Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,480 --> 00:01:10,959
Il est 9h09.
2
00:01:11,160 --> 00:01:13,720
Affolés, tous les passants
appellent les secours.
3
00:01:14,240 --> 00:01:16,709
-Il faut évacuer également le 61.
4
00:01:16,920 --> 00:01:20,390
-Il y a des passants…
Ça va être compliqué…
5
00:01:20,600 --> 00:01:23,513
-Comme un séisme
en plein cœur de Marseille.
6
00:01:27,160 --> 00:01:28,958
Deux bâtiments de cinq étages
7
00:01:29,160 --> 00:01:32,596
réduits à un tas de gravats
en quelques secondes.
8
00:01:34,320 --> 00:01:35,515
Pendant cinq jours,
9
00:01:35,720 --> 00:01:37,836
Marseille vit au rythme
du décompte macabre
10
00:01:38,040 --> 00:01:38,950
des victimes.
11
00:01:39,840 --> 00:01:42,514
Huit corps
sont finalement découverts.
12
00:01:42,720 --> 00:01:44,438
Huit locataires morts,
13
00:01:44,640 --> 00:01:46,233
ensevelis sous leur immeuble.
14
00:01:54,200 --> 00:01:57,033
Marseille s'effondre,
et ses habitants s'indignent.
15
00:01:57,800 --> 00:02:01,111
Honte", "colère", "rage".
16
00:02:01,920 --> 00:02:04,753
Les mots sont forts
contre la mairie,
17
00:02:04,960 --> 00:02:06,678
contre les propriétaires.
18
00:02:07,720 --> 00:02:09,552
Tous dénoncent l'insalubrité
19
00:02:09,760 --> 00:02:12,479
dans laquelle vivaient Simona,
Marie-Emmanuelle,
20
00:02:12,680 --> 00:02:14,796
Ouloume, Cherif, Fabien,
21
00:02:15,480 --> 00:02:17,790
Julien, Papé et Taher.
22
00:02:42,720 --> 00:02:43,869
-Vers les docks,
23
00:02:44,080 --> 00:02:46,959
Où le poids et l'ennui
Me courbent le dos
24
00:02:47,160 --> 00:02:49,436
“Emmenez-moi” à la guitare
25
00:02:49,640 --> 00:02:52,519
Ils arrivent
le ventre alourdi de fruits,
26
00:02:52,720 --> 00:02:54,154
Les bateaux
27
00:02:56,200 --> 00:02:57,520
Quais, c'est bien, ça.
28
00:02:58,040 --> 00:02:59,360
-Ça fonctionne ?
-Ouais.
29
00:02:59,560 --> 00:03:01,517
-Ouais ? En sol, du coup ?
-Ouais.
30
00:03:01,720 --> 00:03:04,678
-Ça va ? On essaye ?
31
00:03:04,880 --> 00:03:06,109
-VERS LES DOCKS,
32
00:03:06,320 --> 00:03:10,029
OÙ LE POIDS ET L'ENNUI
ME COURBENT LE DOS
33
00:03:11,560 --> 00:03:12,914
ILS ARRIVENT,
34
00:03:13,120 --> 00:03:16,272
LE VENTRE ALOURDI DE FRUITS,
LES BATEAUX
35
00:03:16,480 --> 00:03:18,551
-Il faut que tu soutiennes
avec le ventre.
36
00:03:18,760 --> 00:03:21,070
Il faut que ton air
remplisse toute la pièce.
37
00:03:21,280 --> 00:03:23,271
Et quand t'as plus de souffle,
tu lâches.
38
00:03:23,480 --> 00:03:25,596
Pour pas que la note se délite.
On recommence ?
39
00:03:25,800 --> 00:03:28,110
-ILS VIENNENT DU BOUT DU MONDE
APPORTANT AVEC EUX...
40
00:03:28,320 --> 00:03:31,119
-Je t'entends pas.
Il continue.
41
00:03:31,320 --> 00:03:33,675
Tu te planques derrière la guitare.
42
00:03:33,880 --> 00:03:35,518
On peut l'entendre tout seul ?
Vas-y.
43
00:03:35,720 --> 00:03:36,630
-Euh, attends.
44
00:03:36,840 --> 00:03:39,070
Ils viennent du bout du monde
Apportant avec eux.…
45
00:03:39,280 --> 00:03:41,237
-C'est timide, là.
-Bah, je le suis.
46
00:03:41,440 --> 00:03:44,512
-Tu l'étais moins, tout à l'heure.
-Tu l'as mis en sol dièse mineur.
47
00:03:44,720 --> 00:03:45,551
-Tout seul.
48
00:03:45,760 --> 00:03:46,830
Je t'entends pas.
49
00:03:47,040 --> 00:03:49,395
-EMMENEZ-MOI
AU PAYS DES MERVEILLES
50
00:03:49,600 --> 00:03:53,230
IL ME SEMBLE QUE LA MISÈRE
51
00:03:53,440 --> 00:03:55,317
SERAIT MOINS PÉNIBLE AU SOLEIL
52
00:03:55,520 --> 00:03:58,399
-Ça va. Mais sur le refrain,
ouvre bien grand les yeux.
53
00:03:58,600 --> 00:04:00,159
Le soleil, c'est dans tes yeux
54
00:04:00,360 --> 00:04:01,873
qu'il faut que je le voie, OK ?
55
00:04:06,360 --> 00:04:07,794
Ça va ? Quais ?
56
00:04:08,000 --> 00:04:10,196
J'aimerais travailler
le dernier couplet.
57
00:04:10,400 --> 00:04:12,277
Il était limite, la dernière fois.
58
00:04:12,480 --> 00:04:14,437
"Un beau jour
sur un rafiot craquant."
59
00:04:14,640 --> 00:04:16,039
C'est ça, les paroles. Ça ira ?
60
00:04:16,240 --> 00:04:17,275
-UN BEAU JOUR,
61
00:04:17,480 --> 00:04:20,711
SUR UN RAFIOT CRAQUANT
DE LA COQUE AU PONT
62
00:04:20,920 --> 00:04:22,672
ils tiennent la note.
63
00:04:23,560 --> 00:04:28,396
POUR PARTIR, JE TRAVAILLERAI
DANS LA SOUTE À CHARBON
64
00:04:29,720 --> 00:04:32,189
-J'en ai encore pour une heure.
Va faire un tour.
65
00:04:32,400 --> 00:04:34,073
-Je peux t'attendre.
66
00:04:34,280 --> 00:04:35,873
Non, ça les gêne.
67
00:04:36,080 --> 00:04:37,354
Ça les gêne.
68
00:04:37,560 --> 00:04:38,470
Vas-y.
69
00:04:39,320 --> 00:04:40,355
Je te rejoins.
70
00:04:41,520 --> 00:04:42,430
Vas-y.
71
00:04:43,560 --> 00:04:46,518
Allez, s'il vous plaît !
S'il vous plaît, venez par ici !
72
00:04:46,720 --> 00:04:48,996
On va se rassembler
et essayer tous ensemble.
73
00:05:34,400 --> 00:05:35,959
-Mon cher Homère,
74
00:05:36,360 --> 00:05:38,317
il est temps de passer à l'attaque.
75
00:05:55,480 --> 00:05:57,551
-J'y arriverai jamais.
76
00:06:05,200 --> 00:06:06,349
Oui, Sarkis ?
77
00:06:06,560 --> 00:06:08,915
-Maman adorée ?
78
00:06:10,280 --> 00:06:12,920
-Rien que ça,
des pâtes aux noix et aux anchois ?
79
00:06:13,120 --> 00:06:16,351
Je dois aller à Pincou-les-oies
pour les trouver, tes anchois.
80
00:06:16,560 --> 00:06:18,437
Oui, d'accord. Bisous.
81
00:06:19,800 --> 00:06:20,676
Ils vont me tuer.
82
00:06:22,280 --> 00:06:23,793
Ils vont me tuer.
-Ah oui ?
83
00:06:25,680 --> 00:06:26,715
-VERS LES DOCKS,
84
00:06:26,920 --> 00:06:31,232
OÙ LE POIDS ET L'ENNUI
ME COURBENT LE DOS
85
00:06:32,840 --> 00:06:36,196
ILS ARRIVENT,
LE VENTRE ALOURDI DE FRUITS
86
00:06:36,400 --> 00:06:38,277
LES BATEAUX
-Suivant.
87
00:07:00,320 --> 00:07:01,230
-Oui, Sarkis ?
88
00:07:01,440 --> 00:07:02,510
-Dimanche, tu viens.
89
00:07:02,880 --> 00:07:05,030
-Attends.
Elle est arménienne, au moins ?
90
00:07:05,240 --> 00:07:07,709
-Elle est pas arménienne,
mais elle est jolie.
91
00:07:07,920 --> 00:07:10,196
Tu peux pas savoir à quel point.
Décommande.
92
00:07:10,400 --> 00:07:12,391
Tu les emmèneras un autre jour
au cirque.
93
00:07:12,600 --> 00:07:15,194
Ce sera la mère de mes enfants.
Sûr et certain.
94
00:07:22,000 --> 00:07:23,035
-Deux minutes !
95
00:07:23,680 --> 00:07:25,637
Marie ! T'as mes anchois ?
96
00:07:25,840 --> 00:07:27,877
-Je te les ai mis de côté,
ils sont là.
97
00:07:28,080 --> 00:07:30,515
-Vous croyez
qu'on va remporter les élections ?
98
00:07:30,720 --> 00:07:33,189
-Ça dépend de vous,
je vous retourne la question.
99
00:07:33,400 --> 00:07:34,390
-Tiens, ma belle.
100
00:07:34,600 --> 00:07:36,671
Tu me paieras la prochaine fois.
-Merci.
101
00:07:36,880 --> 00:07:39,110
Deux minutes !
102
00:07:44,160 --> 00:07:45,070
-Maman ?
103
00:07:45,800 --> 00:07:48,076
Maman ? Tu les as ?
104
00:07:48,480 --> 00:07:52,030
-Ils sont à côté de moi, Sarkis.
Ils me regardent, tes anchois.
105
00:07:52,240 --> 00:07:54,709
-T'es géniale.
106
00:07:55,520 --> 00:07:57,511
-Tu t'es pas demandé
si j'étais libre.
107
00:07:57,720 --> 00:07:59,996
J'en ai assez
que tu me croies à ton service.
108
00:08:00,200 --> 00:08:01,156
J'ai une vie !
109
00:08:01,360 --> 00:08:04,034
-Mais maman adorée,
je veux lui faire une surprise.
110
00:08:04,240 --> 00:08:06,516
Je sais que tu seras toujours libre
pour moi.
111
00:08:06,720 --> 00:08:07,710
C'est pas vrai ?
112
00:08:29,040 --> 00:08:30,917
-Je m'appelle Rosa.
113
00:08:31,680 --> 00:08:33,956
C'est mon père
qui a choisi mon prénom.
114
00:08:35,040 --> 00:08:36,758
Il admirait Rosa Luxemburg,
115
00:08:36,960 --> 00:08:38,951
qui adorait
les mésanges charbonnières.
116
00:08:39,160 --> 00:08:41,515
Moi aussi,
j'adore les mésanges charbonnières,
117
00:08:41,720 --> 00:08:43,791
pour leur beauté
et leur bienveillance.
118
00:08:44,920 --> 00:08:48,197
J'ai passé ma vie à vouloir
que notre monde ressemble au leur.
119
00:08:48,400 --> 00:08:50,835
J'ai passé mon temps
à courir contre la montre.
120
00:08:51,240 --> 00:08:53,072
J'ai rempli ma vie à ras bord.
121
00:09:43,760 --> 00:09:44,909
-Minas…
122
00:09:45,920 --> 00:09:47,115
Paula.
123
00:09:47,320 --> 00:09:50,392
Mes chères nièces,
ma maman adorée…
124
00:09:51,200 --> 00:09:54,636
Je voulais vous présenter Alice.
Mon Alice.
125
00:09:56,560 --> 00:09:58,278
Parce que je l'aime.
-Arrête.
126
00:09:59,000 --> 00:10:02,789
-Voilà. Bah ouais, soyons directs.
On va se marier, tout est programmé.
127
00:10:03,000 --> 00:10:05,594
On aura neuf enfants, donc…
-Sarkis.
128
00:10:06,280 --> 00:10:10,274
-C'est pour ça que j'ai réclamé
notre plat emblématique.
129
00:10:11,000 --> 00:10:11,751
Sarkis.
130
00:10:12,160 --> 00:10:12,956
S'il te plaît.
131
00:10:13,160 --> 00:10:15,720
-Après avoir partagé
notre repas rituel familial,
132
00:10:15,920 --> 00:10:18,230
elle pourra plus rien me refuser !
-Arrête.
133
00:10:19,160 --> 00:10:22,357
-Quoi ? Quatre ou cinq ?
Juste pour faire un petit orchestre.
134
00:10:24,640 --> 00:10:26,039
C'était très touchant.
135
00:10:26,240 --> 00:10:27,799
-Bienvenue chez nous, Alice.
136
00:10:28,000 --> 00:10:30,116
Donnez-moi votre assiette.
Les pâtes, ça n'attend pas.
137
00:10:30,320 --> 00:10:32,880
-Un jour, je te raconterai
l'histoire de ces pâtes.
138
00:10:33,080 --> 00:10:35,549
-Tiens, attends, regarde.
On va se marrer.
139
00:10:35,760 --> 00:10:38,195
-Tu fais quoi ?
-C'est une nouvelle appli.
140
00:10:38,400 --> 00:10:40,357
Tu photographies,
ça te donne le nom du plat.
141
00:10:40,560 --> 00:10:41,880
-Et la recette ?
-Ça m'étonnerait.
142
00:10:42,080 --> 00:10:43,434
Il y a que ma mère qui faisait ça
143
00:10:43,640 --> 00:10:44,630
dans tout Marseille.
144
00:10:44,840 --> 00:10:47,992
-Linguine alla puttanesca.
-À la puttanesca ? N'importe quoi.
145
00:10:52,960 --> 00:10:54,280
Quelque chose ne va pas ?
146
00:10:55,960 --> 00:10:58,076
-Il y a des anchois dans la sauce ?
-Oui.
147
00:10:58,760 --> 00:11:00,273
Et des noix, de l'ail…
148
00:11:00,680 --> 00:11:02,830
-Désolée,
je suis allergique aux anchois.
149
00:11:05,360 --> 00:11:06,270
-Quoi ?
150
00:11:10,640 --> 00:11:12,517
Mais c'est pas possible.…
151
00:11:14,920 --> 00:11:17,230
Sortez.
Jamais vous n'épouserez mon frère.
152
00:11:17,440 --> 00:11:18,635
Je vous l'interdis.
153
00:11:21,280 --> 00:11:23,157
Vous entendez ? Je vous l'interdis.
154
00:11:37,120 --> 00:11:38,633
Il rit.
155
00:11:38,840 --> 00:11:41,036
C'est une blague !
Je vais vous faire
156
00:11:41,240 --> 00:11:42,514
les meilleures pâtes au beurre
157
00:11:42,720 --> 00:11:44,233
que vous ayez jamais mangées.
158
00:11:45,760 --> 00:11:46,750
-Salut.
-Salut !
159
00:11:46,960 --> 00:11:49,429
Vous auriez pu nous attendre.
-Bonjour. Ça va ?
160
00:11:50,120 --> 00:11:51,440
Bonjour.
-Tiens, Laëtitia.
161
00:11:51,640 --> 00:11:53,517
-Bienvenue.
-Hé, les petits.
162
00:11:54,880 --> 00:11:56,598
Je traverserais tout le Caucase
163
00:11:56,800 --> 00:12:00,236
pour les linguine aux anchois
de ma petite sœur Rosa.
164
00:12:01,160 --> 00:12:03,993
-Donne-moi ton assiette.
-Tiens, sers-moi.
165
00:12:04,640 --> 00:12:05,960
Bonjour.
-Bonjour.
166
00:12:06,160 --> 00:12:06,991
-Ça va mieux,
167
00:12:07,200 --> 00:12:09,157
ma chérie ?
-Je viens juste de finir.
168
00:12:09,360 --> 00:12:12,352
Depuis hier soir, 22h.
