Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,375 --> 00:00:24,791
♪ They've got cars big as bars ♪
♪ They've got rivers of gold ♪
2
00:00:24,875 --> 00:00:27,916
♪ But the wind goes right through you ♪
♪ It's no place for the old ♪
3
00:00:28,000 --> 00:00:31,083
♪ When you first took my hand ♪
♪ On a cold Christmas Eve ♪
4
00:00:31,166 --> 00:00:32,291
♪ You promised me... ♪
5
00:00:32,375 --> 00:00:34,333
...suspicious at this time.
6
00:00:34,416 --> 00:00:36,958
♪ You were handsome ♪
♪ You were pretty, queen of New York City... ♪
7
00:00:37,041 --> 00:00:38,833
There you are, my love.
8
00:00:38,916 --> 00:00:40,333
Thank you!
9
00:00:47,125 --> 00:00:53,375
♪ The boys of the NYPD choir ♪
♪ Were singing "Galway Bay" ♪
10
00:00:53,458 --> 00:00:58,083
♪ And the bells were ringing out ♪
♪ For Christmas Day ♪
11
00:00:58,166 --> 00:01:00,041
Yeah!
12
00:01:02,375 --> 00:01:03,750
- Woo-hoo!
- Sorry.
13
00:01:03,833 --> 00:01:06,958
Merry Christmas!
14
00:01:09,666 --> 00:01:11,541
Ho ho!
15
00:01:11,625 --> 00:01:13,916
Merry Christmas!
16
00:01:14,000 --> 00:01:15,833
Ho ho ho ho ho!
17
00:01:16,416 --> 00:01:20,208
Hello, sir! Ho ho ho ho ho!
18
00:01:32,750 --> 00:01:34,434
- Maggie?
- Missed a call from her.
19
00:01:34,458 --> 00:01:36,559
I was in the bathroom.
When I got back, she'd rung me.
20
00:01:36,583 --> 00:01:38,183
I've tried to call. She's not answering.
21
00:01:38,208 --> 00:01:40,000
I think I'm being followed.
22
00:01:40,708 --> 00:01:41,916
- By who?
- I don't know.
23
00:01:42,000 --> 00:01:44,226
Uh, well, are you... are you sure?
24
00:01:44,250 --> 00:01:46,416
Hang on. Phillip's calling.
25
00:01:47,000 --> 00:01:49,434
- I've got you on with Jason.
- You get hold of her?
26
00:01:49,458 --> 00:01:52,166
- I missed a call from her.
- Phillip, did you talk to anyone?
27
00:01:52,250 --> 00:01:55,041
- No, I didn't.
- I need to know if you spoke to anyone.
28
00:01:55,125 --> 00:01:57,958
Well, in fact,
who I did or didn't speak to...
29
00:01:58,041 --> 00:02:00,142
...has got nothing to do with you, so...
30
00:02:00,166 --> 00:02:02,833
Wait, it's her. She's ringing me now.
I'm gonna hang up and answer.
31
00:02:02,916 --> 00:02:04,836
- Hold on.
- Wait, Maggie. Wait. Make sure you...
32
00:02:04,916 --> 00:02:06,458
- Maggie?
- She rung off.
33
00:02:06,541 --> 00:02:08,000
Okay, Phillip, listen to me.
34
00:02:08,666 --> 00:02:11,625
I need to know if you spoke to anyone,
because I think I'm being followed.
35
00:02:12,666 --> 00:02:15,333
Wha... Wh-wh-what do you mean, "followed"?
36
00:02:15,416 --> 00:02:17,056
What... What do you think I fucking mean?
37
00:02:17,083 --> 00:02:20,791
Um, well, wh-where are you now?
Can you see them now? Are... are you safe?
38
00:02:20,875 --> 00:02:22,500
I, um...
39
00:02:22,583 --> 00:02:23,666
It's... it's Maggie.
40
00:02:23,750 --> 00:02:25,000
Well, put her on.
41
00:02:25,083 --> 00:02:28,125
Maggie? Did you speak to her?
Is... is she okay? Where is she?
42
00:02:29,375 --> 00:02:30,750
Um, Maggie?
43
00:02:31,541 --> 00:02:32,833
Maggie? Maggie?
44
00:02:33,625 --> 00:02:35,666
Maggie, did you... did you speak to her?
45
00:02:36,250 --> 00:02:37,250
Mag...
46
00:02:37,750 --> 00:02:39,083
Phillip?
47
00:02:39,791 --> 00:02:41,041
Maggie? Guys?
48
00:02:41,791 --> 00:02:42,958
Guys, are you there?
49
00:02:54,250 --> 00:02:57,166
The person you are calling
is unable to take your call.
50
00:02:57,250 --> 00:03:00,125
Please leave a message after the tone.
51
00:03:00,208 --> 00:03:02,166
Hi. It's, uh... me.
52
00:03:03,625 --> 00:03:05,458
I know I shouldn't do this, but, um...
53
00:03:06,333 --> 00:03:07,208
Well, I, uh...
54
00:03:08,916 --> 00:03:10,375
I, uh... I think I might be
55
00:03:11,708 --> 00:03:12,708
in trouble.
56
00:03:16,208 --> 00:03:18,583
And you're the only person
I wanted to call. Uh...
57
00:03:24,458 --> 00:03:25,583
I wanted to tell you
58
00:03:26,291 --> 00:03:27,291
that I, uh...
59
00:05:09,875 --> 00:05:10,875
Yes?
60
00:05:17,375 --> 00:05:19,541
Okay. I understand.
61
00:05:27,250 --> 00:05:28,416
- Morning.
- Morning.
62
00:05:29,416 --> 00:05:33,083
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh... ♪
63
00:05:33,166 --> 00:05:36,833
- Kids! Teeth, face, and hands, please.
- Last one there's a rotten egg!
64
00:05:36,916 --> 00:05:37,916
Oli?
65
00:05:39,375 --> 00:05:40,291
- Oli!
- What?
66
00:05:40,375 --> 00:05:41,791
Your inhaler's by the door.
67
00:05:41,875 --> 00:05:42,958
♪ ...having fun... ♪
68
00:05:43,833 --> 00:05:46,291
I don't know.
Whatever you think a Saudi prince wants.
69
00:05:46,375 --> 00:05:48,333
An intercontinental ballistic missile?
70
00:05:48,416 --> 00:05:50,791
Man United maybe?
Then he'd have the set, wouldn't he?
71
00:05:51,541 --> 00:05:54,250
Yeah, I have to go. All right.
Yeah, just try and keep him happy.
72
00:05:54,833 --> 00:05:57,958
- Everything okay?
- Just the Saudis being Saudis. Seen this?
73
00:05:58,041 --> 00:06:00,333
Any headline that starts
with the words "China demands"
74
00:06:00,416 --> 00:06:01,833
{an8}is not gonna improve my day.
75
00:06:01,916 --> 00:06:03,458
{an8}I mean, what do they want?
76
00:06:03,541 --> 00:06:05,684
{an8}Their ambassador died of an overdose
for Christ's sake.
77
00:06:05,708 --> 00:06:08,583
More smack in him
than a nun with a ruler, and yet...
78
00:06:08,666 --> 00:06:11,184
- What happened to his daughter?
- Oh, probably in hiding.
79
00:06:11,208 --> 00:06:13,642
Trying to avoid having to
go back to the motherland, you know?
80
00:06:13,666 --> 00:06:16,791
Is there anything that you can do about it
in the next 20 minutes?
81
00:06:16,875 --> 00:06:19,333
- Probably not.
- Right. Then drink that and get ready.
82
00:06:19,416 --> 00:06:21,500
I have left a shirt out for you
on the bed.
83
00:06:21,583 --> 00:06:23,250
- You're an angel.
- I know.
84
00:06:23,333 --> 00:06:24,666
Okay, let's get going.
85
00:06:24,750 --> 00:06:26,625
Oh, wait.
Did you open your advent calendars?
86
00:06:26,708 --> 00:06:28,000
- Yes.
- You did.
87
00:06:28,083 --> 00:06:28,916
What did you get?
88
00:06:29,000 --> 00:06:30,791
- Shepherd!
- Star.
89
00:06:31,375 --> 00:06:33,875
Fantastic! Okay, right.
Let's get going. Into the cab.
90
00:06:35,833 --> 00:06:38,017
The button on the side
makes the take-off sound...
91
00:06:38,041 --> 00:06:40,083
...like a big explosion! Boom.
92
00:06:40,166 --> 00:06:43,291
Kids, can we sh?
