Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,300 --> 00:00:04,366
Claudia and Barbara
2
00:00:06,733 --> 00:00:09,266
Tilde Corse Gianni Romelle presents
3
00:00:10,633 --> 00:00:12,700
in collaboration with Giles and the Ministry of Culture
4
00:00:13,033 --> 00:00:14,866
and the Main Directorate for Cinematography
5
00:00:30,866 --> 00:00:32,500
contrary to nature
6
00:00:37,733 --> 00:00:39,733
The film stars Andre Eddie Stefan
7
00:00:42,766 --> 00:00:43,700
Valeria was forged
8
00:00:47,500 --> 00:00:48,300
May Sansa
9
00:00:52,566 --> 00:00:53,666
Federico Scribirni
10
00:01:15,966 --> 00:01:17,466
artist Rita Baroseni
11
00:01:20,533 --> 00:01:22,033
composer maneldesica
12
00:01:28,400 --> 00:01:30,166
cameraman Aldimark Antonio
13
00:01:31,700 --> 00:01:33,733
producer and Til de Corsi and Janie Rowley
14
00:01:36,933 --> 00:01:38,200
scriptwriter and director
15
00:01:38,466 --> 00:01:39,566
Alexandra Tefonelli
16
00:03:27,433 --> 00:03:28,233
Good afternoon
17
00:03:31,466 --> 00:03:32,933
good afternoon have you seen jakuma
18
00:03:33,633 --> 00:03:35,100
good afternoon good
19
00:03:35,100 --> 00:03:35,900
afternoon have you seen jakuma
20
00:03:36,833 --> 00:03:37,633
he's there
21
00:03:44,400 --> 00:03:45,233
How do you like this firewood?
22
00:03:45,633 --> 00:03:47,233
nothing like nothing
23
00:03:48,266 --> 00:03:49,533
We'll prepare the batch before evening
24
00:03:52,000 --> 00:03:52,800
I think yes
25
00:03:53,133 --> 00:03:53,966
you think or are sure
26
00:03:54,900 --> 00:03:55,700
sure
27
00:03:56,233 --> 00:03:57,233
I'll tell George
28
00:03:57,333 --> 00:03:58,333
to take the truck
29
00:03:59,033 --> 00:04:00,400
yeah I almost forgot
30
00:04:02,200 --> 00:04:03,000
don't you have
31
00:04:03,266 --> 00:04:05,566
well you understand now no
32
00:04:07,933 --> 00:04:08,733
I would like at least a little
33
00:04:11,866 --> 00:04:12,666
tomorrow morning
34
00:04:15,233 --> 00:04:16,533
so I'm counting on you
35
00:08:21,433 --> 00:08:23,700
we will deliver the victim in 20 minutes
36
00:09:42,233 --> 00:09:43,066
already gutted
37
00:09:43,300 --> 00:09:45,433
All that remains is to remove the skin perfectly
38
00:09:46,900 --> 00:09:48,066
heard Bavaria yesterday
39
00:09:51,133 --> 00:09:51,933
in what accident
40
00:09:53,000 --> 00:09:55,933
The pharmacist's wife had
an accident, a tire burst,
41
00:09:55,933 --> 00:09:57,633
she drove off the road and
crashed into a pine tree.
42
00:09:58,633 --> 00:09:59,600
the car is in pieces
43
00:10:00,600 --> 00:10:02,066
I could have hit something softer
44
00:10:03,066 --> 00:10:03,866
she is injured
45
00:10:05,500 --> 00:10:06,533
someone was passing by
46
00:10:06,600 --> 00:10:08,033
noticed that she was lying by the side of the road
47
00:10:08,466 --> 00:10:09,333
she was taken to the hospital
48
00:10:14,133 --> 00:10:15,233
I have to pay you
49
00:10:17,433 --> 00:10:18,233
then somehow
50
00:12:49,333 --> 00:12:51,200
look at these great products
51
00:12:51,300 --> 00:12:52,800
you can use after shaving
52
00:12:53,533 --> 00:12:55,433
and to fight red spots
53
00:12:55,766 --> 00:12:57,600
I advise you in the evening before bed
54
00:12:57,933 --> 00:12:59,833
use this antibiotic ointment
55
00:13:00,200 --> 00:13:01,100
in the evening before bed
56
00:13:01,400 --> 00:13:03,333
Is it better to use this shaving foam?
57
00:13:04,833 --> 00:13:05,633
she's good
58
00:13:12,600 --> 00:13:13,800
this will definitely help
59
00:13:17,500 --> 00:13:18,300
Sorry
60
00:14:25,633 --> 00:14:26,433
sign in
61
00:14:29,366 --> 00:14:30,166
Good afternoon
62
00:14:31,233 --> 00:14:32,933
good afternoon do you work here
63
00:14:33,633 --> 00:14:35,066
yes this is my uncle's company
64
00:14:35,300 --> 00:14:37,133
I do the accounting, I have enough to do
65
00:14:39,233 --> 00:14:40,166
I heard about the accident,
66
00:14:40,233 --> 00:14:41,100
how are you feeling?