T'imagines ? Tu te rends compte ?
169
00:12:13,040 --> 00:12:14,553
-Dites, vous êtes ensemble ?
170
00:12:17,880 --> 00:12:19,029
-Non. Non.
171
00:12:19,240 --> 00:12:21,516
-Non, parce que je le connais,
mon oncle.
172
00:12:23,000 --> 00:12:23,831
-Attention.
173
00:12:24,040 --> 00:12:26,077
Nous sommes
d'authentiques colocataires
174
00:12:26,280 --> 00:12:28,317
déclarés
devant madame la propriétaire.
175
00:12:28,520 --> 00:12:29,919
Tout est en ordre, OK ?
176
00:12:30,120 --> 00:12:31,713
-Eh bah, tant mieux.
-Voilà.
177
00:12:32,480 --> 00:12:33,470
-Comme ça, c'est.…
178
00:12:33,680 --> 00:12:36,718
-Alors c'est vous,
l'heureuse élue ?
179
00:12:37,760 --> 00:12:38,750
-Il paraît.
180
00:12:39,600 --> 00:12:42,160
-Eh bah, bravo. Bon courage.
181
00:12:42,360 --> 00:12:44,431
Il s'esclaffe.
182
00:12:45,120 --> 00:12:48,476
-Alice, mon oncle. Antonio.
183
00:12:49,240 --> 00:12:52,312
-Comme Gramsci, le fondateur
du parti communiste italien.
184
00:12:52,520 --> 00:12:56,832
-Mon frère.
Chauffeur de taxi, communiste,
185
00:12:57,040 --> 00:12:58,394
et perpétuel amoureux.
186
00:12:58,600 --> 00:13:00,238
-Permanent, pas perpétuel.
187
00:13:00,440 --> 00:13:02,477
Comme on dit "permanent du parti".
188
00:13:02,960 --> 00:13:04,473
Je suis un permanent de l'amour.
189
00:13:06,640 --> 00:13:10,076
-Et voilà, ils sont partis
comme une volée de moineaux.
190
00:13:10,280 --> 00:13:13,033
Je t'assure, Laëtitia.
Des fois, je les supporte plus.
191
00:13:13,240 --> 00:13:15,277
J'aurais dû être plus méchante
avec eux.
192
00:13:15,960 --> 00:13:18,110
-Parce que les méchants
sont plus heureux
193
00:13:18,320 --> 00:13:19,833
que les autres ?
-Ah, sûrement !
194
00:13:20,040 --> 00:13:20,916
-Je crois pas.
195
00:13:21,120 --> 00:13:22,474
Je crois pas.
196
00:13:22,680 --> 00:13:25,672
Tu sais, j'aimerais tellement
que tu sois élue. Une fois.
197
00:13:25,880 --> 00:13:27,518
Qu'une seule fois, tu sois élue.
198
00:13:27,720 --> 00:13:30,280
-Comme ça, je déverserai mon amour
sur le peuple.
199
00:13:30,480 --> 00:13:33,233
-Ce serait beau, non ? Arrête.
200
00:13:33,440 --> 00:13:36,193
T'imagines ?
Si tout le monde était comme toi,
201
00:13:36,400 --> 00:13:38,118
il y aurait moins d'abstention.
202
00:13:38,680 --> 00:13:40,751
-Eh bah, on n'y est pas.
Je te le dis.
203
00:13:41,480 --> 00:13:42,595
On n'y est pas.
204
00:13:49,560 --> 00:13:50,675
Ça se passe bien,
205
00:13:50,880 --> 00:13:52,314
la cohabitation ?
-Ouais.
206
00:13:52,520 --> 00:13:55,160
Il est gentil.
Il m'apporte le café, le matin.
207
00:13:55,360 --> 00:13:57,078
Et puis même des croissants.
208
00:13:57,280 --> 00:13:59,191
Il est adorable.
209
00:13:59,400 --> 00:14:02,233
-Quais, bah, fais attention.
Méfie-toi.
210
00:14:05,120 --> 00:14:07,191
Pourquoi j'ai accepté
de me présenter
211
00:14:07,400 --> 00:14:09,118
à cette élection municipale ?
212
00:14:10,720 --> 00:14:14,759
Est-ce qu'à mon dernier souffle,
je signerai encore une pétition ?
213
00:14:17,160 --> 00:14:19,197
C'est étrange
de pas savoir dire non.
214
00:14:19,400 --> 00:14:21,471
De se sentir coupable de refuser.
215
00:14:22,360 --> 00:14:24,158
C'est peut-être lié à la pauvreté.
216
00:14:24,360 --> 00:14:26,317
On se dit qu'un refus,
quel qu'il soit,
217
00:14:26,520 --> 00:14:28,352
nous rendrait encore plus fragile.
218
00:14:29,440 --> 00:14:30,794
Encore plus pauvre.
219
00:14:32,240 --> 00:14:34,117
L'oiseau chante.
220
00:15:00,560 --> 00:15:01,436
Tiens.
221
00:15:07,720 --> 00:15:09,757
Pourquoi tu retires jamais
ton chapeau ?
222
00:15:11,440 --> 00:15:13,636
-Va te coucher.
Tu te lèves tôt, demain.
223
00:15:18,280 --> 00:15:19,190
Laëtitia ?
224
00:15:21,920 --> 00:15:23,877
Tu sais ce que j'ai rêvé,
cette nuit ?
225
00:15:24,080 --> 00:15:24,956
-Non.
226
00:15:25,160 --> 00:15:26,798
-Que tu étais ma fille.
227
00:15:27,880 --> 00:15:30,599
Je t'amenais à l'école, j'étais…
228
00:15:30,800 --> 00:15:31,790
-Bonne nuit, papa.
229
00:15:36,760 --> 00:15:38,956
-Qu'est-ce qui t'a pris
de venir me voir ?
230
00:15:39,920 --> 00:15:42,196
-J'ai cédé la librairie
aux employés.
231
00:15:42,400 --> 00:15:44,471
Enfin, ils ont créé une coopérative
232
00:15:44,680 --> 00:15:46,671
qui leur a permis
de racheter mes parts
233
00:15:46,880 --> 00:15:48,314
et de continuer comme avant.
234
00:15:48,520 --> 00:15:49,669
-T'as de la chance.
235
00:15:51,240 --> 00:15:53,311
- J'ai pas mal travaillé aussi,
hein.
236
00:15:55,160 --> 00:15:56,355
Peut-être trop.
237
00:15:57,480 --> 00:16:00,518
Je sais bien
que j'ai pas été très présent.
238
00:16:03,360 --> 00:16:05,636
Mais je voudrais enfin
prendre le temps et…
239
00:16:06,480 --> 00:16:09,996
Ça me ferait plaisir
de passer plus de moments avec toi.
240
00:16:10,880 --> 00:16:14,510
J'achèterai un bateau.
Tu viendrais avec moi pêcher..
241
00:16:14,720 --> 00:16:17,394
-Désolée, j'ai le mal de mer.
242
00:16:21,840 --> 00:16:23,035
Faut que j'y aille.
243
00:16:29,040 --> 00:16:29,871
Tu m'appelles ?
244
00:16:30,680 --> 00:16:31,590
-Ah oui.
245
00:16:52,280 --> 00:16:55,432
Avec toi, jeunesse,
pour que le jasmin fleurisse.
246
00:17:52,480 --> 00:17:53,390
-À nous.
247
00:17:54,560 --> 00:17:55,470
Voilà...
248
00:17:58,440 --> 00:18:01,512
Alors, qu'est-ce qu'on fait
aujourd'hui ?
249
00:18:01,720 --> 00:18:04,599
Les racines, comme d'habitude ?
-Oui, on change rien.
250
00:18:04,800 --> 00:18:06,677
Même couleur, même coupe.
251
00:18:08,120 --> 00:18:09,633
Et si on les coupait court ?
252
00:18:10,960 --> 00:18:12,553
-J'ai peur que ça me vieillisse.
253
00:18:12,760 --> 00:18:15,513
-Je serais vous,
je les couperais courts et blancs.
254
00:18:15,720 --> 00:18:18,234
Ouais. Avec votre épaisseur,
ce serait très beau.
255
00:18:18,440 --> 00:18:21,273
Et ce serait nouveau.
Ça compte ça, pour être élue.
256
00:18:21,480 --> 00:18:23,630
-Je sais pas si ça suffirait.
-Je pense
257
00:18:23,840 --> 00:18:25,319
qu'il faut de nouvelles têtes.
258
00:18:25,520 --> 00:18:27,557
-Faudrait surtout
de nouveaux cerveaux.
259
00:18:28,720 --> 00:18:31,553
La Flûte enchantée
Mozart
260
00:18:35,840 --> 00:18:38,798
-Pour gagner, il faut trois choses.
261
00:18:39,680 --> 00:18:40,909
Un : le programme.
262
00:18:43,000 --> 00:18:44,832
Deux : le programme.
263
00:18:45,040 --> 00:18:47,395
Et trois : le programme !
264
00:18:47,600 --> 00:18:49,432
Sinon, ça n'en finira jamais.
265
00:18:50,200 --> 00:18:52,271
Définissons clairement
notre programme,
266
00:18:52,480 --> 00:18:54,357
et les électeurs nous rejoindront !
267
00:18:54,560 --> 00:18:57,393
Si on s'y met tout de suite,
dans une heure, on a fini.
268
00:18:57,600 --> 00:18:59,716
Après, le reste…
Mon Dieu, le reste…
269
00:18:59,920 --> 00:19:02,673
Telle femme ou tel homme,
mais peu importe.
270
00:19:02,880 --> 00:19:04,439
Avec la catastrophe sanitaire,
271
00:19:04,640 --> 00:19:07,109
la situation tragique des logements,
des écoles,
272
00:19:07,320 --> 00:19:09,152
le fruit est mûr, ça peut changer !
273
00:19:09,360 --> 00:19:11,920
C'est historique !
Il y aura pas une autre fois.
274
00:19:12,920 --> 00:19:14,319
Ce serait atroce de perdre
275
00:19:14,520 --> 00:19:17,638
parce qu'on à pas réussi
à s'accorder sur la tête de liste.
276
00:19:18,600 --> 00:19:20,034
Vous voulez quoi ?
277
00:19:20,760 --> 00:19:23,798
Décevoir tous ces gens
qui comptent sur nous ?
278
00:19:25,640 --> 00:19:27,119
Tous ces pauvres gens ?
279
00:19:28,200 --> 00:19:29,520
Vous n'y pensez pas.
280
00:19:31,120 --> 00:19:32,997
Dites-moi que vous n'y pensez pas.
281
00:19:37,160 --> 00:19:38,309
-Bonsoir.
282
00:19:42,800 --> 00:19:43,710
-Ciao, Tonio.
283
00:19:49,960 --> 00:19:51,519
-On va encore se planter.
284
00:19:51,720 --> 00:19:53,996
-Pourquoi t'es encore
avec les écologistes ?
285
00:19:54,200 --> 00:19:56,111
-Où tu veux que je sois ?
-Avec nous.
286
00:19:56,320 --> 00:19:59,358
-Avec vous, quoi ?
Y en à plus, de communistes.
287
00:19:59,560 --> 00:20:01,756
Ils sont une douzaine.
Et je suis gentille.
288
00:20:01,960 --> 00:20:05,430
Non, je dois convaincre les écolos
de rompre avec le capitalisme.
289
00:20:05,640 --> 00:20:06,391
-Et alors ?
290
00:20:06,600 --> 00:20:09,797
Tu pourrais le faire chez nous.
-Et toi, chez moi.
291
00:20:10,000 --> 00:20:12,833
Bientôt, tu seras le dernier.
Le dernier communiste.
292
00:20:14,680 --> 00:20:17,069
-C'est méchant,
comment tu parles à ton frère.
293
00:20:17,280 --> 00:20:19,191
C'est même très, très méchant.
294
00:20:20,640 --> 00:20:23,075
-Démarre,
je vais être en retard à l'hôpital.
295
00:20:29,320 --> 00:20:32,597
-On part sur les "ma
avec le voile du palais bien rond.
296
00:20:32,800 --> 00:20:35,553
On y va ?
297
00:20:45,280 --> 00:20:47,556
Ma...
Mâchoire bien détendue.
298
00:20:57,040 --> 00:20:59,316
-Il à jamais voté à droite, hein ?
299
00:20:59,520 --> 00:21:00,669
Mais évidemment.
300
00:21:09,920 --> 00:21:12,389
Ça va ?
Allez, on chante avec le cœur.
301
00:21:12,600 --> 00:21:13,715
Comme d'habitude.
302
00:21:15,560 --> 00:21:16,436
Un et.…
303
00:21:17,080 --> 00:21:19,674
-DANS LES BARS
À LA TOMBÉE DU JOUR,
304
00:21:19,880 --> 00:21:23,760
AVEC LES MARINS
305
00:21:23,960 --> 00:21:26,520
QUAND ON PARLE DE FILLES ET D'AMOUR
306
00:21:26,720 --> 00:21:30,190
UN VERRE À LA MAIN
307
00:21:30,760 --> 00:21:32,398
-Elle est merveilleuse, non ?
308
00:21:34,000 --> 00:21:35,513
-C'est le mot juste.
309
00:21:39,760 --> 00:21:41,637
-C'est la fiancée de mon fils.
310
00:21:43,400 --> 00:21:45,073
-Vous savez, c'est ma fille.
311
00:21:45,280 --> 00:21:46,634
-QUAND LES BARS FERMENT,
312
00:21:46,840 --> 00:21:50,834
QUE LES MARINS REJOIGNENT LEUR BORD
313
00:21:52,320 --> 00:21:54,994
MOI, JE RÊVE ENCORE JUSQU'AU MATIN,
314
00:21:55,200 --> 00:21:58,909
DEBOUT SUR LE PORT
315
00:21:59,120 --> 00:22:04,433
EMMENEZ-MOI AU BOUT DE LA TERRE
316
00:22:04,840 --> 00:22:07,912
EMMENEZ-MOI AU PAYS DES MERVEILLES
317
00:22:08,120 --> 00:22:10,157
IL ME SEMBLE QUE LA MISÈRE
318
00:22:10,360 --> 00:22:11,873
-Ils parlent mariage.
319
00:22:13,680 --> 00:22:14,590
-Ah bon ?
320
00:22:16,600 --> 00:22:18,955
Je savais pas, mais ça me réjouit.
321
00:22:21,440 --> 00:22:23,511
-Vous connaissez mon fils ?
-Non.
322
00:22:24,240 --> 00:22:26,117
-C'est le garçon
qui m'accompagnait.
323
00:22:29,120 --> 00:22:31,589
-PRENANT LA ROUTE QUI MÈNE
À MES RÊVES D'ENFANT
324
00:22:31,800 --> 00:22:32,995
SUR DES ÎLES LOINTAINES
325
00:22:33,200 --> 00:22:36,397
OÙ RIEN N'EST IMPORTANT
QUE DE VIVRE
326
00:22:36,600 --> 00:22:38,750
OÙ DES FILLES ALANGUIES
VOUS RAVISSENT LE CŒUR
327
00:22:38,960 --> 00:22:41,474
EN TRESSANT, MA-T-ON DIT
DE CES COLLIERS DE FLEURS
328
00:22:41,680 --> 00:22:43,398
QUI ENIVRENT
329
00:22:43,600 --> 00:22:46,240
JE FUIRAI,
LAISSANT LÀ MON PASSÉ
330
00:22:46,440 --> 00:22:50,274
SANS AUCUN REMORDS
331
00:22:50,480 --> 00:22:53,199
SANS BAGAGE ET LE CŒUR LIBÉRÉ
332
00:22:53,400 --> 00:22:55,789
EN CHANTANT TRÈS FORT
333
00:22:57,360 --> 00:23:00,955
EMMENEZ-MOI
334
00:23:01,160 --> 00:23:03,071
AU BOUT DE LA TERRE
335
00:23:03,280 --> 00:23:06,591
EMMENEZ-MOI AU PAYS DES MERVEILLES
336
00:23:06,800 --> 00:23:10,475
IL ME SEMBLE QUE LA MISÈRE
337
00:23:10,680 --> 00:23:13,354
SERAIT MOINS PÉNIBLE AU SOLEIL
338
00:23:45,640 --> 00:23:47,711
-Devant tous ces grains de poivre
339
00:23:47,920 --> 00:23:50,196
éparpillés
sur les carreaux de ma cuisine,
340
00:23:51,920 --> 00:23:54,639
j'ai brusquement eu envie
que ma vie soit ainsi.