93
00:06:43,375 --> 00:06:45,351
Every time
he mentions the word "Taiwan"...
94
00:06:45,375 --> 00:06:46,458
Okay. Okay, guys.
95
00:06:46,541 --> 00:06:49,791
You're gonna have to write this down
or Father Christmas is going to forget.
96
00:06:49,875 --> 00:06:52,267
Don't talk to me
about the bloody Chinese ambassador.
97
00:06:52,291 --> 00:06:55,208
Chen was enough trouble when he was alive.
Now it's even worse, isn't it?
98
00:07:03,541 --> 00:07:04,916
Uh...
99
00:07:05,000 --> 00:07:07,708
Hello, everyone. Hello.
Really quickly, I promise.
100
00:07:07,791 --> 00:07:08,625
Um...
101
00:07:08,708 --> 00:07:11,000
Oh, it is so lovely to see you all here.
102
00:07:11,083 --> 00:07:13,416
Uh, this has just become
one of our favorite traditions,
103
00:07:13,500 --> 00:07:15,875
where we, uh... we get to gather
some of our best people,
104
00:07:15,958 --> 00:07:19,750
um, and raise money
for some brilliant charities.
105
00:07:19,833 --> 00:07:23,625
And I just wanted to say that this year
has been tough for so many of us,
106
00:07:23,708 --> 00:07:25,208
and I know that, for me,
107
00:07:25,291 --> 00:07:29,250
when the world seems so uncertain,
um, I look for the light.
108
00:07:29,333 --> 00:07:32,375
And more often than not,
I find it in places like this.
109
00:07:32,458 --> 00:07:35,416
So thank you
for being my light in the dark.
110
00:07:35,500 --> 00:07:38,250
And thank you, Wallace,
for shining brighter than ever.
111
00:07:39,375 --> 00:07:42,375
Oh, disgusting! I'm so sorry.
I've had a drink, and it's Christmas.
112
00:07:42,458 --> 00:07:44,750
Um, but here is to all of you.
Merry Christmas.
113
00:07:44,833 --> 00:07:46,916
Merry Christmas.
114
00:07:47,000 --> 00:07:48,640
- Was that all right?
- Beautiful.
115
00:07:49,625 --> 00:07:50,666
- Very nice.
- Could you...
116
00:07:50,750 --> 00:07:52,350
- Got stuck with a spoon.
- Give me that.
117
00:07:52,375 --> 00:07:54,750
- Oh, hello! Thank you for coming!
- Oh, are you joking?
118
00:07:54,833 --> 00:07:57,375
- Stephen.
- The highlight of our festive calendar.
119
00:07:57,875 --> 00:08:00,666
- Lovely speech, Hels.
- Did you know she was a sentimentalist?
120
00:08:00,750 --> 00:08:03,875
I am not. I'm a cold-hearted cynic.
Don't let anyone tell you any different.
121
00:08:03,958 --> 00:08:05,998
A cynic wouldn't have
this much tinsel at her party.
122
00:08:06,958 --> 00:08:08,708
Anyway, sorry. I hate to be a flight risk.
123
00:08:08,791 --> 00:08:11,934
I've got about five minutes of schmoozing,
then I need to get back to the office.
124
00:08:11,958 --> 00:08:15,750
This Chinese ambassador situation
needs my attention. Em's staying though.
125
00:08:15,833 --> 00:08:19,666
Mm. Don't worry. I'm gonna position myself
by the door the prosecco comes out of.
126
00:08:19,750 --> 00:08:21,059
We'll, uh... we'll catch up soon.
127
00:08:21,083 --> 00:08:22,083
Happy Christmas.
128
00:08:23,375 --> 00:08:25,851
You did invite them
to Boxing Day drinks, didn't you?
129
00:08:25,875 --> 00:08:28,333
- Yeah, of course.
- Excuse me, Defence Secretary.
130
00:08:28,416 --> 00:08:29,416
Wallace, please.
131
00:08:29,500 --> 00:08:31,416
I just wanted to say thank you
for the party.
132
00:08:31,500 --> 00:08:33,333
Thank my wife.
She's the one who organized it.
133
00:08:33,416 --> 00:08:35,208
Mrs. Webb. Well, it's a great event.
134
00:08:35,291 --> 00:08:37,833
Really puts the chancellor's
Christmas parties to shame.
135
00:08:39,291 --> 00:08:41,131
- Happy Christmas.
- Happy Christmas.
136
00:08:42,041 --> 00:08:43,541
- Do you know her?
- No.
137
00:08:43,625 --> 00:08:46,458
No, me neither.
Prehistoric spad, probably.
138
00:08:46,541 --> 00:08:50,750
Oh, listen. Uh, we need to get a photo
in front of the tree for your newsletter.
139
00:08:50,833 --> 00:08:51,708
- Okay.
- Um...
140
00:08:51,791 --> 00:08:53,791
While I'm in the loo,
negotiate with our children
141
00:08:53,875 --> 00:08:56,958
to put down the mini pizzas and come out
from underneath the canapé table?
142
00:08:57,458 --> 00:08:58,583
I'll do my best.
143
00:09:26,708 --> 00:09:29,333
What are you doing here?
You cannot just turn up...
144
00:09:29,416 --> 00:09:31,125
This morning at 12:30 a.m.,
145
00:09:31,208 --> 00:09:33,916
a man named Jason Davies
was killed on the South Bank.
146
00:09:36,458 --> 00:09:37,458
Do you know him?
147
00:09:40,791 --> 00:09:41,791
I...
148
00:09:42,333 --> 00:09:43,875
Uh, yes. He's a, um...
149
00:09:45,458 --> 00:09:46,541
He's a civil servant.
150
00:09:47,333 --> 00:09:49,958
Ministry of, uh... of Justice.
I think I met him, um...
151
00:09:51,583 --> 00:09:52,750
I met him once at a...
152
00:09:54,041 --> 00:09:55,833
- A drinks reception.
- Helen.
153
00:09:55,916 --> 00:09:58,375
You should know
that I've had eyes on you recently.
154
00:09:58,875 --> 00:10:00,708
So I know
you had lunch with him yesterday.
155
00:10:00,791 --> 00:10:02,583
I know you were in a hotel
with him last week
156
00:10:02,666 --> 00:10:04,958
between the hours of 6:30 and 8:00 p.m.
157
00:10:05,041 --> 00:10:07,416
I know that you met on 20th November.
158
00:10:07,500 --> 00:10:09,851
I know... Well, I don't know exactly
when the affair started,
159
00:10:09,875 --> 00:10:11,791
but I assume that's what it is, was.
160
00:10:11,875 --> 00:10:12,875
An affair?
161
00:10:18,000 --> 00:10:19,250
Yes.
162
00:10:33,666 --> 00:10:34,666
How long?
163
00:10:38,250 --> 00:10:39,791
- Three months.
- Why?
164
00:10:40,500 --> 00:10:41,833
- What?
- Why?
165
00:10:43,291 --> 00:10:45,375
Did you need a contact
in the Justice Department?
166
00:10:45,458 --> 00:10:47,083
Were you trying to work an angle?
167
00:10:48,666 --> 00:10:52,083
I wasn't working an angle.
It was real. It wasn't a job. It was...
168
00:10:52,166 --> 00:10:53,166
It was what?
169
00:10:55,791 --> 00:10:56,666
Love.
170
00:10:56,750 --> 00:10:57,958
Oh Christ.
171
00:11:00,708 --> 00:11:01,958
Could there be any mistake?
172
00:11:10,541 --> 00:11:13,583
Also killed last night
were Maggie Jones and Phillip Bray.
173
00:11:13,666 --> 00:11:15,333
Phillip was a tabloid reporter.
174
00:11:16,291 --> 00:11:18,541
Maggie worked as an assistant
in a jewelry shop.
175
00:11:19,166 --> 00:11:21,250
Their deaths haven't been
officially connected yet,
176
00:11:21,333 --> 00:11:23,125
but all three of them
met yesterday morning
177
00:11:23,208 --> 00:11:25,208
just before Jason had lunch with you,
178
00:11:25,833 --> 00:11:27,708
and now all three of them are dead.
179
00:11:27,791 --> 00:11:29,875
- Did he suffer?
- What?
180
00:11:32,750 --> 00:11:33,750
Did he suffer?
181
00:11:34,500 --> 00:11:35,916
Are you listening to me, Helen?
182
00:11:36,000 --> 00:11:38,333
Three people met yesterday,
and now they're dead.
183
00:11:38,916 --> 00:11:43,416
You met Jason straight after that meeting.
You met him, and he gave you something.
