Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,480 --> 00:00:12,880
MISSING
2
00:00:22,360 --> 00:00:25,200
Ala, I love you.
3
00:00:25,280 --> 00:00:30,200
[both giggling]
4
00:00:33,320 --> 00:00:35,280
[Weronika] I'm covered in dirt.
5
00:00:36,440 --> 00:00:38,640
[Alicja] Those fuckers.
6
00:00:38,720 --> 00:00:41,360
I won't have them in my life anymore.
7
00:00:43,080 --> 00:00:44,920
[sniffling]
8
00:00:45,000 --> 00:00:49,520
Will you have me in your life?
9
00:00:53,160 --> 00:00:54,840
Only you.
10
00:00:57,120 --> 00:01:02,400
We'll go to the police.
I'll see them rot in jail.
11
00:01:02,480 --> 00:01:04,280
You know why?
12
00:01:09,960 --> 00:01:13,840
Because you're the most
wonderful person I've ever met.
13
00:01:20,200 --> 00:01:23,360
I'll destroy anyone who tries to hurt you.
14
00:02:35,560 --> 00:02:38,160
[inhales deeply]
15
00:02:40,400 --> 00:02:42,040
Pull yourself together.
16
00:02:43,680 --> 00:02:46,000
Are you riding with me,
or do we meet there?
17
00:02:47,480 --> 00:02:49,800
-I don't know if I can do it.
-Mikey.
18
00:02:53,800 --> 00:02:55,320
You must.
19
00:02:56,400 --> 00:02:59,040
Pretend you never met her.
20
00:03:00,440 --> 00:03:02,640
Please don't fuck this up.
21
00:03:05,840 --> 00:03:07,880
Go. I'll catch up.
22
00:03:11,120 --> 00:03:13,120
[inhales deeply]
23
00:03:17,280 --> 00:03:18,560
[exhales deeply]
24
00:03:19,480 --> 00:03:23,600
[boy] Who'd've thought the entire country
would be talking about Weronika
25
00:03:23,680 --> 00:03:27,960
-and no one knew her before...?
-Thanks for doing this, Alicja.
26
00:03:28,040 --> 00:03:31,480
Have you seen Alicja's latest vlog
about Itaka?
27
00:03:32,360 --> 00:03:34,320
As you can see, I made a banner.
28
00:03:34,400 --> 00:03:37,120
I'm going to Itaka with my boyfriend.
29
00:03:37,200 --> 00:03:42,480
I think that what Alicja is doing now
is one big performance.
30
00:03:42,560 --> 00:03:47,120
Hype for another chick who popped
too many pills and went missing?
31
00:03:47,200 --> 00:03:48,840
Party girls popping pills...
32
00:03:48,920 --> 00:03:51,560
[Sabina] Some YouTubers
should have their internet cut off.
33
00:03:51,640 --> 00:03:55,640
Don't worry, darling. It will be okay.
34
00:04:05,200 --> 00:04:07,640
[breathing deeply]
35
00:04:11,160 --> 00:04:13,400
[Piotr] We're here. Are you ready?
36
00:04:13,480 --> 00:04:14,600
[Alicja] Mm-hm.
37
00:04:21,320 --> 00:04:22,760
[people cheering]
38
00:04:22,840 --> 00:04:25,520
ITAKA: MISSING PEOPLE SEARCH CENTER
39
00:04:31,440 --> 00:04:32,760
Haven't you got cash?
40
00:04:41,240 --> 00:04:43,520
-Hi.
-Can I take a photo? Thanks.
41
00:04:43,600 --> 00:04:46,080
-Smile!
-A selfie maybe?
42
00:04:46,160 --> 00:04:48,800
Hi, great that you came.
You have a great sign.
43
00:04:48,880 --> 00:04:53,040
Great to see you.
Thanks for coming. Sure, why not.
44
00:04:53,120 --> 00:04:55,480
-[girl 1] Can I take another photo?
-[Alicja] Yeah, sure.
45
00:04:55,560 --> 00:04:59,280
-[girl 2] Can I have one too?
-Sure.
46
00:05:00,040 --> 00:05:01,040
[kissing]
47
00:05:01,120 --> 00:05:02,440
Well?
48
00:05:02,520 --> 00:05:04,400
-Just one!
-No fucking Instagram!
49
00:05:04,480 --> 00:05:05,640
I SUPPORT ITAKE
50
00:05:05,720 --> 00:05:08,400
-Stand still!
-I'll check your profile!
51
00:05:08,480 --> 00:05:10,880
-Hello.
-Hello.
52
00:05:10,960 --> 00:05:12,800
I'm glad that you came.
53
00:05:12,880 --> 00:05:14,440
-Hi!
-Hi! Great to see you.
54
00:05:14,520 --> 00:05:16,800
-Time for an interview?
-Sure, just a sec.
55
00:05:16,880 --> 00:05:19,880
Wait for me by the stage.
Good morning.
56
00:05:19,960 --> 00:05:25,760
It's a year since you went missing.
What can we achieve with this event
57
00:05:25,840 --> 00:05:28,000
for missing people
and their families?
58
00:05:28,080 --> 00:05:32,120
Why are you doing this?
You never even met Weronika.
59
00:05:32,200 --> 00:05:37,920
Right, I'd just like to raise
awareness about those people
60
00:05:38,000 --> 00:05:41,000
like Weronika and myself
who go missing every year.
61
00:05:41,080 --> 00:05:46,000
Great. Luckily, you're back with us.
Pretty great, right?
62
00:05:46,080 --> 00:05:48,000
Yeah, of course!