67
00:14:41,266 --> 00:14:42,066
Fine
68
00:14:42,533 --> 00:14:43,500
if you are looking for your
69
00:14:43,600 --> 00:14:44,400
uncle he is not here right now
70
00:14:45,600 --> 00:14:47,800
well maybe you can help me
71
00:14:48,900 --> 00:14:49,700
I'm listening to you
72
00:14:50,266 --> 00:14:52,733
a few days ago one of yours came to our pharmacy
73
00:14:52,933 --> 00:14:54,166
worker order medicine
74
00:14:54,733 --> 00:14:56,966
but I lost his address and donโt know how to find him
75
00:14:58,133 --> 00:14:59,500
but we have 15 workers
76
00:14:59,700 --> 00:15:00,766
maybe you can describe it
77
00:15:02,533 --> 00:15:03,533
tall man
78
00:15:03,733 --> 00:15:07,300
dark-haired years 30 35
79
00:15:07,666 --> 00:15:08,533
with a short beard
80
00:15:10,500 --> 00:15:11,966
and he drives your Renault
81
00:15:12,500 --> 00:15:15,233
Renault then it's Jacumu Jacumu
82
00:15:15,400 --> 00:15:16,766
Bartolin, he drives it great
83
00:15:17,833 --> 00:15:20,500
could you give me his phone number
84
00:15:21,033 --> 00:15:22,066
he doesn't have a phone
85
00:15:23,666 --> 00:15:25,800
no phone jakom weird
86
00:15:26,266 --> 00:15:27,166
it's hard to explain
87
00:15:27,633 --> 00:15:28,966
but I can tell where he lives
88
00:15:29,366 --> 00:15:30,600
you know this forest well
89
00:15:31,733 --> 00:15:32,600
no unfortunately
90
00:15:33,100 --> 00:15:33,866
it would be easier
91
00:15:33,866 --> 00:15:34,666
if uncle were here
92
00:15:35,100 --> 00:15:35,900
it's okay, maybe he
93
00:15:35,900 --> 00:15:37,033
will appear on his own
94
00:15:37,500 --> 00:15:39,566
no, he took 10 days off
95
00:15:39,800 --> 00:15:42,133
suddenly he needs medicine urgently, wait
96
00:15:42,900 --> 00:15:46,000
I can explain to you how to drive like this
97
00:18:15,666 --> 00:18:16,466
Good afternoon
98
00:18:21,666 --> 00:18:23,166
I wanted to thank you
99
00:18:25,600 --> 00:18:26,400
for what
100
00:18:27,600 --> 00:18:28,966
for saving my life
101
00:18:33,200 --> 00:18:34,066
I didn't save anyone
102
00:18:47,233 --> 00:18:48,133
you saved me
103
00:18:49,333 --> 00:18:50,200
pulled out of the car
104
00:18:55,066 --> 00:18:56,033
you are confusing me with someone
105
00:18:57,700 --> 00:18:58,500
I don't know you
106
00:19:04,966 --> 00:19:07,066
your face is imprinted in my memory
107
00:19:08,800 --> 00:19:10,266
since the day I had the accident
108
00:19:10,400 --> 00:19:11,800
she has been in front of my eyes
109
00:19:12,933 --> 00:19:13,766
you have no idea how I felt
110
00:19:13,866 --> 00:19:14,633
111
00:19:14,633 --> 00:19:16,033
when I saw you at the pharmacy
112
00:19:16,466 --> 00:19:18,566
and realized that you really exist
113
00:19:28,966 --> 00:19:29,766
give me your hand
114
00:19:31,200 --> 00:19:32,000
I don't know you
115
00:20:48,300 --> 00:20:49,900
My God
116
00:21:35,833 --> 00:21:36,633
This
117
00:21:36,933 --> 00:21:38,200
except for the tatin of
118
00:21:38,300 --> 00:21:39,100
blood she was not harmed
119
00:21:41,166 --> 00:21:42,433
there are more documents in the box
120
00:21:42,833 --> 00:21:43,733
maybe you need something
121
00:21:44,800 --> 00:21:46,000
I'd take it to the dry cleaner
122
00:21:47,400 --> 00:21:48,233
I can't see him
123
00:21:50,400 --> 00:21:52,100
donโt worry, Iโm not asking you for something new
124
00:21:52,533 --> 00:21:54,033
sales coming soon
125
00:22:09,333 --> 00:22:10,233
I have business in the city
126
00:22:10,600 --> 00:22:11,400
I'll be back soon
127
00:24:28,066 --> 00:24:28,966
why are you talking
128
00:24:29,166 --> 00:24:30,100
that you don't know me
129
00:24:33,700 --> 00:24:35,266
why are you being stubborn?
