Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,426 --> 00:00:15,422
BEAST IN SPACE
2
00:01:53,380 --> 00:01:55,507
- May I have another one?
- Of course.
3
00:01:57,192 --> 00:01:59,251
- Come on. I'm thirsty, too.
- I'm coming.
4
00:01:59,302 --> 00:02:01,202
Stop drinking!
5
00:02:07,477 --> 00:02:08,603
More, more!
6
00:02:30,058 --> 00:02:32,492
After six months on asteroids
we deserve to get drunk!
7
00:02:32,527 --> 00:02:35,257
I was in bed with a princess
on Alpha Centauri
8
00:02:35,313 --> 00:02:38,441
- when suddenly...
- A princess, really?
9
00:02:38,483 --> 00:02:42,943
- Hurry up. One bottle of Uranus milk.
- How rude! Son of a Venusian bitch!
10
00:02:42,988 --> 00:02:45,252
I'm sorry, they are waiting for me
at the table.
11
00:02:45,265 --> 00:02:47,790
I'm sorry, my friend,
but nobody is waiting for you!
12
00:02:47,867 --> 00:02:50,301
A bottle of Uranus milk, I said!
13
00:02:50,345 --> 00:02:52,905
So many beautiful bastions
on this planet!
14
00:02:58,545 --> 00:03:03,414
- What's your name, heavenly vision?
- I'm Sondra, and you?
15
00:03:03,433 --> 00:03:05,765
My name is Juan.
16
00:03:05,802 --> 00:03:09,932
And, as you can tell,
I'm a member of the trade association.
17
00:03:11,466 --> 00:03:17,701
At the trade association,
we are experts in judging women.
18
00:03:17,747 --> 00:03:21,843
You have something special.
You're fabulous!
19
00:03:21,893 --> 00:03:25,886
- May I buy you a drink, space man?
- Don't break my asteroids!
20
00:03:25,922 --> 00:03:27,890
The cute ones always play hard to get!
21
00:03:27,924 --> 00:03:30,449
You are about to discover new heavens,
22
00:03:30,485 --> 00:03:34,581
because a local in Alpha Centauri
taught me some love techniques that...
23
00:03:34,622 --> 00:03:36,886
- I feel bad for you.
- Why?
24
00:03:36,933 --> 00:03:38,025
Because I saw her first.
25
00:03:52,565 --> 00:03:55,500
- Resolute guy!
- I can't stand trade men.
26
00:03:55,510 --> 00:04:00,573
That one was a real rogue.
He wasn't good enough for you.
27
00:04:00,623 --> 00:04:02,682
And you?
Do you think you are?
28
00:04:02,742 --> 00:04:03,834
Of course.
29
00:04:03,852 --> 00:04:08,755
A man that manages to come back
from Rutilus is up to any task.
30
00:04:08,798 --> 00:04:13,201
Rutilus? I don't know this planet.
What's so terrible about it?
31
00:04:13,253 --> 00:04:17,019
It is not a planet!
It is a red-hot desert asteroid.
32
00:04:17,031 --> 00:04:19,363
Have you ever seen a mandrill's ass?
33
00:04:19,426 --> 00:04:23,055
Really? Well, it gives you an idea.
34
00:04:23,096 --> 00:04:25,530
When I think about the
time I spent in that hell...
35
00:04:25,540 --> 00:04:30,273
- ...I still don't know how I made it!
- Did you stay long there?
36
00:04:30,320 --> 00:04:33,255
- Unfortunately, I did.
- Rather you than me.
37
00:04:33,298 --> 00:04:37,359
- Why did you go there?
- To look for some damn Antalium.
38
00:04:37,385 --> 00:04:40,843
- Antalium? What is it?
- It is a very rare metal.
39
00:04:40,889 --> 00:04:44,381
But I don't know what they need it for,
it's a military secret.
40
00:04:45,894 --> 00:04:47,088
That's unbelievable!
41
00:04:47,145 --> 00:04:51,104
You went all that way after some metal
and you don't even know why?
42
00:04:51,149 --> 00:04:53,811
I became obsessed by an idea.
43
00:04:53,843 --> 00:04:57,142
We were a group of six researchers,
all men.
44
00:04:57,180 --> 00:05:01,082
We couldn't even
be comforted by mental masturbation.
45
00:05:01,134 --> 00:05:05,594
- Did you try doing it manually?
- Did I try doing it manually?
46
00:05:05,647 --> 00:05:07,205
Go get screwed.
47
00:05:07,223 --> 00:05:09,714
That was my intention
but nobody's offered!
48
00:05:14,873 --> 00:05:18,331
- It's so strong!
- Did it go the wrong way?
49
00:05:21,880 --> 00:05:24,542
You are a nice person after all.
50
00:05:26,000 --> 00:05:28,662
My instincts are telling me
you're a soldier.
51
00:05:28,695 --> 00:05:31,323
Exactly, I'm the captain of a spaceship.
52
00:05:31,364 --> 00:05:34,162
What else are your instincts
telling you?
53
00:05:35,510 --> 00:05:40,277
Now that I'm thinking about it,
that merchant told me
54
00:05:40,290 --> 00:05:45,318
that he came back from Lorigon yesterday,
and he found Antalium there.
55
00:05:53,862 --> 00:05:56,456
In case they didn't tell you
at school,
56
00:05:56,473 --> 00:05:58,737
Lorigon is one
of the more distant planets,
57
00:05:58,775 --> 00:06:02,074
part of a system that has
never been explored.
58
00:06:02,112 --> 00:06:04,410
If you listen to guys like him,
59
00:06:04,447 --> 00:06:07,541
you'll always end up out in the cold,
with nothing.
60
00:06:07,592 --> 00:06:10,493
And where would I end up
if I listened to you?
61
00:06:10,545 --> 00:06:14,572
Upstairs of course!
On a comfortable bed.
62
00:06:14,824 --> 00:06:16,985
Come here,
I'm gonna teach you a lesson!
63
00:06:26,319 --> 00:06:28,549
What has that got to do with you?
64
00:06:42,594 --> 00:06:44,391
Stop fighting now.
65
00:06:44,429 --> 00:06:48,957
Isn't it better to keep your strength
for something more entertaining?
66
00:06:48,992 --> 00:06:52,291
What do you mean by
"more entertaining"?
67
00:06:52,328 --> 00:06:54,523
Making love, of course.
68
00:06:54,581 --> 00:06:58,574
I always have strength for that.
Do you want to go upstairs?
69
00:10:09,835 --> 00:10:10,995
What's up?
70
00:10:13,697 --> 00:10:16,825
- What happened?
- Nothing, don't worry.
71
00:10:16,858 --> 00:10:18,257
Why did you scream?
72
00:10:20,528 --> 00:10:22,723
I had a very strange dream.
73
00:10:22,797 --> 00:10:24,731
Was it a nightmare?
74
00:10:25,534 --> 00:10:28,731
It's the same, almost every night.
It is affecting my life.
75
00:10:30,180 --> 00:10:35,379
Since you woke me up...
why don't you tell me about it.
76
00:10:37,746 --> 00:10:40,840
Only if you promise not make fun of me.
77
00:10:44,169 --> 00:10:48,105
Well...it always starts with me
walking in a strange forest.
78
00:10:48,590 --> 00:10:51,889
Not like the ones on this planet.
79
00:10:51,927 --> 00:10:54,487
You walk through the forest and then?
80
00:10:54,546 --> 00:10:58,414
In a clearing deep in the woods
I see a huge building,
81
00:10:58,442 --> 00:11:03,436
something like a castle
long uninhabited,
82
00:11:03,505 --> 00:11:10,138
and...then I'm inside the castle,
I walk through huge halls
83
00:11:10,178 --> 00:11:12,840
that look deserted and threatening.
