Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
UT
2
00:00:03,000 --> 00:00:07,000
(Den Hauptpersonen wurden
folgende Farben zugeordnet:)
3
00:00:09,000 --> 00:00:13,000
Christine von Guldenburg
Herta von Guldenburg
4
00:00:15,000 --> 00:00:19,000
Thomas von Guldenburg
Max von Guldenburg
5
00:00:21,000 --> 00:00:25,000
Achim Lauritzen
Evelyn Lauritzen
6
00:00:27,000 --> 00:00:31,000
Margot Balbeck
Kitty Balbeck
7
00:00:46,000 --> 00:00:53,000
Was ich dir sage, muss unter uns
bleiben. Versprichst du mir das?
8
00:01:00,000 --> 00:01:04,000
Ich bitte dich, Nane noch
etwas in Ruhe zu lassen.
9
00:01:05,000 --> 00:01:09,000
Sie ist erst 17 und hat
gerade ihren Vater verloren.
10
00:01:10,200 --> 00:01:16,200
Sie sucht in dir etwas von der
Liebe, die ihr genommen wurde.
11
00:01:18,000 --> 00:01:27,000
Verstehst du, was ich meine?
Nein. Hat Nane etwas erzählt?
12
00:01:28,000 --> 00:01:39,000
Nein, sie weiß auch nicht,
dass ich mit dir rede.
13
00:01:40,000 --> 00:01:47,000
Das ist allein eine Sache zwischen
dir und mir. Du bist bald erwachsen.
14
00:01:48,000 --> 00:01:52,000
Du gehst bald zum Militär,
oder du studierst.
15
00:01:53,000 --> 00:01:56,000
Dann seid ihr nicht mehr zusammen.
16
00:01:58,000 --> 00:02:02,000
Ihr seid zusammen aufgewachsen
wie Geschwister.
17
00:02:03,000 --> 00:02:07,000
Aber das heißt nicht, dass ihr
füreinander bestimmt seid.
18
00:02:08,000 --> 00:02:17,000
Du verstehst, was ich meine?
Ja. Ich habe verstanden.
19
00:02:19,000 --> 00:02:26,000
Ich soll Nane nicht mehr belästigen.
Von Ihnen habe ich das nicht erwartet
20
00:03:08,000 --> 00:03:15,000
Du willst mich sprechen?
Guten Morgen. Guten Morgen
21
00:03:18,000 --> 00:03:28,000
Setz dich! ... Setz dich doch!
22
00:03:31,000 --> 00:03:34,000
Ich habe es eilig.
23
00:03:35,000 --> 00:03:40,000
Mir gefällt deine
Selbstherrlichkeit nicht.
24
00:03:41,000 --> 00:03:46,000
Ich kann nicht immer den
Familienrat einberufen.
25
00:03:47,000 --> 00:03:53,000
Das geht alles viel zu schnell.
26
00:03:56,000 --> 00:04:01,000
Die Familie muss endlich
begreifen, dass mein Vater...
27
00:04:01,480 --> 00:04:05,960
... nicht so erfolgreich war,
wie er immer tat.
28
00:04:07,000 --> 00:04:13,000
Mein Vater hat das Erbe der
Guldenburgs fast ruiniert.
29
00:04:14,000 --> 00:04:22,000
Es gibt gute Zeiten und schlechte.
In den guten Zeiten spart man.
30
00:04:24,000 --> 00:04:29,000
Heute investiert man in den
schlechten Zeiten.
31
00:04:31,000 --> 00:04:35,000
Jetzt muss ich nach Hamburg
zu Lauritzen.
32
00:04:36,000 --> 00:04:40,000
Man soll mit seinem Schwager
keine Geschäfte machen.
33
00:04:41,000 --> 00:04:46,000
Er hat in den letzten Jahren
nur Scheiße abgeliefert.
34
00:04:47,000 --> 00:04:51,000
So ein Ausdruck zum Frühstück!
35
00:05:06,000 --> 00:05:10,000
Graf Guldenburg kommt.
Packen Sie das weg!