341
00:23:56,040 --> 00:23:59,396
Libérée du bocal dans lequel
je m'étais moi aussi enfermée.
342
00:23:59,600 --> 00:24:02,160
J'ai eu envie
de partir dans tous les sens.
343
00:24:02,360 --> 00:24:04,920
J'ai entendu une petite voix
à l'intérieur de moi
344
00:24:05,120 --> 00:24:06,997
qui me chuchotait :
345
00:24:07,200 --> 00:24:08,110
“Rosa…
346
00:24:09,200 --> 00:24:11,953
"Il va t'arriver
quelque chose de bouleversant.
347
00:24:13,000 --> 00:24:14,559
"Es-tu prête ?
348
00:24:14,760 --> 00:24:16,876
"Es-tu prête à être bouleversée ?"
349
00:24:29,000 --> 00:24:30,070
-Oh, Clarisse.
350
00:24:30,280 --> 00:24:33,796
Ça fait la 3e fois ce mois-ci
que tu me réveilles en pleine nuit.
351
00:24:34,000 --> 00:24:35,638
-Cette fois, c'est la dernière.
352
00:24:35,840 --> 00:24:37,797
-Eh ouais,
mais tu me dis toujours ça.
353
00:24:38,000 --> 00:24:40,196
-Non, mais là,
je te promets, Tonio.
354
00:24:40,400 --> 00:24:41,913
Là, vraiment, j'en peux plus.
355
00:24:42,120 --> 00:24:44,999
-De toute façon,
la prochaine fois, je viendrai pas.
356
00:24:45,200 --> 00:24:46,713
Voilà. Allez.
357
00:24:47,520 --> 00:24:48,669
On...
358
00:24:52,800 --> 00:24:54,518
Voilà, ici, tu es à l'abri.
359
00:24:55,880 --> 00:24:56,915
-Où tu vas ?
360
00:25:04,080 --> 00:25:05,400
Reste dormir avec moi.
361
00:25:05,600 --> 00:25:08,956
-Eh non, Clarisse, non !
Tu m'emmerdes suffisamment comme ça.
362
00:25:10,320 --> 00:25:12,994
-Il me tape sur les fesses
pour pas que ça se voie.
363
00:25:13,200 --> 00:25:14,349
Tu veux voir ?
364
00:25:15,360 --> 00:25:16,270
Regarde.
365
00:25:20,400 --> 00:25:21,310
-Pardon.
366
00:25:21,520 --> 00:25:22,999
On t'a réveillée ? C'est rien.
367
00:25:23,200 --> 00:25:25,191
Rendors-toi vite.
Je prête juste ma chambre
368
00:25:25,400 --> 00:25:26,913
à une vieille amie,
369
00:25:27,120 --> 00:25:28,997
et après, je vais dormir chez Rosa.
370
00:25:32,400 --> 00:25:33,754
-Bon, bonne nuit, Tonio.
371
00:25:33,960 --> 00:25:36,156
-Qui c'est, elle ?
Tu vis avec une femme ?
372
00:25:36,360 --> 00:25:37,430
-C'est ma fille.
373
00:25:37,640 --> 00:25:40,632
Et demain, elle travaille tôt.
Alors, tu fais pas de bruit.
374
00:25:40,840 --> 00:25:43,878
Si jamais tu mets un pied dehors,
c'est moi qui te frapperai,
375
00:25:44,080 --> 00:25:46,071
et pas que sur les fesses.
Allez, ciao.
376
00:25:46,280 --> 00:25:47,475
Et bonne nuit, hein.
377
00:26:34,840 --> 00:26:35,955
-Allez, vas-y, Rosa.
378
00:26:48,040 --> 00:26:50,111
-Ça s'annonce bien. Tiens. Salut.
379
00:27:22,160 --> 00:27:23,389
On frappe à la porte.
380
00:27:39,240 --> 00:27:40,799
-Tonio, c'est 3h du matin !
381
00:27:41,000 --> 00:27:42,035
-Je sais.
382
00:27:46,040 --> 00:27:48,316
Je viens habiter chez toi
quelque temps.
383
00:27:48,520 --> 00:27:50,750
Tu sais, j'ai laissé ma chambre
à Clarisse.
384
00:27:50,960 --> 00:27:53,600
-Oui, une de tes histoires d'amour,
je suppose.
385
00:27:53,800 --> 00:27:54,756
-C'est compliqué.
386
00:27:54,960 --> 00:27:56,951
Je te raconterai demain,
je suis crevé.
387
00:27:57,160 --> 00:27:59,720
Il faut que je dorme.
-Mais moi, que je dorme.…
388
00:28:00,760 --> 00:28:02,080
Il soupire.
389
00:28:05,680 --> 00:28:07,034
J'ai rêvé de papa.
390
00:28:07,800 --> 00:28:08,596
-Ah.
391
00:28:13,120 --> 00:28:14,349
II va bien ?
392
00:28:21,920 --> 00:28:23,149
-26 ans.
393
00:28:24,160 --> 00:28:26,720
C'est l'âge que j'avais
quand mon mari est mort.
394
00:28:27,840 --> 00:28:29,558
Il voulait aller en Arménie.
395
00:28:30,400 --> 00:28:33,279
C'est une promesse
qu'il avait faite à ses parents.
396
00:28:33,480 --> 00:28:35,198
Il n'a pas pu la tenir.
397
00:28:36,080 --> 00:28:39,311
Depuis toujours, mes deux fils
veulent honorer cette promesse.
398
00:28:41,080 --> 00:28:42,957
Il faudrait avoir deux vies.
399
00:28:43,160 --> 00:28:45,037
La première, pour s'aider soi-même.
400
00:28:46,120 --> 00:28:48,270
Et la deuxième
pour aider les autres.
401
00:28:51,200 --> 00:28:53,191
-Elles sont pas belles,
mes nièces ?
402
00:28:53,400 --> 00:28:56,233
Regardez comme elles sont sages.
Elles apprennent.
403
00:28:57,200 --> 00:28:59,271
C'est bien, mes petites,
c'est bien !
404
00:29:00,320 --> 00:29:02,755
C'est quoi ? Histoire ?
405
00:29:03,520 --> 00:29:05,796
C'est bien ça, histoire. Je peux ?
406
00:29:08,200 --> 00:29:09,679
"La fondation de Marseille.
407
00:29:10,600 --> 00:29:14,150
"Posant le pied à l'extrémité
d'une immense calanque,
408
00:29:14,600 --> 00:29:17,911
"les Phocéens découvrirent
une source d'eau claire.
409
00:29:18,120 --> 00:29:19,952
"Marseille était fondée."
410
00:29:22,080 --> 00:29:23,593
Et pas un seul mot des Arméniens.
411
00:29:24,040 --> 00:29:25,474
Mais tout le monde sait bien
412
00:29:25,680 --> 00:29:27,432
que les Arméniens
ont fondé Marseille.
413
00:29:27,640 --> 00:29:28,914
-MAIS OUI!
-Alors.
414
00:29:29,120 --> 00:29:30,030
C'était même...
415
00:29:30,240 --> 00:29:32,277
un mardi matin.
-Non, c'était un jeudi.
416
00:29:32,480 --> 00:29:34,710
J'ai toujours entendu dire
que c'était un jeudi.
417
00:29:35,440 --> 00:29:38,034
-Oh !
-Elles ont été sages ?
418
00:29:38,240 --> 00:29:39,310
-De vraies images.
419
00:29:39,520 --> 00:29:42,194
-Tu me sers un verre d'eau ?
-Bien sûr, ma chérie.
420
00:29:42,400 --> 00:29:44,357
-Elles ont bien travaillé ?
-Ouais !
421
00:29:44,560 --> 00:29:45,959
Mais elles veulent pas dire
422
00:29:46,160 --> 00:29:47,594
que les Arméniens
ont fondé Marseille.
423
00:29:47,800 --> 00:29:49,598
Vous avez déjà vu des Phocéens ?
424
00:29:49,800 --> 00:29:52,076
Non. Jamais quelqu'un est rentré ici
en disant :
425
00:29:52,280 --> 00:29:54,669
“Je suis phocéen,
je voudrais une menthe à l'eau."
426
00:29:54,880 --> 00:29:56,154
À quoi ça ressemble,
427
00:29:56,360 --> 00:29:58,192
un Phocéen ? T'en as vu à la télé ?
428
00:29:58,400 --> 00:29:59,470
Jamais de la vie.
429
00:29:59,680 --> 00:30:01,751
On leur sort des fariboles,
ça me rend fou.
430
00:30:01,960 --> 00:30:03,678
Oh, Minas !
-Qu'est-ce qu'il y a ?
431
00:30:03,880 --> 00:30:06,110
-Ton frère dit aux files
que les Arméniens
432
00:30:06,320 --> 00:30:08,197
ont fondé Marseille.
433
00:30:08,400 --> 00:30:11,199
-Bah bien sûr, c'est la vérité.
434
00:30:31,360 --> 00:30:33,237
-Non, il faut
que tu te détendes là.
435
00:30:33,440 --> 00:30:34,953
Vraiment très bas, comme ça.
436
00:30:35,160 --> 00:30:36,912
Mais t'as vachement progressé, si.
437
00:30:38,280 --> 00:30:39,236
À demain.
438
00:30:39,440 --> 00:30:41,909
T'es là ?
-Bah, oui. Bah..
439
00:30:44,440 --> 00:30:45,350
Alors, ça va ?
440
00:30:45,840 --> 00:30:48,275
-Bah, oui.
Depuis Noël on est sur ce morceau.
441
00:30:48,800 --> 00:30:51,269
-Depuis Noël ? Dis donc.
Et tu trouves le temps
442
00:30:51,480 --> 00:30:53,994
de travailler
en tant que comédienne ?
443
00:30:54,480 --> 00:30:55,754
Tu voulais être actrice ?
444
00:30:56,360 --> 00:30:58,920
-Bah, je suis actrice,
qu'est-ce que tu crois ?
445
00:30:59,120 --> 00:31:01,873
-Non, mais je veux dire,
t'arrives à en vivre, quoi.
446
00:31:02,080 --> 00:31:04,151
Tu voulais faire du cinéma,
des séries.
447
00:31:04,360 --> 00:31:06,590
Et ici, il s'en tourne beaucoup,
je crois.
448
00:31:06,800 --> 00:31:09,076
-Je veux bien en faire,
si c'est pas des merdes
449
00:31:09,280 --> 00:31:10,918
réactionnaires.
-Euh, oui.…
450
00:31:11,120 --> 00:31:13,396
Enfin, faut bien gagner sa vie,
quoi.
451
00:31:13,600 --> 00:31:17,070
Et puis, une fois qu'on est connu,
on peut choisir ce qu'on aime.
452
00:31:17,280 --> 00:31:19,112
-Je fais exactement ce que j'aime.
453
00:31:19,320 --> 00:31:21,436
Du théâtre avec le peuple,
pour le peuple.
454
00:31:21,640 --> 00:31:23,551
Mon public crée autant qu'il écoute.
455
00:31:23,760 --> 00:31:26,115
Il fabrique les histoires
qu'il aimerait voir.
456
00:31:26,320 --> 00:31:27,276
Il prend la parole.
457
00:31:28,760 --> 00:31:29,989
Elle soupire.
-Mais…
458
00:31:30,200 --> 00:31:32,635
On dîne pas ?
-Je t'appelle !
459
00:31:33,240 --> 00:31:34,275
Plus tard.
460
00:32:02,320 --> 00:32:04,436
-Ma fille
m'a lâchement laissé tomber.
461
00:32:04,640 --> 00:32:07,200
Je vous remercie
d'avoir accepté mon invitation.
462
00:32:08,440 --> 00:32:11,478
Je suis jamais parvenu à dîner seul,
ça me rend triste.
463
00:32:12,440 --> 00:32:15,000
-Moi, j'aime bien être seule.
C'est rare.
464
00:32:15,200 --> 00:32:16,998
Mes enfants ne me quittent jamais.
465
00:32:18,320 --> 00:32:20,994
-J'avoue ne pas m'être
très bien occupé d'Alice.
466
00:32:22,440 --> 00:32:24,829
J'espère rattraper le temps perdu,
si possible.
467
00:32:25,040 --> 00:32:26,155
-Alors, Rosa ?
468
00:32:27,400 --> 00:32:28,515
-Un conseil ?
469
00:32:29,360 --> 00:32:30,509
-Prenez les rougets.
470
00:32:30,720 --> 00:32:32,631
Ils contiennent
toute la Méditerranée.
471
00:32:32,840 --> 00:32:34,513
-Comme vous.
472
00:32:34,720 --> 00:32:37,280
-On peut pas dire
que j'aie l'air d'une Suédoise.
473
00:32:37,480 --> 00:32:39,437
-Nous avons reçu
d'excellents rougets
474
00:32:39,640 --> 00:32:41,392
de chez une amie, si ça vous dit.
475
00:32:42,680 --> 00:32:44,034
-Pour moi, c'est parfait.
476
00:32:44,240 --> 00:32:45,639
-Bah, parfait.
-OK, super.
477
00:32:45,840 --> 00:32:46,875
-Merci, Nono.
478
00:32:54,520 --> 00:32:56,397
Je vous propose un dernier verre ?
479
00:32:56,840 --> 00:32:59,150
Comme on dit dans les romans
à l'eau de rose.
480
00:33:00,520 --> 00:33:01,635
-Pourquoi pas ?
481
00:33:16,080 --> 00:33:18,549
-Plus il y à de chaînes,
moins il y à de choix.
482
00:33:18,760 --> 00:33:21,752
Ty comprends quelque chose ?
-J'avais complètement oublié.
483
00:33:23,840 --> 00:33:25,160
-Je vais vous laisser.
484
00:33:25,360 --> 00:33:28,000
-Mais non, c'est mon frère.
-C'est ma sœur.
485
00:33:28,200 --> 00:33:30,635
Enchanté.
Vous dérangez pas pour moi.
486
00:33:30,840 --> 00:33:32,069
-C'est le père d'Alice.
487
00:33:32,280 --> 00:33:34,237
Il est de passage,
je lui fais visiter.
488
00:33:34,440 --> 00:33:36,238
-Je vois,
vous organisez le mariage.
489
00:33:37,040 --> 00:33:37,950
Déjà.
490
00:33:38,720 --> 00:33:40,677
Vous mollissez pas, hein ?
491
00:33:40,880 --> 00:33:41,995
Les deux compères.
492
00:33:42,200 --> 00:33:44,077
Vous allez bien ensemble.
Les combineurs.
493
00:33:44,280 --> 00:33:45,714
N'oubliez pas les dragées.
494
00:33:45,920 --> 00:33:47,638
-Oh, arrête, Tonio.
495
00:33:47,840 --> 00:33:49,274
Vous voulez vous asseoir ?
496
00:33:51,320 --> 00:33:52,310
Un whisky, ça ira ?
497
00:33:52,920 --> 00:33:53,830
-Avec plaisir.
498
00:34:02,080 --> 00:34:03,673
-C'est là que tu le caches ?
499
00:34:04,120 --> 00:34:07,397
Je l'ai cherché de partout.
Je peux trinquer avec vous ?
500
00:34:09,720 --> 00:34:13,031
Et Marseille, ça vous plaît ?
Vous avez vu le temps qu'il fait ?
501
00:34:14,720 --> 00:34:16,199
Il pleut jamais.
502
00:34:16,720 --> 00:34:19,155
Et puis, tous les gens
sont de gauche, ici.
503
00:34:19,360 --> 00:34:22,193
Pas de bourgeois,
pas de racistes, pas de fascistes.
504
00:34:22,720 --> 00:34:24,233
Il y a que des braves gens.
505
00:34:31,800 --> 00:34:33,029
Je vous dérange ?
506
00:34:59,880 --> 00:35:02,679
-Ah, te voilà ! Ça va bien ?
