All language subtitles for 2. Die goldene Kette (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,000 --> 00:00:15,000 (Den Personen wurden folgende Farben zugeordnet.) 2 00:00:16,000 --> 00:00:22,000 Martin von Guldenburg Christine von Guldenburg 3 00:00:23,000 --> 00:00:29,000 Herta von Guldenburg Thomas von Guldenburg 4 00:00:30,000 --> 00:00:36,000 Achim Lauritzen Evelyn Lauritzen 5 00:00:37,000 --> 00:00:42,000 Margot Balbeck Kitty Balbeck 6 00:01:41,000 --> 00:01:50,000 Ist das alles ? - Es gibt bald mehr. Für so etwas bezahle ich nichts. 7 00:01:51,000 --> 00:01:59,000 Ich bin auf einer heißen Spur. Auch Guldenburg hat eine Leiche. 8 00:02:01,000 --> 00:02:09,000 Tag, Herr Balbeck. - Tag,Herr Altdorf War das nicht dieser Privatdetektiv ? 9 00:02:10,000 --> 00:02:15,000 Ja. - Was hast du mit ihm vor ? Ich setzte ihn auf Guldenburg an. 10 00:02:16,000 --> 00:02:23,000 Was versprichst du dir davon? Weiß nicht. Was hat Guldenburg vor? 11 00:02:24,000 --> 00:02:29,000 Das ist mir egal. Hauptsache ist, dass er uns braucht. 12 00:02:34,000 --> 00:02:42,000 Wir machen zu wenig Umsatz. Auf dem Markt ist keine Bewegung. 13 00:02:44,000 --> 00:02:52,000 (Jan) Wir können froh sein, dass wir nicht negativ wachsen. 14 00:02:53,000 --> 00:03:01,000 Fressen oder gefressen werden. Deshalb sprichst du mit Guldenburg. 15 00:03:03,000 --> 00:03:09,000 Ja. Ich weiß immerhin, was du willst. 16 00:03:10,000 --> 00:03:18,000 Du willst die Guldenburg-Brauerei und das Land, auf dem sie sitzen. 17 00:03:20,000 --> 00:03:28,000 Dann willst du sie alle verjagen. Ist das nicht ein teurer Spaß ? 18 00:03:29,000 --> 00:03:32,000 Ich kann es mir leisten. 19 00:03:37,000 --> 00:03:46,000 Nach dem Horoskop hast du heute nicht viel Glück. 20 00:03:47,000 --> 00:03:56,000 Unsinn. Musst du gleich weg ? Ja, aber ich muss Petzold sprechen. 21 00:03:59,000 --> 00:04:07,000 Fährst du nach Sylt ? - Ja,komm mit. Nein Mama, es geht wirklich nicht. 22 00:04:08,000 --> 00:04:15,000 Wir trainieren jetzt jeden Tag. Aber nimm auch dein Studium ernst. 23 00:04:22,000 --> 00:04:31,000 Ich konnte leider nicht studieren. Ja, ja, der Krieg war schuld. 24 00:04:39,000 --> 00:04:45,000 Guten Morgen allerseits. Wir haben frische Brötchen. 25 00:05:07,000 --> 00:05:13,000 Guten Morgen, Herr Lauritzen. Danner soll kommen. 26 00:05:37,000 --> 00:05:45,000 Hören Sie mal zu ! (Liest eine Balbeck-Anzeige vor.) 27 00:05:46,000 --> 00:05:55,000 Wie finden Sie das ? Nicht gut, die Anzeige ist in vielen Zeitungen. 28 00:06:00,000 --> 00:06:07,000 Fällt uns nichts Besseres ein ? Für die Konkurrenz ? Warum nicht ? 29 00:06:08,000 --> 00:06:11,960 Das Guldenburg-Bier verkaufen wir doch leicht. 30 00:06:12,200 --> 00:06:17,000 Also lassen Sie sich etwas einfallen für die Balbecks. 