All language subtitles for A.Christmas.Horror.Story.2015-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,160 --> 00:00:11,686 It's Christmas Eve All who believe 2 00:00:11,760 --> 00:00:14,604 Santa is here But once a year 3 00:00:14,680 --> 00:00:17,684 All girls and boys Dream of new toys 4 00:00:17,760 --> 00:00:20,684 Soundly they sleep Wishes to keep 5 00:00:20,760 --> 00:00:23,730 Jing jing-a-ling, Come hear us sing 6 00:00:23,800 --> 00:00:26,690 Wreaths on the door, Stockings and more 7 00:00:26,760 --> 00:00:29,650 Magic is thrive Spells come alive 8 00:00:29,720 --> 00:00:32,690 Snow in the air, Laughter to share 9 00:00:32,800 --> 00:00:35,724 Family and friends Season to glens 10 00:00:35,800 --> 00:00:38,724 Joyful and dear End of the year 11 00:00:38,800 --> 00:00:44,807 'Tis a very fun And special Christmas 12 00:00:44,880 --> 00:00:47,690 It's Christmas Eve All who believe 13 00:00:47,760 --> 00:00:50,684 Santa is here But once a year 14 00:00:50,760 --> 00:00:53,684 All girls and boys Dream of new toys 15 00:00:53,760 --> 00:00:56,684 Soundly they sleep, Wishes to keep 16 00:00:56,760 --> 00:00:59,650 Jing jing-a-ling, Come hear us sing 17 00:00:59,720 --> 00:01:02,564 Wreaths on the door, Stockings and more 18 00:01:02,640 --> 00:01:05,610 Magic is thrive Spells comes alive 19 00:01:05,680 --> 00:01:08,684 Snow in the air Laughter to share 20 00:01:08,760 --> 00:01:11,650 Spirits throughout 21 00:01:11,720 --> 00:01:14,690 Changelings 22 00:01:14,800 --> 00:01:17,690 It's Christmas Eve All who believe 23 00:01:17,760 --> 00:01:20,650 Santa is here But once a year 24 00:01:20,720 --> 00:01:23,690 All girls and boys Dream of new toys 25 00:01:23,760 --> 00:01:26,650 Soundly they sleep Wishes to keep 26 00:01:26,720 --> 00:01:29,610 Jing jing-a-ling Come hear us sing 27 00:01:29,680 --> 00:01:32,650 Wreaths on the door Stockings and more 28 00:01:32,720 --> 00:01:35,724 Magic is thrive Spells come alive 29 00:01:35,800 --> 00:01:38,644 Snow in the air Laughter to share 30 00:01:38,720 --> 00:01:41,610 Wreaths on the door Stockings and more 31 00:01:41,680 --> 00:01:44,923 Magic is thrive Spells come alive 32 00:02:25,720 --> 00:02:28,246 It's Christmas Eve All who believe 33 00:02:28,320 --> 00:02:31,210 Santa is here But once a year 34 00:02:31,280 --> 00:02:34,329 All girls and boys Dream of new toys 35 00:02:34,400 --> 00:02:37,563 Soundly they sleep Wishes to keep 36 00:03:06,880 --> 00:03:08,325 Santa: Easy there, Blitzen. 37 00:03:14,640 --> 00:03:16,483 My old friend, Comet. 38 00:03:43,640 --> 00:03:44,801 It's time. 39 00:04:06,480 --> 00:04:07,845 Who's there?! 40 00:04:28,840 --> 00:04:32,811 Dan". Merry Christmas, Bailey Downs! 41 00:04:34,360 --> 00:04:36,647 It's Christmas Eve, the most 42 00:04:36,720 --> 00:04:38,961 wonderful time of the year. 43 00:04:40,520 --> 00:04:42,522 I'll tell you what, listeners. 44 00:04:44,200 --> 00:04:46,771 "Dangerous Dan" is gonna tell you a secret. 45 00:04:47,120 --> 00:04:50,602 I love Christmas! 46 00:04:51,040 --> 00:04:52,121 There, I said it. 47 00:04:52,920 --> 00:04:53,967 I don't care who knows it 'cause 48 00:04:54,040 --> 00:04:55,963 I love tinsel, I love Rudolph, 49 00:04:56,040 --> 00:04:58,964 I love cranberries, I love baby Jesus! 50 00:04:59,360 --> 00:05:02,011 Before he went all hippy with the sandals and long hair. 51 00:05:03,560 --> 00:05:04,721 What? 52 00:05:05,120 --> 00:05:06,610 No no, no, no no, Susan, I'm gonna 53 00:05:06,680 --> 00:05:08,489 talk about Jesus on the radio. 54 00:05:08,720 --> 00:05:10,131 You know why? 55 00:05:10,200 --> 00:05:12,282 Because it's his birthday tomorrow, am I right, folks? 56 00:05:12,560 --> 00:05:13,800 Speaking of reminders, it's almost 57 00:05:13,880 --> 00:05:16,884 time for the big charity food drive 58 00:05:17,520 --> 00:05:19,249 at the mall this afternoon. 59 00:05:19,480 --> 00:05:21,369 Our very own weatherman of action, 60 00:05:21,440 --> 00:05:23,363 Stormin' Norman is gonna be 61 00:05:23,440 --> 00:05:25,124 down there helping out like the 62 00:05:25,200 --> 00:05:26,929 true Christmas angel he is. 63 00:05:32,400 --> 00:05:33,970 Norman, is there any truth to the rumor 64 00:05:34,040 --> 00:05:36,202 that a very special guest is gonna 65 00:05:36,280 --> 00:05:39,090 be making an appearance at the food drive? 66 00:05:41,240 --> 00:05:42,366 Norman? 67 00:05:43,200 --> 00:05:45,043 Hmm, oh, hey Norman, 68 00:05:45,120 --> 00:05:48,727 he's writing me a little Christmas card. 69 00:05:49,000 --> 00:05:50,161 This is exciting. 70 00:05:51,400 --> 00:05:52,686 What's it gonna say? 71 00:05:57,360 --> 00:05:58,361 Wow, Norman. 72 00:05:58,440 --> 00:05:59,726 Susan, did you see that? 73 00:05:59,800 --> 00:06:01,245 You know who saw that? 74 00:06:02,440 --> 00:06:03,885 Jesus saw that! 75 00:06:04,720 --> 00:06:06,768 And his dad. He saw that. 76 00:06:07,560 --> 00:06:09,130 All right folks, looks like... 77 00:06:10,000 --> 00:06:11,206 Norman's hitting the trail, 78 00:06:11,280 --> 00:06:12,725 so we'll just get this 79 00:06:12,800 --> 00:06:15,167 Christmas party started without him! 80 00:06:15,920 --> 00:06:17,001 Yes, sir! 81 00:06:17,480 --> 00:06:18,970 We're gonna share the spirit. 82 00:06:19,720 --> 00:06:21,643 We're gonna deck some halls! 83 00:06:21,800 --> 00:06:23,768 I'm gonna get Susan under the mistletoe 84 00:06:23,840 --> 00:06:26,047 and you, my little elves, 85 00:06:26,120 --> 00:06:27,281 you're gonna listen to one of 86 00:06:27,360 --> 00:06:28,885 my favorite songs. 87 00:06:29,120 --> 00:06:31,168 So here's to the season! 88 00:06:31,800 --> 00:06:35,930 Here's to you, Bailey Downs. 89 00:06:38,280 --> 00:06:41,682 Favorite time of year is here 90 00:06:42,160 --> 00:06:45,687 Let's get this Christmas party started right. 91 00:06:46,120 --> 00:06:49,169 I fill my cup with Some Christmas cheer 92 00:06:49,240 --> 00:06:52,164 Santa's coming to town 93 00:06:55,040 --> 00:06:56,201 Girlfriend's late. 94 00:06:56,640 --> 00:06:58,802 Impossible, we use protection. 95 00:07:00,560 --> 00:07:01,641 Made the mistake of watching 96 00:07:01,720 --> 00:07:02,960 this alone last night, 97 00:07:03,040 --> 00:07:05,771 but nobody can know I have this, okay? 98 00:07:08,520 --> 00:07:09,726 Scott". December 25th. 99 00:07:10,320 --> 00:07:13,051 Time, 13:26 hours. 100 00:07:13,360 --> 00:07:14,691 Constable Scott Peters, conducting 101 00:07:14,760 --> 00:07:16,330 a preliminary walkthrough. 102 00:07:16,480 --> 00:07:18,130 I used to babysit his son, Will. 103 00:07:18,200 --> 00:07:19,281 Scott". Hand prints on the wall. 104 00:07:19,360 --> 00:07:20,805 Make sure you get that. 105 00:07:25,120 --> 00:07:26,610 A lot of blood in here. 106 00:07:34,200 --> 00:07:36,726 Victim's a male, Caucasian, late teens. 107 00:07:37,200 --> 00:07:38,645 Possibly a student here. 108 00:07:39,400 --> 00:07:40,322 Voiceover: Oh, boy. 109 00:07:40,400 --> 00:07:43,563 Scott". Body showing signs of obvious staging suggesting 110 00:07:43,640 --> 00:07:45,165 a ritualistic killing. 111 00:07:46,040 --> 00:07:47,326 Time and cause of death to be 112 00:07:47,400 --> 00:07:48,890 determined by autopsy. 113 00:07:49,960 --> 00:07:51,883 Got some writing on the wall over here. 114 00:07:53,440 --> 00:07:55,920 "For unto us a child is born. 115 00:07:57,200 --> 00:07:59,441 Unto us a son is given." 116 00:08:00,040 --> 00:08:01,166 Voiceover: Look at that. 117 00:08:01,240 --> 00:08:02,890 Possible bible passage? 118 00:08:03,760 --> 00:08:05,125 Voiceover: I don't know. 119 00:08:07,200 --> 00:08:08,406 Me either. 120 00:08:09,360 --> 00:08:10,771 Voiceover: What do you hear? 121 00:08:16,480 --> 00:08:18,369 Scott, what are you hearing? 122 00:08:19,920 --> 00:08:22,571 Poor baby wakes 123 00:08:24,000 --> 00:08:26,128 The little Lord Jesus 124 00:08:26,880 --> 00:08:28,120 No crying, he-- 125 00:08:29,800 --> 00:08:32,041 Voiceover: Fuck! 126 00:08:32,120 --> 00:08:33,406 Christ! 127 00:08:34,720 --> 00:08:39,521 Okay, why was that cop singing that song? 128 00:08:40,120 --> 00:08:41,201 No one knows, he went 129 00:08:41,280 --> 00:08:42,520 on stress leave after this 130 00:08:42,600 --> 00:08:45,251 and doesn't talk about it. 131 00:08:45,600 --> 00:08:47,204 Okay, and you still wanna go 132 00:08:47,280 --> 00:08:48,441 down there just for some 133 00:08:48,520 --> 00:08:49,521 stupid school assignment? 134 00:08:49,600 --> 00:08:51,409 Man up, Dylan. 135 00:08:51,720 --> 00:08:53,210 We obviously can't use the police video, 136 00:08:53,280 --> 00:08:56,409 so we have to get our own footage. 137 00:08:57,880 --> 00:08:59,211 Hey, babies. 138 00:09:08,960 --> 00:09:10,041 You're late, bitch. 139 00:09:10,120 --> 00:09:11,929 Sorry, dad pulled this family trip 140 00:09:12,000 --> 00:09:13,809 out of his ass an hour ago. 141 00:09:16,480 --> 00:09:17,811 Merry Christmas. 142 00:09:18,440 --> 00:09:20,124 It'll get you through any door in the school. 143 00:09:21,520 --> 00:09:22,851 I love you so much right now. 144 00:09:22,920 --> 00:09:25,127 Wow Caprice, I can't believe you actually got them. 145 00:09:25,960 --> 00:09:27,041 That's my honey. 146 00:09:27,120 --> 00:09:28,610 Stickiest fingers in Bailey Downs. 