507
00:35:03,640 --> 00:35:06,792
Tu veux boire quelque chose ?
-Euh non, merci.
508
00:35:08,720 --> 00:35:10,438
Du coup, tu restes à Marseille ?
509
00:35:10,640 --> 00:35:12,756
-Disons que je suis pas
encore parti.
510
00:35:12,960 --> 00:35:13,756
-Ça va ?
511
00:35:14,760 --> 00:35:16,080
-Pourquoi tu me demandes ça ?
512
00:35:16,280 --> 00:35:18,590
-T'es malade ?
Y a quelque chose qui va pas ?
513
00:35:18,800 --> 00:35:20,598
-Qu'est-ce que tu vas imaginer ?
514
00:35:21,960 --> 00:35:24,759
-Une impression.
-J'ai l'air malade ?
515
00:35:26,800 --> 00:35:29,155
-Bon, alors, on va manger ?
516
00:35:29,360 --> 00:35:31,397
J'ai faim, là. T'as pas faim, toi ?
517
00:35:31,600 --> 00:35:34,194
-Peut-être. Faut d'abord
que je dépose ça au local.
518
00:35:35,440 --> 00:35:36,475
-C'est quoi ?
519
00:35:36,680 --> 00:35:38,591
-Des tracts
pour notre manifestation.
520
00:35:38,800 --> 00:35:40,598
On va baptiser la place.
521
00:35:40,800 --> 00:35:43,952
L'imprimeur devait les livrer,
mais il est débordé, du coup...
522
00:35:44,160 --> 00:35:45,195
-Tu les portes ?
523
00:35:45,400 --> 00:35:46,629
-Non, c'est toi.
524
00:35:46,840 --> 00:35:48,478
-Tu vas m'aider ?
-Mais oui.
525
00:35:49,840 --> 00:35:50,671
D'accord.
526
00:35:51,200 --> 00:35:52,110
Allez.
527
00:36:03,480 --> 00:36:05,710
-Glanni et Simona
sont chez Mme Moreno.
528
00:36:05,920 --> 00:36:08,514
-Qu'est-ce qu'elle a ?
-Elle est retournée vivre
529
00:36:08,720 --> 00:36:10,199
dans son appart.
-Pourquoi ?
530
00:36:10,400 --> 00:36:11,595
-À cause de l'école.
531
00:36:11,800 --> 00:36:13,757
Elle dit
que les enfants sont tristes.
532
00:36:13,960 --> 00:36:16,429
Elle est retournée à l'appart.
-Je pose ça où ?
533
00:36:16,640 --> 00:36:18,074
-C'est quoi ?
-Les tracts.
534
00:36:18,280 --> 00:36:19,600
-Eh bah, posez-les là.
535
00:36:19,960 --> 00:36:22,395
On y va ?
-Tu veux venir avec nous ?
536
00:36:22,600 --> 00:36:23,510
-Vous allez où ?
537
00:36:23,720 --> 00:36:25,438
-Venez. Plus on sera nombreux...
538
00:36:25,640 --> 00:36:27,870
-On va pas manger, alors ?
-Après, papa.
539
00:36:28,080 --> 00:36:29,115
C'est mon père.
540
00:36:29,320 --> 00:36:30,674
-Ouais, je suis son père.
541
00:37:01,640 --> 00:37:04,632
-On est là pour vous aider.
On vous a trouvé un hôtel.
542
00:37:06,800 --> 00:37:07,870
-Et en restant ici,
543
00:37:08,080 --> 00:37:10,913
les enfants risquent
de tomber malades avec l'humidité.
544
00:37:11,120 --> 00:37:12,519
-Laissez-moi tranquille !
545
00:37:12,720 --> 00:37:15,109
Je veux rester chez moi.
C'est chez moi, ici !
546
00:37:17,680 --> 00:37:20,433
-Vous voulez pas lui parler ?
Vous êtes plus vieux...
547
00:37:22,280 --> 00:37:24,954
-N'ayez pas peur,
on n'est pas de la police.
548
00:37:25,160 --> 00:37:27,151
-On veut juste vivre comme avant.
549
00:37:27,360 --> 00:37:29,715
-On sait, c'est pour ça
qu'on vient vous aider.
550
00:37:29,920 --> 00:37:30,830
-Venez à l'hôtel.
551
00:37:31,040 --> 00:37:32,599
-On n'a pas d'argent.
-C'est payé.
552
00:37:32,800 --> 00:37:35,110
Tout est payé.
-Vous pouvez pas rester ici.
553
00:37:35,320 --> 00:37:37,197
-La mairie prend en charge l'hôtel.
554
00:37:37,400 --> 00:37:39,073
-Ça risque de s'écrouler.
555
00:37:39,280 --> 00:37:42,272
-Vos enfants tomberont malades.
-Mme Moreno, suivez-nous.
556
00:37:42,480 --> 00:37:44,676
-Allez-y. Vous serez mieux, là-bas.
557
00:37:44,880 --> 00:37:47,918
-Tiens. C'est le jaune, le tien ?
Donnez-moi la main.
558
00:37:48,120 --> 00:37:49,952
On y va. Pose le dessin.
559
00:37:50,160 --> 00:37:51,480
Tiens, prends ton sac.
560
00:37:52,400 --> 00:37:55,233
Allez, viens. On y va.
Hop, c'est parti.
561
00:38:00,200 --> 00:38:02,271
-J'ai jamais vu
un immeuble si pourri.
562
00:38:03,120 --> 00:38:04,838
-On en a recensé 212 comme ça.
563
00:38:06,520 --> 00:38:08,591
Tu veux que je t'aide ?
-Non, c'est bon.
564
00:38:09,480 --> 00:38:11,994
-C'était trop loin.
C'était trop loin !
565
00:38:12,200 --> 00:38:14,157
Je pouvais pas
les emmener à l'école.
566
00:38:14,360 --> 00:38:17,910
Ils faisaient que pleurer,
ils voulaient voir leurs copains.
567
00:38:18,120 --> 00:38:19,679
Et ils apprenaient pas bien
568
00:38:19,880 --> 00:38:22,076
comme ici.
-Il faut les mettre en sécurité.
569
00:38:22,280 --> 00:38:25,318
-C'est inadmissible, il lui faut
un appartement plus proche.
570
00:38:25,520 --> 00:38:26,669
J'irai à la mairie.
571
00:38:26,880 --> 00:38:28,757
C'est qui, le responsable ?
-Arrête.
572
00:38:28,960 --> 00:38:31,031
On t'a pas attendu
pour aller à la mairie.
573
00:38:31,240 --> 00:38:32,639
Tu connais pas le dossier.
574
00:38:32,840 --> 00:38:34,717
-Je disais ça, c'était pour aider.
575
00:38:34,920 --> 00:38:37,070
-Sans te mettre en avant,
tu sais faire ?
576
00:38:42,280 --> 00:38:44,157
-On va pas manger ? J'ai faim, moi.
577
00:38:44,360 --> 00:38:46,954
-C'est trop tard,
je vais à la chorale dans 30 min.
578
00:38:47,160 --> 00:38:50,118
-Mais euh…
même un truc sur le pouce ?
579
00:38:50,320 --> 00:38:52,709
-Non. Non, trop tard.
580
00:39:26,440 --> 00:39:27,555
-Il est parti.
581
00:39:28,960 --> 00:39:30,359
Il est parti, Rosa.
582
00:39:31,160 --> 00:39:32,878
Je l'ai laissé partir tout seul.
583
00:39:33,080 --> 00:39:34,354
Il est parti tout seul.
584
00:39:36,360 --> 00:39:39,273
-Ça nous est arrivé à toutes.
On peut pas être partout.
585
00:39:39,480 --> 00:39:41,869
-Je lui avais promis
qu'il partirait pas seul.
586
00:39:42,080 --> 00:39:45,118
Je devais lui serrer les mains
avant de partir, il est parti.
587
00:39:51,800 --> 00:39:54,110
-"Essayer.. Rater.
588
00:39:54,320 --> 00:39:55,833
"Essayer encore….
589
00:39:57,640 --> 00:39:58,789
"Rater mieux"
590
00:40:09,920 --> 00:40:13,276
"Nul ne meurt si pauvre
qu'il ne laisse quelque chose."
591
00:40:16,680 --> 00:40:20,878
Nul ne meurt si pauvre..
592
00:40:23,400 --> 00:40:25,516
Qu'il ne laisse quelque chose.
593
00:40:27,560 --> 00:40:30,234
Nul ne meurt si pauvre
qu'il ne laisse quelque chose.
594
00:40:42,440 --> 00:40:43,839
Papa, qu'est-ce qu'il y a ?
595
00:40:44,040 --> 00:40:46,031
Rien, c'est… Tu es libre à dîner ?
596
00:40:46,240 --> 00:40:48,516
-Euh.… non. Non, je travaille.
597
00:40:49,480 --> 00:40:51,073
Et demain soir ?
598
00:40:51,920 --> 00:40:53,194
-Pareil.
599
00:40:53,400 --> 00:40:55,391
-Quand est-ce qu'on se voit, alors ?
600
00:40:55,920 --> 00:40:57,991
-Je sais pas, je.…
Je t'appellerai.
601
00:40:58,720 --> 00:40:59,630
Bonsoir.
602
00:41:31,240 --> 00:41:34,198
-Il y à des tempêtes...
603
00:41:36,000 --> 00:41:37,877
et des ouragans...
604
00:41:39,080 --> 00:41:40,991
dans la vie humaine.
605
00:41:42,200 --> 00:41:46,398
C'est prudence
de se retirer au port…
606
00:41:47,080 --> 00:41:48,878
Pour les laisser passer.
607
00:41:49,840 --> 00:41:53,470
La mer finit toujours…
608
00:41:53,680 --> 00:41:55,751
Par se calmer.
609
00:41:58,280 --> 00:42:01,432
Rosa, c'est Henri.
J'aimerais bien vous revoir.
610
00:42:02,360 --> 00:42:04,510
Ma fille m'a de nouveau
laissé tomber.
611
00:42:06,040 --> 00:42:07,360
-Bah, d'accord.
612
00:42:07,560 --> 00:42:09,756
Je vous envoie l'adresse
avec un SMS ?
613
00:42:11,280 --> 00:42:12,270
À tout à l'heure.
614
00:43:05,760 --> 00:43:08,115
-Jamais les gens
éliront un maire socialiste.
615
00:43:08,320 --> 00:43:09,515
-Un socialiste peut changer.
616
00:43:09,720 --> 00:43:11,074
-Depuis 40 ans, vous êtes à droite.
617
00:43:11,280 --> 00:43:13,317
-Ils ont voté les crédits de guerre
en 1914.
618
00:43:13,520 --> 00:43:15,670
-Mais les communistes,
enfants de Staline,
619
00:43:15,880 --> 00:43:17,109
peuvent diriger la ville ?
620
00:43:17,320 --> 00:43:19,072
-Seul un écolo
réunira tout le monde.
621
00:43:19,280 --> 00:43:20,395
-Les Insoumis comptent pas ?
622
00:43:20,600 --> 00:43:23,558
-On fait le plus de voix.
Mais on peut vous laisser.
623
00:43:28,040 --> 00:43:30,714
-Basta ! Ça suffit, maintenant.
624
00:43:31,720 --> 00:43:33,313
Vous ne parlez que du passé.
625
00:43:33,520 --> 00:43:36,239
Nous avons tous un passé,
et il est pas très reluisant.
626
00:43:36,440 --> 00:43:37,839
40 ans de défaite.
627
00:43:38,040 --> 00:43:40,190
Les Insoumis
n'aiment pas les socialistes,
628
00:43:40,400 --> 00:43:41,595
mais ils en sont issus.
629
00:43:41,800 --> 00:43:44,269
Les communistes veulent ressusciter
sans croire à la résurrection.
630
00:43:44,480 --> 00:43:46,915
Les écologistes veulent
du changement sans changer.
631
00:43:47,120 --> 00:43:50,351
Et les comités citoyens
refusent de faire de la politique.
632
00:43:50,560 --> 00:43:52,836
On peut pas gagner
quand on fait tout pour perdre.
633
00:44:02,360 --> 00:44:04,829
Musique romantique
634
00:44:15,480 --> 00:44:16,390
Pardon.
635
00:44:17,080 --> 00:44:18,593
Je vous ai fait attendre.
636
00:44:18,800 --> 00:44:20,199
-Ah.…
637
00:44:20,400 --> 00:44:23,552
-Il est presque 22h.
On avait rendez-vous à 21h.
638
00:44:24,280 --> 00:44:25,395
Ça n'en finissait pas.
639
00:44:27,560 --> 00:44:30,916
-"Le vieillard avait vacillé
sur des jambes flageolantes,
640
00:44:31,120 --> 00:44:34,272
"comme si les hommes étaient juchés
sur de vivantes échasses,
641
00:44:34,480 --> 00:44:35,709
"grandissant sans cesse,
642
00:44:35,920 --> 00:44:37,877
'parfois plus hautes
que des clochers,
643
00:44:38,080 --> 00:44:40,640
'finissant par leur rendre
la marche difficile,
644
00:44:40,840 --> 00:44:43,229
"et d'où, tout d'un coup,
ils tombaient."
645
00:44:43,760 --> 00:44:47,196
Quand on a un bon livre avec soi,
le temps n'existe plus.
646
00:44:47,400 --> 00:44:48,595
L'espace non plus.
647
00:44:48,800 --> 00:44:51,235
On part en voyage
vers un autre monde,
648
00:44:51,440 --> 00:44:53,317
à la recherche du temps perdu…
649
00:44:53,520 --> 00:44:55,158
Mais je vous ennuie, peut-être.
650
00:44:55,840 --> 00:44:58,070
-Pas du tout. On va dîner ?
651
00:44:58,600 --> 00:44:59,715
-C'est pas trop tard ?
652
00:44:59,920 --> 00:45:01,672
-À Marseille, jamais.
653
00:45:11,480 --> 00:45:13,357
-Vous avez décidé quelque chose ?
654
00:45:15,240 --> 00:45:17,470
-L'autre jour,
j'ai dit à une femme :
655
00:45:17,680 --> 00:45:18,829
“Ça dépend de vous”
656
00:45:19,880 --> 00:45:21,917
J'étais sûre de ce que je disais.
657
00:45:22,120 --> 00:45:23,713
Mais après cette réunion,
658
00:45:23,920 --> 00:45:26,799
je pense
que ça dépend surtout de nous.
659
00:45:27,000 --> 00:45:29,276
Et les bourgeois
peuvent dormir tranquilles.
660
00:45:29,960 --> 00:45:31,234
On s'unira jamais.
661
00:45:36,760 --> 00:45:38,398
-Commandez, parce que.….
662
00:45:38,600 --> 00:45:40,910
J'avoue que je commence
à avoir un peu faim.
663
00:45:41,120 --> 00:45:42,440
-C'est une bonne idée.
664
00:45:42,640 --> 00:45:44,711
Elle chantait vachement bien,
la fille.
665
00:45:44,920 --> 00:45:46,797
-Et mon cousin qui vous a quitté…
666
00:45:49,560 --> 00:45:50,675
C'était incroyable.
667
00:45:50,880 --> 00:45:53,110
-Ah oui. Ah oui, oui !
668
00:46:00,120 --> 00:46:01,997
L'autre nuit, j'ai fait un rêve.
669
00:46:02,760 --> 00:46:05,274
J'ai rêvé que j'étais
sur la moto de mon père,
670
00:46:05,480 --> 00:46:07,198
comme quand j'étais petite.
671
00:46:08,280 --> 00:46:10,271
Les soirées électorales,
on les passait
672
00:46:10,480 --> 00:46:13,154
à aller à toute allure
d'un bureau de vote à l'autre
673
00:46:13,360 --> 00:46:16,239
pour récupérer les résultats
des 100 premiers bulletins
674
00:46:16,440 --> 00:46:18,590
du dépouillement
qui venait de commencer.
675
00:46:20,200 --> 00:46:23,352
Il fallait aller vite pour donner
les premières estimations.
676
00:46:24,480 --> 00:46:26,756
D'un coup, dans mon rêve,
tout m'est revenu.