31 00:06:18,000 --> 00:06:23,000 Der Graf muss es ja nicht gleich erfahren. Das wars. 32 00:06:36,000 --> 00:06:45,000 Hier Lauritzen. Kann ich Frl. Bal- beck sprechen ? Es ist dringend. 33 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 Ich warte. 34 00:06:56,000 --> 00:07:00,000 Fräulein Balbeck ! Telefon für Sie ! 35 00:07:09,000 --> 00:07:18,000 Ja ! ... Wer ?... Ach Sie sind es. Ja, Sie haben mich etwas gestört. 36 00:07:22,000 --> 00:07:27,000 Heute ? Und warum ? Muss ich das erklären ? 37 00:07:31,000 --> 00:07:40,000 Ich finde Sie aufregend. Wir sollten das nicht einschlafen lassen. 38 00:07:41,000 --> 00:07:50,000 Was sagt Ihre Frau dazu ?... Gut, aber ich kann erst um 14.00 Uhr. 39 00:07:52,000 --> 00:08:01,000 Nein, da nicht. Da geht halb Hamburg hin. Gut, das kenne ich. 40 00:08:09,000 --> 00:08:14,000 Hörst du überhaupt zu ? Ja, Großmutter. 41 00:08:17,000 --> 00:08:20,560 Ist dir klar, dass du der Erbe bist? 42 00:08:20,800 --> 00:08:26,000 Du wirst die Verantwortung für unser aller Zukunft haben. 43 00:08:33,000 --> 00:08:37,000 Wie willst du das nur schaffen ? 44 00:08:37,200 --> 00:08:43,000 Dazu gehört mehr als Geld. Warum lernst du nichts Anständiges ? 45 00:08:44,000 --> 00:08:49,400 Was ich hier lerne, das kann ich schon. "Ja, Papa. Ja, Papa." 46 00:08:49,640 --> 00:08:53,000 Du bist ein bockiger Junge. 47 00:08:54,000 --> 00:08:57,120 Ich will nur meine Ruhe . 48 00:08:57,360 --> 00:09:03,000 Wer zahlt dir diese Ruhe ? Ich pfeife auf Vaters Geld. 49 00:09:06,000 --> 00:09:08,000 Thomas ! 50 00:09:08,480 --> 00:09:15,000 Ich muss los. Wir wollen noch nach Hamburg, dann geht es in den Süden 51 00:09:19,000 --> 00:09:22,000 Was habe ich nur für Enkel ?! 52 00:09:29,000 --> 00:09:34,000 Danke, es geht schon. Holen Sie doch meinen Wagen hierher. 53 00:09:41,000 --> 00:09:47,000 Das Silo muss repariert werden. Warum erfahre ich das erst jetzt ? 54 00:09:50,000 --> 00:09:58,000 Das unterschreibe ich nicht. (Es klopft.) 55 00:10:02,000 --> 00:10:08,000 Kann ich dich sprechen ? Musst du schon los ? Guten Morgen, Gräfin. 56 00:10:14,000 --> 00:10:22,000 Ich will nicht losfahren, ohne es dir zu sagen. 57 00:10:24,000 --> 00:10:31,000 Was ? Ich weiß nicht warum, aber ich habe Angst. 58 00:10:33,000 --> 00:10:41,000 Vielleicht ist es kindisch, die Kinder wachsen mir über den Kopf. 59 00:10:43,000 --> 00:10:51,000 Du hast deinen Beruf, und ich komme mir irgendwie überflüssig vor. 60 00:10:56,000 --> 00:11:05,000 Ich fahre jetzt. Wenn du Samstag kommst, nimm dir Zeit für mich. 61 00:11:06,000 --> 00:11:14,000 Bring keine Probleme mit. Ich werde rund um die Uhr für dich da sein. 62 00:11:15,000 --> 00:11:22,000 Du wirst froh sein, wenn ich gehe. Darauf kannst du lange warten. 