147 00:09:39,960 --> 00:09:41,007 Gotta go. 148 00:09:42,240 --> 00:09:43,480 Don't get busted. 149 00:09:51,000 --> 00:09:52,729 Taylor: Come on, we got a long drive. 150 00:09:58,680 --> 00:10:00,284 Christmas Eve and you wanna 151 00:10:00,360 --> 00:10:02,283 drive to see your old aunt who, 152 00:10:02,360 --> 00:10:04,203 as far as I know, doesn't even like you. 153 00:10:04,280 --> 00:10:05,611 She doesn't like anyone. 154 00:10:05,680 --> 00:10:07,569 Okay, fine, but you're dragging us along with you. 155 00:10:07,640 --> 00:10:08,721 You know what, and I expect 156 00:10:08,800 --> 00:10:10,802 everyone to be on their best behavior. 157 00:10:14,720 --> 00:10:16,449 Okay, we're not in Saint Barth's for Christmas, 158 00:10:16,520 --> 00:10:18,488 that's fine, or even Aspen, that's-- 159 00:10:18,560 --> 00:10:20,961 Okay, look, I just wanted to have some bonding time. 160 00:10:22,360 --> 00:10:23,282 You hear that, I want this 161 00:10:23,360 --> 00:10:25,203 to be a happy, loving family. 162 00:10:26,280 --> 00:10:28,009 So you want a Christmas miracle. 163 00:10:37,880 --> 00:10:40,087 Scott: All right, son, let's get that tree. 164 00:10:42,640 --> 00:10:44,165 It's cold out here, huh? 165 00:10:45,840 --> 00:10:47,330 Will: I want the new Morph Machine. 166 00:10:47,400 --> 00:10:49,129 The Morph Machine with the motorcycle 167 00:10:49,200 --> 00:10:51,043 and the guy has a green vest. 168 00:10:51,120 --> 00:10:52,770 Not the blue one, the other guy 169 00:10:52,880 --> 00:10:54,245 with the Morph Machine. 170 00:11:02,040 --> 00:11:03,087 You Okay? 171 00:11:03,760 --> 00:11:05,330 We can go back if you want. 172 00:11:05,680 --> 00:11:07,842 - I’m okay. -He'll be fine, he'll be fine. 173 00:11:14,880 --> 00:11:15,927 Not here. 174 00:11:16,360 --> 00:11:17,771 What do you mean not here? 175 00:11:18,160 --> 00:11:19,810 Baby, look at those, huh? 176 00:11:20,480 --> 00:11:22,687 Tell me you will find the perfect Christmas tree. 177 00:11:22,760 --> 00:11:23,886 Look, we can go right through here. 178 00:11:23,960 --> 00:11:26,645 Great, nice example for a cop, Scott. 179 00:11:26,720 --> 00:11:27,846 We're in the middle of nowhere. 180 00:11:27,920 --> 00:11:29,604 No one's gonna even know we're here. 181 00:11:30,400 --> 00:11:31,401 Go on. 182 00:11:33,160 --> 00:11:34,241 Come on! 183 00:11:36,120 --> 00:11:37,451 Right behind you, son. 184 00:11:41,960 --> 00:11:43,610 Come on, don't be scared. 185 00:11:48,880 --> 00:11:50,120 Dylan: Quit groping her, 186 00:11:50,200 --> 00:11:51,611 let's get on with it. 187 00:11:53,680 --> 00:11:54,886 Thanks. 188 00:11:56,080 --> 00:11:59,129 Five, four, three... 189 00:12:01,960 --> 00:12:04,281 Christmas, usually a time of joy 190 00:12:04,360 --> 00:12:07,409 and celebration, but for Saint Joseph's Academy, 191 00:12:07,480 --> 00:12:08,970 a time of mourning. 192 00:12:09,080 --> 00:12:11,162 Exactly one year ago last Christmas Eve 193 00:12:11,240 --> 00:12:12,810 this school was the scene of an 194 00:12:12,880 --> 00:12:14,564 unimaginable crime when two 195 00:12:14,640 --> 00:12:16,927 of its students, Connor and Jenna, 196 00:12:17,000 --> 00:12:20,846 seen here, were found murdered in cold blood. 197 00:12:21,400 --> 00:12:22,640 With the killer still at large, 198 00:12:22,760 --> 00:12:24,250 the atmosphere here in Bailey Downs 199 00:12:24,320 --> 00:12:26,687 is truly grim this holiday season. 200 00:12:27,200 --> 00:12:31,683 I'm Molly Simon, and this is Horror in the Hallways. 201 00:12:32,000 --> 00:12:33,889 - Dylan: Wait, cut. -What? 202 00:12:33,960 --> 00:12:36,281 Are we really going with that cheesy title? 203 00:12:36,600 --> 00:12:38,090 Your opinion would mean a lot more to me if you 204 00:12:38,160 --> 00:12:39,241 weren't failing Media Arts. 205 00:12:39,360 --> 00:12:40,441 Shh shh shh, hold on guys, 206 00:12:40,520 --> 00:12:41,885 I think I hear something. 207 00:12:47,160 --> 00:12:48,127 Harod: I'm fine! 208 00:12:48,200 --> 00:12:49,201 Shit. 209 00:12:50,200 --> 00:12:51,201 It's Principal Harod. 210 00:12:52,320 --> 00:12:54,163 We just need to be careful. 211 00:12:54,960 --> 00:12:56,121 Yes, I... 212 00:12:56,200 --> 00:12:59,841 I know! Listen to me! 213 00:13:04,400 --> 00:13:05,401 Go, go, go, 90! 214 00:13:05,480 --> 00:13:06,891 No, not that one, the other one. 215 00:13:08,360 --> 00:13:09,600 Molly, hurry UP- 216 00:13:15,600 --> 00:13:16,761 Wait. 217 00:13:17,720 --> 00:13:20,087 Never mind, now I'm getting jumpy. 218 00:13:23,200 --> 00:13:24,326 Molly: Principal Harod. 219 00:13:24,400 --> 00:13:26,607 Dylan: What the hell is he doing here on Christmas Eve? 220 00:13:26,680 --> 00:13:27,841 Molly: Keep it down! 221 00:13:36,320 --> 00:13:37,367 Great. 222 00:13:37,640 --> 00:13:38,846 Ben: I've got flashlights. 223 00:13:38,960 --> 00:13:39,927 Oh, nice. 224 00:13:40,000 --> 00:13:41,684 Come on, it's this way. 225 00:14:11,800 --> 00:14:12,926 Diane: Wow! 226 00:14:13,480 --> 00:14:15,084 She better remember us in the will. 227 00:14:15,440 --> 00:14:17,124 It's about time she invited us here. 228 00:14:18,960 --> 00:14:20,291 She did invite us, right? 229 00:14:20,360 --> 00:14:22,362 Think of it as a Christmas surprise. 230 00:14:22,440 --> 00:14:24,681 - Taylor! -What, 'its the season. 231 00:14:25,120 --> 00:14:26,167 She'll be thrilled. 232 00:14:38,040 --> 00:14:39,485 Mmmmm 233 00:14:40,280 --> 00:14:41,884 You see, the thing is... 234 00:14:42,920 --> 00:14:45,207 To be honest, Aunt Etta, I know you 235 00:14:45,320 --> 00:14:48,449 and mom had difficulties and I just 236 00:14:48,520 --> 00:14:51,046 thought we could get it out there 237 00:14:51,160 --> 00:14:52,241 and deal with it. 238 00:14:52,320 --> 00:14:53,731 Dear, maybe now's not a good time. 239 00:14:53,800 --> 00:14:56,531 It's Christmas, what could be a better time? 240 00:14:56,840 --> 00:14:58,410 Christmas is all about forgiveness 241 00:14:58,480 --> 00:15:00,767 and family and tradition. 242 00:15:01,160 --> 00:15:02,571 If you just believe, if you let 243 00:15:02,640 --> 00:15:04,927 that spirit in, it fills you. 244 00:15:05,000 --> 00:15:06,411 Don't touch that! 245 00:15:10,040 --> 00:15:12,122 It's very old. 246 00:15:17,000 --> 00:15:18,161 Is there some place more private 247 00:15:18,240 --> 00:15:19,401 you and I could talk, I wanna 248 00:15:19,520 --> 00:15:20,487 show you something I think 249 00:15:20,560 --> 00:15:22,164 you might be interested in. 250 00:15:24,000 --> 00:15:25,081 Come. 251 00:15:32,120 --> 00:15:33,246 Four hours in the car and the 252 00:15:33,320 --> 00:15:35,209 old bat doesn't even offer me a drink. 253 00:15:35,520 --> 00:15:37,170 I'll help myself, thank you. 254 00:15:38,840 --> 00:15:40,126 Look at this place, it's like 255 00:15:40,200 --> 00:15:41,964 Paul Bunyan and Count Dracula gayed up 256 00:15:42,040 --> 00:15:43,565 and built a dream home. 257 00:15:45,560 --> 00:15:47,130 That is not a toy. 258 00:15:48,520 --> 00:15:50,045 Oh, hi there, we're the-- 259 00:15:50,120 --> 00:15:51,610 I know who you are. 260 00:15:52,880 --> 00:15:53,881 Okay. 261 00:15:54,360 --> 00:15:55,885 This is Krampus, right? 262 00:15:56,160 --> 00:15:57,241 What's a Krampus? 263 00:15:57,320 --> 00:15:58,970 He's like an anti-Santa Claus, 264 00:15:59,040 --> 00:16:01,122 a demon who punishes the naughty. 265 00:16:01,280 --> 00:16:02,805 He whips them, chains them up, 266 00:16:02,880 --> 00:16:05,087 throws them in a sack, stuff like that. 267 00:16:05,160 --> 00:16:06,730 When Krampus knocked, 268 00:16:06,800 --> 00:16:08,484 the demon hunts the wicked 269 00:16:08,560 --> 00:16:10,961 from sunset to sunrise. 270 00:16:11,600 --> 00:16:12,726 That's fun. 271 00:16:13,680 --> 00:16:14,761 He comes for little boys who 272 00:16:14,840 --> 00:16:16,569 touch things they shouldn't. 273 00:16:17,400 --> 00:16:18,401 Oops. 274 00:16:21,080 --> 00:16:22,081 Duncan! 275 00:16:22,480 --> 00:16:24,926 That was very unwise. 276 00:16:25,240 --> 00:16:27,891 We will pay for it of course, pick it up. 277 00:16:28,400 --> 00:16:30,164 Gerhart, what have you done? 278 00:16:30,240 --> 00:16:31,571 Gerhart: I did nothing. 279 00:16:31,960 --> 00:16:33,200 The boy had... 280 00:16:33,760 --> 00:16:36,001 An unfortunate accident. 281 00:16:38,040 --> 00:16:41,522 Take your family and leave now. 282 00:16:41,600 --> 00:16:42,840 Taylor: Let's not be hasty here. 283 00:16:42,920 --> 00:16:44,081 Etta: No, my son, I feel 284 00:16:44,160 --> 00:16:48,404 one of my spells coming and I cannot entertain guests. 285 00:16:48,760 --> 00:16:49,966 Good bye. 286 00:17:01,120 --> 00:17:03,361 Bicycle parts to Sector Five! 287 00:17:03,440 --> 00:17:05,841 Organs sets to arrive! 288 00:17:05,960 --> 00:17:07,371 Video games... 289 00:17:08,800 --> 00:17:10,564 Get out of the way, get out of the way! 290 00:17:18,960 --> 00:17:20,371 Have to take it out again this year. 291 00:17:20,440 --> 00:17:22,329 Ho ho ho! 292 00:17:22,720 --> 00:17:24,051 Talk to the Mrs., Sparkles. 293 00:17:24,120 --> 00:17:25,610 Santa, I need your signature. 294 00:17:27,280 --> 00:17:29,044 Thank you. 295 00:17:29,200 --> 00:17:31,328 So what are we up against this year, Jingles? 296 00:17:31,400 --> 00:17:33,641 Blizzard warning along the Eastern seaboard. 