184
00:11:46,125 --> 00:11:47,333
Did he suffer?
185
00:11:48,708 --> 00:11:50,083
Dead in less than a minute.
186
00:11:51,125 --> 00:11:52,625
What was in the bag?
187
00:11:52,708 --> 00:11:54,708
Was I the reason he was murdered?
Was I the target?
188
00:11:54,750 --> 00:11:56,166
- We don't know.
- Who killed him?
189
00:11:56,250 --> 00:11:58,125
We don't know.
190
00:11:58,208 --> 00:11:59,458
- Was it you?
- No.
191
00:11:59,541 --> 00:12:00,583
Was it you?
192
00:12:00,666 --> 00:12:02,541
No. What was in the bag?
193
00:12:04,083 --> 00:12:07,333
- A Christmas present.
- What Christmas present?
194
00:12:08,041 --> 00:12:09,809
- Don't know. Haven't opened it yet.
- Why not?
195
00:12:09,833 --> 00:12:12,125
Well, because it's not
fucking Christmas Day yet, is it?
196
00:12:12,208 --> 00:12:15,125
Did he tell you anything, any information
that might have got him killed?
197
00:12:15,208 --> 00:12:17,375
- No.
- Did he know about who you are?
198
00:12:17,458 --> 00:12:21,166
Could he have approached with the intent
to find out about your true identity?
199
00:12:21,250 --> 00:12:23,541
- No.
- The identity of the Black Doves?
200
00:12:23,625 --> 00:12:25,083
- No.
- Can you be sure of that?
201
00:12:25,166 --> 00:12:27,041
He did not approach me. I approached him.
202
00:12:27,125 --> 00:12:30,041
- What trail is there from him to you?
- None. We were careful.
203
00:12:30,125 --> 00:12:32,166
- I was careful.
- You weren't careful.
204
00:12:32,875 --> 00:12:35,166
You were reckless and stupid.
205
00:12:35,250 --> 00:12:38,416
This was not a job.
It was two people. It was...
206
00:12:38,500 --> 00:12:39,333
It was love?
207
00:12:39,416 --> 00:12:40,333
Yes.
208
00:12:40,416 --> 00:12:42,458
What is clear
is that your relationship with him
209
00:12:42,541 --> 00:12:44,583
has now put you in danger by association.
210
00:12:44,666 --> 00:12:46,106
You might have compromised yourself,
211
00:12:46,166 --> 00:12:48,875
and in doing so,
endangered this entire organization.
212
00:12:48,958 --> 00:12:51,708
Do you understand
how serious this all is, Helen?
213
00:12:51,791 --> 00:12:53,750
If you pull me out,
I'm taking the children.
214
00:12:54,875 --> 00:12:56,875
I am taking the children,
215
00:12:56,958 --> 00:13:00,375
and if you try and stop me,
I will kill you myself.
216
00:13:01,750 --> 00:13:03,458
I will bleed you right fucking now.
217
00:13:07,583 --> 00:13:10,063
We're not pulling you out.
You're our line into Downing Street.
218
00:13:10,125 --> 00:13:13,309
Count yourself lucky you're the only one
we've got right now, or you would be out.
219
00:13:13,333 --> 00:13:14,541
Are my family in danger?
220
00:13:14,625 --> 00:13:17,041
Don't worry. We're sorting something.
For now, do nothing.
221
00:13:17,125 --> 00:13:19,875
Arouse no suspicion. Stick to protocol.
222
00:13:21,666 --> 00:13:24,625
At least I don't have to worry
about your extramarital affairs anymore.
223
00:13:25,708 --> 00:13:27,228
You've caused an awful lot of trouble,
224
00:13:27,291 --> 00:13:29,916
and a lot of people
are very disappointed with you.
225
00:13:34,166 --> 00:13:35,250
Mrs. Webb.
226
00:13:51,375 --> 00:13:53,333
- Darling.
- Hey. You all right?
227
00:13:53,416 --> 00:13:57,166
The children are still under the table.
They're a bit, um, stronger than me.
228
00:13:57,250 --> 00:13:59,291
You all right?
229
00:13:59,375 --> 00:14:00,583
Yeah. Um...
230
00:14:01,208 --> 00:14:02,125
It is our party...
231
00:14:02,208 --> 00:14:03,750
- Mm-hmm.
- ...so we have to dance.
232
00:14:03,833 --> 00:14:06,458
- No, let's not do that.
- Yes, yes, we do.
233
00:14:08,875 --> 00:14:11,083
And a twizzle.
234
00:14:12,958 --> 00:14:14,125
- Thank you.
- Okay.
235
00:14:14,708 --> 00:14:16,666
Okay. Okay?
236
00:14:16,750 --> 00:14:19,625
Very good. Well done.
Well done.
237
00:14:19,708 --> 00:14:21,333
Every year. Every year.
238
00:14:41,583 --> 00:14:44,083
I'm sorry,
but I... I recognize you, don't I?
239
00:14:47,083 --> 00:14:48,708
No, don't... don't tell me where.
240
00:14:51,375 --> 00:14:52,750
No, I do. Okay, it was...
241
00:14:53,500 --> 00:14:54,976
...Portcullis House.
242
00:14:55,000 --> 00:14:59,000
- The International Unity... something.
- Foundation.
243
00:14:59,083 --> 00:15:01,291
Yeah, the, uh, commencement reception.
244
00:15:01,375 --> 00:15:03,291
You bumped into me
and spilled my drink.
245
00:15:03,375 --> 00:15:04,375
Ooh, yeah.
246
00:15:04,458 --> 00:15:07,250
- You remember that, huh?
- Yes, I do. I really needed that drink.
247
00:15:07,333 --> 00:15:08,625
No doubt.
248
00:15:10,000 --> 00:15:11,000
I'm Helen.
249
00:15:11,833 --> 00:15:12,833
Jason.
250
00:15:19,500 --> 00:15:23,291
- ♪ Bom-bom-bom-bom ♪
- ♪ Ooh, ooh-ooh-ooh ♪
251
00:15:23,375 --> 00:15:26,625
♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪
252
00:15:26,708 --> 00:15:30,541
- ♪ Bom-bom-bom-bom ♪
- ♪ Ooh, ooh-ooh-ooh ♪
253
00:15:30,625 --> 00:15:33,875
♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪
254
00:15:33,958 --> 00:15:37,375
- ♪ Bom-bom-bom-bom ♪
- ♪ Try to imagine ♪
255
00:15:38,041 --> 00:15:41,000
♪ A house that's not a home ♪
256
00:15:41,083 --> 00:15:42,125
♪ Bom-bom-bom-bom ♪
257
00:15:42,208 --> 00:15:44,625
♪ Try to imagine ♪
258
00:15:45,250 --> 00:15:47,791
♪ A Christmas all alone ♪
259
00:15:48,583 --> 00:15:52,041
♪ That's where I'll be since you left me ♪
260
00:15:52,125 --> 00:15:55,625
♪ My tears could melt the snow ♪
261
00:15:55,708 --> 00:15:59,500
♪ What can I do without you? ♪
262
00:15:59,583 --> 00:16:00,750
♪ I've got no place ♪
263
00:16:00,833 --> 00:16:02,791
♪ No place to go ♪
264
00:16:02,875 --> 00:16:06,375
♪ It'll be lonely this Christmas ♪
265
00:16:07,375 --> 00:16:10,041
♪ Lonely and cold ♪
266
00:16:10,125 --> 00:16:13,833
♪ It'll be cold, so cold ♪
267
00:16:14,333 --> 00:16:18,333
♪ Without you to hold ♪
268
00:16:18,416 --> 00:16:21,875
♪ This Christmas ♪
269
00:16:21,958 --> 00:16:26,458
♪ Ooh-ooh-ooh ♪
270
00:16:26,541 --> 00:16:29,166
♪ Merry Christmas, darling ♪
♪ Wherever you are ♪
271
00:16:29,708 --> 00:16:31,583
You kept my car.
272
00:16:32,250 --> 00:16:33,500
Well, you weren't using it.
273
00:16:35,750 --> 00:16:38,458
Thank you for coming back.
I know you wouldn't have wanted to.
274
00:16:39,416 --> 00:16:41,125
If it was anyone else but her...
275
00:16:42,125 --> 00:16:45,125
Well, that's why you're the one I asked.
You got the crib notes?
276
00:16:45,208 --> 00:16:46,208
Yes.
277
00:16:47,041 --> 00:16:48,291
You didn't wanna step in?
278
00:16:49,250 --> 00:16:50,750
When you thought she was...
