Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,000 --> 00:00:15,000
(Den Personen wurden folgende
Farben zugeordnet.)
2
00:00:16,000 --> 00:00:22,000
Martin von Guldenburg
Christine von Guldenburg
3
00:00:23,000 --> 00:00:29,000
Herta von Guldenburg
Thomas von Guldenburg
4
00:00:30,000 --> 00:00:36,000
Achim Lauritzen
Evelyn Lauritzen
5
00:00:37,000 --> 00:00:42,000
Margot Balbeck
Kitty Balbeck
6
00:01:41,000 --> 00:01:50,000
Ist das alles ? - Es gibt bald mehr.
Für so etwas bezahle ich nichts.
7
00:01:51,000 --> 00:01:59,000
Ich bin auf einer heißen Spur.
Auch Guldenburg hat eine Leiche.
8
00:02:01,000 --> 00:02:09,000
Tag, Herr Balbeck. - Tag,Herr Altdorf
War das nicht dieser Privatdetektiv ?
9
00:02:10,000 --> 00:02:15,000
Ja. - Was hast du mit ihm vor ?
Ich setzte ihn auf Guldenburg an.
10
00:02:16,000 --> 00:02:23,000
Was versprichst du dir davon?
Weiß nicht. Was hat Guldenburg vor?
11
00:02:24,000 --> 00:02:29,000
Das ist mir egal. Hauptsache ist,
dass er uns braucht.
12
00:02:34,000 --> 00:02:42,000
Wir machen zu wenig Umsatz.
Auf dem Markt ist keine Bewegung.
13
00:02:44,000 --> 00:02:52,000
(Jan) Wir können froh sein, dass wir
nicht negativ wachsen.
14
00:02:53,000 --> 00:03:01,000
Fressen oder gefressen werden.
Deshalb sprichst du mit Guldenburg.
15
00:03:03,000 --> 00:03:09,000
Ja. Ich weiß immerhin, was du
willst.
16
00:03:10,000 --> 00:03:18,000
Du willst die Guldenburg-Brauerei
und das Land, auf dem sie sitzen.
17
00:03:20,000 --> 00:03:28,000
Dann willst du sie alle verjagen.
Ist das nicht ein teurer Spaß ?
18
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
Ich kann es mir leisten.
19
00:03:37,000 --> 00:03:46,000
Nach dem Horoskop hast du
heute nicht viel Glück.
20
00:03:47,000 --> 00:03:56,000
Unsinn. Musst du gleich weg ?
Ja, aber ich muss Petzold sprechen.
21
00:03:59,000 --> 00:04:07,000
Fährst du nach Sylt ? - Ja,komm mit.
Nein Mama, es geht wirklich nicht.
22
00:04:08,000 --> 00:04:15,000
Wir trainieren jetzt jeden Tag.
Aber nimm auch dein Studium ernst.
23
00:04:22,000 --> 00:04:31,000
Ich konnte leider nicht studieren.
Ja, ja, der Krieg war schuld.
24
00:04:39,000 --> 00:04:45,000
Guten Morgen allerseits.
Wir haben frische Brötchen.
25
00:05:07,000 --> 00:05:13,000
Guten Morgen, Herr Lauritzen.
Danner soll kommen.
26
00:05:37,000 --> 00:05:45,000
Hören Sie mal zu !
(Liest eine Balbeck-Anzeige vor.)
27
00:05:46,000 --> 00:05:55,000
Wie finden Sie das ? Nicht gut, die
Anzeige ist in vielen Zeitungen.
28
00:06:00,000 --> 00:06:07,000
Fällt uns nichts Besseres ein ?
Für die Konkurrenz ? Warum nicht ?
29
00:06:08,000 --> 00:06:11,960
Das Guldenburg-Bier verkaufen wir
doch leicht.
30
00:06:12,200 --> 00:06:17,000
Also lassen Sie sich
etwas einfallen für die Balbecks.
31
00:06:18,000 --> 00:06:23,000
Der Graf muss es ja nicht gleich
erfahren. Das wars.
32
00:06:36,000 --> 00:06:45,000
Hier Lauritzen. Kann ich Frl. Bal-
beck sprechen ? Es ist dringend.
33
00:06:47,000 --> 00:06:50,000
Ich warte.
34
00:06:56,000 --> 00:07:00,000
Fräulein Balbeck !
Telefon für Sie !
