Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,470 --> 00:00:19,220
Previously, on earth abides.
2
00:00:22,390 --> 00:00:23,640
"Lucky" it fuckin' is.
3
00:00:26,400 --> 00:00:27,496
I don't know what the
hell we're gonna do,
4
00:00:27,520 --> 00:00:29,120
but at least we're gonna do it together.
5
00:00:31,360 --> 00:00:32,690
Lucky?
6
00:00:41,330 --> 00:00:43,226
How can we protect a child?
7
00:00:43,250 --> 00:00:45,096
We'll be okay.
8
00:00:45,120 --> 00:00:49,316
I need you to believe in us. In this.
9
00:00:49,340 --> 00:00:50,646
In a future!
10
00:00:50,670 --> 00:00:52,316
Okay, here it comes.
11
00:00:52,340 --> 00:00:54,316
No. Fuck the book!
12
00:00:54,340 --> 00:00:55,656
I don't know what to
do if we fuck the book!
13
00:00:55,680 --> 00:00:58,116
Ish! I will die, and so will our baby,
14
00:00:58,140 --> 00:01:00,100
if you don't step up right now!
15
00:01:01,770 --> 00:01:03,100
Come on, come on, come on!
16
00:01:05,600 --> 00:01:07,536
The humans are back.
17
00:01:07,560 --> 00:01:09,546
Maybe civilization could rise again.
18
00:01:09,570 --> 00:01:12,666
You putting that huge task
on these tiny shoulders?
19
00:01:12,690 --> 00:01:16,070
- Not just hers.
- On mine. On ours.
20
00:01:22,450 --> 00:01:24,226
We could look for others.
21
00:01:24,250 --> 00:01:26,846
Help wouldn't be the
worst thing in the world.
22
00:01:26,870 --> 00:01:28,750
Others?
23
00:03:35,500 --> 00:03:36,500
Hey!
24
00:03:43,800 --> 00:03:45,970
Hey. Hey!
25
00:03:47,680 --> 00:03:49,220
Wait!
26
00:03:57,070 --> 00:03:59,256
Hey!
27
00:03:59,280 --> 00:04:00,820
Hey, wait up!
28
00:04:01,950 --> 00:04:03,320
Hey, wait, wait, wait!
29
00:04:07,660 --> 00:04:09,910
Hey. Hey! Stop.
30
00:04:12,580 --> 00:04:13,556
Hey, hey! I'm not gonna hurt you!
31
00:04:13,580 --> 00:04:14,557
I'm not gonna hurt you.
32
00:04:14,581 --> 00:04:16,266
Hey, stop. Stop.
33
00:04:16,290 --> 00:04:19,566
Stop. Hey, hey! Stop.
34
00:04:19,590 --> 00:04:21,776
Stop. Stop. I'm not
gonna hurt you, I swear.
35
00:04:21,800 --> 00:04:23,800
I won't lay a hand.
36
00:04:25,090 --> 00:04:26,986
Understand, the only reason
I was gonna shoot the lion
37
00:04:27,010 --> 00:04:28,696
is for mercy's sake.
38
00:04:28,720 --> 00:04:30,786
Are your parents nearby?
39
00:04:30,810 --> 00:04:31,810
Are you hungry?
40
00:04:33,480 --> 00:04:36,416
I have. Apples on the truck.
41
00:04:36,440 --> 00:04:38,400
Fresh fruit.
42
00:04:40,530 --> 00:04:42,336
I'm a father.
43
00:04:42,360 --> 00:04:44,926
I have two children,
a son and a daughter.
44
00:04:44,950 --> 00:04:46,886
We live with another couple.
45
00:04:46,910 --> 00:04:48,716
They're wonderful people.
46
00:04:48,740 --> 00:04:51,870
I can bring you to our home,
but only if you don't have one.
47
00:04:53,580 --> 00:04:56,396
At least let me take a
look at that cut, okay?
48
00:04:56,420 --> 00:04:57,936
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa!
49
00:04:57,960 --> 00:04:58,767
Whoa, whoa, whoa, whoa.
50
00:04:58,791 --> 00:05:01,066
Whoa. Okay. Okay.
51
00:05:01,090 --> 00:05:02,946
Here's what I'm gonna do.
52
00:05:02,970 --> 00:05:05,696
I'm gonna walk back up that road, okay?
53
00:05:05,720 --> 00:05:07,826
And I'll wait in the truck,
right where I saw you.
54
00:05:07,850 --> 00:05:11,536
I'll keep the engine
running, and if you want food
55
00:05:11,560 --> 00:05:13,406
or a-a place to stay.
56
00:05:13,430 --> 00:05:15,416
I'll be there.
57
00:05:15,440 --> 00:05:17,916
The choice is yours. Obviously.
58
00:05:17,940 --> 00:05:19,570
You understand what I'm saying?
59
00:05:26,990 --> 00:05:28,780
Shit.
60
00:05:44,550 --> 00:05:46,510
Fuck.
61
00:06:06,990 --> 00:06:09,030
Come on.
62
00:06:11,830 --> 00:06:13,790
Come on, come on, come on, come on.
63
00:06:17,460 --> 00:06:19,040
Hi!
64
00:06:25,590 --> 00:06:27,090
It's fresh.
65
00:06:39,480 --> 00:06:40,850
Can you catch it?
66
00:07:16,930 --> 00:07:18,770
Okay. Hang on.
67
00:07:29,820 --> 00:07:31,716
How old do you think she is?
68
00:07:31,740 --> 00:07:34,046
Older than 10, younger than 15?
69
00:07:34,070 --> 00:07:36,516
What was her name?
70
00:07:36,540 --> 00:07:38,500
She didn't volunteer.
71
00:07:40,080 --> 00:07:42,000
In fact, she hasn't
really said anything at all.
72
00:07:42,880 --> 00:07:44,080
Daddy, watch me!
73
00:07:47,090 --> 00:07:48,776
That's brilliant, Alex.
74
00:07:48,800 --> 00:07:50,736
Let's go.
75
00:07:50,760 --> 00:07:53,026
My goodness!
76
00:07:53,050 --> 00:07:56,470
Let's go. Go see the new girl.
77
00:07:58,020 --> 00:07:59,140
I just want to.
78
00:08:00,890 --> 00:08:03,230
Make sure we're not taking
her away from her own.
79
00:08:09,030 --> 00:08:10,820
Hey there!
80
00:08:12,860 --> 00:08:15,596
This is my wife, Emma,
and these are my children,
81
00:08:15,620 --> 00:08:18,926
Alex and Heather.
82
00:08:18,950 --> 00:08:23,000
What's your name? I'm
Heather. "Heather Bo-beat her."
83
00:08:24,830 --> 00:08:27,606
It's okay, sweetie. She just needs time.
84
00:08:27,630 --> 00:08:29,066
Well, let's get this one.
85
00:08:29,090 --> 00:08:31,946
But I need to get those baskets
86
00:08:31,970 --> 00:08:33,606
off of this truck and into the house.
87
00:08:33,630 --> 00:08:34,630
How's that sound?
88
00:08:39,060 --> 00:08:40,286
Awesome. Let's get it.
