All language subtitles for Black Doves - 01x01 - To Love Then.NF-FLUX+PSA+SuccessfulCrab.English.C.edit.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,375 --> 00:00:24,791 ♪ They've got cars big as bars ♪ ♪ They've got rivers of gold ♪ 2 00:00:24,875 --> 00:00:27,916 ♪ But the wind goes right through you ♪ ♪ It's no place for the old ♪ 3 00:00:28,000 --> 00:00:31,083 ♪ When you first took my hand ♪ ♪ On a cold Christmas Eve ♪ 4 00:00:31,166 --> 00:00:32,291 ♪ You promised me... ♪ 5 00:00:32,375 --> 00:00:34,333 ...suspicious at this time. 6 00:00:34,416 --> 00:00:36,958 ♪ You were handsome ♪ ♪ You were pretty, queen of New York City... ♪ 7 00:00:37,041 --> 00:00:38,833 There you are, my love. 8 00:00:38,916 --> 00:00:40,333 Thank you! 9 00:00:47,125 --> 00:00:53,375 ♪ The boys of the NYPD choir ♪ ♪ Were singing "Galway Bay" ♪ 10 00:00:53,458 --> 00:00:58,083 ♪ And the bells were ringing out ♪ ♪ For Christmas Day ♪ 11 00:00:58,166 --> 00:01:00,041 Yeah! 12 00:01:02,375 --> 00:01:03,750 - Woo-hoo! - Sorry. 13 00:01:03,833 --> 00:01:06,958 Merry Christmas! 14 00:01:09,666 --> 00:01:11,541 Ho ho! 15 00:01:11,625 --> 00:01:13,916 Merry Christmas! 16 00:01:14,000 --> 00:01:15,833 Ho ho ho ho ho! 17 00:01:16,416 --> 00:01:20,208 Hello, sir! Ho ho ho ho ho! 18 00:01:32,750 --> 00:01:34,434 - Maggie? - Missed a call from her. 19 00:01:34,458 --> 00:01:36,559 I was in the bathroom. When I got back, she'd rung me. 20 00:01:36,583 --> 00:01:38,183 I've tried to call. She's not answering. 21 00:01:38,208 --> 00:01:40,000 I think I'm being followed. 22 00:01:40,708 --> 00:01:41,916 - By who? - I don't know. 23 00:01:42,000 --> 00:01:44,226 Uh, well, are you... are you sure? 24 00:01:44,250 --> 00:01:46,416 Hang on. Phillip's calling. 25 00:01:47,000 --> 00:01:49,434 - I've got you on with Jason. - You get hold of her? 26 00:01:49,458 --> 00:01:52,166 - I missed a call from her. - Phillip, did you talk to anyone? 27 00:01:52,250 --> 00:01:55,041 - No, I didn't. - I need to know if you spoke to anyone. 28 00:01:55,125 --> 00:01:57,958 Well, in fact, who I did or didn't speak to... 29 00:01:58,041 --> 00:02:00,142 ...has got nothing to do with you, so... 30 00:02:00,166 --> 00:02:02,833 Wait, it's her. She's ringing me now. I'm gonna hang up and answer. 31 00:02:02,916 --> 00:02:04,836 - Hold on. - Wait, Maggie. Wait. Make sure you... 32 00:02:04,916 --> 00:02:06,458 - Maggie? - She rung off. 33 00:02:06,541 --> 00:02:08,000 Okay, Phillip, listen to me. 34 00:02:08,666 --> 00:02:11,625 I need to know if you spoke to anyone, because I think I'm being followed. 35 00:02:12,666 --> 00:02:15,333 Wha... Wh-wh-what do you mean, "followed"? 36 00:02:15,416 --> 00:02:17,056 What... What do you think I fucking mean? 37 00:02:17,083 --> 00:02:20,791 Um, well, wh-where are you now? Can you see them now? Are... are you safe? 38 00:02:20,875 --> 00:02:22,500 I, um... 39 00:02:22,583 --> 00:02:23,666 It's... it's Maggie. 40 00:02:23,750 --> 00:02:25,000 Well, put her on. 41 00:02:25,083 --> 00:02:28,125 Maggie? Did you speak to her? Is... is she okay? Where is she? 42 00:02:29,375 --> 00:02:30,750 Um, Maggie? 43 00:02:31,541 --> 00:02:32,833 Maggie? Maggie? 44 00:02:33,625 --> 00:02:35,666 Maggie, did you... did you speak to her? 45 00:02:36,250 --> 00:02:37,250 Mag... 46 00:02:37,750 --> 00:02:39,083 Phillip? 47 00:02:39,791 --> 00:02:41,041 Maggie? Guys? 48 00:02:41,791 --> 00:02:42,958 Guys, are you there? 49 00:02:54,250 --> 00:02:57,166 The person you are calling is unable to take your call. 50 00:02:57,250 --> 00:03:00,125 Please leave a message after the tone. 51 00:03:00,208 --> 00:03:02,166 Hi. It's, uh... me. 52 00:03:03,625 --> 00:03:05,458 I know I shouldn't do this, but, um... 53 00:03:06,333 --> 00:03:07,208 Well, I, uh... 54 00:03:08,916 --> 00:03:10,375 I, uh... I think I might be 55 00:03:11,708 --> 00:03:12,708 in trouble. 56 00:03:16,208 --> 00:03:18,583 And you're the only person I wanted to call. Uh... 57 00:03:24,458 --> 00:03:25,583 I wanted to tell you 58 00:03:26,291 --> 00:03:27,291 that I, uh... 59 00:05:09,875 --> 00:05:10,875 Yes? 60 00:05:17,375 --> 00:05:19,541 Okay. I understand. 61 00:05:27,250 --> 00:05:28,416 - Morning. - Morning. 62 00:05:29,416 --> 00:05:33,083 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh... ♪ 63 00:05:33,166 --> 00:05:36,833 - Kids! Teeth, face, and hands, please. - Last one there's a rotten egg! 64 00:05:36,916 --> 00:05:37,916 Oli? 65 00:05:39,375 --> 00:05:40,291 - Oli! - What? 66 00:05:40,375 --> 00:05:41,791 Your inhaler's by the door. 67 00:05:41,875 --> 00:05:42,958 ♪ ...having fun... ♪ 68 00:05:43,833 --> 00:05:46,291 I don't know. Whatever you think a Saudi prince wants. 69 00:05:46,375 --> 00:05:48,333 An intercontinental ballistic missile? 70 00:05:48,416 --> 00:05:50,791 Man United maybe? Then he'd have the set, wouldn't he? 71 00:05:51,541 --> 00:05:54,250 Yeah, I have to go. All right. Yeah, just try and keep him happy. 72 00:05:54,833 --> 00:05:57,958 - Everything okay? - Just the Saudis being Saudis. Seen this? 73 00:05:58,041 --> 00:06:00,333 Any headline that starts with the words "China demands" 74 00:06:00,416 --> 00:06:01,833 {an8}is not gonna improve my day. 75 00:06:01,916 --> 00:06:03,458 {an8}I mean, what do they want? 76 00:06:03,541 --> 00:06:05,684 {an8}Their ambassador died of an overdose for Christ's sake. 77 00:06:05,708 --> 00:06:08,583 More smack in him than a nun with a ruler, and yet... 78 00:06:08,666 --> 00:06:11,184 - What happened to his daughter? - Oh, probably in hiding. 79 00:06:11,208 --> 00:06:13,642 Trying to avoid having to go back to the motherland, you know? 80 00:06:13,666 --> 00:06:16,791 Is there anything that you can do about it in the next 20 minutes? 81 00:06:16,875 --> 00:06:19,333 - Probably not. - Right. Then drink that and get ready. 82 00:06:19,416 --> 00:06:21,500 I have left a shirt out for you on the bed. 83 00:06:21,583 --> 00:06:23,250 - You're an angel. - I know. 84 00:06:23,333 --> 00:06:24,666 Okay, let's get going. 85 00:06:24,750 --> 00:06:26,625 Oh, wait. Did you open your advent calendars? 86 00:06:26,708 --> 00:06:28,000 - Yes. - You did. 87 00:06:28,083 --> 00:06:28,916 What did you get? 88 00:06:29,000 --> 00:06:30,791 - Shepherd! - Star. 89 00:06:31,375 --> 00:06:33,875 Fantastic! Okay, right. Let's get going. Into the cab. 90 00:06:35,833 --> 00:06:38,017 The button on the side makes the take-off sound... 91 00:06:38,041 --> 00:06:40,083 ...like a big explosion! Boom. 92 00:06:40,166 --> 00:06:43,291 Kids, can we sh? 93 00:06:43,375 --> 00:06:45,351 Every time he mentions the word "Taiwan"... 94 00:06:45,375 --> 00:06:46,458 Okay. Okay, guys. 95 00:06:46,541 --> 00:06:49,791 You're gonna have to write this down or Father Christmas is going to forget. 