35
00:07:09,000 --> 00:07:18,000
Ja ! ... Wer ?... Ach Sie sind es.
Ja, Sie haben mich etwas gestört.
36
00:07:22,000 --> 00:07:27,000
Heute ? Und warum ?
Muss ich das erklären ?
37
00:07:31,000 --> 00:07:40,000
Ich finde Sie aufregend. Wir sollten
das nicht einschlafen lassen.
38
00:07:41,000 --> 00:07:50,000
Was sagt Ihre Frau dazu ?... Gut,
aber ich kann erst um 14.00 Uhr.
39
00:07:52,000 --> 00:08:01,000
Nein, da nicht. Da geht halb
Hamburg hin. Gut, das kenne ich.
40
00:08:09,000 --> 00:08:14,000
Hörst du überhaupt zu ?
Ja, Großmutter.
41
00:08:17,000 --> 00:08:20,560
Ist dir klar, dass du der Erbe
bist?
42
00:08:20,800 --> 00:08:26,000
Du wirst die Verantwortung für
unser aller Zukunft haben.
43
00:08:33,000 --> 00:08:37,000
Wie willst du das nur schaffen ?
44
00:08:37,200 --> 00:08:43,000
Dazu gehört mehr als Geld. Warum
lernst du nichts Anständiges ?
45
00:08:44,000 --> 00:08:49,400
Was ich hier lerne, das kann ich
schon. "Ja, Papa. Ja, Papa."
46
00:08:49,640 --> 00:08:53,000
Du bist ein bockiger Junge.
47
00:08:54,000 --> 00:08:57,120
Ich will nur meine Ruhe .
48
00:08:57,360 --> 00:09:03,000
Wer zahlt dir diese Ruhe ?
Ich pfeife auf Vaters Geld.
49
00:09:06,000 --> 00:09:08,000
Thomas !
50
00:09:08,480 --> 00:09:15,000
Ich muss los. Wir wollen noch nach
Hamburg, dann geht es in den Süden
51
00:09:19,000 --> 00:09:22,000
Was habe ich nur für Enkel ?!
52
00:09:29,000 --> 00:09:34,000
Danke, es geht schon. Holen Sie
doch meinen Wagen hierher.
53
00:09:41,000 --> 00:09:47,000
Das Silo muss repariert werden.
Warum erfahre ich das erst jetzt ?
54
00:09:50,000 --> 00:09:58,000
Das unterschreibe ich nicht.
(Es klopft.)
55
00:10:02,000 --> 00:10:08,000
Kann ich dich sprechen ? Musst du
schon los ? Guten Morgen, Gräfin.
56
00:10:14,000 --> 00:10:22,000
Ich will nicht losfahren, ohne es
dir zu sagen.
57
00:10:24,000 --> 00:10:31,000
Was ? Ich weiß nicht warum,
aber ich habe Angst.
58
00:10:33,000 --> 00:10:41,000
Vielleicht ist es kindisch, die
Kinder wachsen mir über den Kopf.
59
00:10:43,000 --> 00:10:51,000
Du hast deinen Beruf, und ich komme
mir irgendwie überflüssig vor.
60
00:10:56,000 --> 00:11:05,000
Ich fahre jetzt. Wenn du Samstag
kommst, nimm dir Zeit für mich.
61
00:11:06,000 --> 00:11:14,000
Bring keine Probleme mit. Ich werde
rund um die Uhr für dich da sein.
62
00:11:15,000 --> 00:11:22,000
Du wirst froh sein, wenn ich gehe.
Darauf kannst du lange warten.
63
00:11:30,000 --> 00:11:37,000
Frl. Reinders, bringen Sie mir die
Pläne. Wann kommen Sie zurück ?
64
00:11:38,000 --> 00:11:45,000
Das kommt drauf an. Drücken Sie
mir die Daumen ! - Mache ich.
65
00:11:46,000 --> 00:11:54,000
( Telefon ) Ja ? Evelyn du ?!
Ich muss dich sprechen.
66
00:11:55,000 --> 00:12:01,280
Sag nicht, du hast keine Zeit.
Aber ich habe wirklich keine.
67
00:12:01,520 --> 00:12:05,000
Vater, ich brauche dich.
68
00:12:05,480 --> 00:12:08,600
Ich brauche dich jetzt.
69
00:12:09,000 --> 00:12:16,000
Ich kann erst Montag oder Diens-
tag. Lass dir einen Termin geben.