36
00:05:16,000 --> 00:05:19,000
Entschuldigung, ich bin es
nicht gewohnt zu warten.
37
00:05:20,000 --> 00:05:22,000
Guten Tag, Thomas.
38
00:05:32,000 --> 00:05:36,000
Was haben wir denn da?
Balbeck-Bier.
39
00:05:39,000 --> 00:05:44,000
Du wirst jetzt schon
unserem Bier untreu?
40
00:05:45,000 --> 00:05:48,000
Möchtest du Kaffee oder einen
Aperitif?
41
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
Ich will ein Guldenburg-Bier.
42
00:05:55,000 --> 00:06:02,000
Bringen Sie uns zwei Bier!
Guldenburg? Ja, was denn sonst!?
43
00:06:11,000 --> 00:06:13,000
Komm zur Sache!
44
00:06:13,480 --> 00:06:19,480
Ich bin dabei. Du kochst auf zwei
Flammen. Wie lange schon?
45
00:06:21,000 --> 00:06:25,000
Soll ich so einen Auftrag wegen ein
paar läppischer Anzeigen...
46
00:06:25,480 --> 00:06:28,480
... für euer Bier aufgeben?
47
00:06:31,000 --> 00:06:36,000
Läppisch. Das ist genau der
richtige Ausdruck für das,...
48
00:06:36,480 --> 00:06:40,480
... was du uns seit
Jahren ablieferst.
49
00:06:42,000 --> 00:06:44,000
Dein Vater wollte es so.
50
00:06:44,200 --> 00:06:48,000
Lass meinen Vater aus dem
Spiel. Jetzt bin ich dran.
51
00:06:50,000 --> 00:06:56,000
Stimmt. Jetzt bist du da.
52
00:06:57,000 --> 00:07:02,000
Und du glaubst, dass alle
nach deiner Pfeife tanzen?
53
00:07:03,000 --> 00:07:09,000
Es passt mir nicht, wie du den
Balbecks hinten reinkriechst, ...
54
00:07:09,480 --> 00:07:15,480
... und wie du mit
Evelyn umgehst.
55
00:07:18,000 --> 00:07:24,000
Ich werde meine Schwester schützen
Und noch?
56
00:07:25,000 --> 00:07:28,000
Das war vorerst alles.
57
00:07:32,000 --> 00:07:37,000
Jetzt hör mir zu. Ich bemühe mich
um Kontakt zu Jan Balbeck,...
58
00:07:37,480 --> 00:07:42,480
... und du machst alles kaputt.
59
00:07:45,000 --> 00:07:50,000
Ihr Guldenburgs seid mit
hohen Nasen geboren.
60
00:07:51,000 --> 00:07:55,000
Aber eines Tages liegt
ihr damit im Dreck.
61
00:07:56,000 --> 00:08:01,000
Wenn du etwas tun willst, dann
einige dich mit den Balbecks...
62
00:08:02,000 --> 00:08:05,000
... und unterstütze den
Industriepark.
63
00:08:06,000 --> 00:08:14,000
Sonst bist du bald erledigt.
(Ironisch:) Ich danke dir.
64
00:08:15,000 --> 00:08:21,000
Du musst dich entscheiden,
unser Bier oder Balbeck!
65
00:08:29,000 --> 00:08:34,000
Ich brauche dich nicht. Auch
die Balbecks brauche ich nicht.
66
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
Ich brauche niemanden.
67
00:08:45,000 --> 00:08:50,000
(Musik)
68
00:09:42,000 --> 00:09:44,000
Ich freue mich, Gräfin.
69
00:09:45,000 --> 00:09:52,000
Bitte setzen Sie sich hier hin. Da
ist mein Platz, wenn ich hier bin.
70
00:09:59,000 --> 00:10:04,000
Wir haben heute frischen,
schottischen Lachs, ...
71
00:10:04,480 --> 00:10:08,480
... gegrillt oder geräuchert
als Vorspeise.
72
00:10:09,000 --> 00:10:12,000
Dann kann ich noch empfehlen...