297 00:17:33,720 --> 00:17:35,768 Never met a blizzard that troubled me. 298 00:17:35,840 --> 00:17:38,161 Jingles: It's bad, it's really bad. 299 00:17:38,240 --> 00:17:39,207 Another signature here. 300 00:17:39,280 --> 00:17:40,406 Jingles: I'm worried about the trade winds. 301 00:17:40,480 --> 00:17:41,447 Trade winds. 302 00:17:41,520 --> 00:17:42,601 Jingles: Safety first, Santa. 303 00:17:42,680 --> 00:17:44,091 Right here on the left. 304 00:17:44,160 --> 00:17:45,321 Lots of kids are depending 305 00:17:45,400 --> 00:17:47,004 on tonight going off without a hitch. 306 00:17:50,240 --> 00:17:51,321 Shiny? 307 00:17:54,080 --> 00:17:55,286 Take a break, everyone! 308 00:17:55,360 --> 00:17:56,805 Voiceover: Yay, Mrs. Claus! 309 00:17:56,880 --> 00:17:58,962 Even Christmas magic needs a little fuel. 310 00:17:59,520 --> 00:18:01,443 - Oh ho, cookies! -Smells good. 311 00:18:01,520 --> 00:18:02,681 Cookies! 312 00:18:03,680 --> 00:18:05,011 Have a cookie, Shiny. 313 00:18:05,320 --> 00:18:06,526 No, I... 314 00:18:07,880 --> 00:18:09,006 I don't know. 315 00:18:09,680 --> 00:18:11,091 No thank you. 316 00:18:11,160 --> 00:18:13,083 It'll keep your strength up for the long shift. 317 00:18:13,160 --> 00:18:14,605 I'm not hungry. 318 00:18:15,840 --> 00:18:17,171 Voiceover: Not hungry? 319 00:18:17,480 --> 00:18:19,482 - They're cookies! -You're being silly, Shiny, 320 00:18:19,560 --> 00:18:21,449 you know how much you love my cookies. 321 00:18:22,720 --> 00:18:26,167 I said I don't want a goddamn cookie! 322 00:18:26,240 --> 00:18:29,050 You reindeer fucking snow whore! 323 00:18:30,560 --> 00:18:31,925 Martha: Shiny! 324 00:18:51,560 --> 00:18:52,607 He... 325 00:18:53,560 --> 00:18:55,130 He's dead. 326 00:18:55,720 --> 00:18:56,721 Dead? 327 00:18:57,040 --> 00:18:58,041 But elves-- 328 00:18:58,120 --> 00:18:59,326 Jingles: Can't die. 329 00:18:59,400 --> 00:19:01,926 Santa, elves can't die, right? 330 00:19:03,840 --> 00:19:04,841 No. 331 00:19:05,440 --> 00:19:06,885 They cannot. 332 00:19:12,960 --> 00:19:14,291 Scott: Yeah, he's gonna help 333 00:19:14,360 --> 00:19:15,486 his pop put this up too. 334 00:19:15,560 --> 00:19:16,641 Will: This tree is way 335 00:19:16,720 --> 00:19:18,290 better than the ones at the mall. 336 00:19:18,360 --> 00:19:19,566 Scott: We did it. 337 00:19:19,960 --> 00:19:21,769 Stop, we can't do this again. 338 00:19:21,840 --> 00:19:23,205 Oh, no way. 339 00:19:23,560 --> 00:19:25,005 They won't even miss it. 340 00:19:26,600 --> 00:19:28,090 Woman: 341 00:19:33,680 --> 00:19:36,160 Scott: Look at this, babe, this is a perfect tree. 342 00:19:36,240 --> 00:19:37,651 Smells like pine, you love pine. 343 00:19:37,720 --> 00:19:39,085 Yeah yeah yeah, I don't think 344 00:19:39,160 --> 00:19:40,650 it's gonna fit up the stairs. 345 00:19:40,720 --> 00:19:42,529 Of course it will, it'll be fine, trust me. 346 00:19:48,280 --> 00:19:49,327 Where's Will? 347 00:19:49,600 --> 00:19:50,931 He was right here with us. 348 00:19:51,200 --> 00:19:52,247 Will? 349 00:19:53,400 --> 00:19:55,323 - Will? -Will! 350 00:19:56,080 --> 00:19:57,969 - Woman: Baby! -Come on, we gotta go! 351 00:19:58,040 --> 00:19:59,451 This ain't time to play hide and seek now! 352 00:19:59,520 --> 00:20:00,806 Where are you, babe?! 353 00:20:04,120 --> 00:20:05,406 We gotta go, come on, son! 354 00:20:05,480 --> 00:20:06,766 Will! 355 00:20:13,920 --> 00:20:15,524 Come on, boy, stop playing, we gotta go! 356 00:20:15,600 --> 00:20:16,681 Where are you, baby?! 357 00:20:16,760 --> 00:20:17,761 Mom?! 358 00:20:20,040 --> 00:20:21,929 - Come on, honey, let's go! -William, where are you?! 359 00:20:22,000 --> 00:20:23,126 Dad! 360 00:20:28,480 --> 00:20:29,641 William! 361 00:20:29,720 --> 00:20:30,960 Where are you?! 362 00:20:31,840 --> 00:20:32,841 Will! 363 00:20:35,000 --> 00:20:36,161 Where'd he go? 364 00:20:37,200 --> 00:20:38,406 Couldn't have gone far. 365 00:20:41,000 --> 00:20:42,684 - Over here. -Oh, God. 366 00:20:44,160 --> 00:20:45,161 Will! 367 00:20:47,840 --> 00:20:48,887 Baby?! 368 00:20:50,040 --> 00:20:51,769 This way, through here. 369 00:20:52,520 --> 00:20:53,601 Son! 370 00:20:55,240 --> 00:20:56,241 Will! 371 00:20:58,280 --> 00:20:59,361 Will! 372 00:21:00,720 --> 00:21:01,767 Will! 373 00:21:03,640 --> 00:21:04,846 William! 374 00:21:09,000 --> 00:21:10,126 Woman: Will! 375 00:21:12,520 --> 00:21:13,681 Oh God. 376 00:21:16,480 --> 00:21:17,527 Will! 377 00:21:26,720 --> 00:21:27,801 Will?! 378 00:21:28,720 --> 00:21:29,960 Come here, buddy! 379 00:21:37,840 --> 00:21:38,841 Scott! 380 00:21:42,840 --> 00:21:43,841 Will. 381 00:21:44,120 --> 00:21:45,246 Will! 382 00:21:47,880 --> 00:21:49,245 Will, are you okay? 383 00:21:50,240 --> 00:21:52,402 What the hell happened? Why'd you take off like that? 384 00:21:52,480 --> 00:21:53,527 Why? 385 00:21:55,280 --> 00:21:56,406 Don't yell at him! 386 00:21:56,480 --> 00:21:58,050 It was your idea to come out here! 387 00:22:37,520 --> 00:22:40,569 Oh, boy, real palace of fun down here. 388 00:22:41,120 --> 00:22:43,202 Saint Joseph's used to be a convent 389 00:22:43,280 --> 00:22:44,884 a long time ago, this is part 390 00:22:44,960 --> 00:22:46,610 of the original building. 391 00:22:47,240 --> 00:22:48,526 Dylan: You could be a bride of Christ too, 392 00:22:48,600 --> 00:22:50,967 Molly, you've got the whole virgin thing going on. 393 00:22:51,040 --> 00:22:52,451 Actually, this is where they kept 394 00:22:52,520 --> 00:22:54,966 the unmarried girls who got pregnant. 395 00:22:55,840 --> 00:22:56,887 It was a big deal back then 396 00:22:56,960 --> 00:22:58,166 if they weren't married, you had 397 00:22:58,240 --> 00:22:59,651 to keep them out of sight. 398 00:23:00,520 --> 00:23:03,000 Didn't they shut this place down before it became a school? 399 00:23:03,120 --> 00:23:04,201 Yeah, yeah, there were a lot 400 00:23:04,280 --> 00:23:06,009 of weird stories going around 401 00:23:06,080 --> 00:23:08,287 like this 15 year old girl claimed 402 00:23:08,360 --> 00:23:10,089 she was a virgin, said it was 403 00:23:10,200 --> 00:23:12,487 a miracle like the Virgin Mary, but... 404 00:23:13,280 --> 00:23:14,486 No one believed her. 405 00:23:27,160 --> 00:23:28,571 So what happened to her? 406 00:23:29,320 --> 00:23:30,526 Don't you know, Ben? 407 00:23:31,440 --> 00:23:33,761 - It was your mom. -No, actually, she died 408 00:23:33,840 --> 00:23:35,808 trying to abort her baby. 409 00:23:38,120 --> 00:23:39,201 Let's go. 410 00:24:15,960 --> 00:24:17,200 This is it. 411 00:24:18,000 --> 00:24:19,809 This is where Connor and Jenna were killed. 412 00:24:20,560 --> 00:24:21,891 Are you getting this? 413 00:24:25,200 --> 00:24:26,565 Ben: You guys hear that? 414 00:24:27,680 --> 00:24:28,761 Dylan: What? 415 00:24:29,560 --> 00:24:30,721 Stay focused. 416 00:24:59,080 --> 00:25:02,163 - This is where-- -We know. We saw the video. 417 00:25:07,480 --> 00:25:09,289 Molly: I wanna make sure I don't forget anything. 418 00:25:09,560 --> 00:25:11,562 - Yeah? -Yeah. Let's see. 419 00:25:11,640 --> 00:25:13,244 Stick to the camera light, Dylan. 420 00:25:13,320 --> 00:25:14,321 Words aren't really your thing. 421 00:25:14,400 --> 00:25:15,481 I just wanna make sure 422 00:25:15,560 --> 00:25:17,449 there's no more horror in the hallways. 423 00:25:46,360 --> 00:25:47,566 You Okay? 424 00:25:47,640 --> 00:25:48,766 What's wrong? 425 00:25:50,160 --> 00:25:51,286 Ben: Nothing. 426 00:26:01,480 --> 00:26:03,130 Five minutes. 427 00:26:03,440 --> 00:26:04,566 You guys couldn't act like a 428 00:26:04,640 --> 00:26:06,847 normal goddamn family for five minutes. 429 00:26:06,960 --> 00:26:07,882 I think we're pretty normal 430 00:26:08,000 --> 00:26:09,331 compared to those two. 431 00:26:09,600 --> 00:26:11,329 That creep deliberately baited Duncan. 432 00:26:11,400 --> 00:26:13,971 Sweetheart, it wasn't your fault. 433 00:26:14,320 --> 00:26:15,401 I don't know why your aunt got so 434 00:26:15,480 --> 00:26:18,006 mad over some stupid piece of. 435 00:26:18,360 --> 00:26:19,521 She wasn't mad. 436 00:26:20,080 --> 00:26:21,241 She was scared. 437 00:26:21,760 --> 00:26:22,966 I can't believe you dragged us here 438 00:26:23,040 --> 00:26:24,326 on Christmas Eve so that you could 439 00:26:24,400 --> 00:26:26,402 hustle your own aunt, that is a new low, 440 00:26:26,520 --> 00:26:27,760 Taylor, even for you. 441 00:26:27,840 --> 00:26:29,808 It's not a hustle, the Bioplex is a 442 00:26:29,880 --> 00:26:31,086 means of integrating technology 443 00:26:31,160 --> 00:26:33,208 into a sustainable future where-- 444 00:26:33,320 --> 00:26:37,291 Scientific innovation is a shared experience. 445 00:26:37,360 --> 00:26:39,203 Fine, yeah, it's all good when it 446 00:26:39,280 --> 00:26:41,601 pays for the house and the vacations 447 00:26:41,680 --> 00:26:43,728 and the school and the orthodontist, 448 00:26:43,800 --> 00:26:46,883 but, oh, otherwise, no, it's a big joke! 449 00:26:57,160 --> 00:26:58,321 Come on! 450 00:27:01,000 --> 00:27:02,490 Come on, come on. 451 00:27:06,320 --> 00:27:07,890 Damn, damn, damn! 452 00:27:10,800 --> 00:27:11,847 Seriously? 