63
00:05:48,800 --> 00:05:53,080
And you still have no recollection
of what happened to you?
64
00:05:53,160 --> 00:05:56,080
No, I can't remember anything. [chuckling]
65
00:05:56,160 --> 00:06:00,440
Maybe that's why I'm here today.
Maybe it'll help me recall something.
66
00:06:00,520 --> 00:06:03,840
Some people claim
you didn't lose your memory at all.
67
00:06:03,920 --> 00:06:07,400
-Rubbish!
-All right, last question.
68
00:06:07,480 --> 00:06:10,720
Are there any surprises
in store for us?
69
00:06:10,800 --> 00:06:14,760
I might have something,
straight from my heart.
70
00:06:14,840 --> 00:06:16,160
Can't wait to see it!
71
00:06:16,240 --> 00:06:18,440
[tapping on keyboard]
72
00:06:29,280 --> 00:06:31,680
-This is Tomek, Weronika's brother.
-Hi.
73
00:06:31,760 --> 00:06:36,240
Talk to him. I bet he's got lots
to tell you. Bye, see you soon.
74
00:06:36,320 --> 00:06:40,520
Please tell me, Tomek, why do you
think it's taken so long to highlight
75
00:06:40,600 --> 00:06:43,680
-your sister's disappearance?
-[Janek] Paula!
76
00:06:43,760 --> 00:06:46,400
-Be right back.
-Of course.
77
00:06:48,920 --> 00:06:50,800
I can't reach Patryk.
78
00:06:50,880 --> 00:06:52,760
-It's Michal.
-Michal what?
79
00:06:52,840 --> 00:06:56,080
I got into the gas station's
CCTV system.
80
00:06:56,160 --> 00:06:57,320
It's him.
81
00:06:58,560 --> 00:07:00,200
I recognized his cap.
82
00:07:01,240 --> 00:07:04,560
-Did you tell anyone?
-Just you.
83
00:07:05,600 --> 00:07:06,760
Keep it to yourself.
84
00:07:07,760 --> 00:07:10,800
-[Milena] Janek!
-Fuck, what happened that night?
85
00:07:13,280 --> 00:07:15,640
I looked everywhere for you.
Where were you?
86
00:07:15,720 --> 00:07:17,680
-Good morning.
-Hello.
87
00:07:17,760 --> 00:07:20,400
-I guess the police... Uh...
-To the camera, please.
88
00:07:20,480 --> 00:07:24,680
-The police weren't that interested.
-Why?
89
00:07:24,760 --> 00:07:29,040
I guess they don't have the budget
to search for non-celebrities.
90
00:07:29,120 --> 00:07:32,120
So you resent Alicja?
She got plenty of attention.
91
00:07:32,200 --> 00:07:36,200
We're all here thanks to her
and we're talking about Wera.
92
00:07:36,280 --> 00:07:38,840
-I'm grateful to Alicja.
-[vlogger] Thanks, Alicja.
93
00:07:38,920 --> 00:07:41,720
I hope they find your sister soon, Tomek.
94
00:07:41,800 --> 00:07:43,560
-Thanks for chatting.
-Thanks.
95
00:07:48,200 --> 00:07:50,400
[whispering] Congratulations.
It all looks great.
96
00:07:50,480 --> 00:07:53,400
-Thanks. Thanks for coming.
-Thanks.
97
00:08:06,040 --> 00:08:08,320
-Thank you, Tricity!
-[applause and cheering]
98
00:08:08,400 --> 00:08:10,160
-Can we have a photo?
-Sure.
99
00:08:10,240 --> 00:08:15,280
[announcer] We have already raised 23,000
from your online transfers alone.
100
00:08:15,360 --> 00:08:18,360
-You are incredible!
-[applause and cheering]
101
00:08:18,440 --> 00:08:23,640
Don't forget to tag your photos
with #Itaka and #BringBackWero.
102
00:08:23,720 --> 00:08:28,640
Each photo raises one zloty
for the search for missing people.
103
00:08:28,720 --> 00:08:32,640
Let's help find them.
Let's help find Wero.
104
00:08:32,720 --> 00:08:35,520
[applause and cheering]
105
00:08:36,840 --> 00:08:39,880
Come. It'll be great, honey.
106
00:08:45,040 --> 00:08:50,720
[announcer] Now let's welcome someone
to the stage who needs no introduction.
107
00:08:50,800 --> 00:08:52,680
Alicja Stec!
108
00:08:52,760 --> 00:08:55,560
[applause and cheering]
109
00:08:55,640 --> 00:08:56,880
Thanks.
110
00:08:57,800 --> 00:08:58,800
[chuckling]
111
00:08:58,880 --> 00:09:00,760
Ala! Ala! Ala!
112
00:09:03,040 --> 00:09:05,080
[chuckling]
113
00:09:05,160 --> 00:09:09,880
Hello, dear ones. Good to see you here.
114
00:09:15,560 --> 00:09:18,200
Thank you so much for being here,
for being willing to help.
115
00:09:18,280 --> 00:09:19,760
ITAKA FOUNDATION
MISSING
116
00:09:19,840 --> 00:09:22,400
If you recognize anyone in these photos,
117
00:09:23,560 --> 00:09:25,840
call the Itaka Foundation.
118
00:09:25,920 --> 00:09:29,520
Put down your devices
and look around.
119
00:09:29,600 --> 00:09:35,600
Even the tiniest bit of information
could be crucial to finding them.
120
00:09:37,480 --> 00:09:40,760
Did you know that 18,000 people
go missing every year in Poland?