89
00:08:40,310 --> 00:08:42,156
All right, worker bee.
You gonna get the apples?
90
00:08:42,180 --> 00:08:43,956
- Let's get it.
- Yeah?
91
00:08:43,980 --> 00:08:45,626
I'm doing this one!
92
00:08:45,650 --> 00:08:47,876
- You're not getting that one.
- You getting a bug?
93
00:08:47,900 --> 00:08:49,046
Good job!
94
00:08:49,070 --> 00:08:51,716
Them gas cars go faster.
95
00:08:51,740 --> 00:08:53,756
What? You got that!
Come on, tough boy.
96
00:08:53,780 --> 00:08:55,756
What? What? Whaa!
97
00:08:55,780 --> 00:08:57,846
I'll hold your apples for you.
98
00:08:57,870 --> 00:08:59,830
This is too heavy.
99
00:09:01,950 --> 00:09:03,910
Stay there as long as you need.
100
00:09:06,670 --> 00:09:08,646
She.
101
00:09:08,670 --> 00:09:10,566
Can't or won't speak,
won't make eye contact,
102
00:09:10,590 --> 00:09:12,871
and her scream is something
you don't want to hear twice.
103
00:09:14,050 --> 00:09:15,526
Autism?
104
00:09:15,550 --> 00:09:16,930
I thought of that too, or...
105
00:09:18,760 --> 00:09:21,560
It could also be all the trauma. PTSD.
106
00:09:23,310 --> 00:09:24,730
Maybe something else.
107
00:09:27,310 --> 00:09:28,836
I don't know.
108
00:09:28,860 --> 00:09:30,916
All I know is I wasn't
gonna leave her in the woods
109
00:09:30,940 --> 00:09:32,546
with the lions and the bears.
110
00:09:32,570 --> 00:09:34,166
We still need to go where you found her
111
00:09:34,190 --> 00:09:35,740
and look for her people.
112
00:09:39,240 --> 00:09:40,676
Where is she?
113
00:09:40,700 --> 00:09:42,660
This mystery girl.
114
00:09:44,450 --> 00:09:45,750
In the back of my pickup.
115
00:09:58,720 --> 00:10:00,656
I don't blame the kids for staring.
116
00:10:00,680 --> 00:10:03,246
I can't take my eyes off of her.
117
00:10:03,270 --> 00:10:05,326
They've never been
around another child.
118
00:10:05,350 --> 00:10:07,640
Maybe she hasn't either.
119
00:10:08,690 --> 00:10:10,166
Lucky! Come on. Let's go!
120
00:10:10,190 --> 00:10:12,190
Ish, tomorrow, you need
to go look for her people.
121
00:10:17,360 --> 00:10:18,886
Hey, lucky.
122
00:10:18,910 --> 00:10:20,870
Hey. Good boy.
123
00:10:23,790 --> 00:10:24,910
Good morning?
124
00:10:29,460 --> 00:10:31,290
I have breakfast for you.
125
00:10:32,790 --> 00:10:33,840
Hey.
126
00:11:02,200 --> 00:11:03,990
I've got scars too.
127
00:11:08,500 --> 00:11:10,146
From a long time ago.
128
00:11:10,170 --> 00:11:13,750
When I was... A girl.
129
00:12:02,590 --> 00:12:04,760
I came here as a stranger too.
130
00:12:06,810 --> 00:12:09,810
I bet I can guess exactly
how you're feeling.
131
00:12:13,270 --> 00:12:15,496
We were so tired from walking
132
00:12:15,520 --> 00:12:18,086
that I just wanted to lie down.
133
00:12:18,110 --> 00:12:19,780
And never get up.
134
00:12:21,280 --> 00:12:24,176
Then maybe three
minutes from giving up.
135
00:12:24,200 --> 00:12:26,136
We saw a sign.
136
00:12:26,160 --> 00:12:29,516
It was spray-painted
on a building, for anyone.
137
00:12:29,540 --> 00:12:32,386
But somehow I knew.
138
00:12:32,410 --> 00:12:34,040
That it was meant for me.
139
00:12:35,420 --> 00:12:37,516
If you need me.
140
00:12:37,540 --> 00:12:39,936
Splash the water with your hand,
141
00:12:39,960 --> 00:12:41,560
and I'll come back in to wash your hair.
142
00:12:42,880 --> 00:12:45,116
If you like.
143
00:12:45,140 --> 00:12:46,850
I'm just outside the door, okay?
144
00:14:51,640 --> 00:14:54,140
Jorge?
145
00:15:16,490 --> 00:15:18,540
Something fuckin' bad
happened here, Jorge.
146
00:15:55,490 --> 00:15:59,176
This is your room and your bed now.
147
00:15:59,200 --> 00:16:01,620
You can stay as long as you want.
148
00:16:10,380 --> 00:16:11,550
Evie?
149
00:16:16,180 --> 00:16:18,076
My name is maurine.
150
00:16:18,100 --> 00:16:20,480
And I... I never liked it.
151
00:16:22,480 --> 00:16:23,980
But "Evie" is beautiful.
152
00:16:25,770 --> 00:16:27,610
I'll see you in the morning, okay?
153
00:16:35,120 --> 00:16:36,280
Good night.
154
00:16:46,250 --> 00:16:48,226
They're not sleeping,
but they're not fighting,
155
00:16:48,250 --> 00:16:50,106
so that counts as a win.
156
00:16:50,130 --> 00:16:51,646
Em?
157
00:16:51,670 --> 00:16:54,510
Maurine found a letter
in the girl's backpack.
158
00:16:57,390 --> 00:16:58,470
From her mother.
159
00:17:07,310 --> 00:17:09,296
"My daughter's name is Evie."
160
00:17:09,320 --> 00:17:12,046
"If you found this, I beg
to god you found her alive."
161
00:17:12,070 --> 00:17:13,586
"After we lost everything,"
162
00:17:13,610 --> 00:17:18,296
"my husband decided to
take out his rage on Evie."
163
00:17:18,320 --> 00:17:19,636
"I tried to protect her."
164
00:17:19,660 --> 00:17:20,660
"I failed."
165
00:17:22,580 --> 00:17:27,106
"She has suffered..." So much,
166
00:17:27,130 --> 00:17:30,436
"so much that she no
longer chooses to speak,
167
00:17:30,460 --> 00:17:32,130
"but no matter what he did to her...
168
00:17:33,510 --> 00:17:35,180
She survived."
169
00:17:39,680 --> 00:17:42,446
"I am dying."
170
00:17:42,470 --> 00:17:45,520
"There is nothing I can
do to protect her anymore."
171
00:17:48,610 --> 00:17:50,570
"So, if you find her alive,"
172
00:17:52,440 --> 00:17:53,570
"please don't tell her "no."
173
00:17:55,740 --> 00:17:57,490
Be her "yes."
174
00:17:59,280 --> 00:18:00,280
Yes.
175
00:18:04,790 --> 00:18:06,080
Yes.
176
00:18:10,790 --> 00:18:13,486
Maurine?