63 00:11:30,000 --> 00:11:37,000 Frl. Reinders, bringen Sie mir die Pläne. Wann kommen Sie zurück ? 64 00:11:38,000 --> 00:11:45,000 Das kommt drauf an. Drücken Sie mir die Daumen ! - Mache ich. 65 00:11:46,000 --> 00:11:54,000 ( Telefon ) Ja ? Evelyn du ?! Ich muss dich sprechen. 66 00:11:55,000 --> 00:12:01,280 Sag nicht, du hast keine Zeit. Aber ich habe wirklich keine. 67 00:12:01,520 --> 00:12:05,000 Vater, ich brauche dich. 68 00:12:05,480 --> 00:12:08,600 Ich brauche dich jetzt. 69 00:12:09,000 --> 00:12:16,000 Ich kann erst Montag oder Diens- tag. Lass dir einen Termin geben. 70 00:12:32,000 --> 00:12:38,000 Onkel Max,störte es dich nie,dass du der jüngere Guldenburg bist ? 71 00:12:38,480 --> 00:12:41,480 Nein. 72 00:12:42,000 --> 00:12:49,000 Ich möchte nicht in deines Vaters Haut stecken. 73 00:12:50,000 --> 00:12:58,000 Du bist der weise alte Herr. Ist das Lob oder Beleidigung? 74 00:12:59,000 --> 00:13:06,000 Vater will, dass ich im Betrieb mit- arbeite. Du hast dich herausgehalten. 75 00:13:07,000 --> 00:13:13,000 Ich will aber später nicht unter meinem Stiefbruder arbeiten. 76 00:13:13,240 --> 00:13:17,000 Du musst dich entscheiden. 77 00:13:33,000 --> 00:13:38,520 Ein schönes Land, aber bald sind hier alle pleite. 78 00:13:38,760 --> 00:13:43,000 Die Landwirtschaft macht arm. 79 00:13:44,000 --> 00:13:50,000 Wem sagen Sie das ? Wollen Sie die Brauerei verkaufen ? 80 00:13:52,000 --> 00:13:59,000 Wir fahren zu den Balbecks. Machen Sie sich keine Sorgen. 81 00:14:00,000 --> 00:14:08,000 Solange ich Chef bin, wird Gulden- burg-Bier getrunken und gebraut. 82 00:14:22,000 --> 00:14:30,000 Meine Herren. Es ist viertel nach zehn. Um 11 Uhr kommt Guldenburg. 83 00:14:32,000 --> 00:14:40,000 Leider kann ich ihn nicht hier empfangen. Du wirst beeindrucken. 84 00:15:04,000 --> 00:15:12,000 Ich möchte gerne dabei sein. Nein, ich treffe ihn lieber allein. 85 00:15:13,000 --> 00:15:19,000 Kümmere dich um den Schwiegersohn. Diesen Werbefritzen ? 86 00:15:20,000 --> 00:15:26,000 Der tut nichts ohne Gegengeschäft. Da lässt sich doch etwas machen? 87 00:15:29,000 --> 00:15:34,000 Ist Graf Guldenburg immer noch nicht da ? - Gerade gekommen. 88 00:15:37,000 --> 00:15:42,000 Der Herr Graf ist im Fahrstuhl. Hast du es gehört ? - Ja. 89 00:15:48,000 --> 00:15:57,000 Es gibt strenge Sicherheitsmaßnahmen Es wird uns niemand beobachten. 90 00:16:01,000 --> 00:16:06,360 Für 50 Millionen küssen Sie eine Frau aus dem Volk. 91 00:16:06,600 --> 00:16:10,000 Begraben wir vorerst die Waffen. 92 00:16:11,000 --> 00:16:19,000 Ich will meine Position erklären. Setzen Sie sich. Etwas zu trinken ? 93 00:16:20,000 --> 00:16:28,000 Nein danke. Was ist nun Ihre Position ? 94 00:16:29,000 --> 00:16:33,400 Wir beide brauchen eine neue Einnahmequelle. 