121
00:09:42,600 --> 00:09:45,440
It's as if an entire town has disappeared.
122
00:09:45,520 --> 00:09:50,240
Sisters, mothers, fathers.
123
00:09:52,040 --> 00:09:55,760
Itaka helps not only the missing,
but their families too.
124
00:09:55,840 --> 00:10:01,840
They have helped recover
12,374 people since 1999.
125
00:10:03,000 --> 00:10:08,000
And for that,
I'd like to thank them personally.
126
00:10:08,080 --> 00:10:13,480
Itaka, you're the best!
What you do is sensational!
127
00:10:14,360 --> 00:10:15,400
Whoo!
128
00:10:16,480 --> 00:10:20,440
I'd also like to thank my friends...
129
00:10:22,200 --> 00:10:24,600
who always supported me.
130
00:10:26,160 --> 00:10:27,160
Janek.
131
00:10:28,040 --> 00:10:29,360
Monia.
132
00:10:30,120 --> 00:10:31,480
Michal.
133
00:10:32,480 --> 00:10:34,680
Come here. Let them see you.
134
00:10:39,840 --> 00:10:41,440
Come on. Come here.
135
00:11:19,080 --> 00:11:21,360
When I went missing,
everyone worried about me.
136
00:11:22,000 --> 00:11:25,480
I know it was only because
I was popular on social media.
137
00:11:25,560 --> 00:11:26,880
It's not fair.
138
00:11:27,960 --> 00:11:31,520
Weronika Bielecka went missing
the same day I did,
139
00:11:31,600 --> 00:11:33,520
on May 7th last year.
140
00:11:33,600 --> 00:11:37,760
She deserved the same attention
and yet nobody cared about her.
141
00:11:39,800 --> 00:11:42,920
Apart from her brother, Tomek.
142
00:11:43,000 --> 00:11:45,360
[applause]
143
00:11:48,720 --> 00:11:50,440
Was anyone here aware of Weronika?
144
00:11:55,400 --> 00:11:57,240
Who knew about Wero?
145
00:12:03,200 --> 00:12:05,320
Who knew about Wero?
146
00:12:14,400 --> 00:12:16,240
Let's all meet her.
147
00:12:16,320 --> 00:12:18,680
[applause]
148
00:12:20,440 --> 00:12:22,880
[sorrowful music playing]
149
00:13:04,960 --> 00:13:06,840
[applause]
150
00:13:11,880 --> 00:13:16,600
[Alicja] This is the best party
of my life.
151
00:13:17,840 --> 00:13:18,840
[in English] Yeah!
152
00:13:18,920 --> 00:13:22,920
All right, ladies and gents,
here are my wonderful friends.
153
00:13:23,000 --> 00:13:26,560
Monika Lenart. Michal.
154
00:13:27,200 --> 00:13:30,480
This is Patryk. And Wera.
155
00:13:30,560 --> 00:13:32,680
-How is it?
-Great!
156
00:13:32,760 --> 00:13:33,760
That's great.
157
00:13:33,840 --> 00:13:35,600
Ahh ahhhh.
158
00:13:36,720 --> 00:13:39,880
[shouting on video]
159
00:13:42,840 --> 00:13:44,480
Excuse me. Excuse me.
160
00:13:56,400 --> 00:13:57,880
Come here!
161
00:13:59,200 --> 00:14:02,440
[screaming on video]
162
00:14:13,640 --> 00:14:18,000
Where is Weronika? Where is Wero?!
163
00:14:19,400 --> 00:14:21,160
Where is Wero?!
164
00:14:21,240 --> 00:14:27,240
[crowd] Where is Wero?! Where is Wero?!
Where is Wero?! Where is Wero?!
165
00:14:27,320 --> 00:14:31,400
Get me warrants for everyone
in that video now! I'll handle Alicja.
166
00:14:31,480 --> 00:14:36,200
Where is Wero?!
Where is Wero?! [voice echoing]
167
00:14:36,280 --> 00:14:37,720
[microphone clatters]
168
00:14:43,720 --> 00:14:45,320
I hate you.
169
00:14:47,720 --> 00:14:49,120
I hate you.
170
00:14:49,200 --> 00:14:50,720
[shuddering]
171
00:14:50,800 --> 00:14:52,120
I hate you.
172
00:14:59,040 --> 00:15:01,360
Leave me alone!
173
00:15:10,800 --> 00:15:14,160
[gasping]
174
00:15:15,320 --> 00:15:18,400
[screaming]
175
00:15:20,160 --> 00:15:22,720
[crowd screams]
176
00:15:25,160 --> 00:15:26,680
Ala! Ala!
177
00:15:26,760 --> 00:15:29,600
-Everything's fine.
-We're here.
178
00:15:29,680 --> 00:15:33,320
What happened that night, Alicja?
Why did you lie to us?
179
00:15:33,400 --> 00:15:36,200
[gasping]
180
00:15:37,840 --> 00:15:41,880
Michal! Focus, for fuck's sake!
You must focus now!
181
00:15:43,080 --> 00:15:46,160
Focus! It all depends on you now.
182
00:15:46,240 --> 00:15:48,480
Make sure everyone
has their story straight.
183
00:15:48,560 --> 00:15:50,720
You didn't know her. Look at me!
184
00:15:50,800 --> 00:15:54,040
-You'd never seen her before.
-Right.
185
00:15:54,120 --> 00:15:56,240
Just a girl at a party. End of story.
186
00:15:56,320 --> 00:15:58,040
Where are you going?
187
00:16:01,120 --> 00:16:03,200
To clean up this mess.