177
00:18:13,510 --> 00:18:15,420
With Evie here,
178
00:18:17,550 --> 00:18:21,600
do you think you can finally be... happy?
179
00:18:25,520 --> 00:18:26,770
Today...
180
00:18:29,560 --> 00:18:32,230
Was a day I didn't think
I would ever have again.
181
00:18:40,200 --> 00:18:42,160
You can tell me what
happened, maurine.
182
00:19:17,490 --> 00:19:19,190
Push, honey! Push! Push! Push! Push!
183
00:19:24,030 --> 00:19:25,636
Hi.
184
00:19:25,660 --> 00:19:26,886
Shh, shh, shh, shh.
185
00:19:26,910 --> 00:19:29,436
Hi, Joey.
186
00:19:29,460 --> 00:19:32,516
What an entrance that was.
187
00:19:32,540 --> 00:19:34,726
Someone's in a hurry.
188
00:19:34,750 --> 00:19:37,146
I see those wondering eyes.
189
00:19:37,170 --> 00:19:39,646
"Who thought this was
a good idea?" Right?
190
00:19:39,670 --> 00:19:43,316
Welcome to the world, little Joey.
191
00:19:43,340 --> 00:19:44,680
Or maybe it's gonna be yours.
192
00:19:48,470 --> 00:19:49,770
So little.
193
00:19:53,980 --> 00:19:55,520
I'm gonna tell you everything tonight.
194
00:19:59,280 --> 00:20:02,336
Everything I'm afraid of.
195
00:20:02,360 --> 00:20:03,910
Everything you're gonna defeat.
196
00:20:06,030 --> 00:20:07,870
I'm gonna say "I love you."
197
00:20:09,870 --> 00:20:11,960
Because I actually know
what that means now.
198
00:20:20,880 --> 00:20:24,196
I'm gonna warn you about
how disappointed you'll be,
199
00:20:24,220 --> 00:20:27,486
but how disappointment is only one train
200
00:20:27,510 --> 00:20:31,406
hiding the train of joy and
wonder that is on its way.
201
00:20:31,430 --> 00:20:33,536
A poet named Kenneth koch wrote that,
202
00:20:33,560 --> 00:20:36,230
and it saved my life one
night a thousand years ago.
203
00:20:38,320 --> 00:20:40,666
But this is the thing I'm surest of, Joey,
204
00:20:40,690 --> 00:20:42,216
you're gonna teach me
more than all the things
205
00:20:42,240 --> 00:20:43,836
I've learned so far,
206
00:20:43,860 --> 00:20:47,240
and I will never, ever let you down.
207
00:20:55,040 --> 00:20:57,540
What's going on? What's that?
208
00:21:01,420 --> 00:21:02,736
Make sure all the kids are inside.
209
00:21:02,760 --> 00:21:04,446
Okay, no, no, no.
210
00:21:04,470 --> 00:21:05,590
Here you go, auntie maurine.
211
00:21:06,970 --> 00:21:08,640
- Let's go inside.
- Okay, go, go, go.
212
00:21:10,350 --> 00:21:11,576
Everybody inside.
213
00:21:11,600 --> 00:21:13,706
Maurine is going to teach you a game.
214
00:21:13,730 --> 00:21:15,246
Yeah, go, up. Ya regreso.
215
00:21:15,270 --> 00:21:16,626
Which alarm?
216
00:21:16,650 --> 00:21:18,916
Garden side, west. Saw
company behind the tree.
217
00:21:18,940 --> 00:21:20,690
I'll be back.
218
00:21:34,830 --> 00:21:36,896
It's Evie's family.
219
00:21:36,920 --> 00:21:38,710
Come to take her.
220
00:22:11,080 --> 00:22:13,620
Don't... fucking... do it.
221
00:22:15,660 --> 00:22:16,870
Put it down.
222
00:22:18,460 --> 00:22:19,830
No one's gonna shoot.
223
00:22:22,960 --> 00:22:24,936
Molly, it's okay! We're sorry!
224
00:22:24,960 --> 00:22:26,760
We just didn't want you to shoot our boy.
225
00:22:28,430 --> 00:22:30,010
Rifle down.
226
00:22:31,220 --> 00:22:32,890
I'll do the same.
227
00:22:39,730 --> 00:22:40,746
Raif!
228
00:22:40,770 --> 00:22:42,360
Come here, baby.
229
00:22:45,030 --> 00:22:46,030
Are you okay?
230
00:22:47,570 --> 00:22:49,716
I'm Molly.
231
00:22:49,740 --> 00:22:51,046
He's Ezra.
232
00:22:51,070 --> 00:22:52,990
And that's Jean.
233
00:22:54,200 --> 00:22:56,636
I'm sorry for aiming at you,
234
00:22:56,660 --> 00:22:58,710
but I was scared you'd shoot raif.
235
00:23:00,170 --> 00:23:01,476
He's your son?
236
00:23:01,500 --> 00:23:03,726
No, he's my son. Mine and Ezra's.
237
00:23:03,750 --> 00:23:05,986
And mine now, too.
238
00:23:06,010 --> 00:23:07,356
Yes.
239
00:23:07,380 --> 00:23:08,816
Stepmom.
240
00:23:08,840 --> 00:23:10,840
Look. We don't want anything.
241
00:23:18,680 --> 00:23:21,126
Everyone wants something.
242
00:23:21,150 --> 00:23:23,126
I'm coming!
243
00:23:23,150 --> 00:23:25,916
Ten cuidado.
244
00:23:25,940 --> 00:23:27,466
Let's go!
245
00:23:27,490 --> 00:23:29,376
The girl in the living room?
246
00:23:29,400 --> 00:23:31,070
Are you here because of her?
247
00:23:33,280 --> 00:23:34,846
We don't know her.
248
00:23:34,870 --> 00:23:37,476
All we know anymore is us.
249
00:23:37,500 --> 00:23:39,806
We just made the trip
from Ashland, Oregon.
250
00:23:39,830 --> 00:23:40,936
That's a long way to come.
251
00:23:40,960 --> 00:23:42,936
We just started traveling.
252
00:23:42,960 --> 00:23:44,760
We only stopped here
because we saw the sign.
253
00:23:46,050 --> 00:23:47,606
I was a resident surgeon
254
00:23:47,630 --> 00:23:49,606
at uw medicine in Seattle.
255
00:23:49,630 --> 00:23:51,906
Until there was no one left to treat.
256
00:23:51,930 --> 00:23:55,026
I went south to find survivors.
257
00:23:55,050 --> 00:23:57,576
Found Ezra and Jean in Ashland.
258
00:23:57,600 --> 00:23:59,866
Why do you look so familiar?
259
00:23:59,890 --> 00:24:01,826
You remember Jean straw?
260
00:24:01,850 --> 00:24:03,690
"Twin blades," "house of hope."
261
00:24:05,690 --> 00:24:07,416
"Shoot out the sun."
262
00:24:07,440 --> 00:24:09,546
That's it!
263
00:24:09,570 --> 00:24:11,450
I loved your music!
264
00:24:12,820 --> 00:24:14,636
Yeah, thanks.
265
00:24:14,660 --> 00:24:16,056
I, I had a ride, made a few records.
