Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:11,000
UT
2
00:00:15,000 --> 00:00:18,000
(Hinweise und Erklärungen.)
3
00:00:18,480 --> 00:00:24,000
(Den Hauptpersonen wurden
folgende Farben zugeteilt)
4
00:00:24,480 --> 00:00:29,000
Christine von Guldenburg
Hertha von Guldenburg
5
00:00:29,480 --> 00:00:33,480
Thomas von Guldenburg
Max von Guldenburg
6
00:00:34,000 --> 00:00:37,480
Achim Lauritzen
Seine Frau Evelyn
7
00:00:38,000 --> 00:00:41,480
Margot Balbek
Ihre Tochter Kitty
8
00:00:45,000 --> 00:00:48,000
Ihre Post, Gräfin.
Danke.
9
00:00:55,200 --> 00:00:57,200
Von Sascha?
Ja.
10
00:01:05,000 --> 00:01:08,000
Wann kommt er wieder?
11
00:01:10,000 --> 00:01:14,000
Beeil dich, wir haben zu tun!
12
00:01:31,000 --> 00:01:36,480
(Englisch) Nicht mehr in der
Mannschaft? - Es scheint so.
13
00:01:37,000 --> 00:01:41,000
Sie sind Deutscher?
- Hört man das?
14
00:01:42,000 --> 00:01:46,480
Ja. Ich bin Amerikanerin.
- Das hört man.
15
00:01:47,000 --> 00:01:53,000
Warum nicht im Boot?
- Ich war nicht gut, sagt der Trainer
16
00:01:55,000 --> 00:02:01,000
Das kann ich nicht glauben.
- Ich habe zu wenig trainiert.
17
00:02:02,000 --> 00:02:07,480
Woher können Sie deutsch?
- Meine Mutter war Deutsche.
18
00:02:08,000 --> 00:02:12,000
Was studieren Sie?
- Musik und Wirtschaft.
19
00:02:12,480 --> 00:02:17,000
Passt das zusammen?
- Musik machen ist leicht.
20
00:02:17,480 --> 00:02:20,480
Musik verkaufen ist schwerer.
21
00:02:21,000 --> 00:02:27,480
Papa produziert Schallplatten.
- Und Fernsehen, nicht wahr Peggy?
22
00:02:28,000 --> 00:02:33,480
(Sie sprechen englisch.)
Ihre Sendung gefällt mir gut.
23
00:02:35,000 --> 00:02:39,480
Und Sie sind Graf Guldenburg!
- Sie kennen mich?
24
00:02:40,000 --> 00:02:44,480
Fast alle Mädchen mögen Sie.
- Und die anderen?
25
00:02:45,000 --> 00:02:50,000
- Die lieben Sie.
Sind alle Amerikaner so schnell?
26
00:02:51,000 --> 00:02:56,000
Ich muss gehen. Um 4 Uhr ist
meine Sendung im Radio.
27
00:02:57,000 --> 00:03:02,000
Halt! Und heute Abend?
- Finden Sie es heraus!
28
00:03:04,000 --> 00:03:08,000
Um 5 Uhr bin ich frei.
- Vielleicht.
29
00:03:31,000 --> 00:03:36,480
Thomas, lass das!
Ich will dir aufräumen helfen.
30
00:03:39,000 --> 00:03:44,000
Du führst die Geschäfte, gut!
Aber das ist zuviel!
31
00:03:46,000 --> 00:03:52,000
Ich brauche den Platz zum
Arbeiten. Das behalte ich!
32
00:03:57,000 --> 00:04:03,480
Ich weiß, wo Mutters Foto stand.
Dann kam es in die Schublade
33
00:04:08,000 --> 00:04:11,000
Eine Frage, Christine.
34
00:04:14,480 --> 00:04:20,000
Kanntest du Vater,bevor sie starb?
Das ist 20 Jahre her.
35
00:04:20,440 --> 00:04:23,440
Ja oder nein?
Nein.
36
00:04:25,000 --> 00:04:29,000
Ich glaube dir nicht.
Dann lass es!
37
00:04:32,000 --> 00:04:37,000
Guten Morgen.
Nehmen Sie Platz, Herr Petzold!
38
00:04:40,000 --> 00:04:43,480
Was gibt es?
Es sieht schlecht aus.