95 00:16:33,640 --> 00:16:38,000 Mit Bier allein ist das nicht zu schaffen. 96 00:16:39,000 --> 00:16:48,000 Ich habe hier einen Plan der Grafschaft Guldenburg. 97 00:16:55,000 --> 00:17:00,640 50 Hektar davon sollen einmal ein Industriepark werden. 98 00:17:00,880 --> 00:17:04,000 Dazu liegt das Land ungünstig. 99 00:17:06,000 --> 00:17:15,000 Das ist nicht richtig. Es gibt eine sehr gute Verkehrsbedingungen. 100 00:17:16,000 --> 00:17:22,000 Zum Hamburger Hafen ist es nicht weit, und es liegt an der Autobahn. 101 00:17:24,000 --> 00:17:27,840 Da soll Schwerindustrie hin ? 102 00:17:28,080 --> 00:17:34,000 Nein, es sollen umweltfreundliche Zukunftsindustrien kommen. 103 00:17:35,120 --> 00:17:44,000 Wer soll das bezahlen ? Ich habe Vorverträge mit 5 Firmen. 104 00:17:45,000 --> 00:17:54,000 Ich kann die Namen nicht nennen. Ich verstehe,dass Sie Geld brauchen. 105 00:17:59,000 --> 00:18:02,160 Nur so gibt es Regierungszuschüsse. 106 00:18:02,400 --> 00:18:08,000 Genau. Deshalb biete ich Ihnen eine 50-Prozent-Partnerschaft. 107 00:18:09,000 --> 00:18:17,000 Das ist doch nicht übel. Sie wollen also mein Geld und geben Ihr Land ? 108 00:18:18,000 --> 00:18:26,000 Und 10 Millionen dazu. Haben Sie das alles einmal durchgerechnet ? 109 00:18:27,000 --> 00:18:35,000 Selbstverständlich. Sie werden sehen: Die Zahlen sprechen für sich. 110 00:18:48,000 --> 00:18:56,000 Hallo Kitty ! Kannst du mir einen Gefallen tun ? ... Pass auf ! 111 00:18:57,000 --> 00:19:01,160 Lauritzen hat dir den Hof gemacht. 112 00:19:01,400 --> 00:19:06,000 Na und ? Mutter hat etwas vor mit ihm. 113 00:19:07,000 --> 00:19:15,000 Ich habe eine Idee, aber nur, wenn du dich nicht verliebt hast. 114 00:19:16,000 --> 00:19:24,000 Nicht mein Typ. Was soll ich tun ? Du sollst ihn treffen. 115 00:19:26,000 --> 00:19:35,000 Schon passiert. Er hat angerufen. Großartig. Dann hör mir genau zu. 116 00:19:47,000 --> 00:19:54,000 So gefällt mir Ihre Idee besser. Ich werde darüber nachdenken. 117 00:19:56,000 --> 00:20:02,000 Tun Sie das. Und wenn ich den Plan klaue ? Das tun Sie nicht. 118 00:20:03,000 --> 00:20:09,000 Warum nicht ? Sie sind zu klug, um so einen Fehler zu machen. 119 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 Danke. 120 00:20:36,000 --> 00:20:40,000 Hallo Papa ! Ist das Fohlen da ? Nein. 121 00:20:41,000 --> 00:20:48,000 Warst du heute in der Schule ? Nein. Das dachte ich mir. 122 00:20:49,000 --> 00:20:56,000 Wenn das Fohlen da ist, reiten wir zusammen aus. Toll. 123 00:20:57,000 --> 00:21:02,000 Hast du sonst Probleme ? Das erzähle ich dir dann. 124 00:21:03,000 --> 00:21:05,560 Hast du eine neue Uhr ? 