188
00:16:07,360 --> 00:16:09,160
[shouting]
189
00:16:09,240 --> 00:16:10,240
Out of the way!
190
00:16:10,320 --> 00:16:13,040
-I must question your daughter.
-Not now.
191
00:16:13,120 --> 00:16:15,280
It's urgent. It must happen now.
192
00:16:15,360 --> 00:16:18,400
Have you got a warrant? Excuse me.
193
00:16:19,520 --> 00:16:24,200
Calm down, darling. We're on our way.
We'll be home soon. It'll be okay.
194
00:16:24,280 --> 00:16:27,280
[horn honking]
195
00:16:30,920 --> 00:16:33,360
MICHAL:
IN AN HOUR ON THE YACHT
196
00:16:33,440 --> 00:16:35,880
[crying]
197
00:16:39,000 --> 00:16:43,320
I saw her once,
only that night. Tomek, I swear.
198
00:16:43,400 --> 00:16:46,040
-What did they do to her?
-I swear, I have no idea!
199
00:16:46,120 --> 00:16:48,680
I found out she went missing
the same day as Ala.
200
00:16:48,760 --> 00:16:51,480
Michal said they'd taken her home.
She was high.
201
00:16:51,560 --> 00:16:54,520
-You never told me that!
-I was scared!
202
00:16:54,600 --> 00:16:56,400
I was scared you would leave me.
203
00:16:56,480 --> 00:16:58,600
[sobbing]
204
00:17:01,800 --> 00:17:03,720
I'll make it up to you!
205
00:17:12,040 --> 00:17:13,600
No!
206
00:17:13,680 --> 00:17:17,280
[Piotr] Why did you lie to the police?
Why did you lie to us?
207
00:17:17,360 --> 00:17:20,600
You knew that girl.
I wonder what else we don't know.
208
00:17:20,680 --> 00:17:22,800
-Can't you just shut up?
-[Piotr] No, I can't!
209
00:17:22,880 --> 00:17:26,280
[Sabina] Shut up! Ala, listen to me.
210
00:17:26,360 --> 00:17:29,120
It doesn't matter what happened.
211
00:17:38,400 --> 00:17:40,800
I hate you. I hate you!
212
00:17:40,880 --> 00:17:43,200
[Piotr] What don't you get?
You saw the video!
213
00:17:43,280 --> 00:17:44,760
[Sabina] Shut up, will you?
214
00:17:44,840 --> 00:17:47,160
[Piotr] They were high.
What did they take?
215
00:17:47,240 --> 00:17:50,000
-[Sabina] This is not the time for it.
-[Piotr] They were so high!
216
00:17:50,080 --> 00:17:52,000
[Sabina] Please shut up!
217
00:17:52,080 --> 00:17:54,440
-[Piotr] Your upbringing got us here.
-Ala?
218
00:17:55,880 --> 00:17:58,920
[cell phone ringing]
219
00:17:59,000 --> 00:18:02,120
Where are you, Patryk?
I was so worried about you.
220
00:18:02,200 --> 00:18:05,920
[Dr. Slupczynski] My name is Dr.
Slupczynski. I'm an emergency physician.
221
00:18:06,000 --> 00:18:08,640
I'm calling to determine
who owns this phone.
222
00:18:08,720 --> 00:18:10,920
There's been a tragic accident.
223
00:18:17,640 --> 00:18:19,520
[sobbing]
224
00:18:21,840 --> 00:18:24,360
[gasping]
225
00:18:33,000 --> 00:18:34,520
[Paula] Patryk had an accident!
226
00:18:37,480 --> 00:18:41,880
Come here. Shhh shhh shhh.
Hush, I'm here for you.
227
00:18:41,960 --> 00:18:44,960
-[sobbing]
-Shhh.
228
00:18:45,040 --> 00:18:47,120
What did they do to her?
229
00:18:48,360 --> 00:18:49,760
Do you know something?
230
00:18:51,440 --> 00:18:55,360
That night, Michal didn't take her home.
231
00:18:55,440 --> 00:18:58,320
Easy. You're in shock.
232
00:18:58,400 --> 00:19:02,640
Janek said Michal was leaving money
at a gas station in Szymbark.
233
00:19:02,720 --> 00:19:05,680
-Calm down, Paula.
-Don't try to placate me!
234
00:19:05,760 --> 00:19:09,280
[sighing] Think, Pumpkin. Hm?
235
00:19:09,360 --> 00:19:10,800
Who could've done that?
236
00:19:12,360 --> 00:19:18,320
Well? Everything was fine,
until she came back.
237
00:19:19,360 --> 00:19:20,840
Hm?
238
00:19:20,920 --> 00:19:24,880
She never lost her memory.
239
00:19:26,480 --> 00:19:29,440
She ran away with this Weronika girl.
They hit the road.
240
00:19:31,160 --> 00:19:33,400
This is all PR for her.
241
00:19:34,840 --> 00:19:36,680
We must stick together.
242
00:19:39,240 --> 00:19:40,320
Paula.
243
00:19:41,560 --> 00:19:43,800
I gotta be somewhere.
244
00:19:46,600 --> 00:19:47,600
Paula!
245
00:19:55,680 --> 00:19:56,920
[sobbing]
246
00:20:03,960 --> 00:20:09,200
[both giggling]
247
00:20:10,880 --> 00:20:12,960
[Weronika] I hate you!