453 00:27:21,640 --> 00:27:23,244 I'm standing at the very spot 454 00:27:23,320 --> 00:27:24,890 where Connor was found crucified 455 00:27:24,960 --> 00:27:27,930 exactly one year ago today on Christmas Eve. 456 00:27:28,920 --> 00:27:30,490 Connor's neck was broken. 457 00:27:31,000 --> 00:27:34,607 Over here, Jenna's mutilated body 458 00:27:34,680 --> 00:27:35,920 was found hanging off 459 00:27:36,000 --> 00:27:37,923 some metal piping in the ceiling. 460 00:27:38,520 --> 00:27:40,761 Why would somebody go to so much effort? 461 00:27:41,080 --> 00:27:42,684 That is just one of the many 462 00:27:42,760 --> 00:27:45,445 unanswered questions in this baffling case. 463 00:27:48,360 --> 00:27:49,407 How's it look? 464 00:27:50,000 --> 00:27:51,081 You guys... 465 00:27:51,960 --> 00:27:53,086 It's still here. 466 00:27:58,000 --> 00:27:59,968 Unto us a child is born. 467 00:28:00,920 --> 00:28:02,763 Unto us a son is given. 468 00:28:03,680 --> 00:28:05,284 That's fucking creepy. 469 00:28:05,600 --> 00:28:07,682 It's from Isaiah, Chapter 9, 470 00:28:07,760 --> 00:28:10,604 Verse 6 about the birth of Jesus. 471 00:28:14,840 --> 00:28:17,081 Okay, this place is creeping me out. 472 00:28:17,520 --> 00:28:19,887 I think we've got everything we need, let's go. 473 00:28:20,360 --> 00:28:21,964 Yeah, won't argue with you there. 474 00:28:40,320 --> 00:28:41,481 What the hell? 475 00:28:42,960 --> 00:28:44,007 What's wrong? 476 00:28:44,600 --> 00:28:45,806 What the fuck? 477 00:28:45,880 --> 00:28:46,927 I could've sworn it was this one. 478 00:28:47,000 --> 00:28:48,809 Molly, come on, hurry up. 479 00:28:50,640 --> 00:28:51,687 Move. 480 00:28:53,400 --> 00:28:54,606 I tried them all three times, 481 00:28:54,680 --> 00:28:55,966 none of them fit. 482 00:28:56,640 --> 00:28:57,687 Crap. 483 00:29:02,160 --> 00:29:03,161 Okay. 484 00:29:03,560 --> 00:29:05,449 Hello? 485 00:29:06,680 --> 00:29:08,011 Principal Harod! 486 00:29:10,440 --> 00:29:11,601 Principal Harod? 487 00:29:11,680 --> 00:29:12,966 Hello? 488 00:29:14,320 --> 00:29:15,731 Principal Harod! 489 00:29:16,480 --> 00:29:17,481 Fuck! 490 00:29:18,720 --> 00:29:20,449 Of course now he isn't around. 491 00:29:24,720 --> 00:29:25,960 Can't see anything. 492 00:29:26,040 --> 00:29:27,610 I've got full bars and some service, 493 00:29:27,680 --> 00:29:29,011 it should be ringing. 494 00:29:31,600 --> 00:29:34,080 Guys, what if Principal Harod locked us in? 495 00:29:35,240 --> 00:29:36,605 Why would he do that? 496 00:29:37,200 --> 00:29:39,282 For all we know, he could be down here with us. 497 00:29:41,360 --> 00:29:42,691 I got nothing, too. 498 00:29:53,920 --> 00:29:55,206 Come on, baby. 499 00:29:55,800 --> 00:29:57,131 Smile. 500 00:29:59,440 --> 00:30:02,011 Will, you okay? 501 00:30:03,480 --> 00:30:05,050 Come on, sport, don't just sit there. 502 00:30:05,120 --> 00:30:06,281 Look like you've never seen 503 00:30:06,360 --> 00:30:07,486 a Christmas tree before, 504 00:30:07,560 --> 00:30:08,891 why don't you help your old man, all right? 505 00:30:20,600 --> 00:30:22,011 I like that one. 506 00:30:22,280 --> 00:30:23,691 Okay, I’ll do it. 507 00:30:27,400 --> 00:30:28,970 Right there. 508 00:30:38,760 --> 00:30:41,206 I wasn't around much last Christmas, I know. 509 00:30:43,280 --> 00:30:45,089 This year we're having fun, right? 510 00:31:00,480 --> 00:31:01,766 Slow down, Will. 511 00:31:25,480 --> 00:31:27,687 Looks like someone's worked up an appetite. 512 00:31:29,000 --> 00:31:30,650 That's his second serving. 513 00:31:31,640 --> 00:31:32,766 It must be good. 514 00:31:33,640 --> 00:31:35,244 It's making me hungry, let's eat. 515 00:31:38,800 --> 00:31:39,847 You're eating too fast, 516 00:31:39,920 --> 00:31:41,490 you're gonna get a tummy ache. 517 00:31:45,040 --> 00:31:46,280 Hey. 518 00:31:46,920 --> 00:31:48,809 Will, you hear your mother talking to you? 519 00:31:52,280 --> 00:31:53,486 All right, I think that's enough. 520 00:31:55,080 --> 00:31:56,605 Damn it! What the fuck? 521 00:31:56,680 --> 00:31:57,806 Scott, no! 522 00:32:05,160 --> 00:32:06,286 I'll handle it. 523 00:32:07,040 --> 00:32:09,441 Yeah, you handle it. What's wrong with that kid? 524 00:32:14,800 --> 00:32:16,131 Why'd you do that? 525 00:32:18,520 --> 00:32:19,681 Answer me! 526 00:32:23,840 --> 00:32:25,444 Go to your room right now! 527 00:32:41,320 --> 00:32:44,688 Christmas, the most magical time of year, 528 00:32:44,760 --> 00:32:49,641 but in Bailey Downs this Christmas, it's different. 529 00:32:51,120 --> 00:32:52,406 It's gotta be. 530 00:32:53,160 --> 00:32:55,003 It's true, my friends, and you know it is. 531 00:32:55,360 --> 00:32:57,647 Before I put another jingle in your stocking, 532 00:32:57,720 --> 00:32:59,131 I want you to think about 533 00:32:59,200 --> 00:33:02,329 the little ones in your life and give 534 00:33:02,400 --> 00:33:03,561 a thought to the little ones 535 00:33:03,640 --> 00:33:05,449 who aren't with us anymore. 536 00:33:07,960 --> 00:33:10,691 Yeah, this next one's for them. 537 00:33:11,000 --> 00:33:12,081 For Jenna. 538 00:33:12,800 --> 00:33:14,086 For Connor. 539 00:33:15,200 --> 00:33:17,328 From Saint Joseph's Academy 540 00:33:17,400 --> 00:33:20,404 taken from us last year cruelly. 541 00:33:21,920 --> 00:33:23,365 I know they're listening. 542 00:33:24,360 --> 00:33:26,010 Somewhere out there. 543 00:33:56,800 --> 00:33:58,290 Martha, thank God! 544 00:34:00,160 --> 00:34:01,321 What's going on? 545 00:34:02,040 --> 00:34:03,724 It's the elves, I fear they may 546 00:34:03,800 --> 00:34:05,211 all become infected. 547 00:34:06,800 --> 00:34:07,801 Martha: Infected? 548 00:34:08,360 --> 00:34:09,600 What do you mean? 549 00:34:10,880 --> 00:34:11,881 Others are sick? 550 00:34:11,960 --> 00:34:13,485 It's worse than that. 551 00:34:16,000 --> 00:34:16,967 What happened? 552 00:34:17,040 --> 00:34:18,769 Shiny's body is gone. 553 00:34:19,400 --> 00:34:22,290 He was laid to rest, but now it 554 00:34:22,360 --> 00:34:24,169 may already be too late. 555 00:34:24,600 --> 00:34:26,329 But this doesn't make any sense. 556 00:34:26,640 --> 00:34:28,642 Elves becoming the walking dead? 557 00:34:28,720 --> 00:34:30,927 No, it does not make any sense. 558 00:34:32,000 --> 00:34:34,207 Unless he is behind it. 559 00:34:36,600 --> 00:34:37,965 Stand back, Martha! 560 00:34:44,640 --> 00:34:45,971 You need to hide! 561 00:34:47,120 --> 00:34:50,203 Open up, you fat fucking piece of shit! 562 00:34:51,560 --> 00:34:53,403 Here's Shiny! 563 00:34:53,840 --> 00:34:55,410 Shiny risen from the dead! 564 00:34:55,480 --> 00:34:57,369 Quick, go, hide! 565 00:34:57,520 --> 00:34:59,522 Where's my fucking cookie?! 566 00:35:04,920 --> 00:35:05,967 Stay back, Jingles! 567 00:35:10,920 --> 00:35:13,526 Yeah, yeah, I got you, you cocksucker! 568 00:35:14,480 --> 00:35:16,323 Motherfucker, oh shit! 569 00:35:34,560 --> 00:35:36,449 I didn't find any windows without bars. 570 00:35:36,720 --> 00:35:37,926 Same here. 571 00:35:38,520 --> 00:35:39,885 Guys, I can't be here, I'm supposed 572 00:35:39,960 --> 00:35:41,121 to be at the mall helping 573 00:35:41,240 --> 00:35:42,890 with the food drive or mom's gonna kill me. 574 00:35:42,960 --> 00:35:45,122 We've all got places to be, it's Christmas Eve, bro. 575 00:35:45,200 --> 00:35:47,362 There's gotta be another way out of here. 576 00:35:58,840 --> 00:36:00,046 Oh God. 577 00:36:17,520 --> 00:36:18,885 A little jumpy, Dylan? 578 00:36:22,120 --> 00:36:25,442 Oh, this is a nativity scene. 579 00:36:26,040 --> 00:36:27,929 The school didn't put it up this year. 580 00:36:28,160 --> 00:36:29,207 Molly: You can't openly display 581 00:36:29,280 --> 00:36:30,361 a nativity scene anymore. 582 00:36:30,440 --> 00:36:32,329 It's the war on Christmas. 583 00:36:34,920 --> 00:36:37,571 Damn it, more bars. 584 00:36:39,360 --> 00:36:41,089 Fuck, it's freezing down here. 585 00:36:43,080 --> 00:36:44,241 Dylan: I can hear it. 586 00:36:47,600 --> 00:36:48,965 Damn thing is on. 587 00:36:59,080 --> 00:37:00,320 It won't... 588 00:37:01,120 --> 00:37:02,281 Heat up. 589 00:37:02,520 --> 00:37:04,045 Look, if we just sit around 590 00:37:04,120 --> 00:37:05,610 and wait it out, I'm sure that 591 00:37:05,680 --> 00:37:06,806 somebody is gonna notice. 592 00:37:06,880 --> 00:37:08,211 Only Caprice knows we're down here 593 00:37:08,280 --> 00:37:09,566 and she's out of town. 594 00:37:09,800 --> 00:37:10,847 The school's not gonna reopen 595 00:37:10,920 --> 00:37:12,046 for another week and a half. 596 00:37:12,120 --> 00:37:14,282 Look, if there was ever a time 597 00:37:14,360 --> 00:37:16,124 to notice three missing kids, 598 00:37:16,200 --> 00:37:18,601 tonight would be it, right? 599 00:37:19,960 --> 00:37:21,724 We always open one gift. 600 00:37:26,480 --> 00:37:27,970 Every Christmas Eve. 601 00:37:29,760 --> 00:37:31,728 We eat pizza with champagne. 602 00:37:34,000 --> 00:37:35,809 Watch The Sound of Music. 603 00:37:36,520 --> 00:37:38,124 Before we go to bed... 604 00:37:40,840 --> 00:37:42,808 We each open one gift. 605 00:37:45,000 --> 00:37:46,286 Not this year. 606 00:37:49,200 --> 00:37:50,850 Hell of a Christmas, huh? 607 00:37:56,760 --> 00:37:58,000 Hey. 608 00:37:58,720 --> 00:38:00,529 It's not pizza and champagne, but... 609 00:38:03,120 --> 00:38:04,326 Merry Christmas. 