279
00:16:50,833 --> 00:16:52,166
What? Starting an affair?
280
00:16:53,583 --> 00:16:55,541
I'd only recently begun
to suspect something.
281
00:16:55,625 --> 00:16:58,083
She's good, covered her tracks,
just not quite well enough.
282
00:16:58,166 --> 00:17:00,333
- She got sloppy.
- Yes. Well, it happens.
283
00:17:01,041 --> 00:17:02,666
And she's too deep to pull out?
284
00:17:04,875 --> 00:17:05,875
Too deep.
285
00:17:06,875 --> 00:17:10,291
You should see her.
The husband, the house, the twins.
286
00:17:12,625 --> 00:17:14,958
She's been feeding us government secrets
for ten years.
287
00:17:15,041 --> 00:17:17,333
I don't need to tell you
how lucrative that's been for us.
288
00:17:17,416 --> 00:17:20,458
Mm. That's why
you call them assets, I suppose.
289
00:17:20,541 --> 00:17:23,541
If her husband finds out
that she's, A, a spy, B, an adulteress,
290
00:17:23,625 --> 00:17:25,125
or, C, God for-fucking-bid, both,
291
00:17:25,208 --> 00:17:28,500
then we're screwed, and she's out,
and I don't even know what happens then.
292
00:17:29,666 --> 00:17:31,750
I want you to find out
if there's someone after her.
293
00:17:31,833 --> 00:17:34,166
If there is,
I want you to remove them as a threat.
294
00:17:34,250 --> 00:17:37,625
- You want me to hunt assassins for you.
- Well, you've hunted everyone else.
295
00:17:38,916 --> 00:17:41,458
It's delicate, this situation, Sam.
She's delicate.
296
00:17:41,541 --> 00:17:43,041
So I need someone I can trust.
297
00:17:44,458 --> 00:17:47,041
And, more importantly,
I need someone she can trust.
298
00:17:48,541 --> 00:17:50,208
And I do believe you owe her.
299
00:17:54,125 --> 00:17:56,166
Right then. Good.
300
00:18:01,750 --> 00:18:06,291
This man she, uh, had an affair with,
did she say why she got involved?
301
00:18:08,250 --> 00:18:09,250
Yes.
302
00:18:10,875 --> 00:18:12,333
She said it was love.
303
00:18:14,583 --> 00:18:15,583
Well,
304
00:18:17,125 --> 00:18:18,166
to love, then.
305
00:18:20,500 --> 00:18:22,980
Well, it's a complicated
picture that's emerging.
306
00:18:23,041 --> 00:18:26,208
As we know, the incident happened
over multiple locations.
307
00:18:26,291 --> 00:18:27,416
Two domestic homes,
308
00:18:27,500 --> 00:18:29,875
and, of course, the third victim,
309
00:18:29,958 --> 00:18:32,833
who has been named as Jason Davies, died...
310
00:18:32,916 --> 00:18:34,958
Hels, I have to go in, darling.
311
00:18:35,041 --> 00:18:36,708
What? Now? What happened?
312
00:18:37,333 --> 00:18:40,458
We just found out the Chinese
are rejecting the coroner's report
313
00:18:40,541 --> 00:18:44,458
and are calling foul play
over the ambassador's death.
314
00:18:44,541 --> 00:18:45,458
What does that mean?
315
00:18:45,541 --> 00:18:48,250
It means Mr. Shit and Mrs. Fan
have just been formally introduced,
316
00:18:48,333 --> 00:18:49,166
is what it means.
317
00:18:49,250 --> 00:18:51,210
Luckily, the press don't have it yet.
318
00:18:51,250 --> 00:18:53,610
But we're having
an emergency debrief with the PM.
319
00:18:54,083 --> 00:18:56,375
I might have to crash
at the office tonight. Sorry.
320
00:18:57,583 --> 00:18:59,666
They think these murders
were all connected.
321
00:19:01,291 --> 00:19:02,833
One of them was a civil servant.
322
00:19:03,583 --> 00:19:04,583
Did you know him?
323
00:19:05,333 --> 00:19:06,750
No. Didn't know any of them.
324
00:19:08,666 --> 00:19:11,750
Jesus Christ, this city. What is going on?
325
00:19:11,833 --> 00:19:13,000
We should buy a gun.
326
00:19:16,166 --> 00:19:17,666
Double lock the doors tonight.
327
00:19:19,375 --> 00:19:21,166
- I love you.
- I love you.
328
00:19:21,250 --> 00:19:23,541
What would connect
these three civilians
329
00:19:23,625 --> 00:19:25,750
in a coordinated attack?
330
00:19:25,833 --> 00:19:28,083
Well, we just can't say at this point.
331
00:19:28,875 --> 00:19:32,083
We expect police
to release further information tomorrow,
332
00:19:32,166 --> 00:19:34,750
as it's thought
Police Commissioner Stephen Yarrick
333
00:19:34,833 --> 00:19:36,750
will hold a further press briefing.
334
00:19:44,083 --> 00:19:48,333
Okay, I need... I need another drink.
You guys go ahead, okay?
335
00:19:53,750 --> 00:19:56,416
- Whoa! Hello. Hi.
- Hi.
336
00:19:56,500 --> 00:19:59,916
- Can I get a... another vodka soda, please?
- Coming right up.
337
00:20:08,541 --> 00:20:09,791
What are you celebrating?
338
00:20:10,541 --> 00:20:11,541
I'm not.
339
00:20:11,958 --> 00:20:13,125
You're drinking champagne.
340
00:20:14,208 --> 00:20:16,375
If I only drunk champagne
when I was celebrating,
341
00:20:16,458 --> 00:20:17,738
I'd hardly ever get to drink it.
342
00:20:19,708 --> 00:20:21,916
Well, that's fucking sad. Thanks.
343
00:20:22,000 --> 00:20:24,916
- Come on!
- I'm coming! Give me a break.
344
00:20:25,666 --> 00:20:29,541
So... are you staying at the hotel,
or are you here for the party?
345
00:20:29,625 --> 00:20:31,625
- I'm staying here.
- All right.
346
00:20:32,250 --> 00:20:34,500
And where's home for you?
347
00:20:34,583 --> 00:20:35,583
- Listen.
- Usu...
348
00:20:36,041 --> 00:20:36,916
What's your name?
349
00:20:37,000 --> 00:20:38,000
Daniel.
350
00:20:38,333 --> 00:20:39,625
- Daniel.
- Mm-hmm.
351
00:20:39,708 --> 00:20:43,125
I'm gonna finish this drink
and go upstairs to my room.
352
00:20:43,791 --> 00:20:47,000
If you take that hat off...
you can come with me.
353
00:22:16,166 --> 00:22:18,208
Uh, excuse me.
I'm so sorry for calling so late.
354
00:22:18,291 --> 00:22:22,250
It's just that the, um...
the man who rented your upstairs flat...
355
00:22:22,333 --> 00:22:23,708
Oh, I know, love.
356
00:22:24,458 --> 00:22:27,416
I had the police round earlier.
I've had the news on all day.
357
00:22:27,500 --> 00:22:30,166
I couldn't believe it.
He was such a lovely man.
358
00:22:31,166 --> 00:22:32,166
Yeah.
359
00:22:32,500 --> 00:22:33,375
Are you...?
360
00:22:35,416 --> 00:22:36,416
I'm...
361
00:22:38,916 --> 00:22:39,916
I'm his partner.
362
00:22:41,416 --> 00:22:42,750
God. I'm so sorry.
363
00:22:47,916 --> 00:22:49,125
Uh, thank you.
364
00:22:50,208 --> 00:22:52,875
Hadn't put his stamp on it, but...
365
00:22:53,583 --> 00:22:55,583
...I suppose he hadn't been here long.
366
00:22:59,083 --> 00:23:01,958
The police came
and... and took a few of his things.
367
00:23:03,500 --> 00:23:06,458
But, well, if you see something of yours,
368
00:23:07,666 --> 00:23:08,833
well, be my guest.
369
00:23:34,250 --> 00:23:36,333
Hi. Uh, it's me. Uh...
370
00:23:37,583 --> 00:23:39,333
I know I shouldn't do this, but, um...
371
00:23:40,416 --> 00:23:42,083
I...
372
00:23:42,166 --> 00:23:43,666
I think I might be
373
00:23:45,250 --> 00:23:46,250
in trouble.
374
00:23:49,958 --> 00:23:52,000
And you're the only person
I wanted to call.
375
00:23:52,083 --> 00:23:53,791
Uh...