248
00:20:13,040 --> 00:20:15,400
[sobbing]
249
00:20:31,680 --> 00:20:33,600
[screams]
250
00:20:42,080 --> 00:20:44,520
[sobbing]
251
00:20:48,920 --> 00:20:51,200
[no audio]
252
00:21:06,920 --> 00:21:10,120
POLICE
253
00:21:11,360 --> 00:21:13,520
[Michal] We all need
to tell the same story.
254
00:21:14,200 --> 00:21:15,400
And what is that story?
255
00:21:15,480 --> 00:21:18,760
That we don't know the girl
and don't know what happened.
256
00:21:19,720 --> 00:21:22,320
-[Monika] Is Patryk coming?
-He won't answer.
257
00:21:22,400 --> 00:21:27,640
Do you think
that she remembers everything?
258
00:21:27,720 --> 00:21:31,120
[Michal chuckles] You're so naïve.
259
00:21:31,200 --> 00:21:33,560
Of course she does.
This idiot gave her the evidence.
260
00:21:33,640 --> 00:21:37,600
-How do you think she got that clip?
-She broke into my computer.
261
00:21:37,680 --> 00:21:40,400
Why was it there?
You were supposed to delete it.
262
00:21:40,480 --> 00:21:42,600
I fucked up, okay?
263
00:21:43,600 --> 00:21:45,640
You fucked up too, didn't you?
264
00:21:48,160 --> 00:21:51,680
Why don't you tell us
what you did at the gas station?
265
00:21:51,760 --> 00:21:55,280
-[Monika] What's he talking about, Michal?
-[Michal] No idea.
266
00:21:55,360 --> 00:21:59,320
I saw you on the CCTV footage,
from Szymbark.
267
00:21:59,400 --> 00:22:04,560
You left money for Alicja there.
You plotted it all together.
268
00:22:04,640 --> 00:22:09,080
-[Monika] Were you in touch with Alicja?
-[Janek] What were you doing there?
269
00:22:09,160 --> 00:22:10,720
Michal?
270
00:22:12,640 --> 00:22:15,640
-He's lost the plot.
-I saw you!
271
00:22:16,560 --> 00:22:19,560
Wearing your favorite cap.
272
00:22:47,360 --> 00:22:49,920
[Michal] I'm starting
to understand you, Janek.
273
00:22:50,000 --> 00:22:53,160
You like those spaced out,
unconscious bitches.
274
00:22:53,240 --> 00:22:56,640
But, you know,
your fetish is a crime.
275
00:22:56,720 --> 00:22:58,800
Stop it, for fuck's sake!
276
00:23:03,000 --> 00:23:05,600
[police sirens blaring]
277
00:23:35,280 --> 00:23:39,880
I met Wero, but I left kind of early.
278
00:23:39,960 --> 00:23:44,480
[Monika] Ala brought Weronika.
She said they'd just met.
279
00:23:44,560 --> 00:23:48,200
I didn't want to do anything bad.
I was just jealous.
280
00:23:48,280 --> 00:23:52,080
[sobbing] We all took GBL.
281
00:23:52,160 --> 00:23:54,600
Two drops max into each beer.
282
00:23:55,920 --> 00:23:58,200
[Monika] It was me.
283
00:23:58,280 --> 00:24:01,080
I poured her more.
284
00:24:02,560 --> 00:24:05,120
[moaning faintly]
285
00:24:06,520 --> 00:24:08,640
[Janek] I only wanted to kiss her.
286
00:24:11,160 --> 00:24:13,960
-[Weronika] What are you doing?
-[Janek] Jeez, you poor thing.
287
00:24:14,040 --> 00:24:17,560
Wera? Wera! Wera? Wake up.
288
00:24:17,640 --> 00:24:18,800
Michal!
289
00:24:20,160 --> 00:24:22,320
[voice wavering] I didn't hurt her.
290
00:24:23,520 --> 00:24:26,040
I'm not a perv.
291
00:24:26,120 --> 00:24:28,840
Everybody told me to get her in my car.
292
00:24:28,920 --> 00:24:30,880
She's not breathing!
293
00:24:30,960 --> 00:24:33,280
[Monika] I can't feel a pulse.
294
00:24:33,360 --> 00:24:34,560
She is dead!
295
00:24:34,640 --> 00:24:37,680
-[Alicja] Go to the hospital, Patryk!
-[Patryk] Shut up!
296
00:24:37,760 --> 00:24:40,720
[Alicja] Everything will be okay.
Open your eyes, please.
297
00:24:40,800 --> 00:24:45,360
Go to the hospital!
I beg you! She isn't breathing!
298
00:24:45,440 --> 00:24:51,160
I can't find my phone!
Call the police, Michal! I beg you!
299
00:24:51,840 --> 00:24:54,920
Wera, I beg you! Wake up. Get up, Wera!
300
00:24:55,000 --> 00:24:59,040
[Michal] She stopped breathing
as we rode. We agreed that...
301
00:24:59,120 --> 00:25:01,600
-[screaming]
-[tires screeching]
302
00:25:02,920 --> 00:25:04,680
...we should bury her.
303
00:25:10,440 --> 00:25:15,240
Ala... Ala ran away.
304
00:25:15,320 --> 00:25:19,240
[Michal] Take them back to the party.
I'll handle it. Watch Janek.
305
00:25:19,320 --> 00:25:22,880
[Patryk] Fuck, Janek. Can you hear me?
Get the fuck out of here.
306
00:25:24,600 --> 00:25:26,800
[Michal] I couldn't bury her.
307
00:25:29,760 --> 00:25:31,840
I called my brother.
308
00:25:36,080 --> 00:25:37,800
Get in the fucking car.