266
00:24:16,080 --> 00:24:17,636
Seems kind of absurd now.
267
00:24:17,660 --> 00:24:19,556
And you two knew each other before?
268
00:24:19,580 --> 00:24:22,096
I ran a club that, Jean played at
269
00:24:22,120 --> 00:24:26,606
in her early days, and,
we were friends who...
270
00:24:26,630 --> 00:24:27,896
Became more.
271
00:24:27,920 --> 00:24:29,146
Why'd you leave?
272
00:24:29,170 --> 00:24:30,896
Ashland?
273
00:24:30,920 --> 00:24:32,606
Yeah, why did you leave Ashland?
274
00:24:32,630 --> 00:24:33,946
The flu.
275
00:24:33,970 --> 00:24:35,986
It ran through the last of our group like...
276
00:24:36,010 --> 00:24:38,736
Bubonic plague.
277
00:24:38,760 --> 00:24:41,906
We were the four youngest,
and the only survivors.
278
00:24:41,930 --> 00:24:43,576
You are family?
279
00:24:43,600 --> 00:24:44,876
Only survivors?
280
00:24:44,900 --> 00:24:47,150
Yeah, something about
us seems hard to kill.
281
00:24:50,650 --> 00:24:52,006
Hey. Hey.
282
00:24:52,030 --> 00:24:53,626
I need to go to sleep now, mommy.
283
00:24:53,650 --> 00:24:54,990
Okay, baby. We're going soon.
284
00:24:56,870 --> 00:24:58,780
There's a place next door.
285
00:25:01,870 --> 00:25:04,646
If that's okay with you, ish?
286
00:25:04,670 --> 00:25:07,266
A grizzly took out three
layers of sheet rock, so...
287
00:25:07,290 --> 00:25:08,856
"Grizzlies tore into."
288
00:25:08,880 --> 00:25:10,526
It's on the second floor.
289
00:25:10,550 --> 00:25:11,776
When's the last grizzly
you saw take the stairs?
290
00:25:11,800 --> 00:25:13,566
It's open to the
elements, is all I'm saying.
291
00:25:13,590 --> 00:25:16,816
We've been open to
the elements for months.
292
00:25:16,840 --> 00:25:20,576
Some heavy limbs did the damage.
293
00:25:20,600 --> 00:25:23,246
We can get a few
storms, here and there.
294
00:25:23,270 --> 00:25:24,916
We just never fix it,
295
00:25:24,940 --> 00:25:27,020
'cause it's been a while
since we've had guests.
296
00:25:30,270 --> 00:25:32,126
Jorge and I will take them over.
297
00:25:32,150 --> 00:25:35,006
Por supuesto. Yes. We will.
298
00:25:35,030 --> 00:25:36,240
Ish? We got this.
299
00:25:38,410 --> 00:25:39,830
Come on.
300
00:25:41,910 --> 00:25:44,200
It's not as bad as he made it seem.
301
00:25:47,540 --> 00:25:49,210
The sign.
302
00:25:50,250 --> 00:25:52,000
Seven years, and the sign's still there.
303
00:26:02,220 --> 00:26:05,600
Heather will finally have
someone her age to play with.
304
00:26:08,270 --> 00:26:10,536
We don't know that they're staying,
305
00:26:10,560 --> 00:26:11,996
just like we don't know that that rifle
306
00:26:12,020 --> 00:26:13,666
is the only weapon they have.
307
00:26:13,690 --> 00:26:16,070
Ish, come on. This is what we do.
308
00:26:18,950 --> 00:26:19,950
It's a bad idea.
309
00:26:22,790 --> 00:26:25,226
You said Jorge and
maurine were a bad idea,
310
00:26:25,250 --> 00:26:27,306
and he has handy-manned
us through more shit.
311
00:26:27,330 --> 00:26:28,766
We got lucky,
312
00:26:28,790 --> 00:26:30,726
and we don't know
enough about these people.
313
00:26:30,750 --> 00:26:32,606
We can't just leave our
doors wide open for them.
314
00:26:32,630 --> 00:26:34,340
I know Jean straw.
315
00:26:35,970 --> 00:26:37,356
Heard her music. Have you?
316
00:26:37,380 --> 00:26:38,906
No.
317
00:26:38,930 --> 00:26:40,116
Man, it was so nice to see
318
00:26:40,140 --> 00:26:43,866
how happy the
connection made maurine.
319
00:26:43,890 --> 00:26:46,036
Connection is a good thing.
320
00:26:46,060 --> 00:26:47,666
I wasn't busy looking at the connection.
321
00:26:47,690 --> 00:26:49,206
I was too busy looking at Jean straw
322
00:26:49,230 --> 00:26:51,246
twiddle with her rings like she stole them.
323
00:26:51,270 --> 00:26:53,206
- Stole them?
- Yeah, it looked like
324
00:26:53,230 --> 00:26:54,376
she was jonesing for something.
325
00:26:54,400 --> 00:26:57,376
Jonesing? Really?
326
00:26:57,400 --> 00:27:00,336
How did you become
an old man overnight?
327
00:27:00,360 --> 00:27:02,716
Not every musician is a junkie.
328
00:27:02,740 --> 00:27:06,226
And not every geologist
is a bad judge of people.
329
00:27:06,250 --> 00:27:07,886
Say she relapses.
330
00:27:07,910 --> 00:27:09,346
She's a mother.
331
00:27:09,370 --> 00:27:11,686
Who takes care of her child?
332
00:27:11,710 --> 00:27:15,146
The other two in the relationship.
333
00:27:15,170 --> 00:27:16,776
And since you're playing
a game of survivor,
334
00:27:16,800 --> 00:27:19,066
one of them is a doctor.
335
00:27:19,090 --> 00:27:21,026
Which is a luxury
we've never had before.
336
00:27:21,050 --> 00:27:22,656
Okay, what about Ezra?
337
00:27:22,680 --> 00:27:23,617
What about him?
338
00:27:23,641 --> 00:27:24,986
A club promoter?
339
00:27:25,010 --> 00:27:27,246
Or club owner, whatever he said?
340
00:27:27,270 --> 00:27:28,616
The guy's a tool.
341
00:27:28,640 --> 00:27:31,626
That's not fair. He's nice.
342
00:27:31,650 --> 00:27:32,980
And funny.
343
00:27:34,440 --> 00:27:35,860
What, funnier than me?
344
00:27:37,360 --> 00:27:38,916
Wait. Are you jealous?
345
00:27:38,940 --> 00:27:41,676
- Stop.
- My god!
346
00:27:41,700 --> 00:27:44,006
I never thought I'd see the day.
347
00:27:44,030 --> 00:27:45,966
Jealous with only. 10
people left on earth.
348
00:27:45,990 --> 00:27:47,176
Stop. That's not even funny.
349
00:27:47,200 --> 00:27:48,200
Come on, admit it.
350
00:27:50,160 --> 00:27:52,976
You can't close us off to other people.
351
00:27:53,000 --> 00:27:54,896
It's not just up to you.
352
00:27:54,920 --> 00:27:56,776
You're right.