39
00:04:44,000 --> 00:04:50,480
Das Gut hatte im letzten Jahr Ver-
luste. In diesem Jahr ist es auch so.
40
00:04:51,000 --> 00:04:57,480
Wir brauchen zwei neue Speicher.
Die Brauerei läuft gerade so,...
41
00:04:58,000 --> 00:05:03,000
...aber die neue Abfüllanlage
kostet viel Geld.
42
00:05:09,000 --> 00:05:15,000
Dann bleibt nur die Bank!
Dafür ist Herr Schulte zuständig.
43
00:05:16,000 --> 00:05:20,480
Ist das die Zwischenbilanz,
Dr.Petzold?
44
00:05:21,000 --> 00:05:24,000
Das verstehe ich nicht.
45
00:05:26,000 --> 00:05:30,000
Es ist nichts da.
Das ist alles.
46
00:05:33,000 --> 00:05:40,000
Sie lieben Pünktlichkeit. Ich
brauche noch etwas von Petzold.
47
00:05:41,000 --> 00:05:44,480
Ich bin warten gewohnt, Chef.
48
00:05:45,000 --> 00:05:51,000
Aber für mich ist pünktlich:
5 Minuten vor der Zeit!
49
00:05:54,000 --> 00:06:00,000
Interessant! Rechnen Sie mal
alle die 5 Minuten zusammen!
50
00:06:00,480 --> 00:06:03,480
Das ist ein halbes Leben!
51
00:06:04,000 --> 00:06:10,480
Ich nutze die Zeit zum Denken, auch
bevor Sie kamen. Woran ich dachte?
52
00:06:11,000 --> 00:06:16,480
Ihr Vater hat unsere Möglichkeiten
weit überschätzt.
53
00:06:17,000 --> 00:06:21,000
Sie haben eben eine
Minute verschenkt!
54
00:06:21,480 --> 00:06:26,480
Der Industriepark ist gestorben,
Herr Schulte!
55
00:06:27,000 --> 00:06:33,000
Die Familie, Großmutter will
keine Industrie auf Guldenburg.
56
00:06:34,000 --> 00:06:37,000
Also, keine Sorge!
57
00:06:37,480 --> 00:06:42,000
Ihre Großmutter pflegt
die Tradition.
58
00:06:45,000 --> 00:06:50,480
Verzeihung, wir müssen etwas
gegen die Verluste tun.
59
00:06:51,000 --> 00:06:57,480
Das ist das Problem. Die Brauerei
braucht schnell eine neue Anlage.
60
00:06:58,000 --> 00:07:01,480
Das kostet, also
brauchen wir Geld.
61
00:07:02,000 --> 00:07:09,000
Eine Privatbank ist kein Geldschrank,
aus der man einfach Geld nimmt.
62
00:07:10,000 --> 00:07:16,000
Sie wissen auch, eine Bank gibt
Geld nur gegen Sicherheiten.
63
00:07:22,000 --> 00:07:26,000
(Es klopft.)
Ihr Vater wusste das!
64
00:07:28,000 --> 00:07:32,000
Was ist?
- Ihr Wagen parkt falsch, Graf!
65
00:07:32,480 --> 00:07:38,480
Die Polizei ist da sehr genau.
Herr Gesswein, Wertpapier-Stelle!
66
00:07:39,000 --> 00:07:45,000
Wir haben alles besprochen, oder?
Es gibt kein schnelles Geld!
67
00:07:46,000 --> 00:07:50,480
Wir machen Geld auf alte Art,
wir verdienen es!
68
00:07:51,000 --> 00:07:54,000
Ich weiß, guten Tag.
69
00:07:58,000 --> 00:08:04,480
Die alte Art bringt wenig Geld, Graf.
Schneller geht's auf neue Art!
70
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
Wie?
Spekulationen.
71
00:08:07,480 --> 00:08:13,480
Man muss nur das Risiko beachten.
Ich habe einen Tipp bekommen.
72
00:08:19,000 --> 00:08:24,000
Gehen wir essen? 12 Uhr -
im Lübecker Ratskeller!
73
00:08:35,000 --> 00:08:39,000
Hör mal zu! Deine Mutter?
- Na und!
74
00:08:44,000 --> 00:08:45,480
Hallo Mama!