96 00:06:49,875 --> 00:06:52,267 Don't talk to me about the bloody Chinese ambassador. 97 00:06:52,291 --> 00:06:55,208 Chen was enough trouble when he was alive. Now it's even worse, isn't it? 98 00:07:03,541 --> 00:07:04,916 Uh... 99 00:07:05,000 --> 00:07:07,708 Hello, everyone. Hello. Really quickly, I promise. 100 00:07:07,791 --> 00:07:08,625 Um... 101 00:07:08,708 --> 00:07:11,000 Oh, it is so lovely to see you all here. 102 00:07:11,083 --> 00:07:13,416 Uh, this has just become one of our favorite traditions, 103 00:07:13,500 --> 00:07:15,875 where we, uh... we get to gather some of our best people, 104 00:07:15,958 --> 00:07:19,750 um, and raise money for some brilliant charities. 105 00:07:19,833 --> 00:07:23,625 And I just wanted to say that this year has been tough for so many of us, 106 00:07:23,708 --> 00:07:25,208 and I know that, for me, 107 00:07:25,291 --> 00:07:29,250 when the world seems so uncertain, um, I look for the light. 108 00:07:29,333 --> 00:07:32,375 And more often than not, I find it in places like this. 109 00:07:32,458 --> 00:07:35,416 So thank you for being my light in the dark. 110 00:07:35,500 --> 00:07:38,250 And thank you, Wallace, for shining brighter than ever. 111 00:07:39,375 --> 00:07:42,375 Oh, disgusting! I'm so sorry. I've had a drink, and it's Christmas. 112 00:07:42,458 --> 00:07:44,750 Um, but here is to all of you. Merry Christmas. 113 00:07:44,833 --> 00:07:46,916 Merry Christmas. 114 00:07:47,000 --> 00:07:48,640 - Was that all right? - Beautiful. 115 00:07:49,625 --> 00:07:50,666 - Very nice. - Could you... 116 00:07:50,750 --> 00:07:52,350 - Got stuck with a spoon. - Give me that. 117 00:07:52,375 --> 00:07:54,750 - Oh, hello! Thank you for coming! - Oh, are you joking? 118 00:07:54,833 --> 00:07:57,375 - Stephen. - The highlight of our festive calendar. 119 00:07:57,875 --> 00:08:00,666 - Lovely speech, Hels. - Did you know she was a sentimentalist? 120 00:08:00,750 --> 00:08:03,875 I am not. I'm a cold-hearted cynic. Don't let anyone tell you any different. 121 00:08:03,958 --> 00:08:05,998 A cynic wouldn't have this much tinsel at her party. 122 00:08:06,958 --> 00:08:08,708 Anyway, sorry. I hate to be a flight risk. 123 00:08:08,791 --> 00:08:11,934 I've got about five minutes of schmoozing, then I need to get back to the office. 124 00:08:11,958 --> 00:08:15,750 This Chinese ambassador situation needs my attention. Em's staying though. 125 00:08:15,833 --> 00:08:19,666 Mm. Don't worry. I'm gonna position myself by the door the prosecco comes out of. 126 00:08:19,750 --> 00:08:21,059 We'll, uh... we'll catch up soon. 127 00:08:21,083 --> 00:08:22,083 Happy Christmas. 128 00:08:23,375 --> 00:08:25,851 You did invite them to Boxing Day drinks, didn't you? 129 00:08:25,875 --> 00:08:28,333 - Yeah, of course. - Excuse me, Defence Secretary. 130 00:08:28,416 --> 00:08:29,416 Wallace, please. 131 00:08:29,500 --> 00:08:31,416 I just wanted to say thank you for the party. 132 00:08:31,500 --> 00:08:33,333 Thank my wife. She's the one who organized it. 133 00:08:33,416 --> 00:08:35,208 Mrs. Webb. Well, it's a great event. 134 00:08:35,291 --> 00:08:37,833 Really puts the chancellor's Christmas parties to shame. 135 00:08:39,291 --> 00:08:41,131 - Happy Christmas. - Happy Christmas. 136 00:08:42,041 --> 00:08:43,541 - Do you know her? - No. 137 00:08:43,625 --> 00:08:46,458 No, me neither. Prehistoric spad, probably. 138 00:08:46,541 --> 00:08:50,750 Oh, listen. Uh, we need to get a photo in front of the tree for your newsletter. 139 00:08:50,833 --> 00:08:51,708 - Okay. - Um... 140 00:08:51,791 --> 00:08:53,791 While I'm in the loo, negotiate with our children 141 00:08:53,875 --> 00:08:56,958 to put down the mini pizzas and come out from underneath the canapé table? 142 00:08:57,458 --> 00:08:58,583 I'll do my best. 143 00:09:26,708 --> 00:09:29,333 What are you doing here? You cannot just turn up... 144 00:09:29,416 --> 00:09:31,125 This morning at 12:30 a.m., 145 00:09:31,208 --> 00:09:33,916 a man named Jason Davies was killed on the South Bank. 146 00:09:36,458 --> 00:09:37,458 Do you know him? 147 00:09:40,791 --> 00:09:41,791 I... 148 00:09:42,333 --> 00:09:43,875 Uh, yes. He's a, um... 149 00:09:45,458 --> 00:09:46,541 He's a civil servant. 150 00:09:47,333 --> 00:09:49,958 Ministry of, uh... of Justice. I think I met him, um... 151 00:09:51,583 --> 00:09:52,750 I met him once at a... 152 00:09:54,041 --> 00:09:55,833 - A drinks reception. - Helen. 153 00:09:55,916 --> 00:09:58,375 You should know that I've had eyes on you recently. 154 00:09:58,875 --> 00:10:00,708 So I know you had lunch with him yesterday. 155 00:10:00,791 --> 00:10:02,583 I know you were in a hotel with him last week 156 00:10:02,666 --> 00:10:04,958 between the hours of 6:30 and 8:00 p.m. 157 00:10:05,041 --> 00:10:07,416 I know that you met on 20th November. 158 00:10:07,500 --> 00:10:09,851 I know... Well, I don't know exactly when the affair started, 159 00:10:09,875 --> 00:10:11,791 but I assume that's what it is, was. 160 00:10:11,875 --> 00:10:12,875 An affair? 161 00:10:18,000 --> 00:10:19,250 Yes. 162 00:10:33,666 --> 00:10:34,666 How long? 163 00:10:38,250 --> 00:10:39,791 - Three months. - Why? 164 00:10:40,500 --> 00:10:41,833 - What? - Why? 165 00:10:43,291 --> 00:10:45,375 Did you need a contact in the Justice Department? 166 00:10:45,458 --> 00:10:47,083 Were you trying to work an angle? 167 00:10:48,666 --> 00:10:52,083 I wasn't working an angle. It was real. It wasn't a job. It was... 168 00:10:52,166 --> 00:10:53,166 It was what? 169 00:10:55,791 --> 00:10:56,666 Love. 170 00:10:56,750 --> 00:10:57,958 Oh Christ. 171 00:11:00,708 --> 00:11:01,958 Could there be any mistake? 172 00:11:10,541 --> 00:11:13,583 Also killed last night were Maggie Jones and Phillip Bray. 173 00:11:13,666 --> 00:11:15,333 Phillip was a tabloid reporter. 174 00:11:16,291 --> 00:11:18,541 Maggie worked as an assistant in a jewelry shop. 175 00:11:19,166 --> 00:11:21,250 Their deaths haven't been officially connected yet, 176 00:11:21,333 --> 00:11:23,125 but all three of them met yesterday morning 177 00:11:23,208 --> 00:11:25,208 just before Jason had lunch with you, 178 00:11:25,833 --> 00:11:27,708 and now all three of them are dead. 179 00:11:27,791 --> 00:11:29,875 - Did he suffer? - What? 180 00:11:32,750 --> 00:11:33,750 Did he suffer? 181 00:11:34,500 --> 00:11:35,916 Are you listening to me, Helen? 182 00:11:36,000 --> 00:11:38,333 Three people met yesterday, and now they're dead. 183 00:11:38,916 --> 00:11:43,416 You met Jason straight after that meeting. You met him, and he gave you something. 184 00:11:46,125 --> 00:11:47,333 Did he suffer? 