73
00:10:13,000 --> 00:10:19,000
Sparen Sie sich das Gerede.
Ich esse hier immer dasselbe.
74
00:10:20,000 --> 00:10:25,000
Für mich noch einen Wein.
Ich nehme ein Bier.
75
00:10:26,000 --> 00:10:32,000
Ein Guldenburg, bitte.
Nicht zu kalt, bitte.
76
00:10:33,000 --> 00:10:44,000
Was ist der Grund unseres Treffens
Martin hat ein uneheliches Kind.
77
00:10:46,000 --> 00:10:50,000
Er hatte eine Geliebte.
78
00:10:51,000 --> 00:10:57,000
Sie schreibt für Zeitungen.
Ich habe hier ihre Adresse.
79
00:10:58,000 --> 00:11:03,000
Kümmern Sie sich bitte
sofort darum!
80
00:11:04,000 --> 00:11:09,000
Ich muss mich erst an
den Gedanken gewöhnen.
81
00:11:16,000 --> 00:11:23,000
Irren Sie sich nicht? Vielleicht
war es nur eine flüchtige Affäre.
82
00:11:24,000 --> 00:11:30,000
Nein. Ich habe das Kind gesehen.
Es ist ein Guldenburg.
83
00:11:31,000 --> 00:11:34,000
Was soll ich jetzt tun?
84
00:11:35,000 --> 00:11:41,000
Finden Sie sie ab. Ich
zahle soviel sie will.
85
00:11:43,000 --> 00:11:47,000
Die Bedingung: Solange ich lebe,
möchte ich von ihr...
86
00:11:48,000 --> 00:11:53,000
... und dem Jungen nichts
mehr sehen und hören.
87
00:11:53,480 --> 00:11:57,480
Er ist ...
Ein Guldenburg, gnädige Frau.
88
00:11:58,000 --> 00:12:03,000
(Sekretärin:) Herr Lauritzen
ist gerade angekommen.
89
00:12:04,000 --> 00:12:07,000
Ich habe keine Zeit.
90
00:12:08,000 --> 00:12:14,000
Hör ihn dir an und tue interessiert.
Ich muss ihn bei der Stange halten.
91
00:12:15,000 --> 00:12:21,000
Gut, aber nur für fünf Minuten.
Ich bin mit Deichmann verabredet.
92
00:12:22,000 --> 00:12:28,000
Du triffst dich häufig mit ihm,
allein dreimal in der letzten Woche.
93
00:12:28,480 --> 00:12:36,480
Ich habe einen aktuellen Anlass.
Wieso? Kümmere dich um deine Sachen!
94
00:12:50,000 --> 00:12:55,000
Sie sind ein außergewöhnlicher Mann.
Danke. Hat alles geklappt?
95
00:12:56,000 --> 00:12:59,000
Für Sie immer, Herr Deichmann.
96
00:13:06,000 --> 00:13:14,000
So oft ich kann, leiste ich mir den
Luxus, hier der einzige Gast zu sein.
97
00:13:24,000 --> 00:13:28,000
Ich hatte an ein
Arbeitsessen gedacht.
98
00:13:29,000 --> 00:13:34,000
Das bedaure ich. Sie sind unser
bester Anzeigenkunde.
99
00:13:36,480 --> 00:13:43,480
Darum geht es nicht. Ich habe eine
Bitte. Bitte, bitten Sie.
100
00:13:46,000 --> 00:13:50,000
Ich habe ein Problem. Sie
kennen doch Offenbach?
101
00:13:51,000 --> 00:13:56,000
Ja, leider kenne ich ihn
zu gut. Wieso?
102
00:13:58,480 --> 00:14:03,480
Er macht Schwierigkeiten. Das haben
wiedergewählte Politiker so an sich.
103
00:14:05,000 --> 00:14:10,000
Aber da gibt es sichere Methoden.
104
00:14:11,000 --> 00:14:15,000
Welche Methode ist das?
Dreimal dürfen Sie raten.
105
00:14:16,000 --> 00:14:19,000
Ich bin da ganz sicher.