130
00:24:45,766 --> 00:24:47,166
because I almost killed you
131
00:24:52,066 --> 00:24:53,500
in the accident you got caught for me
132
00:24:59,233 --> 00:25:00,500
I didn't hear that you were coming
133
00:25:02,133 --> 00:25:02,933
and fired
134
00:25:04,833 --> 00:25:06,266
I don't have it in me
135
00:25:08,866 --> 00:25:12,033
online which ended up between you and me
136
00:25:14,033 --> 00:25:14,833
happy
137
00:25:18,133 --> 00:25:18,933
now go away
138
00:25:20,266 --> 00:25:21,300
and don't you dare come back
139
00:25:23,400 --> 00:25:24,200
join in
140
00:25:36,266 --> 00:25:37,100
this is the pharmacist's wife
141
00:25:38,466 --> 00:25:39,266
what is she doing here
142
00:25:40,266 --> 00:25:41,066
she needs firewood
143
00:27:55,666 --> 00:27:56,466
something's wrong
144
00:27:57,200 --> 00:27:58,566
no what so yes
145
00:28:01,933 --> 00:28:02,833
I don't recognize you
146
00:28:03,900 --> 00:28:05,266
you think about something all the time
147
00:28:06,300 --> 00:28:07,833
no you're the weird one
148
00:28:08,733 --> 00:28:09,533
after the accident
149
00:28:10,500 --> 00:28:11,866
there's something wrong with you
150
00:29:03,300 --> 00:29:04,133
what should I do to
151
00:29:04,166 --> 00:29:05,266
stop you from coming back?
152
00:29:22,900 --> 00:29:23,700
I have
153
00:30:10,566 --> 00:30:11,366
did you eat
154
00:30:13,100 --> 00:30:14,466
I'm not hungry thanks
155
00:30:25,533 --> 00:30:26,333
what's wrong with her
156
00:30:30,733 --> 00:30:31,700
the fox almost got killed
157
00:30:34,666 --> 00:30:35,466
you cured her
158
00:30:36,366 --> 00:30:37,166
Yes
159
00:30:39,700 --> 00:30:41,633
it means you are doing good deeds
160
00:30:48,766 --> 00:30:49,566
she's worth it
161
00:30:51,800 --> 00:30:53,100
to be treated well
162
00:31:11,900 --> 00:31:12,700
my husband says that I have
163
00:31:12,766 --> 00:31:14,366
changed a lot after the accident
164
00:31:19,400 --> 00:31:20,233
he's probably right
165
00:31:25,400 --> 00:31:26,733
I don't like a lot of things now
166
00:31:32,166 --> 00:31:33,900
but I like coming here
167
00:31:36,933 --> 00:31:37,900
I'm calm here
168
00:31:45,500 --> 00:31:47,166
if you would allow
169
00:31:48,633 --> 00:31:49,833
I would come here sometimes
170
00:31:50,900 --> 00:31:52,166
I would sit here somewhere
171
00:31:53,066 --> 00:31:54,533
I don't want anyone here
172
00:31:58,233 --> 00:31:59,033
Sorry
173
00:32:03,700 --> 00:32:04,700
you've been living here for a long time
174
00:32:05,366 --> 00:32:06,233
I was born here
175
00:32:09,700 --> 00:32:10,500
you're lucky
176
00:32:17,400 --> 00:32:18,200
how do you know
177
00:32:21,333 --> 00:32:22,600
you don't know anything about me
178
00:32:27,566 --> 00:32:30,400
why are you so hostile towards me Giacomo
179
00:32:32,200 --> 00:32:33,466
I want to make friends with you
180
00:32:43,366 --> 00:32:45,200
friendship doesn't exist for me
181
00:32:54,000 --> 00:32:55,666
however my name is Francesca
182
00:33:33,233 --> 00:33:34,033
something happened
183
00:33:36,300 --> 00:33:37,100
you're not in a good mood
184
00:33:37,933 --> 00:33:39,733
no, just a headache
185
00:33:41,733 --> 00:33:42,533
what about the hand
186
00:33:44,233 --> 00:33:45,166
I've already had my stitches removed
187
00:33:56,600 --> 00:33:57,500
hello thank you
188
00:33:58,100 --> 00:33:59,600
you were great today
189
00:34:32,166 --> 00:34:32,966
are you going somewhere
190
00:34:35,900 --> 00:34:36,700
yes far
191
00:34:38,066 --> 00:34:38,866
No
192
00:34:39,766 --> 00:34:40,566
can I come with you?
