42:47,233 --> 00:42:50,003 Well, for the longest time, the set of Guiding Grace 1098 00:42:50,036 --> 00:42:52,405 felt like home because I spent so much time there. 1099 00:42:52,439 --> 00:42:54,174 - Yeah, I bet. - And it's like 1100 00:42:54,207 --> 00:42:56,676 my TV family started to feel like a real family. 1101 00:42:56,710 --> 00:42:58,211 And then, I married Julian. 1102 00:42:58,244 --> 00:42:59,379 - What? - Yeah. 1103 00:42:59,412 --> 00:43:01,948 - Whoa. - And it was incredible 1104 00:43:01,981 --> 00:43:05,285 because my fictional life had actually become a reality. 1105 00:43:05,318 --> 00:43:07,754 And it was sort of hard to let all that go. 1106 00:43:07,787 --> 00:43:09,989 Why didn't it work out? 1107 00:43:10,023 --> 00:43:13,026 Well, a week ago, I would have told you 1108 00:43:13,059 --> 00:43:17,263 it was because I wanted a family and he didn't. 1109 00:43:17,297 --> 00:43:19,265 And now? 1110 00:43:19,299 --> 00:43:20,700 And now, um... 1111 00:43:20,734 --> 00:43:23,370 I just... We were under so much pressure. 1112 00:43:23,403 --> 00:43:25,005 Mmm. 1113 00:43:25,038 --> 00:43:29,809 Like, I sort of took on the role of the all-knowing, 1114 00:43:29,843 --> 00:43:33,279 supportive wife that had all the answers. 1115 00:43:33,313 --> 00:43:37,417 And he was the doting husband that always deferred to me. 1116 00:43:37,450 --> 00:43:40,320 And while that works really well on a TV show, 1117 00:43:40,353 --> 00:43:42,922 it doesn't work so well in reality. 1118 00:43:42,956 --> 00:43:48,028 Sure. It's difficult to separate professional and personal. 1119 00:43:48,061 --> 00:43:49,162 Yeah. It's almost like 1120 00:43:49,195 --> 00:43:51,431 we didn't know where our characters ended and we began. 1121 00:43:51,464 --> 00:43:55,335 I imagine that made the divorce difficult. 1122 00:43:55,368 --> 00:43:59,172 Yeah, in some ways. But we were amicable. 1123 00:43:59,205 --> 00:44:02,308 You know? I'd even go to his aunt's every year for Christmas. 1124 00:44:02,342 --> 00:44:05,045 Well, what changed this year? 1125 00:44:05,078 --> 00:44:07,947 Oh, you really don't read entertainment news do you? 1126 00:44:07,981 --> 00:44:08,981 No. 1127 00:44:09,983 --> 00:44:12,919 Uh... Well, 1128 00:44:12,952 --> 00:44:16,222 I just recently found out that he's engaged 1129 00:44:16,256 --> 00:44:19,225 and is expecting a baby. 1130 00:44:19,259 --> 00:44:22,195 Oh, wow. Talk about a plot twist. 1131 00:44:22,228 --> 00:44:23,396 Yeah. 1132 00:44:23,430 --> 00:44:25,765 I think there was a time when I... 1133 00:44:25,799 --> 00:44:27,967 held out hope for reconciliation, 1134 00:44:28,001 --> 00:44:32,238 but what I really wanted was familiarity and family 1135 00:44:32,272 --> 00:44:36,876 because I... I just really hate coming home to an empty house. 1136 00:44:37,977 --> 00:44:40,213 I get that. 1137 00:44:40,246 --> 00:44:42,849 When... 1138 00:44:42,882 --> 00:44:45,085 Natalie passed it was... 1139 00:44:45,118 --> 00:44:49,389 the inn just became a shell of what it once was. 1140 00:44:49,422 --> 00:44:51,858 I'm sorry, Nick. I... 1141 00:44:51,891 --> 00:44:54,227 Your loss is so much greater than mine. 1142 00:44:54,260 --> 00:44:59,232 No, I... I don't think loss is something to be compared. 1143 00:44:59,265 --> 00:45:00,867 You know? 1144 00:45:00,900 --> 00:45:02,369 I mean, Julian didn't die, 1145 00:45:02,402 --> 00:45:05,038 but your dream of having a family did. 1146 00:45:06,439 --> 00:45:07,984 That didn't... that didn't come out right. 1147 00:45:08,008 --> 00:45:09,509 - I'm sorry. I was... - No, I... 1148 00:45:09,542 --> 00:45:11,978 I think... 1149 00:45:12,012 --> 00:45:15,348 What I was trying to say is... 1150 00:45:18,451 --> 00:45:22,122 I think you're going to get your second chance at love. 1151 00:45:33,266 --> 00:45:34,334 Pretty cool, huh? 1152 00:45:34,367 --> 00:45:35,435 Amazing. 1153 00:45:35,468 --> 00:45:37,103 - This is our stop. - Yeah. 1154 00:45:38,938 --> 00:45:41,341 That was exactly what I needed. 1155 00:45:41,374 --> 00:45:43,576 Being in nature has a way of clearing my head. 1156 00:45:43,610 --> 00:45:46,112 Yeah. This is such a magical place. 1157 00:45:46,146 --> 00:45:48,014 - Can't write this stuff, huh? - Yeah. 1158 00:45:48,048 --> 00:45:49,449 Dad, Abby! 1159 00:45:49,482 --> 00:45:51,184 - Oh, hey. - Hi! What... 1160 00:45:51,217 --> 00:45:52,585 How was the nutcracker? 1161 00:45:52,619 --> 00:45:53,820 - It was so good. - Yeah? 1162 00:45:53,853 --> 00:45:56,456 And one of the ballerinas even told me she loved my dress. 1163 00:45:56,489 --> 00:45:58,058 Of course she did. 1164 00:45:58,091 --> 00:45:59,993 Sorry. What are you two doing out here? 1165 00:46:00,026 --> 00:46:03,329 I was just showing Abby around town. 1166 00:46:03,363 --> 00:46:05,231 By sleigh? 1167 00:46:05,265 --> 00:46:08,435 Yeah. 1168 00:46:08,468 --> 00:46:11,004 You know what? Hey, would you go tell Abby all about the play? 1169 00:46:11,037 --> 00:46:12,548 I'm gonna have a little chat with Aunt Zoey, okay? 1170 00:46:12,572 --> 00:46:13,606 - Okay. - Okay. 1171 00:46:13,640 --> 00:46:15,041 Here, take your popcorn, sweetie. 1172 00:46:15,075 --> 00:46:17,077 Okay. 1173 00:46:17,110 --> 00:46:19,612 Okay, so, first there's a big Christmas party... 1174 00:46:19,646 --> 00:46:21,114 - What? - What is going on? 1175 00:46:21,147 --> 00:46:23,083 All Lucy talked about tonight was Abby. 1176 00:46:23,116 --> 00:46:24,451 She grew up watching Abby on TV. 1177 00:46:24,484 --> 00:46:26,086 Of course she's gonna be excited, 1178 00:46:26,119 --> 00:46:27,363 but she knows that she's only here on vacation. 1179 00:46:27,387 --> 00:46:28,488 She's okay with that. 1180 00:46:28,521 --> 00:46:30,857 - Are you? - I'm just... 1181 00:46:30,890 --> 00:46:33,960 Hey, uh, Lucy, come look at the snow angel I just made. 1182 00:46:33,993 --> 00:46:35,495 Okay. I'll see you soon. 1183 00:46:35,528 --> 00:46:38,531 Okay. All right, bye. 1184 00:46:38,565 --> 00:46:41,468 I'm just trying to be a... 1185 00:46:41,501 --> 00:46:42,936 Listen, I'm just a little concerned 1186 00:46:42,969 --> 00:46:44,471 and a little shocked, honestly. 1187 00:46:44,504 --> 00:46:46,239 The pageant was Natalie's legacy. 1188 00:46:46,272 --> 00:46:49,442 How is a celebrity who's wrapped up in some scandal 1189 00:46:49,476 --> 00:46:51,378 gonna help to preserve it? 1190 00:46:54,514 --> 00:46:57,951 Um, honestly, if I were you, 1191 00:46:57,984 --> 00:46:59,486 I'd probably feel the exact same way. 1192 00:46:59,519 --> 00:47:01,154 I didn't mean for you to hear that. 1193 00:47:01,187 --> 00:47:03,089 This is all just a lot to process. 1194 00:47:03,123 --> 00:47:05,158 No, I get it. I mean, I'm just trying to help Nick 1195 00:47:05,191 --> 00:47:06,635 and the kids, but if I'm in the way... 1196 00:47:06,659 --> 00:47:09,095 No! Oh, no, no. 1197 00:47:09,129 --> 00:47:11,340 It's just the last I heard, I thought you were gonna stay in, 1198 00:47:11,364 --> 00:47:12,408 have some time to yourself. 1199 00:47:12,432 --> 00:47:13,900 Oh, it's my fault. I was like... 1200 00:47:13,933 --> 00:47:16,569 - I asked him to show me aro... - Guess what? 1201 00:47:16,603 --> 00:47:18,271 What? 1202 00:47:18,304 --> 00:47:20,473 We just rehearsed our lines and didn't mess up. 1203 00:47:20,507 --> 00:47:22,342 Yeah. 1204 00:47:22,375 --> 00:47:24,010 Now, we just gotta get it right on stage. 1205 00:47:24,044 --> 00:47:26,246 Well, I've been off book for weeks. 