106
00:14:20,000 --> 00:14:27,000
Aber jeder hat seinen Preis.
Und was ist Ihrer?
107
00:14:31,000 --> 00:14:37,000
Ich bin unbezahlbar.
- Sie erlauben, gnädige Frau.
108
00:14:58,000 --> 00:15:05,000
Sie haben meine Mutter mit diesen
Entwürfen sehr beeindruckt.
109
00:15:06,000 --> 00:15:16,000
Was haben Sie bei Guldenburg
erreicht? Er war heute morgen bei mir
110
00:15:17,000 --> 00:15:27,000
Da ist etwas faul. Wieso?
Die sind irgendwie zu Geld gekommen.
111
00:15:28,000 --> 00:15:31,000
Schultes Bank ist in Schwierigkeiten.
112
00:15:32,000 --> 00:15:37,000
Können Sie mir dann erklären,
woher das Geld kommt?
113
00:15:37,480 --> 00:15:42,480
Wieso fragen Sie mich? Das sollen
Sie für uns herausfinden.
114
00:15:45,000 --> 00:15:48,000
Keine Sorge, das schaffe ich schon.
115
00:15:53,000 --> 00:15:56,000
Ich weiß auch schon wie.
Hoffentlich.
116
00:16:26,000 --> 00:16:29,000
Danke, dass Sie gekommen sind.
117
00:16:30,000 --> 00:16:36,000
Gut, ich bin da. Aber was soll
diese Heimlichtuerei?
118
00:16:37,000 --> 00:16:40,000
Ich will Sie nicht bloßstellen.
119
00:16:41,000 --> 00:16:47,000
Sonst kann man denken, dass wir
hinter Thomas' Rücken was aushecken.
120
00:16:48,000 --> 00:16:51,000
Die Idee war nicht von mir.
121
00:16:52,000 --> 00:16:55,000
Ja, aber Sie sind gekommen,
und ich weiß auch warum.
122
00:16:56,000 --> 00:17:04,000
Weil Sie genau wie ich befürchten,
dass hier alles den Bach runtergeht.
123
00:17:05,520 --> 00:17:09,520
Und Sie wissen genau wie ich,
dass die Pleite...
124
00:17:10,000 --> 00:17:16,000
... ohne den Industriepark
nicht aufzuhalten ist.
125
00:17:23,000 --> 00:17:28,000
Nur, wenn Thomas viel Geld kriegt.
Woher kriegt er das?
126
00:17:29,000 --> 00:17:32,000
Ich kann nichts dagegen tun.
127
00:17:34,000 --> 00:17:40,000
Das Geld kommt aus der Schweiz.
Von wem? Ich weiß es nicht.
128
00:17:41,000 --> 00:17:43,000
Weiß Schulte davon?
129
00:17:44,000 --> 00:17:48,000
Ja, die Bank weiß Bescheid.
Gesswein ruft ständig an.
130
00:17:50,000 --> 00:17:58,000
Gesswein verwaltet unsere Aktien.
Das hätte ich mir denken können.
131
00:17:59,000 --> 00:18:06,000
Was? Ich danke Ihnen.
Was dachten Sie sich?
132
00:18:15,000 --> 00:18:18,000
Dass Sie ohne Brille hübscher
sind.
133
00:18:26,000 --> 00:18:31,000
(Die Schulglocke läutet.)
Tobias kommt da hinten.
134
00:18:39,000 --> 00:18:45,000
Hallo Tobias. Hast du schon aus?
Wie ging es denn? - Gut.
135
00:18:46,000 --> 00:18:53,000
Wartest du auf mich?
- Nein, ich muss arbeiten.
136
00:18:54,000 --> 00:18:58,000
Ist was? Los sag schon,
da ist doch etwas!
137
00:18:59,000 --> 00:19:02,000
Frag deine Mutter.
138
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
Nane, komm!
139
00:19:16,000 --> 00:19:23,000
(Klaviermusik)
140
00:19:27,000 --> 00:19:35,000
(Lautes Autohupen)
141
00:19:45,000 --> 00:19:48,000
Grüß dich.