193
00:35:21,300 --> 00:35:22,400
whole life
194
00:36:17,266 --> 00:36:18,166
smell what it smells like
195
00:36:20,833 --> 00:36:21,633
this is a cypress
196
00:36:23,266 --> 00:36:24,100
pleasant smell
197
00:36:43,200 --> 00:36:44,000
something's wrong
198
00:36:47,000 --> 00:36:47,800
noticeably
199
00:36:51,566 --> 00:36:52,366
that's it
200
00:37:07,433 --> 00:37:08,233
I'll go
201
00:37:29,166 --> 00:37:29,966
bend down
202
00:37:30,600 --> 00:37:32,300
Animals should never make eye contact
203
00:37:33,300 --> 00:37:34,200
you have to look at
204
00:37:34,366 --> 00:37:35,166
them a little sideways
205
00:37:36,566 --> 00:37:37,366
otherwise they will hide
206
00:37:43,266 --> 00:37:44,166
see that flock
207
00:37:45,900 --> 00:37:46,700
these are mallards
208
00:37:48,300 --> 00:37:49,100
I love them very much
209
00:37:50,433 --> 00:37:51,233
if they fly away then
210
00:37:51,233 --> 00:37:52,333
everyone else will fly away
211
00:37:52,866 --> 00:37:54,800
we need to make sure none of them notice us
212
00:37:58,200 --> 00:38:00,300
it turns out you've been hiding all your life
213
00:38:01,600 --> 00:38:03,433
you don't want to let anyone near you
214
00:38:04,500 --> 00:38:06,500
hide from people from animals
215
00:38:39,566 --> 00:38:40,966
do you know that Antonella is pregnant
216
00:38:41,433 --> 00:38:44,100
maybe this time it will be a girl, what about you?
217
00:38:47,466 --> 00:38:50,300
which is 01:11
218
00:38:51,400 --> 00:38:52,200
look
219
00:38:53,600 --> 00:38:55,900
times 2 3
220
00:38:57,200 --> 00:38:58,000
4
221
00:39:00,566 --> 00:39:02,700
can you imagine a child in this house
222
00:39:05,666 --> 00:39:06,766
Is it possible for such a person
223
00:39:06,966 --> 00:39:08,900
how my husband needs a child
224
00:43:49,533 --> 00:43:50,333
we fell asleep
225
00:44:31,600 --> 00:44:32,866
Cornelia Cornelia
226
00:49:40,866 --> 00:49:41,966
ok eat
227
00:49:53,200 --> 00:49:54,000
what's wrong with you
228
00:49:56,033 --> 00:49:56,833
I died
229
00:49:59,833 --> 00:50:00,633
No
230
00:50:01,866 --> 00:50:02,666
Cornelia is alive
231
00:50:06,400 --> 00:50:07,200
eat
232
00:50:18,833 --> 00:50:19,633
what's wrong with you
233
00:50:24,100 --> 00:50:26,433
I don't want this woman to come to us
234
00:50:28,200 --> 00:50:29,233
she makes us feel bad
235
00:50:32,333 --> 00:50:33,600
because of her everything will end
236
00:50:37,200 --> 00:50:38,233
nothing will happen to us
237
00:50:40,666 --> 00:50:42,100
no one will harm us
238
00:50:45,366 --> 00:50:46,166
eat
239
00:50:46,833 --> 00:50:47,633
No
240
00:50:56,033 --> 00:50:56,833
I saw you
241
00:51:00,966 --> 00:51:01,933
she took the bed
242
00:51:03,500 --> 00:51:04,300
I couldn't sleep
243
00:51:12,933 --> 00:51:14,300
calm down and eat
244
00:51:15,133 --> 00:51:15,933
Let's
245
00:51:16,700 --> 00:51:17,566
where do you go with her
246
00:51:22,433 --> 00:51:23,933
why with her they are with me
247
00:51:26,066 --> 00:51:26,866
you know why
248
00:51:29,066 --> 00:51:30,333
because you're afraid of everything
249
00:51:31,433 --> 00:51:32,400
you sit at home all the time
250
00:51:33,633 --> 00:51:34,533
you never go out
251
00:51:34,866 --> 00:51:35,733
you're making things up
252
00:51:36,566 --> 00:51:38,833
yes yes then let's go
253
00:51:40,333 --> 00:51:41,300
now we'll go for a walk
254
00:51:44,433 --> 00:51:46,000
put on a jacket and we'll go for a walk
255
00:51:47,833 --> 00:51:48,633
No
256
00:51:51,833 --> 00:51:52,800
but no
257
00:51:53,666 --> 00:51:54,533
put on a jacket no come on no
258
00:51:54,533 --> 00:51:56,500
259