1206 00:47:26,279 --> 00:47:28,415 - Yeah. - You're gonna be great on stage 1207 00:47:28,448 --> 00:47:31,117 because if you can do it here, you can do it there. 1208 00:47:32,352 --> 00:47:34,187 - Aunt Zoey? - Yes, sweetheart? 1209 00:47:34,220 --> 00:47:36,022 Are you gonna come watch my scene tomorrow? 1210 00:47:36,056 --> 00:47:39,025 It'd mean a lot to me and Luce. 1211 00:47:40,160 --> 00:47:43,029 Yes, I would love to come and check it out. 1212 00:47:43,063 --> 00:47:45,007 I guess that means I'll see you all tomorrow, then. 1213 00:47:45,031 --> 00:47:47,033 Good. 1214 00:47:47,067 --> 00:47:49,069 - Thank you for tonight. - Thank you for tonight. 1215 00:47:49,102 --> 00:47:50,437 - Night. - Bye. 1216 00:47:50,470 --> 00:47:52,105 See you later. 1217 00:47:52,138 --> 00:47:53,683 - Okay, tell me all about it. - Okay. Let's go. 1218 00:47:53,707 --> 00:47:54,541 Can we get a pretzel? 1219 00:47:54,574 --> 00:47:56,142 Of course we can get a pretzel. 1220 00:47:56,176 --> 00:47:57,186 - I called dibs. - Dibs! 1221 00:47:57,210 --> 00:47:58,945 - Okay. - Jinx. 1222 00:48:01,348 --> 00:48:03,049 Okay. 1223 00:48:03,083 --> 00:48:04,584 Why don't you go look for the shepherd 1224 00:48:04,617 --> 00:48:06,128 and we'll get your PJs on, okay, sweetie? 1225 00:48:06,152 --> 00:48:07,587 Okay, Dad. Goodnight, Abby. 1226 00:48:07,620 --> 00:48:09,189 Goodnight, princess. 1227 00:48:09,222 --> 00:48:10,957 I can't wait for tomorrow. 1228 00:48:10,990 --> 00:48:13,059 - Me, too. - Um... 1229 00:48:13,093 --> 00:48:15,061 Yeah, I should get to bed, too. 1230 00:48:15,095 --> 00:48:16,329 Yeah, well, I'm... 1231 00:48:16,363 --> 00:48:17,997 Okay. Goodnight. 1232 00:48:18,031 --> 00:48:21,501 Goodnight, Abby. 1233 00:48:35,382 --> 00:48:37,350 This is nicer than what you'd find 1234 00:48:37,384 --> 00:48:38,284 on most Hollywood sets. 1235 00:48:38,318 --> 00:48:40,320 Well, thank you. Natalie had a dear friend 1236 00:48:40,353 --> 00:48:42,489 who was a big Broadway producer, and a few years back, 1237 00:48:42,522 --> 00:48:44,767 donated a bunch of wardrobe that they weren't using anymore. 1238 00:48:44,791 --> 00:48:46,626 Yeah? That's incredible. 1239 00:48:46,659 --> 00:48:48,094 We got pretty lucky. 1240 00:48:48,128 --> 00:48:50,663 You got Chicago, Grease, My Fair Lady. 1241 00:48:50,697 --> 00:48:51,698 - My Fair Lady? - Yeah. 1242 00:48:51,731 --> 00:48:52,832 - Really? - Yeah. 1243 00:48:52,866 --> 00:48:56,202 - That's my favorite musical. - I love My Fair Lady. 1244 00:48:56,236 --> 00:48:58,238 You know the musical My Fair Lady? 1245 00:48:58,271 --> 00:49:01,074 Of course. Originally starring Julie Andrews 1246 00:49:01,107 --> 00:49:03,643 and later played by Audrey Hepburn in the film adaptation. 1247 00:49:03,677 --> 00:49:05,045 - Hmm. - Wonderful. 1248 00:49:05,078 --> 00:49:06,212 What? 1249 00:49:06,246 --> 00:49:08,248 I take my profession very seriously. 1250 00:49:08,281 --> 00:49:10,417 - I can see that. - Now, shall we get on with it? 1251 00:49:10,450 --> 00:49:12,419 We shall. 1252 00:49:12,452 --> 00:49:14,087 You're wrapped. 1253 00:49:14,120 --> 00:49:16,623 Okay, Bryce, remember, buddy, when Joseph and Mary 1254 00:49:16,656 --> 00:49:20,527 ask to come in, you tell them that they can't, okay? Got it? 1255 00:49:20,560 --> 00:49:21,594 - Got it. - Got it! Great! 1256 00:49:21,628 --> 00:49:22,562 - Okay. - Okay, here we go. 1257 00:49:22,595 --> 00:49:23,797 Great, let's run the scene. 1258 00:49:23,830 --> 00:49:26,399 And... action! 1259 00:49:26,433 --> 00:49:27,534 Knock, knock. 1260 00:49:27,567 --> 00:49:30,403 My wife's is with child and we need somewhere to stay. 1261 00:49:30,437 --> 00:49:31,438 Can you let us in? 1262 00:49:31,471 --> 00:49:33,273 Oh, of course! 1263 00:49:33,306 --> 00:49:34,674 Okay, okay, okay, let's cut. 1264 00:49:34,708 --> 00:49:36,476 Bryce, buddy, we just talked about this. 1265 00:49:36,509 --> 00:49:39,713 When they ask to come in, you say they can't. 1266 00:49:39,746 --> 00:49:42,649 I know, but that just seems so mean. 1267 00:49:42,682 --> 00:49:43,826 - Oh, well... - You know what? 1268 00:49:43,850 --> 00:49:45,552 You're right, that was unkind. 1269 00:49:45,585 --> 00:49:50,323 If I let them in won't people watching think I'm mean, too? 1270 00:49:50,357 --> 00:49:52,292 You don't have to worry about that 1271 00:49:52,325 --> 00:49:54,403 because what we're doing here is we're showing people 1272 00:49:54,427 --> 00:49:56,663 what it feels like when we're unkind. 1273 00:49:56,696 --> 00:49:59,466 That way, when they have the opportunity 1274 00:49:59,499 --> 00:50:01,167 to make someone feel welcome and included, 1275 00:50:01,201 --> 00:50:02,802 that's exactly what they'll do. 1276 00:50:02,836 --> 00:50:04,704 Okay. I can do that. 1277 00:50:04,738 --> 00:50:06,172 Okay, excellent. 1278 00:50:07,440 --> 00:50:09,309 Yes, Eloise. 1279 00:50:09,342 --> 00:50:11,578 I'm having trouble connecting with my character 1280 00:50:11,611 --> 00:50:14,514 because Mary's about to be a mom and I've never been a mom. 1281 00:50:14,547 --> 00:50:18,151 Right. Okay. So, that's... that's very insightful, Eloise. 1282 00:50:18,184 --> 00:50:21,121 Have you ever taken care of anything in your life? 1283 00:50:21,154 --> 00:50:22,789 My little sister, Emory. 1284 00:50:22,822 --> 00:50:25,458 Yeah? Okay, and I'm sure you love her very much. 1285 00:50:25,492 --> 00:50:26,659 Excellent. 1286 00:50:26,693 --> 00:50:29,529 Now, if you could just imagine that feeling of loving her 1287 00:50:29,562 --> 00:50:31,331 and wanting to protect her, 1288 00:50:31,364 --> 00:50:34,534 that's what a mother feels, but even more so. 1289 00:50:34,567 --> 00:50:36,803 Okay, I can work with that. 1290 00:50:36,836 --> 00:50:38,104 You really are a professional. 1291 00:50:38,138 --> 00:50:39,372 Aww, thanks. 1292 00:50:43,777 --> 00:50:45,478 Okay, we're good there. Um... 1293 00:50:45,512 --> 00:50:47,747 How about we move on to the angel scene, okay? 1294 00:50:47,781 --> 00:50:49,149 - Abby? - Yes? 1295 00:50:49,182 --> 00:50:51,117 Which wings would you wear? 1296 00:50:51,151 --> 00:50:53,887 Oh, that's a tough call. I love them both. Um... 1297 00:50:53,920 --> 00:50:55,622 Which ones would you choose? 1298 00:50:55,655 --> 00:50:57,257 I can't decide. 1299 00:50:57,290 --> 00:51:00,226 I thought you'd know because my mom always said 1300 00:51:00,260 --> 00:51:01,661 you gave the very best advice. 1301 00:51:03,229 --> 00:51:05,532 - I'm going to... - Yeah. 1302 00:51:09,369 --> 00:51:10,503 Okay, so, 1303 00:51:10,537 --> 00:51:12,706 which ones do you think your mother would have chosen? 1304 00:51:14,808 --> 00:51:16,242 These ones for sure. 1305 00:51:16,276 --> 00:51:17,744 Okay, then let's go with those. 1306 00:51:17,777 --> 00:51:19,713 Okay. 1307 00:51:23,717 --> 00:51:24,784 Hi. 1308 00:51:24,818 --> 00:51:26,553 Hey. Um... 1309 00:51:26,586 --> 00:51:27,854 You're doing great. 1310 00:51:27,887 --> 00:51:29,189 Oh... Yeah, thanks. 1311 00:51:29,222 --> 00:51:30,724 So, is your friend, Abby. 1312 00:51:30,757 --> 00:51:32,258 Thanks, Zoey. 1313 00:51:36,296 --> 00:51:37,807 I'm going to grab some ingredients for later. 