84
00:11:13,748 --> 00:11:20,153
But hidden in the dark
there must be something wicked,
85
00:11:20,213 --> 00:11:24,206
because I feel deep inside me
86
00:11:24,242 --> 00:11:27,678
the icy and cruel look
of somebody staring at me.
87
00:11:27,721 --> 00:11:33,785
Then the scene changes
and suddenly I am at a banquet.
88
00:11:33,810 --> 00:11:38,975
I'm sitting at a huge table which has been
laid, and I'm not alone.
89
00:11:39,040 --> 00:11:42,373
There are many other people
sat at the table.
90
00:11:42,402 --> 00:11:45,064
Our host sits at my left.
91
00:11:45,096 --> 00:11:51,524
He is a charming man.
He is wearing a beautiful gown
92
00:11:51,578 --> 00:11:55,309
- with marvelous embroidery.
- And then?
93
00:11:56,216 --> 00:11:59,743
Then we go outside,
we are in the woods
94
00:11:59,769 --> 00:12:05,833
and he takes me to some trees
where nobody can see us.
95
00:12:05,901 --> 00:12:11,100
He starts caressing me
and kissing me passionately.
96
00:12:11,122 --> 00:12:13,522
I am stunned.
97
00:12:13,575 --> 00:12:17,443
Then he grabs my gown
and starts to uncover my breasts.
98
00:12:17,462 --> 00:12:22,957
Every time, at this very moment, the
dream ends and I wake up frightened.
99
00:12:22,984 --> 00:12:25,976
And I can never remember
what's frightened me so much.
100
00:12:30,283 --> 00:12:32,615
What could it all mean?
101
00:12:42,512 --> 00:12:45,675
I was hoping
you would help me to understand...
102
00:13:14,052 --> 00:13:19,080
Exactly, Captain Madison,
this phial was filled with Antalium.
103
00:13:19,149 --> 00:13:23,051
Did the analysis demonstrate
that there's no possibility of error?
104
00:13:23,061 --> 00:13:24,619
Follow me, please.
105
00:13:25,730 --> 00:13:29,461
This is Captain Madison, who came
in possession of the phial by chance.
106
00:13:29,518 --> 00:13:32,351
This is Colonel Wilson,
commander of the galactic fleet.
107
00:13:32,379 --> 00:13:38,511
As you know, Antalium is rare and
is needed to make neutron weapons.
108
00:13:39,302 --> 00:13:42,829
In here there was enough for
a whole army.
109
00:13:42,864 --> 00:13:45,924
The Colonel would like
to tell you something else about this.
110
00:13:45,976 --> 00:13:50,310
Captain, we must discover
where this metal came from.
111
00:13:50,347 --> 00:13:53,908
In order to establish this, you,
the only one to have met him,
112
00:13:53,925 --> 00:13:56,917
must find that merchant
and bring him to this base.
113
00:14:08,365 --> 00:14:14,304
Do you smell that?
It stinks of army men.
114
00:14:14,337 --> 00:14:16,635
Yes, it's getting harder to breathe!
115
00:14:19,709 --> 00:14:22,644
- Hello, babe!
- What would you like to drink?
116
00:14:22,679 --> 00:14:26,911
- I don't know yet.
- Take your time, we're not in a hurry.
117
00:14:39,462 --> 00:14:42,556
- Let's go then.
- OK.
118
00:14:45,635 --> 00:14:48,331
- Uranus milk, please.
- OK.
119
00:14:56,930 --> 00:15:01,264
Don't you feel sad
drinking all by yourself?
120
00:15:01,293 --> 00:15:05,559
Are you new here? I don't know you.
I've never seen you before.
121
00:15:05,605 --> 00:15:08,904
I've just landed,
after a month and a half of traveling.
122
00:15:08,942 --> 00:15:12,275
There were only women on board.
If we go upstairs to my room,
123
00:15:12,304 --> 00:15:14,101
I'll make up for lost time
124
00:15:14,139 --> 00:15:18,439
and you'll have the hottest sexual
intercourse of your life.
125
00:15:18,477 --> 00:15:19,739
Are you interested?
126
00:15:19,786 --> 00:15:22,516
I can't right now
but if you come back later...
127
00:15:22,572 --> 00:15:27,600
- Come on, do this humanitarian act.
- I am a generous man
128
00:15:27,636 --> 00:15:31,504
so I won't refuse, but before granting
your wish I have to meet someone.
129
00:15:31,515 --> 00:15:34,416
After one month and a half,
one more hour won't kill me.
130
00:15:34,467 --> 00:15:38,267
I'm sorry to bother you,
but we have an issue to settle.
131
00:15:39,664 --> 00:15:44,124
Your long wait will be over soon,
the man I had to meet is right here.
132
00:15:44,169 --> 00:15:48,162
I'll be all yours soon.
It will only take a second.
133
00:15:54,379 --> 00:15:55,869
Two seconds.
134
00:15:56,848 --> 00:16:01,342
No, two seconds are not enough,
my friend. Tonight I'm not drunk.
135
00:16:01,378 --> 00:16:05,041
- I believe I will hurt you.
- I have something to ask you.
136
00:16:05,106 --> 00:16:07,597
- Will you answer politely?
- Try rudely.
137
00:16:07,642 --> 00:16:10,770
You are very slow tonight.
Come on, try again!
138
00:16:10,821 --> 00:16:13,289
- May I? Really?
- Of course. That's why I'm here,
139
00:16:13,323 --> 00:16:16,986
- to give you a good lesson.
- Won't you be upset if I hurt you?
140
00:16:17,377 --> 00:16:22,041
- My poor nose.
- Did I hurt your little nose? Poor thing!
141
00:16:23,133 --> 00:16:25,397
Come on, it's your turn now!
142
00:16:26,528 --> 00:16:28,894
- Come on.
- But I'll aim at your eye.
143
00:16:28,913 --> 00:16:32,110
I'm sorry, I hit you on the jaw.
Did I break any teeth?
144
00:16:32,175 --> 00:16:36,509
- Yes, you did. You cheated.
- No, I didn't do it on purpose.
145
00:16:38,982 --> 00:16:43,919
- Here you are. The match is over.
- No, I don't think so.
146
00:16:50,860 --> 00:16:53,294
You want to fight for real then!
147
00:16:56,942 --> 00:16:58,273
Let's go Marsha.
148
00:16:58,335 --> 00:17:00,701
Otherwise the two seconds
will become two months. Come on!
149
00:17:03,039 --> 00:17:06,338
Here you are. There are three clients
for you, take them to the base.
150
00:17:07,752 --> 00:17:10,744
I'll question her and then
I'll catch up with you. Come on!
151
00:17:10,780 --> 00:17:14,910
Stop! You are under arrest!
152
00:17:14,959 --> 00:17:19,089
- So you're a cop.
- Even so, I'd be a man anyway!
153
00:17:19,130 --> 00:17:23,760
But I'm not a cop,
I'm the captain of the space fleet.
154
00:17:23,801 --> 00:17:28,795
- So Marsha, did you change your mind?
- I'm a woman of my word!
155
00:17:29,532 --> 00:17:31,363
I'm a man of my word too.
156
00:17:35,372 --> 00:17:39,706
Unfortunately the agents couldn't catch
the man who had the Antalium phial.
157
00:17:39,742 --> 00:17:42,108
All we know is that
his name is Juan Cardosa.
158
00:17:42,128 --> 00:17:47,430
But what we found out from the other two
with the lie detector is pretty interesting.
159
00:17:47,467 --> 00:17:49,901
- What did you discover?
- They are members
160
00:17:49,944 --> 00:17:54,108
of the Uhstar spaceship crew,
which belongs to Juan Cardosa.