75
00:08:46,000 --> 00:08:52,480
Tobias, kannst du die Bahn nehmen?
Ich will mit Susanne in die Stadt.
76
00:08:53,000 --> 00:08:56,000
Kein Problem! Tschüs!
77
00:08:58,000 --> 00:09:02,480
Was ist?
Ich will mir helle Kleider kaufen.
78
00:09:03,000 --> 00:09:06,000
Papa würde das verstehen.
79
00:09:16,000 --> 00:09:20,000
Ich denke oft, Papa ist noch da.
80
00:09:24,000 --> 00:09:27,000
Und er schaut uns zu.
81
00:09:28,000 --> 00:09:33,480
Oft wache ich nachts auf,
weil er nicht neben mir liegt.
82
00:09:42,000 --> 00:09:46,000
Wenn die Tür aufgeht,
erwarte ich ihn.
83
00:09:51,000 --> 00:09:54,000
Wenn das Telefon...
Mama!
84
00:10:00,000 --> 00:10:03,000
Wir haben noch uns!
85
00:10:14,000 --> 00:10:18,000
Da ist noch was!
Was ist mit Tobias?
86
00:10:22,000 --> 00:10:28,000
Geht ihr zusammen?
Sicher. Aber das ist meine Sache!
87
00:10:30,000 --> 00:10:34,000
Er ist nett und sehr...
Hör auf, Mama!
88
00:10:59,000 --> 00:11:05,000
Mit meiner Mutter war es ähnlich.
Aber sie hatte oft recht.
89
00:11:09,000 --> 00:11:13,000
Keine Angst, wir waren
noch nicht im Bett!
90
00:11:13,480 --> 00:11:18,480
Das meine ich nicht.
Ich will darüber jetzt nicht reden.
91
00:11:19,000 --> 00:11:24,000
Hör mal! Als ich so alt war
wie du, war da ein Junge.
92
00:11:28,000 --> 00:11:35,000
Es war der Sohn eines Stallburschen,
ein schöner, schwarzhaariger Ungar.
93
00:11:37,000 --> 00:11:42,000
Er gab mir Gitarren-Unterricht.
Und ich liebte ihn.
94
00:11:48,000 --> 00:11:53,480
Plötzlich war er weg. Mein Vater
hat ihn nicht entlassen.
95
00:11:57,000 --> 00:11:58,480
Sie gingen.
96
00:11:59,000 --> 00:12:05,000
Weil sein Vater diese Liebe nicht
für richtig hielt, damals.
97
00:12:06,000 --> 00:12:12,480
Heute ist es anders, aber die Leute
halten dich für etwas besonderes.
98
00:12:20,000 --> 00:12:22,520
Ich bin nichts besonderes!
99
00:12:23,000 --> 00:12:30,000
Doch. Du sitzt wie eine, die immer
zwischen Luxussesseln gesessen hat.
100
00:12:30,480 --> 00:12:37,000
Du gehst wie durch ein Schloss. Und
in deinen Augen sieht man die Weite.
101
00:12:42,000 --> 00:12:49,000
Das Land, wo du aufgewachsen bist.
Man spürt Sicherheit in deinem Wort.
102
00:12:53,000 --> 00:12:57,480
Nur Besitz und Namen geben
diese Sicherheit.
103
00:13:01,480 --> 00:13:06,480
Noch etwas Kaffee?
Danke, Herr Albert. Bitte zahlen.
104
00:13:07,000 --> 00:13:10,000
Sie waren unser Gast, Gräfin.
105
00:13:12,000 --> 00:13:15,000
Siehst du, was ich meine?
106
00:13:44,000 --> 00:13:50,000
Schön, Herr Krause. Die weißen
Rosen bitte vor die roten!
107
00:13:54,000 --> 00:13:56,000
Und Sie?
108
00:13:56,480 --> 00:14:01,480
Ich mache Nachforschungen.
Mein Name ist Altdorf.
109
00:14:02,000 --> 00:14:07,000
Ich habe Fotos von Ihrem Sohn.
Von Martin? Kommen Sie!
110
00:14:29,000 --> 00:14:33,000
Wer ist das?
Die letzten Fotos vom Grafen.
111
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
Wer ist die Frau?
112
00:14:37,000 --> 00:14:42,000
Das will ich Ihnen sagen, aber...
Reden Sie!