1314 00:51:37,831 --> 00:51:39,199 I'll see you guys soon? 1315 00:51:39,232 --> 00:51:40,233 Yeah, we'll see you back. 1316 00:51:40,266 --> 00:51:41,768 All right. Bye. 1317 00:51:41,801 --> 00:51:43,370 Bye, Zoey. 1318 00:51:46,272 --> 00:51:49,743 Yes, Ms. Eldridge, warm milk on its way. 1319 00:51:49,776 --> 00:51:52,712 Oh, let me help you with that. 1320 00:51:52,746 --> 00:51:54,914 Oh, thank you, Abby. 1321 00:51:54,948 --> 00:51:56,449 Yeah. What's all this for? 1322 00:51:56,483 --> 00:51:57,951 Zoey has graciously offered to host 1323 00:51:57,984 --> 00:51:59,753 a cookie decorating class for our guests. 1324 00:51:59,786 --> 00:52:01,421 Oh, cookies... 1325 00:52:01,454 --> 00:52:02,889 my favorite. 1326 00:52:02,922 --> 00:52:04,591 Although, I thought we'd be doing 1327 00:52:04,624 --> 00:52:07,360 the baking of the baked goods at the bakery. 1328 00:52:07,394 --> 00:52:08,928 Oh, what's the fun in that? 1329 00:52:08,962 --> 00:52:11,297 So fun, as long as our plumbing holds. 1330 00:52:11,331 --> 00:52:12,441 Okay, okay. So, the truth is, 1331 00:52:12,465 --> 00:52:15,969 I was actually hoping to spend some time with you, Abby. 1332 00:52:16,002 --> 00:52:17,637 What? 1333 00:52:17,671 --> 00:52:19,406 Ready to get your cookie on? 1334 00:52:19,439 --> 00:52:21,307 Okay! 1335 00:52:25,245 --> 00:52:26,355 Okay, so, uh, full disclosure, 1336 00:52:26,379 --> 00:52:28,348 I've never made a cookie in my life. 1337 00:52:28,381 --> 00:52:30,350 You're gonna be great. Okay, listen, 1338 00:52:30,383 --> 00:52:31,827 I'll do the wet ingredients, you do the dry ones. 1339 00:52:31,851 --> 00:52:32,851 Okay. 1340 00:52:35,455 --> 00:52:38,358 I'm really sorry about last night. 1341 00:52:38,391 --> 00:52:40,760 I only want what's best for my niece and for Nick, 1342 00:52:40,794 --> 00:52:42,629 and sometimes, 1343 00:52:42,662 --> 00:52:45,331 that keeps me from giving someone a fair chance. 1344 00:52:45,365 --> 00:52:47,565 It's just my sister was my favorite person in the world. 1345 00:52:48,535 --> 00:52:50,804 I think about her all the time. 1346 00:52:50,837 --> 00:52:52,672 Yeah. I mean, 1347 00:52:52,706 --> 00:52:56,276 we all want what's best for the people we love, so I get it. 1348 00:52:56,309 --> 00:52:58,945 Your show just brought my sister so much joy. 1349 00:52:58,978 --> 00:53:00,523 You know, at the end we watched it together, 1350 00:53:00,547 --> 00:53:03,850 and at first, I rolled my eyes, but... 1351 00:53:03,883 --> 00:53:05,552 that changed to tears pretty quick. 1352 00:53:07,687 --> 00:53:09,522 Really? 1353 00:53:09,556 --> 00:53:13,893 Yeah. It just gave Natalie, and maybe even me, 1354 00:53:13,927 --> 00:53:16,696 a little hope when we needed it most. 1355 00:53:18,798 --> 00:53:22,936 Okay, don't let this tough exterior fool you, but... 1356 00:53:22,969 --> 00:53:24,871 I'm actually quite a softie. 1357 00:53:24,904 --> 00:53:26,740 But don't tell anyone. 1358 00:53:26,773 --> 00:53:28,375 I'm a vault. 1359 00:53:29,976 --> 00:53:31,778 I'm just, um... 1360 00:53:31,811 --> 00:53:35,015 I'm just glad the show could bring you guys some hope. 1361 00:53:35,048 --> 00:53:36,516 I'm sorry. 1362 00:53:36,549 --> 00:53:39,019 It wasn't just the show; it was you. 1363 00:53:39,052 --> 00:53:40,820 Oh. 1364 00:53:40,854 --> 00:53:42,555 No, I just... 1365 00:53:42,589 --> 00:53:46,593 I just recited the lines the writers wrote for me, so... 1366 00:53:46,626 --> 00:53:48,786 Nobody told you what to say to those kids in rehearsal. 1367 00:53:49,829 --> 00:53:51,498 - Right. - You got this. 1368 00:53:52,665 --> 00:53:54,334 Thank you. 1369 00:53:56,603 --> 00:53:58,938 - Okay. - Okay. Yeah, enough of that. 1370 00:53:58,972 --> 00:54:01,741 Do you know how to crack an egg? 1371 00:54:01,775 --> 00:54:03,877 Oh, please, do I know how to crack an egg. 1372 00:54:07,881 --> 00:54:11,484 Season 4, episode 7, she worked in a soup kitchen. 1373 00:54:13,386 --> 00:54:15,321 Oh, wow! Look at these! 1374 00:54:15,355 --> 00:54:17,924 Holy moly, they look delicious! 1375 00:54:17,957 --> 00:54:20,093 Oh... 1376 00:54:20,126 --> 00:54:21,761 Except... 1377 00:54:21,795 --> 00:54:23,863 your decorating skills are a little suspect. 1378 00:54:23,897 --> 00:54:27,600 Oh. Says you? What is this? A pepperoni pizza? 1379 00:54:27,634 --> 00:54:32,005 This is clearly a Christmas tree with big red ornaments. 1380 00:54:33,406 --> 00:54:34,607 Ahh... 1381 00:54:34,641 --> 00:54:36,543 Wow, Clara, that's beautiful. 1382 00:54:36,576 --> 00:54:38,578 - Thank you. - Whatever. 1383 00:54:38,611 --> 00:54:40,613 Clara's pretty much good at everything. 1384 00:54:40,647 --> 00:54:42,349 That's true. 1385 00:54:42,382 --> 00:54:44,017 How long have you two known each other? 1386 00:54:44,050 --> 00:54:46,453 Oh, gosh, Clara's been a source of wisdom 1387 00:54:46,486 --> 00:54:48,521 for me since I was Lucy's age, actually. 1388 00:54:48,555 --> 00:54:50,523 That's his flattering way of saying 1389 00:54:50,557 --> 00:54:52,092 I was his Sunday school teacher. 1390 00:54:52,125 --> 00:54:53,626 That too. 1391 00:54:53,660 --> 00:54:56,629 Honestly, the best person you'll ever meet. 1392 00:54:56,663 --> 00:54:58,765 - Aww. - Hands down, for real. 1393 00:54:58,798 --> 00:55:01,668 When I took over the inn, she cut back on her hours 1394 00:55:01,701 --> 00:55:04,904 at her job at the big fancy resort to come help me out, 1395 00:55:04,938 --> 00:55:07,674 and let's just say I can't pay her close to what they can. 1396 00:55:07,707 --> 00:55:09,676 Oh, stop. 1397 00:55:09,709 --> 00:55:10,953 Well, honestly, if it weren't for Clara, 1398 00:55:10,977 --> 00:55:13,913 I'd either be home alone in LA or holed up in my room, so... 1399 00:55:13,947 --> 00:55:15,482 Well, thank goodness 1400 00:55:15,515 --> 00:55:16,859 that neither one of those things happened. 1401 00:55:16,883 --> 00:55:18,885 Yeah, amen. 1402 00:55:20,420 --> 00:55:22,622 I'm not sure what's wrong with this thing. 1403 00:55:22,655 --> 00:55:24,424 Last week, it was working perfectly. 1404 00:55:24,457 --> 00:55:26,793 The whole fixture is brand new. I installed it myself. 1405 00:55:26,826 --> 00:55:28,661 You know what? I can just take a shower. 1406 00:55:28,695 --> 00:55:30,597 No, no, no. It just needs a little adjusting. 1407 00:55:30,630 --> 00:55:33,133 That looks like... a lot of wrench. 1408 00:55:33,166 --> 00:55:35,669 Oh, trust me. I know what I'm doing. 1409 00:55:35,702 --> 00:55:37,737 I see that. 1410 00:55:37,771 --> 00:55:40,774 It's, uh, maybe time to call a professional. 1411 00:55:40,807 --> 00:55:42,142 Okay, yeah. 1412 00:55:42,175 --> 00:55:45,578 Yeah, let's see... I'm just gonna... 1413 00:55:45,612 --> 00:55:47,414 You'll be soaking in bliss in no time. 1414 00:55:47,447 --> 00:55:48,882 I'm just gonna make a quick call. 1415 00:55:50,517 --> 00:55:53,053 I know a guy. 1416 00:55:53,086 --> 00:55:54,721 Ah, Randy! 1417 00:55:54,754 --> 00:55:55,898 How's my favorite plumber, huh? 1418 00:55:55,922 --> 00:55:57,657 Yeah, Nick McGuire down here at the inn. 1419 00:55:57,691 --> 00:56:00,093 Hey, I got a little situation I could use your help with. 1420 00:56:00,126 --> 00:56:01,761 What? Next Tuesday? 1421 00:56:01,795 --> 00:56:03,196 No, no, no, no. 1422 00:56:03,229 --> 00:56:06,199 This is kind of a right now sort of thing. 1423 00:56:06,232 --> 00:56:09,169 It's... 1424 00:56:09,202 --> 00:56:12,105 Okay. Okay. Yeah. 1425 00:56:12,138 --> 00:56:14,641 Got it. Yep. 1426 00:56:14,674 --> 00:56:17,043 Um... let me know if something changes. 1427 00:56:17,077 --> 00:56:18,712 Okay. 1428 00:56:22,615 --> 00:56:24,684 Let me take another look. 1429 00:56:28,021 --> 00:56:31,124 Season 12, episode 6, Gabriella helps build wells in Africa. 