161
00:17:54,140 --> 00:17:57,166
They said they found
the Antalium on Lorigon,
162
00:17:57,310 --> 00:18:00,245
a planet where we thought men
had never set foot.
163
00:18:00,288 --> 00:18:04,054
If Antalium is so precious why don't we
send a spaceship to Lorigon...
164
00:18:04,100 --> 00:18:07,729
- to conquer the planet?
- This is exactly our plan,
165
00:18:07,745 --> 00:18:10,737
and you will be in charge
of that spaceship.
166
00:18:10,798 --> 00:18:15,167
Very well, but could you please tell me
how I would establish
167
00:18:15,186 --> 00:18:18,622
whether there is any Antalium
to be found there?
168
00:18:18,665 --> 00:18:23,932
Your spaceship has already been equipped
with an Antalium detector.
169
00:18:25,696 --> 00:18:28,927
- May I help you, Captain?
- Send Tenant Watson over right now
170
00:18:28,983 --> 00:18:33,079
- with flight plan HZ1224
- Immediately.
171
00:18:35,265 --> 00:18:37,529
In the instructions I'll entrust you with
172
00:18:37,542 --> 00:18:42,206
you will find the best route
calculated by our computer.
173
00:18:42,272 --> 00:18:46,732
Except for this, we don't know
anything else about Lorigon.
174
00:18:46,776 --> 00:18:48,903
- The usual pleasure trip!
- Oh, yes.
175
00:18:56,836 --> 00:18:58,861
This is the Command Room.
176
00:18:59,589 --> 00:19:01,523
Doctor Green, our doctor.
177
00:19:01,558 --> 00:19:04,994
- Welcome aboard.
- Frida Hanckle, radar operator.
178
00:19:07,347 --> 00:19:09,542
Erika Grant, computer operator.
179
00:19:11,935 --> 00:19:18,067
Sondra Richardson, route officer.
Obviously, they are highly qualified,
180
00:19:18,108 --> 00:19:20,906
they can even exchange roles.
181
00:19:23,780 --> 00:19:26,374
That's good.
We can start our journey.
182
00:19:27,575 --> 00:19:29,133
The mission begins!
183
00:19:29,560 --> 00:19:33,155
Everybody take your places,
as soon as we're ready we'll take off.
184
00:20:09,284 --> 00:20:11,252
Slow the main engine down to 40.
185
00:20:12,562 --> 00:20:14,427
Leftjets reduced to minimum.
186
00:20:15,481 --> 00:20:17,574
Insert gyro-stabilizer.
187
00:20:18,901 --> 00:20:20,869
Right jet correction impulse.
188
00:20:21,437 --> 00:20:22,904
- Let's leave the orbit.
- Roger.
189
00:20:22,939 --> 00:20:26,636
Alpha angle 37 degrees.
Alpha angle's tangent 12.
190
00:20:26,659 --> 00:20:28,058
Speed, 6000 meters per sec.
191
00:20:28,111 --> 00:20:32,741
Impulse duration maximum power
to reach cruising speed, 80 seconds.
192
00:20:36,169 --> 00:20:38,399
Ready for acceleration in 80 seconds.
193
00:20:38,454 --> 00:20:41,048
Check main engine temperature.
194
00:20:41,091 --> 00:20:44,959
Main nozzle, normal.
Combustion chamber, normal.
195
00:20:44,986 --> 00:20:46,977
Engine ready for acceleration.
196
00:20:48,431 --> 00:20:52,265
Schedule flight computer to automatic
disconnection at 80 seconds.
197
00:20:57,473 --> 00:21:01,569
Attention!
We are going to leave the Vega sector.
198
00:21:03,313 --> 00:21:07,079
The MK31 will enter unexplored space
in half a minute.
199
00:21:30,865 --> 00:21:32,298
Hi!
200
00:21:33,701 --> 00:21:35,134
Are you surprised?
201
00:21:40,400 --> 00:21:44,427
- But I'm not as nervous anymore.
- Nervous...
202
00:21:46,656 --> 00:21:47,953
Why?
203
00:21:47,991 --> 00:21:52,394
Well...you have an exhilarating effect
on me.
204
00:21:53,363 --> 00:21:57,129
Why didn't you tell me
you were on the fleet as well?
205
00:21:57,167 --> 00:22:00,398
I thought you didn't like women
in uniform.
206
00:22:01,229 --> 00:22:04,164
Besides, as you may remember,
my dear Larry,
207
00:22:04,207 --> 00:22:09,702
once we entered that hotel room
we were too busy to talk.
208
00:22:09,737 --> 00:22:15,801
My route officer...l bet you enrolled
to find the planet of your dreams.
209
00:22:15,852 --> 00:22:17,080
Maybe.
210
00:22:18,021 --> 00:22:22,219
- Captain Madison, Captain Madison.
- I just need a second.
211
00:22:23,434 --> 00:22:26,232
- Tell me Erika.
- It's your turn to stand guard.
212
00:22:26,271 --> 00:22:27,863
OK, I'll be there in a moment.
213
00:22:31,334 --> 00:22:33,894
Go and have some rest now.
214
00:22:37,507 --> 00:22:39,839
In four hours it will be your turn.
215
00:22:41,870 --> 00:22:43,861
OK, I will.
216
00:25:22,922 --> 00:25:26,221
Lieutenant Richardson.
There's an emergency!
217
00:25:26,259 --> 00:25:29,854
Lieutenant Sondra Richardson
to Command Room.
218
00:25:29,904 --> 00:25:33,203
Lieutenant Sondra Richardson
to Command Room for emergency 7.
219
00:25:37,378 --> 00:25:38,868
Contacting Orio base.
220
00:25:38,913 --> 00:25:42,314
- What are they?
- Two spaceships, what else?
221
00:25:42,358 --> 00:25:45,759
- Are they allies?
- No, I don't think so.
222
00:25:45,779 --> 00:25:48,805
- Orio is listening.
- Captain Green, please. Emergency.
223
00:25:48,864 --> 00:25:53,528
MK31 Spaceship's Captain reporting
to Captain Green. Emergency.
224
00:25:53,561 --> 00:25:56,291
- There must be something wrong.
- Green's listening.
225
00:25:56,314 --> 00:25:59,875
We have established radar contact
with two unidentified objects.
226
00:25:59,934 --> 00:26:03,734
- I believe they are spaceships.
- Spaceships in that area of space?
227
00:26:03,780 --> 00:26:06,146
Are you sure they are not asteroids?
228
00:26:06,449 --> 00:26:10,749
No, asteroids cannot vary speed
as these objects do.
229
00:26:10,787 --> 00:26:13,085
- What should I do?
- Try to contact them.
230
00:26:13,114 --> 00:26:16,880
I'm now receiving the data
compiled by our computer.
231
00:26:16,918 --> 00:26:19,079
The spaceships have
our same route
232
00:26:19,120 --> 00:26:22,578
and their speed is much higher that ours.
233
00:26:22,624 --> 00:26:25,684
- Presumed destination, Planet Lorigon.
- Lorigon?
234
00:26:27,011 --> 00:26:29,172
Nobody should get there before us.
235
00:26:29,239 --> 00:26:31,366
- Knock them down, Madison.
- Yes, Sir.
236
00:26:35,336 --> 00:26:36,633
Sondra, go to the computer.
237
00:26:36,671 --> 00:26:38,764
Activate visors 7 and 8.
238
00:26:38,815 --> 00:26:40,976
Connect to Orio base
on visor 7 frequency.
239
00:26:41,000 --> 00:26:47,030
- Connection made.
- Ready to go. Combat speed.
240
00:26:47,098 --> 00:26:49,828
Activating weapons computer.
241
00:26:55,206 --> 00:26:56,798
Establish coordinates.
242
00:26:58,526 --> 00:27:00,858
Insert target coordinates.