353
00:27:56,800 --> 00:27:58,316
Because someone
spray painted our address
354
00:27:58,340 --> 00:28:00,010
on the side of a building.
355
00:28:01,550 --> 00:28:03,776
Em.
356
00:28:03,800 --> 00:28:06,826
I'm just saying I have a feeling
357
00:28:06,850 --> 00:28:08,180
those people should not stay.
358
00:28:23,070 --> 00:28:25,466
I love that you keep us safe.
359
00:28:25,490 --> 00:28:27,426
But we're trying to build a world
360
00:28:27,450 --> 00:28:29,226
our kids will want to grow up in.
361
00:28:29,250 --> 00:28:31,910
We need Bridges, not walls.
362
00:28:37,000 --> 00:28:38,880
He passed right out right away.
363
00:28:44,470 --> 00:28:47,906
I thought ish was joking
about the hole in the wall.
364
00:28:47,930 --> 00:28:50,446
He didn't seem like much of a joker.
365
00:28:50,470 --> 00:28:52,156
In fact.
366
00:28:52,180 --> 00:28:53,850
He seemed like a dick.
367
00:28:56,560 --> 00:28:57,996
All men think other men are dicks
368
00:28:58,020 --> 00:29:00,166
until they become best friends, babe.
369
00:29:00,190 --> 00:29:01,836
I don't need a best friend,
370
00:29:01,860 --> 00:29:03,086
just somewhere to fall asleep.
371
00:29:03,110 --> 00:29:05,256
I'm so tired.
372
00:29:05,280 --> 00:29:07,120
I wouldn't mind being eaten by a bear.
373
00:29:08,950 --> 00:29:11,040
I hear you don't feel a thing.
374
00:29:17,460 --> 00:29:19,396
Do you think he'll let us stay?
375
00:29:19,420 --> 00:29:22,736
Well, looking at Emma.
376
00:29:22,760 --> 00:29:24,880
I don't think it's really up to him.
377
00:29:38,150 --> 00:29:39,456
Love to bring raif.
378
00:29:39,480 --> 00:29:41,086
He's a great sidekick.
379
00:29:41,110 --> 00:29:43,506
No. Kids under 12 have to stay back.
380
00:29:43,530 --> 00:29:45,756
We'd love to have raif.
381
00:29:45,780 --> 00:29:48,780
There's only a thousand things
Heather wants to show him.
382
00:29:50,280 --> 00:29:51,886
Okay, here's how it's gonna go.
383
00:29:51,910 --> 00:29:53,766
We haven't been in this
area for several months,
384
00:29:53,790 --> 00:29:55,936
so we have no idea what's waiting for us.
385
00:29:55,960 --> 00:29:57,766
We're gonna move in pairs.
386
00:29:57,790 --> 00:29:59,226
You pick a partner, you stick together.
387
00:29:59,250 --> 00:30:01,316
If you notice anything
even remotely dangerous,
388
00:30:01,340 --> 00:30:04,170
you get out of there safely,
you contact Jorge or me.
389
00:30:05,880 --> 00:30:07,776
We got four more mouths to feed,
390
00:30:07,800 --> 00:30:09,066
so focus on canned goods.
391
00:30:09,090 --> 00:30:10,406
If it's not foods,
392
00:30:10,430 --> 00:30:13,246
we like detergent,
sponges, solar batteries.
393
00:30:13,270 --> 00:30:14,826
Once your bag is full,
come back to the vehicle,
394
00:30:14,850 --> 00:30:16,326
wait for everyone else to return.
395
00:30:16,350 --> 00:30:17,916
- Yeah?
- Yeah.
396
00:30:17,940 --> 00:30:19,400
Yeah. All right. Is that everything?
397
00:30:21,150 --> 00:30:22,246
There's like 30 different kinds of animals
398
00:30:22,270 --> 00:30:24,256
that would love to make you dinner.
399
00:30:24,280 --> 00:30:26,086
Try to make 'em dinner first.
400
00:30:26,110 --> 00:30:28,086
I'll make you dinner.
401
00:30:28,110 --> 00:30:29,426
You don't take this seriously,
402
00:30:29,450 --> 00:30:31,216
you might not be able to.
403
00:30:31,240 --> 00:30:32,926
Let's go.
404
00:30:32,950 --> 00:30:35,556
Is it okay if I pick up medical supplies?
405
00:30:35,580 --> 00:30:37,596
There's nothing at the cvs or walgreens,
406
00:30:37,620 --> 00:30:39,266
and the hospital was
cleared out years ago.
407
00:30:39,290 --> 00:30:42,396
But at some point, I...
there's literally nothing,
408
00:30:42,420 --> 00:30:43,276
and we can't afford to waste time.
409
00:30:43,300 --> 00:30:45,170
Come on.
410
00:30:49,550 --> 00:30:51,946
In and out. No more
than 20 minutes, okay?
411
00:30:51,970 --> 00:30:54,286
- You stick with your partner.
- 20 minutes.
412
00:30:54,310 --> 00:30:56,286
Holy shit!
413
00:30:56,310 --> 00:30:58,956
Are you sure about this?
414
00:30:58,980 --> 00:31:01,150
Just keep your
distance, and we'll be fine.
415
00:31:04,480 --> 00:31:07,320
This, Berkeley or buffalo?
416
00:31:10,070 --> 00:31:11,216
Roger won't hurt you.
417
00:31:11,240 --> 00:31:12,636
Roger? Really?
418
00:31:12,660 --> 00:31:14,240
He's been here since the start.
419
00:31:16,080 --> 00:31:17,596
What? You said pick a partner.
420
00:31:17,620 --> 00:31:19,160
Try not to be so annoying.
421
00:31:35,720 --> 00:31:40,166
So... What's "ish" short for?
422
00:31:40,190 --> 00:31:42,166
Not allowed to say "ish."
423
00:31:42,190 --> 00:31:43,586
Isherwood.
424
00:31:43,610 --> 00:31:46,166
Isherwood?
425
00:31:46,190 --> 00:31:47,586
That's a heavy handle to lay on a kid.
426
00:31:47,610 --> 00:31:50,086
Yeah, well, "Ezra"
hasn't been a chart-topper
427
00:31:50,110 --> 00:31:52,006
since biblical days.
428
00:31:52,030 --> 00:31:54,256
Two parents who believed.
429
00:31:54,280 --> 00:31:56,266
And a son who doesn't.
430
00:31:56,290 --> 00:31:59,266
Well, parents can't
pass on faith, only fears.
431
00:31:59,290 --> 00:32:00,886
You say that like it's a good thing.
432
00:32:00,910 --> 00:32:04,040
Well, fear. It's a better teacher.
433
00:32:34,450 --> 00:32:36,256
Owning nightclubs
434
00:32:36,280 --> 00:32:39,016
allowed me to meet
people at their most extreme,
435
00:32:39,040 --> 00:32:40,386
which turned out to
be pretty good practice
436
00:32:40,410 --> 00:32:42,556
for the end times.
437
00:32:42,580 --> 00:32:44,516
I don't think it's the end of times.