1430 00:56:31,157 --> 00:56:32,692 It was a two-parter. 1431 00:56:34,194 --> 00:56:35,995 I must have missed it. 1432 00:56:38,631 --> 00:56:40,500 Hey, what does Gabriella know about boilers? 1433 00:56:41,901 --> 00:56:43,770 Thank you. We will be there. Yeah. Okay. 1434 00:56:43,803 --> 00:56:47,107 Whoo! What a soak! I feel great. 1435 00:56:47,140 --> 00:56:48,808 Ooh. 1436 00:56:48,842 --> 00:56:50,210 Right. What's on the menu tonight? 1437 00:56:50,243 --> 00:56:52,912 After all your hard work today, we're going out. 1438 00:56:52,946 --> 00:56:55,515 You and me? 1439 00:56:55,548 --> 00:56:56,616 You and me. 1440 00:56:56,649 --> 00:56:59,619 Oh. Uh, where are we going? 1441 00:56:59,652 --> 00:57:01,688 It's a surprise. Are you in? 1442 00:57:01,721 --> 00:57:04,657 Yeah. Yeah. I love surprises. I'm definitely in. 1443 00:57:04,691 --> 00:57:07,961 Great. I'm just gonna go change into my tuxedo, 1444 00:57:07,994 --> 00:57:10,163 and we'll head out. 1445 00:57:13,800 --> 00:57:15,511 - What are we doing here? - Just come on. 1446 00:57:15,535 --> 00:57:16,612 - Just trust me, okay? - Oh, yeah, yeah. 1447 00:57:16,636 --> 00:57:18,547 - Like with the bathtub? - Yeah, exactly. Okay. 1448 00:57:18,571 --> 00:57:20,106 Wait, wait, please. 1449 00:57:31,951 --> 00:57:34,621 The My Fair Lady gown? 1450 00:57:34,654 --> 00:57:36,923 For you to wear to the masquerade ball... 1451 00:57:36,956 --> 00:57:38,725 tonight. 1452 00:57:38,758 --> 00:57:40,860 But I thought you weren't going. 1453 00:57:42,128 --> 00:57:44,264 I didn't have the right date. 1454 00:58:10,857 --> 00:58:12,726 Well? 1455 00:58:13,860 --> 00:58:15,795 That'll work. 1456 00:58:21,134 --> 00:58:23,903 Oh... Oh. 1457 00:58:23,937 --> 00:58:26,973 I feel like I'm in a fairy tale. 1458 00:58:27,007 --> 00:58:29,042 And I feel like the luckiest man on the planet, 1459 00:58:29,075 --> 00:58:30,777 having you on my arm. 1460 00:58:30,810 --> 00:58:32,588 I don't remember the last time I did this. 1461 00:58:32,612 --> 00:58:34,881 It's been... a long time. 1462 00:58:34,914 --> 00:58:37,117 Well, needless to say, neither have I. 1463 00:58:37,150 --> 00:58:39,719 Hey, Abby, um... 1464 00:58:39,753 --> 00:58:41,988 I'm just really happy you're here. 1465 00:58:42,022 --> 00:58:44,290 - Me, too. - Is that Nick McGuire? 1466 00:58:44,324 --> 00:58:46,593 Yeah. 1467 00:58:46,626 --> 00:58:47,761 Guilty as charged. 1468 00:58:47,794 --> 00:58:49,596 - You made it after all. - Yeah. 1469 00:58:49,629 --> 00:58:51,765 And who's this? 1470 00:58:51,798 --> 00:58:54,234 Hi, Mia. It's Abby. We met at the rehearsal. 1471 00:58:54,267 --> 00:58:56,903 Well, I suppose this is the perfect event for you, 1472 00:58:56,936 --> 00:59:00,807 wearing a mask and hiding from all that nasty gossip. 1473 00:59:00,840 --> 00:59:02,652 - Mia, you don't even know... - Nick, it's cool. I got this. 1474 00:59:02,676 --> 00:59:04,177 Listen, Mia, 1475 00:59:04,210 --> 00:59:06,346 when I overheard you 1476 00:59:06,379 --> 00:59:11,384 talking negatively about me at the bakery, I felt really hurt, 1477 00:59:11,418 --> 00:59:13,319 but your words actually helped me realize 1478 00:59:13,353 --> 00:59:16,656 who I am and who I'm not. 1479 00:59:16,690 --> 00:59:18,758 And I am not the person that I play on TV 1480 00:59:18,792 --> 00:59:21,027 or the person they portray on social media. 1481 00:59:21,061 --> 00:59:22,929 I have flaws; 1482 00:59:22,962 --> 00:59:24,764 we all do. 1483 00:59:24,798 --> 00:59:27,267 But I'm kind and I care about others. 1484 00:59:28,902 --> 00:59:30,970 You should try it sometime. 1485 00:59:33,740 --> 00:59:35,809 That was a private conversation. 1486 00:59:35,842 --> 00:59:38,111 If you'll excuse me... 1487 00:59:39,979 --> 00:59:41,948 You're excused. 1488 00:59:41,981 --> 00:59:45,785 Um... I guess you gave her something to think about. 1489 00:59:45,819 --> 00:59:48,054 Yeah, I hope so. 1490 00:59:48,088 --> 00:59:50,090 - And now, we dance. - Oh, no. 1491 00:59:50,123 --> 00:59:51,801 - I don't dance. I'm gonna go... - Oh, you do now. 1492 00:59:51,825 --> 00:59:53,159 No, I don't, not with everyone... 1493 00:59:53,193 --> 00:59:54,694 - Yes, you do. - Really? 1494 00:59:54,728 --> 00:59:56,329 But... but what about your mask? 1495 00:59:57,430 --> 00:59:59,866 I don't need it anymore. 1496 01:00:01,901 --> 01:00:02,869 Okay. 1497 01:00:07,007 --> 01:00:08,375 Neither do I. 1498 01:00:17,851 --> 01:00:20,453 โ™ช I made up my mind โ™ช 1499 01:00:20,487 --> 01:00:24,924 โ™ช I took some time and I opened my eyes โ™ช 1500 01:00:24,958 --> 01:00:27,727 โ™ช Oh, this year, darling โ™ช 1501 01:00:27,761 --> 01:00:32,432 โ™ช I'm gon' find the love โ™ช 1502 01:00:32,465 --> 01:00:34,167 Wow, you're really good at this. 1503 01:00:34,200 --> 01:00:35,902 Season 7, episode 8, 1504 01:00:35,935 --> 01:00:37,971 Gabriella won a ballroom dancing competition. 1505 01:00:38,004 --> 01:00:39,839 I knew you were gonna win. 1506 01:00:41,941 --> 01:00:46,046 You know, I've been thinking a lot about what you said 1507 01:00:46,079 --> 01:00:49,783 about... it being a sign of hope 1508 01:00:49,816 --> 01:00:51,394 that the star is appearing on Christmas Eve, 1509 01:00:51,418 --> 01:00:54,754 and, um... 1510 01:00:54,788 --> 01:00:58,091 I'm starting to think that you were right. 1511 01:00:58,124 --> 01:01:00,160 Yeah? Why is that? 1512 01:01:00,193 --> 01:01:02,796 I don't know. 1513 01:01:02,829 --> 01:01:04,464 I guess because everything in my life 1514 01:01:04,497 --> 01:01:06,966 is feeling a lot more hopeful. 1515 01:01:08,935 --> 01:01:12,472 You know, before I came here, I actually prayed for hope. 1516 01:01:12,505 --> 01:01:14,874 Really? Yeah? 1517 01:01:14,908 --> 01:01:16,943 Were your prayers answered? 1518 01:01:16,976 --> 01:01:18,378 Yeah. 1519 01:01:18,411 --> 01:01:21,948 But not how I expected. 1520 01:01:21,981 --> 01:01:23,850 How so? 1521 01:01:23,883 --> 01:01:28,188 Well, it's just that, um, my life has changed a lot... 1522 01:01:28,221 --> 01:01:29,789 Yeah? 1523 01:01:29,823 --> 01:01:31,033 In such a short amount of time. 1524 01:01:31,057 --> 01:01:32,401 The pageant, working with the kids... 1525 01:01:32,425 --> 01:01:33,460 Yeah. 1526 01:01:33,493 --> 01:01:35,061 Especially Lucy, 1527 01:01:35,095 --> 01:01:36,896 meeting you. 1528 01:01:41,434 --> 01:01:44,204 Having you here has... 1529 01:01:44,237 --> 01:01:47,374 been exactly what everyone needed. 1530 01:01:49,275 --> 01:01:52,012 It's just, selfishly, I... 1531 01:01:52,045 --> 01:01:54,414 I just don't want it to end. 1532 01:01:54,447 --> 01:01:57,951 Well, you know, I was actually thinking that... 1533 01:01:57,984 --> 01:02:01,121 maybe I could stay a few days past Christmas. 1534 01:02:01,154 --> 01:02:02,489 - What? - Yeah. 1535 01:02:02,522 --> 01:02:03,957 - Really? - Yeah. 1536 01:02:03,990 --> 01:02:05,134 I mean, I'm going to have to be home 1537 01:02:05,158 --> 01:02:06,502 for the new year for filming, but... 1538 01:02:06,526 --> 01:02:08,028 Yeah, yeah, of course, filming. 1539 01:02:08,061 --> 01:02:09,863 Definitely better than nothing. 1540 01:02:09,896 --> 01:02:11,498 What do you think? 1541 01:02:11,531 --> 01:02:12,565 Yeah, I... I... 1542 01:02:12,599 --> 01:02:16,169 I... I... I think... 1543 01:02:22,475 --> 01:02:24,277 I think that sounds pretty wonderful. 