185 00:11:48,708 --> 00:11:50,083 Dead in less than a minute. 186 00:11:51,125 --> 00:11:52,625 What was in the bag? 187 00:11:52,708 --> 00:11:54,708 Was I the reason he was murdered? Was I the target? 188 00:11:54,750 --> 00:11:56,166 - We don't know. - Who killed him? 189 00:11:56,250 --> 00:11:58,125 We don't know. 190 00:11:58,208 --> 00:11:59,458 - Was it you? - No. 191 00:11:59,541 --> 00:12:00,583 Was it you? 192 00:12:00,666 --> 00:12:02,541 No. What was in the bag? 193 00:12:04,083 --> 00:12:07,333 - A Christmas present. - What Christmas present? 194 00:12:08,041 --> 00:12:09,809 - Don't know. Haven't opened it yet. - Why not? 195 00:12:09,833 --> 00:12:12,125 Well, because it's not fucking Christmas Day yet, is it? 196 00:12:12,208 --> 00:12:15,125 Did he tell you anything, any information that might have got him killed? 197 00:12:15,208 --> 00:12:17,375 - No. - Did he know about who you are? 198 00:12:17,458 --> 00:12:21,166 Could he have approached with the intent to find out about your true identity? 199 00:12:21,250 --> 00:12:23,541 - No. - The identity of the Black Doves? 200 00:12:23,625 --> 00:12:25,083 - No. - Can you be sure of that? 201 00:12:25,166 --> 00:12:27,041 He did not approach me. I approached him. 202 00:12:27,125 --> 00:12:30,041 - What trail is there from him to you? - None. We were careful. 203 00:12:30,125 --> 00:12:32,166 - I was careful. - You weren't careful. 204 00:12:32,875 --> 00:12:35,166 You were reckless and stupid. 205 00:12:35,250 --> 00:12:38,416 This was not a job. It was two people. It was... 206 00:12:38,500 --> 00:12:39,333 It was love? 207 00:12:39,416 --> 00:12:40,333 Yes. 208 00:12:40,416 --> 00:12:42,458 What is clear is that your relationship with him 209 00:12:42,541 --> 00:12:44,583 has now put you in danger by association. 210 00:12:44,666 --> 00:12:46,106 You might have compromised yourself, 211 00:12:46,166 --> 00:12:48,875 and in doing so, endangered this entire organization. 212 00:12:48,958 --> 00:12:51,708 Do you understand how serious this all is, Helen? 213 00:12:51,791 --> 00:12:53,750 If you pull me out, I'm taking the children. 214 00:12:54,875 --> 00:12:56,875 I am taking the children, 215 00:12:56,958 --> 00:13:00,375 and if you try and stop me, I will kill you myself. 216 00:13:01,750 --> 00:13:03,458 I will bleed you right fucking now. 217 00:13:07,583 --> 00:13:10,063 We're not pulling you out. You're our line into Downing Street. 218 00:13:10,125 --> 00:13:13,309 Count yourself lucky you're the only one we've got right now, or you would be out. 219 00:13:13,333 --> 00:13:14,541 Are my family in danger? 220 00:13:14,625 --> 00:13:17,041 Don't worry. We're sorting something. For now, do nothing. 221 00:13:17,125 --> 00:13:19,875 Arouse no suspicion. Stick to protocol. 222 00:13:21,666 --> 00:13:24,625 At least I don't have to worry about your extramarital affairs anymore. 223 00:13:25,708 --> 00:13:27,228 You've caused an awful lot of trouble, 224 00:13:27,291 --> 00:13:29,916 and a lot of people are very disappointed with you. 225 00:13:34,166 --> 00:13:35,250 Mrs. Webb. 226 00:13:51,375 --> 00:13:53,333 - Darling. - Hey. You all right? 227 00:13:53,416 --> 00:13:57,166 The children are still under the table. They're a bit, um, stronger than me. 228 00:13:57,250 --> 00:13:59,291 You all right? 229 00:13:59,375 --> 00:14:00,583 Yeah. Um... 230 00:14:01,208 --> 00:14:02,125 It is our party... 231 00:14:02,208 --> 00:14:03,750 - Mm-hmm. - ...so we have to dance. 232 00:14:03,833 --> 00:14:06,458 - No, let's not do that. - Yes, yes, we do. 233 00:14:08,875 --> 00:14:11,083 And a twizzle. 234 00:14:12,958 --> 00:14:14,125 - Thank you. - Okay. 235 00:14:14,708 --> 00:14:16,666 Okay. Okay? 236 00:14:16,750 --> 00:14:19,625 Very good. Well done. Well done. 237 00:14:19,708 --> 00:14:21,333 Every year. Every year. 238 00:14:41,583 --> 00:14:44,083 I'm sorry, but I... I recognize you, don't I? 239 00:14:47,083 --> 00:14:48,708 No, don't... don't tell me where. 240 00:14:51,375 --> 00:14:52,750 No, I do. Okay, it was... 241 00:14:53,500 --> 00:14:54,976 ...Portcullis House. 242 00:14:55,000 --> 00:14:59,000 - The International Unity... something. - Foundation. 243 00:14:59,083 --> 00:15:01,291 Yeah, the, uh, commencement reception. 244 00:15:01,375 --> 00:15:03,291 You bumped into me and spilled my drink. 245 00:15:03,375 --> 00:15:04,375 Ooh, yeah. 246 00:15:04,458 --> 00:15:07,250 - You remember that, huh? - Yes, I do. I really needed that drink. 247 00:15:07,333 --> 00:15:08,625 No doubt. 248 00:15:10,000 --> 00:15:11,000 I'm Helen. 249 00:15:11,833 --> 00:15:12,833 Jason. 250 00:15:19,500 --> 00:15:23,291 - ♪ Bom-bom-bom-bom ♪ - ♪ Ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 251 00:15:23,375 --> 00:15:26,625 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 252 00:15:26,708 --> 00:15:30,541 - ♪ Bom-bom-bom-bom ♪ - ♪ Ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 253 00:15:30,625 --> 00:15:33,875 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 254 00:15:33,958 --> 00:15:37,375 - ♪ Bom-bom-bom-bom ♪ - ♪ Try to imagine ♪ 255 00:15:38,041 --> 00:15:41,000 ♪ A house that's not a home ♪ 256 00:15:41,083 --> 00:15:42,125 ♪ Bom-bom-bom-bom ♪ 257 00:15:42,208 --> 00:15:44,625 ♪ Try to imagine ♪ 258 00:15:45,250 --> 00:15:47,791 ♪ A Christmas all alone ♪ 259 00:15:48,583 --> 00:15:52,041 ♪ That's where I'll be since you left me ♪ 260 00:15:52,125 --> 00:15:55,625 ♪ My tears could melt the snow ♪ 261 00:15:55,708 --> 00:15:59,500 ♪ What can I do without you? ♪ 262 00:15:59,583 --> 00:16:00,750 ♪ I've got no place ♪ 263 00:16:00,833 --> 00:16:02,791 ♪ No place to go ♪ 264 00:16:02,875 --> 00:16:06,375 ♪ It'll be lonely this Christmas ♪ 265 00:16:07,375 --> 00:16:10,041 ♪ Lonely and cold ♪ 266 00:16:10,125 --> 00:16:13,833 ♪ It'll be cold, so cold ♪ 267 00:16:14,333 --> 00:16:18,333 ♪ Without you to hold ♪ 268 00:16:18,416 --> 00:16:21,875 ♪ This Christmas ♪ 269 00:16:21,958 --> 00:16:26,458 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 270 00:16:26,541 --> 00:16:29,166 ♪ Merry Christmas, darling ♪ ♪ Wherever you are ♪ 271 00:16:29,708 --> 00:16:31,583 You kept my car. 272 00:16:32,250 --> 00:16:33,500 Well, you weren't using it. 273 00:16:35,750 --> 00:16:38,458 Thank you for coming back. I know you wouldn't have wanted to. 274 00:16:39,416 --> 00:16:41,125 If it was anyone else but her... 275 00:16:42,125 --> 00:16:45,125 Well, that's why you're the one I asked. You got the crib notes? 276 00:16:45,208 --> 00:16:46,208 Yes. 277 00:16:47,041 --> 00:16:48,291 You didn't wanna step in? 278 00:16:49,250 --> 00:16:50,750 When you thought she was... 279 00:16:50,833 --> 00:16:52,166 What? Starting an affair? 