125 00:21:05,800 --> 00:21:12,000 Ja. Gefällt sie dir ? Gut, dann ist es jetzt deine Uhr. 126 00:21:43,000 --> 00:21:52,000 Ich habe die Hausaufgaben mit. Danke. Ich habe gesagt, dass du krank bist. 127 00:22:00,000 --> 00:22:05,000 Ist das Fohlen da ? (Nane) Nein. 128 00:22:44,000 --> 00:22:49,000 Herr Lauritzen ? Sie ? Ja, ich. 129 00:22:54,000 --> 00:23:03,000 Warum haben Sie nicht angerufen? Ich wollte es über Kitty probieren. 130 00:23:09,000 --> 00:23:18,000 Ich weiß, was Sie wollen. Der Werbe-Etat für Dosenbier ist frei. 131 00:23:19,000 --> 00:23:27,000 Wie hoch ist der Etat ? Das wissen Sie doch wohl, oder ? 132 00:23:28,000 --> 00:23:36,000 Dann weiß ich Bescheid. Was bekommen wir von Ihnen ? 133 00:23:37,000 --> 00:23:44,000 Sie steigern den Umsatz, Sie... Es geht um etwas anderes. 134 00:23:45,000 --> 00:23:51,000 Ihr Schwiegervater hat große Pläne. Was ist damit ? 135 00:23:52,000 --> 00:24:00,000 Er hat sehr große Pläne, bei denen er unser Geld braucht. 136 00:24:01,000 --> 00:24:10,000 Der Graf ist schwierig. Wir suchen eine Vertrauensperson in seiner Nähe. 137 00:24:11,000 --> 00:24:20,000 Verstehen Sie, was ich meine ? Sie sind der ideale Mann dazu. 138 00:24:21,000 --> 00:24:29,000 Drücken Sie sich nicht so vornehm aus. Sie wollen mich doch kaufen. 139 00:24:30,000 --> 00:24:38,000 So krass will ich das nicht sagen. Warum nicht ? Ich bin käuflich. 140 00:24:39,000 --> 00:24:42,000 Aber ich bin nicht billig. 141 00:24:55,000 --> 00:25:03,000 (Klaviermusik) 142 00:26:14,000 --> 00:26:21,000 Du bist gekommen, obwohl ich keine Zeit habe. Was willst du ? 143 00:26:23,000 --> 00:26:29,000 Ich lasse mich scheiden. Was sagt dein Mann dazu ? 144 00:26:33,000 --> 00:26:40,000 Du willst mir nur Schwierigkeiten machen. Warum ? 145 00:26:41,000 --> 00:26:50,000 Ich war gegen diese Ehe. Aber du wolltest ja nicht hören. 146 00:26:53,000 --> 00:27:00,000 Du hast den Mann geheiratet, der mir am wenigsten passte. 147 00:27:03,000 --> 00:27:12,000 Er ist tüchtig, fast zu tüchtig. Aber er hat keinen Charakter. 148 00:27:13,000 --> 00:27:18,000 Den habe ich doch auch nicht. Aber darum geht es nicht. 149 00:27:19,000 --> 00:27:24,000 Ich will deinen Rat, weil Achim nichts erben soll. 150 00:27:26,000 --> 00:27:33,000 Gut, ich werde mit unserem Anwalt sprechen - undramatisch. 151 00:27:35,000 --> 00:27:39,800 So undramatisch wie du dich von Mutter getrennt hast? 152 00:27:40,040 --> 00:27:45,000 Ein Jahr danach beging sie dann Selbstmord. 153 00:27:46,000 --> 00:27:53,000 Sie war krank. Ich habe getan, was ich konnte. 154 00:27:55,000 --> 00:27:58,000 Vielleicht bin ich auch krank. 155 00:27:58,240 --> 00:28:04,000 Nein, bilde dir das nur nicht ein. Du bist meine Tochter. 156 00:28:05,000 --> 00:28:14,000 Du bist eine Guldenburg. Du wirst mit einem Herrn Lauritzen fertig. 157 00:28:34,000 --> 00:28:41,000 (Musik) 158 00:29:01,000 --> 00:29:07,000 Um 12 Uhr holen Sie mich ab. Gut. Die Rosen, Herr Graf ! 