1544 01:02:27,247 --> 01:02:31,384 โ™ช This year, darling, we gon' find the love โ™ช 1545 01:02:35,522 --> 01:02:38,191 โ™ช I made up my mind โ™ช 1546 01:02:38,224 --> 01:02:42,529 โ™ช I took the time and I opened my eyes โ™ช 1547 01:02:42,562 --> 01:02:45,965 โ™ช Oh, this year, darling โ™ช 1548 01:02:45,999 --> 01:02:48,868 โ™ช I'm gon' find the love โ™ช 1549 01:02:48,902 --> 01:02:50,437 - Thank you. - Yeah. 1550 01:02:50,470 --> 01:02:52,172 Wow. 1551 01:02:52,205 --> 01:02:56,176 Now, that was one of the most magical nights of my life. 1552 01:02:56,209 --> 01:02:57,410 - Yeah? - Yeah. 1553 01:02:57,444 --> 01:02:59,245 What made it so magical? 1554 01:02:59,279 --> 01:03:03,350 Well, for the first time in a long time... 1555 01:03:03,383 --> 01:03:06,886 I just got to be me. 1556 01:03:06,920 --> 01:03:08,321 It felt really good. 1557 01:03:11,091 --> 01:03:13,093 Oh, Nick? 1558 01:03:13,126 --> 01:03:13,993 Yep? 1559 01:03:14,027 --> 01:03:15,471 Where would I find a spare toothbrush? 1560 01:03:15,495 --> 01:03:17,263 Mr. O'Malley's breast sinks. 1561 01:03:17,297 --> 01:03:19,041 There's free amenities in the kitchen, Ms. Eldridge. 1562 01:03:19,065 --> 01:03:20,433 - Oh, thank you. - Mm-hmm. 1563 01:03:20,467 --> 01:03:22,068 Oh, sorry. 1564 01:03:22,102 --> 01:03:25,138 I didn't mean to ruin the romantic moment. 1565 01:03:25,171 --> 01:03:26,482 Oh, no, no, you didn't. That's okay. 1566 01:03:26,506 --> 01:03:27,583 We were just saying goodnight. 1567 01:03:27,607 --> 01:03:28,575 - Yeah. - Yeah, you're good. 1568 01:03:28,608 --> 01:03:30,310 Yep. Goodnight. 1569 01:03:30,343 --> 01:03:31,911 Underneath the mistletoe, no less. 1570 01:03:31,945 --> 01:03:33,013 Oh, uh... 1571 01:03:33,046 --> 01:03:34,214 Well, you know what? 1572 01:03:34,247 --> 01:03:36,416 I'll leave you two lovebirds to it. 1573 01:03:36,449 --> 01:03:38,218 Okay. 1574 01:03:46,626 --> 01:03:49,195 You look like a princess. 1575 01:03:49,229 --> 01:03:51,164 Thanks. 1576 01:03:55,935 --> 01:03:57,437 I'd have to agree. 1577 01:04:00,974 --> 01:04:02,642 Uh... 1578 01:04:02,676 --> 01:04:04,177 - Yep. - Oh, that's my agent. 1579 01:04:04,210 --> 01:04:05,354 - Oh, gosh. - No, no, I can get this later. 1580 01:04:05,378 --> 01:04:07,614 - You sure? - Yeah, I'll call him back. 1581 01:04:07,647 --> 01:04:08,648 - Yeah? - Sure. 100%. 1582 01:04:08,682 --> 01:04:09,683 - Okay. - Where were we? 1583 01:04:09,716 --> 01:04:11,951 Uh, somewhere here. 1584 01:04:11,985 --> 01:04:13,620 - Dad! - What? 1585 01:04:13,653 --> 01:04:15,422 Hi. What are you doing up? 1586 01:04:15,455 --> 01:04:17,290 Where's Zoey? 1587 01:04:17,323 --> 01:04:20,093 We were both asleep in my bed, but then, I had a nightmare 1588 01:04:20,126 --> 01:04:22,629 about a really mean snowman, and I didn't want to wake her up, 1589 01:04:22,662 --> 01:04:24,564 so I came to see if you were home. 1590 01:04:24,597 --> 01:04:26,199 Oh, sweetie, come here. 1591 01:04:26,232 --> 01:04:28,401 We'll get you back to bed. It's gonna be okay. 1592 01:04:28,435 --> 01:04:29,502 I, uh... 1593 01:04:29,536 --> 01:04:30,537 Yeah, yeah, yeah. 1594 01:04:30,570 --> 01:04:31,638 - Okay. - It's all right. 1595 01:04:33,173 --> 01:04:34,974 It's Oliver again, so I should take it anyway. 1596 01:04:36,543 --> 01:04:38,011 - Goodnight, Abby. - Goodnight. 1597 01:04:45,151 --> 01:04:47,020 Yeah. Hey, Oliver, what's up? 1598 01:04:47,053 --> 01:04:50,123 How's my favorite star holding up? 1599 01:04:50,156 --> 01:04:52,959 Honestly, I'd say I'm more than holding up. 1600 01:04:52,992 --> 01:04:56,730 Vermont has been... exactly what I needed. 1601 01:04:56,763 --> 01:04:58,465 Ha! That's what I like to hear. 1602 01:04:58,498 --> 01:04:59,632 So, tell me, 1603 01:04:59,666 --> 01:05:01,134 have you been immersing yourself 1604 01:05:01,167 --> 01:05:02,669 in the life of a future innkeeper? 1605 01:05:02,702 --> 01:05:04,304 Uh, yeah. No, yeah. 1606 01:05:04,337 --> 01:05:06,506 I'd say I'm absolutely immersing myself in him... 1607 01:05:06,539 --> 01:05:09,309 her, Delila, the character. 1608 01:05:09,342 --> 01:05:12,412 Great 'cause here's the deal, 1609 01:05:12,445 --> 01:05:14,414 we got a final screen test on the 26th. 1610 01:05:14,447 --> 01:05:17,317 What? Screen test? I... I thought I already had the part. 1611 01:05:17,350 --> 01:05:20,253 Uh, you did, till the headlines made 'em jittery. 1612 01:05:20,286 --> 01:05:22,322 You know how it is, Hollywood, 1613 01:05:22,355 --> 01:05:24,224 a heartbeat away from a panic attack. 1614 01:05:24,257 --> 01:05:26,559 It's just a final dance to calm the suits. 1615 01:05:26,593 --> 01:05:29,029 No, but the 26th? 1616 01:05:29,062 --> 01:05:30,630 It's just, Oliver, 1617 01:05:30,663 --> 01:05:32,032 I'm helping to direct 1618 01:05:32,065 --> 01:05:34,167 the community Christmas Eve pageant up here, 1619 01:05:34,200 --> 01:05:36,302 and I was hoping to stay for a few extra days. 1620 01:05:36,336 --> 01:05:38,171 Oh. 1621 01:05:38,204 --> 01:05:42,142 You're directing a local pageant. Tomorrow? 1622 01:05:42,175 --> 01:05:44,711 Well, I'm co-directing, actually and I have to be honest, 1623 01:05:44,744 --> 01:05:45,679 I have never felt more alive. 1624 01:05:45,712 --> 01:05:49,182 Directing those kids has just made me feel... 1625 01:05:49,215 --> 01:05:51,184 Yeah, that's beautiful, really. 1626 01:05:51,217 --> 01:05:54,354 No, it is, but you need to be back on the 25th. 1627 01:05:54,387 --> 01:05:57,057 You know, the day after tomorrow? 1628 01:05:57,090 --> 01:05:59,159 Look, I didn't want to rattle you, 1629 01:05:59,192 --> 01:06:01,661 but the producers started sniffing around another actress 1630 01:06:01,695 --> 01:06:03,196 during all the negative press. 1631 01:06:03,229 --> 01:06:06,199 Look, Oliver, maybe this just isn't meant to be. 1632 01:06:06,232 --> 01:06:07,167 No, no, it definitely is. 1633 01:06:07,200 --> 01:06:09,636 Because if you're not back here on the 26th, 1634 01:06:09,669 --> 01:06:11,471 then this whole deal falls apart. 1635 01:06:11,504 --> 01:06:13,606 I'll just email you your ticket, okay? 1636 01:06:19,279 --> 01:06:20,580 Abby... 1637 01:06:20,613 --> 01:06:23,350 you can't hide forever. 1638 01:06:23,383 --> 01:06:26,486 Don't flush your career away. 1639 01:06:26,519 --> 01:06:31,558 Yeah, I know. Okay. You're right, I'll, um... 1640 01:06:31,591 --> 01:06:34,194 I'll leave on the 25th. 1641 01:06:34,227 --> 01:06:36,196 Great. 1642 01:06:36,229 --> 01:06:37,773 And, uh, break a leg with that whole, uh, 1643 01:06:37,797 --> 01:06:39,399 kid... thing. 1644 01:06:39,432 --> 01:06:41,267 Sounds like a great news story. 1645 01:06:41,301 --> 01:06:43,236 Love ya! 1646 01:07:22,842 --> 01:07:24,544 God, I need your help right now. 1647 01:07:24,577 --> 01:07:27,547 I'm feeling a little lost. 1648 01:07:27,580 --> 01:07:30,483 I never thought I was going to feel for someone else. 1649 01:07:30,517 --> 01:07:33,520 But Abby's brought us so much joy 1650 01:07:33,553 --> 01:07:35,321 that I wasn't sure I was going to feel again. 1651 01:07:38,558 --> 01:07:40,827 I'm so grateful, even if it's temporary. 1652 01:07:40,860 --> 01:07:44,798 So, whatever your will, just... 1653 01:07:44,831 --> 01:07:47,701 please help me do right by Natalie... 1654 01:07:47,734 --> 01:07:51,371 and Lucy, and help... 1655 01:07:51,404 --> 01:07:53,573 just help guide me to do the right choice. 