70
00:12:32,000 --> 00:12:38,000
Onkel Max,störte es dich nie,dass
du der jüngere Guldenburg bist ?
71
00:12:38,480 --> 00:12:41,480
Nein.
72
00:12:42,000 --> 00:12:49,000
Ich möchte nicht in deines Vaters
Haut stecken.
73
00:12:50,000 --> 00:12:58,000
Du bist der weise alte Herr. Ist
das Lob oder Beleidigung?
74
00:12:59,000 --> 00:13:06,000
Vater will, dass ich im Betrieb mit-
arbeite. Du hast dich herausgehalten.
75
00:13:07,000 --> 00:13:13,000
Ich will aber später nicht unter
meinem Stiefbruder arbeiten.
76
00:13:13,240 --> 00:13:17,000
Du musst dich entscheiden.
77
00:13:33,000 --> 00:13:38,520
Ein schönes Land, aber bald
sind hier alle pleite.
78
00:13:38,760 --> 00:13:43,000
Die Landwirtschaft macht arm.
79
00:13:44,000 --> 00:13:50,000
Wem sagen Sie das ?
Wollen Sie die Brauerei verkaufen ?
80
00:13:52,000 --> 00:13:59,000
Wir fahren zu den Balbecks.
Machen Sie sich keine Sorgen.
81
00:14:00,000 --> 00:14:08,000
Solange ich Chef bin, wird Gulden-
burg-Bier getrunken und gebraut.
82
00:14:22,000 --> 00:14:30,000
Meine Herren. Es ist viertel nach
zehn. Um 11 Uhr kommt Guldenburg.
83
00:14:32,000 --> 00:14:40,000
Leider kann ich ihn nicht hier
empfangen. Du wirst beeindrucken.
84
00:15:04,000 --> 00:15:12,000
Ich möchte gerne dabei sein.
Nein, ich treffe ihn lieber allein.
85
00:15:13,000 --> 00:15:19,000
Kümmere dich um den Schwiegersohn.
Diesen Werbefritzen ?
86
00:15:20,000 --> 00:15:26,000
Der tut nichts ohne Gegengeschäft.
Da lässt sich doch etwas machen?
87
00:15:29,000 --> 00:15:34,000
Ist Graf Guldenburg immer noch
nicht da ? - Gerade gekommen.
88
00:15:37,000 --> 00:15:42,000
Der Herr Graf ist im Fahrstuhl.
Hast du es gehört ? - Ja.
89
00:15:48,000 --> 00:15:57,000
Es gibt strenge Sicherheitsmaßnahmen
Es wird uns niemand beobachten.
90
00:16:01,000 --> 00:16:06,360
Für 50 Millionen küssen Sie
eine Frau aus dem Volk.
91
00:16:06,600 --> 00:16:10,000
Begraben wir vorerst die Waffen.
92
00:16:11,000 --> 00:16:19,000
Ich will meine Position erklären.
Setzen Sie sich. Etwas zu trinken ?
93
00:16:20,000 --> 00:16:28,000
Nein danke.
Was ist nun Ihre Position ?
94
00:16:29,000 --> 00:16:33,400
Wir beide brauchen eine neue
Einnahmequelle.
95
00:16:33,640 --> 00:16:38,000
Mit Bier allein
ist das nicht zu schaffen.
96
00:16:39,000 --> 00:16:48,000
Ich habe hier einen Plan
der Grafschaft Guldenburg.
97
00:16:55,000 --> 00:17:00,640
50 Hektar davon sollen einmal
ein Industriepark werden.
98
00:17:00,880 --> 00:17:04,000
Dazu liegt das Land ungünstig.
99
00:17:06,000 --> 00:17:15,000
Das ist nicht richtig. Es gibt eine
sehr gute Verkehrsbedingungen.
100
00:17:16,000 --> 00:17:22,000
Zum Hamburger Hafen ist es nicht
weit, und es liegt an der Autobahn.
101
00:17:24,000 --> 00:17:27,840
Da soll Schwerindustrie hin ?
102
00:17:28,080 --> 00:17:34,000
Nein, es sollen umweltfreundliche
Zukunftsindustrien kommen.
103
00:17:35,120 --> 00:17:44,000
Wer soll das bezahlen ?
Ich habe Vorverträge mit 5 Firmen.