610 00:38:04,680 --> 00:38:05,886 Thanks, Dylan. 611 00:38:06,200 --> 00:38:08,362 I didn't realize how starving I am. 612 00:38:09,320 --> 00:38:10,446 Yeah. 613 00:38:12,000 --> 00:38:13,570 What if he comes back? 614 00:38:14,560 --> 00:38:15,721 Who? 615 00:38:16,560 --> 00:38:18,050 The guy who killed Jenna and Connor, 616 00:38:18,120 --> 00:38:19,531 what if he comes back tonight, 617 00:38:19,600 --> 00:38:21,523 I mean we're trapped down here. 618 00:38:22,040 --> 00:38:24,168 There's a psychopath on the loose. 619 00:38:24,480 --> 00:38:25,811 Psycho's already here. 620 00:38:26,160 --> 00:38:27,889 Principal Harod, I'm sure he locked 621 00:38:27,960 --> 00:38:29,849 the door on us, who else could it be? 622 00:38:29,960 --> 00:38:31,803 I get that he's creepy, okay, 623 00:38:31,880 --> 00:38:34,087 but that doesn't mean he's a killer. 624 00:38:34,160 --> 00:38:35,241 Then what's he doing here? 625 00:38:35,320 --> 00:38:36,731 On Christmas Eve? 626 00:38:39,560 --> 00:38:42,006 What makes matters worse, I gotta piss. 627 00:38:53,760 --> 00:38:55,569 I'm sure Joe won't mind... 628 00:38:57,000 --> 00:38:58,331 If I borrow this. 629 00:39:12,880 --> 00:39:14,291 Where's this...? 630 00:39:40,280 --> 00:39:41,520 Caprice will know something's 631 00:39:41,600 --> 00:39:43,409 up when Dylan doesn't call her tonight. 632 00:39:47,880 --> 00:39:50,929 Ugh, what is that fucking smell? 633 00:40:06,760 --> 00:40:08,091 Do you hear that? 634 00:40:36,720 --> 00:40:38,006 What is it? 635 00:40:48,760 --> 00:40:50,046 What is it? 636 00:40:52,360 --> 00:40:53,486 I don't know. 637 00:41:17,200 --> 00:41:18,361 It stopped. 638 00:41:27,040 --> 00:41:28,690 Ben: Molly, Molly! 639 00:41:29,600 --> 00:41:30,726 Dylan: What's going on? 640 00:41:30,840 --> 00:41:33,207 Ben: I don't know what. She started kicking and twitching! 641 00:41:33,280 --> 00:41:34,327 Dylan: Molly! 642 00:42:19,720 --> 00:42:20,846 Will! 643 00:42:20,960 --> 00:42:22,121 Get out! 644 00:42:33,320 --> 00:42:34,367 Hey. 645 00:42:35,880 --> 00:42:36,961 Hey. 646 00:42:38,320 --> 00:42:39,481 How's your hand? 647 00:42:40,200 --> 00:42:41,247 Scott: I'll live. 648 00:42:41,960 --> 00:42:43,121 Have you noticed Will hasn't 649 00:42:43,200 --> 00:42:44,440 had to use his inhaler? 650 00:42:44,520 --> 00:42:45,681 Really? 651 00:42:45,800 --> 00:42:47,211 That's a good thing, right? 652 00:42:48,480 --> 00:42:49,606 Yeah. 653 00:42:50,600 --> 00:42:52,602 Something seems wrong. 654 00:42:53,840 --> 00:42:55,490 Maybe we should take him to the doctor? 655 00:42:55,560 --> 00:42:56,766 Scott: The doctor? 656 00:42:56,840 --> 00:42:58,490 On Christmas Eve? 657 00:42:58,800 --> 00:43:00,564 Maybe we should just keep an eye on him. 658 00:43:00,680 --> 00:43:01,806 Come here. 659 00:43:05,920 --> 00:43:08,400 You know, they say you're allowed 660 00:43:08,520 --> 00:43:10,727 to open one gift before Christmas. 661 00:43:17,200 --> 00:43:18,361 Scott... 662 00:43:22,840 --> 00:43:24,205 Not right now. 663 00:43:24,880 --> 00:43:26,882 All right, I just figured, you know, it's... 664 00:43:27,840 --> 00:43:29,080 It's been awhile. 665 00:43:29,640 --> 00:43:30,801 Kim: With what's going on? 666 00:43:30,880 --> 00:43:33,121 Scott: What's going on with me? What are you saying? 667 00:43:33,200 --> 00:43:35,407 Kim: I mean with Will. The way he's been acting. 668 00:43:35,480 --> 00:43:36,447 Scott: Yeah, sure, whatever. 669 00:43:36,520 --> 00:43:38,170 You know what, forget it. 670 00:43:38,440 --> 00:43:39,601 No, wait. 671 00:43:57,160 --> 00:43:59,686 Dan". Yes! "Dangerous" Dan! 672 00:44:00,720 --> 00:44:03,690 Let's listen to this Christmas classic. 673 00:44:04,240 --> 00:44:06,720 Silent night 674 00:44:07,720 --> 00:44:10,803 Holy night 675 00:44:11,880 --> 00:44:15,248 All is calm 676 00:44:16,240 --> 00:44:19,403 All is bright 677 00:46:11,600 --> 00:46:13,364 Diane: We should have stayed on the road. 678 00:46:13,720 --> 00:46:16,883 Didn't exactly wear my "trudging through the woods" boots. 679 00:46:17,000 --> 00:46:18,240 Taylor: Look, this will help us shave 680 00:46:18,320 --> 00:46:19,924 a half hour off our walk back to Etta's, 681 00:46:20,000 --> 00:46:21,126 plus I gave you all the option 682 00:46:21,200 --> 00:46:22,611 of staying in the car. 683 00:46:22,680 --> 00:46:24,205 Caprice: Yeah, where mom and I would be easy prey 684 00:46:24,280 --> 00:46:26,442 for drunk hillbilly rapists, no thanks, Dad. 685 00:46:26,760 --> 00:46:28,205 Duncan: We should make weapons. 686 00:46:28,280 --> 00:46:29,361 Caprice: What? 687 00:46:29,440 --> 00:46:30,487 Duncan: In case whatever dad nearly hit 688 00:46:30,560 --> 00:46:32,403 comes and hunts us, the sun has set, 689 00:46:32,480 --> 00:46:36,405 it is officially Krampusnacht, the night of Krampus. 690 00:46:36,840 --> 00:46:39,127 Son, that Krampus is a load of old German bull-- 691 00:46:41,720 --> 00:46:42,767 Dad! 692 00:46:43,960 --> 00:46:45,962 Oh, my God, what happened? 693 00:46:46,520 --> 00:46:48,124 Oh, my God, you're bleeding! 694 00:46:50,400 --> 00:46:51,811 Am I shot? 695 00:46:52,000 --> 00:46:53,206 I don't know! 696 00:46:55,200 --> 00:46:56,326 Oh, my God. 697 00:46:56,400 --> 00:46:57,970 Duncan, get back here! 698 00:47:05,400 --> 00:47:06,481 Duncan! 699 00:47:15,120 --> 00:47:16,121 ' Got it! 700 00:47:20,520 --> 00:47:22,568 Oh, my God! Oh, my God, Duncan! 701 00:47:22,640 --> 00:47:24,563 Duncan! 702 00:47:25,680 --> 00:47:26,886 Duncan! 703 00:47:27,280 --> 00:47:28,486 Duncan! 704 00:47:31,320 --> 00:47:32,810 Duncan, where are you? 705 00:47:33,640 --> 00:47:34,971 Duncan! 706 00:47:35,360 --> 00:47:36,441 Answer me! 707 00:47:37,400 --> 00:47:38,447 Duncan? 708 00:47:42,760 --> 00:47:43,966 Duncan? 709 00:47:51,920 --> 00:47:53,081 Duncan?! 710 00:48:06,520 --> 00:48:07,521 Oh, my God! 711 00:48:07,600 --> 00:48:08,647 Where is he? 712 00:48:08,720 --> 00:48:10,609 - I don't know. - I don't know. 713 00:48:10,800 --> 00:48:11,926 We need the police. 714 00:48:12,000 --> 00:48:13,684 Mom, there's no service out here. 715 00:48:16,160 --> 00:48:17,241 What is that?! 716 00:48:17,320 --> 00:48:18,321 Come on. 717 00:48:18,920 --> 00:48:20,604 Run! 718 00:48:22,320 --> 00:48:23,606 We have to run. 719 00:48:25,760 --> 00:48:26,841 Duncan? 720 00:48:53,920 --> 00:48:54,967 Sparkles! 721 00:48:56,160 --> 00:48:57,161 Sparkles! 722 00:49:31,640 --> 00:49:33,404 I'm gonna eat your fucking brains 723 00:49:33,480 --> 00:49:35,562 out, you Christmas cunt. 724 00:49:35,760 --> 00:49:37,046 FUCK you! 725 00:49:38,760 --> 00:49:39,886 I'll break that fucking staff 726 00:49:39,960 --> 00:49:42,167 in your rosy-cheeked ass, you fucker! 727 00:49:45,240 --> 00:49:46,651 I'm sorry, Shiny. 728 00:49:48,320 --> 00:49:50,209 I know it isn't your fault. 729 00:49:51,200 --> 00:49:53,441 You don't have the Christmas balls, you-- 730 00:49:59,080 --> 00:50:01,162 Bailey Downs, it's getting close there 731 00:50:01,240 --> 00:50:02,765 and we're counting down to Christmas 732 00:50:02,840 --> 00:50:05,127 and "Dangerous" Dan is pulling 733 00:50:05,200 --> 00:50:07,009 his annual double shift to stay 734 00:50:07,080 --> 00:50:08,889 with you until the end. 735 00:50:09,400 --> 00:50:10,561 What? 736 00:50:11,920 --> 00:50:13,001 What, we're... 737 00:50:13,360 --> 00:50:14,850 Okay, well we're gonna check in 738 00:50:14,920 --> 00:50:16,410 with good ol' Stormin' Norman 739 00:50:16,480 --> 00:50:18,244 down at the charity food drive. 740 00:50:18,800 --> 00:50:20,040 Hey Norman! 741 00:50:20,400 --> 00:50:24,450 Normey, you're a little scratchy there, buddy. 742 00:50:24,920 --> 00:50:26,684 What, I did press the button, Susan, 743 00:50:26,760 --> 00:50:28,524 why don't you press your own button? 744 00:50:29,760 --> 00:50:31,046 Ahhh! 745 00:50:33,720 --> 00:50:35,051 Sorry, folks, looks like we got some of 746 00:50:35,120 --> 00:50:37,168 those winter weather technical difficulties, 747 00:50:37,240 --> 00:50:39,607 too many reindeer in the atmosphere. 748 00:50:42,000 --> 00:50:44,287 That's my bet, so let's throw 749 00:50:44,360 --> 00:50:46,169 another eggnog on the fire. 750 00:50:47,360 --> 00:50:50,284 No wait a minute, let's throw another log 751 00:50:50,400 --> 00:50:54,246 on the fire and pour yourself another eggnog. 752 00:50:54,800 --> 00:50:57,929 You know, get some good Christmas vibes. 753 00:50:58,280 --> 00:50:59,645 Out to Susan who is seriously 754 00:50:59,720 --> 00:51:02,166 harshing my buzz right now. 755 00:51:02,680 --> 00:51:07,811 And listen to this holly jolly classic. 756 00:51:25,440 --> 00:51:26,566 Little shit. 757 00:51:27,560 --> 00:51:28,607 Will. 758 00:51:29,400 --> 00:51:30,526 Will! 759 00:51:31,560 --> 00:51:32,846 Will, where are you? 760 00:51:33,360 --> 00:51:34,600 Hey, whoa, what is it? 761 00:51:34,680 --> 00:51:35,727 Where is he? 762 00:51:36,040 --> 00:51:37,041 Huh? 763 00:51:37,600 --> 00:51:38,681 Where is he, Will! 764 00:51:39,440 --> 00:51:40,441 There you are. 765 00:51:40,520 --> 00:51:41,726 Baby, don't, don't! 766 00:51:42,840 --> 00:51:44,410 Did you open those presents? 