376
00:23:59,250 --> 00:24:01,541
I... I... I wanted to tell you that I, um...
377
00:25:22,291 --> 00:25:24,416
Police.
Can you open the door, please?
378
00:25:33,875 --> 00:25:34,958
Oh fuck!
379
00:25:38,500 --> 00:25:39,500
Oh, don't.
380
00:25:40,333 --> 00:25:41,875
- No!
- I've gotta check that.
381
00:25:41,958 --> 00:25:43,375
Don't, don't, don't.
382
00:25:43,458 --> 00:25:45,083
- I've gotta... just...
- No.
383
00:26:03,375 --> 00:26:07,666
Good evening, madam. I'm Officer Williams.
This is Officer Kent. Do you live here?
384
00:26:08,291 --> 00:26:11,333
I own it. I'm the landlady.
385
00:26:12,333 --> 00:26:14,333
We're sorry
to bother you so late,
386
00:26:14,416 --> 00:26:17,125
but we're looking for some personal items
belonging to Jason
387
00:26:17,208 --> 00:26:18,750
to help us with our investigation,
388
00:26:18,833 --> 00:26:24,041
like, um... phone, laptop,
recording device, that sort of thing?
389
00:26:24,125 --> 00:26:26,458
Well, I mean, y-you can have a look,
390
00:26:26,541 --> 00:26:29,541
but your colleagues
took everything earlier, so...
391
00:26:29,625 --> 00:26:30,625
Right.
392
00:26:31,250 --> 00:26:32,166
Odd question.
393
00:26:32,250 --> 00:26:34,291
Has he had any guests recently?
394
00:26:34,375 --> 00:26:35,375
A young woman?
395
00:26:35,708 --> 00:26:38,791
Well, his girlfriend's here now.
You can talk to her.
396
00:26:38,875 --> 00:26:40,595
- She's here?
- Upstairs.
397
00:26:41,208 --> 00:26:42,208
Oh.
398
00:26:59,708 --> 00:27:00,750
Oh fuck.
399
00:27:01,791 --> 00:27:03,666
- Mummy?
- Mummy's right here, darling.
400
00:27:03,750 --> 00:27:06,017
- Back to bed. I'll be there in a minute.
- Where are you?
401
00:27:06,041 --> 00:27:07,125
Go back to bed, okay?
402
00:27:07,208 --> 00:27:09,517
- But where are you?
- Jacqueline, go back to bed right now!
403
00:27:09,541 --> 00:27:11,333
I will be there in a minute. I love you.
404
00:28:14,125 --> 00:28:15,875
Ah.
405
00:28:39,333 --> 00:28:40,333
Sam.
406
00:28:40,833 --> 00:28:41,833
Hello, darling.
407
00:28:44,541 --> 00:28:45,875
The fucking shotgun?
408
00:28:47,708 --> 00:28:49,375
Yes, it's all I had on me.
409
00:28:52,875 --> 00:28:54,250
I can't believe you're here.
410
00:28:54,333 --> 00:28:55,333
I am.
411
00:28:56,833 --> 00:28:58,166
But now we need to go.
412
00:28:59,583 --> 00:29:00,583
Uh, two seconds.
413
00:29:02,250 --> 00:29:03,250
Fuck.
414
00:29:08,458 --> 00:29:09,458
Fuck.
415
00:29:09,916 --> 00:29:10,916
Fuck.
416
00:29:18,458 --> 00:29:21,041
I thought if I ever saw you again,
it would be to retire me.
417
00:29:22,083 --> 00:29:24,333
You know I'd never take that job.
418
00:29:25,666 --> 00:29:27,708
Unless the money was really good.
419
00:29:37,541 --> 00:29:39,666
- When did you get back?
- This evening.
420
00:29:39,750 --> 00:29:40,875
And who ca...
421
00:29:40,958 --> 00:29:42,333
Reed. Reed called me.
422
00:29:45,250 --> 00:29:46,250
What did she say?
423
00:29:46,875 --> 00:29:48,416
The only thing she needed to.
424
00:29:50,166 --> 00:29:51,333
That you're in trouble.
425
00:29:53,333 --> 00:29:54,708
Who were those two anyway?
426
00:29:55,875 --> 00:29:56,875
Kent and Williams.
427
00:29:57,958 --> 00:29:59,375
Well, just Williams now.
428
00:29:59,875 --> 00:30:02,083
Do you think
they were the ones who killed Jason?
429
00:30:02,875 --> 00:30:03,875
I doubt it.
430
00:30:04,666 --> 00:30:06,458
Jason was killed by a long-range weapon.
431
00:30:06,541 --> 00:30:09,791
They're bullet-to-the-back-of-the-head,
cut-your-throat type girls.
432
00:30:13,875 --> 00:30:14,916
You had twins?
433
00:30:15,000 --> 00:30:18,583
Yeah. They're really wonderful.
You'll have to meet them.
434
00:30:19,541 --> 00:30:20,541
And the husband?
435
00:30:21,000 --> 00:30:23,500
Oh, you know, he's still Wallace.
436
00:30:24,458 --> 00:30:26,083
I actually think you'd quite like him.
437
00:30:26,166 --> 00:30:29,083
I mean, apart from the fact
you have absolutely nothing in common.
438
00:30:29,166 --> 00:30:30,566
I don't know what you'd talk about.
439
00:30:33,458 --> 00:30:35,750
Must be your ten-year
wedding anniversary soon?
440
00:30:35,833 --> 00:30:36,875
Yeah.
441
00:30:38,500 --> 00:30:39,500
I just...
442
00:30:40,375 --> 00:30:42,625
I kept meaning to leave,
you know, put an end to it,
443
00:30:42,708 --> 00:30:45,583
but... then I had the kids, and it was just...
444
00:30:46,583 --> 00:30:47,703
It was never the right time.
445
00:30:49,875 --> 00:30:52,333
You know, then Wallace gets
his first Cabinet position.
446
00:30:52,833 --> 00:30:54,875
They put my rates up.
447
00:30:55,583 --> 00:30:57,423
They're doing well in the polls,
snap election.
448
00:30:57,458 --> 00:30:59,541
Suddenly, I'm married
to the defence secretary.
449
00:31:00,041 --> 00:31:01,416
Everyone knows...
450
00:31:01,500 --> 00:31:02,875
everyone knows
451
00:31:02,958 --> 00:31:05,750
in the next reshuffle, he's going
to get something bigger, and then...
452
00:31:06,750 --> 00:31:07,750
Number 10.
453
00:31:08,541 --> 00:31:10,125
- PM's wife.
- Mm.
454
00:31:11,125 --> 00:31:12,625
Helen Webb,
455
00:31:12,708 --> 00:31:15,083
the spy at the heart of government.
456
00:31:19,083 --> 00:31:20,750
They told me you fell in love.
457
00:31:23,375 --> 00:31:24,375
Yes.
458
00:31:26,875 --> 00:31:27,875
That was silly.
459
00:31:30,166 --> 00:31:31,166
Wasn't it just?
460
00:31:32,541 --> 00:31:35,583
With a civilian shot by a sniper
on the South Bank,
461
00:31:36,250 --> 00:31:37,958
with a hard drive hidden in his wall.
462
00:31:39,833 --> 00:31:42,000
Must have got himself
involved in something.
463
00:31:59,250 --> 00:32:00,250
Did you miss it?
464
00:32:00,916 --> 00:32:01,916
What?
465
00:32:02,750 --> 00:32:03,750
Home.
466
00:32:07,583 --> 00:32:08,583
I don't know.
467
00:32:10,666 --> 00:32:11,666
I missed you.
468
00:32:13,000 --> 00:32:14,208
I missed you too.
469
00:32:17,958 --> 00:32:19,750
Hey, I'm sorry about Jason.
470
00:32:19,833 --> 00:32:21,500
And I'm sorry that I...
471
00:32:21,583 --> 00:32:22,833
Well, that I, um,
472
00:32:23,958 --> 00:32:24,958
left you here.
473
00:32:26,375 --> 00:32:28,083
Sam, will you promise me something?
474
00:32:30,291 --> 00:32:32,958
Will you promise me
that you will keep my family safe
475
00:32:34,250 --> 00:32:35,708
and you will keep me alive,
476
00:32:37,041 --> 00:32:39,750
so that I can find out
who killed him and why,
477
00:32:41,000 --> 00:32:42,500
and I can take my revenge
478
00:32:43,958 --> 00:32:45,083
any way I see fit?
479
00:32:46,458 --> 00:32:47,458
Darling,
480
00:32:48,875 --> 00:32:50,666
I will certainly endeavor to try.