00:52:09,333 --> 00:52:10,133
well sit there
260
00:52:48,500 --> 00:52:49,300
now it's all over
261
00:52:53,966 --> 00:52:54,900
they're standing here, stop it
262
00:52:58,866 --> 00:52:59,666
you'll see
263
00:54:07,800 --> 00:54:08,600
Hello
264
00:54:11,633 --> 00:54:12,433
I'm like a schoolgirl
265
00:54:13,466 --> 00:54:14,466
ran away for 5 minutes
266
00:54:21,366 --> 00:54:22,300
I'm glad to see you
267
00:54:25,133 --> 00:54:25,933
why would that be
268
00:54:27,800 --> 00:54:28,600
yes so
269
00:54:37,300 --> 00:54:38,533
what a strange bird
270
00:54:40,933 --> 00:54:42,800
ugly and seems evil
271
00:54:44,066 --> 00:54:44,933
no she's not evil
272
00:54:46,200 --> 00:54:48,200
mysterious yes but not evil
273
00:54:49,733 --> 00:54:50,533
what is it called
274
00:54:51,933 --> 00:54:52,733
have a drink
275
00:54:54,333 --> 00:54:55,133
where does she live
276
00:54:56,966 --> 00:54:57,766
in the reeds
277
00:54:59,066 --> 00:55:00,766
moves only at dusk and at night
278
00:55:02,766 --> 00:55:03,566
hardly flies
279
00:55:06,100 --> 00:55:06,966
so as not to be noticed
280
00:55:10,733 --> 00:55:13,166
stretches out its beak and pretends to be a firebird
281
00:55:15,666 --> 00:55:16,466
like this
282
00:55:24,300 --> 00:55:25,766
can you look at it
283
00:55:29,933 --> 00:55:30,733
you can try
284
00:55:34,133 --> 00:55:35,033
normal tomorrow
285
00:55:36,200 --> 00:55:37,300
the pharmacy will be closed
286
00:55:40,833 --> 00:55:42,166
then see you after work
287
00:55:45,366 --> 00:55:46,200
you've already finished it
288
00:55:47,166 --> 00:55:47,966
Not yet
289
00:55:50,133 --> 00:55:51,500
I would like to have one like this at home
290
00:55:53,233 --> 00:55:54,066
remember me
291
00:55:54,500 --> 00:55:55,300
when you finish
292
00:55:56,233 --> 00:55:57,033
Bye
293
00:57:26,733 --> 00:57:28,000
I used to go here often when I was a kid
294
00:57:29,333 --> 00:57:30,133
there were so many fish that you
295
00:57:30,133 --> 00:57:30,933
could even catch
them with your hands
296
00:57:34,600 --> 00:57:35,400
don't you see that ditch
297
00:57:37,733 --> 00:57:39,166
it's full of fish and crayfish
298
00:57:41,800 --> 00:57:44,000
by this time he's drunk and goes out to eat
299
00:57:46,700 --> 00:57:47,600
weird weird
300
00:57:50,100 --> 00:57:50,900
she's not there
301
00:57:53,566 --> 00:57:54,566
maybe it's because of me
302
00:57:55,900 --> 00:57:56,700
maybe she didn't come
303
00:57:56,700 --> 00:57:57,633
out because I'm here
304
00:58:05,733 --> 00:58:07,000
you have to do something
305
00:58:41,800 --> 00:58:42,600
undress
306
00:58:45,333 --> 00:58:46,533
I want you to go into the water
307
00:59:14,833 --> 00:59:15,633
are you serious
308
00:59:17,066 --> 00:59:17,866
Yes
309
00:59:19,000 --> 00:59:20,566
I have to go into the lake yeah
310
00:59:37,600 --> 00:59:39,066
Giacomo makes me feel bad
311
00:59:41,766 --> 00:59:42,800
the water is so dirty
312
00:59:44,300 --> 00:59:45,266
how do I get there
313
00:59:49,966 --> 00:59:50,766
Jack
314
00:59:51,600 --> 00:59:52,633
let's go to the sea
315
00:59:54,366 --> 00:59:55,200
and there I will undress
316
00:59:56,133 --> 00:59:57,300
and I will do whatever you
317
00:59:57,400 --> 00:59:58,733
want, you must go into this lake
318
01:00:00,400 --> 01:00:02,000
I want his scent to enter you
319
01:00:30,700 --> 01:00:31,500
I can't
320
01:01:18,666 --> 01:01:19,733
there according to the combination
321
01:01:20,100 --> 01:01:21,133
the weather has turned bad
322
01:01:26,566 --> 01:01:27,600
and everything you saw
323
01:01:42,700 --> 01:01:43,566
it's all because of her
324