767 00:51:44,800 --> 00:51:46,086 Did you? 768 00:51:46,520 --> 00:51:48,488 - Say something! -Scott! 769 00:51:50,280 --> 00:51:51,281 You think this is a game? 770 00:51:51,360 --> 00:51:52,521 What are you doing?! 771 00:51:53,280 --> 00:51:54,691 Say something. 772 00:51:54,840 --> 00:51:56,968 Look at him, think it's all one big fucking joke! 773 00:51:57,040 --> 00:51:58,565 - Scott! -You think this is funny? 774 00:51:58,640 --> 00:51:59,971 - No! -Move! 775 00:52:00,040 --> 00:52:01,530 No, no, no! 776 00:52:01,960 --> 00:52:04,122 Don't! Stop! 777 00:52:04,200 --> 00:52:05,645 I knew this would happen! 778 00:52:05,720 --> 00:52:07,802 You refused to see a doctor, you said you could handle it! 779 00:52:07,880 --> 00:52:08,881 'ZZZ 780 00:52:09,280 --> 00:52:10,486 Did you not see what he did?! 781 00:52:10,560 --> 00:52:11,641 Get out! 782 00:52:37,120 --> 00:52:38,360 Will, you all right? 783 00:52:49,640 --> 00:52:50,926 Hello? 784 00:52:51,160 --> 00:52:52,889 Man: ls this the Peters household? 785 00:52:53,760 --> 00:52:55,250 Yes. 786 00:52:55,480 --> 00:52:57,801 Man: Got yourself a nice Christmas tree, did you? 787 00:52:59,080 --> 00:53:00,286 Who is this? 788 00:53:00,480 --> 00:53:01,402 You don't know me, just consider 789 00:53:01,480 --> 00:53:03,448 me a concerned neighbor. 790 00:53:03,800 --> 00:53:06,041 You were on my land, took one of my trees, 791 00:53:06,160 --> 00:53:08,128 and I saw your license plate. 792 00:53:10,280 --> 00:53:11,520 What do you want? 793 00:53:12,040 --> 00:53:13,326 Your boy, how is he? 794 00:53:13,400 --> 00:53:15,607 Did something happen to him in the grove? 795 00:53:19,480 --> 00:53:20,891 Look, I don't know-- 796 00:53:20,960 --> 00:53:24,407 Man: I said, did something happen to your boy. 797 00:53:25,440 --> 00:53:28,330 He got lost, but we found him later. 798 00:53:29,600 --> 00:53:30,806 No, you didn't. 799 00:53:31,360 --> 00:53:32,771 He's still lost. 800 00:53:33,160 --> 00:53:34,286 Now we haven't got much time, 801 00:53:34,360 --> 00:53:36,169 so you're gonna have to do as I say. 802 00:53:36,680 --> 00:53:37,761 Bring the changeling back 803 00:53:37,840 --> 00:53:40,525 to the forest where you lost your son. 804 00:53:41,960 --> 00:53:43,246 Changeling? 805 00:53:43,800 --> 00:53:45,040 What the hell is that? 806 00:53:45,120 --> 00:53:46,360 An animal. 807 00:53:47,240 --> 00:53:48,651 That ain't your son. 808 00:53:55,040 --> 00:53:56,087 Don't call again. 809 00:53:56,160 --> 00:53:57,650 Man: Wait, wait! 810 00:54:35,920 --> 00:54:37,081 Huh? 811 00:54:40,400 --> 00:54:41,561 Molly? 812 00:54:45,280 --> 00:54:47,601 We were worried about you. 813 00:54:48,560 --> 00:54:49,800 What is it? 814 00:54:50,200 --> 00:54:52,123 - You okay? -Just come. 815 00:54:52,520 --> 00:54:54,284 I have to show you something. 816 00:54:59,480 --> 00:55:00,766 Should I wake Ben? 817 00:55:05,720 --> 00:55:07,131 Where are you going? 818 00:55:10,280 --> 00:55:11,406 Molly? 819 00:55:12,760 --> 00:55:13,761 Okay. 820 00:55:36,400 --> 00:55:37,765 You kidding me? 821 00:55:43,760 --> 00:55:44,807 Molly. 822 00:55:50,600 --> 00:55:51,647 Wait. 823 00:55:53,320 --> 00:55:54,526 You're serious? 824 00:55:58,280 --> 00:55:59,770 Whoa, okay. 825 00:56:01,760 --> 00:56:03,888 Molly, Molly, Molly, Molly, whoa. 826 00:56:05,720 --> 00:56:07,165 Hey, this isn't gonna happen, 827 00:56:07,240 --> 00:56:08,890 Molly, I have a girlfriend. 828 00:56:12,080 --> 00:56:13,969 I think you're in shock or something. 829 00:57:21,680 --> 00:57:22,681 Will? 830 00:57:28,680 --> 00:57:29,727 Will? 831 00:57:34,600 --> 00:57:36,045 Will, is that you? 832 00:57:58,680 --> 00:58:00,762 I shouldn't have lost my head like that, I'm sorry. 833 00:58:06,600 --> 00:58:10,082 Dad's just been a little stressed lately. 834 00:58:14,040 --> 00:58:15,201 But I'm trying. 835 00:58:15,920 --> 00:58:17,285 I'm trying to be better. 836 00:59:01,000 --> 00:59:02,047 Scott? 837 00:59:49,560 --> 00:59:50,686 Hurry! 838 00:59:59,640 --> 01:00:00,801 Hurry! 839 01:00:03,280 --> 01:00:05,009 Get in, in, in! 840 01:00:15,560 --> 01:00:16,721 Pull him here, get him here. 841 01:00:16,840 --> 01:00:18,922 - Okay, shh! -Okay. 842 01:00:28,880 --> 01:00:30,484 Do you think that you could walk? 843 01:00:31,040 --> 01:00:32,644 We have to find Duncan. 844 01:00:33,560 --> 01:00:34,482 I can go, I can go. 845 01:00:34,560 --> 01:00:35,891 Dad, no you can't. 846 01:00:36,400 --> 01:00:38,164 Mom, we have to stay here, something's still out there. 847 01:00:38,240 --> 01:00:40,368 He is out there by himself. 848 01:00:41,840 --> 01:00:43,842 Mom, what if it really is Krampus? 849 01:00:45,240 --> 01:00:46,765 We have to stay in this church until sunrise. 850 01:00:46,840 --> 01:00:48,888 That is insane, let's go. 851 01:00:49,200 --> 01:00:50,486 Yeah it is. 852 01:00:50,560 --> 01:00:52,801 Church, church, we have to confess our sins. 853 01:00:54,360 --> 01:00:55,441 I'm not gonna make it to sunrise, 854 01:00:55,520 --> 01:00:57,329 I've lost too much blood. 855 01:00:58,120 --> 01:00:59,724 We have to get past that thing. 856 01:01:00,240 --> 01:01:01,765 They say it comes for the wicked. 857 01:01:01,960 --> 01:01:03,325 Maybe if we confess in a church, 858 01:01:03,400 --> 01:01:05,846 we can absolve ourselves of our sins. 859 01:01:06,520 --> 01:01:08,010 Diane: That is ridiculous. 860 01:01:08,840 --> 01:01:09,921 I stole this. 861 01:01:11,080 --> 01:01:12,127 Diane: You what? 862 01:01:13,320 --> 01:01:14,731 From Aunt Etta's. 863 01:01:17,160 --> 01:01:19,401 I don't know why, I can't really help myself. 864 01:01:20,000 --> 01:01:21,331 But honest, I'm not as bad as 865 01:01:21,400 --> 01:01:23,050 those other kids with the sex and 866 01:01:23,120 --> 01:01:24,929 the drugs and the cutting and... 867 01:01:27,400 --> 01:01:28,731 Mom, I don't do that. 868 01:01:30,280 --> 01:01:31,770 I just steal stuff. 869 01:01:32,200 --> 01:01:33,326 Stupid stuff. 870 01:01:35,120 --> 01:01:36,360 I'm sorry. 871 01:01:36,960 --> 01:01:38,883 Even if this is that Krampus thing, 872 01:01:38,960 --> 01:01:40,371 none of this is gonna help, okay, 873 01:01:40,440 --> 01:01:43,649 that monster took Duncan and Duncan was innocent. 874 01:01:44,120 --> 01:01:45,451 No he wasn't. 875 01:01:47,120 --> 01:01:49,168 What do you think happened to all our pets? 876 01:01:50,560 --> 01:01:51,971 I'm going out there myself. 877 01:01:52,720 --> 01:01:54,051 Mom, the day our cat disappeared 878 01:01:54,120 --> 01:01:56,487 I found Duncan in the garage with a garbage bag. 879 01:01:59,600 --> 01:02:01,329 He had blood all over his hands. 880 01:02:03,040 --> 01:02:06,123 - He was smiling. -No! No! 881 01:02:08,160 --> 01:02:09,685 This is your fault! 882 01:02:10,120 --> 01:02:12,168 If you had just spent more time with him, but all 883 01:02:12,240 --> 01:02:14,561 you care about is your stupid precious business-- 884 01:02:14,640 --> 01:02:16,290 There is no business. 885 01:02:16,440 --> 01:02:17,601 What? 886 01:02:17,760 --> 01:02:19,922 Bioplex has been dead for years. 887 01:02:20,160 --> 01:02:22,925 I just raise money to pay debts to keep things going. 888 01:02:24,680 --> 01:02:26,728 It's all gonna come crashing down. 889 01:02:27,880 --> 01:02:31,282 Etta was my last hope and she thinks I'm a swindler. 890 01:02:32,160 --> 01:02:33,730 She's probably right. 891 01:02:35,360 --> 01:02:38,682 I'm so sorry, we're gonna lose everything. 892 01:02:40,200 --> 01:02:41,531 I'm going to jail. 893 01:02:44,000 --> 01:02:45,081 Why would you-- 894 01:02:45,160 --> 01:02:47,242 It was the only way I could keep you. 895 01:02:49,200 --> 01:02:50,486 I mean, come on. 896 01:02:51,640 --> 01:02:53,847 A guy like me with a woman like you? 897 01:02:54,480 --> 01:02:56,289 I wanted to give you nice things. 898 01:02:56,760 --> 01:02:59,411 A nice home, make you happy, 899 01:02:59,480 --> 01:03:01,369 give you the life you deserve. 900 01:03:03,040 --> 01:03:05,520 I just thought that you weren't interested anymore. 901 01:03:06,560 --> 01:03:07,846 Oh no. 902 01:03:09,040 --> 01:03:10,451 I did it all for you. 903 01:03:19,280 --> 01:03:20,691 Merry Christmas. 904 01:03:21,680 --> 01:03:22,886 I'm sorry. 905 01:03:27,520 --> 01:03:28,521 Taylor! 906 01:03:29,600 --> 01:03:30,601 Taylor! 907 01:03:31,040 --> 01:03:32,166 Taylor! Dad! 908 01:03:38,160 --> 01:03:40,208 Diane: Go, get in, get in! 909 01:03:44,440 --> 01:03:45,851 Shhh... 910 01:04:21,400 --> 01:04:22,925 It's okay, it's okay. 911 01:04:27,800 --> 01:04:29,370 It's okay, it's okay. 912 01:04:32,400 --> 01:04:33,561 Mom... 913 01:04:36,440 --> 01:04:38,442 There's something on my leg. 914 01:04:40,240 --> 01:04:42,607 There's something on my leg. 915 01:04:56,560 --> 01:04:58,164 Shhh... 916 01:05:05,080 --> 01:05:06,764 Caprice, I love you, 917 01:05:06,880 --> 01:05:09,201 I love you, run, go, run! 918 01:05:13,560 --> 01:05:15,244 Right here, you son of a bitch! 919 01:05:55,160 --> 01:05:56,525 What are you doing? 920 01:05:57,160 --> 01:05:58,400 Can you move the light? 921 01:05:59,240 --> 01:06:01,891 What happened? We couldn't wake you up. 922 01:06:19,040 --> 01:06:20,644 Aren't you cold like that? 923 01:06:25,040 --> 01:06:26,280 Where's Dylan? 