438
00:32:44,540 --> 00:32:45,670
I think it's the beginning.
439
00:32:47,340 --> 00:32:49,936
"And in the beginning, god said,
440
00:32:49,960 --> 00:32:52,300
'let there be Gael's gourmet grocery'."
441
00:32:54,430 --> 00:32:55,736
I think you would do well in nightclubs.
442
00:32:55,760 --> 00:32:58,076
The music's so loud,
443
00:32:58,100 --> 00:33:00,100
nobody can hear what you're saying.
444
00:33:31,550 --> 00:33:33,146
Club life's not all bad.
445
00:33:33,170 --> 00:33:36,196
I once did coke with the guy
446
00:33:36,220 --> 00:33:39,010
who came up with "no
one out-pizzas the hut."
447
00:33:40,390 --> 00:33:42,286
Ted was a great guy.
448
00:33:42,310 --> 00:33:44,076
It's too bad he's gone.
449
00:33:44,100 --> 00:33:46,310
Well, it's too bad everyone's gone.
450
00:34:18,930 --> 00:34:20,550
We have to head back.
451
00:34:31,520 --> 00:34:33,190
Wow.
452
00:34:37,240 --> 00:34:40,320
I, found something in your size.
453
00:34:50,710 --> 00:34:52,630
Yeah?
454
00:34:58,430 --> 00:35:00,196
Hey, Jean? Where's Molly?
455
00:35:00,220 --> 00:35:01,736
I told her to stay with you.
456
00:35:01,760 --> 00:35:03,440
Yeah, Molly can take care of herself, ish.
457
00:36:19,590 --> 00:36:21,276
We have a system. Timing.
458
00:36:21,300 --> 00:36:23,390
We can't be looking for her after dark.
459
00:36:26,560 --> 00:36:27,736
Hey, guys!
460
00:36:27,760 --> 00:36:29,770
A little help?
461
00:36:33,730 --> 00:36:35,706
Molly.
462
00:36:35,730 --> 00:36:37,416
We have rules.
463
00:36:37,440 --> 00:36:40,296
You go off on your own, the
whole system breaks down.
464
00:36:40,320 --> 00:36:42,546
Well, you said essential items, right?
465
00:36:42,570 --> 00:36:45,296
For me, medical supplies are.
466
00:36:45,320 --> 00:36:47,176
You didn't listen.
467
00:36:47,200 --> 00:36:48,466
I know. I'm sorry.
468
00:36:48,490 --> 00:36:50,636
I knew you were right about the cvs,
469
00:36:50,660 --> 00:36:53,516
but I also knew you might
be wrong about the hospital.
470
00:36:53,540 --> 00:36:55,686
Hospitals keep two locked rooms.
471
00:36:55,710 --> 00:36:57,606
In case one gets robbed by junkies,
472
00:36:57,630 --> 00:37:00,736
they have everything they
need in a back-up cache.
473
00:37:00,760 --> 00:37:03,656
It was worth checking out. I'm sorry.
474
00:37:03,680 --> 00:37:05,366
Did you at least find
one or two more bottles?
475
00:37:05,390 --> 00:37:06,930
How about 200?
476
00:37:08,600 --> 00:37:10,326
It was the right move, ish.
477
00:37:10,350 --> 00:37:12,560
Even if it was the wrong move.
478
00:37:14,440 --> 00:37:16,480
You can't tell me you've
never done the same.
479
00:37:18,070 --> 00:37:19,400
Come on.
480
00:37:23,450 --> 00:37:24,377
Let's go.
481
00:37:24,401 --> 00:37:27,700
They came like
invaders, without warning.
482
00:37:29,410 --> 00:37:31,016
Without the humble tenderness
483
00:37:31,040 --> 00:37:32,910
that Jorge and maurine came with.
484
00:37:35,120 --> 00:37:37,436
Everything about me
says to send them away.
485
00:37:37,460 --> 00:37:38,936
Hey, boy.
486
00:37:38,960 --> 00:37:44,736
But Emma, as usual,
sees things I don't see.
487
00:37:44,760 --> 00:37:46,406
What do you think of the new people?
488
00:37:46,430 --> 00:37:49,526
Friendship and community.
489
00:37:49,550 --> 00:37:50,696
I'm starting to yearn again for the feeling
490
00:37:50,720 --> 00:37:52,496
I had when I was alone.
491
00:37:52,520 --> 00:37:55,350
I kinda saw this laying
around, thought maybe
492
00:37:56,520 --> 00:37:58,456
you'd show me how to tune it.
493
00:37:58,480 --> 00:38:00,246
I'm gonna kill you.
494
00:38:00,270 --> 00:38:02,320
All right. Can I have one last song?
495
00:38:03,570 --> 00:38:05,546
Jean, you gonna do it?
496
00:38:05,570 --> 00:38:08,530
- She's incredible, just...
- Shh, shh, shh.
497
00:38:30,050 --> 00:38:31,390
Yes!
498
00:39:05,460 --> 00:39:07,720
Come on!
499
00:39:19,980 --> 00:39:22,100
- Incredible.
- Yeah.
500
00:39:33,740 --> 00:39:34,950
Woo!
501
00:39:40,790 --> 00:39:42,516
I like!
502
00:39:42,540 --> 00:39:44,000
Come on, girl.
503
00:40:00,480 --> 00:40:02,060
- Woo!
- Yep!
504
00:40:06,650 --> 00:40:08,030
Keep going.
505
00:40:25,040 --> 00:40:27,186
You were amazing.
506
00:40:27,210 --> 00:40:29,026
- Beautiful! Beautiful!
- Too good. -Bravo.
507
00:40:29,050 --> 00:40:31,396
- Wow! Wow.
- Yes!
508
00:40:31,420 --> 00:40:35,576
I went to open-mic
night a few times a week,
509
00:40:35,600 --> 00:40:39,616
but I never had the guts to get up, so...
510
00:40:39,640 --> 00:40:41,536
This is the first joke I ever wrote.
511
00:40:41,560 --> 00:40:42,956
- Okay.
- Okay.
512
00:40:42,980 --> 00:40:44,036
Here we go.
513
00:40:44,060 --> 00:40:45,666
Why is it
514
00:40:45,690 --> 00:40:47,940
that when you open up
a bag of cotton balls...
515
00:40:49,530 --> 00:40:52,610
There isn't a giant pill on top?
516
00:40:54,240 --> 00:40:56,070
Why?
517
00:40:57,950 --> 00:41:00,516
- Wait...
- that's the joke.
518
00:41:00,540 --> 00:41:02,056
Wait, I thought that was the setup!
519
00:41:02,080 --> 00:41:03,896
- Aw, come on.
- That... that's the punchline?
520
00:41:03,920 --> 00:41:06,606
All right, you're a terrible audience.
521
00:41:06,630 --> 00:41:08,476
Remember to tip your waitress.
522
00:41:08,500 --> 00:41:10,646
I'll be here all week.
Thank you, good night.
523
00:41:10,670 --> 00:41:12,736
All right.
524
00:41:12,760 --> 00:41:14,606
Good night!
525
00:41:14,630 --> 00:41:16,446
Say good night to your mom, son.