104
00:17:45,000 --> 00:17:54,000
Ich kann die Namen nicht nennen.
Ich verstehe,dass Sie Geld brauchen.
105
00:17:59,000 --> 00:18:02,160
Nur so gibt es Regierungszuschüsse.
106
00:18:02,400 --> 00:18:08,000
Genau. Deshalb biete ich Ihnen
eine 50-Prozent-Partnerschaft.
107
00:18:09,000 --> 00:18:17,000
Das ist doch nicht übel. Sie wollen
also mein Geld und geben Ihr Land ?
108
00:18:18,000 --> 00:18:26,000
Und 10 Millionen dazu. Haben Sie das
alles einmal durchgerechnet ?
109
00:18:27,000 --> 00:18:35,000
Selbstverständlich. Sie werden
sehen: Die Zahlen sprechen für sich.
110
00:18:48,000 --> 00:18:56,000
Hallo Kitty ! Kannst du mir
einen Gefallen tun ? ... Pass auf !
111
00:18:57,000 --> 00:19:01,160
Lauritzen hat dir den Hof gemacht.
112
00:19:01,400 --> 00:19:06,000
Na und ?
Mutter hat etwas vor mit ihm.
113
00:19:07,000 --> 00:19:15,000
Ich habe eine Idee, aber nur, wenn
du dich nicht verliebt hast.
114
00:19:16,000 --> 00:19:24,000
Nicht mein Typ. Was soll ich tun ?
Du sollst ihn treffen.
115
00:19:26,000 --> 00:19:35,000
Schon passiert. Er hat angerufen.
Großartig. Dann hör mir genau zu.
116
00:19:47,000 --> 00:19:54,000
So gefällt mir Ihre Idee besser.
Ich werde darüber nachdenken.
117
00:19:56,000 --> 00:20:02,000
Tun Sie das. Und wenn ich den Plan
klaue ? Das tun Sie nicht.
118
00:20:03,000 --> 00:20:09,000
Warum nicht ? Sie sind zu klug, um
so einen Fehler zu machen.
119
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
Danke.
120
00:20:36,000 --> 00:20:40,000
Hallo Papa ! Ist das Fohlen da ?
Nein.
121
00:20:41,000 --> 00:20:48,000
Warst du heute in der Schule ?
Nein. Das dachte ich mir.
122
00:20:49,000 --> 00:20:56,000
Wenn das Fohlen da ist, reiten wir
zusammen aus. Toll.
123
00:20:57,000 --> 00:21:02,000
Hast du sonst Probleme ?
Das erzähle ich dir dann.
124
00:21:03,000 --> 00:21:05,560
Hast du eine neue Uhr ?
125
00:21:05,800 --> 00:21:12,000
Ja. Gefällt sie dir ? Gut, dann
ist es jetzt deine Uhr.
126
00:21:43,000 --> 00:21:52,000
Ich habe die Hausaufgaben mit. Danke.
Ich habe gesagt, dass du krank bist.
127
00:22:00,000 --> 00:22:05,000
Ist das Fohlen da ? (Nane) Nein.
128
00:22:44,000 --> 00:22:49,000
Herr Lauritzen ? Sie ?
Ja, ich.
129
00:22:54,000 --> 00:23:03,000
Warum haben Sie nicht angerufen?
Ich wollte es über Kitty probieren.
130
00:23:09,000 --> 00:23:18,000
Ich weiß, was Sie wollen. Der
Werbe-Etat für Dosenbier ist frei.
131
00:23:19,000 --> 00:23:27,000
Wie hoch ist der Etat ?
Das wissen Sie doch wohl, oder ?
132
00:23:28,000 --> 00:23:36,000
Dann weiß ich Bescheid.
Was bekommen wir von Ihnen ?
133
00:23:37,000 --> 00:23:44,000
Sie steigern den Umsatz, Sie...
Es geht um etwas anderes.
134
00:23:45,000 --> 00:23:51,000
Ihr Schwiegervater hat große Pläne.
Was ist damit ?
135
00:23:52,000 --> 00:24:00,000
Er hat sehr große Pläne, bei
denen er unser Geld braucht.
136
00:24:01,000 --> 00:24:10,000
Der Graf ist schwierig. Wir suchen
eine Vertrauensperson in seiner Nähe.
137
00:24:11,000 --> 00:24:20,000
Verstehen Sie, was ich meine ?