01:01:47,000 --> 01:01:47,800
you understand
325
01:02:20,066 --> 01:02:20,866
Francesca
326
01:02:22,366 --> 01:02:24,500
I have something to do, we need to talk
327
01:02:26,466 --> 01:02:27,266
just quickly
328
01:02:28,700 --> 01:02:29,600
what's happening to you
329
01:02:30,300 --> 01:02:31,100
Nothing
330
01:02:31,500 --> 01:02:32,300
Nothing
331
01:02:32,633 --> 01:02:33,466
you're completely crazy
332
01:02:34,300 --> 01:02:35,100
how are you behaving
333
01:02:35,933 --> 01:02:37,266
donโt forget this
place where everyone
334
01:02:37,300 --> 01:02:38,800
sees everything
and knows everything
335
01:02:39,900 --> 01:02:40,800
I don't care about people
336
01:02:41,533 --> 01:02:42,666
but for me you don't care
337
01:02:45,800 --> 01:02:47,133
you know how long itโs been since Iโve rested
338
01:02:48,133 --> 01:02:48,933
I need this
339
01:02:49,133 --> 01:02:49,933
you understand
340
01:02:50,533 --> 01:02:51,333
No
341
01:02:51,800 --> 01:02:52,600
I don't understand
342
01:02:53,600 --> 01:02:54,400
what do you understand
343
01:02:55,233 --> 01:02:56,133
you only understand yourself
344
01:02:57,333 --> 01:02:58,966
the main thing is that everything is ok with you
345
01:03:03,666 --> 01:03:06,166
I know I've been acting strange the last few days
346
01:03:08,833 --> 01:03:09,633
give me time
347
01:04:53,266 --> 01:04:54,533
this is a forest ranger, you
348
01:04:54,566 --> 01:04:55,700
don't need to be
seen here, go away
349
01:08:06,033 --> 01:08:06,833
open
350
01:08:26,533 --> 01:08:27,700
I told her and her husband
351
01:08:33,966 --> 01:08:34,866
told him that
352
01:08:38,333 --> 01:08:39,133
I'm meeting you
353
01:08:42,166 --> 01:08:43,500
and that this is very important to me
354
01:08:49,066 --> 01:08:50,533
he said it couldn't be
355
01:08:52,833 --> 01:08:53,733
that we are too different
356
01:08:55,600 --> 01:08:56,400
but he's wrong,
357
01:08:56,533 --> 01:08:58,000
he's really wrong
358
01:09:16,833 --> 01:09:18,300
stop, you'll get wet
359
01:09:19,300 --> 01:09:20,100
go to the car
360
01:09:21,366 --> 01:09:22,266
you're driving me away
361
01:09:22,466 --> 01:09:23,266
go home
362
01:10:30,633 --> 01:10:31,433
can you sit down
363
01:10:44,066 --> 01:10:44,866
something happened
364
01:10:53,833 --> 01:10:54,666
leave him alone
365
01:10:59,000 --> 01:10:59,800
What
366
01:11:07,233 --> 01:11:08,800
you shouldn't come here anymore
367
01:11:13,366 --> 01:11:14,166
you see
368
01:11:15,366 --> 01:11:16,466
all the animals have left here
369
01:11:18,100 --> 01:11:19,100
I don't understand what you're talking about
370
01:11:23,133 --> 01:11:24,366
jakoma smells like you
371
01:11:28,333 --> 01:11:29,133
who are you
372
01:11:31,766 --> 01:11:32,566
his wife
373
01:11:44,366 --> 01:11:45,166
I didn't know
374
01:11:47,900 --> 01:11:48,700
he didn't tell me
375
01:11:49,733 --> 01:11:50,533
now you know
376
01:12:02,333 --> 01:12:03,800
you shouldn't come here
377
01:12:08,100 --> 01:12:09,533
Otherwise I'll rip your skin off
378
01:13:27,433 --> 01:13:28,300
she won't come again
379
01:13:36,066 --> 01:13:36,866
I talked to her
380
01:13:42,200 --> 01:13:43,166
she won't come again
381
01:14:54,166 --> 01:14:55,233
good afternoon how are you
382
01:14:57,833 --> 01:14:59,200
good afternoon everything is fine
383
01:15:00,033 --> 01:15:00,733
what happened with
384
01:15:00,733 --> 01:15:01,566
those medications
385
01:15:02,800 --> 01:15:04,600
well for jakum the
386
01:15:04,766 --> 01:15:05,566
medicine remember
387
01:15:06,066 --> 01:15:08,266
you also came to my office yes
388
01:15:09,766 --> 01:15:10,600