481
00:33:52,000 --> 00:33:53,125
I love you.
482
00:33:54,458 --> 00:33:56,333
I love you. I love you. I love you.
483
00:34:22,333 --> 00:34:24,750
You cannot save my number
under my name,
484
00:34:24,833 --> 00:34:27,166
and you have to delete our messages
every day.
485
00:34:27,875 --> 00:34:30,250
{an8}- You're paranoid.
- I'm being careful.
486
00:34:30,333 --> 00:34:33,708
Okay, so what should I save
your number as then?
487
00:36:05,125 --> 00:36:06,875
Hello, gorgeous.
488
00:36:08,041 --> 00:36:09,500
Long fucking time.
489
00:36:10,083 --> 00:36:11,083
Hello, Bingo.
490
00:36:11,166 --> 00:36:13,291
You, uh, here to browse?
491
00:36:14,583 --> 00:36:17,166
I didn't expect to see you
around here again.
492
00:36:17,250 --> 00:36:19,166
I'd heard you'd gone all international.
493
00:36:19,250 --> 00:36:22,833
Well, you know... no place like home.
494
00:36:22,916 --> 00:36:25,125
Things have changed here
while you've been away.
495
00:36:25,208 --> 00:36:26,208
How so?
496
00:36:26,250 --> 00:36:28,541
Well, they've got much fucking worse,
ain't they?
497
00:36:29,041 --> 00:36:31,500
I mean, there's all new agencies in,
498
00:36:31,583 --> 00:36:34,416
all the old networks
are either trying to kill each other
499
00:36:34,500 --> 00:36:37,125
or buy each other out,
and they're all fucking kids!
500
00:36:37,208 --> 00:36:40,416
Twenty-two-year-olds running about
with Uzis all over the place.
501
00:36:40,500 --> 00:36:42,208
I mean, it ain't like in your day.
502
00:36:42,791 --> 00:36:45,500
At least you used to kill people
with a touch of class.
503
00:36:45,583 --> 00:36:47,958
Mm. And class costs extra.
504
00:36:48,458 --> 00:36:50,208
Well, ain't that the truth?
505
00:36:51,375 --> 00:36:56,208
I suppose the question is...
how much damage are you looking to do?
506
00:36:57,708 --> 00:36:59,166
Potentially quite a lot.
507
00:37:00,125 --> 00:37:01,500
Help yourself, kid.
508
00:37:11,166 --> 00:37:12,166
Sam?
509
00:37:12,625 --> 00:37:13,625
Sam!
510
00:37:14,583 --> 00:37:15,833
Sam!
511
00:37:18,208 --> 00:37:19,791
What the fuck?
512
00:37:20,458 --> 00:37:21,916
What the fuck?
513
00:37:22,000 --> 00:37:23,500
Hi, Arnie.
514
00:37:23,583 --> 00:37:25,503
I was just...
I was walking along. I looked over.
515
00:37:25,583 --> 00:37:28,375
Out of the corner of my eye,
I see a very handsome man in a nice coat,
516
00:37:28,458 --> 00:37:29,750
and I think, "Well, hello, sir."
517
00:37:29,833 --> 00:37:32,559
And then I fucking look closer,
and it's you. What are you doing here?
518
00:37:32,583 --> 00:37:34,743
- When did you get in?
- Yesterday. I got in yesterday.
519
00:37:34,791 --> 00:37:36,708
Without fucking telling me?
520
00:37:37,416 --> 00:37:39,708
- I didn't know, you know... I...
- What?
521
00:37:39,791 --> 00:37:43,500
- I didn't know if you'd...
- Oh, you shut the fuck up right now.
522
00:37:43,583 --> 00:37:46,833
Of course I wanna see you,
and so will Zack.
523
00:37:46,916 --> 00:37:48,541
This is... this is huge.
524
00:37:48,625 --> 00:37:51,083
I was just...
I was thinking about you the other day.
525
00:37:51,166 --> 00:37:53,250
I was just...
Okay, you're coming round for dinner.
526
00:37:53,333 --> 00:37:55,500
How long are you in town?
Actually, it doesn't matter.
527
00:37:55,583 --> 00:37:57,333
You're coming round anyway, tonight.
528
00:37:58,333 --> 00:37:59,958
Tonight, Samuel.
529
00:38:00,041 --> 00:38:01,041
Yeah.
530
00:38:01,458 --> 00:38:03,250
Yes? I have plans. I will cancel them.
531
00:38:03,333 --> 00:38:05,458
- Don't make me if you're not gonna come.
- I'll come.
532
00:38:05,958 --> 00:38:08,333
Okay. Um, this is a binding contract.
533
00:38:08,416 --> 00:38:10,416
- So put your number in there.
- Okay.
534
00:38:11,708 --> 00:38:14,416
You, uh... you learn the guitar?
535
00:38:16,166 --> 00:38:17,166
Something like that.
536
00:38:18,666 --> 00:38:21,916
- Does Michael know you're here?
- No, and don't tell him. I mean it, Arnie.
537
00:38:22,000 --> 00:38:23,291
I shan't say a word.
538
00:38:23,375 --> 00:38:24,625
Fuck.
539
00:38:24,708 --> 00:38:27,041
- It's... it's good to see you.
- Aw.
540
00:38:27,125 --> 00:38:29,875
Actually, it's... it's weird to see you.
541
00:38:29,958 --> 00:38:31,041
But I... I missed you.
542
00:38:31,125 --> 00:38:32,958
You didn't... you didn't call.
543
00:38:33,041 --> 00:38:34,500
- You never called.
- I'm sorry.
544
00:38:35,083 --> 00:38:39,125
So what have you even been doing?
Are you still in insurance?
545
00:38:39,208 --> 00:38:41,166
Yeah, you know how insurance is.
546
00:38:41,250 --> 00:38:42,416
Yeah.
547
00:38:43,250 --> 00:38:45,458
Well, what's seven years between friends?
548
00:38:45,541 --> 00:38:47,291
I will see you later.
549
00:38:47,375 --> 00:38:48,375
- Yeah?
- Yeah.
550
00:38:48,958 --> 00:38:50,416
Yeah.
551
00:39:48,541 --> 00:39:49,958
Hey, it's me.
552
00:39:50,041 --> 00:39:53,083
Okay, so Jason was calling
an unsaved number
553
00:39:53,166 --> 00:39:54,791
five times the day he died.
554
00:39:54,875 --> 00:39:56,458
That's suspicious, don't you think?
555
00:39:56,541 --> 00:39:58,541
Doesn't Reed want you to leave this to me?
556
00:39:58,625 --> 00:40:02,208
Yeah, but, no offense,
you kill people for a living,
557
00:40:02,291 --> 00:40:03,750
and I'm an actual spy.
558
00:40:03,833 --> 00:40:04,833
You need my nous.
559
00:40:05,333 --> 00:40:06,208
Your what?
560
00:40:06,291 --> 00:40:08,500
My nous? My guile, my craft.
561
00:40:08,583 --> 00:40:09,416
Right.
562
00:40:09,500 --> 00:40:11,458
Something else.
Phillip, the journalist.
563
00:40:11,541 --> 00:40:14,541
He messaged Jason about someone called Sy.
564
00:40:14,625 --> 00:40:15,458
Sy?
565
00:40:15,541 --> 00:40:18,416
S-Y, yeah, so maybe
that's who the number's connected to.
566
00:40:18,500 --> 00:40:20,083
Yeah. Worth a look.
567
00:40:20,166 --> 00:40:22,916
Right, well, I'm going to get Reed
to run the number.
568
00:40:23,000 --> 00:40:24,416
Well, have her send it to me.
569
00:40:24,500 --> 00:40:26,875
Okay, Sam, I want to be a part of this.
570
00:40:26,958 --> 00:40:29,208
I know you do.
That's what's worrying everyone.
571
00:40:30,583 --> 00:40:31,791
What are you doing later?
572
00:40:32,291 --> 00:40:34,916
- I'm going for dinner.
- You're going to dinner?
573
00:40:35,541 --> 00:40:37,750
Yeah!
Still allowed to eat, aren't I?
574
00:40:48,500 --> 00:40:49,500
Hm.
575
00:40:53,166 --> 00:40:54,166
Hello?
576
00:40:55,875 --> 00:40:57,916
- Who are you seeing?
- Some old friends.
577
00:40:58,000 --> 00:41:00,476
That doesn't sound like you're trying
to find who killed Jason.
578
00:41:00,500 --> 00:41:03,041
Well, maybe we'll be in luck
and it will be one of these guys.