924 01:06:28,560 --> 01:06:29,800 In the room. 925 01:06:30,560 --> 01:06:31,925 That room? 926 01:06:34,240 --> 01:06:35,605 What's he doing there? 927 01:06:36,400 --> 01:06:38,368 He wanted me to join him, but... 928 01:06:40,040 --> 01:06:42,247 I wanted to stay here with you. 929 01:06:45,680 --> 01:06:46,761 Right. 930 01:07:11,960 --> 01:07:13,200 Molly... 931 01:07:14,360 --> 01:07:15,646 Are you sure? 932 01:07:16,160 --> 01:07:18,208 This is what you want, isn't it? 933 01:08:33,200 --> 01:08:34,361 Ben... 934 01:08:38,120 --> 01:08:39,929 What the fuck, what the fuck, 935 01:08:40,000 --> 01:08:41,286 what the fuck did you do to me? 936 01:08:41,360 --> 01:08:43,089 What did I do to you? 937 01:08:44,200 --> 01:08:45,486 Fuck. 938 01:08:47,200 --> 01:08:48,361 Who's there? 939 01:08:52,080 --> 01:08:53,366 Dylan, is that you? 940 01:08:54,560 --> 01:08:55,641 Dylan? 941 01:09:01,080 --> 01:09:02,127 Dylan? 942 01:09:06,560 --> 01:09:07,721 Ben, no. 943 01:09:12,520 --> 01:09:13,521 Don't. 944 01:09:21,560 --> 01:09:23,562 Man: I guess you're ready to listen now. 945 01:09:24,400 --> 01:09:25,606 What do I do? 946 01:09:26,240 --> 01:09:28,208 Man: Listen good, you gotta bring 947 01:09:28,280 --> 01:09:30,487 the creature back to the grove. 948 01:09:31,880 --> 01:09:34,770 But you gotta be careful, it won't come willingly. 949 01:09:35,600 --> 01:09:38,046 It's tasted human pleasures. 950 01:09:40,360 --> 01:09:41,441 What about Will? 951 01:09:41,520 --> 01:09:42,760 Man: The only way is to bring 952 01:09:42,840 --> 01:09:44,729 the changeling back, 953 01:09:44,800 --> 01:09:48,009 but don't let it sense your intension, it senses things. 954 01:09:49,040 --> 01:09:51,247 It cannot feel threatened. 955 01:09:51,840 --> 01:09:52,921 I'll be waiting. 956 01:09:54,080 --> 01:09:55,081 Hello? 957 01:09:55,680 --> 01:09:56,681 Hello? 958 01:10:48,840 --> 01:10:49,921 Will. 959 01:10:52,440 --> 01:10:54,169 Do you wanna go for a ride? 960 01:11:10,480 --> 01:11:11,641 Hey, Will. 961 01:11:17,360 --> 01:11:19,203 You wanna put your boots on? 962 01:11:21,000 --> 01:11:22,161 Come on, baby. 963 01:11:22,920 --> 01:11:24,331 You and mommy can go 964 01:11:24,400 --> 01:11:26,209 have some fun outside. 965 01:11:27,800 --> 01:11:30,724 Yeah, come on, buddy. 966 01:14:01,320 --> 01:14:03,049 Come on, you little devils! 967 01:14:20,200 --> 01:14:21,770 Come on, you jolly fu-- 968 01:14:31,400 --> 01:14:32,481 ' got ya! 969 01:14:32,560 --> 01:14:34,130 Come here, Santa, you fat bastard! 970 01:14:45,720 --> 01:14:46,881 You again! 971 01:15:21,000 --> 01:15:22,525 It's complete and utter chaos 972 01:15:22,600 --> 01:15:23,840 down at the mall, police and 973 01:15:23,920 --> 01:15:25,206 emergency cruiser on the scene, 974 01:15:25,280 --> 01:15:27,806 we don't really know what's going on, 975 01:15:27,880 --> 01:15:30,451 still no word from Stormin' Norman. 976 01:15:31,120 --> 01:15:32,201 But I'm sure a crusty ol bird 977 01:15:32,280 --> 01:15:34,282 like Norman will be fine. 978 01:15:35,400 --> 01:15:37,289 We give Norman a hard time around here, 979 01:15:37,360 --> 01:15:39,681 but he's the weatherman, so... 980 01:15:40,280 --> 01:15:41,645 I think he has a Master's Degree 981 01:15:41,720 --> 01:15:44,291 from Colombia or something depressing like that. 982 01:15:44,680 --> 01:15:47,923 But we love him, so check in 983 01:15:48,000 --> 01:15:49,729 as soon as you can, Normey. 984 01:15:50,120 --> 01:15:51,849 In the meantime, it's my job to 985 01:15:51,920 --> 01:15:53,251 keep the Christmas spirit alive 986 01:15:53,360 --> 01:15:54,964 and that's exactly what I'm gonna do. 987 01:15:55,040 --> 01:16:00,046 Let's give this next yuletide tune a spin. 988 01:16:02,760 --> 01:16:03,921 Oh, man. 989 01:16:24,840 --> 01:16:26,001 Hello? 990 01:16:36,680 --> 01:16:38,682 Don't point that thing at me, honey. 991 01:16:39,960 --> 01:16:41,371 Put it down, it's okay. 992 01:16:42,840 --> 01:16:43,841 I brought it. 993 01:16:44,320 --> 01:16:46,402 Thanks. What's the matter with you? 994 01:16:48,800 --> 01:16:50,165 There's so many of them. 995 01:16:50,840 --> 01:16:53,081 It's all right, they're not gonna touch you as long as I'm here, 996 01:16:53,160 --> 01:16:54,525 they're afraid of me. 997 01:16:54,920 --> 01:16:56,968 I know how to herd them, herd them good. 998 01:16:57,040 --> 01:16:59,850 The trolls have been on our land for generations. 999 01:17:00,160 --> 01:17:02,049 I guess you could say I watch over them. 1000 01:17:02,480 --> 01:17:03,766 Thanks for bringing this one back, 1001 01:17:03,840 --> 01:17:06,161 it would've sensed me coming from a mile away. 1002 01:17:06,360 --> 01:17:08,362 I brought it like you said. 1003 01:17:08,880 --> 01:17:10,211 Now where's my son? 1004 01:17:11,960 --> 01:17:13,041 I don't know. 1005 01:17:14,040 --> 01:17:15,201 What'd you do? 1006 01:17:15,600 --> 01:17:17,125 You keep running off and now look 1007 01:17:17,200 --> 01:17:18,804 what you've done, now look what you've done! 1008 01:17:18,880 --> 01:17:20,450 What are you doing, where's my son?! 1009 01:17:20,520 --> 01:17:21,885 The little devils never listen, 1010 01:17:21,960 --> 01:17:23,564 they never listen no matter how many times I tell them. 1011 01:17:33,560 --> 01:17:34,561 What? 1012 01:17:37,720 --> 01:17:38,846 Where is he? 1013 01:17:39,200 --> 01:17:40,281 I want my son back! 1014 01:17:40,360 --> 01:17:42,840 I wish I could help, but I can't, it's not up to me. 1015 01:17:42,920 --> 01:17:44,126 You lied to me! 1016 01:17:44,200 --> 01:17:45,770 It killed my husband! 1017 01:17:46,960 --> 01:17:48,610 Don't hurt it! Put the gun-- 1018 01:17:52,200 --> 01:17:53,201 No! 1019 01:18:08,200 --> 01:18:10,407 MY baby boy, please. 1020 01:18:17,280 --> 01:18:18,486 My son. 1021 01:18:23,560 --> 01:18:25,005 Oh, Will... 1022 01:18:47,960 --> 01:18:49,007 Mommy? 1023 01:18:51,360 --> 01:18:52,521 Come here! 1024 01:18:53,600 --> 01:18:54,840 Is that really you? 1025 01:18:56,160 --> 01:18:58,686 Oh, look at you, oh, God, oh, baby. 1026 01:19:00,000 --> 01:19:01,047 on, baby. 1027 01:19:01,400 --> 01:19:03,801 - I got lost. -Oh, it's okay, baby. 1028 01:19:05,160 --> 01:19:06,571 It's okay, it's okay, baby. 1029 01:19:06,640 --> 01:19:08,324 It's okay, sweetheart. 1030 01:19:09,080 --> 01:19:10,445 It's okay, baby. 1031 01:19:12,600 --> 01:19:13,965 Let's go home. 1032 01:19:28,360 --> 01:19:29,361 Ben: Dylan? 1033 01:19:55,400 --> 01:19:56,561 Molly! 1034 01:19:58,560 --> 01:20:01,040 Oh, God. Oh, my God. 1035 01:20:02,560 --> 01:20:03,641 Dylan. 1036 01:20:08,400 --> 01:20:09,481 Ben: No. 1037 01:20:13,560 --> 01:20:14,846 Dylan... 1038 01:20:41,600 --> 01:20:42,931 Oh, God. 1039 01:20:50,400 --> 01:20:52,767 Grace wants me to carry her son. 1040 01:20:55,760 --> 01:20:56,921 Who? 1041 01:20:57,560 --> 01:20:59,608 That 15 year old girl who tried 1042 01:20:59,680 --> 01:21:02,160 to get rid of her baby, this is her room. 1043 01:21:04,600 --> 01:21:06,841 Molly, where are you getting this from? 1044 01:21:08,920 --> 01:21:10,365 Connor and Jenna wouldn't 1045 01:21:10,440 --> 01:21:12,568 help her, but you and I did. 1046 01:21:15,680 --> 01:21:17,762 I'm going to have her child. 1047 01:21:19,000 --> 01:21:20,650 You brought us down here! 1048 01:21:22,560 --> 01:21:24,289 You fucked me! 1049 01:21:26,680 --> 01:21:28,205 You killed Dylan! 1050 01:21:54,400 --> 01:21:56,767 Molly! Molly! 1051 01:21:58,120 --> 01:22:00,088 Help me, Molly! 1052 01:23:43,400 --> 01:23:44,561 Aunt Etta! 1053 01:23:51,000 --> 01:23:52,126 Etta! 1054 01:23:52,600 --> 01:23:54,204 Etta, let me in! 1055 01:23:59,280 --> 01:24:00,691 Aunt Etta! 1056 01:24:10,320 --> 01:24:11,560 Etta! 1057 01:24:13,480 --> 01:24:15,130 Don't leave me out here! 1058 01:24:24,800 --> 01:24:25,961 Etta! 1059 01:24:27,400 --> 01:24:29,004 Etta, help me! 1060 01:25:09,440 --> 01:25:11,169 Merry Christmas, motherfucker! 1061 01:25:37,480 --> 01:25:39,369 It is almost dawn. 1062 01:25:39,960 --> 01:25:41,530 We will be safe. 1063 01:25:42,480 --> 01:25:43,641 Shouldn't we try and fix this 1064 01:25:43,720 --> 01:25:45,210 to trap him again. 1065 01:25:45,800 --> 01:25:47,325 Whatever do you mean? 1066 01:25:47,640 --> 01:25:49,005 Wasn't that how he got out? 1067 01:25:49,480 --> 01:25:51,562 When Duncan broke it? 1068 01:25:52,120 --> 01:25:56,125 Oh no, dear, this is just an ornament. 1069 01:25:56,520 --> 01:25:58,409 Then how did Gerhart turn into it? 1070 01:25:59,120 --> 01:26:01,327 Krampus is a Christmas spirit. 1071 01:26:02,040 --> 01:26:03,963 Like your father said... 1072 01:26:05,120 --> 01:26:08,249 The Christmas spirit can fill anyone. 1073 01:26:09,520 --> 01:26:12,683 But if your heart is blackened with anger 1074 01:26:12,760 --> 01:26:15,889 and vindictiveness, then this spirit 1075 01:26:15,960 --> 01:26:19,601 will fill it until you become a hellish beast. 1076 01:26:19,920 --> 01:26:21,843 A hunter of the wicked. 1077 01:26:22,920 --> 01:26:25,969 Gerhart's anger let it in and-- 1078 01:26:26,280 --> 01:26:27,725 He came after us. 1079 01:26:30,600 --> 01:26:34,889 So you kicked Gerhart out after you kicked us out. 1080 01:26:35,600 --> 01:26:36,840 Then you put the cross on the door 1081 01:26:36,960 --> 01:26:39,281 to protect yourself from Krampus, right? 