677
00:46:27,840 --> 00:46:29,911
Le vent sur mes joues, le froid…
678
00:46:30,640 --> 00:46:32,153
Le papier des enveloppes.
679
00:46:33,400 --> 00:46:35,994
L'odeur du pot d'échappement
de la moto…
680
00:46:36,200 --> 00:46:38,635
Et du blouson en cuir ciré
de mon père.
681
00:46:39,880 --> 00:46:43,669
Et les zigzags entre les voitures,
pour aller le plus vite possible.
682
00:46:44,480 --> 00:46:45,879
Je serrai les jambes.
683
00:46:47,280 --> 00:46:48,475
Mon père me criait :
684
00:46:48,680 --> 00:46:51,672
"Serre les jambes, Rosa,
serre les jambes, on va passer."
685
00:46:51,880 --> 00:46:54,190
Et moi, je fermais les yeux
686
00:46:54,400 --> 00:46:56,994
et je serrais les jambes
en attendant le choc.
687
00:46:59,440 --> 00:47:00,953
Et on passait toujours.
688
00:47:04,760 --> 00:47:06,239
On est toujours passés.
689
00:47:18,160 --> 00:47:19,878
-Il est toujours là, ton frère ?
690
00:47:21,040 --> 00:47:23,111
-Non. Je l'ai viré.
691
00:47:33,320 --> 00:47:35,277
-Je peux te demander
quelque chose ?
692
00:47:36,000 --> 00:47:36,876
-Quoi ?
693
00:47:38,240 --> 00:47:39,719
-Tu éteindras les lumières ?
694
00:47:39,920 --> 00:47:42,560
J'ai pas tellement envie
que tu me voies tout nu.
695
00:47:45,120 --> 00:47:46,440
-Tu as quel âge ?
696
00:47:47,600 --> 00:47:50,160
- Cing ans ?
-À peine.
697
00:49:21,800 --> 00:49:23,677
-Tu prends quoi au petit-déjeuner ?
698
00:49:23,880 --> 00:49:25,791
-T'inquiète,
je me suis fait un café.
699
00:49:26,000 --> 00:49:27,991
-T'as trouvé ce qu'il fallait ?
-Bien sûr.
700
00:49:28,200 --> 00:49:31,272
J'ai plus cinq ans.
-Ah ! Tu as vieilli en une nuit.
701
00:49:31,480 --> 00:49:33,517
-J'ai pris 20 ans.
-Attention, 20 ans,
702
00:49:33,720 --> 00:49:36,553
- c'est quand on a tué quelqu'un.
-Quelqu'un qu'on aime.
703
00:49:36,760 --> 00:49:38,717
Quelqu'un qu'on aime pas,
c'est perpétuité.
704
00:49:38,920 --> 00:49:40,354
-Qu'est-ce que tu dis ?
705
00:49:41,160 --> 00:49:42,673
-Rien, rien.
706
00:49:42,880 --> 00:49:44,951
-Je suis speed.
Il faut que je me calme.
707
00:49:45,160 --> 00:49:46,389
Pourquoi je suis speed ?
708
00:49:46,600 --> 00:49:49,479
-Quand on veut changer le monde,
on a intérêt à l'être.
709
00:49:49,680 --> 00:49:52,035
-Y a du boulot.
-Tu crois pas à ces choses-là ?
710
00:49:52,240 --> 00:49:56,393
-Disons que comme les stoïciens,
je n'ai ni crainte ni espérance.
711
00:49:57,760 --> 00:49:58,670
-Tu peux rester.
712
00:49:58,880 --> 00:50:01,110
Claque la porte en partant.
-Pour aller où ?
713
00:50:01,320 --> 00:50:03,709
Je suis pas surbooké comme toi,
j'ai tout mon temps.
714
00:50:03,920 --> 00:50:05,035
Je peux venir avec toi.
715
00:50:05,240 --> 00:50:06,355
Sauf si ça te gêne ?
716
00:50:06,560 --> 00:50:08,631
-Non, pourquoi ça me gênerait ?
717
00:50:08,840 --> 00:50:10,478
-D'être vue avec un vieillard...
718
00:50:10,680 --> 00:50:13,433
-Un vieillard de 25 ans,
ça n'existe pas.
719
00:50:13,640 --> 00:50:16,200
-Pire qu'un vieillard,
un homme qui n'existe pas.
720
00:50:16,400 --> 00:50:19,279
-Ah ça, oui. Mais toi, t'existes.
721
00:50:19,480 --> 00:50:21,198
Tu existes bien.
722
00:50:21,400 --> 00:50:23,471
T'existes bel et bien.
723
00:50:26,320 --> 00:50:28,197
Tu veux venir avec moi ?
-Bien sûr.
724
00:50:28,400 --> 00:50:31,711
-Ce sera pas très rigolo.
J'ai RDV dans une école maternelle.
725
00:50:31,920 --> 00:50:34,799
-Pour y faire quoi ?
-Oh, je vais pas tout te dire !
726
00:50:35,000 --> 00:50:37,435
-Du suspense. J'adore le suspense.
727
00:50:37,640 --> 00:50:41,235
On va cambrioler une maternelle,
faucher les images, les bons points.
728
00:50:41,440 --> 00:50:43,954
On est des aventuriers.
-Traîne pas, on y va.
729
00:50:48,400 --> 00:50:50,391
-J'ai renouvelé ma demande
en janvier,
730
00:50:50,600 --> 00:50:52,193
ils ont dit que ce serait fait.
731
00:50:52,400 --> 00:50:53,799
-Ça fait 4 ans qu'on demande.
732
00:50:54,000 --> 00:50:57,789
-Faut qu'ils repeignent.
Les murs s'écaillent de partout.
733
00:50:58,000 --> 00:51:00,913
-C'est dangereux pour les enfants,
c'est plein de plomb.
734
00:51:01,120 --> 00:51:04,670
-Pour nous aussi.
-Qu'est-ce que vous comptez faire ?
735
00:51:04,880 --> 00:51:07,315
-J'ai insisté.
On va faire une délégation et.…
736
00:51:07,520 --> 00:51:08,510
-Ça va suffire ?
737
00:51:09,120 --> 00:51:10,679
-Je sais pas.
-Il faut faire
738
00:51:10,880 --> 00:51:13,554
une grève de la faim,
tant qu'ils ont pas repeint.
739
00:51:13,760 --> 00:51:15,876
-On mourra, et ce sera pas repeint.
740
00:51:16,080 --> 00:51:18,230
-Écoutez ! On est 50, là.
741
00:51:18,440 --> 00:51:20,397
Allons dans les réserves
de la ville,
742
00:51:20,600 --> 00:51:21,476
et la peinture,
743
00:51:21,680 --> 00:51:22,556
ils nous la donneront.
744
00:51:23,560 --> 00:51:25,949
Et s'ils nous la donnent pas,
bah, on la vole.
745
00:51:26,160 --> 00:51:28,197
Faut réagir, vraiment !
746
00:51:28,400 --> 00:51:29,993
Faut se mouiller un peu, non ?
747
00:51:30,200 --> 00:51:32,874
Et si on s'y met tous,
en un week-end c'est fini,
748
00:51:33,080 --> 00:51:34,479
et on passe à autre chose.
749
00:51:35,160 --> 00:51:36,719
Qui est d'accord ?
-MOI.
750
00:51:36,920 --> 00:51:39,275
-Ah, moi,
je peux vous ouvrir les portes.
751
00:51:39,480 --> 00:51:41,869
-Je connais
les entrepôts de la mairie.
752
00:51:42,080 --> 00:51:43,115
-J'ai une camionnette.
753
00:51:43,320 --> 00:51:45,675
-Ah ! Bon alors,
rendez-vous samedi.
754
00:51:45,880 --> 00:51:47,029
Vous gérez la peinture.
755
00:51:47,240 --> 00:51:50,631
Les autres apporteront des seaux,
des escabeaux, des rouleaux.
756
00:51:50,840 --> 00:51:53,070
Moi, je préviens la presse.
757
00:51:58,960 --> 00:52:00,553
-Une vraie passionaria.
758
00:52:01,880 --> 00:52:04,713
C'est dingue. C'est pas Rosa
qu'il aurait dû t'appeler,
759
00:52:04,920 --> 00:52:07,036
ton père, c'est Dolorès.
760
00:52:07,240 --> 00:52:10,073
-Bah, j'aurais pas aimé.
Dans Dolorès, y a "douleur“.
761
00:52:12,920 --> 00:52:14,957
Si je te fais ça, ça te fait rire ?
762
00:52:15,160 --> 00:52:17,037
-Non, je rigole pas, jamais.
763
00:52:17,240 --> 00:52:18,275
-Et là ?
-Non, non.
764
00:52:18,480 --> 00:52:20,437
-Et là ?
-Non, non. Non plus.
765
00:52:20,640 --> 00:52:22,631
-Mais là, là ?
766
00:52:22,840 --> 00:52:24,353
-Arrête.
-Ah!
767
00:52:24,560 --> 00:52:26,631
-Arrête, on va avoir un accident.
768
00:52:26,840 --> 00:52:29,514
-On l'a déjà eu cette nuit,
l'accident, mon amour.
769
00:52:33,160 --> 00:52:34,480
Mais quel jour on est ?
770
00:52:34,680 --> 00:52:37,354
On n'est pas mercredi.
-Si, on est mercredi, maman.
771
00:52:37,560 --> 00:52:39,631
-Oh, bah.…
Je sais plus comment je vis.
772
00:52:40,360 --> 00:52:42,749
T'as pas les clés ?
-Non, je les ai oubliées.
773
00:52:43,280 --> 00:52:44,998
-Allez, montez, montez.
774
00:52:45,640 --> 00:52:46,835
Situ savais…
775
00:52:48,040 --> 00:52:50,156
-Si je savais quoi ?
-Ce qui m'arrive.
776
00:52:50,360 --> 00:52:53,193
Faites vos devoirs, les filles,
je décongèle la tarte !
777
00:52:55,000 --> 00:52:58,152
-Qu'est-ce qui t'arrive ?
T'as été désignée tête de liste ?
778
00:52:58,360 --> 00:52:59,680
-Mais non…
779
00:53:00,120 --> 00:53:02,430
Si tu savais, mon fils,
si tu savais.…
780
00:53:02,640 --> 00:53:03,755
-Bah, quoi ?
781
00:53:06,200 --> 00:53:07,315
Dis-moi.
782
00:53:09,160 --> 00:53:10,275
-J'ai fait l'amour.
783
00:53:14,920 --> 00:53:17,275
-Bah, je… Tu as fait l'amour.
784
00:53:17,480 --> 00:53:20,393
-Et tu trouves ça drôle ?
Les grands-mères font plus l'amour ?
785
00:53:20,600 --> 00:53:21,635
-Non, pardon, maman.
786
00:53:21,840 --> 00:53:23,672
Je veux dire,
tu fais ce que tu veux.
787
00:53:23,880 --> 00:53:25,757
-Tu trouves pas ça extraordinaire ?
788
00:53:25,960 --> 00:53:27,633
Je te dis que j'ai fait l'amour…
789
00:53:27,840 --> 00:53:30,593
Et tout ce que tu me dis,
c'est "fais comme tu veux" ?
790
00:53:31,760 --> 00:53:34,912
-Bah, c'est que…
je sais pas trop quoi dire.
791
00:53:37,280 --> 00:53:38,714
Je sais pas, ça t'a plu ?
792
00:53:42,560 --> 00:53:45,678
-Bah oui, ça m'a plu.
C'est bien ça, le problème.
793
00:53:45,880 --> 00:53:48,030
-Ah. Pourquoi, le problème ?
794
00:53:48,240 --> 00:53:50,151
C'est.… Y a pas de problème.
795
00:53:50,360 --> 00:53:51,714
-À mon âge, tout de même.
796
00:53:54,720 --> 00:53:56,358
-Et... avec qui ?
797
00:53:58,200 --> 00:53:59,190
-Le père d'Alice.
798
00:54:00,200 --> 00:54:01,031
-Ah.….
799
00:54:02,200 --> 00:54:04,316
C'est bien,
ça fait famille recomposée.
800
00:54:04,520 --> 00:54:06,397
Non, mais tu te rends compte ?
801
00:54:06,600 --> 00:54:09,160
J'ai passé la journée
avec des étoiles dans les yeux.
802
00:54:09,360 --> 00:54:11,795
Je pense qu'à ça.
À quand on va recommencer.
803
00:54:12,000 --> 00:54:14,071
-Oui,
tu redeviens adolescente, quoi.
804
00:54:16,200 --> 00:54:18,077
Ça fait tellement plaisir.
805
00:55:46,000 --> 00:55:47,593
-Rosa, Antonio…
806
00:55:48,480 --> 00:55:49,550
Mes petits.
807
00:55:53,200 --> 00:55:56,556
Les parents ne peuvent laisser
que ce qu'ils ont à leurs enfants.
808
00:55:57,640 --> 00:55:58,994
Moi qui ai pas grand-chose,
809
00:55:59,200 --> 00:56:00,952
je sais pas
ce que je vous laisserai.
810
00:56:02,000 --> 00:56:03,957
Je réfléchis, mais je trouve pas.
811
00:56:05,240 --> 00:56:07,754
Ce que je voulais vous dire,
c'est que si un jour,
812
00:56:07,960 --> 00:56:10,236
vous voyez quelqu'un
qui tend la main dans la rue,
813
00:56:10,440 --> 00:56:11,669
donnez-lui.
814
00:56:11,880 --> 00:56:14,474
Donnez ce que vous pouvez,
même quelques centimes.
815
00:56:14,680 --> 00:56:17,035
Peut-être que c'est un escroc,
un profiteur,
816
00:56:17,240 --> 00:56:19,754
mais il en suffit d'un
qui en ait vraiment besoin
817
00:56:19,960 --> 00:56:21,951
pour effacer
les mensonges des autres.
818
00:56:22,560 --> 00:56:23,470
Donnez.
819
00:56:23,680 --> 00:56:26,991
Demandez toujours aux gens
sils ont besoin de quelque chose.
820
00:56:27,200 --> 00:56:30,033
Même un voisin qui a l'air
d'aller bien, d'avoir tout.
821
00:56:30,760 --> 00:56:31,989
On ne sait jamais.
822
00:56:32,720 --> 00:56:34,836
Peut-être qu'il ose pas demander.
823
00:56:37,600 --> 00:56:38,715
Ah si, quand même.
824
00:56:39,560 --> 00:56:40,914
Je vous laisse ma moto.
825
00:56:53,560 --> 00:56:54,595
-Tu dors pas ?
826
00:56:54,800 --> 00:56:56,677
-Hm si, si.
827
00:56:57,680 --> 00:56:59,193
J'ai rêvé de mon père.
828
00:57:05,640 --> 00:57:09,110
-Tas de la chance, moi,
je me souviens jamais de mes rêves.
829
00:57:21,880 --> 00:57:25,794
"C'est un malheur des temps
que des fous guident des aveugles."
830
00:57:26,400 --> 00:57:27,834
-Tu m'écoutes ? Donc...
831
00:57:28,040 --> 00:57:31,271
"Le 5 novembre 2018, à 9h05,
832
00:57:31,480 --> 00:57:33,517
"Les immeubles des numéros 63 et 65
833
00:57:33,720 --> 00:57:36,109
"de notre chère rue d'Aubagne
se sont effondrés.
834
00:57:36,640 --> 00:57:39,758
"Des tonnes de pierres,
de briques, de parpaings, de clous,
835
00:57:39,960 --> 00:57:42,236
"de planches de bois
rongées par l'humidité,
836
00:57:42,440 --> 00:57:45,239
"de poutres vermoulues
engloutissaient des vies.
837
00:57:45,440 --> 00:57:47,511
"Et au milieu de l'incroyable fumée
838
00:57:47,720 --> 00:57:48,630
"qui se dégageait,
839
00:57:48,840 --> 00:57:50,672
"des lamentations
montèrent de la rue."
840
00:57:50,880 --> 00:57:53,269
-Tu peux pas lire
un discours comme ça,
841
00:57:53,480 --> 00:57:55,073
tout le monde va s'emmerder.