243
00:27:03,506 --> 00:27:05,474
Target coordinates inserted, Larry.
244
00:27:05,533 --> 00:27:08,331
- Activate laser.
- Laser activated.
245
00:27:08,369 --> 00:27:12,703
Effective distance, 50 miles.
Relative speed, 07.
246
00:27:12,732 --> 00:27:15,200
20 seconds
to effective shooting distance.
247
00:27:16,736 --> 00:27:22,800
I'm sorry to tell you, son of a bitch, that
you will never get the Antalium before me!
248
00:27:22,859 --> 00:27:23,985
Nine...
249
00:27:24,410 --> 00:27:25,399
eight...
250
00:27:26,554 --> 00:27:28,021
- seven...
- I'm sorry about Sondra.
251
00:27:28,047 --> 00:27:31,414
It's a shame to disintegrate her
but I will not let you land on Lorigon.
252
00:27:33,194 --> 00:27:33,853
four...
253
00:27:35,313 --> 00:27:36,678
three...
254
00:27:36,981 --> 00:27:38,414
two...
255
00:27:38,425 --> 00:27:39,517
one...
256
00:27:40,209 --> 00:27:41,198
fire!
257
00:27:46,015 --> 00:27:46,743
Good bye!
258
00:27:47,383 --> 00:27:50,375
Attention Orio base!
We have been hit.
259
00:27:50,411 --> 00:27:52,345
I can't control the ship.
260
00:27:52,389 --> 00:27:56,052
We've started spinning,
the gyroscopic stabilizer is blocked.
261
00:28:08,596 --> 00:28:10,257
Locate the damaged sector.
Now!
262
00:28:10,290 --> 00:28:13,987
Sector two damaged.
That bastard hit the module.
263
00:28:14,035 --> 00:28:17,471
- Activate emergency circuit.
- I can't stand the spinning anymore.
264
00:28:17,522 --> 00:28:18,511
I feel sick.
265
00:28:19,457 --> 00:28:20,481
What's going on?
266
00:28:20,541 --> 00:28:23,635
- Re-activate connection.
- The connection has been interrupted.
267
00:28:23,686 --> 00:28:27,713
- We can't reach their range anymore.
- Try the radio frequency.
268
00:28:27,757 --> 00:28:30,282
We must get in contact again.
269
00:28:30,310 --> 00:28:32,676
By any means possible!
270
00:28:39,210 --> 00:28:42,008
Hurry up!
Prepare to start engines.
271
00:28:43,381 --> 00:28:47,681
The thrust should stabilize us
and stop the spinning.
272
00:28:50,246 --> 00:28:51,406
Two seconds.
273
00:28:52,782 --> 00:28:53,771
One.
274
00:28:54,142 --> 00:28:56,201
Start main engine.
275
00:29:04,561 --> 00:29:09,931
The temperature of the atomic pressure
chamber is reaching critical level!
276
00:29:43,541 --> 00:29:47,068
- Stop main engine thrust.
- Done.
277
00:29:48,354 --> 00:29:52,290
- Ah, we made it!
- Not yet.
278
00:29:52,333 --> 00:29:54,324
The fission chamber
could explode at any time.
279
00:29:54,360 --> 00:29:57,591
It's at a critical stage.
The chain reaction is about to start.
280
00:29:57,647 --> 00:29:59,706
Damage check inserted.
281
00:29:59,732 --> 00:30:04,032
The main generator has been hit
at the transformation table.
282
00:30:04,070 --> 00:30:07,267
- Are we going off course?
- I can't tell yet.
283
00:30:07,323 --> 00:30:10,724
The computer is gathering the data
but I can already estimate
284
00:30:10,735 --> 00:30:13,636
that we are going considerably adrift.
285
00:30:13,688 --> 00:30:15,246
The computer's responded.
286
00:30:15,298 --> 00:30:19,758
"We are subject to the gravitational force
of a planet thought to be Lorigon."
287
00:30:19,802 --> 00:30:23,431
Captain, it is impossible
to contact the base again.
288
00:30:23,473 --> 00:30:27,842
The auxiliary generator is overloaded,
the available energy is not enough.
289
00:30:27,869 --> 00:30:29,097
That's Lorigon!
290
00:30:29,404 --> 00:30:31,201
Gravitational force rising rapidly.
291
00:30:31,239 --> 00:30:34,572
The drift angle coincides with
the planet's axis.
292
00:30:37,929 --> 00:30:40,363
It's pulling us more and more strongly.
293
00:30:46,354 --> 00:30:49,221
If we can't slow down
we will disintegrate.
294
00:30:49,248 --> 00:30:51,307
Quick, give me the data
to access the orbit!
295
00:30:51,359 --> 00:30:54,658
In order to access the orbit
around the planet's equator
296
00:30:54,696 --> 00:30:58,427
we need eight seconds of
maximum engine braking thrust.
297
00:30:58,449 --> 00:31:01,247
Fission chamber temperature
still above safety level.
298
00:31:01,286 --> 00:31:07,191
Speed of fall increasing.
Required braking thrust, 9 seconds.
299
00:31:10,411 --> 00:31:13,346
- We're about to enter the atmospheric belt.
- We will evaporate...
300
00:31:13,389 --> 00:31:15,357
as we enter the thicker layers.
301
00:31:15,391 --> 00:31:18,656
In four minutes we'll reach
the first ionized layer.
302
00:31:18,703 --> 00:31:22,195
Disconnect automatic security of
fission chamber.
303
00:31:22,231 --> 00:31:25,928
- But we will disintegrate.
- Do it, Erika!
304
00:31:37,130 --> 00:31:40,065
- Maximum braking thrust.
- That's madness!
305
00:31:40,108 --> 00:31:42,338
The fission chamber can't stand the effort.
306
00:31:42,385 --> 00:31:45,821
- Start the engine. Full power!
- Yes, Sir.
307
00:31:49,951 --> 00:31:53,079
Speed of fall decreasing rapidly.
308
00:31:53,121 --> 00:31:57,421
In eight seconds we'll be able to enter
a parking orbit around the planet's equator.
309
00:31:57,458 --> 00:31:58,789
Stop the engines!
310
00:32:07,443 --> 00:32:12,142
We can now land on the planet.
Glen, are the module's engines operative?
311
00:32:12,173 --> 00:32:15,472
- The engines are perfectly fine, Captain.
- Good.
312
00:32:15,501 --> 00:32:19,460
It would be easier for me to fix
the generator once we've landed.
313
00:32:19,505 --> 00:32:23,305
Ready to detach from module.
Stabilize orbit of main ship.
314
00:32:53,314 --> 00:32:55,305
Start visor number 2.
315
00:32:55,349 --> 00:32:57,544
Analyze external environment.
316
00:32:57,568 --> 00:33:02,528
Oxygen, 13%.
Nitrogen, 70%.
317
00:33:02,582 --> 00:33:05,813
Atmosphere and gravity force
compatible with human beings.
318
00:33:05,869 --> 00:33:08,861
Glen and Frank,
you are in charge of repairing the ship.
319
00:33:08,897 --> 00:33:11,229
Everybody else get ready
to leave the module.
320
00:33:28,449 --> 00:33:32,385
- Did you take the Antalium detector?
- I did, Larry.
321
00:33:32,428 --> 00:33:36,956
No one is to part from the group.
We must stay together.
322
00:33:37,016 --> 00:33:41,578
- Weak positive signal detected.
- Good.
323
00:33:41,604 --> 00:33:43,401
Let's follow the signal.
324
00:33:51,523 --> 00:33:54,515
We'll reconnoiter, but not too far.
325
00:34:18,583 --> 00:34:20,517
Let's go back inside!
Quick!
326
00:34:31,846 --> 00:34:33,245
It's him!