113
00:14:43,000 --> 00:14:49,000
In der Unfallnacht war der Graf
in Hamburg, nicht zum ersten Mal.
114
00:14:50,000 --> 00:14:53,000
Und da ist auch ein Kind.
115
00:14:55,000 --> 00:14:56,480
Unmöglich.
116
00:14:57,000 --> 00:15:00,480
Das passiert in den besten Familien.
117
00:15:02,000 --> 00:15:05,000
Wie heißt diese Frau?
118
00:15:06,000 --> 00:15:11,000
Ich wusste, das interessiert
Sie. Aber meine Kosten?
119
00:15:14,000 --> 00:15:18,480
Ich denke, wir werden uns einigen.
Wie viel?
120
00:15:25,000 --> 00:15:29,000
War hier der Unfall?
Etwas weiter vorn.
121
00:15:30,000 --> 00:15:34,000
Wo waren Sie vorher?
Was meinen Sie?
122
00:15:35,000 --> 00:15:40,000
Sie haben meinen Sohn abgeholt.
Aus dem Club. Warum?
123
00:15:46,000 --> 00:15:49,000
Ich dachte nur... Unsinn!
124
00:15:50,000 --> 00:15:53,000
Wohin, Frau Gräfin?
Zu Max.
125
00:15:56,000 --> 00:16:00,000
Auf die Insel?
Elbchaussee!
126
00:16:06,000 --> 00:16:12,000
Das soll einer verstehen!
Erst studierst du Philosophie,...
127
00:16:12,480 --> 00:16:17,480
...dann Naturwissenschaft,
jetzt Chaos-Forschung.
128
00:16:18,000 --> 00:16:22,000
Was ist das?
Tu Milch in den Kaffee!
129
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
Siehst du!
130
00:16:31,480 --> 00:16:37,000
Zwei Systeme wirken aufeinander
ein. Es entsteht Chaos.
131
00:16:38,000 --> 00:16:40,000
Das ist kein Chaos!
132
00:16:41,000 --> 00:16:48,000
Für mich ist es die Vereinigung von
Kaffee und Milch: Milchkaffee!
133
00:16:48,480 --> 00:16:53,480
Um Chaos zu machen, brauchst
du diese Versuche nicht!
134
00:16:54,000 --> 00:16:56,520
Sieh mal in die Küche!
135
00:16:57,000 --> 00:17:00,000
Du brauchst eine Frau!
136
00:17:01,000 --> 00:17:04,480
Eine Frau ist ein
natürliches Chaos.
137
00:17:09,000 --> 00:17:13,000
Konzentriere deine Forschung
auf mich!
138
00:17:13,480 --> 00:17:15,960
Das ist mir zu endgültig.
139
00:17:17,000 --> 00:17:20,480
Mich reizt mehr der Weg
als das Ziel.
140
00:17:21,000 --> 00:17:24,480
(Es läutet.)
Erwartest du Besuch?
141
00:17:28,000 --> 00:17:34,480
Aber diese Nacht bleibst du noch
hier, sonst komme ich nie wieder.
142
00:17:35,000 --> 00:17:38,000
Dann muss ich dich holen.
143
00:18:00,000 --> 00:18:01,000
Mama?
144
00:18:01,480 --> 00:18:05,480
Darf ich reinkommen?
Immer willkommen!
145
00:18:09,000 --> 00:18:12,480
Das ist Ruth Gregory,
meine Mutter!
146
00:18:13,000 --> 00:18:14,000
Guten Tag.
147
00:18:16,000 --> 00:18:21,000
Die Frau des Konsuls?
Ja, die geschiedene Frau.
148
00:18:23,000 --> 00:18:27,000
Ich muss leider weg.
Bis heute Abend!
149
00:18:35,000 --> 00:18:37,000
Auf Wiedersehen!
150
00:18:40,000 --> 00:18:45,000
Du irrst, Mama.
Ich weiß, du heiratest nie.
151
00:18:49,000 --> 00:18:55,000
Es ist auch besser. Noch mehr
Enkel bringen noch mehr Sorgen.
152
00:18:56,000 --> 00:18:59,000
Es ist alles schwer genug.
153
00:19:03,000 --> 00:19:04,480
Kaffee?
Nein.
154
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
Warum kommst du her?
155
00:19:09,000 --> 00:19:11,480
Du bist nervös!