842
00:57:55,280 --> 00:57:56,350
Tu vas raconter ça
843
00:57:56,560 --> 00:57:59,234
comme une litanie,
ce qui s'est passé ?
844
00:57:59,440 --> 00:58:01,351
Tout le monde sait
ce qui s'est passé.
845
00:58:01,560 --> 00:58:02,470
-Je rappelle les faits.
846
00:58:02,680 --> 00:58:05,115
-Oui, mais il faut
que tu trouves une forme.
847
00:58:05,800 --> 00:58:07,313
Particulière,
848
00:58:07,520 --> 00:58:09,557
originale, spectaculaire.…
849
00:58:09,760 --> 00:58:11,433
Ça se passe où,
850
00:58:11,640 --> 00:58:13,199
ton inauguration ?
851
00:58:13,400 --> 00:58:14,834
Sous la statue.
852
00:58:15,040 --> 00:58:17,429
-Sous le buste d'Homère, là ?
853
00:58:20,360 --> 00:58:22,954
-Le buste d'Homère.
-Quoi ?
854
00:58:23,160 --> 00:58:25,549
-Il était quoi, Homère ?
Hein, il était quoi ?
855
00:58:28,120 --> 00:58:30,589
-Euh, poète.…
856
00:58:30,800 --> 00:58:32,029
Écrivain ?
-Oui.
857
00:58:32,240 --> 00:58:34,390
Mais comme souvent les poètes
de la mythologie,
858
00:58:34,600 --> 00:58:35,510
il était quoi ?
859
00:58:37,080 --> 00:58:38,639
-Je donne ma langue au chat.
860
00:58:38,840 --> 00:58:40,319
-Il était aveugle !
861
00:58:40,520 --> 00:58:42,557
"Son aveuglement
aiguisait sa mémoire",
862
00:58:42,760 --> 00:58:43,830
disaient les anciens.
863
00:58:44,040 --> 00:58:45,758
Les bruits, Alice, les bruits.
864
00:58:46,320 --> 00:58:48,596
Il a rien vu
parce qu'il était aveugle,
865
00:58:48,800 --> 00:58:50,154
mais il a tout entendu.
866
00:58:50,960 --> 00:58:52,871
L'immense effondrement.
867
00:58:53,080 --> 00:58:54,593
Les poutres qui tombent.
868
00:58:54,800 --> 00:58:56,313
Les parpaings, tout ça.
869
00:58:56,520 --> 00:58:58,989
C'est de ça dont tu dois parler :
le vacarme.
870
00:58:59,200 --> 00:59:00,429
Faut que ce soit dément,
871
00:59:00,640 --> 00:59:02,711
pour rendre tout vivant,
toucher les gens.
872
00:59:02,920 --> 00:59:04,877
Et tu commences par :
"Le poète Homère
873
00:59:05,080 --> 00:59:07,117
"était aveugle,
874
00:59:07,320 --> 00:59:08,833
mais il n'était pas sourd.
875
00:59:09,040 --> 00:59:12,510
“Alors, en ce jour du…”"
876
00:59:12,880 --> 00:59:16,111
-5 novembre.
-Voilà, du 5 novembre.
877
00:59:16,560 --> 00:59:19,154
"A-t-il entendu
les tonnes de pierres ?"
878
00:59:20,400 --> 00:59:22,152
Et puis, tu continues ton texte
879
00:59:22,360 --> 00:59:24,237
et tu racontes ce qu'il a entendu.
880
00:59:25,200 --> 00:59:27,635
Les pleurs, les hurlements, tout ça.
881
00:59:28,440 --> 00:59:30,829
Fais-le proférer
par les gens de ta chorale.
882
00:59:31,520 --> 00:59:33,238
Un chœur populaire.
883
00:59:33,440 --> 00:59:36,273
Jusqu'à ta conclusion,
qui est très bien.
884
00:59:37,560 --> 00:59:39,119
Et ton inauguration, tu l'as.
885
00:59:44,640 --> 00:59:45,630
-Pas mal.
886
00:59:46,440 --> 00:59:48,590
-On est bientôt arrivés.
Le bébé pleure.
887
00:59:48,800 --> 00:59:50,154
Regarde, on est arrivés.
888
00:59:50,360 --> 00:59:52,317
Hein ?
Pourquoi tu pleures comme ça ?
889
00:59:52,520 --> 00:59:53,999
Pourquoi tu pleures ?
890
00:59:54,200 --> 00:59:56,555
Tu crois que je vais
te rejeter à la mer ?
891
00:59:56,760 --> 00:59:59,593
Je suis pas comme ça, moi.
Je suis pas comme ça.
892
00:59:59,800 --> 01:00:02,030
Allez, on est arrivés.
893
01:00:03,040 --> 01:00:04,075
...sur France Inter.
894
01:00:04,280 --> 01:00:06,920
-Géopolitique. Bonjour, Pierre.
-Bonjour, Nicolas.
895
01:00:07,120 --> 01:00:10,556
“L'Arménie, de nouveau le théâtre
de combats avec l'Azerbaïdjan,
896
01:00:10,760 --> 01:00:11,716
expliquez-nous ça.
897
01:00:11,920 --> 01:00:14,719
“ Les combats se sont déroulés
en ferritoire arménien
898
01:00:14,920 --> 01:00:15,990
et pas comme en 2020,
899
01:00:16,200 --> 01:00:18,635
dans l'enclave du Haut-Karabagh
en Azerbaïdjan.
900
01:00:18,840 --> 01:00:20,558
49 morts annoncés côté arménien,
901
01:00:20,760 --> 01:00:23,752
une cinquantaine de victimes aussi
du côté azerbaïdjanais.
902
01:00:23,960 --> 01:00:26,076
Ce n'est pas un simple
incident de frontière.
903
01:00:58,880 --> 01:01:00,200
-Vivement ce soir.
904
01:01:03,240 --> 01:01:05,436
Je sais pas
si je vais pouvoir me retenir.
905
01:01:12,560 --> 01:01:13,755
-Tu es insatiable.
906
01:01:15,320 --> 01:01:19,314
-Non, je suis un "insatié”.
Ça se dit ça, un "insatié" ?
907
01:01:21,960 --> 01:01:24,634
Oh, Henri ! Toi qui sais tout !
908
01:01:25,200 --> 01:01:26,031
Un "insatié",
909
01:01:26,240 --> 01:01:27,355
ça se dit ?
910
01:01:31,240 --> 01:01:32,560
Ah, il m'entend pas.
911
01:01:33,320 --> 01:01:35,038
Mais moi, je suis un "insatié".
912
01:01:39,640 --> 01:01:41,916
-À chaque fois
que tu m'as envoyé une carte,
913
01:01:43,640 --> 01:01:46,109
je mettais deux jours à déchiffrer
914
01:01:46,320 --> 01:01:49,597
ce que tu voulais me dire.
-Tu vois, on croit bien faire…
915
01:01:50,280 --> 01:01:53,591
Mais tu sais,
rien ne remplace la chair.
916
01:01:55,040 --> 01:01:57,839
Les odeurs, la peau…
917
01:01:58,360 --> 01:02:00,510
Qui change de couleur
avec les saisons,
918
01:02:00,720 --> 01:02:02,996
comme les arbres,
comme les fleurs...
919
01:02:05,080 --> 01:02:07,674
-Un jour, je prendrai
toutes tes cartes postales
920
01:02:07,880 --> 01:02:09,200
et j'en ferai un livre.
921
01:02:15,320 --> 01:02:17,311
"Les mots de mon père“,
ça s'appellera.
922
01:02:20,480 --> 01:02:23,393
-Ha !
Et le bateau a fait naufrage !
923
01:02:24,400 --> 01:02:27,153
Une tempête... terrible !
924
01:02:27,360 --> 01:02:29,476
Sarkis crie.
Ohé, ohé !
925
01:02:29,680 --> 01:02:31,318
C'était au large de la Sicile !
926
01:02:31,520 --> 01:02:35,514
Et les survivants,
tous des Arméniens ….
927
01:02:36,760 --> 01:02:39,718
Ont réussi à trouver refuge
sur un petit îlot déserté.
928
01:02:39,920 --> 01:02:41,354
Il n'y avait pas grand-chose.
929
01:02:41,560 --> 01:02:44,120
Et une nuit,
ont échoué sur le sable de cet Îlot
930
01:02:44,320 --> 01:02:46,038
trois caisses.
931
01:02:46,240 --> 01:02:48,038
Une première caisse de pâtes,
932
01:02:48,240 --> 01:02:49,913
une deuxième d'anchois,
933
01:02:50,120 --> 01:02:51,599
et une troisième de noix.
934
01:02:51,800 --> 01:02:54,952
Pendant deux mois,
ils ont mangé des pâtes aux anchois.
935
01:02:55,480 --> 01:02:57,039
C'est un plat du hasard.
936
01:02:57,240 --> 01:02:59,914
"Le hasard arménien", on appelle ça.
937
01:03:00,120 --> 01:03:03,033
-Si j'avais su que je passerais
ma vie avec un héros.…
938
01:03:03,240 --> 01:03:04,389
-Il s'agit pas de ça.
939
01:03:04,600 --> 01:03:06,671
Erdogan et Aliev
veulent nous exterminer,
940
01:03:06,880 --> 01:03:08,393
ils veulent finir le travail.
941
01:03:08,600 --> 01:03:09,920
Il y a plein de blessés,
942
01:03:10,120 --> 01:03:12,077
les soldats
sont opérés en catastrophe,
943
01:03:12,280 --> 01:03:14,237
on peut pas laisser nos frères
comme ça.
944
01:03:15,840 --> 01:03:18,229
Plus on attend,
plus ce sera compliqué.
945
01:03:18,440 --> 01:03:20,431
Chaque vie arménienne compte.
946
01:03:20,640 --> 01:03:21,960
-La tienne compte aussi.
947
01:03:23,280 --> 01:03:24,793
Je veux pas que tu partes.
948
01:03:33,600 --> 01:03:35,193
-Très bien, je partirai pas.
949
01:04:35,480 --> 01:04:37,630
-Je ne sais pas
pourquoi j'ai eu peur.
950
01:04:37,840 --> 01:04:39,558
C'était un si beau dimanche.
951
01:04:40,600 --> 01:04:42,034
J'ai rêvé que je me noyais.
952
01:04:42,240 --> 01:04:44,959
Vous agitiez vos mains
comme pour me dire au revoir,
953
01:04:45,160 --> 01:04:48,391
et plus je m'enfonçais dans l'eau,
plus vous deveniez flous.
954
01:04:48,720 --> 01:04:50,916
On est tellement heureux,
tous ensemble.
955
01:04:51,800 --> 01:04:54,474
Je ne veux pas non plus
que Minas aille en Arménie.
956
01:04:54,680 --> 01:04:56,557
J'ai tellement peur de le perdre.
957
01:04:56,760 --> 01:04:58,273
Mais je ne lui dirai pas.
958
01:04:59,880 --> 01:05:01,632
-GENATZI.
959
01:05:01,840 --> 01:05:02,955
-À la tienne.
960
01:05:04,840 --> 01:05:07,958
Non. Non, non, non.
Sarkis, tu laisses tomber,
961
01:05:08,160 --> 01:05:10,993
moi, c'est clair.
Je pense que pour toi aussi.
962
01:05:11,200 --> 01:05:12,156
Je voterai jamais
963
01:05:12,360 --> 01:05:14,874
pour ta mère. Jamais.
Une écolo, jamais.
964
01:05:15,080 --> 01:05:17,390
Il va y avoir le couvre-feu.
Tu crois quoi ?
965
01:05:17,600 --> 01:05:20,274
Que je vais boire ce pastis
à la bougie ?
966
01:05:20,480 --> 01:05:22,756
Hein ? Tu l'imagines toi,
ton comptoir,
967
01:05:22,960 --> 01:05:25,236
avec des bougies partout là,
qui coulent ?
968
01:05:25,440 --> 01:05:28,558
-Le réchauffement climatique
sans la clim'.…
969
01:05:28,760 --> 01:05:29,830
On va tous crever.
970
01:05:30,040 --> 01:05:32,680
J'aime beaucoup ta mère,
mais elle exagère.
971
01:05:35,120 --> 01:05:36,633
-On n'y arrivera jamais.
972
01:05:36,840 --> 01:05:39,514
-Tu vois où habite ma fille ?
Tout en haut
973
01:05:39,720 --> 01:05:40,710
de la pente, là.
974
01:05:40,920 --> 01:05:41,910
Comment je fais,
975
01:05:42,680 --> 01:05:44,273
en vélo, pour aller chez elle ?
976
01:05:44,480 --> 01:05:47,518
Je peux pas, ça monte trop. Voilà.
-Le vélo, c'est bien.
977
01:05:48,480 --> 01:05:50,630
C'est conseillé
de faire de l'exercice.
978
01:05:50,840 --> 01:05:51,477
-Ça te ferait du bien,
979
01:05:51,680 --> 01:05:54,115
un peu d'exercice.
-Ça monte trop, je te dis.
980
01:05:54,320 --> 01:05:57,358
J'ai les genoux en vrac.
Ça, ils y ont pas pensé,
981
01:05:57,560 --> 01:05:58,436
dans ton programme.
982
01:05:58,640 --> 01:06:02,190
-Tu prendras le bus électrique.
-Il va passer toutes les heures.
983
01:06:02,400 --> 01:06:03,515
Non, merci.
984
01:06:03,720 --> 01:06:06,838
-J'ai l'impression de me noyer
dans un océan de connerie.
985
01:06:07,040 --> 01:06:09,350
Vous êtes les Arméniens
les plus cons
986
01:06:09,560 --> 01:06:10,880
que j'ai jamais vus.
987
01:06:12,680 --> 01:06:14,830
Allez, finissez
et faites-moi de l'air.
988
01:06:15,040 --> 01:06:16,314
Vous avez pas de maison ?
989
01:06:16,520 --> 01:06:18,875
Vous en avez une ?
Rentrez chez vous, allez.
990
01:06:22,760 --> 01:06:23,750
Allez !
-Merci.
991
01:06:24,800 --> 01:06:25,995
-Salut, Sarkis.
992
01:06:43,360 --> 01:06:44,589
-Ah, excuse-moi.
993
01:06:45,480 --> 01:06:46,800
Ils voulaient plus partir.
994
01:06:47,000 --> 01:06:49,753
Les soirs de pleine lune,
ils veulent jamais rentrer.
995
01:06:49,960 --> 01:06:51,519
Tu as déjà remarqué, ça ?
996
01:06:51,720 --> 01:06:54,360
Ça doit être le même phénomène
que pour les marées,
997
01:06:54,560 --> 01:06:58,440
mais pour le sang dans nos veines.
Une histoire de pression artérielle.
998
01:06:58,640 --> 01:06:59,596
Je suis sûr.
999
01:07:00,920 --> 01:07:03,594
-T'es le seul patron de bar
docteur en médecine.
1000
01:07:05,640 --> 01:07:07,551
-Bah, quoi ? C'est pareil.
1001
01:07:07,760 --> 01:07:08,795
Je sers des élixirs
1002
01:07:09,000 --> 01:07:11,071
et quelques drogues liquides.
Et légales.
1003
01:07:11,280 --> 01:07:13,396
J'arrête toujours le dosage
au bon moment.
1004
01:07:13,600 --> 01:07:15,113
“Primum non nocere."
1005
01:07:16,240 --> 01:07:17,753
“Avant tout, ne pas nuire."
1006
01:07:20,480 --> 01:07:23,359
-T'aurais dû ouvrir un cabinet,
faire comme ton frère.
1007
01:07:24,720 --> 01:07:26,472
-Je pouvais pas faire autrement.
1008
01:07:27,080 --> 01:07:29,117
Le bar de mon grand-père,
de mon père.…
1009
01:07:29,320 --> 01:07:32,153
Et notre fils le reprendra,
c'est sûr.
1010
01:07:33,200 --> 01:07:35,635
Ce bar, c'est un morceau d'Arménie
à Marseille.
1011
01:07:35,840 --> 01:07:38,036
On est déjà en train de perdre
le Karabagh,
1012
01:07:38,240 --> 01:07:39,435
et tu voudrais aussi
1013
01:07:39,640 --> 01:07:40,755
qu'on perde ce bar ?