309
00:25:44,840 --> 00:25:46,840
[Michal] I was scared. That's all.
310
00:26:03,800 --> 00:26:05,240
[sniffling]
311
00:26:11,000 --> 00:26:13,880
[breathing fast]
312
00:26:18,520 --> 00:26:20,840
[gasping]
313
00:26:39,480 --> 00:26:42,640
-[Oliwia] Hi sweetie.
-[girl] Hi, Mom, did you get to work?
314
00:26:42,720 --> 00:26:45,440
-Yes. Did you eat?
- I did. I miss you so much.
315
00:26:45,520 --> 00:26:49,560
I know, I know.
I know you're missing me, hon.
316
00:26:49,640 --> 00:26:52,160
-Mom will be back soon. Don't worry.
-Promise?
317
00:26:52,240 --> 00:26:55,040
-Yes. It'll be fine.
- Can we play when you're back?
318
00:26:55,120 --> 00:26:58,000
-Yes, sweetie, we can.
-Hide and seek?
319
00:26:58,080 --> 00:27:00,320
-Anything you want.
- Awesome.
320
00:27:00,400 --> 00:27:03,080
-Go to bed now.
- You'll be home before breakfast?
321
00:27:03,160 --> 00:27:06,600
-Mom will be there when you wake up.
- So cool.
322
00:27:06,680 --> 00:27:08,080
-Good night.
- So soon?
323
00:27:08,160 --> 00:27:10,000
-Go to bed.
- Do I have to?
324
00:27:10,080 --> 00:27:12,400
-I love you. Bye.
- Bye-bye, Mommy.
325
00:27:19,920 --> 00:27:22,480
-You scared me.
-I'm sorry.
326
00:27:23,920 --> 00:27:27,520
I have an unusual favor to ask.
327
00:27:29,240 --> 00:27:33,920
-What is it?
-The man I leave the envelopes for...
328
00:27:34,760 --> 00:27:35,760
[chuckles]
329
00:27:35,840 --> 00:27:40,360
I've been wondering
about those envelopes for a while now.
330
00:27:41,080 --> 00:27:43,720
That man saved my life some time ago.
331
00:27:46,960 --> 00:27:48,280
Mmm...
332
00:27:48,360 --> 00:27:51,760
One year ago, I had an accident here.
333
00:27:51,840 --> 00:27:54,080
And I try to thank him, somehow,
334
00:27:54,160 --> 00:27:57,800
by leaving those envelopes
from time to time.
335
00:27:57,880 --> 00:28:00,640
But I never got his address.
336
00:28:01,720 --> 00:28:06,080
I just want to thank him in person.
337
00:28:07,040 --> 00:28:08,840
Do you understand?
338
00:28:15,800 --> 00:28:17,440
Lukasz?
339
00:28:50,480 --> 00:28:52,080
You lied to me, Alicja.
340
00:28:53,720 --> 00:28:55,600
You all lied to me.
341
00:28:57,160 --> 00:28:59,280
Paulina lied to me too.
342
00:29:01,400 --> 00:29:04,000
First, you drugged her with some shit.
343
00:29:04,080 --> 00:29:05,640
I remembered something.
344
00:29:05,720 --> 00:29:09,600
What did you remember? Huh?
345
00:29:17,680 --> 00:29:19,600
She survived.
346
00:29:23,720 --> 00:29:25,760
Help!
347
00:29:26,480 --> 00:29:28,000
Help!
348
00:29:31,720 --> 00:29:33,720
FLIS FARM
349
00:29:33,800 --> 00:29:35,520
Please help us, sir!
350
00:29:49,480 --> 00:29:52,560
[Weronika] I'm covered in dirt.
351
00:29:52,640 --> 00:29:54,320
[Alicja] Those fuckers.
352
00:29:55,800 --> 00:29:58,800
I won't have them in my life anymore.
353
00:29:58,880 --> 00:30:02,760
If I don't show up by tomorrow,
the police will be searching for me.
354
00:30:02,840 --> 00:30:07,560
I feel safe here
and I just want to be with you.
355
00:30:09,920 --> 00:30:12,640
I want you to be part of my world.
356
00:30:14,200 --> 00:30:16,680
But it won't happen
on some old man's couch.
357
00:30:16,760 --> 00:30:18,920
[Weronika] Thank you for everything, sir.
358
00:30:19,000 --> 00:30:21,400
[Alicja] What you did for us
was very kind.
359
00:30:25,440 --> 00:30:27,760
We'd like to return to town.
360
00:30:51,960 --> 00:30:55,400
[door shuts and locks]
361
00:30:55,480 --> 00:30:57,120
[Alicja] Wera.
362
00:30:58,280 --> 00:31:00,080
We were there together.
363
00:31:01,520 --> 00:31:05,720
There? Meaning where? Where were you?
364
00:31:10,360 --> 00:31:14,240
-At Flis Farm.
-I was at that fucking farm!
365
00:31:16,600 --> 00:31:20,920
We had stayed there for a few days,
and we wanted to return.
366
00:31:21,000 --> 00:31:22,760
He wouldn't let us go.
367
00:31:23,960 --> 00:31:27,560
Why should I believe you after all this?
368
00:31:33,680 --> 00:31:36,960
Because I care about her
as much as you do.
369
00:31:40,880 --> 00:31:44,040
[distant thunder rumbling]
370
00:31:54,800 --> 00:31:57,760
Why are you here and she's not?
371
00:32:01,280 --> 00:32:03,920
I really can't remember.
372
00:32:07,240 --> 00:32:10,960
I'm doing everything I can to remember.