you went to the forest
389
01:15:10,866 --> 01:15:13,633
yes 1 yes you are brave
390
01:15:14,666 --> 01:15:15,966
I'm afraid to go into the forest
391
01:15:16,500 --> 01:15:17,600
somehow I got lost there
392
01:15:18,166 --> 01:15:19,000
if it weren't for my uncle I
393
01:15:19,000 --> 01:15:20,266
wouldn't have
gotten out of there
394
01:15:22,833 --> 01:15:23,833
some kind of labyrinth
395
01:15:24,466 --> 01:15:25,600
I rarely go there
396
01:15:26,466 --> 01:15:27,733
you are really brave
397
01:15:28,866 --> 01:15:29,666
brave to speak
398
01:15:31,333 --> 01:15:32,166
maybe it's true
399
01:15:35,533 --> 01:15:38,533
and you also saw her wife, no
400
01:15:38,533 --> 01:15:40,733
Cornelia, this mysterious girl
401
01:15:41,000 --> 01:15:41,666
she lives there but no one
402
01:15:41,666 --> 01:15:43,500
has seen her, well, her wife
403
01:15:45,100 --> 01:15:46,866
Cornelia is Jacomu's sister
404
01:15:47,466 --> 01:15:48,266
sister
405
01:15:48,766 --> 01:15:50,733
Jack's wife Cornelia is his sister
406
01:15:54,133 --> 01:15:55,300
they say she's not herself
407
01:15:56,033 --> 01:15:56,833
completely helpless
408
01:15:57,766 --> 01:15:58,633
doesn't leave the house
409
01:15:59,966 --> 01:16:01,733
and Giacomo takes care of her
410
01:16:02,566 --> 01:16:03,966
it seems these are
the consequences
411
01:16:03,966 --> 01:16:05,166
of what once happened to her
412
01:16:06,400 --> 01:16:07,466
the car had an accident
413
01:16:07,633 --> 01:16:08,433
but she survived
414
01:16:09,100 --> 01:16:10,366
or rather Jaka we saved her
415
01:16:10,900 --> 01:16:11,733
parents died
416
01:16:12,400 --> 01:16:14,800
and after that she was never the same again
417
01:17:10,700 --> 01:17:12,200
I want to know what I did wrong
418
01:17:12,966 --> 01:17:14,333
and why do you treat me like this
419
01:17:17,300 --> 01:17:18,133
it's because of your sister
420
01:17:19,133 --> 01:17:20,166
you know that she threatened me
421
01:17:22,100 --> 01:17:23,400
why didn't you tell me about her
422
01:17:24,733 --> 01:17:25,566
this doesn't concern you
423
01:17:26,633 --> 01:17:27,433
does not concern
424
01:17:29,966 --> 01:17:31,300
she almost stabbed me
425
01:17:32,633 --> 01:17:33,633
listen if there is
426
01:17:34,133 --> 01:17:34,933
some problems
427
01:17:35,966 --> 01:17:37,900
we can try to solve them together
428
01:17:41,533 --> 01:17:42,733
there are no problems
429
01:17:46,800 --> 01:17:47,800
the problem is not with Cornelia
430
01:17:49,366 --> 01:17:50,800
Cornelia has problems
431
01:17:53,400 --> 01:17:54,400
she needs to be treated
432
01:17:57,000 --> 01:17:58,400
we can bring a doctor here
433
01:17:58,800 --> 01:18:00,400
since she doesn't want to leave the house
434
01:18:01,066 --> 01:18:02,900
someone will come to Cornelia and I will kill him
435
01:18:09,100 --> 01:18:09,900
everything was fine
436
01:18:11,100 --> 01:18:11,900
until you showed up
437
01:18:12,066 --> 01:18:12,866
everything was going well
438
01:18:14,666 --> 01:18:15,466
it's all because of you
439
01:18:16,900 --> 01:18:17,833
what do you want to say
440
01:18:20,800 --> 01:18:21,900
you can't be with us
441
01:18:25,700 --> 01:18:26,500
where are you going
442
01:18:28,866 --> 01:18:29,733
I can't be with you
443
01:18:31,133 --> 01:18:33,166
Until now there were only two of us, you and me
444
01:18:34,433 --> 01:18:35,566
you never told me about her
445
01:18:36,800 --> 01:18:37,600
Why
446
01:18:38,600 --> 01:18:39,700
why didn't you tell me about her
447
01:18:43,000 --> 01:18:43,800
What's happened
448
01:18:44,700 --> 01:18:45,633
what did I do?