327
00:34:39,237 --> 00:34:41,637
Sondra! Go inside!
328
00:34:41,664 --> 00:34:42,756
Quick!
329
00:34:43,166 --> 00:34:44,360
Go back to the module!
330
00:34:46,995 --> 00:34:48,326
Hurry up, Sondra!
331
00:34:56,029 --> 00:34:59,055
Captain Madison's spaceship
has been severely hit.
332
00:34:59,115 --> 00:35:02,209
I'm afraid they have no chance
of survival.
333
00:35:02,260 --> 00:35:04,558
Maybe the spaceship held out.
334
00:35:04,595 --> 00:35:07,928
Perhaps now the damaged MK31
is drifting in space.
335
00:35:07,957 --> 00:35:11,256
- The crew could have survived.
- If they are still alive,
336
00:35:11,294 --> 00:35:13,694
if we manage to locate the wreckage,
337
00:35:13,713 --> 00:35:18,207
if command agree to send
another of their precious spaceships...
338
00:35:18,276 --> 00:35:20,744
There are too many uncertainties, Captain.
339
00:35:23,639 --> 00:35:27,370
It's useless. There's no way
to contact the base.
340
00:35:27,393 --> 00:35:29,759
We will have to deal with it alone,
Sondra.
341
00:35:29,813 --> 00:35:35,945
The base is more likely to award a medal
in our memory than to send a rescue ship.
342
00:35:35,985 --> 00:35:38,419
But we'll make it.
Any news about the generator?
343
00:35:38,463 --> 00:35:42,900
We located the damage,
we should be able to fix it.
344
00:35:42,909 --> 00:35:45,275
They sent us here for a specific mission
345
00:35:45,328 --> 00:35:48,855
and I'm not going to leave this planet
before accomplishing it.
346
00:35:48,890 --> 00:35:53,589
Let's start our search for Antalium.
You two will stay here on the module.
347
00:35:53,644 --> 00:35:56,511
Use the disintegrator
at the smallest sign of danger.
348
00:35:56,531 --> 00:35:58,931
We'll be in contact via radio.
349
00:35:58,983 --> 00:36:02,316
In an emergency,
you can reach us with the Aerospider.
350
00:36:02,762 --> 00:36:03,751
Let's go!
351
00:36:38,522 --> 00:36:41,355
The detector says there's Antalium
in that direction.
352
00:36:41,384 --> 00:36:43,011
Let's go.
353
00:36:43,052 --> 00:36:46,351
The signal is very strong now.
It must be in that cave.
354
00:37:23,785 --> 00:37:27,118
- Sondra, what's your detector signaling?
- Positive.
355
00:37:29,015 --> 00:37:31,984
We must be very close to
an Antalium mine.
356
00:37:32,602 --> 00:37:34,934
The signal is getting stronger but...
357
00:37:34,963 --> 00:37:38,023
if I change direction it decreases steeply.
358
00:37:38,083 --> 00:37:40,313
Let's follow the detector, then.
359
00:37:43,947 --> 00:37:46,040
Let's stay together, please.
360
00:38:16,988 --> 00:38:17,977
Follow me.
361
00:38:25,388 --> 00:38:26,377
Be careful.
362
00:39:01,616 --> 00:39:04,881
Sondra, which direction
is the detector indicating?
363
00:39:04,928 --> 00:39:07,488
- Straight forward.
- Let's go, then!
364
00:39:09,266 --> 00:39:10,255
Quickly.
365
00:39:46,761 --> 00:39:50,629
- It sounds like the monster's footsteps.
- Maybe it's the echo of a landslide.
366
00:40:00,149 --> 00:40:01,673
Listen to that.
367
00:40:09,434 --> 00:40:12,096
I felt a light breeze on my face.
368
00:40:12,987 --> 00:40:15,478
There should be an outlet
in that direction.
369
00:40:17,350 --> 00:40:18,442
Come on, let's check.
370
00:41:18,561 --> 00:41:21,792
- This is the landscape of my dream.
- Enough now.
371
00:41:21,848 --> 00:41:24,646
This is not the right moment
to follow your fantasy.
372
00:41:26,519 --> 00:41:31,752
- Frida, what does the detector say?
- Sorry, I was miles away.
373
00:41:31,774 --> 00:41:35,835
- Can you say it again, please?
- What does the detector signal?
374
00:41:35,887 --> 00:41:39,254
Since we entered the cave
there's no signal at all.
375
00:41:53,930 --> 00:41:59,368
I don't understand what's wrong with me,
I suddenly feel furious.
376
00:41:59,410 --> 00:42:03,176
- I feel like breaking everything.
- I was thinking the same.
377
00:42:03,223 --> 00:42:06,056
I feel weird as well.
378
00:42:08,895 --> 00:42:13,093
Strange... I feel a torpor inside me.
379
00:42:16,569 --> 00:42:21,529
Maybe we should leave.
Let's go back, quick!
380
00:42:44,314 --> 00:42:45,303
Look at that!
381
00:44:40,405 --> 00:44:42,873
The situation is getting critical.
382
00:44:44,550 --> 00:44:48,714
- We must find that underground passage.
- I think we're moving away from it.
383
00:44:51,441 --> 00:44:54,410
We must be in the centre
of a magnetic field.
384
00:44:56,037 --> 00:44:57,732
The radio isn't working either.
385
00:44:59,541 --> 00:45:02,032
Let's try to take this direction.
386
00:45:11,736 --> 00:45:13,567
I don't like this place.
387
00:45:14,956 --> 00:45:16,947
I feel like somebody's watching us.
388
00:45:19,077 --> 00:45:23,138
I feel somebody's presence.
Even though we can't see him.
389
00:45:23,164 --> 00:45:25,394
I feel the same.
390
00:45:32,423 --> 00:45:35,017
Look, that's the castle from my dream!
391
00:45:35,676 --> 00:45:39,544
Everything is happening exactly
like in my dream.
392
00:45:39,597 --> 00:45:45,194
Yes...except that the sky is not red
and trees have no tentacles.
393
00:45:45,244 --> 00:45:48,236
I would never have expected
to find any such thing.
394
00:45:48,272 --> 00:45:50,035
Let's go take a look.
395
00:46:03,963 --> 00:46:07,763
There's no doubt that the signal is stronger
when I aim it at the building.
396
00:46:07,801 --> 00:46:13,467
- You see? It points to the entrance.
- One more reason to have a look at it.
397
00:46:13,498 --> 00:46:15,193
Come on, let's go!
398
00:46:15,224 --> 00:46:18,751
Maybe we'll even find your friend
with that beautiful gown.
399
00:46:33,176 --> 00:46:34,438
It's exactly the same!
400
00:46:36,012 --> 00:46:37,912
- What's going on?
- They locked us in.
401
00:46:37,964 --> 00:46:40,194
See if there's a button to open it.
402
00:46:41,075 --> 00:46:42,406
Let's keep going, then.
403
00:46:55,982 --> 00:46:57,108
Stay together!
404
00:47:07,235 --> 00:47:09,328
Come on, this way.
405
00:47:40,935 --> 00:47:45,338
- The air is heavy and stale.
- Depressing atmosphere.
406
00:47:45,390 --> 00:47:48,018
I suggest we look for an exit.
407
00:47:52,705 --> 00:47:56,072
- I feel trapped.
- So do I. I want to leave. I'm scared!
408
00:47:56,092 --> 00:47:57,650
Keep calm!
409
00:48:00,430 --> 00:48:03,194
I saw a human shadow on that wall.
410
00:48:03,241 --> 00:48:07,200
Don't worry, girls, if there's somebody
he's obviously spying on us.
411
00:48:08,555 --> 00:48:13,754
Damn! I suddenly see everything
deformed.