280 00:16:53,583 --> 00:16:55,541 I'd only recently begun to suspect something. 281 00:16:55,625 --> 00:16:58,083 She's good, covered her tracks, just not quite well enough. 282 00:16:58,166 --> 00:17:00,333 - She got sloppy. - Yes. Well, it happens. 283 00:17:01,041 --> 00:17:02,666 And she's too deep to pull out? 284 00:17:04,875 --> 00:17:05,875 Too deep. 285 00:17:06,875 --> 00:17:10,291 You should see her. The husband, the house, the twins. 286 00:17:12,625 --> 00:17:14,958 She's been feeding us government secrets for ten years. 287 00:17:15,041 --> 00:17:17,333 I don't need to tell you how lucrative that's been for us. 288 00:17:17,416 --> 00:17:20,458 Mm. That's why you call them assets, I suppose. 289 00:17:20,541 --> 00:17:23,541 If her husband finds out that she's, A, a spy, B, an adulteress, 290 00:17:23,625 --> 00:17:25,125 or, C, God for-fucking-bid, both, 291 00:17:25,208 --> 00:17:28,500 then we're screwed, and she's out, and I don't even know what happens then. 292 00:17:29,666 --> 00:17:31,750 I want you to find out if there's someone after her. 293 00:17:31,833 --> 00:17:34,166 If there is, I want you to remove them as a threat. 294 00:17:34,250 --> 00:17:37,625 - You want me to hunt assassins for you. - Well, you've hunted everyone else. 295 00:17:38,916 --> 00:17:41,458 It's delicate, this situation, Sam. She's delicate. 296 00:17:41,541 --> 00:17:43,041 So I need someone I can trust. 297 00:17:44,458 --> 00:17:47,041 And, more importantly, I need someone she can trust. 298 00:17:48,541 --> 00:17:50,208 And I do believe you owe her. 299 00:17:54,125 --> 00:17:56,166 Right then. Good. 300 00:18:01,750 --> 00:18:06,291 This man she, uh, had an affair with, did she say why she got involved? 301 00:18:08,250 --> 00:18:09,250 Yes. 302 00:18:10,875 --> 00:18:12,333 She said it was love. 303 00:18:14,583 --> 00:18:15,583 Well, 304 00:18:17,125 --> 00:18:18,166 to love, then. 305 00:18:20,500 --> 00:18:22,980 Well, it's a complicated picture that's emerging. 306 00:18:23,041 --> 00:18:26,208 As we know, the incident happened over multiple locations. 307 00:18:26,291 --> 00:18:27,416 Two domestic homes, 308 00:18:27,500 --> 00:18:29,875 and, of course, the third victim, 309 00:18:29,958 --> 00:18:32,833 who has been named as Jason Davies, died... 310 00:18:32,916 --> 00:18:34,958 Hels, I have to go in, darling. 311 00:18:35,041 --> 00:18:36,708 What? Now? What happened? 312 00:18:37,333 --> 00:18:40,458 We just found out the Chinese are rejecting the coroner's report 313 00:18:40,541 --> 00:18:44,458 and are calling foul play over the ambassador's death. 314 00:18:44,541 --> 00:18:45,458 What does that mean? 315 00:18:45,541 --> 00:18:48,250 It means Mr. Shit and Mrs. Fan have just been formally introduced, 316 00:18:48,333 --> 00:18:49,166 is what it means. 317 00:18:49,250 --> 00:18:51,210 Luckily, the press don't have it yet. 318 00:18:51,250 --> 00:18:53,610 But we're having an emergency debrief with the PM. 319 00:18:54,083 --> 00:18:56,375 I might have to crash at the office tonight. Sorry. 320 00:18:57,583 --> 00:18:59,666 They think these murders were all connected. 321 00:19:01,291 --> 00:19:02,833 One of them was a civil servant. 322 00:19:03,583 --> 00:19:04,583 Did you know him? 323 00:19:05,333 --> 00:19:06,750 No. Didn't know any of them. 324 00:19:08,666 --> 00:19:11,750 Jesus Christ, this city. What is going on? 325 00:19:11,833 --> 00:19:13,000 We should buy a gun. 326 00:19:16,166 --> 00:19:17,666 Double lock the doors tonight. 327 00:19:19,375 --> 00:19:21,166 - I love you. - I love you. 328 00:19:21,250 --> 00:19:23,541 What would connect these three civilians 329 00:19:23,625 --> 00:19:25,750 in a coordinated attack? 330 00:19:25,833 --> 00:19:28,083 Well, we just can't say at this point. 331 00:19:28,875 --> 00:19:32,083 We expect police to release further information tomorrow, 332 00:19:32,166 --> 00:19:34,750 as it's thought Police Commissioner Stephen Yarrick 333 00:19:34,833 --> 00:19:36,750 will hold a further press briefing. 334 00:19:44,083 --> 00:19:48,333 Okay, I need... I need another drink. You guys go ahead, okay? 335 00:19:53,750 --> 00:19:56,416 - Whoa! Hello. Hi. - Hi. 336 00:19:56,500 --> 00:19:59,916 - Can I get a... another vodka soda, please? - Coming right up. 337 00:20:08,541 --> 00:20:09,791 What are you celebrating? 338 00:20:10,541 --> 00:20:11,541 I'm not. 339 00:20:11,958 --> 00:20:13,125 You're drinking champagne. 340 00:20:14,208 --> 00:20:16,375 If I only drunk champagne when I was celebrating, 341 00:20:16,458 --> 00:20:17,738 I'd hardly ever get to drink it. 342 00:20:19,708 --> 00:20:21,916 Well, that's fucking sad. Thanks. 343 00:20:22,000 --> 00:20:24,916 - Come on! - I'm coming! Give me a break. 344 00:20:25,666 --> 00:20:29,541 So... are you staying at the hotel, or are you here for the party? 345 00:20:29,625 --> 00:20:31,625 - I'm staying here. - All right. 346 00:20:32,250 --> 00:20:34,500 And where's home for you? 347 00:20:34,583 --> 00:20:35,583 - Listen. - Usu... 348 00:20:36,041 --> 00:20:36,916 What's your name? 349 00:20:37,000 --> 00:20:38,000 Daniel. 350 00:20:38,333 --> 00:20:39,625 - Daniel. - Mm-hmm. 351 00:20:39,708 --> 00:20:43,125 I'm gonna finish this drink and go upstairs to my room. 352 00:20:43,791 --> 00:20:47,000 If you take that hat off... you can come with me. 353 00:22:16,166 --> 00:22:18,208 Uh, excuse me. I'm so sorry for calling so late. 354 00:22:18,291 --> 00:22:22,250 It's just that the, um... the man who rented your upstairs flat... 355 00:22:22,333 --> 00:22:23,708 Oh, I know, love. 356 00:22:24,458 --> 00:22:27,416 I had the police round earlier. I've had the news on all day. 357 00:22:27,500 --> 00:22:30,166 I couldn't believe it. He was such a lovely man. 358 00:22:31,166 --> 00:22:32,166 Yeah. 359 00:22:32,500 --> 00:22:33,375 Are you...? 360 00:22:35,416 --> 00:22:36,416 I'm... 361 00:22:38,916 --> 00:22:39,916 I'm his partner. 362 00:22:41,416 --> 00:22:42,750 God. I'm so sorry. 363 00:22:47,916 --> 00:22:49,125 Uh, thank you. 364 00:22:50,208 --> 00:22:52,875 Hadn't put his stamp on it, but... 365 00:22:53,583 --> 00:22:55,583 ...I suppose he hadn't been here long. 366 00:22:59,083 --> 00:23:01,958 The police came and... and took a few of his things. 367 00:23:03,500 --> 00:23:06,458 But, well, if you see something of yours, 368 00:23:07,666 --> 00:23:08,833 well, be my guest. 369 00:23:34,250 --> 00:23:36,333 Hi. Uh, it's me. Uh... 370 00:23:37,583 --> 00:23:39,333 I know I shouldn't do this, but, um... 371 00:23:40,416 --> 00:23:42,083 I... 372 00:23:42,166 --> 00:23:43,666 I think I might be 373 00:23:45,250 --> 00:23:46,250 in trouble. 