Sie sind der ideale Mann dazu.
138
00:24:21,000 --> 00:24:29,000
Drücken Sie sich nicht so vornehm
aus. Sie wollen mich doch kaufen.
139
00:24:30,000 --> 00:24:38,000
So krass will ich das nicht sagen.
Warum nicht ? Ich bin käuflich.
140
00:24:39,000 --> 00:24:42,000
Aber ich bin nicht billig.
141
00:24:55,000 --> 00:25:03,000
(Klaviermusik)
142
00:26:14,000 --> 00:26:21,000
Du bist gekommen, obwohl ich keine
Zeit habe. Was willst du ?
143
00:26:23,000 --> 00:26:29,000
Ich lasse mich scheiden.
Was sagt dein Mann dazu ?
144
00:26:33,000 --> 00:26:40,000
Du willst mir nur Schwierigkeiten
machen. Warum ?
145
00:26:41,000 --> 00:26:50,000
Ich war gegen diese Ehe. Aber du
wolltest ja nicht hören.
146
00:26:53,000 --> 00:27:00,000
Du hast den Mann geheiratet,
der mir am wenigsten passte.
147
00:27:03,000 --> 00:27:12,000
Er ist tüchtig, fast zu tüchtig.
Aber er hat keinen Charakter.
148
00:27:13,000 --> 00:27:18,000
Den habe ich doch auch nicht.
Aber darum geht es nicht.
149
00:27:19,000 --> 00:27:24,000
Ich will deinen Rat, weil Achim
nichts erben soll.
150
00:27:26,000 --> 00:27:33,000
Gut, ich werde mit unserem
Anwalt sprechen - undramatisch.
151
00:27:35,000 --> 00:27:39,800
So undramatisch wie du dich von
Mutter getrennt hast?
152
00:27:40,040 --> 00:27:45,000
Ein Jahr
danach beging sie dann Selbstmord.
153
00:27:46,000 --> 00:27:53,000
Sie war krank. Ich habe getan,
was ich konnte.
154
00:27:55,000 --> 00:27:58,000
Vielleicht bin ich auch krank.
155
00:27:58,240 --> 00:28:04,000
Nein, bilde dir das nur nicht ein.
Du bist meine Tochter.
156
00:28:05,000 --> 00:28:14,000
Du bist eine Guldenburg. Du wirst
mit einem Herrn Lauritzen fertig.
157
00:28:34,000 --> 00:28:41,000
(Musik)
158
00:29:01,000 --> 00:29:07,000
Um 12 Uhr holen Sie mich ab.
Gut. Die Rosen, Herr Graf !
159
00:29:24,000 --> 00:29:27,000
Hallo ! Da bin ich.
160
00:29:41,000 --> 00:29:47,000
(Musik)
161
00:29:50,000 --> 00:29:59,000
Du siehst müde aus. Es war alles sehr
anstrengend. Verzeih mir.
162
00:30:01,000 --> 00:30:09,000
Ich habe bei dir angerufen. Deine
Frau war am Apparat. Entschuldige.
163
00:30:12,000 --> 00:30:20,000
Tu es bitte nie wieder.
Nein. Oh, schwarze Rosen.
164
00:30:21,000 --> 00:30:28,000
Ja, schwarz wie die Sünde und teuer.
Was soll das heißen?
165
00:30:29,000 --> 00:30:37,000
Du musst deinem Sohn noch gute
Nacht sagen. Er wollte aufbleiben.
166
00:30:42,000 --> 00:30:45,240
Na, was machen deine Zähne ?
167
00:30:45,480 --> 00:30:51,000
Ich habe ihn gezogen. Willst du
sehen ? Ja klar.
168
00:31:13,000 --> 00:31:21,000
Das war er. Dann ist deine
Zähne-Sammlung bald komplett.
169
00:31:28,000 --> 00:31:36,000
Wie viel Mark waren das ?
Das waren 2 Mark. Also, schlaf gut.
170
00:31:40,000 --> 00:31:45,000
Nun schlaf, du zahnloses Ungeheuer.
171
00:31:55,000 --> 00:32:01,000
(Musik)
172
00:32:18,000 --> 00:32:26,000
Du willst im Stall übernachten ? Na
gut, wenn Papa nichts dagegen hat.
173
00:32:28,000 --> 00:32:36,000
Ja, natürlich. Ich habe dich
sehr lieb, Nane. Gute Nacht.