- Hallo.
142
00:20:03,000 --> 00:20:06,000
So etwa sieht der Parcours aus.
143
00:20:07,000 --> 00:20:13,000
Du musst bei den kurzen Abständen
zwischen den Hindernissen aufpassen.
144
00:20:16,000 --> 00:20:23,000
Wenn du Pferdezucht betreiben willst,
dann mach dich auf einiges gefasst.
145
00:20:24,000 --> 00:20:30,000
Von wem stammt das Pferd ab?
(Nane zählt die Ahnen auf.)
146
00:20:31,000 --> 00:20:33,000
Nicht übel.
147
00:20:34,000 --> 00:20:41,000
Zuerst reitest du auf die Mitte vom
Hindernis zu. Gut, gleich noch mal.
148
00:20:52,000 --> 00:20:56,000
Mach es noch mal, aber mit
mehr Schwung.
149
00:21:15,000 --> 00:21:18,000
Lass das, es geht schon.
150
00:21:19,000 --> 00:21:25,000
Du musst dem Pferd mehr Zeit lassen.
Ich bringe es dir noch bei.
151
00:21:41,000 --> 00:21:49,000
Frau Kröger, wo ist der Tobias?
- Der ist nach Elmshorn gefahren.
152
00:21:51,000 --> 00:21:53,000
Zu seinem Onkel?
- Ja.
153
00:22:05,000 --> 00:22:10,000
Martin! Martin!
154
00:22:25,000 --> 00:22:31,000
Martin? Martin!
155
00:22:38,000 --> 00:22:43,000
Wo bist du? Martin!
156
00:22:58,000 --> 00:23:02,000
Martin! Wo bist du?
157
00:23:17,000 --> 00:23:19,000
Martin!
158
00:23:26,000 --> 00:23:28,000
Martin!
159
00:23:40,000 --> 00:23:44,000
Martin! Was ist?
160
00:23:47,000 --> 00:23:52,000
Junge, was ist passiert?
161
00:24:18,000 --> 00:24:26,000
Martin, mein Schatz.
Liebling, was ist los?
162
00:24:27,000 --> 00:24:31,000
Ich weiß nicht. Mir ist
schwarz vor den Augen.
163
00:24:47,000 --> 00:24:51,000
Bleib liegen. Ich hole
einen Doktor.
164
00:24:52,000 --> 00:24:56,000
Mir tut nichts weh. Mir ist schon
öfters schwarz geworden.
165
00:24:57,000 --> 00:25:01,000
Ich finde das schön.
- Es war nicht das erste Mal?
166
00:25:02,000 --> 00:25:08,000
Nein. Das kommt vom Wachsen.
- Wer sagt das?
167
00:25:09,000 --> 00:25:14,000
Dieters Mutter.
- Egal, bleib liegen.
168
00:25:15,000 --> 00:25:19,000
Du hast alles nass gemacht.
- Das macht nichts.
169
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
Mich schimpfst du deswegen aus.
170
00:25:23,000 --> 00:25:27,000
Du bist frech. Dann geht es
dir schon wieder besser.
171
00:25:39,000 --> 00:25:45,000
Hier ist Carina de Angeli. Ich
brauche dringend den Doktor.
172
00:25:48,000 --> 00:25:56,000
Mein Sohn war gerade bewusstlos.
Jetzt ist er wieder bei sich.
173
00:25:57,000 --> 00:26:03,000
Können Sie gleich kommen? ...
Das geht nicht. Es ist dringend.
174
00:26:04,000 --> 00:26:07,000
Bitte, kommen Sie.
175
00:26:11,000 --> 00:26:13,000
Ja, danke.
176
00:26:24,000 --> 00:26:29,000
Das kommt vom Wachsen.
- Mir wurde nie schwarz.
177
00:26:30,000 --> 00:26:37,000
Du bist ja auch ein Mädchen.
Ja, das wird es sein.
178
00:26:40,000 --> 00:26:46,000
(Eine Motorsäge macht
laute Geräusche.)