526
00:41:16,470 --> 00:41:18,236
- Good night.
- He's just totally done.
527
00:41:18,260 --> 00:41:19,576
Just take a look... good night.
528
00:41:19,600 --> 00:41:20,760
- See you upstairs.
- Yep.
529
00:41:25,690 --> 00:41:27,480
I'll be up in a minute.
530
00:41:33,200 --> 00:41:34,200
Good night.
531
00:41:39,660 --> 00:41:41,216
When I was eight years old,
532
00:41:41,240 --> 00:41:43,596
my father moved us from Caracas
533
00:41:43,620 --> 00:41:46,936
to a tiny rural village called guajabal.
534
00:41:46,960 --> 00:41:50,816
The village had crazy, illuminated people.
535
00:41:50,840 --> 00:41:55,486
I would listen to
superstitions, legends, fables.
536
00:41:55,510 --> 00:41:57,116
And I fell in love
537
00:41:57,140 --> 00:42:00,100
with the surreal atmosphere
in which people lived.
538
00:42:02,890 --> 00:42:04,206
Why are you...?
539
00:42:04,230 --> 00:42:07,560
I think Evie's experiencing
life with us this way.
540
00:42:09,730 --> 00:42:14,780
And the one true blessing
she found... Is you.
541
00:44:53,400 --> 00:44:55,706
I'm sorry, Molly.
542
00:44:55,730 --> 00:44:57,296
I can't be a mother again.
543
00:44:57,320 --> 00:44:59,070
It's too fuckin' hard.
544
00:45:00,530 --> 00:45:02,256
Jeanie, what do you mean, "again"?
545
00:45:02,280 --> 00:45:04,240
I'm late. I'm so fuckin' late.
546
00:45:06,120 --> 00:45:07,466
You think you can drink a baby away?
547
00:45:07,490 --> 00:45:10,476
I have to! Molly.
548
00:45:10,500 --> 00:45:13,096
I can't feel this void again.
549
00:45:13,120 --> 00:45:16,380
I can't... Jesus.
550
00:45:18,420 --> 00:45:20,486
What void, jeanie?
551
00:45:20,510 --> 00:45:23,146
The one where I'm supposed to be,
552
00:45:23,170 --> 00:45:26,906
and everything... everything just falls in.
553
00:45:26,930 --> 00:45:28,326
I am the black hole.
554
00:45:28,350 --> 00:45:29,890
I am the void.
555
00:45:31,930 --> 00:45:33,890
Don't you remember our promise to you?
556
00:45:35,940 --> 00:45:37,230
When you fall
557
00:45:38,820 --> 00:45:41,360
Ezra and I are your trampoline.
558
00:45:46,200 --> 00:45:48,870
Please don't tell, Ezra.
He won't understand.
559
00:45:51,290 --> 00:45:53,080
Okay. Okay.
560
00:45:55,830 --> 00:45:57,106
Okay.
561
00:45:57,130 --> 00:45:58,250
Hey?
562
00:46:00,840 --> 00:46:02,960
It's just you and me...
563
00:46:04,880 --> 00:46:06,430
And the baby.
564
00:46:09,300 --> 00:46:12,770
We'll just leave it there, okay?
565
00:46:18,860 --> 00:46:21,206
Migrant farmers, ready
to be exploited, sir.
566
00:46:21,230 --> 00:46:22,546
Come on.
567
00:46:22,570 --> 00:46:23,466
You even think about the stuff
568
00:46:23,490 --> 00:46:25,256
that comes out of your mouth?
569
00:46:25,280 --> 00:46:26,860
Only when it's too late.
570
00:46:28,280 --> 00:46:29,426
All right. Ready?
571
00:46:29,450 --> 00:46:30,466
One, two, three.
572
00:46:30,490 --> 00:46:33,410
Pssh! Ooh!
573
00:46:36,330 --> 00:46:37,330
Bye!
574
00:46:42,500 --> 00:46:44,800
Today, let's just do the day.
575
00:46:46,630 --> 00:46:48,970
A wise man who listens to his wife.
576
00:46:50,090 --> 00:46:52,076
Sometimes I feel like I just sound crazy.
577
00:46:52,100 --> 00:46:53,366
Most of the time,
578
00:46:53,390 --> 00:46:55,036
you sound like our fearless leader,
579
00:46:55,060 --> 00:47:00,400
which is why... I am
presenting you... With this.
580
00:47:02,360 --> 00:47:05,296
I found it on our shopping
trip, and I thought,
581
00:47:05,320 --> 00:47:08,046
el jefe's walking around with
that little rock pick-hammer,
582
00:47:08,070 --> 00:47:10,216
I think he needs
something else that says
583
00:47:10,240 --> 00:47:11,990
"order in the court."
584
00:47:13,950 --> 00:47:17,330
This is more for smashing
than finding rocks, but...
585
00:47:19,290 --> 00:47:20,936
Yeah.
586
00:47:20,960 --> 00:47:22,106
Sometimes I feel like my whole life
587
00:47:22,130 --> 00:47:23,936
is a dream within a dream.
588
00:47:23,960 --> 00:47:26,946
Well, at least in this dream,
589
00:47:26,970 --> 00:47:28,130
you have a bigger hammer.
590
00:47:29,260 --> 00:47:30,616
You this funny in Spanish?
591
00:47:30,640 --> 00:47:32,430
I promise you, no.
592
00:47:35,560 --> 00:47:37,060
"Jefe."
593
00:48:27,360 --> 00:48:29,530
- Mama maurine.
- Sh, sh, sh.
594
00:48:31,530 --> 00:48:33,216
I can give you some pointers
595
00:48:33,240 --> 00:48:35,490
yeah, I can help with this
596
00:48:37,370 --> 00:48:39,540
give me that miss to me.
597
00:48:40,910 --> 00:48:42,420
I got you, honey.
598
00:48:44,330 --> 00:48:45,960
Congratulations, papa.
599
00:48:50,300 --> 00:48:54,340
I don't feel... That I deserve this.
600
00:48:56,010 --> 00:48:57,906
I don't even have the words in Spanish
601
00:48:57,930 --> 00:48:59,390
to describe this woman.
602
00:49:01,230 --> 00:49:02,600
Thank you for being our friend.
603
00:49:05,020 --> 00:49:06,610
And part of our family.
604
00:49:11,400 --> 00:49:12,950
The world without end.
605
00:49:16,570 --> 00:49:18,926
Don't feel like getting off the couch?
606
00:49:18,950 --> 00:49:21,660
You stay here, old buddy.
607
00:49:30,670 --> 00:49:33,420
- Woo!
- Yay!
608
00:49:35,090 --> 00:49:36,316
Yay, Heather Bo-beat her!
609
00:49:36,340 --> 00:49:38,076
Okay, take those out now.
610
00:49:38,100 --> 00:49:39,486
It's cake time. It's cake time.
611
00:49:39,510 --> 00:49:40,496
Okay.
612
00:49:40,520 --> 00:49:42,406
Who wants cake?
613
00:49:42,430 --> 00:49:43,956
Ish, can you please make sure
614
00:49:43,980 --> 00:49:45,246
he doesn't go for the
world speed record?