374 00:23:49,958 --> 00:23:52,000 And you're the only person I wanted to call. 375 00:23:52,083 --> 00:23:53,791 Uh... 376 00:23:59,250 --> 00:24:01,541 I... I... I wanted to tell you that I, um... 377 00:25:22,291 --> 00:25:24,416 Police. Can you open the door, please? 378 00:25:33,875 --> 00:25:34,958 Oh fuck! 379 00:25:38,500 --> 00:25:39,500 Oh, don't. 380 00:25:40,333 --> 00:25:41,875 - No! - I've gotta check that. 381 00:25:41,958 --> 00:25:43,375 Don't, don't, don't. 382 00:25:43,458 --> 00:25:45,083 - I've gotta... just... - No. 383 00:26:03,375 --> 00:26:07,666 Good evening, madam. I'm Officer Williams. This is Officer Kent. Do you live here? 384 00:26:08,291 --> 00:26:11,333 I own it. I'm the landlady. 385 00:26:12,333 --> 00:26:14,333 We're sorry to bother you so late, 386 00:26:14,416 --> 00:26:17,125 but we're looking for some personal items belonging to Jason 387 00:26:17,208 --> 00:26:18,750 to help us with our investigation, 388 00:26:18,833 --> 00:26:24,041 like, um... phone, laptop, recording device, that sort of thing? 389 00:26:24,125 --> 00:26:26,458 Well, I mean, y-you can have a look, 390 00:26:26,541 --> 00:26:29,541 but your colleagues took everything earlier, so... 391 00:26:29,625 --> 00:26:30,625 Right. 392 00:26:31,250 --> 00:26:32,166 Odd question. 393 00:26:32,250 --> 00:26:34,291 Has he had any guests recently? 394 00:26:34,375 --> 00:26:35,375 A young woman? 395 00:26:35,708 --> 00:26:38,791 Well, his girlfriend's here now. You can talk to her. 396 00:26:38,875 --> 00:26:40,595 - She's here? - Upstairs. 397 00:26:41,208 --> 00:26:42,208 Oh. 398 00:26:59,708 --> 00:27:00,750 Oh fuck. 399 00:27:01,791 --> 00:27:03,666 - Mummy? - Mummy's right here, darling. 400 00:27:03,750 --> 00:27:06,017 - Back to bed. I'll be there in a minute. - Where are you? 401 00:27:06,041 --> 00:27:07,125 Go back to bed, okay? 402 00:27:07,208 --> 00:27:09,517 - But where are you? - Jacqueline, go back to bed right now! 403 00:27:09,541 --> 00:27:11,333 I will be there in a minute. I love you. 404 00:28:14,125 --> 00:28:15,875 Ah. 405 00:28:39,333 --> 00:28:40,333 Sam. 406 00:28:40,833 --> 00:28:41,833 Hello, darling. 407 00:28:44,541 --> 00:28:45,875 The fucking shotgun? 408 00:28:47,708 --> 00:28:49,375 Yes, it's all I had on me. 409 00:28:52,875 --> 00:28:54,250 I can't believe you're here. 410 00:28:54,333 --> 00:28:55,333 I am. 411 00:28:56,833 --> 00:28:58,166 But now we need to go. 412 00:28:59,583 --> 00:29:00,583 Uh, two seconds. 413 00:29:02,250 --> 00:29:03,250 Fuck. 414 00:29:08,458 --> 00:29:09,458 Fuck. 415 00:29:09,916 --> 00:29:10,916 Fuck. 416 00:29:18,458 --> 00:29:21,041 I thought if I ever saw you again, it would be to retire me. 417 00:29:22,083 --> 00:29:24,333 You know I'd never take that job. 418 00:29:25,666 --> 00:29:27,708 Unless the money was really good. 419 00:29:37,541 --> 00:29:39,666 - When did you get back? - This evening. 420 00:29:39,750 --> 00:29:40,875 And who ca... 421 00:29:40,958 --> 00:29:42,333 Reed. Reed called me. 422 00:29:45,250 --> 00:29:46,250 What did she say? 423 00:29:46,875 --> 00:29:48,416 The only thing she needed to. 424 00:29:50,166 --> 00:29:51,333 That you're in trouble. 425 00:29:53,333 --> 00:29:54,708 Who were those two anyway? 426 00:29:55,875 --> 00:29:56,875 Kent and Williams. 427 00:29:57,958 --> 00:29:59,375 Well, just Williams now. 428 00:29:59,875 --> 00:30:02,083 Do you think they were the ones who killed Jason? 429 00:30:02,875 --> 00:30:03,875 I doubt it. 430 00:30:04,666 --> 00:30:06,458 Jason was killed by a long-range weapon. 431 00:30:06,541 --> 00:30:09,791 They're bullet-to-the-back-of-the-head, cut-your-throat type girls. 432 00:30:13,875 --> 00:30:14,916 You had twins? 433 00:30:15,000 --> 00:30:18,583 Yeah. They're really wonderful. You'll have to meet them. 434 00:30:19,541 --> 00:30:20,541 And the husband? 435 00:30:21,000 --> 00:30:23,500 Oh, you know, he's still Wallace. 436 00:30:24,458 --> 00:30:26,083 I actually think you'd quite like him. 437 00:30:26,166 --> 00:30:29,083 I mean, apart from the fact you have absolutely nothing in common. 438 00:30:29,166 --> 00:30:30,566 I don't know what you'd talk about. 439 00:30:33,458 --> 00:30:35,750 Must be your ten-year wedding anniversary soon? 440 00:30:35,833 --> 00:30:36,875 Yeah. 441 00:30:38,500 --> 00:30:39,500 I just... 442 00:30:40,375 --> 00:30:42,625 I kept meaning to leave, you know, put an end to it, 443 00:30:42,708 --> 00:30:45,583 but... then I had the kids, and it was just... 444 00:30:46,583 --> 00:30:47,703 It was never the right time. 445 00:30:49,875 --> 00:30:52,333 You know, then Wallace gets his first Cabinet position. 446 00:30:52,833 --> 00:30:54,875 They put my rates up. 447 00:30:55,583 --> 00:30:57,423 They're doing well in the polls, snap election. 448 00:30:57,458 --> 00:30:59,541 Suddenly, I'm married to the defence secretary. 449 00:31:00,041 --> 00:31:01,416 Everyone knows... 450 00:31:01,500 --> 00:31:02,875 everyone knows 451 00:31:02,958 --> 00:31:05,750 in the next reshuffle, he's going to get something bigger, and then... 452 00:31:06,750 --> 00:31:07,750 Number 10. 453 00:31:08,541 --> 00:31:10,125 - PM's wife. - Mm. 454 00:31:11,125 --> 00:31:12,625 Helen Webb, 455 00:31:12,708 --> 00:31:15,083 the spy at the heart of government. 456 00:31:19,083 --> 00:31:20,750 They told me you fell in love. 457 00:31:23,375 --> 00:31:24,375 Yes. 458 00:31:26,875 --> 00:31:27,875 That was silly. 459 00:31:30,166 --> 00:31:31,166 Wasn't it just? 460 00:31:32,541 --> 00:31:35,583 With a civilian shot by a sniper on the South Bank, 461 00:31:36,250 --> 00:31:37,958 with a hard drive hidden in his wall. 462 00:31:39,833 --> 00:31:42,000 Must have got himself involved in something. 463 00:31:59,250 --> 00:32:00,250 Did you miss it? 464 00:32:00,916 --> 00:32:01,916 What? 465 00:32:02,750 --> 00:32:03,750 Home. 466 00:32:07,583 --> 00:32:08,583 I don't know. 467 00:32:10,666 --> 00:32:11,666 I missed you. 468 00:32:13,000 --> 00:32:14,208 I missed you too. 469 00:32:17,958 --> 00:32:19,750 Hey, I'm sorry about Jason. 470 00:32:19,833 --> 00:32:21,500 And I'm sorry that I... 471 00:32:21,583 --> 00:32:22,833 Well, that I, um, 472 00:32:23,958 --> 00:32:24,958 left you here. 473 00:32:26,375 --> 00:32:28,083 Sam, will you promise me something? 474 00:32:30,291 --> 00:32:32,958 Will you promise me that you will keep my family safe 475 00:32:34,250 --> 00:32:35,708 and you will keep me alive, 476 00:32:37,041 --> 00:32:39,750 so that I can find out who killed him and why, 477 00:32:41,000 --> 00:32:42,500 and I can take my revenge 478 00:32:43,958 --> 00:32:45,083 any way I see fit? 479 00:32:46,458 --> 00:32:47,458 Darling, 480 00:32:48,875 --> 00:32:50,666 I will certainly endeavor to try. 481 00:33:52,000 --> 00:33:53,125 I love you. 482 00:33:54,458 --> 00:33:56,333 I love you. I love you. I love you. 483 00:34:22,333 --> 00:34:24,750 You cannot save my number under my name, 484 00:34:24,833 --> 00:34:27,166 and you have to delete our messages every day. 485 00:34:27,875 --> 00:34:30,250 {an8}- You're paranoid. - I'm being careful. 