1082 01:26:40,200 --> 01:26:41,281 Yes. 1083 01:26:42,360 --> 01:26:44,124 That's why you sent us away. 1084 01:26:44,400 --> 01:26:45,526 What? 1085 01:26:45,600 --> 01:26:46,965 You knew my fucked up family would be 1086 01:26:47,040 --> 01:26:49,042 shark bait for that thing, so you got rid of us. 1087 01:26:49,120 --> 01:26:50,884 Wait, it isn't like that at all-- 1088 01:26:50,960 --> 01:26:51,961 Sure it is! 1089 01:26:52,040 --> 01:26:53,326 You thought Gerhart was gonna turn 1090 01:26:53,400 --> 01:26:54,686 so you sent us away knowing that 1091 01:26:54,760 --> 01:26:55,841 he would come after us. 1092 01:26:55,920 --> 01:26:58,161 You sacrificed us for Krampus to save 1093 01:26:58,240 --> 01:26:59,685 your selfish old ass! 1094 01:26:59,760 --> 01:27:02,047 Oh, please, please, now calm yourself. 1095 01:27:02,120 --> 01:27:05,841 You don't know the forces that you are playing with. 1096 01:27:05,920 --> 01:27:07,331 Yes I do. 1097 01:27:11,240 --> 01:27:12,810 And I know something else. 1098 01:27:15,320 --> 01:27:17,049 You've been a bad girl. 1099 01:27:20,000 --> 01:27:21,286 Mother of God! 1100 01:27:33,080 --> 01:27:35,924 Police are telling people just to stay away. 1101 01:27:36,000 --> 01:27:39,163 All right, just keep clear of the mall. 1102 01:27:40,840 --> 01:27:42,922 I know a lot of you are worried 1103 01:27:43,000 --> 01:27:45,890 about your friends and family, well the 1104 01:27:45,960 --> 01:27:49,567 best thing you can do is just stay put. 1105 01:27:51,160 --> 01:27:52,969 And pray for a Christmas miracle. 1106 01:27:57,120 --> 01:27:58,724 Still no word on how many hostages 1107 01:27:58,800 --> 01:28:01,121 there may be down there, but... 1108 01:28:02,080 --> 01:28:04,686 Just stay at home. 1109 01:28:06,520 --> 01:28:08,090 For the love of God. 1110 01:28:53,920 --> 01:28:55,251 ls that you, dear? 1111 01:29:25,880 --> 01:29:27,120 Who's there? 1112 01:29:28,880 --> 01:29:29,961 Ah! 1113 01:29:31,520 --> 01:29:34,603 Martha, is that you? 1114 01:29:40,880 --> 01:29:42,211 Martha: Leave me alone. 1115 01:29:43,680 --> 01:29:45,011 It's safe now. 1116 01:29:45,880 --> 01:29:47,006 It's over. 1117 01:29:48,360 --> 01:29:49,691 Martha: It's not over! 1118 01:30:03,720 --> 01:30:05,848 Oh, my darling. 1119 01:30:52,520 --> 01:30:53,806 Who's there? 1120 01:31:18,760 --> 01:31:20,808 I knew it. 1121 01:31:21,400 --> 01:31:22,561 Krampus! 1122 01:31:22,960 --> 01:31:24,883 Vile enemy of Christmas. 1123 01:31:37,360 --> 01:31:39,249 We end this tonight. 1124 01:32:19,000 --> 01:32:20,286 Man". Norman, stop! 1125 01:32:23,960 --> 01:32:26,088 Please don't kill me, Norman. 1126 01:32:26,360 --> 01:32:27,521 Norman? 1127 01:32:28,240 --> 01:32:29,651 Who's Norman? 1128 01:32:30,400 --> 01:32:32,687 What the fuck is wrong with you, Norman? 1129 01:33:09,160 --> 01:33:11,083 Norman: Martha, is that you? 1130 01:33:13,520 --> 01:33:15,921 - Leave me alone. - Norman: It's only me. 1131 01:33:30,040 --> 01:33:32,122 Fuck, fuck, fuck, fuck! 1132 01:33:33,000 --> 01:33:34,001 Fuck! 1133 01:33:56,400 --> 01:33:57,925 Ho ho ho! 1134 01:34:03,800 --> 01:34:04,961 It's time. 1135 01:34:05,400 --> 01:34:07,402 Cop: Freeze! Put your hands up now! 1136 01:34:13,600 --> 01:34:14,601 Ahhh! 1137 01:34:45,120 --> 01:34:46,281 Dan". What the hell is it about 1138 01:34:46,360 --> 01:34:48,089 Christmas in Bailey Downs? 1139 01:34:48,200 --> 01:34:49,725 Are we cursed or something? 1140 01:34:50,480 --> 01:34:52,403 Why does this season of love and 1141 01:34:52,480 --> 01:34:55,609 peace and goodwill keep ending 1142 01:34:55,680 --> 01:34:58,286 in blood and death and horror? 1143 01:34:58,800 --> 01:34:59,926 You keep the spirit 1144 01:35:00,000 --> 01:35:01,286 in your hearts, you hear me, people, 1145 01:35:01,360 --> 01:35:02,486 you hug your loved ones and you 1146 01:35:02,560 --> 01:35:03,686 keep them close and you treat them 1147 01:35:03,800 --> 01:35:06,007 every Christmas like it might be your last. 1148 01:35:14,400 --> 01:35:15,890 Dashing through the snow 1149 01:35:15,960 --> 01:35:18,122 In a one-horse open sleigh 1150 01:35:18,200 --> 01:35:19,929 Over the fields we go 1151 01:35:20,000 --> 01:35:21,809 Laughing all the way 1152 01:35:22,280 --> 01:35:23,930 Bells on bobtail ring 1153 01:35:24,000 --> 01:35:25,843 Making spirits bright 1154 01:35:25,920 --> 01:35:28,127 What fun it is To ride and sing 1155 01:35:28,240 --> 01:35:30,163 A sleighing song tonight 1156 01:35:30,480 --> 01:35:32,164 Jingle bells, jingle bells 1157 01:35:32,240 --> 01:35:34,083 Jingle all the way 1158 01:35:34,160 --> 01:35:36,003 Oh what fun it is to ride 1159 01:35:36,080 --> 01:35:38,242 In a one-horse open sleigh 1160 01:35:38,320 --> 01:35:40,243 Jingle bells, jingle bells 1161 01:35:40,320 --> 01:35:41,367 Jingle all the way 1162 01:35:41,440 --> 01:35:42,566 Dan". Let's go to the phones. 1163 01:35:42,640 --> 01:35:43,846 Man: Hey look, if they just had 1164 01:35:43,920 --> 01:35:45,365 more police training, then stuff like this-- 1165 01:35:45,440 --> 01:35:47,249 You think, more police can do 1166 01:35:47,320 --> 01:35:50,403 anything? Are you... It's Christmas! 1167 01:35:50,480 --> 01:35:53,484 There are magical dark forces out there. 1168 01:35:53,600 --> 01:35:55,329 People, wake up! 1169 01:35:55,440 --> 01:35:57,647 It's a beautiful season, it's light 1170 01:35:57,720 --> 01:36:00,929 and it's dark and it's ying and it's yang. 1171 01:36:01,000 --> 01:36:02,604 For our Asian friends out there, 1172 01:36:02,680 --> 01:36:04,091 you know who you are. 1173 01:36:04,160 --> 01:36:06,970 I said Asian, right? I didn't say Oriental, right? 1174 01:36:07,640 --> 01:36:08,801 Well I don't know! 1175 01:36:09,720 --> 01:36:11,245 You tell me which is offensive. 1176 01:36:11,320 --> 01:36:12,765 I'm a Christmas expert. 1177 01:36:12,840 --> 01:36:17,562 It's 11 Lords a-leapin' and ten maids a-milkin'. 1178 01:36:17,640 --> 01:36:19,210 No, no, no, don't go to... 1179 01:36:19,280 --> 01:36:21,487 Don't you Google that! 1180 01:36:21,760 --> 01:36:22,886 I hate it! 1181 01:36:22,960 --> 01:36:26,442 We as a society can't go five minutes 1182 01:36:26,520 --> 01:36:29,603 without looking up a... 1183 01:36:29,720 --> 01:36:32,166 No wait a minute, somebody's texting me. 1184 01:36:34,520 --> 01:36:37,808 It's 11 pipers piping, I'm way off, I'm sorry. 1185 01:36:40,320 --> 01:36:42,482 Merry Christmas, everybody. 1186 01:36:42,840 --> 01:36:46,208 Horse open sleigh 1187 01:36:48,400 --> 01:36:50,846 It's Christmas Eve All who believe 1188 01:36:50,920 --> 01:36:53,810 Santa is here But once a year 1189 01:36:53,880 --> 01:36:56,884 All girls and boys Dream of new toys ? 1190 01:36:56,960 --> 01:36:59,770 Soundly they sleep Wishes to keep 1191 01:36:59,840 --> 01:37:02,764 Jing jing-a-ling Come hear us sing 1192 01:37:02,840 --> 01:37:05,844 Wreaths on the door Stockings and more 1193 01:37:05,920 --> 01:37:08,810 Magic is thrive Spells come alive 1194 01:37:08,880 --> 01:37:11,645 Snow in the air, Laughter to share 1195 01:37:11,760 --> 01:37:14,843 Family and friends Season to glens 1196 01:37:14,920 --> 01:37:17,764 Joyful and dear End of the year 1197 01:37:17,840 --> 01:37:23,927 Its a very fun And special Christmas 1198 01:37:24,000 --> 01:37:26,651 It's Christmas Eve All who believe 1199 01:37:26,720 --> 01:37:29,724 Santa is here But once a year 1200 01:37:29,800 --> 01:37:32,724 All girls and boys Dream of new toys 1201 01:37:32,800 --> 01:37:35,724 Soundly they sleep Wishes to keep 1202 01:37:35,800 --> 01:37:38,724 Jing jing-a-ling, Come hear us sing 1203 01:37:38,800 --> 01:37:41,724 Wreaths on the door, Stockings and more 1204 01:37:41,800 --> 01:37:44,724 Magic is thrive Spells come alive 1205 01:37:44,800 --> 01:37:47,849 Snow in the air Laughter to share 1206 01:37:47,920 --> 01:37:50,810 Spirits throughout 1207 01:37:50,880 --> 01:37:53,884 Changelings 1208 01:37:53,960 --> 01:37:56,770 It's Christmas Eve All who believe 1209 01:37:56,840 --> 01:37:59,844 Santa is here But once a year 1210 01:37:59,920 --> 01:38:02,764 All girls and boys Dream of new toys 1211 01:38:02,840 --> 01:38:05,730 Soundly they sleep wishes to keep 1212 01:38:05,800 --> 01:38:08,724 Jing jing-a-ling Come hear us sing 1213 01:38:08,800 --> 01:38:11,724 Wreaths on the door Stockings and more 1214 01:38:11,800 --> 01:38:14,724 Magic is thrive Spells come alive 1215 01:38:14,800 --> 01:38:17,724 Snow in the air Laughter to share 1216 01:38:17,800 --> 01:38:20,724 Wreaths on the door Stockings and more 1217 01:38:20,800 --> 01:38:24,009 Magic is thrive, Spells come alive 1218 01:39:04,760 --> 01:39:07,286 It's Christmas Eve All who believe 1219 01:39:07,360 --> 01:39:10,284 Santa is here But once a year 1220 01:39:10,360 --> 01:39:13,330 All girls and boys Dream of new toys 1221 01:39:13,400 --> 01:39:16,165 Soundly they sleep Wishes to keep 1222 01:39:16,240 --> 01:39:19,244 Magic is thrive Spells come alive 1223 01:39:19,320 --> 01:39:22,244 Snow in the air Laughter to share 1224 01:39:22,320 --> 01:39:25,642 Wreaths on the door Stockings and more 81582

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.