1656 01:07:56,209 --> 01:07:57,853 I've been walking through the dark a long time; 1657 01:07:57,877 --> 01:07:59,713 I can really use some light. 1658 01:08:06,486 --> 01:08:08,588 They really are two peas in a pod. 1659 01:08:08,621 --> 01:08:09,556 I'm telling you, 1660 01:08:09,589 --> 01:08:12,325 Lucy just lights up when she's around Abby. 1661 01:08:14,194 --> 01:08:15,829 So do you. 1662 01:08:18,231 --> 01:08:19,642 Nick, I can't tell you how much it fills my heart 1663 01:08:19,666 --> 01:08:21,434 to see you both doing so much better. 1664 01:08:21,468 --> 01:08:22,469 Thank you. 1665 01:08:22,502 --> 01:08:24,604 I really, really like Abby. 1666 01:08:24,637 --> 01:08:25,638 Right? 1667 01:08:26,806 --> 01:08:28,341 But how is this gonna work? 1668 01:08:28,375 --> 01:08:31,378 Yeah. I know. I get it, I get it. 1669 01:08:31,411 --> 01:08:34,481 Her whole life's in LA, but... 1670 01:08:34,514 --> 01:08:37,417 there's just something that won't let me give up hope. 1671 01:08:37,450 --> 01:08:40,720 That's a really sweet sentiment. 1672 01:08:44,257 --> 01:08:45,334 Just how can you be certain 1673 01:08:45,358 --> 01:08:46,760 she's not gonna break your heart? 1674 01:08:46,793 --> 01:08:48,661 I can't be. I can't. 1675 01:08:48,695 --> 01:08:50,797 But... sometimes, 1676 01:08:50,830 --> 01:08:54,200 happiness is worth taking a risk, 1677 01:08:54,234 --> 01:08:55,435 even if it's scary. 1678 01:08:55,468 --> 01:08:56,612 - Mr. McGuire? - Yes, sweetie? 1679 01:08:56,636 --> 01:08:59,572 I'm not trying to be a diva, but are there any snacks? 1680 01:08:59,606 --> 01:09:00,874 I'm quite peckish. 1681 01:09:00,907 --> 01:09:02,609 You're not being a diva at all. 1682 01:09:02,642 --> 01:09:04,210 No, you are a hardworking actor 1683 01:09:04,244 --> 01:09:05,788 who needs to fuel up for tonight's performance. 1684 01:09:05,812 --> 01:09:07,781 Well, do cookies count as fuel? 1685 01:09:07,814 --> 01:09:09,382 On Christmas Eve? Absolutely. 1686 01:09:09,416 --> 01:09:10,860 You know what? Why don't I run over to the bakery? 1687 01:09:10,884 --> 01:09:12,385 I'll grab some stuff for everybody. 1688 01:09:12,419 --> 01:09:14,459 I could use some fresh air. I'm gonna come with you. 1689 01:09:17,390 --> 01:09:18,525 What is this... 1690 01:09:18,558 --> 01:09:21,761 Excuse us. What... what's going on? 1691 01:09:21,795 --> 01:09:23,496 I have no idea. 1692 01:09:23,530 --> 01:09:24,774 Oh, you guys here to cover the star? 1693 01:09:25,999 --> 01:09:27,534 I mean, Abby Fontaine 1694 01:09:27,567 --> 01:09:29,836 hasn't really been considered a star in a while. 1695 01:09:38,611 --> 01:09:40,447 Wait. You're here for Abby? 1696 01:09:40,480 --> 01:09:42,825 She's entitled to her privacy. She doesn't want you guys here. 1697 01:09:42,849 --> 01:09:44,994 If she doesn't want us here, then why did she invite us? 1698 01:09:45,018 --> 01:09:46,853 I'm sorry. Abby wouldn't have done that. 1699 01:09:46,886 --> 01:09:48,397 I hate to break it to you, buddy, but she would 1700 01:09:48,421 --> 01:09:49,723 and she did. 1701 01:09:49,756 --> 01:09:51,634 That makes no sense. Why would she want you here? 1702 01:09:51,658 --> 01:09:53,960 To cover a children's play that she's directing. 1703 01:09:53,993 --> 01:09:56,930 It's obviously some desperate PR move. 1704 01:09:56,963 --> 01:09:58,331 Hey, look, 1705 01:09:58,365 --> 01:09:59,709 I know this may be shocking to you, 1706 01:09:59,733 --> 01:10:01,468 but in our world, a celeb tipping us off 1707 01:10:01,501 --> 01:10:04,337 to their location for good press is a daily occurrence. 1708 01:10:04,371 --> 01:10:05,915 Wait. I'm sorry. Did you say she tipped you off? 1709 01:10:05,939 --> 01:10:08,341 And now, she'll act all surprised when we show up, 1710 01:10:08,375 --> 01:10:09,709 like we just happened to catch her 1711 01:10:09,743 --> 01:10:11,344 in this beautiful moment of charity. 1712 01:10:13,046 --> 01:10:15,615 You can't be that surprised, can you? 1713 01:10:15,648 --> 01:10:19,052 They're actors; they know how to act. 1714 01:10:19,085 --> 01:10:20,520 No, excuse me. I'm out of here. 1715 01:10:20,553 --> 01:10:22,031 Okay, I'll meet you back there right away. 1716 01:10:22,055 --> 01:10:23,023 Follow me! 1717 01:10:23,056 --> 01:10:24,624 - Excuse me. - You too. 1718 01:10:24,657 --> 01:10:26,593 Let's go. 1719 01:10:26,626 --> 01:10:28,537 Okay, great. Now, just move a little to your left. 1720 01:10:28,561 --> 01:10:30,830 No, your... your other left. 1721 01:10:30,864 --> 01:10:33,466 Okay, your left hand makes an 'L', so if you want to just... 1722 01:10:33,500 --> 01:10:35,502 Hi. Can I talk to you for a second? 1723 01:10:35,535 --> 01:10:36,636 Oh, yeah, yeah, sure. 1724 01:10:36,670 --> 01:10:38,738 Okay, everyone, it's almost showtime, 1725 01:10:38,772 --> 01:10:41,908 so let's get those costumes on and we'll meet you backstage. 1726 01:10:41,941 --> 01:10:43,743 All right. 1727 01:10:43,777 --> 01:10:45,445 Is everything okay? 1728 01:10:45,478 --> 01:10:47,514 Yep. Why don't we go outside? 1729 01:10:52,385 --> 01:10:54,387 What's going on? 1730 01:10:54,421 --> 01:10:57,824 Oh... I think you know. 1731 01:10:57,857 --> 01:11:01,394 Oh, is this about the donkey not wearing his ears? 1732 01:11:01,428 --> 01:11:02,538 Look, I know it looks better with them on, 1733 01:11:02,562 --> 01:11:04,698 but they were itchy, 1734 01:11:04,731 --> 01:11:05,841 and so, I told him it was fine. 1735 01:11:05,865 --> 01:11:07,667 I should have run that by you. Sorry. 1736 01:11:07,701 --> 01:11:09,736 I thought you wanted to get away from the cameras, 1737 01:11:09,769 --> 01:11:13,373 not get in front of them to secure some role. 1738 01:11:13,406 --> 01:11:14,517 I meant to tell you about that, 1739 01:11:14,541 --> 01:11:17,711 but I only decided on it last night when Oliver called. 1740 01:11:17,744 --> 01:11:22,549 I just thought I had the role locked in and I don't so... 1741 01:11:22,582 --> 01:11:25,085 You didn't think how this would affect the pageant? 1742 01:11:25,118 --> 01:11:27,120 I don't see how it would. 1743 01:11:27,153 --> 01:11:29,522 Ah... Okay, got it. 1744 01:11:29,556 --> 01:11:32,359 How do you even know about this? 1745 01:11:32,392 --> 01:11:34,461 The only other person that knows is my agent. 1746 01:11:34,494 --> 01:11:38,565 And the press? I ran into them at the bakery. 1747 01:11:38,598 --> 01:11:40,967 What? Why would the press be at the bakery? 1748 01:11:41,001 --> 01:11:42,545 - Why don't you ask them? - What are you guys doing here? 1749 01:11:42,569 --> 01:11:44,704 How did you even know where I was? 1750 01:11:44,738 --> 01:11:46,449 We're here to see about the amazing charity work 1751 01:11:46,473 --> 01:11:47,640 you're doing for kids. 1752 01:11:47,674 --> 01:11:49,109 Very impressive, Abby. 1753 01:11:49,142 --> 01:11:51,444 Can you tell us what inspired you to give up your vacation 1754 01:11:51,478 --> 01:11:53,713 to volunteer your time? 1755 01:11:53,747 --> 01:11:56,483 We heard there's no director and you stepped in to save the show. 1756 01:11:56,516 --> 01:11:57,760 I guess you got what you came here for. 1757 01:11:57,784 --> 01:12:00,687 No, Nick, hold... can you guys just please give me a minute? 1758 01:12:00,720 --> 01:12:03,723 Nick, wait, wait, wait, wait. I promise I don't know any... 1759 01:12:03,757 --> 01:12:05,825 I'm so confused. I have no idea what's happening. 1760 01:12:05,859 --> 01:12:08,995 You know how much this pageant meant to me. 1761 01:12:09,029 --> 01:12:10,797 This was Natalie's legacy. 