412
00:48:13,776 --> 00:48:16,973
Yes, it's like my eyes can't focus.
413
00:48:18,089 --> 00:48:23,049
- What about you? How do you feel?
- I feel slightly dizzy.
414
00:48:23,094 --> 00:48:24,857
But it isn't unpleasant.
415
00:48:24,904 --> 00:48:29,864
It's like feeling
continuous vibrations in my body.
416
00:48:29,909 --> 00:48:32,275
- Do you feel the same?
- Yes, in my stomach.
417
00:48:32,295 --> 00:48:37,494
I can't understand what's happening to us.
What about the detector?
418
00:48:37,525 --> 00:48:39,925
It stopped working
when we entered the cave.
419
00:48:41,588 --> 00:48:44,421
Let's find a way out
and go back to the ship.
420
00:48:44,974 --> 00:48:46,100
Come on!
421
00:48:59,164 --> 00:49:00,756
Nobody fall behind.
422
00:49:04,861 --> 00:49:09,059
Considering the size of the building,
I guess it is populated by humanoids.
423
00:49:09,565 --> 00:49:10,862
Maybe.
424
00:49:12,460 --> 00:49:15,725
- Sondra, keep up with us.
- Yes, I'm coming.
425
00:49:17,039 --> 00:49:18,529
There's a door here.
426
00:49:39,395 --> 00:49:42,922
We are lost.
We've been walking in circles.
427
00:49:44,734 --> 00:49:48,363
- There's no sign of an exit.
- What are we going to do?
428
00:49:49,572 --> 00:49:53,633
- Larry, Sondra disappeared.
- What?
429
00:49:53,693 --> 00:49:56,287
- Maybe she fell behind...
- Let's find her!
430
00:49:56,721 --> 00:49:59,212
Sondra! Sondra!
431
00:50:03,720 --> 00:50:05,620
The last time I saw her she was here.
432
00:50:07,507 --> 00:50:11,876
- Are you sure, Erika?
- Yes, definitely.
433
00:50:11,895 --> 00:50:15,422
She was staring at something.
I told her to keep up.
434
00:50:17,125 --> 00:50:18,183
What's going on?
435
00:50:20,045 --> 00:50:21,512
Let's go! Quick!
436
00:51:36,129 --> 00:51:40,065
Nice to see you again,
Captain Larry Madison!
437
00:51:46,589 --> 00:51:48,284
The man in a gown!
438
00:51:48,316 --> 00:51:49,977
He turns up like a bad penny!
439
00:51:50,009 --> 00:51:52,170
Let's sit at the table, girls!
440
00:51:52,203 --> 00:51:56,401
Don't worry, you'll feel comfortable here.
No hard feelings?
441
00:51:56,466 --> 00:51:58,696
Juan Cartosa!
442
00:51:58,710 --> 00:52:01,873
What a cheek!
443
00:52:01,938 --> 00:52:04,805
If I survive this
you'll end your days in a cobalt mine.
444
00:52:04,832 --> 00:52:07,494
Didn't you want to go to Lorigon?
445
00:52:07,527 --> 00:52:09,256
Here you are!
446
00:52:09,312 --> 00:52:12,577
My soul is pure,
you can't accuse me of anything!
447
00:52:12,616 --> 00:52:16,985
What about the space torpedo?
Was that my own doing?
448
00:52:17,011 --> 00:52:20,105
- Well...l don't...
- May I introduce myself?
449
00:52:20,157 --> 00:52:26,153
My name is Onaph,
I'm the ruler and owner of this planet...
450
00:52:26,187 --> 00:52:29,281
- ...and of everything it contains.
- Really?
451
00:52:29,332 --> 00:52:33,564
If you had to land here it wasn't because of
the damage caused by your weapons.
452
00:52:33,578 --> 00:52:39,483
It was the mighty and
unstoppable will of our great Zocor.
453
00:52:39,534 --> 00:52:41,525
Who is Zocor?
454
00:52:41,561 --> 00:52:47,090
An old computer whose control circuits
were damaged 20 centuries ago.
455
00:52:47,150 --> 00:52:49,710
A quality product of the olden days!
456
00:52:49,736 --> 00:52:54,799
But the damage didn't stop him from ruling
every living thing on our planet.
457
00:52:54,857 --> 00:52:55,846
Attached to his throne, eh?
458
00:52:55,883 --> 00:53:02,721
He's powerful enough to move
the planet around the cosmos.
459
00:53:03,366 --> 00:53:07,996
He derives its titanic power
from the Antalium,
460
00:53:08,037 --> 00:53:10,631
in which this planet has always been rich.
461
00:53:10,673 --> 00:53:13,904
He not only rules the planet,
Zocor also rules
462
00:53:13,927 --> 00:53:17,761
the minds of the people responsible
for his own safety - the "golden men".
463
00:53:17,789 --> 00:53:22,692
To us here,
time has no meaning,
464
00:53:22,744 --> 00:53:28,910
thanks to the Antalium, whose radiation
affects the atomic structure of our body,
465
00:53:28,941 --> 00:53:30,966
stopping the aging process.
466
00:53:31,027 --> 00:53:34,428
- At the moment I'm 800 years old.
- Congratulations.
467
00:53:34,447 --> 00:53:37,439
And I will keep on living
as long as Zocor is still working.
468
00:53:37,475 --> 00:53:42,378
- Have you already met Juan?
- No, I hadn't had the pleasure
469
00:53:42,430 --> 00:53:44,125
of meeting this gentleman before.
470
00:53:45,099 --> 00:53:48,262
- You had already been here, though?
- Yes, I had.
471
00:53:48,294 --> 00:53:50,660
It was me and another two guys.
472
00:53:50,714 --> 00:53:52,909
But I believe that if
we are here today, alive,
473
00:53:52,940 --> 00:53:59,004
it's because our kind host
was keen to meet your beautiful crew.
474
00:54:01,141 --> 00:54:06,135
I must admit that the hypothesis
of our friend Juan is absolutely correct.
475
00:54:06,171 --> 00:54:10,870
When I saw the beautiful and rare flowers
you were surrounded by
476
00:54:10,934 --> 00:54:13,562
I made you come here...
477
00:54:13,602 --> 00:54:14,660
so as to smell them.
478
00:54:14,679 --> 00:54:17,147
Do you realize
you've taken advantage of us?
479
00:54:18,241 --> 00:54:20,709
Please, take a seat.
480
00:54:31,863 --> 00:54:38,063
I'm pleased to have you here.
Life on this old planet is so boring...
481
00:54:39,462 --> 00:54:45,196
I was sure that after the landing of my
friend Juan, a couple of years ago,
482
00:54:45,209 --> 00:54:47,109
Zocor would have destroyed
483
00:54:47,161 --> 00:54:50,392
any other spaceship
trying to approach Lorigon.
484
00:54:50,439 --> 00:54:54,068
When Juan took
that small sample of Antalium
485
00:54:54,110 --> 00:54:56,510
Zocor ordered his men to kill him.
486
00:54:56,529 --> 00:55:00,761
He was lucky enough to leave the planet
quickly, unaware of the danger he was in.
487
00:55:00,817 --> 00:55:05,550
Since then Zocor has always been afraid
of people coming in search of Antalium.
488
00:55:06,848 --> 00:55:10,716
This is the reason why he had
all the mineral extracted from the planet.
489
00:55:10,735 --> 00:55:14,671
There are 30 kg of pure Antalium
that he now keeps inside himself
490
00:55:14,706 --> 00:55:16,606
to defend him from possible attacks.
491
00:55:16,658 --> 00:55:21,095
With just one kilogram of Antalium,
he can provide energy for a million years.
492
00:55:21,796 --> 00:55:25,459
Do you mean that everything
that has happened to us
493
00:55:25,500 --> 00:55:28,697
was due to the homicidal will
of an old, crazy computer?