179
00:27:00,000 --> 00:27:02,000
Was macht ihr hier?
180
00:27:03,000 --> 00:27:09,000
Wir fällen Holz. Petzold hat
das angeordnet, Frau Gräfin.
181
00:27:15,000 --> 00:27:21,000
Nein, Doktor Petzold ist nicht da.
Gut, ich werde es ihm ausrichten.
182
00:27:27,000 --> 00:27:30,000
Das sollst du doch nicht.
183
00:27:31,000 --> 00:27:40,000
Ich will es aber. Du musst begreifen,
dass der Graf nicht mehr lebt.
184
00:27:41,000 --> 00:27:46,000
Ich hoffe, du wirst jetzt mehr
Zeit für mich haben.
185
00:27:47,000 --> 00:27:52,000
Ich arbeitete 14 Jahre für ihn.
Die Arbeit war mein Leben.
186
00:27:53,000 --> 00:28:00,000
Und jetzt passiert das, was
er nie wollte: der Ausverkauf.
187
00:28:02,000 --> 00:28:08,000
Ich könnte heulen.
- Da kommt die Gräfin.
188
00:28:12,000 --> 00:28:15,000
Warum werden Bäume gefällt?
189
00:28:16,000 --> 00:28:23,000
Weil wir es uns anders nicht
leisten können.
190
00:28:24,000 --> 00:28:29,000
Die Brauerei und die Bank haben lange
die Verluste des Gutes aufgefangen.
191
00:28:30,000 --> 00:28:33,000
Wollen Sie die Bilanzen sehen?
192
00:28:34,000 --> 00:28:38,000
Nein, aber ich will über alles
informiert werden.
193
00:28:39,000 --> 00:28:42,000
Das müssen Sie Graf Thomas sagen.
194
00:28:52,000 --> 00:28:54,000
(Das Telefon summt.)
195
00:28:55,000 --> 00:29:02,000
Wer ist dran? Ja, stellen Sie
Lauritzen durch. Was gibt es Neues?
196
00:29:03,000 --> 00:29:11,000
Viel. Erkundigen Sie sich mal nach
den Börsenumsätzen der Schulte-Bank.
197
00:29:12,000 --> 00:29:17,000
Schulte spekuliert nicht.
Vielleicht weiß er gar nichts davon.
198
00:29:22,000 --> 00:29:30,000
Das ist ja ein Ding. Wie heißt
der Herr? Aha, Gesswein.
199
00:29:31,000 --> 00:29:35,000
Das war der Kontaktmann für
Thomas Guldenburg?
200
00:29:36,000 --> 00:29:40,000
Vielen Dank, Sie haben
mir sehr geholfen.
201
00:30:13,000 --> 00:30:16,000
Es ist nur ein Spiel, oder?
202
00:30:17,000 --> 00:30:22,000
Nein, das ist nicht die richtige
Lebens-Philosophie.
203
00:30:23,000 --> 00:30:26,000
Ein Spiel hat Spielregeln.
204
00:30:27,000 --> 00:30:31,000
Unser Leben hat keine
verbindlichen Regeln.
205
00:30:32,000 --> 00:30:38,000
Wir erfinden Regeln.Du hast deine,
ich hab' meine. Jeder hat seine.
206
00:30:39,000 --> 00:30:45,000
Wenn das Spiel stattfindet, heißt
das meistens Chaos.
207
00:30:46,000 --> 00:30:53,000
Wir wenden das in der Spielbank an
Du meinst beim Roulette?
208
00:30:54,000 --> 00:31:01,000
Ja. Zufall ist Chaos. Das liegt
dir. Ich lade dich ein.
209
00:31:02,000 --> 00:31:05,000
Wie hoch lädst du mich ein?
210
00:31:06,000 --> 00:31:13,000
Ich habe in der letzten Woche mehr
verdient als Vater im Jahr.
211
00:31:14,000 --> 00:31:16,000
Also was ist?