373
00:32:11,040 --> 00:32:14,400
-Do you think she is still there?
-I don't know.
374
00:32:17,360 --> 00:32:19,440
But we must go there.
375
00:32:22,240 --> 00:32:23,720
Now.
376
00:32:27,880 --> 00:32:29,280
Tomek.
377
00:32:31,800 --> 00:32:32,800
Please.
378
00:32:41,520 --> 00:32:42,640
FLIS FARM
PRIVATE PROPERTY
379
00:33:24,400 --> 00:33:26,400
[inhales deeply]
380
00:33:28,360 --> 00:33:30,640
REWARD FOR THE WHEREABOUTS
OF ALICJA STEC
381
00:33:30,720 --> 00:33:34,600
Any person with information
on Alicja's whereabouts
382
00:33:34,680 --> 00:33:35,920
will receive a reward.
383
00:33:36,000 --> 00:33:41,440
Contact our hotline on 530-038...
384
00:33:41,520 --> 00:33:43,480
UNKNOWN CALLER
385
00:33:43,560 --> 00:33:45,320
Where's the girl?
386
00:33:46,120 --> 00:33:49,160
[man] She's safe and sound.
387
00:33:50,600 --> 00:33:52,880
This is not information I would pay for.
388
00:33:52,960 --> 00:33:56,800
She will stay with me
and you will pay me every month,
389
00:33:56,880 --> 00:34:00,440
or the police will learn
what you did that night.
390
00:34:43,040 --> 00:34:46,680
[clock ticking]
391
00:35:50,000 --> 00:35:51,680
[chicken squawks]
392
00:36:08,960 --> 00:36:11,360
[barking]
393
00:36:11,440 --> 00:36:13,480
[man] I wondered...
394
00:36:15,080 --> 00:36:17,880
when you'd find the courage to come.
395
00:36:20,080 --> 00:36:23,480
The game is over, Grandpa. Where is she?
396
00:36:23,560 --> 00:36:24,560
Who?
397
00:36:24,640 --> 00:36:27,360
Don't fuck with me! Where's the girl?
398
00:36:28,040 --> 00:36:31,520
Do you want to bury her again,
or ask her forgiveness?
399
00:36:31,600 --> 00:36:36,160
I'm asking for the last time.
Where is she, wacko?
400
00:36:40,280 --> 00:36:41,600
Over there.
401
00:36:43,080 --> 00:36:45,120
Come on. I'll show you.
402
00:37:08,360 --> 00:37:11,520
Can you make it, Stec?
403
00:37:21,320 --> 00:37:23,120
[whispering] Someone's over there.
404
00:37:24,720 --> 00:37:25,840
[Alicja gasps]
405
00:37:25,920 --> 00:37:28,280
That's Michal's brother!
What is he doing here?
406
00:37:31,720 --> 00:37:36,040
SHARE LOCATION
407
00:37:36,120 --> 00:37:39,640
HURRY!
408
00:37:40,560 --> 00:37:42,040
[Tomek] Are you okay?
409
00:37:44,680 --> 00:37:46,480
He was giving us those flowers.
410
00:37:47,640 --> 00:37:49,760
Well, well... It's datura.
411
00:37:52,280 --> 00:37:54,280
Okay, let's go. Now.
412
00:37:56,640 --> 00:37:59,240
Bielecki sent us an address.
413
00:38:06,280 --> 00:38:09,160
[sirens blaring]
414
00:38:12,000 --> 00:38:13,920
[man] I buried her over there.
415
00:38:16,040 --> 00:38:18,080
I prayed.
416
00:38:18,160 --> 00:38:20,440
And fasted for days.
417
00:38:24,600 --> 00:38:26,400
-[gasping]
-[Tomek] Wera?
418
00:38:27,280 --> 00:38:28,840
[shuddering]
419
00:38:35,760 --> 00:38:37,640
[giggling]
420
00:38:40,240 --> 00:38:42,920
Don't leave me.
421
00:38:46,600 --> 00:38:49,000
I wanted to die with her.
422
00:38:51,840 --> 00:38:53,480
What did you do to her?
423
00:39:00,560 --> 00:39:02,480
[Weronika] Where are you?
424
00:39:06,280 --> 00:39:10,520
She was just trash to you, wasn't she?
425
00:39:10,600 --> 00:39:12,200
Shut up.
426
00:39:15,320 --> 00:39:21,040
Only trash gets buried in the woods.
427
00:39:21,120 --> 00:39:22,520
-[metallic click]
-[gasps]
428
00:39:23,600 --> 00:39:24,920
[Weronika] Ala!
429
00:39:25,000 --> 00:39:27,600
Hey. Calm down.
430
00:39:27,680 --> 00:39:31,880
-Ala. Look at me. I'm here, okay?
-Mm-hm.
431
00:39:31,960 --> 00:39:34,440
Everything will be okay.
The police are on their way.
432
00:39:34,520 --> 00:39:36,920
-[breathing fast]
-Where did he keep you?
433
00:39:42,240 --> 00:39:45,920
[gasping]
434
00:39:50,560 --> 00:39:51,840
Over there.
435
00:39:54,120 --> 00:39:56,680
Wera! Wera!
436
00:40:10,040 --> 00:40:12,720
-[Weronika] Who are you?
-It's me. It's me, Alicja.
437
00:40:12,800 --> 00:40:16,480
-Come, he left the door open.
-[whispering] Wera.
438
00:40:19,080 --> 00:40:23,600
Everything will be okay. We have
to run. He left the door open.
439
00:40:27,960 --> 00:40:30,760
-[Weronika] I hate you.