1762 01:12:10,830 --> 01:12:12,532 Nick, please, you have to believe me, 1763 01:12:12,565 --> 01:12:15,035 this is the furthest thing from what I wanted. 1764 01:12:15,068 --> 01:12:16,970 I want to believe you, I do. 1765 01:12:17,003 --> 01:12:19,139 But you... 1766 01:12:19,172 --> 01:12:20,740 You are an incredible actor. 1767 01:12:20,774 --> 01:12:23,476 And right now, I don't know if I'm your friend 1768 01:12:23,510 --> 01:12:26,446 or just another viewer. 1769 01:12:26,479 --> 01:12:29,582 So, I don't think it's a good idea for you to be here tonight. 1770 01:12:34,654 --> 01:12:38,458 - Abby, Abby! - Abby, Abby! 1771 01:12:38,491 --> 01:12:39,969 Please go away. Just please leave me alone. 1772 01:12:39,993 --> 01:12:41,837 No, Abby, just one last photo, please. 1773 01:12:41,861 --> 01:12:43,163 Abby, get in here. 1774 01:12:43,196 --> 01:12:45,065 Abby, do you have any comment? 1775 01:12:45,098 --> 01:12:48,535 Sorry, folks, unless you're praying, you ain't staying. 1776 01:12:48,568 --> 01:12:52,639 โ™ช O holy night โ™ช 1777 01:12:55,508 --> 01:12:57,977 โ™ช The stars are brightly โ™ช 1778 01:12:58,011 --> 01:13:01,114 โ™ช Shining โ™ช 1779 01:13:01,147 --> 01:13:04,517 โ™ช It is the night โ™ช 1780 01:13:04,551 --> 01:13:09,556 โ™ช Of our dear Savior's birth โ™ช 1781 01:13:14,527 --> 01:13:18,064 โ™ช O night โ™ช 1782 01:13:18,098 --> 01:13:19,666 โ™ช Divine... โ™ช 1783 01:13:19,699 --> 01:13:22,902 Okay. No, you guys are gonna be great. It's me. 1784 01:13:22,936 --> 01:13:24,537 It's all me. 1785 01:13:24,571 --> 01:13:26,239 - Hey. - It's really full out here. 1786 01:13:26,272 --> 01:13:27,474 How are you holding up? 1787 01:13:27,507 --> 01:13:28,808 Oh... You know, I thought I knew 1788 01:13:28,842 --> 01:13:30,686 who the real Abby was, but I guess I was mistaken. 1789 01:13:30,710 --> 01:13:32,846 Nick, over the last few days, 1790 01:13:32,879 --> 01:13:35,515 she has proven herself to be an incredible person. 1791 01:13:35,548 --> 01:13:36,592 Yeah, well, I spoke to the paparazzi, 1792 01:13:36,616 --> 01:13:37,860 and she's the one that made the phone call, so... 1793 01:13:37,884 --> 01:13:39,552 I've been thinking about that. 1794 01:13:39,586 --> 01:13:40,754 - What? - I don't know. 1795 01:13:40,787 --> 01:13:42,565 Celebrities don't even make their own nail appointments. 1796 01:13:42,589 --> 01:13:43,857 What is that supposed to mean? 1797 01:13:43,890 --> 01:13:45,701 Something's just not - I don't know - adding up. 1798 01:13:45,725 --> 01:13:47,594 What do you mean? I'd love to believe you, 1799 01:13:47,627 --> 01:13:49,729 but I don't know what to believe anymore, so... 1800 01:13:49,763 --> 01:13:50,964 Nick. 1801 01:13:50,997 --> 01:13:52,932 - Nick! - What? 1802 01:13:52,966 --> 01:13:56,569 I mean, she's a good actress, but she's not that good. 1803 01:13:56,603 --> 01:13:57,904 What's that? 1804 01:13:57,937 --> 01:13:58,872 I don't know. 1805 01:13:58,905 --> 01:14:00,740 Don't you think Abby coming into your life... 1806 01:14:02,142 --> 01:14:03,710 is meant to be? 1807 01:14:03,743 --> 01:14:05,645 - You think it was meant to be? - Yeah. 1808 01:14:05,679 --> 01:14:06,713 - You do? - Yeah. 1809 01:14:06,746 --> 01:14:08,248 - Should I go get her? - Go! Go! 1810 01:14:08,281 --> 01:14:09,716 Wait. Can you stay with the kids, 1811 01:14:09,749 --> 01:14:11,918 make sure they're in costume, all ready to go? 1812 01:14:11,951 --> 01:14:14,554 I'm on it, I'm on it, I'm on it. Go, go, go, go, go. 1813 01:14:14,587 --> 01:14:16,589 Thank you. 1814 01:14:16,623 --> 01:14:18,158 - I appreciate you. - I love you. 1815 01:14:18,191 --> 01:14:19,125 - I love you too. - Okay. 1816 01:14:19,159 --> 01:14:20,159 Okay, I'm going. 1817 01:14:27,867 --> 01:14:30,236 I thought the drama was supposed to be on the stage. 1818 01:14:30,270 --> 01:14:31,805 I'll say. 1819 01:14:57,864 --> 01:14:59,566 I made a big mistake. 1820 01:14:59,599 --> 01:15:00,667 Come on. 1821 01:15:03,903 --> 01:15:07,073 Like, do people actually live here? 1822 01:15:09,776 --> 01:15:11,778 Abby! There you are! 1823 01:15:11,811 --> 01:15:14,047 Oliver? What are you doing here? 1824 01:15:14,080 --> 01:15:17,183 Saving the day! Look at this! We're blowing up! 1825 01:15:17,217 --> 01:15:18,718 What is this? 1826 01:15:18,752 --> 01:15:20,353 Your career back! What does it look like? 1827 01:15:20,387 --> 01:15:22,322 You called the press? 1828 01:15:22,355 --> 01:15:23,656 Yeah. You're welcome! 1829 01:15:23,690 --> 01:15:25,592 Oh! The network's thrilled! 1830 01:15:25,625 --> 01:15:27,660 No more screen test! You got the part! 1831 01:15:27,694 --> 01:15:29,629 Oliver, that was not the plan. 1832 01:15:29,662 --> 01:15:30,797 Well, it is now, okay? 1833 01:15:30,830 --> 01:15:32,041 Got the red-eye booked, first class. 1834 01:15:32,065 --> 01:15:33,676 Just need a little wet ink on the contract. 1835 01:15:33,700 --> 01:15:35,802 We can toast on the plane. Come on! 1836 01:15:35,835 --> 01:15:37,213 Come on, let's go, before we freeze to death! 1837 01:15:37,237 --> 01:15:39,205 Let's go! 1838 01:15:45,612 --> 01:15:46,913 In the hills outside Bethlehem, 1839 01:15:46,946 --> 01:15:49,616 shepherds watched their sleepy sheep. 1840 01:15:49,649 --> 01:15:51,785 All at once, the dark is lost in light. 1841 01:15:51,818 --> 01:15:53,820 - Dad. I can't find Abby. - Yeah. 1842 01:15:53,853 --> 01:15:55,789 She's supposed to do her special sign, 1843 01:15:55,822 --> 01:15:57,190 so I know I'm not alone. 1844 01:15:57,223 --> 01:15:58,625 Where is she? 1845 01:15:58,658 --> 01:16:01,327 Sweetie, come here. 1846 01:16:01,361 --> 01:16:03,697 I am so sorry, okay? 1847 01:16:03,730 --> 01:16:06,633 Abby not being here is my fault. 1848 01:16:06,666 --> 01:16:08,835 But I know you're gonna do great. 1849 01:16:08,868 --> 01:16:10,770 You've been so wonderful in rehearsal. 1850 01:16:10,804 --> 01:16:12,172 I know you got this, okay? 1851 01:16:12,205 --> 01:16:15,375 Okay, Dad. I'll do my best. 1852 01:16:15,408 --> 01:16:17,277 And in the middle of that light, 1853 01:16:17,310 --> 01:16:18,912 is something even brighter: 1854 01:16:18,945 --> 01:16:20,980 the face of an angel. 1855 01:16:21,014 --> 01:16:24,384 Okay, okay, that's your cue. Go, go, go, go, go, go, go. 1856 01:16:24,417 --> 01:16:26,152 Do not be afraid. 1857 01:16:26,186 --> 01:16:29,689 I bring news of great joy. 1858 01:16:29,723 --> 01:16:32,158 News of great joy to be... 1859 01:16:33,727 --> 01:16:38,031 Um... Um... 1860 01:16:43,269 --> 01:16:45,905 Um... 1861 01:16:53,847 --> 01:16:56,149 News of great joy to be... 1862 01:16:56,182 --> 01:16:58,885 Um... 1863 01:17:00,220 --> 01:17:02,188 Hello, fellow angel. 1864 01:17:07,927 --> 01:17:10,130 I believe you were telling everyone 1865 01:17:10,163 --> 01:17:12,966 we bring them news of great joy. 1866 01:17:12,999 --> 01:17:15,802 A joy to be shared by all people. 1867 01:17:15,835 --> 01:17:19,406 Today, a Savior is born. He is Christ the Lord. 1868 01:17:19,439 --> 01:17:20,440 - Hi. - Hi. 1869 01:17:20,473 --> 01:17:22,042 - I got it. - Yeah. 1870 01:17:22,075 --> 01:17:23,176 Later. 1871 01:17:29,215 --> 01:17:31,017 You did so good. 1872 01:17:31,051 --> 01:17:33,887 The shepherds run with joy, as the angels depart. 1873 01:17:33,920 --> 01:17:36,322 Okay, we should get going, fellow angel. Let's go. 1874 01:17:36,356 --> 01:17:40,460 Look at that beautiful star, fellow angel. 