Nein.
156
00:19:12,000 --> 00:19:15,000
Du warst zwei Jahre nicht hier.
157
00:19:21,000 --> 00:19:24,480
Was ist passiert?
Glaubst du,...
158
00:19:29,000 --> 00:19:35,000
..dein Bruder hatte eine Geliebte?
Martin? Ja, möglich.
159
00:19:36,000 --> 00:19:38,480
Jahrelang?
Unmöglich!
160
00:19:39,000 --> 00:19:42,000
Er hatte ein uneheliches Kind.
161
00:19:44,000 --> 00:19:49,000
Wer sagt das?
Altdorf, er hat Beweise! Fotos!
162
00:19:53,000 --> 00:19:56,000
Das ist...
Ein Skandal!
163
00:19:57,000 --> 00:19:59,000
Und die Mutter?
164
00:20:00,000 --> 00:20:03,000
Carina de Angeli.
Carina?
165
00:20:04,000 --> 00:20:06,000
Kennst du sie etwa?
166
00:20:09,000 --> 00:20:16,000
Natürlich, leider nicht persönlich
Ich verstehe Martin langsam.
167
00:20:17,000 --> 00:20:20,000
Als Mann verstehe ich ihn.
168
00:20:20,480 --> 00:20:25,480
Es ist kein Bauernmädchen,
wie bei unseren Vorfahren!
169
00:20:26,000 --> 00:20:31,000
Eine vornehme Frau! Die will
sicher keinen Skandal.
170
00:20:32,000 --> 00:20:37,000
Das weiß man nie.
Kein Wort zu Christine! Niemals!
171
00:20:42,000 --> 00:20:47,000
Das ist schwer geheim zu halten.
Ich sorge dafür.
172
00:21:03,000 --> 00:21:08,000
Hält das Wetter?
Bestimmt, Frau Gräfin.
173
00:21:10,000 --> 00:21:14,000
Wohin geht es?
Zu Frau de Angeli.
174
00:21:18,000 --> 00:21:21,000
Sie kennen die Adresse?
Ja.
175
00:21:23,000 --> 00:21:28,000
(Klassische Musik.)
176
00:22:03,000 --> 00:22:10,000
14 Jungen mit roten Schuhen.
Die Frage ist nur: Wie viele Schuhe?
177
00:22:18,000 --> 00:22:22,000
Ich habe heute keine Schulaufgaben!
178
00:22:23,000 --> 00:22:26,000
(Es läutet.)
Du bleibst hier!
179
00:22:28,000 --> 00:22:32,000
Rechnen lernst du nur durch Üben.
180
00:22:52,000 --> 00:22:54,480
Carina de Angeli?
Ja.
181
00:22:55,000 --> 00:22:59,000
Guldenburg. Sie wissen,
wer ich bin?
182
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
Ja.
183
00:23:01,480 --> 00:23:04,480
Darf ich kurz eintreten?
Bitte.
184
00:23:20,000 --> 00:23:25,000
Setzen Sie sich! Etwas zu trinken?
Nein, danke.
185
00:23:27,000 --> 00:23:31,000
Ich will Ihnen keine
Vorwürfe machen.
186
00:23:35,000 --> 00:23:39,000
Mit Moral hat mein Besuch
nichts zu tun.
187
00:23:42,000 --> 00:23:49,000
Das ist Ihre Sache. Ich will
verhindern, dass es bekannt wird.
188
00:23:53,000 --> 00:23:58,480
Deshalb Ihr Besuch? Ich will
auch keine Öffentlichkeit!
189
00:23:59,000 --> 00:24:02,480
Wie kamen Sie her?
Der Chauffeur?
190
00:24:03,000 --> 00:24:08,000
Ein Herr Altdorf verkaufte mir
die Adresse.
191
00:24:10,000 --> 00:24:15,000
Ich denke, er schweigt jetzt.
Der Privatdetektiv?
192
00:24:17,000 --> 00:24:23,480
Ich weiß nicht, was Martin Ihnen
versprochen hat. Es war Unrecht.
193
00:24:24,000 --> 00:24:28,000
Sie und das Kind haben
keine Ansprüche!
194
00:24:30,000 --> 00:24:34,000
Ich sehe, Martin hat
sie gut versorgt.