579
00:41:03,541 --> 00:41:06,875
- Are your friends assassins?
- No, they're architects.
580
00:41:07,750 --> 00:41:09,916
- You're not going to see him, are you?
- No.
581
00:41:11,333 --> 00:41:13,875
- I'm not gonna see Michael.
- Because that would be a bad idea.
582
00:41:13,958 --> 00:41:15,998
I know how you hate them.
583
00:41:16,583 --> 00:41:17,750
How are you holding up?
584
00:41:18,291 --> 00:41:19,791
I'm hanging in there.
585
00:41:22,208 --> 00:41:23,208
Listen.
586
00:41:24,333 --> 00:41:26,250
You will call me if you hear anything?
587
00:41:29,625 --> 00:41:30,625
Sam?
588
00:41:31,666 --> 00:41:33,041
I will keep you informed.
589
00:42:31,166 --> 00:42:32,166
George.
590
00:42:34,250 --> 00:42:35,291
Sam.
591
00:42:35,375 --> 00:42:36,541
How are you?
592
00:42:36,625 --> 00:42:37,625
Great.
593
00:42:40,250 --> 00:42:41,833
Got something for me?
594
00:42:41,916 --> 00:42:45,666
Um, yeah, it's a bullet casing.
Need to run it for prints and DNA.
595
00:42:48,541 --> 00:42:50,000
Oh, we don't take cash anymore.
596
00:42:53,875 --> 00:42:56,208
- You know I've been away for a while?
- Uh-huh.
597
00:42:58,875 --> 00:43:00,291
- Now I'm back.
- Hm.
598
00:43:01,166 --> 00:43:03,791
Interested in trying
our new foundation range, madam?
599
00:43:06,791 --> 00:43:08,291
I'll just go fuck myself then.
600
00:43:11,708 --> 00:43:13,625
Need this done quick?
601
00:43:14,250 --> 00:43:15,625
- Very.
- It's extra.
602
00:43:17,750 --> 00:43:19,083
Seven years, you know?
603
00:43:19,166 --> 00:43:20,250
Is that right?
604
00:43:20,333 --> 00:43:21,791
- Long time.
- Mm-hmm.
605
00:43:23,208 --> 00:43:25,875
Well... lovely to see you again.
606
00:43:25,958 --> 00:43:26,958
Uh-huh.
607
00:44:07,333 --> 00:44:09,083
Welcome.
608
00:44:10,750 --> 00:44:12,000
- Come in.
- I brought a bottle.
609
00:44:12,083 --> 00:44:14,375
Well, I mean,
it would have been rude if you hadn't.
610
00:44:14,458 --> 00:44:16,166
- Hello, stranger.
- Hello, you.
611
00:44:16,666 --> 00:44:18,916
- Fucking hell. You got more handsome.
- So did you.
612
00:44:19,000 --> 00:44:21,041
I did, didn't I? Well done, us. Come here.
613
00:44:21,125 --> 00:44:23,250
Uh, what are you drinking?
White, red, sparkling?
614
00:44:23,333 --> 00:44:26,213
- Sparkling if you've got it. Cheers.
- I'm on red, so don't pour me any.
615
00:44:26,291 --> 00:44:28,458
Something smells delicious.
What are you making?
616
00:44:28,541 --> 00:44:30,333
Oh, you know, just my famous coq au vin.
617
00:44:30,416 --> 00:44:34,166
That's French for Vinnie's cock.
You met him at a sauna, didn't you, love?
618
00:44:34,250 --> 00:44:37,583
- Gave him a wonderful chicken recipe.
- Can we not do the vaudeville act tonight?
619
00:44:37,666 --> 00:44:39,625
Sam might piss off again
for another seven years.
620
00:44:39,708 --> 00:44:42,125
No, I can't wait
to tuck into your delicious coq.
621
00:44:42,208 --> 00:44:44,291
Fucking hell. Forgot you were bad as him.
622
00:44:44,791 --> 00:44:48,000
- This place is lovely.
- Thank you. We moved in after our wedding.
623
00:44:48,083 --> 00:44:51,625
We would have invited you,
but, you know, you were a ghost.
624
00:44:51,708 --> 00:44:53,958
Don't feel bad about it.
I'll invite you to my next one.
625
00:44:54,041 --> 00:44:56,250
He'll be the fucking groom,
the way you two are going.
626
00:44:58,416 --> 00:45:01,256
As we walked
through the station, I remember thinking,
627
00:45:02,375 --> 00:45:04,083
"This is the last time with Alec."
628
00:45:05,666 --> 00:45:07,875
"I shall see all this again,
but without Alec."
629
00:45:09,458 --> 00:45:10,708
I tried not to think of it.
630
00:45:12,000 --> 00:45:14,291
Not to let it spoil
our last moments together.
631
00:45:23,416 --> 00:45:25,559
The Chinese are saying
they reject the coroner's report
632
00:45:25,583 --> 00:45:27,208
into the ambassador's death.
633
00:45:27,291 --> 00:45:30,333
It could get bad.
I can tell Wallace is worried.
634
00:45:30,416 --> 00:45:33,416
There's bits in there about the talks
with the Saudis. They're heating up.
635
00:45:34,083 --> 00:45:35,333
But that's about it.
636
00:45:38,041 --> 00:45:39,458
I checked in with Sam.
637
00:45:40,375 --> 00:45:42,125
He said when he got to you last night,
638
00:45:42,208 --> 00:45:44,916
you were in the middle of a knife fight
with two assassins,
639
00:45:45,416 --> 00:45:48,791
one of whom he was compelled
to cranially readjust with a shotgun.
640
00:45:49,958 --> 00:45:52,375
"Do nothing. Arouse no suspicion."
641
00:45:52,458 --> 00:45:54,083
I believe those are the words I said.
642
00:45:54,166 --> 00:45:55,958
They were looking for something.
643
00:45:56,041 --> 00:45:57,166
Sh!
644
00:45:59,833 --> 00:46:02,333
Whatever they're doing,
let Sam deal with it.
645
00:46:02,416 --> 00:46:04,166
That's why I brought him here.
646
00:46:04,250 --> 00:46:08,375
There is a phone number.
Jason was calling it the day he died.
647
00:46:09,208 --> 00:46:12,083
You don't have to tell me
if you don't want to. You can tell Sam.
648
00:46:12,166 --> 00:46:14,583
But please run it
and see who it belongs to.
649
00:46:16,166 --> 00:46:17,791
I've written it on the front page.
650
00:46:23,625 --> 00:46:25,000
No more knife fights.
651
00:46:25,583 --> 00:46:27,208
Wouldn't dream of it.
652
00:46:28,708 --> 00:46:30,125
I want to die.
653
00:46:31,750 --> 00:46:33,125
If only I could die.
654
00:46:33,208 --> 00:46:35,041
Oh, come on!
655
00:46:35,125 --> 00:46:36,500
- No.
- Come on!
656
00:46:36,583 --> 00:46:38,263
No, no, no. No, we don't.
657
00:46:38,291 --> 00:46:39,541
Poor Eric. I mean...
658
00:46:39,625 --> 00:46:41,750
- No, no, no. Certainly no.
- Not "poor Eric."
659
00:46:41,833 --> 00:46:44,916
Stop, stop, stop.
So, no, I don't wanna talk about this.
660
00:46:46,125 --> 00:46:48,708
You need to tell us
exactly where you've been,
661
00:46:48,791 --> 00:46:50,751
why you haven't called,
and what you're doing now.
662
00:46:50,833 --> 00:46:52,916
Start with the small stuff, huh?
663
00:46:53,000 --> 00:46:55,559
We can do the small stuff later on.
I wanna know what's going on.
664
00:46:55,583 --> 00:46:56,708
I wanna know why you left.
665
00:46:58,125 --> 00:46:59,250
I just had to get out.
666
00:47:01,416 --> 00:47:03,750
I just had to go... you know?
667
00:47:06,291 --> 00:47:07,611
Things had started to fall apart.
668
00:47:09,666 --> 00:47:10,750
I went to France.
669
00:47:11,375 --> 00:47:13,875
Someplace in the mountains,
someplace quiet.
670
00:47:14,375 --> 00:47:16,958
And... I thought maybe I'd stay there.
671
00:47:18,458 --> 00:47:19,333
Maybe forever.
672
00:47:19,416 --> 00:47:20,416
And what happened?
673
00:47:21,583 --> 00:47:23,000
It was just time to move on.
674
00:47:24,291 --> 00:47:25,291
Hm.