615
00:49:45,270 --> 00:49:46,746
Joe-Joe!
616
00:49:46,770 --> 00:49:48,706
I don't need him winding
up in Molly's infirmary.
617
00:49:48,730 --> 00:49:50,246
Well, it's been pretty slow, em.
618
00:49:50,270 --> 00:49:52,166
I could use the work.
619
00:49:52,190 --> 00:49:54,336
I'm having a dรฉjร vu,
620
00:49:54,360 --> 00:49:57,096
and I realize I haven't
had a birthday party
621
00:49:57,120 --> 00:49:59,306
since I was 13-years old!
622
00:49:59,330 --> 00:50:00,636
Aww. I'll make it up to you, honey.
623
00:50:00,660 --> 00:50:02,426
When's your birthday?
624
00:50:02,450 --> 00:50:04,580
I have no idea.
625
00:50:08,210 --> 00:50:09,266
There you go.
626
00:50:09,290 --> 00:50:11,436
There, it's beautiful.
627
00:50:11,460 --> 00:50:13,760
My baby's 14.
628
00:50:16,380 --> 00:50:18,366
Do you like the cake, Evie?
629
00:50:18,390 --> 00:50:20,680
It's so good.
630
00:50:23,770 --> 00:50:25,350
Pew!
631
00:50:37,240 --> 00:50:41,136
I love that my favorite
place is your favorite place.
632
00:50:41,160 --> 00:50:42,516
The library is the only place
633
00:50:42,540 --> 00:50:45,080
that I can see how people used to live.
634
00:50:51,630 --> 00:50:54,486
I want a full book report
on all of these by morning.
635
00:50:54,510 --> 00:50:56,300
Brutal.
636
00:50:59,510 --> 00:51:02,220
I can't believe all of this was real.
637
00:51:14,780 --> 00:51:18,570
Tonight will be the 17th
straight moon with rain.
638
00:51:20,530 --> 00:51:22,386
You're keeping track?
639
00:51:22,410 --> 00:51:23,846
I like the moon, dad.
640
00:51:23,870 --> 00:51:26,540
And when I don't see it, I can tell.
641
00:51:31,710 --> 00:51:33,436
This feels different.
642
00:51:33,460 --> 00:51:34,550
It is.
643
00:51:50,350 --> 00:51:51,900
Come on. Hustle.
644
00:51:53,360 --> 00:51:55,666
Mom, it is so crazy out there!
645
00:51:55,690 --> 00:51:58,716
Hoo! This storm's no joke.
646
00:51:58,740 --> 00:52:00,586
Let's get a head count, just to be safe.
647
00:52:00,610 --> 00:52:02,886
Well, Jorge and maurine
and Kristian are safe.
648
00:52:02,910 --> 00:52:04,426
Evie's in the studio.
649
00:52:04,450 --> 00:52:06,176
Alex is in his room.
650
00:52:06,200 --> 00:52:08,226
Molly, Ezra, and Jean are with their kids.
651
00:52:08,250 --> 00:52:09,726
Except me.
652
00:52:09,750 --> 00:52:10,896
We always know where you are, raif.
653
00:52:10,920 --> 00:52:12,210
Right next to Heather.
654
00:52:13,580 --> 00:52:14,646
Wow.
655
00:52:14,670 --> 00:52:15,686
Our houses are strong.
656
00:52:15,710 --> 00:52:17,776
They'll weather the storm.
657
00:52:17,800 --> 00:52:18,737
Hoo.
658
00:52:18,761 --> 00:52:20,696
Holy crap.
659
00:52:20,720 --> 00:52:23,340
Where's lucky?
660
00:52:25,810 --> 00:52:26,617
I don't know.
661
00:52:26,641 --> 00:52:28,326
Luck?
662
00:52:28,350 --> 00:52:29,576
There you go.
663
00:52:29,600 --> 00:52:31,576
Lucky?
664
00:52:31,600 --> 00:52:33,496
Let's check your room.
He's probably under the bed.
665
00:52:33,520 --> 00:52:34,626
He hides there during a storm.
666
00:52:34,650 --> 00:52:35,626
Lucky!
667
00:52:35,650 --> 00:52:36,650
Luck!
668
00:52:38,990 --> 00:52:40,280
Luck!
669
00:52:42,530 --> 00:52:43,530
Luck?
670
00:52:44,950 --> 00:52:46,160
Come here, boy!
671
00:52:49,790 --> 00:52:50,790
Luck!
672
00:52:52,370 --> 00:52:53,370
Lucky!
673
00:52:54,750 --> 00:52:55,880
Lucky!
674
00:53:04,930 --> 00:53:06,600
Lucky!
675
00:53:13,060 --> 00:53:14,850
Lucky!
676
00:54:15,580 --> 00:54:17,670
You always loved the
rain, didn't you, luck?
677
00:54:22,590 --> 00:54:24,260
Lucky.
678
00:54:40,610 --> 00:54:42,480
You were my first friend.
679
00:54:49,620 --> 00:54:50,846
How did you handle all those years
680
00:54:50,870 --> 00:54:52,870
with that little hammer?
681
00:54:54,370 --> 00:54:56,346
I was just waiting for a best
friend like you to come around.
682
00:54:56,370 --> 00:54:58,580
Really? Best friend?
683
00:55:00,670 --> 00:55:02,566
Well, it's not Ezra,
684
00:55:02,590 --> 00:55:05,066
and calling Emma my
best friend's kinda cheating.
685
00:55:05,090 --> 00:55:06,720
So by process of elimination.
686
00:55:09,680 --> 00:55:10,906
Yep. Stuck with you.
687
00:55:10,930 --> 00:55:12,300
Thank god.
688
00:55:14,430 --> 00:55:16,520
I thought you didn't believe in god.
689
00:55:18,060 --> 00:55:20,480
But you do. So you
can thank him for me.
690
00:55:25,480 --> 00:55:27,756
Where is everyone?
691
00:55:27,780 --> 00:55:29,756
They're all usually running
around when there's work to do.
692
00:55:29,780 --> 00:55:31,506
Well, all I know is that Evie is
693
00:55:31,530 --> 00:55:33,780
babysitting Joey up in the park.
694
00:55:36,120 --> 00:55:37,500
I'm gonna give her a little break.
695
00:55:40,710 --> 00:55:43,040
Vroom!
696
00:55:48,220 --> 00:55:51,680
Vroom! Vroom.
697
00:55:56,560 --> 00:55:58,020
Vroom.
698
00:56:04,820 --> 00:56:06,400
Evie! Get Joey!
699
00:56:17,750 --> 00:56:18,750
Gaah!
700
00:56:25,920 --> 00:56:27,170
Gaah!
701
00:56:35,010 --> 00:56:35,907
Ish!
702
00:56:35,931 --> 00:56:37,866
Help! Someone help!
703
00:56:37,890 --> 00:56:41,616
Please! Someone help!
704
00:56:41,640 --> 00:56:42,876
Help me!
705
00:56:42,900 --> 00:56:44,060
Help!
47319
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.