195
00:24:35,000 --> 00:24:40,000
Ich zahle Ihnen eine
Abfindung, aber nur einmal.
196
00:24:45,000 --> 00:24:49,000
Gehen Sie bitte!
Habe ich Sie verletzt?
197
00:24:53,000 --> 00:24:59,000
Jetzt ist alles vorbei, und Sie
sind moralisch entrüstet?
198
00:25:05,000 --> 00:25:12,000
Ich will die Ordnung wieder, die
Sie und Martin zerstört haben.
199
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
Das ist alles!
200
00:25:16,000 --> 00:25:22,000
I h r e Ordnung kann man mit
Geld regeln, meine aber nicht.
201
00:25:23,000 --> 00:25:29,000
Ich will Ihr Geld nicht!
Es soll kein Geschenk sein.
202
00:25:31,000 --> 00:25:37,000
Ich will einen Vertrag, wo Sie
auf alle Rechte verzichten.
203
00:25:43,000 --> 00:25:49,000
Ein Vertrag? Wozu soll ich mit
Ihnen einen Vertrag machen?
204
00:25:50,000 --> 00:25:54,000
Es war nett, Sie zu sehen.
Wirklich?
205
00:25:55,000 --> 00:25:59,000
Martin hat viel von
Ihnen erzählt.
206
00:26:00,000 --> 00:26:04,000
Jetzt verstehe ich ihn.
- Mami!
207
00:26:13,000 --> 00:26:16,000
Mein Anwalt meldet sich.
208
00:26:24,000 --> 00:26:28,000
Wer war die Dame?
- Sage ich dir später.
209
00:26:48,000 --> 00:26:53,000
Ich habe ein wichtiges Gespräch
mit Balbeck! Was ist?
210
00:26:53,480 --> 00:26:55,480
Ich brauche Geld.
211
00:26:56,000 --> 00:26:59,000
Wofür?
Für Amsterdam.
212
00:27:00,000 --> 00:27:01,480
Gut, hier!
213
00:27:04,000 --> 00:27:08,000
20 Mark für ein Taxi nach Haus!
214
00:27:20,000 --> 00:27:24,480
Noch hier? Wenn du uns
blamieren willst,...
215
00:27:25,000 --> 00:27:29,480
...Balbecks haben uns eingeladen!
Morgen Abend!
216
00:27:30,000 --> 00:27:33,480
Gib mir Geld! Es gehört mir.
Wie viel?
217
00:27:34,000 --> 00:27:36,000
10 000!
10 000?
218
00:27:37,000 --> 00:27:44,000
Stimmt, zu wenig! Gib mir 15 000!
Deine Boutique kostet ein Vermögen!
219
00:27:51,000 --> 00:27:58,000
Verschenke die Kleider doch!
Dann sparst du die Ladenmiete.
220
00:28:00,000 --> 00:28:02,000
Und das Personal!
221
00:28:16,000 --> 00:28:19,000
Wann bist du zurück?
222
00:28:24,000 --> 00:28:29,000
Wenn es rote Rosen schneit
und kühlen Wein regnet.
223
00:28:34,000 --> 00:28:38,000
(Musik.)
224
00:29:30,000 --> 00:29:36,000
(Eine Frau spricht niederländisch.)
225
00:29:44,000 --> 00:29:49,000
Mein Name ist Lauritzen.
Sie waren schon mal hier?
226
00:29:50,000 --> 00:29:53,480
Ja.
In welchem Monat sind Sie?
227
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
Im zweiten Monat.
228
00:29:57,000 --> 00:30:01,000
Der Arzt kommt gleich.
Setzen Sie sich!
229
00:30:14,000 --> 00:30:18,000
Tschüs.
- Sie gehen schon? Guten Flug!
230
00:30:25,000 --> 00:30:28,000
Kröger. Frau de Angeli?
- Ja.
231
00:30:30,000 --> 00:30:35,000
Sie kennen mich nicht.
Ich war sein Chauffeur.
232
00:30:40,000 --> 00:30:44,000
Und?
- Ich habe etwas für den Jungen.
233
00:30:47,000 --> 00:30:54,000
Er hatte Geburtstag, aber ich war
verhindert. Ich war in der Klinik!
234
00:30:55,000 --> 00:31:01,000
Der Graf hat es für den Jungen
bestellt. Er muss es bekommen.