212
00:31:17,000 --> 00:31:25,000
Sei mir nicht böse. Ich bleibe
hier und schaue in den Kamin.
213
00:31:28,000 --> 00:31:30,000
Schade.
214
00:31:43,000 --> 00:31:50,000
Herr Balbeck? Mein Name ist Gesswein.
- Kommen Sie herein!
215
00:31:54,000 --> 00:32:01,000
Entschuldigen Sie den späten Termin,
aber es ist dringend. Ich brauche Sie
216
00:32:03,000 --> 00:32:10,000
Sie mich? - Ja.
Warum gehen Sie nicht zu meinem Chef?
217
00:32:11,000 --> 00:32:14,000
Aus dem gleichen Grund wie Sie.
218
00:32:15,000 --> 00:32:19,800
Weiß Doktor Schulte von Ihren
Aktivitäten an der Börse?
219
00:32:21,000 --> 00:32:23,000
Meine Aktivitäten?
220
00:32:24,000 --> 00:32:33,000
Sie haben im Namen der Bank Aktien
für 54 Millionen umgesetzt.
221
00:32:35,000 --> 00:32:40,800
(Jan Balbeck:) Sie haben dabei
über 500 000 DM Profit gemacht.
222
00:32:41,000 --> 00:32:47,000
Ja, und ?
Was geht sie das an?
223
00:32:48,000 --> 00:32:55,000
Ich bitte Sie. Ich bin
noch nicht fertig.
224
00:32:56,000 --> 00:33:02,000
Ich habe nichts dagegen, wenn Sie
Geschäfte machen.Warum nicht mit mir?
225
00:33:03,000 --> 00:33:09,000
Ich suche schon lange einen Partner.
226
00:33:10,000 --> 00:33:13,800
Ich will im Aktiengeschäft
aktiv werden.
227
00:33:14,000 --> 00:33:16,480
Ich soll Ihr Partner sein?
228
00:33:17,000 --> 00:33:24,000
Durch meine Beziehungen bekomme ich
laufend gute Informationen.
229
00:33:26,000 --> 00:33:33,000
Aber ich brauche einen Strohmann.
- Ich verstehe.
230
00:33:38,000 --> 00:33:47,000
Die Sache ist mir sehr ernst.
Deshalb nehmen Sie diesen Vorschuss.
231
00:33:49,000 --> 00:33:53,000
Ich gebe Ihnen jeden morgen
Anweisungen.
232
00:33:54,000 --> 00:33:57,000
10 % vom Gewinn gehören Ihnen.
233
00:33:59,000 --> 00:34:05,000
Sie gehen ganz schön ran.
Nur wer wagt, gewinnt.
234
00:34:17,000 --> 00:34:20,000
Bitte machen Sie das Spiel.
235
00:34:46,000 --> 00:34:51,000
Soll ich Ihnen Glück bringen?
Ich kann es gebrauchen.
236
00:34:55,000 --> 00:35:01,000
Das war es.Rot gewinnt heute nicht
Das war, bevor ich kam.
237
00:35:05,000 --> 00:35:11,000
Da! Versuchen Sie es nochmal!
Sie kriegen es zurück.
238
00:35:18,000 --> 00:35:22,000
Setzen Sie ruhig alles!
239
00:35:37,000 --> 00:35:39,000
Nichts geht mehr!
240
00:35:46,000 --> 00:35:53,000
(Croupier:) Die 36, rot, gewinnt.
5000 DM liegen auf rot.
241
00:35:56,000 --> 00:36:03,000
Nicht wegnehmen. Lass es stehen!
Alles auf rot? Auf rot.
242
00:36:21,000 --> 00:36:30,000
Rot! Zusammen wären wir
ein unschlagbares Paar.
243
00:36:35,000 --> 00:36:42,000
Das ist so eine Sache. Hier
ist Ihr Einsatz. Danke.
244
00:36:45,000 --> 00:36:50,000
Ja und jetzt?
Jetzt gehen wir zu mir.
245
00:36:56,000 --> 00:37:01,000
Das ist für die Angestellten,
und den Rest bitte auf schwarz.