449
01:18:47,033 --> 01:18:47,833
Tell
450
01:18:48,300 --> 01:18:49,500
where do you go here
451
01:18:50,633 --> 01:18:53,166
answer me please answer me
452
01:18:55,200 --> 01:18:57,700
tell me are you afraid to come face to face with me
453
01:18:58,300 --> 01:18:59,100
great hunter
454
01:18:59,566 --> 01:19:00,466
who only knows how to
455
01:19:00,500 --> 01:19:02,266
shoot defenseless animals
456
01:19:02,866 --> 01:19:04,766
yes, you are a coward,
you donโt know how to do
457
01:19:04,766 --> 01:19:06,200
anything, you donโt even
know how to live among people
458
01:19:40,300 --> 01:19:41,133
what did you tell her
459
01:19:44,100 --> 01:19:44,933
there is nothing
460
01:19:58,566 --> 01:19:59,400
I did something bad
461
01:20:01,533 --> 01:20:02,333
No
462
01:20:06,100 --> 01:20:08,400
I did it all wrong no
463
01:20:11,700 --> 01:20:12,500
that's not true
464
01:20:15,666 --> 01:20:16,466
not true
465
01:20:18,966 --> 01:20:20,333
I won't leave the house anymore
466
01:20:22,866 --> 01:20:23,666
I won't go out
467
01:20:25,533 --> 01:20:26,333
I promise you
468
01:20:28,333 --> 01:20:29,200
we shouldn't have
469
01:21:35,200 --> 01:21:36,000
and a towel
470
01:24:13,533 --> 01:24:14,500
you are mine
471
01:25:18,733 --> 01:25:19,533
come in
472
01:25:21,366 --> 01:25:22,433
good afternoon good afternoon
473
01:25:22,866 --> 01:25:23,733
please sit down
474
01:25:25,100 --> 01:25:26,633
sorry no big deal
475
01:25:28,933 --> 01:25:29,733
Renato
476
01:25:30,266 --> 01:25:31,533
sorry, I'm busy, call you later
477
01:25:31,600 --> 01:25:32,666
478
01:25:35,200 --> 01:25:36,000
Sorry
479
01:25:36,466 --> 01:25:37,266
Nothing
480
01:25:40,966 --> 01:25:42,366
I don't know if I did the right thing
481
01:25:43,566 --> 01:25:44,900
but before contacting combine
482
01:25:44,900 --> 01:25:47,400
officers or another police unit
483
01:25:48,366 --> 01:25:49,566
I decided to talk to you
484
01:25:50,700 --> 01:25:51,766
Jakuba you know him
485
01:25:55,733 --> 01:25:56,533
yes yes
486
01:25:57,566 --> 01:25:58,366
jakuma disappeared
487
01:25:59,233 --> 01:26:00,966
I visited his sister Carneli
488
01:26:01,866 --> 01:26:03,600
and with great difficulty I extracted something from her
489
01:26:05,533 --> 01:26:07,200
jakuma disappeared 4 days ago
490
01:26:07,666 --> 01:26:09,200
I think I havenโt eaten anything this whole time
491
01:26:09,466 --> 01:26:11,566
I thought you could do something
492
01:26:44,066 --> 01:26:45,633
Cornelia Cornelia
493
01:27:02,800 --> 01:27:04,666
Cornelia Cornelia
494
01:27:14,700 --> 01:27:15,966
Cornelia Cornelia
495
01:27:25,433 --> 01:27:26,233
Jack no
496
01:27:28,166 --> 01:27:29,633
don't wait for him it's useless
497
01:27:33,366 --> 01:27:34,166
get out of here
498
01:27:36,066 --> 01:27:37,366
I didn't come to Jack
499
01:27:39,366 --> 01:27:40,166
I came to you
500
01:29:37,000 --> 01:29:37,900
I know where he is
501
01:30:13,000 --> 01:30:13,966
I've already been here
502
01:30:26,200 --> 01:30:28,166
Cornelia listen
503
01:30:30,600 --> 01:30:31,500
he's not there
504
01:31:23,666 --> 01:31:24,466
If
505
01:31:24,833 --> 01:31:26,466
he left the gun here
506
01:31:28,866 --> 01:31:30,100
he won't come back anymore
507
01:32:56,700 --> 01:32:58,100
Cornelia Cornelia
508
01:32:59,966 --> 01:33:01,466
want to try on my clothes
509
01:33:05,066 --> 01:33:05,866
you
510
01:33:06,500 --> 01:33:07,300
how do you like it
511
01:33:27,733 --> 01:33:29,600
explain this is my friend
512
01:33:30,200 --> 01:33:31,900
she will stay with us for a few days
513
01:33:32,633 --> 01:33:34,500
while I sleep in the room next to her
514
01:36:17,366 --> 01:36:18,166
she left
515
01:37:27,266 --> 01:37:28,633
he came back to me
516
01:37:49,966 --> 01:37:50,766
he's dead
517
01:41:49,466 --> 01:41:53,400
The film stars Stefan Valeria Kovali andready
518
01:41:53,766 --> 01:41:56,166
May Sansa Federico Scrabiani
519
01:41:56,733 --> 01:41:58,233
artist Rita Barosini
520
01:41:58,666 --> 01:42:01,400
composer Manuel de Sica cinematographer
521
01:42:01,533 --> 01:42:02,700
Aldo Demark Antonio
522
01:42:03,166 --> 01:42:05,566
Produced by Thielle Decorsi and Janie Rowley
523
01:42:06,333 --> 01:42:07,700
scriptwriter and director
524
01:42:08,266 --> 01:42:09,566
Alexandra Tafanelli
525
01:42:11,300 --> 01:42:13,100
literary translation
from Italian
526
01:42:13,100 --> 01:42:14,800
was carried out by
translator Evgenia
527
01:42:14,933 --> 01:42:16,233
titunium digging
528
01:42:17,133 --> 01:42:19,100
The film was dubbed by Cypress Studio
529
01:42:19,533 --> 01:42:22,000
commissioned by the film company Bridge Media
32846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.