235
00:31:04,000 --> 00:31:08,000
Jetzt erst recht!
- Kommen Sie bitte!
236
00:31:22,000 --> 00:31:24,440
Wer ist das?
- Kurt!
237
00:31:25,000 --> 00:31:27,480
Und du bist Martin?
- Ja.
238
00:31:33,000 --> 00:31:35,000
Kommen Sie!
239
00:31:39,000 --> 00:31:42,000
Ist was?
- Schon gut.
240
00:31:59,000 --> 00:32:03,000
Warum kommen Sie?
Es gibt die Post.
241
00:32:04,000 --> 00:32:09,000
Wollten Sie die Geliebte
Ihres Chefs sehen?
242
00:32:13,000 --> 00:32:17,000
Vergessen Sie Ihr schlechtes
Gewissen!
243
00:32:18,000 --> 00:32:23,000
Ich habe auch keines.
- Ich war nur sein Chauffeur.
244
00:32:25,000 --> 00:32:29,000
Aber er hat mich geachtet,
und ich ihn.
245
00:32:32,000 --> 00:32:39,000
Er hat mich bezahlt, sonst wären
wir vielleicht Freunde gewesen.
246
00:32:42,000 --> 00:32:48,000
Deshalb komme ich. Und ich kann
mit niemandem darüber reden.
247
00:32:52,000 --> 00:32:56,000
Worüber?
- Was wirklich passierte.
248
00:32:57,000 --> 00:32:59,000
Es war ein Unfall.
249
00:33:00,000 --> 00:33:04,000
Vergessen Sie es!
- Das kann ich nicht.
250
00:33:11,000 --> 00:33:18,000
Wenn Sie erlauben, besuche ich Sie
manchmal. Ich bin es so gewöhnt.
251
00:33:25,000 --> 00:33:29,000
Das hatte er in der Hand,
als er...
252
00:33:32,000 --> 00:33:35,000
Ich habe es aufbewahrt.
253
00:33:57,000 --> 00:34:03,480
Mama, sind die Würstchen fertig?
- Langsam musst du kochen lernen.
254
00:34:04,000 --> 00:34:07,000
Mach schon mal Wasser heiß!
255
00:34:41,000 --> 00:34:46,000
(Party-Unterhaltung und
Geschirr-Klappern.)
256
00:34:52,000 --> 00:34:57,000
(Party- Musik.)
257
00:35:32,000 --> 00:35:35,480
Der junge Guldenburg!
Was tun Sie hier?
258
00:35:36,000 --> 00:35:39,000
Das gleiche wie Sie.
Und was?
259
00:35:39,480 --> 00:35:42,000
Geschäfte.
260
00:35:42,480 --> 00:35:46,480
Und Sie wegen des Biers?
Ganz wie Ihr Vater!
261
00:35:49,000 --> 00:35:53,000
Hallo Graf! Ich bin Kitty Balbek.
Ich weiß.
262
00:35:53,480 --> 00:35:55,480
Einen Cocktail?
263
00:35:56,000 --> 00:36:03,000
Oder lieber ein Pfund Kaviar?
Trinken gern, Fisch mag ich nicht.
264
00:36:10,000 --> 00:36:14,000
Wie kommst du her?
Beziehungen.
265
00:36:17,000 --> 00:36:23,000
Schöne Farbe, das Getränk!
Was will mein Bruder von Ihnen?
266
00:36:24,000 --> 00:36:29,000
Vermutlich Geschäfte machen
wie mit meinem Vater.
267
00:36:33,000 --> 00:36:35,000
Vorsicht!
Warum?
268
00:36:35,480 --> 00:36:38,000
Komm bitte mal, Thomas!
269
00:36:41,000 --> 00:36:43,480
Sehen Sie!
Verzeihung.
270
00:36:44,000 --> 00:36:46,000
Wir tanzen später?
271
00:36:48,000 --> 00:36:50,000
Versprochen!
272
00:37:06,000 --> 00:37:10,000
Geh Isabel, ich muss arbeiten!
273
00:37:49,000 --> 00:37:54,000
Das Schicksal führt uns
immer wieder zusammen.
274
00:38:13,000 --> 00:38:17,000
Sie kennen Isabel?
Kennen? Kaum.