1014
01:07:41,640 --> 01:07:42,471
-Non.
1015
01:07:52,000 --> 01:07:53,149
-Je le sens.
1016
01:07:57,960 --> 01:07:59,473
Là, ça y est, je le sens.
1017
01:08:01,800 --> 01:08:03,359
Notre premier enfant.
1018
01:08:09,600 --> 01:08:11,637
J'ai des fourmillements
dans les mains.
1019
01:08:11,840 --> 01:08:13,114
Tes bête.
1020
01:08:14,000 --> 01:08:15,149
-Je te jure.
1021
01:08:22,000 --> 01:08:24,150
C'est un garçon.
-Ça me fait pas rire.
1022
01:08:24,760 --> 01:08:26,592
-Si, ça te fait sourire.
Non.…
1023
01:08:29,480 --> 01:08:30,550
-Et puis, alors…
1024
01:08:32,160 --> 01:08:33,480
Il est costaud.
1025
01:08:33,680 --> 01:08:34,715
-Arrête.
1026
01:08:37,760 --> 01:08:39,273
-Faut vite qu'on se marie.
1027
01:08:41,800 --> 01:08:43,632
Faut que tu puisses mettre la robe.
1028
01:08:43,840 --> 01:08:46,116
-Arrête.
Allez, faut que je me prépare.
1029
01:08:52,080 --> 01:08:53,559
-Comment on va l'appeler ?
1030
01:09:05,800 --> 01:09:06,915
Grégoire ?
1031
01:09:09,800 --> 01:09:11,029
Je vois que ça.
1032
01:09:12,920 --> 01:09:15,480
C'est le fondateur de l'Arménie
et c'est le prénom
1033
01:09:15,680 --> 01:09:17,990
de mon père. Il y a pas mieux.
1034
01:09:19,720 --> 01:09:21,757
Faut remplacer
tous ceux qui sont morts.
1035
01:09:21,960 --> 01:09:23,917
Et ils sont nombreux.
1036
01:09:25,080 --> 01:09:26,400
C'est un combat !
1037
01:09:31,400 --> 01:09:33,152
Ils continuent de nous exterminer.
1038
01:09:33,840 --> 01:09:36,070
Regarde ce qui se passe
en ce moment.
1039
01:09:39,000 --> 01:09:40,434
C'est pas fini, tu sais.
1040
01:09:41,880 --> 01:09:43,757
Faut leur montrer qu'on est vivants.
1041
01:09:44,480 --> 01:09:46,756
Je comprends ceux
qui veulent pas d'enfants,
1042
01:09:46,960 --> 01:09:49,031
mais quand t'es Arménien,
c'est un péché.
1043
01:09:49,800 --> 01:09:51,791
C'est accepter l'inacceptable.
1044
01:09:53,440 --> 01:09:54,999
C'est notre manière de montrer
1045
01:09:55,200 --> 01:09:57,350
l'échec de ce génocide
qui nous hante.
1046
01:09:59,320 --> 01:10:00,276
Alice ?
1047
01:10:02,520 --> 01:10:03,555
Alice ?
1048
01:10:06,320 --> 01:10:07,230
Alice ?
1049
01:10:10,360 --> 01:10:11,270
Alice ?
1050
01:10:20,520 --> 01:10:21,555
Alice ?
1051
01:10:34,480 --> 01:10:35,754
Minas ? Minas !
1052
01:10:35,960 --> 01:10:37,837
T'as vu Alice ?
1053
01:10:41,080 --> 01:10:42,434
Regarde, ça, c'est cuit.
1054
01:10:53,440 --> 01:10:56,592
-Comme ça, bien.
Le manche bien en main.
1055
01:10:57,880 --> 01:11:00,394
Et tu y vas,
de l'avant et de l'arrière.
1056
01:11:00,600 --> 01:11:01,999
-D'accord.
-Aller…
1057
01:11:02,200 --> 01:11:03,713
retour
1058
01:11:03,920 --> 01:11:06,355
Aller... retour.
-Change rien du tout.
1059
01:11:06,960 --> 01:11:09,679
-T'as pas vu Alice ?
Je la cherche depuis ce matin.
1060
01:11:09,880 --> 01:11:11,234
-Alice ? Ah, non.
1061
01:11:11,680 --> 01:11:13,398
-Vous avez pas vu Alice ?
1062
01:11:13,600 --> 01:11:15,159
-Elle répond pas au téléphone.
1063
01:11:15,360 --> 01:11:18,273
-Elle devait venir ?
-Elle a dit qu'elle essaierait.
1064
01:11:18,480 --> 01:11:20,630
-Jackson !
-Ah, t'as pas vu Alice ?
1065
01:11:20,840 --> 01:11:22,513
-Elle est pas chez elle.
1066
01:11:22,720 --> 01:11:24,870
-On devait répéter,
on l'a attendue.
1067
01:11:26,400 --> 01:11:28,835
-Elle est partie
sans me dire au revoir, maman.
1068
01:11:30,760 --> 01:11:31,875
J'ai peur.
1069
01:11:43,200 --> 01:11:44,270
-Ah, c'est toi.
1070
01:11:45,120 --> 01:11:47,634
T'as un jour de congé ?
1071
01:11:55,280 --> 01:11:57,840
-Tu veux boire quelque chose ?
-Je veux bien.
1072
01:11:58,920 --> 01:12:01,230
Qu'est-ce que t'as ?
-Un peu de tout.
1073
01:12:02,400 --> 01:12:03,470
-Hm, je sais pas.
1074
01:12:04,040 --> 01:12:05,792
Euh.… cognac.
1075
01:12:17,840 --> 01:12:18,875
Merci.
1076
01:12:21,000 --> 01:12:22,320
-T'as appelé Sarkis ?
1077
01:12:23,040 --> 01:12:24,553
Il avait l'air désespéré.
1078
01:12:35,600 --> 01:12:36,510
-Non.
1079
01:12:38,560 --> 01:12:40,631
Je sais pas comment lui dire.
1080
01:12:42,320 --> 01:12:44,675
-Qu'est-ce que tu sais pas
comment lui dire ?
1081
01:12:44,880 --> 01:12:46,678
-Que je peux pas avoir d'enfants.
1082
01:12:48,120 --> 01:12:49,679
-Tu lui en as jamais parlé ?
1083
01:12:49,880 --> 01:12:51,757
-Non, je sais pas
comment lui dire !
1084
01:12:55,360 --> 01:12:57,397
Il en veut tellement, tu comprends ?
1085
01:12:57,600 --> 01:12:59,034
Il parle que de ça.
1086
01:12:59,760 --> 01:13:01,831
Je l'aime,
mais quand il va savoir ça,
1087
01:13:02,040 --> 01:13:03,599
ça va faire comme avec Lionel.
1088
01:13:03,800 --> 01:13:06,269
Les hommes, ils…
ils veulent des enfants.
1089
01:13:06,960 --> 01:13:08,837
Et Sarkis, Sarkis, surtout.
1090
01:13:09,040 --> 01:13:11,600
C'est tellement important pour lui,
tu comprends ?
1091
01:13:11,800 --> 01:13:13,154
Il est arménien.…
1092
01:13:13,360 --> 01:13:15,749
Et je veux pas que ça fasse
comme avec Lionel.
1093
01:13:15,960 --> 01:13:18,236
Mais ça fera pareil,
et je vais finir seule.
1094
01:13:26,960 --> 01:13:29,156
-Il y a de nouvelles méthodes
maintenant,
1095
01:13:29,360 --> 01:13:31,431
t'as tout essayé ?
-Mais oui, tout !
1096
01:13:32,600 --> 01:13:34,637
Je peux pas, je peux pas.
C'est foutu.
1097
01:13:34,840 --> 01:13:37,116
C'est complètement foutu.
1098
01:13:39,240 --> 01:13:40,560
-Vous vous aimez.
1099
01:13:41,200 --> 01:13:44,238
Il existe d'autres façons.
Vous pouvez adopter.
1100
01:13:45,200 --> 01:13:46,918
-Mais non, il voudra jamais.
1101
01:13:48,440 --> 01:13:50,511
Je sais bien, il voudra jamais.
1102
01:14:05,480 --> 01:14:06,390
-Allez.
1103
01:14:07,640 --> 01:14:11,076
Tu vas dormir ici, et demain matin,
on y verra plus clair.
1104
01:14:15,120 --> 01:14:16,030
D'accord ?
1105
01:14:48,200 --> 01:14:49,634
Alice est avec moi.
1106
01:14:50,760 --> 01:14:53,593
Dans ma chambre d'hôtel.
Elle dort comme une enfant.
1107
01:15:03,160 --> 01:15:04,275
-Je comprends.
1108
01:15:11,240 --> 01:15:12,435
Je te rappelle.
1109
01:16:36,200 --> 01:16:37,270
Je sais où est Alice.
1110
01:16:38,280 --> 01:16:39,793
Elle est avec son père.
1111
01:16:40,000 --> 01:16:41,798
-Elle a eu un accident ?
-Non.
1112
01:16:42,840 --> 01:16:44,160
Elle va très bien.
1113
01:16:47,880 --> 01:16:49,871
Elle t'en à jamais parlé, mais..
1114
01:16:51,720 --> 01:16:53,472
Elle ne pourra pas avoir d'enfants
1115
01:16:53,680 --> 01:16:56,069
à cause
d'une malformation congénitale.
1116
01:16:59,040 --> 01:17:01,111
Tu sais ce qu'aurait dit ton père ?
1117
01:17:03,400 --> 01:17:04,720
Il aurait dit :
1118
01:17:07,080 --> 01:17:08,718
“Mon cher fils,
1119
01:17:09,440 --> 01:17:11,909
'situ es sûr
que tu aimes cette femme
1120
01:17:12,120 --> 01:17:14,077
"et que tu l'aimeras toute ta vie,
1121
01:17:15,840 --> 01:17:18,673
"alors, adopte autant d'enfants
que tu pourras.
1122
01:17:19,760 --> 01:17:22,434
"C'est par la culture
qu'ils seront des Arméniens,
1123
01:17:22,640 --> 01:17:24,153
pas par la naissance.
1124
01:17:26,880 --> 01:17:30,510
“Alors, vas-y.
Cours chercher ton Alice.
1125
01:17:32,360 --> 01:17:35,478
"Et tu me combleras de fierté
comme tu l'as toujours fait."
1126
01:17:42,720 --> 01:17:43,516
Viens.
1127
01:19:02,760 --> 01:19:04,273
-Je suis à la rue !
1128
01:19:05,760 --> 01:19:07,671
-Oh, le malheureux !
1129
01:19:09,160 --> 01:19:11,470
-Je vais rester allongé là,
1130
01:19:11,680 --> 01:19:13,557
et peu à peu, m'endormir..
1131
01:19:14,400 --> 01:19:17,313
Les étoiles mourraient,
le jour naissait à peine.
1132
01:19:17,520 --> 01:19:20,239
-Vous connaissez personne,
dans cette ville ?
1133
01:19:20,440 --> 01:19:21,669
-Personne.
1134
01:19:21,880 --> 01:19:24,554
-Vraiment, personne ?
-Non, non, non.
1135
01:19:24,760 --> 01:19:27,070
-Mais en cherchant un peu ?
1136
01:19:27,280 --> 01:19:29,157
-Non, euh… Je vois pas.
1137
01:19:29,920 --> 01:19:32,594
-Je peux vous tenir compagnie,
si vous voulez bien.
1138
01:19:32,800 --> 01:19:34,871
-Avec joie, madame, avec joie.
1139
01:19:41,280 --> 01:19:44,113
-J'en peux plus. J'ai mal partout.
1140
01:19:44,960 --> 01:19:46,871
Je cours toute la journée
à l'hôpital.
1141
01:19:47,080 --> 01:19:48,309
On manque de tout.
1142
01:19:48,520 --> 01:19:50,397
Faut pleurer
pour avoir une seringue.
1143
01:19:51,880 --> 01:19:54,793
On va tous craquer
et tous tomber malades ensemble.
1144
01:19:57,160 --> 01:20:00,073
Lundi soir, j'ai encore une réunion
pour es élections.
1145
01:20:01,320 --> 01:20:03,834
On s'en sortira pas,
chacun tire de son côté.
1146
01:20:04,720 --> 01:20:05,994
Des querelles ridicules,
1147
01:20:06,200 --> 01:20:09,079
alors que les gens veulent
des augmentations de salaire
1148
01:20:09,280 --> 01:20:11,430
et passer le dimanche
avec leurs enfants.
1149
01:20:13,760 --> 01:20:15,876
-L'autre jour,
tu m'as dit "mon amour“.
1150
01:20:16,080 --> 01:20:17,957
-Ah bon ? Quand ?
1151
01:20:18,160 --> 01:20:20,436
-Dans la voiture,
après la maternelle.
1152
01:20:21,080 --> 01:20:22,195
-Ah oui, c'est vrai.
1153
01:20:23,360 --> 01:20:24,475
-Oui, c'est vrai.
1154
01:20:25,320 --> 01:20:26,640
Tu disais ça à qui ?
1155
01:20:27,960 --> 01:20:29,155
-Je comprends pas.
1156
01:20:29,360 --> 01:20:32,318
-On dit "mon amour" à son enfant,
à son chat,
1157
01:20:32,520 --> 01:20:34,397
à son ami, à son frère…
1158
01:20:37,080 --> 01:20:38,514
-Ou à l'homme qu'on aime.
1159
01:20:51,720 --> 01:20:53,552
À demain.
-À demain, Rosa.
1160
01:20:57,120 --> 01:20:58,633
-Je vais démissionner, Rosa.
1161
01:21:00,800 --> 01:21:01,915
J'en ai marre.
1162
01:21:02,680 --> 01:21:04,717
Je voulais soulager des gens.
1163
01:21:05,720 --> 01:21:07,916
Je voulais soulager
la souffrance des gens.
1164
01:21:08,120 --> 01:21:09,758
Et là, c'est pas ce que je fais.
1165
01:21:10,240 --> 01:21:12,277
Ça fait deux ans
qu'on est sur le pont.
1166
01:21:12,480 --> 01:21:14,551
On a enchaîné
une vague après l'autre.
1167
01:21:15,280 --> 01:21:19,194
Et même si on en a fini
avec ce foutu coronavirus de merde,
1168
01:21:21,360 --> 01:21:22,759
j'y arrive plus.
1169
01:21:24,000 --> 01:21:27,231
Je suis tellement fatiguée
que j'arrive plus à les entendre.
1170
01:21:28,200 --> 01:21:30,669
La dernière fois,
j'ai voulu étouffer un patient
1171
01:21:30,880 --> 01:21:33,713
parce que je le supportais pas
quand il gémissait.
1172
01:21:36,400 --> 01:21:37,720
J'en peux plus.
1173
01:21:40,680 --> 01:21:42,318
Je te fais honte, Rosa.
1174
01:21:42,520 --> 01:21:44,955
Si, je le sais,
je me fais honte à moi-même.
1175
01:21:45,160 --> 01:21:46,389
-Il faut que tu restes.
1176
01:21:46,600 --> 01:21:49,240
Que tu tiennes
la promesse que tu t'es faite.
1177
01:21:49,440 --> 01:21:51,158
Dans six semaines, moi, j'arrête.
1178
01:21:51,360 --> 01:21:54,193
Le service aura besoin de toi.
Moi, je compte sur toi.
1179
01:21:54,840 --> 01:21:56,911
Le monde aura besoin
de gens comme toi.
1180
01:22:22,800 --> 01:22:26,589
Tu vas venir me chercher
tous les jours ?
1181
01:22:27,240 --> 01:22:29,914
-Ça me fait gagner
du temps avec toi !
1182
01:22:38,480 --> 01:22:41,711
-Je ne sais pas si je crois
ce que j'ai dit à Laëtitia.
1183
01:22:42,840 --> 01:22:44,160
Parce que j'ai jamais cru
1184
01:22:44,360 --> 01:22:46,920
aux encouragements
que j'ai prodigués aux autres.
1185
01:22:47,600 --> 01:22:51,070
Aurais-je construit toute ma vie
pour faire plaisir à mes parents ?
1186
01:22:52,840 --> 01:22:54,831
Et moi dans tout ça ? Et moi ?