675
00:47:26,625 --> 00:47:29,083
I know you don't wanna, um...
wanna talk about him,
676
00:47:29,166 --> 00:47:31,666
but Michael never did tell us
what happened between you two.
677
00:47:37,291 --> 00:47:38,375
He never said anything?
678
00:47:39,541 --> 00:47:41,708
Just that you...
you had to leave suddenly.
679
00:47:41,791 --> 00:47:44,541
That you had, um... problems, like a...
680
00:47:45,875 --> 00:47:47,075
like a breakdown or something.
681
00:47:51,666 --> 00:47:53,541
He never told you anything more than that?
682
00:47:53,625 --> 00:47:54,458
No.
683
00:47:54,541 --> 00:47:57,101
The closest we ever got to an explanation
was that you're just...
684
00:47:57,500 --> 00:47:59,060
He thought you guys were too different.
685
00:48:00,375 --> 00:48:01,208
Right.
686
00:48:01,291 --> 00:48:04,500
And that maybe you, um...
you weren't quite who he thought you were.
687
00:48:06,041 --> 00:48:07,541
- Has he... Is, um...
- Yeah.
688
00:48:07,625 --> 00:48:09,750
Is he... settled?
689
00:48:09,833 --> 00:48:11,208
Yeah, he's got a daughter.
690
00:48:11,291 --> 00:48:13,458
He and his partner used a surrogate.
691
00:48:17,208 --> 00:48:18,291
Babe.
692
00:48:22,916 --> 00:48:24,333
No, it's okay. I'm just, uh...
693
00:48:30,041 --> 00:48:31,250
You asked the question.
694
00:48:31,750 --> 00:48:34,958
I haven't thought
about him in a very long time.
695
00:48:35,041 --> 00:48:36,666
Mm.
696
00:48:44,375 --> 00:48:45,291
Michael is single.
697
00:48:45,375 --> 00:48:46,375
What?
698
00:48:47,666 --> 00:48:50,583
He was married and they separated.
He's single now.
699
00:48:52,291 --> 00:48:53,541
- You fucking serious?
- No.
700
00:48:53,625 --> 00:48:56,583
Because, okay, listen,
some things should be left in the past,
701
00:48:56,666 --> 00:48:59,708
and some things should be pulled forward
into the present.
702
00:49:00,208 --> 00:49:01,208
Do your line.
703
00:49:08,541 --> 00:49:10,500
- Don't tell him I'm back.
- I won't.
704
00:49:11,625 --> 00:49:12,833
You already did, didn't you?
705
00:49:12,916 --> 00:49:14,083
No. Yes.
706
00:49:14,166 --> 00:49:15,875
Fuck. Sorry, but he'll want to know.
707
00:49:15,958 --> 00:49:18,375
I mean, what if you just bump into him
in the street?
708
00:49:18,458 --> 00:49:21,875
- It's London. I'm not gonna bump into him.
- I bumped into you.
709
00:49:21,958 --> 00:49:23,750
What are the chances
of that happening twice?
710
00:49:23,833 --> 00:49:25,791
Oh, with you two? Huge.
711
00:49:25,875 --> 00:49:27,791
Some people are... magnets.
712
00:49:27,875 --> 00:49:30,125
They just zoom, zoom, zoom
towards each other.
713
00:49:30,208 --> 00:49:32,458
You can't do anything about it. Trust me.
714
00:49:33,791 --> 00:49:35,041
It's better if he knows.
715
00:49:38,750 --> 00:49:40,291
What did he say when you told him?
716
00:49:40,375 --> 00:49:44,458
Well, I texted him,
and... he didn't reply for an hour.
717
00:49:44,541 --> 00:49:46,250
And then he just wrote back, "Is he okay?"
718
00:49:46,333 --> 00:49:47,541
He said that? "Is he okay?"
719
00:49:47,625 --> 00:49:49,000
- Uh-huh.
- And what did you say?
720
00:49:49,083 --> 00:49:52,375
I said, "Who fucking knows?"
Because, frankly, who fucking does?
721
00:49:52,458 --> 00:49:54,500
Well, okay. I'm not gonna call him though.
722
00:49:54,583 --> 00:49:57,416
No. No, no, no.
That wouldn't be proper at all.
723
00:49:58,541 --> 00:50:00,041
Fuck you.
724
00:50:06,625 --> 00:50:08,291
Love, I have to go.
725
00:50:08,958 --> 00:50:10,166
{an8}In the last few minutes,
726
00:50:10,250 --> 00:50:13,208
{an8}Chinese authorities have issued
an official statement
727
00:50:13,291 --> 00:50:18,208
{an8}rejecting the UK Coroner's Office's report
on the death of Ambassador Jun Chen.
728
00:50:24,250 --> 00:50:26,000
- Who's this for?
- Hello.
729
00:50:26,083 --> 00:50:26,916
I've got him.
730
00:50:27,000 --> 00:50:28,083
Jason's shooter.
731
00:50:28,750 --> 00:50:31,791
I've got a fingerprint match
from a bullet casing. Positive ID.
732
00:50:31,875 --> 00:50:34,166
Does that mean that you have a...?
733
00:50:34,250 --> 00:50:35,958
Registered address? Yes, it does.
734
00:50:36,041 --> 00:50:37,208
Is it close?
735
00:50:37,708 --> 00:50:38,708
London.
736
00:50:40,250 --> 00:50:41,166
I'm coming with you.
737
00:50:41,250 --> 00:50:44,583
Beijing's unprecedented
independent investigation
738
00:50:44,666 --> 00:50:49,250
calls foul play on Chen's death
without going into further detail.
739
00:50:49,333 --> 00:50:51,250
The statement goes on to suggest
740
00:50:51,333 --> 00:50:53,541
that the Metropolitan Police's ruling
741
00:50:53,625 --> 00:50:55,833
that Chen died
of a suspected drug overdose
742
00:50:55,916 --> 00:50:58,125
in the early hours of Tuesday morning
743
00:50:58,208 --> 00:51:00,541
failed to acknowledge vital evidence.
744
00:51:01,583 --> 00:51:04,625
Beijing's investigators
are also conducting a search
745
00:51:04,708 --> 00:51:09,125
for Chen's daughter, Kai-Ming Chen,
whose whereabouts remain unknown.
746
00:51:09,875 --> 00:51:11,767
- Fuck.
- Does the statement give any...
747
00:51:11,791 --> 00:51:13,309
- Fuck!
- There's more.
748
00:51:13,333 --> 00:51:15,791
Reed has traced the number
that Jason was calling.
749
00:51:16,541 --> 00:51:19,166
It's registered
to a woman called Kai-Ming Chen.
750
00:51:19,250 --> 00:51:21,625
Before he was murdered, your boyfriend
751
00:51:21,708 --> 00:51:24,208
was calling the daughter
of the Chinese ambassador.
752
00:51:25,625 --> 00:51:28,291
Helen, I think this is much bigger
than we thought it was.
753
00:51:28,791 --> 00:51:33,041
Sam... I want to come with you.
I want to do this together.
754
00:51:33,125 --> 00:51:34,125
So do I.
755
00:51:34,833 --> 00:51:36,916
That's why I'm waiting
outside your house right now.
756
00:51:39,625 --> 00:51:42,041
- Know who I'm doing this for?
- Who?
757
00:51:42,125 --> 00:51:45,041
- It's a secret.
- Ooh. What are you doing?
758
00:51:45,708 --> 00:51:46,750
Give me two minutes.
759
00:52:13,125 --> 00:52:16,208
♪ I was five and he was six ♪
760
00:52:16,958 --> 00:52:20,875
♪ We rode on horses made of sticks ♪
761
00:52:21,458 --> 00:52:24,875
♪ He wore black and I wore white ♪
762
00:52:25,958 --> 00:52:28,875
♪ He would always win the fight ♪
763
00:52:28,958 --> 00:52:31,375
♪ Bang, bang ♪
764
00:52:32,958 --> 00:52:35,458
♪ Bang, bang ♪
765
00:52:36,958 --> 00:52:39,458
♪ Bang, bang ♪
766
00:52:40,958 --> 00:52:42,875
♪ Bang, bang ♪
767
00:52:42,958 --> 00:52:47,750
♪ My baby shot me down ♪
768
00:52:49,833 --> 00:52:52,250
♪ Bang, bang ♪
769
00:52:53,708 --> 00:52:56,875
♪ Bang, bang ♪
770
00:52:57,791 --> 00:52:58,875
♪ Bang, bang ♪
771
00:52:58,958 --> 00:53:03,875
♪ My, my, my baby shot me down ♪
58928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.