486 00:34:30,333 --> 00:34:33,708 Okay, so what should I save your number as then? 487 00:36:05,125 --> 00:36:06,875 Hello, gorgeous. 488 00:36:08,041 --> 00:36:09,500 Long fucking time. 489 00:36:10,083 --> 00:36:11,083 Hello, Bingo. 490 00:36:11,166 --> 00:36:13,291 You, uh, here to browse? 491 00:36:14,583 --> 00:36:17,166 I didn't expect to see you around here again. 492 00:36:17,250 --> 00:36:19,166 I'd heard you'd gone all international. 493 00:36:19,250 --> 00:36:22,833 Well, you know... no place like home. 494 00:36:22,916 --> 00:36:25,125 Things have changed here while you've been away. 495 00:36:25,208 --> 00:36:26,208 How so? 496 00:36:26,250 --> 00:36:28,541 Well, they've got much fucking worse, ain't they? 497 00:36:29,041 --> 00:36:31,500 I mean, there's all new agencies in, 498 00:36:31,583 --> 00:36:34,416 all the old networks are either trying to kill each other 499 00:36:34,500 --> 00:36:37,125 or buy each other out, and they're all fucking kids! 500 00:36:37,208 --> 00:36:40,416 Twenty-two-year-olds running about with Uzis all over the place. 501 00:36:40,500 --> 00:36:42,208 I mean, it ain't like in your day. 502 00:36:42,791 --> 00:36:45,500 At least you used to kill people with a touch of class. 503 00:36:45,583 --> 00:36:47,958 Mm. And class costs extra. 504 00:36:48,458 --> 00:36:50,208 Well, ain't that the truth? 505 00:36:51,375 --> 00:36:56,208 I suppose the question is... how much damage are you looking to do? 506 00:36:57,708 --> 00:36:59,166 Potentially quite a lot. 507 00:37:00,125 --> 00:37:01,500 Help yourself, kid. 508 00:37:11,166 --> 00:37:12,166 Sam? 509 00:37:12,625 --> 00:37:13,625 Sam! 510 00:37:14,583 --> 00:37:15,833 Sam! 511 00:37:18,208 --> 00:37:19,791 What the fuck? 512 00:37:20,458 --> 00:37:21,916 What the fuck? 513 00:37:22,000 --> 00:37:23,500 Hi, Arnie. 514 00:37:23,583 --> 00:37:25,503 I was just... I was walking along. I looked over. 515 00:37:25,583 --> 00:37:28,375 Out of the corner of my eye, I see a very handsome man in a nice coat, 516 00:37:28,458 --> 00:37:29,750 and I think, "Well, hello, sir." 517 00:37:29,833 --> 00:37:32,559 And then I fucking look closer, and it's you. What are you doing here? 518 00:37:32,583 --> 00:37:34,743 - When did you get in? - Yesterday. I got in yesterday. 519 00:37:34,791 --> 00:37:36,708 Without fucking telling me? 520 00:37:37,416 --> 00:37:39,708 - I didn't know, you know... I... - What? 521 00:37:39,791 --> 00:37:43,500 - I didn't know if you'd... - Oh, you shut the fuck up right now. 522 00:37:43,583 --> 00:37:46,833 Of course I wanna see you, and so will Zack. 523 00:37:46,916 --> 00:37:48,541 This is... this is huge. 524 00:37:48,625 --> 00:37:51,083 I was just... I was thinking about you the other day. 525 00:37:51,166 --> 00:37:53,250 I was just... Okay, you're coming round for dinner. 526 00:37:53,333 --> 00:37:55,500 How long are you in town? Actually, it doesn't matter. 527 00:37:55,583 --> 00:37:57,333 You're coming round anyway, tonight. 528 00:37:58,333 --> 00:37:59,958 Tonight, Samuel. 529 00:38:00,041 --> 00:38:01,041 Yeah. 530 00:38:01,458 --> 00:38:03,250 Yes? I have plans. I will cancel them. 531 00:38:03,333 --> 00:38:05,458 - Don't make me if you're not gonna come. - I'll come. 532 00:38:05,958 --> 00:38:08,333 Okay. Um, this is a binding contract. 533 00:38:08,416 --> 00:38:10,416 - So put your number in there. - Okay. 534 00:38:11,708 --> 00:38:14,416 You, uh... you learn the guitar? 535 00:38:16,166 --> 00:38:17,166 Something like that. 536 00:38:18,666 --> 00:38:21,916 - Does Michael know you're here? - No, and don't tell him. I mean it, Arnie. 537 00:38:22,000 --> 00:38:23,291 I shan't say a word. 538 00:38:23,375 --> 00:38:24,625 Fuck. 539 00:38:24,708 --> 00:38:27,041 - It's... it's good to see you. - Aw. 540 00:38:27,125 --> 00:38:29,875 Actually, it's... it's weird to see you. 541 00:38:29,958 --> 00:38:31,041 But I... I missed you. 542 00:38:31,125 --> 00:38:32,958 You didn't... you didn't call. 543 00:38:33,041 --> 00:38:34,500 - You never called. - I'm sorry. 544 00:38:35,083 --> 00:38:39,125 So what have you even been doing? Are you still in insurance? 545 00:38:39,208 --> 00:38:41,166 Yeah, you know how insurance is. 546 00:38:41,250 --> 00:38:42,416 Yeah. 547 00:38:43,250 --> 00:38:45,458 Well, what's seven years between friends? 548 00:38:45,541 --> 00:38:47,291 I will see you later. 549 00:38:47,375 --> 00:38:48,375 - Yeah? - Yeah. 550 00:38:48,958 --> 00:38:50,416 Yeah. 551 00:39:48,541 --> 00:39:49,958 Hey, it's me. 552 00:39:50,041 --> 00:39:53,083 Okay, so Jason was calling an unsaved number 553 00:39:53,166 --> 00:39:54,791 five times the day he died. 554 00:39:54,875 --> 00:39:56,458 That's suspicious, don't you think? 555 00:39:56,541 --> 00:39:58,541 Doesn't Reed want you to leave this to me? 556 00:39:58,625 --> 00:40:02,208 Yeah, but, no offense, you kill people for a living, 557 00:40:02,291 --> 00:40:03,750 and I'm an actual spy. 558 00:40:03,833 --> 00:40:04,833 You need my nous. 559 00:40:05,333 --> 00:40:06,208 Your what? 560 00:40:06,291 --> 00:40:08,500 My nous? My guile, my craft. 561 00:40:08,583 --> 00:40:09,416 Right. 562 00:40:09,500 --> 00:40:11,458 Something else. Phillip, the journalist. 563 00:40:11,541 --> 00:40:14,541 He messaged Jason about someone called Sy. 564 00:40:14,625 --> 00:40:15,458 Sy? 565 00:40:15,541 --> 00:40:18,416 S-Y, yeah, so maybe that's who the number's connected to. 566 00:40:18,500 --> 00:40:20,083 Yeah. Worth a look. 567 00:40:20,166 --> 00:40:22,916 Right, well, I'm going to get Reed to run the number. 568 00:40:23,000 --> 00:40:24,416 Well, have her send it to me. 569 00:40:24,500 --> 00:40:26,875 Okay, Sam, I want to be a part of this. 570 00:40:26,958 --> 00:40:29,208 I know you do. That's what's worrying everyone. 571 00:40:30,583 --> 00:40:31,791 What are you doing later? 572 00:40:32,291 --> 00:40:34,916 - I'm going for dinner. - You're going to dinner? 573 00:40:35,541 --> 00:40:37,750 Yeah! Still allowed to eat, aren't I? 574 00:40:48,500 --> 00:40:49,500 Hm. 575 00:40:53,166 --> 00:40:54,166 Hello? 576 00:40:55,875 --> 00:40:57,916 - Who are you seeing? - Some old friends. 577 00:40:58,000 --> 00:41:00,476 That doesn't sound like you're trying to find who killed Jason. 578 00:41:00,500 --> 00:41:03,041 Well, maybe we'll be in luck and it will be one of these guys. 579 00:41:03,541 --> 00:41:06,875 - Are your friends assassins? - No, they're architects. 