494
00:55:28,720 --> 00:55:32,918
- Yes, Captain. That's right.
- How could you let it happen?
495
00:55:34,684 --> 00:55:38,745
Remember that, up till now, Zocor
has always acted for the planet's good.
496
00:55:38,763 --> 00:55:40,856
Lorigon would be dead without him.
497
00:55:40,907 --> 00:55:43,239
Anyway, he cannot be controlled.
498
00:55:43,268 --> 00:55:48,205
At the moment
there's no free will on this planet.
499
00:55:48,248 --> 00:55:54,448
Zocor has absolute power
on our minds.
500
00:55:55,087 --> 00:55:59,751
- I will destroy that damn wreck!
- Don't pay attention to his words, Onaph.
501
00:55:59,784 --> 00:56:02,878
The Captain is a little impulsive
but he is a good man underneath it all.
502
00:56:02,928 --> 00:56:06,091
He wouldn't touch a single transistor
on your big computer!
503
00:56:06,124 --> 00:56:08,991
He's aggressive because he's insecure.
He wouldn't hurt a fly!
504
00:56:09,044 --> 00:56:12,673
He is an angel!
Isn't that true, dear?
505
00:56:15,583 --> 00:56:16,572
Very well.
506
00:56:18,586 --> 00:56:19,917
You can leave now.
507
00:56:19,946 --> 00:56:22,005
Captain, pass me your glass please.
508
00:56:51,486 --> 00:56:54,887
This flower really suits you.
You're beautiful!
509
00:57:03,106 --> 00:57:04,698
I feel dizzy...
510
00:57:06,276 --> 00:57:08,176
So do I.
511
00:57:08,194 --> 00:57:10,662
- This wine is delicious!
- Yes, you're right!
512
00:57:26,329 --> 00:57:28,559
I feel strangely excited!
513
00:57:28,606 --> 00:57:32,372
You space fleet lot are very nice people!
I didn't expect it!
514
00:57:32,385 --> 00:57:35,377
I mayjoin you guys.
I'm tired of being a tradesman,
515
00:57:35,446 --> 00:57:39,542
traveling for months on end
with a couple of dirty, hairy guys.
516
00:57:40,810 --> 00:57:44,075
Actually, I have a better idea...
Drink, drink!
517
00:57:44,122 --> 00:57:46,056
Why don't you come
work with me?
518
01:13:44,742 --> 01:13:46,107
Captain!
519
01:13:48,330 --> 01:13:50,662
Come on, wake up, mate!
520
01:13:51,582 --> 01:13:53,106
Take this, swallow it.
521
01:13:53,752 --> 01:13:56,653
Come on, swallow this pill,
it's for your own good!
522
01:13:59,757 --> 01:14:01,281
Come on, swallow it!
523
01:14:04,595 --> 01:14:05,892
My God.
524
01:14:07,014 --> 01:14:08,504
I had a terrible dream!
525
01:14:10,601 --> 01:14:13,593
- I was a kind of puppet...
- A puppet?
526
01:14:13,629 --> 01:14:17,588
That son of a bitch was saying,
"Let's eat!", and I would eat,
527
01:14:17,633 --> 01:14:19,863
"Let's drink!",
and I would drink.
528
01:14:19,887 --> 01:14:22,651
And everything else...
It's too much even for a dream!
529
01:14:22,697 --> 01:14:25,666
- And you know what?
- What?
530
01:14:25,699 --> 01:14:27,166
- In my dream...
-Yeah.
531
01:14:28,702 --> 01:14:34,470
..the owner of this sort of brothel
had faun's legs
532
01:14:36,686 --> 01:14:40,178
and a member like a horse's.
533
01:14:41,073 --> 01:14:42,938
He was copulating madly with Sondra.
534
01:14:43,743 --> 01:14:44,732
And when I...
535
01:14:45,561 --> 01:14:48,860
- Shut up!
- What's wrong? Am I boring you?
536
01:14:48,899 --> 01:14:55,327
Listen, darling, what you think was
a dream, has actually happened!
537
01:14:55,380 --> 01:14:58,577
- Are you drunk?
- It wasn't a dream, trust me!
538
01:14:58,599 --> 01:15:01,693
Now your mind is clear because
I gave you a gram of Phsycotine.
539
01:15:01,745 --> 01:15:04,646
Till now your mind has been manipulated.
540
01:15:04,689 --> 01:15:07,658
- Seriously.
- Is this one of your jokes?
541
01:15:07,692 --> 01:15:10,024
Look around you!
While you were having fun,
542
01:15:10,060 --> 01:15:14,087
I found your clothes and weapons.
We have to leave now!
543
01:15:14,114 --> 01:15:17,447
And you know what? If we want to leave
the planet we must destroy Zocor!
544
01:15:30,715 --> 01:15:33,149
We have to get rid of
that bloody transistor!
545
01:15:33,609 --> 01:15:37,272
We'll leave Sondra here
so as to keep him distracted.
546
01:15:37,305 --> 01:15:40,672
I believe that Ophan is
the physical manifestation
547
01:15:40,725 --> 01:15:42,852
of that old atherosclerotic computer!
548
01:15:44,928 --> 01:15:47,829
First of all we'll give the pills
to your friends.
549
01:15:47,866 --> 01:15:50,926
- Let's start with Erika.
- Here it is.
550
01:15:50,952 --> 01:15:53,182
- You be careful!
- Tell her to swallow it.
551
01:15:53,646 --> 01:15:57,241
Erika!
Come on Erika, wake up!
552
01:16:29,824 --> 01:16:30,882
Get out! Hurry up!
553
01:16:32,243 --> 01:16:33,938
The golden men, careful!
554
01:16:36,663 --> 01:16:37,755
Stand back!
555
01:16:46,648 --> 01:16:48,013
Come on, let's go!
556
01:17:03,884 --> 01:17:06,409
Keep your eyes open
and the weapons ready!
557
01:17:06,470 --> 01:17:08,870
The computer is there.
Let's go!
558
01:17:09,447 --> 01:17:12,177
Go ahead!
I will cover you!
559
01:17:20,907 --> 01:17:22,534
Hurry up! Hurry up!
Let's run!
560
01:17:24,328 --> 01:17:26,353
Wait a minute!
I can hear something...
561
01:17:27,807 --> 01:17:29,069
Fire!
562
01:17:29,474 --> 01:17:30,463
This way!
563
01:18:20,910 --> 01:18:22,400
They are robots!
564
01:18:39,403 --> 01:18:40,700
Let's go!
565
01:18:46,769 --> 01:18:49,567
- Frida!
- It's an energy screen.
566
01:18:49,615 --> 01:18:53,449
And poor Frida ended up
in the middle of it! It wasn't here before!
567
01:18:53,476 --> 01:18:55,706
We must get through.
We are like mice in a trap!
568
01:18:55,752 --> 01:18:58,118
- There must be a way!
- The control panel!
569
01:18:59,164 --> 01:19:01,655
Peter! Erika!
Stop those robots!
570
01:19:01,725 --> 01:19:02,692
Now!
571
01:19:32,716 --> 01:19:35,082
- Here it is!
- Is this Zocor?
572
01:19:37,302 --> 01:19:39,862
You know what?
I'm disappointed!
573
01:19:39,888 --> 01:19:42,254
I was expecting something
more threatening!
574
01:19:42,307 --> 01:19:44,673
You shouldn't underestimate
this little toy!
575
01:19:45,394 --> 01:19:47,294
Come on!
What are we waiting for?
576
01:19:48,173 --> 01:19:49,470
- Let's go!
- Wait a minute.
577
01:19:49,507 --> 01:19:54,740
Let's not be hasty, Captain!
One mistake and we are dead.