1875 01:17:40,493 --> 01:17:42,729 Why is it there? 1876 01:17:42,762 --> 01:17:46,800 Um... because it's leading them to Bethlehem. 1877 01:17:46,833 --> 01:17:48,802 Okay, let's go. 1878 01:17:48,835 --> 01:17:51,271 But how do they know to follow that star? 1879 01:17:51,304 --> 01:17:52,939 Uh, because... 1880 01:17:52,972 --> 01:17:55,075 - They've gone rogue. - Oh. 1881 01:17:55,108 --> 01:17:59,212 Because, sometimes, when we're lost or unsure, 1882 01:17:59,245 --> 01:18:01,147 we need guidance. 1883 01:18:01,181 --> 01:18:03,483 Okay, we're out. Nope. All right. 1884 01:18:03,516 --> 01:18:05,518 Um... 1885 01:18:05,552 --> 01:18:07,487 The light of that star 1886 01:18:07,520 --> 01:18:10,824 brings them to hope and joy, 1887 01:18:10,857 --> 01:18:13,159 the baby Jesus. 1888 01:18:13,193 --> 01:18:14,828 They trusted God, 1889 01:18:14,861 --> 01:18:16,238 even though the journey is uncertain. 1890 01:18:16,262 --> 01:18:18,498 And they follow it. 1891 01:18:18,531 --> 01:18:20,967 In the end, they... 1892 01:18:21,001 --> 01:18:23,837 believe that it will lead them to where they belong. 1893 01:18:25,105 --> 01:18:27,440 And where do we belong? 1894 01:18:27,474 --> 01:18:29,142 Right now, we belong off stage. 1895 01:18:31,411 --> 01:18:34,381 I'm so happy you made it. 1896 01:18:34,414 --> 01:18:36,850 Way to go, Lucy! 1897 01:18:43,523 --> 01:18:45,859 Great job. 1898 01:18:45,892 --> 01:18:48,294 My man... Good job. 1899 01:18:53,400 --> 01:18:55,268 Hi, Abby. 1900 01:18:58,571 --> 01:19:01,141 Um, okay, I just need to start. 1901 01:19:01,174 --> 01:19:04,444 Um, I had no idea the press was here. 1902 01:19:04,477 --> 01:19:06,212 When we spoke, 1903 01:19:06,246 --> 01:19:08,086 I thought you were referring to the screen test 1904 01:19:08,114 --> 01:19:10,050 that my agent asked me to fly home for. 1905 01:19:10,083 --> 01:19:13,420 And I'm just really sorry, 1906 01:19:13,453 --> 01:19:17,223 and I hope you believe me that I had nothing to do with that. 1907 01:19:19,492 --> 01:19:21,828 I should have never doubted you. 1908 01:19:21,861 --> 01:19:24,464 You've treated us with nothing but kindness. 1909 01:19:26,332 --> 01:19:29,302 I'm sorry. 1910 01:19:30,470 --> 01:19:32,305 I can't blame you. 1911 01:19:32,339 --> 01:19:34,474 I mean, I've spent my whole life playing other people, 1912 01:19:34,507 --> 01:19:37,010 so why should you believe me? 1913 01:19:37,043 --> 01:19:39,079 I should have believed you. 1914 01:19:41,081 --> 01:19:44,250 The only reason I didn't believe you is because, 1915 01:19:44,284 --> 01:19:47,854 when I realized how deep my feelings were for you... 1916 01:19:47,887 --> 01:19:49,556 I panicked. 1917 01:19:50,623 --> 01:19:52,459 I did. 1918 01:19:52,492 --> 01:19:56,463 And I went looking for any evidence to prove to me 1919 01:19:56,496 --> 01:20:00,533 that what I was feeling this last week was just not real... 1920 01:20:02,635 --> 01:20:04,938 to snap me out of any delusional thought 1921 01:20:04,971 --> 01:20:07,273 that Abby Fontaine - 1922 01:20:07,307 --> 01:20:12,012 the most... beautiful woman inside and out - 1923 01:20:12,045 --> 01:20:14,481 could actually, potentially, 1924 01:20:14,514 --> 01:20:18,318 just maybe... 1925 01:20:18,351 --> 01:20:19,619 feel even a hint... 1926 01:20:19,652 --> 01:20:24,190 for me of what I'm feeling towards her. 1927 01:20:26,393 --> 01:20:29,929 Well, I think you can add writer to your resume. 1928 01:20:29,963 --> 01:20:31,464 That was good. 1929 01:20:31,498 --> 01:20:33,633 Abby... 1930 01:20:33,667 --> 01:20:36,136 what I'm feeling for you is... 1931 01:20:36,169 --> 01:20:40,340 so huge and so real... 1932 01:20:40,373 --> 01:20:41,941 and I'm pretty sure 1933 01:20:41,975 --> 01:20:45,679 if you feel even a speck of that in return, 1934 01:20:45,712 --> 01:20:47,480 it might just last us a lifetime. 1935 01:20:51,317 --> 01:20:53,286 Abby... 1936 01:20:53,319 --> 01:20:55,655 I want to give you your Christmas present. 1937 01:20:55,689 --> 01:20:57,023 Hi, sweetie. 1938 01:20:57,057 --> 01:20:58,992 - Aww. - You didn't have to do that. 1939 01:20:59,025 --> 01:21:00,260 Dad and I picked it out. 1940 01:21:00,293 --> 01:21:03,663 I know you said you needed to find a new Christmas tradition, 1941 01:21:03,697 --> 01:21:07,033 so maybe snow globes could be ours. 1942 01:21:08,601 --> 01:21:10,236 I'd love that. 1943 01:21:11,371 --> 01:21:14,341 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1944 01:21:16,009 --> 01:21:17,177 Come on, Dad. 1945 01:21:17,210 --> 01:21:19,045 We should go outside. It's almost time. 1946 01:21:20,180 --> 01:21:21,481 I think she's right. 1947 01:21:21,514 --> 01:21:23,350 Okay, let's go. 1948 01:21:25,518 --> 01:21:26,619 Here, sweetie. 1949 01:21:26,653 --> 01:21:28,288 Oh... 1950 01:21:28,321 --> 01:21:30,056 It's happening? 1951 01:21:30,090 --> 01:21:32,258 I know your whole life is back in LA and... 1952 01:21:32,292 --> 01:21:34,361 It's more than a speck, Nick. 1953 01:21:35,462 --> 01:21:36,396 What? 1954 01:21:36,429 --> 01:21:39,733 What I feel for you, it's more than a speck. 1955 01:21:39,766 --> 01:21:43,069 I'd say it's closer to the whole night sky. 1956 01:21:43,103 --> 01:21:44,671 I'm just really excited about your role. 1957 01:21:44,704 --> 01:21:46,573 I think you're gonna do great. 1958 01:21:46,606 --> 01:21:48,208 Yeah, I turned down that role. 1959 01:21:48,241 --> 01:21:50,210 You did? 1960 01:21:50,243 --> 01:21:51,611 Yeah. 1961 01:21:52,645 --> 01:21:54,481 Why? 1962 01:21:56,316 --> 01:21:58,084 Because... 1963 01:21:58,118 --> 01:22:00,420 I've spent my whole life in front of the camera, 1964 01:22:00,453 --> 01:22:04,457 and I can't tell you how lucky I feel to have lived that dream, 1965 01:22:04,491 --> 01:22:07,560 but I have other dreams that I want to live, too, 1966 01:22:07,594 --> 01:22:10,163 and that's where I want to put my focus. 1967 01:22:10,196 --> 01:22:11,765 - Yeah? - Yeah. 1968 01:22:11,798 --> 01:22:14,334 Because I'm getting tired 1969 01:22:14,367 --> 01:22:18,505 of just playing a perfect wife and mom; 1970 01:22:18,538 --> 01:22:21,074 I want to start living it, 1971 01:22:21,107 --> 01:22:22,509 even if I'm not perfect. 1972 01:22:23,610 --> 01:22:26,079 I think you're perfect. 1973 01:22:26,112 --> 01:22:28,515 That's sweet. 1974 01:22:28,548 --> 01:22:30,417 I mean we can work on your cookie decorating. 1975 01:22:32,819 --> 01:22:34,421 Is there room at the inn? 1976 01:22:34,454 --> 01:22:36,756 Depends if you need running water. 1977 01:22:36,790 --> 01:22:39,059 Don't worry, I can fix it. 1978 01:22:39,092 --> 01:22:41,728 You know, I sort of like giving direction instead of taking it. 1979 01:22:41,761 --> 01:22:43,129 - Yeah? - Yeah. 1980 01:22:43,163 --> 01:22:44,664 Thank you for the opportunity. 1981 01:22:44,698 --> 01:22:48,568 Thank you for showing me it's possible to fall in love again. 1982 01:22:48,601 --> 01:22:51,404 You and me both. 1983 01:22:53,540 --> 01:22:57,177 You know, I feel like my best role is ahead of me, 1984 01:22:57,210 --> 01:23:01,414 and it's being me... with you. 1985 01:23:02,482 --> 01:23:03,550 Come here. 1986 01:23:13,626 --> 01:23:15,695 - Hi. - Hi. 1987 01:23:15,729 --> 01:23:17,497 Get in here. 1988 01:23:17,530 --> 01:23:20,133 Okay. 1989 01:23:20,166 --> 01:23:22,802 Here. Come here, come here, come here. 1990 01:23:22,836 --> 01:23:25,271 Ah! 144903

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.