1187
01:22:56,160 --> 01:22:58,231
Et Henri ? Et Henri et moi ?
1188
01:24:00,760 --> 01:24:01,556
-Tonio ?
1189
01:24:03,520 --> 01:24:05,557
-Laëtitia,
qu'est-ce que tu fous là ?
1190
01:24:12,480 --> 01:24:13,959
-J'ai besoin d'un câlin.
1191
01:24:14,480 --> 01:24:15,595
Mon père me manque.
1192
01:24:15,800 --> 01:24:17,916
Ça fait trop longtemps
que je l'ai pas vu.
1193
01:24:21,840 --> 01:24:23,911
-Repose-toi, va.
Il faut que tu dormes.
1194
01:24:24,120 --> 01:24:25,235
Hein ?
1195
01:24:39,560 --> 01:24:41,119
-Et voici le jardin.
1196
01:24:57,560 --> 01:24:59,278
-On la prend, celle-là, non ?
1197
01:24:59,480 --> 01:25:01,949
-Euh… Pourquoi ?
1198
01:25:02,160 --> 01:25:05,471
-Bah, il y à tout ce qu'il faut.
-On connaît même pas le prix.
1199
01:25:05,680 --> 01:25:07,591
-Oh, une balançoire
pour les enfants.
1200
01:25:08,760 --> 01:25:09,875
Elle souffle.
1201
01:25:10,080 --> 01:25:12,515
-On n'achète pas une maison
pour une balançoire.
1202
01:25:12,720 --> 01:25:13,869
-Pourquoi ?
1203
01:25:19,000 --> 01:25:20,229
Ça va, ça tient ?
1204
01:25:23,000 --> 01:25:25,071
-C'est pour moi, les loulous.
-MERCI.
1205
01:25:35,160 --> 01:25:36,514
-J'ai un colis pour vous.
1206
01:25:36,720 --> 01:25:38,597
-C'est quoi ?
-Je sais pas, moi.
1207
01:25:42,640 --> 01:25:45,200
-Je leur ai dit
de pas me livrer à cette heure-là.
1208
01:25:51,480 --> 01:25:54,074
Mais j'ai rien commandé, moi.
C'est quoi, ce truc ?
1209
01:25:55,120 --> 01:25:57,031
Fais voir le bordereau.
-Ouais.
1210
01:25:57,600 --> 01:25:59,113
-Oh, Paula.
-Salut, Sarkis.
1211
01:25:59,320 --> 01:26:00,390
Ça va ?
-Ouais.
1212
01:26:02,640 --> 01:26:04,950
-On devait pas
se retrouver devant l'école ?
1213
01:26:05,160 --> 01:26:07,037
T'es déjà là ?
-Faut que t'y ailles.
1214
01:26:07,920 --> 01:26:10,753
C'est comme ça.
Faut que tailles en Arménie.
1215
01:26:25,240 --> 01:26:26,355
-Merci.
1216
01:26:28,840 --> 01:26:29,557
Minas ?
1217
01:26:30,200 --> 01:26:31,349
Je le crois pas.
1218
01:26:31,920 --> 01:26:33,718
On a pas acheté la maison
1219
01:26:33,920 --> 01:26:35,797
qu'elle a déjà commandé
un toboggan !
1220
01:26:36,240 --> 01:26:38,072
Putain, mais où je le mets, moi ?
1221
01:26:39,480 --> 01:26:41,073
Où je le mets ?
1222
01:26:41,280 --> 01:26:43,999
Allez. Attention, chaud devant !
1223
01:26:44,560 --> 01:26:46,437
Où je le mets ? Oh !
1224
01:27:55,920 --> 01:27:56,591
-Hé!
1225
01:28:27,800 --> 01:28:28,790
-Marseillaises,
1226
01:28:29,000 --> 01:28:30,320
Marseillais !
1227
01:28:31,840 --> 01:28:34,150
Vous tous ici,
aujourd'hui rassemblés,
1228
01:28:35,160 --> 01:28:39,040
Regardez bien ce buste
de notre ancêtre Homère.
1229
01:28:40,560 --> 01:28:42,278
La tradition nous raconte
1230
01:28:42,480 --> 01:28:45,279
que cet immense poète grec
était aveugle.
1231
01:28:46,040 --> 01:28:47,553
Mais il n'était pas sourd !
1232
01:28:47,760 --> 01:28:50,752
-Alors, le 5 novembre 2018,
1233
01:28:50,960 --> 01:28:53,793
à 9h05 précisément,
1234
01:28:54,680 --> 01:28:57,194
il n'a pas pu ne pas entendre
1235
01:28:57,400 --> 01:29:00,995
ce grand, cet énorme,
ce terrible bruit :
1236
01:29:02,400 --> 01:29:06,155
celui de l'effondrement
des immeubles 63 et 65
1237
01:29:06,360 --> 01:29:09,671
de notre aimée rue d'Aubagne,
à laquelle il tourne le dos !
1238
01:29:11,600 --> 01:29:13,193
-C'étaient des tonnes de pierres,
1239
01:29:13,400 --> 01:29:15,596
de briques, de parpaings,
1240
01:29:15,800 --> 01:29:19,475
de clous, de planches de vieux bois
rongé par l'humidité,
1241
01:29:19,680 --> 01:29:21,591
de poutres vermoulues et pourries !
1242
01:29:21,800 --> 01:29:25,191
-Et au milieu de cette
1243
01:29:25,400 --> 01:29:26,674
fracassante déflagration,
1244
01:29:26,880 --> 01:29:30,032
a-t-il aussi entendu
leurs derniers soupirs ?
1245
01:29:30,240 --> 01:29:33,631
-Et les lamentations d'un quartier
qui perdait ses enfants ?
1246
01:29:33,840 --> 01:29:37,151
-A-t-il entendu
l'incroyable cri de révolte
1247
01:29:37,360 --> 01:29:38,759
qui soulevait notre ville ?
1248
01:29:38,960 --> 01:29:40,280
A-t-il entendu les cris
1249
01:29:40,480 --> 01:29:43,711
de tous ceux que l'on chassait
précipitamment de chez eux ?
1250
01:29:44,080 --> 01:29:47,198
A-t-il entendu le bruit
1251
01:29:47,400 --> 01:29:49,311
des chaînes et des cadenas
1252
01:29:49,520 --> 01:29:52,194
vissés précipitamment
partout dans Marseille ?
1253
01:29:52,400 --> 01:29:54,835
-Et les gémissements de honte
de celles et ceux
1254
01:29:55,040 --> 01:29:57,634
qui affrontaient le froid de la rue
en pantoufles,
1255
01:29:57,840 --> 01:29:59,513
en pyjama ou même pieds nus ?
1256
01:29:59,720 --> 01:30:01,916
-La course des rats
dans les immeubles désertés ?
1257
01:30:02,800 --> 01:30:05,599
Le suintement de l'eau
qui s'infiltrait partout ?
1258
01:30:05,800 --> 01:30:07,313
-Les a-t-il entendus ?
1259
01:30:07,520 --> 01:30:11,798
-Et les claquements
des tirs de gaz lacrymogène
1260
01:30:12,440 --> 01:30:17,276
lancés contre ceux
qui ne comprenaient pas ?
1261
01:30:18,200 --> 01:30:21,909
Et les questions sans réponses
que tout un peuple se posait ?
1262
01:30:22,120 --> 01:30:24,111
-A-t-il entendu
le moteur des pelleteuses
1263
01:30:24,320 --> 01:30:25,640
qui cherchaient les corps,
1264
01:30:25,840 --> 01:30:28,195
le glapissement des chiens
séparés de leurs maîtres ?
1265
01:30:28,400 --> 01:30:29,595
-A-t-il entendu…
1266
01:30:29,800 --> 01:30:32,679
-Le grondement des policiers
qui marchaient au pas,
1267
01:30:32,880 --> 01:30:36,510
les justifications improbables
des marchands de sommeil ?
1268
01:30:38,240 --> 01:30:43,030
Les délégations officielles
visitant le quartier sous escorte ?
1269
01:30:43,400 --> 01:30:47,314
-Les rideaux des commerces
que l'on tirait à jamais ?
1270
01:30:49,040 --> 01:30:50,360
-Et le silence ?
1271
01:30:51,280 --> 01:30:53,635
Le silence de ces corps anonymes,
1272
01:30:53,840 --> 01:30:56,354
que l'on n'a pas pu, pas su
1273
01:30:57,000 --> 01:30:58,957
ou pas voulu chercher !
1274
01:30:59,160 --> 01:31:03,074
-Ce buste
du grand poète grec Homère, lui,
1275
01:31:03,920 --> 01:31:05,513
ne nous répondra jamais !
1276
01:31:06,800 --> 01:31:11,351
Mais en décidant de nommer ce lieu
'"place du 5 novembre",
1277
01:31:11,840 --> 01:31:15,435
nous voulons que ces bruits,
tous ces bruits,
1278
01:31:15,640 --> 01:31:18,678
ces sons terrifiants et révoltants,
1279
01:31:18,880 --> 01:31:20,757
restent à jamais dans les mémoires
1280
01:31:20,960 --> 01:31:23,474
de ceux qui passeront un jour ici.
1281
01:31:23,880 --> 01:31:25,917
-Ils demanderont pourquoi
1282
01:31:26,520 --> 01:31:28,193
sur ce mur,
1283
01:31:28,720 --> 01:31:31,633
cette date est inscrite et gravée.
1284
01:31:31,840 --> 01:31:35,470
-Et quelqu'un, peut-être un poète,
1285
01:31:36,560 --> 01:31:39,552
plus sûrement un simple habitant,
1286
01:31:39,760 --> 01:31:43,549
saura leur raconter
ce qui s'est passé ce jour-là,
1287
01:31:44,920 --> 01:31:46,752
dans le dos de ce buste,
1288
01:31:48,000 --> 01:31:51,789
mais surtout,
dans notre dos à tous !
1289
01:33:18,800 --> 01:33:19,835
-Tu vois, Henri,
1290
01:33:20,040 --> 01:33:23,271
ce qu'on a vu, c'est la seule façon
de faire de la politique.
1291
01:33:23,480 --> 01:33:25,437
Notre génération sait pas faire ça.
1292
01:33:25,640 --> 01:33:28,439
Bientôt, je quitterai l'hôpital,
je vais tout arrêter.
1293
01:33:28,640 --> 01:33:31,154
Toutes mes activités militantes
et le reste.
1294
01:33:31,360 --> 01:33:33,078
Et on va partir tous les deux.
1295
01:33:35,600 --> 01:33:37,477
-Alors, on embarque pour Cythère ?
1296
01:33:39,080 --> 01:33:40,309
-Certainement.
1297
01:34:04,880 --> 01:34:07,315
Les morts de la rue d'Aubagne
vous regardent.
1298
01:34:08,240 --> 01:34:11,198
Vous ne pouvez agir
comme des dogmatiques sans dogme,
1299
01:34:12,160 --> 01:34:14,231
ou ergoter, sans cesse.
1300
01:34:16,200 --> 01:34:18,077
Le diable est dans les détails.
1301
01:34:18,720 --> 01:34:21,917
Mais ce qui vous intéresse,
c'est que votre parti survive,
1302
01:34:22,120 --> 01:34:25,511
et surtout…
que vous surviviez avec lui.
1303
01:34:27,120 --> 01:34:29,589
Alors, l'union pour es écoles,
1304
01:34:29,800 --> 01:34:32,440
les bas salaires,
les logements, les sans-papiers,
1305
01:34:32,640 --> 01:34:34,711
mais vous vous en foutez
complètement.
1306
01:34:35,880 --> 01:34:37,393
Et moi, j'en peux plus.
1307
01:34:37,960 --> 01:34:40,554
Rappelez-moi
quand vous vous serez mis d'accord.
1308
01:34:47,160 --> 01:34:49,151
-Vous cherchiez
votre tête de liste…
1309
01:34:50,160 --> 01:34:52,436
Eh bien, elle vient de sortir.
1310
01:34:54,400 --> 01:34:55,310
Rosa !
1311
01:34:57,480 --> 01:34:58,470
Rosa !
1312
01:35:02,760 --> 01:35:03,750
Rosa !
1313
01:35:05,040 --> 01:35:05,950
Rosa !
1314
01:36:02,640 --> 01:36:06,190
-Une mésange en particulier,
qui est mon amie,
1315
01:36:06,400 --> 01:36:08,277
se promène tous les jours avec moi.
1316
01:36:09,600 --> 01:36:11,591
Voilà comment cela se passe :
1317
01:36:11,800 --> 01:36:15,430
je me promène le long des murs,
des deux côtés du jardin.
1318
01:36:16,280 --> 01:36:18,078
La mésange me suit pas à pas,
1319
01:36:18,280 --> 01:36:20,396
en sautant de buisson en buisson.
1320
01:36:21,400 --> 01:36:22,754
N'est-ce pas charmant ?
1321
01:36:24,360 --> 01:36:26,670
Nous ne craignons toutes deux
aucun temps,
1322
01:36:27,400 --> 01:36:30,711
et il nous est déjà arrivé
de faire notre promenade quotidienne
1323
01:36:30,920 --> 01:36:32,957
au milieu d'une tempête de neige.
1324
01:36:34,320 --> 01:36:38,996
Pourtant aujourd'hui,
l'oiseau semblait si défait,
1325
01:36:39,400 --> 01:36:41,232
mouillé, misérable,
1326
01:36:42,200 --> 01:36:44,669
que j'ai pensé
qu'il en était de même pour moi.
1327
01:36:44,880 --> 01:36:47,235
Cependant,
nous nous sentions très bien,
1328
01:36:47,440 --> 01:36:48,669
tous deux.
1329
01:36:48,880 --> 01:36:51,520
Pourtant aujourd'hui,
la tempête souffle si fort
1330
01:36:51,720 --> 01:36:54,872
que ni l'un ni l'autre
n'avons osé sortir.
1331
01:36:55,080 --> 01:36:57,674
La mésange se tient
sur les barreaux de ma fenêtre
1332
01:36:57,880 --> 01:36:59,314
et penche sa tête…
1333
01:36:59,520 --> 01:37:01,989
À droite, à gauche,
1334
01:37:02,200 --> 01:37:04,635
pour regarder ce que je fais
derrière la vitre.
1335
01:37:06,080 --> 01:37:07,593
Je suis assise à mon bureau,
1336
01:37:08,640 --> 01:37:11,792
et j'écoute avec plaisir
le tic-tac de la montre,
1337
01:37:12,000 --> 01:37:14,469
qui fait un bruit familier
dans la pièce.
1338
01:37:15,800 --> 01:37:16,915
Je travaille.
1339
01:37:19,280 --> 01:37:20,509
Vous le savez,
1340
01:37:21,600 --> 01:37:22,954
malgré tout,
1341
01:37:23,760 --> 01:37:26,229
j'espère que je mourrai à mon poste,
1342
01:37:26,440 --> 01:37:28,590
dans une bataille de rue
ou au bagne.
1343
01:37:30,360 --> 01:37:34,115
Mais mon intimité appartient plus
à mes mésanges charbonnières
1344
01:37:34,320 --> 01:37:36,516
qu'aux camarades.
1345
01:37:51,480 --> 01:37:54,472
Moi, tête de liste.
Tu te rends compte ?
1346
01:37:56,720 --> 01:37:59,394
Ça marchera jamais.
Ils sont devenus fous.
1347
01:38:02,000 --> 01:38:04,071
-Je te trouve exceptionnelle.
1348
01:38:07,920 --> 01:38:09,319
Réfléchis, Rosa.
1349
01:38:10,000 --> 01:38:12,594
T'as plus beaucoup de temps
pour te décider.
1350
01:38:12,800 --> 01:38:15,360
Je t'aiderai,
j'écrirai tes discours.
1351
01:38:21,120 --> 01:38:23,111
Tu es celle qu'ils attendent tous.
1352
01:38:23,600 --> 01:38:24,715
Ça se voit.
1353
01:38:48,600 --> 01:38:51,638
-Il faut affirmer sans cesse
que rien n'est fini.
1354
01:38:52,320 --> 01:38:53,719
Que tout commence.
100448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.