-Shhh. It's because of this poison.
440
00:40:30,840 --> 00:40:33,160
-It's me, Alicja. I love you.
-No...
441
00:40:33,240 --> 00:40:35,400
[Alicja] Trust me.
Everything will be okay.
442
00:40:35,480 --> 00:40:37,680
[Weronika] Leave me alone.
I don't know you.
443
00:40:46,080 --> 00:40:49,800
[Alicja] Come on. I'll take you home.
444
00:40:49,880 --> 00:40:52,160
Leave me alone!
445
00:40:56,520 --> 00:40:59,680
[Tomek] Wera. Fuck!
446
00:40:59,760 --> 00:41:01,600
[Alicja] Just please be quiet!
447
00:41:01,680 --> 00:41:02,760
[Weronika] Leave me alone!
448
00:41:08,840 --> 00:41:10,240
[gasping]
449
00:41:10,320 --> 00:41:12,080
Wera, come.
450
00:41:30,000 --> 00:41:32,040
[gasping faintly]
451
00:41:46,760 --> 00:41:48,280
[approaching footfalls]
452
00:41:58,080 --> 00:42:00,840
What's going on, Ala?
453
00:42:03,000 --> 00:42:05,280
I wanted her to come with me.
454
00:42:07,480 --> 00:42:08,560
What?
455
00:42:09,680 --> 00:42:11,360
She attacked me.
456
00:42:12,320 --> 00:42:13,960
What are you talking about?
457
00:42:15,520 --> 00:42:17,640
What are you talking about, Alicja?
458
00:42:22,880 --> 00:42:25,040
[groaning]
459
00:42:33,480 --> 00:42:35,840
[approaching sirens]
460
00:42:37,880 --> 00:42:39,520
[starts engine]
461
00:42:58,600 --> 00:43:00,480
Did you find her?
462
00:43:01,880 --> 00:43:03,440
Tomek.
463
00:43:04,760 --> 00:43:06,280
[Alicja sobs quietly]
464
00:43:06,360 --> 00:43:07,760
I'm sorry. It was an accident.
465
00:43:07,840 --> 00:43:11,640
She fell down.
I wanted her to come with me.
466
00:43:11,720 --> 00:43:15,280
I'm sorry. It really was an accident.
467
00:43:15,360 --> 00:43:19,640
I'm sorry. I didn't mean to...
I killed her.
468
00:43:21,360 --> 00:43:23,680
-She fell down the stairs.
-[woman] We found a body!
469
00:43:23,760 --> 00:43:26,440
[Alicja] She fell down the stairs.
I'm sorry.
470
00:43:30,200 --> 00:43:32,160
[horse whinnies]
471
00:43:39,680 --> 00:43:42,440
[Alicja] Don't separate us!
472
00:43:42,520 --> 00:43:45,920
We'll behave now.
Just please don't separate us!
473
00:43:46,000 --> 00:43:48,560
Don't separate us, please!
474
00:43:55,400 --> 00:43:56,720
[Alicja] Wera.
475
00:43:56,800 --> 00:44:01,600
Please write, or he'll separate us again.
476
00:44:36,840 --> 00:44:40,520
A male, about 60 years old,
with a gunshot wound.
477
00:44:44,560 --> 00:44:46,040
FLIS FARM
478
00:44:50,400 --> 00:44:53,160
[Alicja breathing heavy]
479
00:44:55,120 --> 00:44:56,600
[Weronika] You left me here.
480
00:44:58,320 --> 00:45:01,080
-You left me alone with him.
-But I came back.
481
00:45:01,160 --> 00:45:04,600
Wera... Wera!
482
00:45:09,120 --> 00:45:13,320
It's you. I'm here. I'm with you.
483
00:45:16,680 --> 00:45:18,800
We're going home.
484
00:45:34,520 --> 00:45:36,320
[Alicja] Hello, dear ones.
485
00:45:37,480 --> 00:45:39,880
I heard a saying once:
486
00:45:42,320 --> 00:45:45,200
It's only the future that counts.
487
00:45:46,000 --> 00:45:47,760
It's the only thing we can change.
488
00:45:48,880 --> 00:45:51,080
The only thing we can influence.
489
00:45:53,480 --> 00:45:54,720
The truth can be hard.
490
00:45:54,800 --> 00:45:56,080
[no audio]
491
00:45:56,160 --> 00:45:58,680
It hurts. It blinds.
492
00:46:00,520 --> 00:46:02,560
But if we open up to it...
493
00:46:03,840 --> 00:46:07,000
it shows us
that the future will be bright
494
00:46:07,080 --> 00:46:09,840
and that it can bring relief.
495
00:46:13,920 --> 00:46:15,200
I know one thing.
496
00:46:16,400 --> 00:46:22,160
Every happy ending is only the point
in time we stop telling the story.
497
00:46:24,520 --> 00:46:26,040
What lies ahead...
498
00:46:28,080 --> 00:46:30,000
is still an unknown.
499
00:46:32,560 --> 00:46:34,440
Everything can change.
500
00:46:35,720 --> 00:46:38,160
Or not go the way that we wanted.
501
00:46:41,040 --> 00:46:42,560
It's part beautiful...
502
00:46:44,560 --> 00:46:46,240
and part terrifying.
503
00:46:48,800 --> 00:46:50,920
-So...
-[gasps]
504
00:46:51,800 --> 00:46:54,160
...what I'm getting at is that...
505
00:46:59,160 --> 00:47:02,360
I guess there's no such thing
as a happy ending.
36203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.