580 00:41:07,750 --> 00:41:09,916 - You're not going to see him, are you? - No. 581 00:41:11,333 --> 00:41:13,875 - I'm not gonna see Michael. - Because that would be a bad idea. 582 00:41:13,958 --> 00:41:15,998 I know how you hate them. 583 00:41:16,583 --> 00:41:17,750 How are you holding up? 584 00:41:18,291 --> 00:41:19,791 I'm hanging in there. 585 00:41:22,208 --> 00:41:23,208 Listen. 586 00:41:24,333 --> 00:41:26,250 You will call me if you hear anything? 587 00:41:29,625 --> 00:41:30,625 Sam? 588 00:41:31,666 --> 00:41:33,041 I will keep you informed. 589 00:42:31,166 --> 00:42:32,166 George. 590 00:42:34,250 --> 00:42:35,291 Sam. 591 00:42:35,375 --> 00:42:36,541 How are you? 592 00:42:36,625 --> 00:42:37,625 Great. 593 00:42:40,250 --> 00:42:41,833 Got something for me? 594 00:42:41,916 --> 00:42:45,666 Um, yeah, it's a bullet casing. Need to run it for prints and DNA. 595 00:42:48,541 --> 00:42:50,000 Oh, we don't take cash anymore. 596 00:42:53,875 --> 00:42:56,208 - You know I've been away for a while? - Uh-huh. 597 00:42:58,875 --> 00:43:00,291 - Now I'm back. - Hm. 598 00:43:01,166 --> 00:43:03,791 Interested in trying our new foundation range, madam? 599 00:43:06,791 --> 00:43:08,291 I'll just go fuck myself then. 600 00:43:11,708 --> 00:43:13,625 Need this done quick? 601 00:43:14,250 --> 00:43:15,625 - Very. - It's extra. 602 00:43:17,750 --> 00:43:19,083 Seven years, you know? 603 00:43:19,166 --> 00:43:20,250 Is that right? 604 00:43:20,333 --> 00:43:21,791 - Long time. - Mm-hmm. 605 00:43:23,208 --> 00:43:25,875 Well... lovely to see you again. 606 00:43:25,958 --> 00:43:26,958 Uh-huh. 607 00:44:07,333 --> 00:44:09,083 Welcome. 608 00:44:10,750 --> 00:44:12,000 - Come in. - I brought a bottle. 609 00:44:12,083 --> 00:44:14,375 Well, I mean, it would have been rude if you hadn't. 610 00:44:14,458 --> 00:44:16,166 - Hello, stranger. - Hello, you. 611 00:44:16,666 --> 00:44:18,916 - Fucking hell. You got more handsome. - So did you. 612 00:44:19,000 --> 00:44:21,041 I did, didn't I? Well done, us. Come here. 613 00:44:21,125 --> 00:44:23,250 Uh, what are you drinking? White, red, sparkling? 614 00:44:23,333 --> 00:44:26,213 - Sparkling if you've got it. Cheers. - I'm on red, so don't pour me any. 615 00:44:26,291 --> 00:44:28,458 Something smells delicious. What are you making? 616 00:44:28,541 --> 00:44:30,333 Oh, you know, just my famous coq au vin. 617 00:44:30,416 --> 00:44:34,166 That's French for Vinnie's cock. You met him at a sauna, didn't you, love? 618 00:44:34,250 --> 00:44:37,583 - Gave him a wonderful chicken recipe. - Can we not do the vaudeville act tonight? 619 00:44:37,666 --> 00:44:39,625 Sam might piss off again for another seven years. 620 00:44:39,708 --> 00:44:42,125 No, I can't wait to tuck into your delicious coq. 621 00:44:42,208 --> 00:44:44,291 Fucking hell. Forgot you were bad as him. 622 00:44:44,791 --> 00:44:48,000 - This place is lovely. - Thank you. We moved in after our wedding. 623 00:44:48,083 --> 00:44:51,625 We would have invited you, but, you know, you were a ghost. 624 00:44:51,708 --> 00:44:53,958 Don't feel bad about it. I'll invite you to my next one. 625 00:44:54,041 --> 00:44:56,250 He'll be the fucking groom, the way you two are going. 626 00:44:58,416 --> 00:45:01,256 As we walked through the station, I remember thinking, 627 00:45:02,375 --> 00:45:04,083 "This is the last time with Alec." 628 00:45:05,666 --> 00:45:07,875 "I shall see all this again, but without Alec." 629 00:45:09,458 --> 00:45:10,708 I tried not to think of it. 630 00:45:12,000 --> 00:45:14,291 Not to let it spoil our last moments together. 631 00:45:23,416 --> 00:45:25,559 The Chinese are saying they reject the coroner's report 632 00:45:25,583 --> 00:45:27,208 into the ambassador's death. 633 00:45:27,291 --> 00:45:30,333 It could get bad. I can tell Wallace is worried. 634 00:45:30,416 --> 00:45:33,416 There's bits in there about the talks with the Saudis. They're heating up. 635 00:45:34,083 --> 00:45:35,333 But that's about it. 636 00:45:38,041 --> 00:45:39,458 I checked in with Sam. 637 00:45:40,375 --> 00:45:42,125 He said when he got to you last night, 638 00:45:42,208 --> 00:45:44,916 you were in the middle of a knife fight with two assassins, 639 00:45:45,416 --> 00:45:48,791 one of whom he was compelled to cranially readjust with a shotgun. 640 00:45:49,958 --> 00:45:52,375 "Do nothing. Arouse no suspicion." 641 00:45:52,458 --> 00:45:54,083 I believe those are the words I said. 642 00:45:54,166 --> 00:45:55,958 They were looking for something. 643 00:45:56,041 --> 00:45:57,166 Sh! 644 00:45:59,833 --> 00:46:02,333 Whatever they're doing, let Sam deal with it. 645 00:46:02,416 --> 00:46:04,166 That's why I brought him here. 646 00:46:04,250 --> 00:46:08,375 There is a phone number. Jason was calling it the day he died. 647 00:46:09,208 --> 00:46:12,083 You don't have to tell me if you don't want to. You can tell Sam. 648 00:46:12,166 --> 00:46:14,583 But please run it and see who it belongs to. 649 00:46:16,166 --> 00:46:17,791 I've written it on the front page. 650 00:46:23,625 --> 00:46:25,000 No more knife fights. 651 00:46:25,583 --> 00:46:27,208 Wouldn't dream of it. 652 00:46:28,708 --> 00:46:30,125 I want to die. 653 00:46:31,750 --> 00:46:33,125 If only I could die. 654 00:46:33,208 --> 00:46:35,041 Oh, come on! 655 00:46:35,125 --> 00:46:36,500 - No. - Come on! 656 00:46:36,583 --> 00:46:38,263 No, no, no. No, we don't. 657 00:46:38,291 --> 00:46:39,541 Poor Eric. I mean... 658 00:46:39,625 --> 00:46:41,750 - No, no, no. Certainly no. - Not "poor Eric." 659 00:46:41,833 --> 00:46:44,916 Stop, stop, stop. So, no, I don't wanna talk about this. 660 00:46:46,125 --> 00:46:48,708 You need to tell us exactly where you've been, 661 00:46:48,791 --> 00:46:50,751 why you haven't called, and what you're doing now. 662 00:46:50,833 --> 00:46:52,916 Start with the small stuff, huh? 663 00:46:53,000 --> 00:46:55,559 We can do the small stuff later on. I wanna know what's going on. 664 00:46:55,583 --> 00:46:56,708 I wanna know why you left. 665 00:46:58,125 --> 00:46:59,250 I just had to get out. 666 00:47:01,416 --> 00:47:03,750 I just had to go... you know? 667 00:47:06,291 --> 00:47:07,611 Things had started to fall apart. 668 00:47:09,666 --> 00:47:10,750 I went to France. 669 00:47:11,375 --> 00:47:13,875 Someplace in the mountains, someplace quiet. 670 00:47:14,375 --> 00:47:16,958 And... I thought maybe I'd stay there. 671 00:47:18,458 --> 00:47:19,333 Maybe forever. 672 00:47:19,416 --> 00:47:20,416 And what happened? 