246
00:37:04,000 --> 00:37:09,000
Das ist jetzt Ihr Spiel. Wenn
schwarz kommt, haben Sie gewonnen.
247
00:37:11,480 --> 00:37:15,480
Und was?
Mich.
248
00:37:24,000 --> 00:37:27,000
(Croupier:) 6, schwarz,
hat gewonnen.
249
00:38:00,000 --> 00:38:09,000
Ich bin wieder da. Was fällt
dir ein, dich nicht zu melden?
250
00:38:11,000 --> 00:38:16,000
(Schreit:) Du benimmst dich so,
wie ich es dir sage.
251
00:38:16,520 --> 00:38:20,520
Ich will nicht, dass du
im Büro anrufst!
252
00:38:22,000 --> 00:38:28,000
Du verlässt diese Wohnung künftig
nicht ohne meine Erlaubnis.
253
00:38:29,000 --> 00:38:33,000
Ist das klar?
Ob das klar ist?!
254
00:38:37,000 --> 00:38:43,000
Wenn du dich wie ein Kind benimmst,
behandele ich dich auch so.
255
00:38:43,480 --> 00:38:45,480
Hast du verstanden?
256
00:38:48,000 --> 00:38:54,000
Ja.
So ist es brav.
257
00:39:01,000 --> 00:39:08,000
Nun erzähl mal schön!
Wie war es in Amsterdam?
258
00:39:10,000 --> 00:39:19,000
Hast du was eingekauft? Das ist
doch das Einzige, was du kannst.
259
00:39:21,000 --> 00:39:25,000
Zu etwas anderem
taugst du nicht.
260
00:39:26,000 --> 00:39:30,000
Du kannst nicht kochen und nicht
Staub wischen.
261
00:39:38,000 --> 00:39:42,000
Und Kinder kriegen kannst
du auch keine.
262
00:39:47,000 --> 00:39:50,000
Du wolltest immer einen
Sohn nicht?
263
00:39:50,480 --> 00:39:54,880
Du hast gesagt, dass ich keine
richtige Frau bin.
264
00:39:57,000 --> 00:39:59,400
Du warst kein richtiger Mann.
265
00:40:00,000 --> 00:40:03,400
Keiner, von dem ich ein Kind
haben wollte.
266
00:40:08,000 --> 00:40:12,000
Darum bin ich nach Amsterdam
gefahren.
267
00:40:13,520 --> 00:40:16,920
Erst jetzt bin ich
keine richtige Frau mehr.
268
00:40:19,480 --> 00:40:24,480
Aber wenn du willst, mache
ich einen Kochkursus.
269
00:40:47,000 --> 00:40:52,000
Nane, du bist noch wach?
Ich kann nicht schlafen.Was tust du?
270
00:40:53,000 --> 00:40:55,000
Nichts besonderes.
271
00:40:57,000 --> 00:41:05,000
Ich gucke Geschäftsbücher an.
Mama? Ja.
272
00:41:06,000 --> 00:41:12,000
Was hast du Tobias gesagt?
Nichts Geheimnisvolles. Was?
273
00:41:15,000 --> 00:41:21,000
Er soll dir Zeit lassen, wenn er
dich gern hat. Dann ist alles klar.
274
00:41:23,000 --> 00:41:31,000
Warum lässt du uns nicht in Ruhe?
Als Mutter mache ich mir Sorgen.
275
00:41:33,000 --> 00:41:38,000
Vielleicht war es falsch. Bestimmt.
Vielleicht aber auch nicht.
276
00:41:41,000 --> 00:41:48,000
Du bist meine erste siebzehnjährige
Tochter. Ich muss erst üben.
277
00:41:56,000 --> 00:42:00,000
Ich muss doch aber sagen,
was ich richtig finde.
278
00:42:00,040 --> 00:42:04,040
Wenn ich eine Tochter habe,
mache ich es anders.
279
00:42:04,320 --> 00:42:10,320
Und wie? Wenn sie Probleme hat,
warte ich, bis sie mich fragt!
22727
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.