275
00:38:39,000 --> 00:38:44,000
Sie geht immer barfuss.
Was trinken Sie?
276
00:38:45,000 --> 00:38:50,000
Alles, nur keinen bunten Sekt.
Nett gesagt!
277
00:38:53,000 --> 00:38:55,000
Wie ist die Party?
278
00:38:55,480 --> 00:39:00,480
Ich mache das einmal im Jahr,
ist gut für das Geschäft.
279
00:39:01,000 --> 00:39:07,000
Ich mixe Ihnen etwas, aber nur nach
meinem Rezept. Für Sie auch?
280
00:39:12,000 --> 00:39:15,480
Danke, ich mixe lieber selbst.
281
00:39:16,000 --> 00:39:19,480
Ich dachte, ich treffe
Ihre Mutter.
282
00:39:23,480 --> 00:39:30,000
Die kommt später. Sie ist noch
bei Deichmann, dem Verleger.
283
00:39:33,000 --> 00:39:39,480
Raten Sie mal, wie viel Geld hier
auf der Party tanzt! Nur zum Spaß!
284
00:39:40,000 --> 00:39:42,480
Ein paar Millionen?
285
00:39:43,000 --> 00:39:49,000
Deichmanns Tochter allein ist
gut für eine halbe Milliarde!
286
00:39:50,000 --> 00:39:52,480
Kennen Sie die?
Nein.
287
00:39:53,000 --> 00:39:56,480
Macht nichts. Sie ist zu mager!
288
00:39:57,000 --> 00:40:01,000
Wie ein Dünndruck in
Leder mit Goldrand.
289
00:40:06,000 --> 00:40:13,000
Mit dem Guldenburg-Industriepark
stecken wir die alle in die Tasche!
290
00:40:15,000 --> 00:40:20,000
Auf unsere gemeinsamen Geschäfte!
Geschäfte ja.
291
00:40:20,480 --> 00:40:25,000
Auf gemeinsame müssen wir
vorerst verzichten.
292
00:40:25,480 --> 00:40:28,480
Wie?
Guldenburgs steigen aus.
293
00:40:29,000 --> 00:40:33,480
Ich finde das Projekt gut,
aber die Familie!
294
00:40:34,000 --> 00:40:38,480
Die Familie will nicht.
Evelyn will bestimmt!
295
00:40:39,000 --> 00:40:41,480
Das reicht nicht.
296
00:40:42,000 --> 00:40:47,000
Es tut mir Leid, aber trinken
können wir trotzdem.
297
00:40:56,000 --> 00:41:02,520
Oh! Schmeckt nicht übel,das Rezept
merke ich mir. Etwas Zucker fehlt.
298
00:41:10,000 --> 00:41:16,000
Er macht ein Millionengeschäft
kaputt und klaut mein Rezept!
299
00:41:16,480 --> 00:41:20,480
Guldenburg, so werden Sie
hier nicht groß!
300
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
Oder gerade deshalb!
301
00:41:26,000 --> 00:41:28,000
Darf ich?
302
00:41:34,000 --> 00:41:37,000
Den kriege ich noch so klein!
303
00:41:42,000 --> 00:41:48,000
Sein Vater hatte hier eine
Geliebte. Da staunen Sie!
304
00:41:49,000 --> 00:41:54,000
Da ist der schwache Punkt!
Das glaube ich nicht.
305
00:41:59,000 --> 00:42:03,000
Ich kenne die Fotos.
Jetzt geht es los!
306
00:42:08,000 --> 00:42:12,000
Ohne die Bank wären die pleite?
Stimmt.
307
00:42:13,000 --> 00:42:17,000
Dann packen wir uns den Schulte!
308
00:42:18,000 --> 00:42:23,480
Besorgen Sie mir die Bilanzen
vom Gut und der Brauerei!
309
00:42:43,000 --> 00:42:48,000
Sie wollen meinen Bruder ärgern.
Stört es Sie?
310
00:42:51,000 --> 00:42:53,000
Nein.
311
00:42:59,000 --> 00:43:03,480
Sie sind der erste Mann,
an dem mich nichts stört.
312
00:43:06,000 --> 00:43:10,000
Guldenburg und Balbeck,
das geht nicht gut!
313
00:43:10,480 --> 00:43:13,000
Denk an Romeo und Julia!
23905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.