673 00:47:21,583 --> 00:47:23,000 It was just time to move on. 674 00:47:24,291 --> 00:47:25,291 Hm. 675 00:47:26,625 --> 00:47:29,083 I know you don't wanna, um... wanna talk about him, 676 00:47:29,166 --> 00:47:31,666 but Michael never did tell us what happened between you two. 677 00:47:37,291 --> 00:47:38,375 He never said anything? 678 00:47:39,541 --> 00:47:41,708 Just that you... you had to leave suddenly. 679 00:47:41,791 --> 00:47:44,541 That you had, um... problems, like a... 680 00:47:45,875 --> 00:47:47,075 like a breakdown or something. 681 00:47:51,666 --> 00:47:53,541 He never told you anything more than that? 682 00:47:53,625 --> 00:47:54,458 No. 683 00:47:54,541 --> 00:47:57,101 The closest we ever got to an explanation was that you're just... 684 00:47:57,500 --> 00:47:59,060 He thought you guys were too different. 685 00:48:00,375 --> 00:48:01,208 Right. 686 00:48:01,291 --> 00:48:04,500 And that maybe you, um... you weren't quite who he thought you were. 687 00:48:06,041 --> 00:48:07,541 - Has he... Is, um... - Yeah. 688 00:48:07,625 --> 00:48:09,750 Is he... settled? 689 00:48:09,833 --> 00:48:11,208 Yeah, he's got a daughter. 690 00:48:11,291 --> 00:48:13,458 He and his partner used a surrogate. 691 00:48:17,208 --> 00:48:18,291 Babe. 692 00:48:22,916 --> 00:48:24,333 No, it's okay. I'm just, uh... 693 00:48:30,041 --> 00:48:31,250 You asked the question. 694 00:48:31,750 --> 00:48:34,958 I haven't thought about him in a very long time. 695 00:48:35,041 --> 00:48:36,666 Mm. 696 00:48:44,375 --> 00:48:45,291 Michael is single. 697 00:48:45,375 --> 00:48:46,375 What? 698 00:48:47,666 --> 00:48:50,583 He was married and they separated. He's single now. 699 00:48:52,291 --> 00:48:53,541 - You fucking serious? - No. 700 00:48:53,625 --> 00:48:56,583 Because, okay, listen, some things should be left in the past, 701 00:48:56,666 --> 00:48:59,708 and some things should be pulled forward into the present. 702 00:49:00,208 --> 00:49:01,208 Do your line. 703 00:49:08,541 --> 00:49:10,500 - Don't tell him I'm back. - I won't. 704 00:49:11,625 --> 00:49:12,833 You already did, didn't you? 705 00:49:12,916 --> 00:49:14,083 No. Yes. 706 00:49:14,166 --> 00:49:15,875 Fuck. Sorry, but he'll want to know. 707 00:49:15,958 --> 00:49:18,375 I mean, what if you just bump into him in the street? 708 00:49:18,458 --> 00:49:21,875 - It's London. I'm not gonna bump into him. - I bumped into you. 709 00:49:21,958 --> 00:49:23,750 What are the chances of that happening twice? 710 00:49:23,833 --> 00:49:25,791 Oh, with you two? Huge. 711 00:49:25,875 --> 00:49:27,791 Some people are... magnets. 712 00:49:27,875 --> 00:49:30,125 They just zoom, zoom, zoom towards each other. 713 00:49:30,208 --> 00:49:32,458 You can't do anything about it. Trust me. 714 00:49:33,791 --> 00:49:35,041 It's better if he knows. 715 00:49:38,750 --> 00:49:40,291 What did he say when you told him? 716 00:49:40,375 --> 00:49:44,458 Well, I texted him, and... he didn't reply for an hour. 717 00:49:44,541 --> 00:49:46,250 And then he just wrote back, "Is he okay?" 718 00:49:46,333 --> 00:49:47,541 He said that? "Is he okay?" 719 00:49:47,625 --> 00:49:49,000 - Uh-huh. - And what did you say? 720 00:49:49,083 --> 00:49:52,375 I said, "Who fucking knows?" Because, frankly, who fucking does? 721 00:49:52,458 --> 00:49:54,500 Well, okay. I'm not gonna call him though. 722 00:49:54,583 --> 00:49:57,416 No. No, no, no. That wouldn't be proper at all. 723 00:49:58,541 --> 00:50:00,041 Fuck you. 724 00:50:06,625 --> 00:50:08,291 Love, I have to go. 725 00:50:08,958 --> 00:50:10,166 {an8}In the last few minutes, 726 00:50:10,250 --> 00:50:13,208 {an8}Chinese authorities have issued an official statement 727 00:50:13,291 --> 00:50:18,208 {an8}rejecting the UK Coroner's Office's report on the death of Ambassador Jun Chen. 728 00:50:24,250 --> 00:50:26,000 - Who's this for? - Hello. 729 00:50:26,083 --> 00:50:26,916 I've got him. 730 00:50:27,000 --> 00:50:28,083 Jason's shooter. 731 00:50:28,750 --> 00:50:31,791 I've got a fingerprint match from a bullet casing. Positive ID. 732 00:50:31,875 --> 00:50:34,166 Does that mean that you have a...? 733 00:50:34,250 --> 00:50:35,958 Registered address? Yes, it does. 734 00:50:36,041 --> 00:50:37,208 Is it close? 735 00:50:37,708 --> 00:50:38,708 London. 736 00:50:40,250 --> 00:50:41,166 I'm coming with you. 737 00:50:41,250 --> 00:50:44,583 Beijing's unprecedented independent investigation 738 00:50:44,666 --> 00:50:49,250 calls foul play on Chen's death without going into further detail. 739 00:50:49,333 --> 00:50:51,250 The statement goes on to suggest 740 00:50:51,333 --> 00:50:53,541 that the Metropolitan Police's ruling 741 00:50:53,625 --> 00:50:55,833 that Chen died of a suspected drug overdose 742 00:50:55,916 --> 00:50:58,125 in the early hours of Tuesday morning 743 00:50:58,208 --> 00:51:00,541 failed to acknowledge vital evidence. 744 00:51:01,583 --> 00:51:04,625 Beijing's investigators are also conducting a search 745 00:51:04,708 --> 00:51:09,125 for Chen's daughter, Kai-Ming Chen, whose whereabouts remain unknown. 746 00:51:09,875 --> 00:51:11,767 - Fuck. - Does the statement give any... 747 00:51:11,791 --> 00:51:13,309 - Fuck! - There's more. 748 00:51:13,333 --> 00:51:15,791 Reed has traced the number that Jason was calling. 749 00:51:16,541 --> 00:51:19,166 It's registered to a woman called Kai-Ming Chen. 750 00:51:19,250 --> 00:51:21,625 Before he was murdered, your boyfriend 751 00:51:21,708 --> 00:51:24,208 was calling the daughter of the Chinese ambassador. 752 00:51:25,625 --> 00:51:28,291 Helen, I think this is much bigger than we thought it was. 753 00:51:28,791 --> 00:51:33,041 Sam... I want to come with you. I want to do this together. 754 00:51:33,125 --> 00:51:34,125 So do I. 755 00:51:34,833 --> 00:51:36,916 That's why I'm waiting outside your house right now. 756 00:51:39,625 --> 00:51:42,041 - Know who I'm doing this for? - Who? 757 00:51:42,125 --> 00:51:45,041 - It's a secret. - Ooh. What are you doing? 758 00:51:45,708 --> 00:51:46,750 Give me two minutes. 759 00:52:13,125 --> 00:52:16,208 ♪ I was five and he was six ♪ 760 00:52:16,958 --> 00:52:20,875 ♪ We rode on horses made of sticks ♪ 761 00:52:21,458 --> 00:52:24,875 ♪ He wore black and I wore white ♪ 762 00:52:25,958 --> 00:52:28,875 ♪ He would always win the fight ♪ 763 00:52:28,958 --> 00:52:31,375 ♪ Bang, bang ♪ 764 00:52:32,958 --> 00:52:35,458 ♪ Bang, bang ♪ 765 00:52:36,958 --> 00:52:39,458 ♪ Bang, bang ♪ 766 00:52:40,958 --> 00:52:42,875 ♪ Bang, bang ♪ 767 00:52:42,958 --> 00:52:47,750 ♪ My baby shot me down ♪ 768 00:52:49,833 --> 00:52:52,250 ♪ Bang, bang ♪ 769 00:52:53,708 --> 00:52:56,875 ♪ Bang, bang ♪ 770 00:52:57,791 --> 00:52:58,875 ♪ Bang, bang ♪ 771 00:52:58,958 --> 00:53:03,875 ♪ My, my, my baby shot me down ♪ 58928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.