174
00:32:37,000 --> 00:32:40,000
Ich drücke die Daumen.
175
00:33:03,000 --> 00:33:10,000
Na ? Bist du verrückt ? Woher
wusstest du das ?
176
00:33:12,000 --> 00:33:20,000
Ich hoffe sie passt zu der Uhr
deines Großvaters. Ganz genau.
177
00:33:21,000 --> 00:33:24,000
Und hier ! Mach mal auf !
178
00:33:35,000 --> 00:33:41,000
Niemand soll davon wissen.
Nein, keiner.
179
00:33:56,000 --> 00:34:02,000
(Musik)
180
00:34:16,000 --> 00:34:22,000
Ich frage mich oft, ob es sich
eigentlich alles lohnt.
181
00:34:23,000 --> 00:34:32,000
Selbst wenn das Geschäft ein Erfolg
wird, bin ich nicht glücklicher.
182
00:34:34,000 --> 00:34:38,800
Es wird mir vorkommen wie ein
Ausverkauf.
183
00:34:39,040 --> 00:34:43,000
Mein Vater würde
mich verfluchen.
184
00:34:45,000 --> 00:34:54,000
Undenkbar, dass auf unserem Land
Industrie angesiedelt wird.
185
00:34:55,000 --> 00:35:02,000
Heute ist das anders.
Du hast keine andere Wahl.
186
00:35:04,000 --> 00:35:13,000
Schön, dass du das sagst.
Ich liebe dich.
187
00:35:32,000 --> 00:35:39,000
(Stimmengewirr)
188
00:35:54,000 --> 00:35:57,800
Wenn ich nur nicht lügen müsste.
189
00:35:58,000 --> 00:36:04,000
Mich hast du nie belogen. Ich
weiß, dass ich wenig von dir habe.
190
00:36:09,000 --> 00:36:12,120
Auch deine Frau belügst du nicht.
191
00:36:12,400 --> 00:36:19,000
Du gibst mir, was sie sowieso nicht
will: Deine Ängste und Träume.
192
00:36:20,000 --> 00:36:26,000
Was hast du gesagt ?
Nichts.
193
00:36:28,000 --> 00:36:33,000
Ich muss gehen. Ich rufe morgen an.
Nein, da bin ich nicht da.
194
00:36:34,000 --> 00:36:42,000
Ich muss nach Paris.
Dann geht es erst in 2 Wochen.
195
00:36:44,000 --> 00:36:47,760
Vielleicht können wir Mittagessen.
196
00:36:47,960 --> 00:36:53,000
Seit ich dich kenne, ist mein Leben
ein einziges "vielleicht".
197
00:36:54,000 --> 00:37:02,000
Ja, vielleicht bin ich so
glücklich... Kuss !
198
00:37:06,000 --> 00:37:15,000
Schlaf gut... Die Kette !
199
00:37:19,000 --> 00:37:22,960
Du hast deine Kette vergessen.
200
00:37:23,200 --> 00:37:28,000
Wirst du sie auch tragen ?
Ja sicher.
201
00:37:29,000 --> 00:37:34,000
Ich hänge wie an einer Kette.
202
00:38:03,000 --> 00:38:09,000
(Im Telefon ertönt das Freizeichen.)
203
00:38:30,000 --> 00:38:36,000
(Musik)
204
00:38:55,000 --> 00:39:01,000
(Musik)
205
00:39:08,000 --> 00:39:13,760
(Susanne) Es ist ein schöner
Hengst. Ich nenne ihn Nero.
206
00:39:14,000 --> 00:39:17,000
- Das erlaubt dein Vater nie.
207
00:39:19,000 --> 00:39:22,000
(Susanne) Nero gehört mir.
208
00:40:23,000 --> 00:40:30,000
Wie alt sind Sie jetzt Kröger ?
Ich werde im August 62.
209
00:40:31,000 --> 00:40:34,720
Dann müssen Sie langsamer treten.
210
00:40:35,000 --> 00:40:39,000
Sie haben ja noch immer hohes Tempo.
Damit ist jetzt Schluss.
211
00:40:40,000 --> 00:40:44,960
Ich muss weniger an die Arbeit
und mehr ans Leben denken.
212
00:40:45,200 --> 00:40:48,200
Ist der wahnsinnig !?
213
00:41:33,000 --> 00:41:39,000
(Explosion)
18380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.