578
01:19:54,795 --> 01:19:56,729
- OK!
- Act natural.
579
01:19:58,991 --> 01:20:03,155
I want to show you one of the marvels
of planet Lorigon. Zocor, the computer.
580
01:20:03,188 --> 01:20:06,646
The most incredible electronic device
ever made in this part of the galaxy!
581
01:20:06,691 --> 01:20:09,854
It's a real work of art.
Want to take a closer look?
582
01:20:09,893 --> 01:20:11,019
Yes, I'd love to.
583
01:20:11,062 --> 01:20:14,896
Undress. It may have gay transistors
that you can distract!
584
01:20:20,646 --> 01:20:25,015
- What are you afraid of?
- Don't you realize how powerful Zocor is?
585
01:20:25,593 --> 01:20:29,290
- It's just a piece of iron!
- Be careful, he's touchy!
586
01:20:29,346 --> 01:20:33,908
A piece of iron!
Zocor? He's a work of art!
587
01:20:33,933 --> 01:20:35,901
Look at his profile!
588
01:20:37,104 --> 01:20:39,538
- Come on, let's do something.
- Take it easy!
589
01:20:39,589 --> 01:20:41,022
Keep off!
590
01:20:41,058 --> 01:20:45,722
No being from another planet
will take the Antalium!
591
01:20:46,780 --> 01:20:48,270
It belongs to Zocor!
592
01:20:52,061 --> 01:20:55,428
Nobody must know about the Antalium.
593
01:20:56,858 --> 01:20:58,416
If we get hit, we'll die!
594
01:20:58,443 --> 01:21:01,276
It's your fault, you shouldn't
have called him a "piece of iron"!
595
01:21:01,304 --> 01:21:03,204
There's no escape for you!
596
01:21:34,504 --> 01:21:37,132
The best thing to do is
give him a good tranquillizer.
597
01:21:39,425 --> 01:21:41,325
What's that?
This is the very best!
598
01:21:41,343 --> 01:21:44,335
- What's inside it?
- I can't tell you... Top secret!
599
01:21:44,405 --> 01:21:45,429
Wait and see.
600
01:21:48,101 --> 01:21:49,159
Ready?
601
01:21:53,857 --> 01:21:56,223
Automatic power station alarm.
Emergency!
602
01:21:56,275 --> 01:21:58,402
Disconnect symbiotic controls.
603
01:22:11,033 --> 01:22:13,160
Start immediate decentralization
604
01:22:13,209 --> 01:22:17,737
of automatic functions for atmosphere
and gravity control on planet Lorigon.
605
01:22:21,109 --> 01:22:22,201
The Antalium.
Follow me!
606
01:22:28,283 --> 01:22:33,277
Disconnect detonator's lock number 4.
Imminent danger of explosion.
607
01:22:34,112 --> 01:22:38,139
Main contact feeding Antalium's tank
disconnected.
608
01:22:38,818 --> 01:22:42,447
Beings from another world,
you won't be able to leave Lorigon.
609
01:22:42,487 --> 01:22:48,653
Antalium is necessary for me to function
and for the planet's survival.
610
01:22:49,846 --> 01:22:54,749
Ifl crash, the planet will explode!
611
01:24:07,289 --> 01:24:09,780
- The way is clear, Captain!
- Where's Juan? Isn't he with you?
612
01:24:09,817 --> 01:24:12,513
I've just seen him running away!
He was holding a box.
613
01:24:12,571 --> 01:24:14,095
Damn it! He took us for a ride!
614
01:24:26,333 --> 01:24:28,699
Hurry up!
Everything is about to explode!
615
01:24:34,483 --> 01:24:38,510
- What about Sondra?
- Let's save the spaceship first.
616
01:26:53,039 --> 01:26:56,702
I've lost the energy control
of the Antalium cells.
617
01:26:56,735 --> 01:26:58,930
The planet is about to explode!
618
01:27:14,486 --> 01:27:16,010
Sondra!
619
01:27:16,653 --> 01:27:19,178
Sondra!
Come on board. Quick!
620
01:27:19,231 --> 01:27:22,200
Hurry up!
We have no time to waste!
621
01:27:22,235 --> 01:27:23,964
Lorigon is about to disintegrate!
622
01:27:23,987 --> 01:27:25,318
- Hurry up!
- I'm coming.
623
01:27:25,346 --> 01:27:27,143
- Hurry up!
- I don't understand.
624
01:27:27,180 --> 01:27:28,841
- Hurry up!
- I'm coming!
625
01:27:36,799 --> 01:27:39,597
Fast mode take off.
Maximum power to the engines!
626
01:27:49,311 --> 01:27:50,642
I said maximum, Peter!
627
01:27:51,764 --> 01:27:54,289
It's dangerous!
We could disintegrate!
628
01:27:54,316 --> 01:27:57,877
What do you think will happen
if we stay here one more minute?
629
01:27:59,939 --> 01:28:04,205
- Sondra take off the landing support.
- Yes, Sir.
630
01:28:14,654 --> 01:28:17,122
Take off as soon as the engines
are ready.
631
01:28:17,156 --> 01:28:19,750
No serious damage.
Protective screens activated.
632
01:28:22,486 --> 01:28:24,545
Sooner or later
they will aim correctly.
633
01:28:30,254 --> 01:28:32,848
Engines at maximum temperature,
Captain.
634
01:28:32,896 --> 01:28:34,193
Immediate take off.
635
01:28:39,920 --> 01:28:41,820
Calculate trajectory for coupling.
636
01:28:42,839 --> 01:28:44,067
Disconnect engine.
637
01:28:45,009 --> 01:28:46,670
Open breaking jets.
638
01:28:47,095 --> 01:28:48,619
Switch to automatic.
639
01:28:57,105 --> 01:28:58,936
Let's get away from Lorigon!
640
01:28:58,998 --> 01:29:02,695
The sensors record the beginning of
a chain reaction on the planet, Captain.
641
01:29:02,718 --> 01:29:05,846
Steep increase
of atmospheric radioactivity.
642
01:29:06,957 --> 01:29:11,053
- We made itjust in time!
- By the skin of our teeth.
643
01:29:44,042 --> 01:29:46,510
I'm afraid Juan didn't make it...
644
01:29:46,964 --> 01:29:49,694
Hey! Are you talking to me?
I'm alive and kicking!
645
01:29:49,748 --> 01:29:53,240
And I'm also much richer than you!
646
01:29:53,268 --> 01:29:57,227
Juan! You old rascal!
You turn up like a bad penny!
647
01:29:58,273 --> 01:30:02,073
You can say that again.
I have a small souvenir from Lorigon.
648
01:30:02,112 --> 01:30:05,741
Take a look!
Tell your bosses that if they want it,
649
01:30:05,780 --> 01:30:08,613
they'll have to pay out
two million credits.
650
01:30:09,518 --> 01:30:14,148
If you fix this deal for me,
I'll buy you a nice dinner!
651
01:30:15,250 --> 01:30:16,239
See you!
652
01:30:20,796 --> 01:30:23,697
Give credit to a tradesman, and you
end up out in the cold, with nothing!
653
01:30:24,693 --> 01:30:27,958
- Well, what matters is the Antalium.
- You're right, Sondra!
654
01:30:29,672 --> 01:30:31,970
Captain!
We've made contact with Earth.
655
01:30:32,367 --> 01:30:34,892
MK31, is it really you?
Say something!
656
01:30:34,953 --> 01:30:37,444
We reported you missing!
What happened?
657
01:30:37,481 --> 01:30:39,642
Mission accomplished, Sir.
658
01:30:40,125 --> 01:30:43,322
Look at him! Comes back
from the end of the world
659
01:30:43,351 --> 01:30:45,285
and brushes it off with
a couple of words!
54565
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.