159 00:29:24,000 --> 00:29:27,000 Hallo ! Da bin ich. 160 00:29:41,000 --> 00:29:47,000 (Musik) 161 00:29:50,000 --> 00:29:59,000 Du siehst müde aus. Es war alles sehr anstrengend. Verzeih mir. 162 00:30:01,000 --> 00:30:09,000 Ich habe bei dir angerufen. Deine Frau war am Apparat. Entschuldige. 163 00:30:12,000 --> 00:30:20,000 Tu es bitte nie wieder. Nein. Oh, schwarze Rosen. 164 00:30:21,000 --> 00:30:28,000 Ja, schwarz wie die Sünde und teuer. Was soll das heißen? 165 00:30:29,000 --> 00:30:37,000 Du musst deinem Sohn noch gute Nacht sagen. Er wollte aufbleiben. 166 00:30:42,000 --> 00:30:45,240 Na, was machen deine Zähne ? 167 00:30:45,480 --> 00:30:51,000 Ich habe ihn gezogen. Willst du sehen ? Ja klar. 168 00:31:13,000 --> 00:31:21,000 Das war er. Dann ist deine Zähne-Sammlung bald komplett. 169 00:31:28,000 --> 00:31:36,000 Wie viel Mark waren das ? Das waren 2 Mark. Also, schlaf gut. 170 00:31:40,000 --> 00:31:45,000 Nun schlaf, du zahnloses Ungeheuer. 171 00:31:55,000 --> 00:32:01,000 (Musik) 172 00:32:18,000 --> 00:32:26,000 Du willst im Stall übernachten ? Na gut, wenn Papa nichts dagegen hat. 173 00:32:28,000 --> 00:32:36,000 Ja, natürlich. Ich habe dich sehr lieb, Nane. Gute Nacht. 174 00:32:37,000 --> 00:32:40,000 Ich drücke die Daumen. 175 00:33:03,000 --> 00:33:10,000 Na ? Bist du verrückt ? Woher wusstest du das ? 176 00:33:12,000 --> 00:33:20,000 Ich hoffe sie passt zu der Uhr deines Großvaters. Ganz genau. 177 00:33:21,000 --> 00:33:24,000 Und hier ! Mach mal auf ! 178 00:33:35,000 --> 00:33:41,000 Niemand soll davon wissen. Nein, keiner. 179 00:33:56,000 --> 00:34:02,000 (Musik) 180 00:34:16,000 --> 00:34:22,000 Ich frage mich oft, ob es sich eigentlich alles lohnt. 181 00:34:23,000 --> 00:34:32,000 Selbst wenn das Geschäft ein Erfolg wird, bin ich nicht glücklicher. 182 00:34:34,000 --> 00:34:38,800 Es wird mir vorkommen wie ein Ausverkauf. 183 00:34:39,040 --> 00:34:43,000 Mein Vater würde mich verfluchen. 184 00:34:45,000 --> 00:34:54,000 Undenkbar, dass auf unserem Land Industrie angesiedelt wird. 185 00:34:55,000 --> 00:35:02,000 Heute ist das anders. Du hast keine andere Wahl. 186 00:35:04,000 --> 00:35:13,000 Schön, dass du das sagst. Ich liebe dich. 187 00:35:32,000 --> 00:35:39,000 (Stimmengewirr) 188 00:35:54,000 --> 00:35:57,800 Wenn ich nur nicht lügen müsste. 189 00:35:58,000 --> 00:36:04,000 Mich hast du nie belogen. Ich weiß, dass ich wenig von dir habe. 190 00:36:09,000 --> 00:36:12,120 Auch deine Frau belügst du nicht. 191 00:36:12,400 --> 00:36:19,000 Du gibst mir, was sie sowieso nicht will: Deine Ängste und Träume. 192 00:36:20,000 --> 00:36:26,000 Was hast du gesagt ? Nichts. 193 00:36:28,000 --> 00:36:33,000 Ich muss gehen. Ich rufe morgen an. Nein, da bin ich nicht da. 194 00:36:34,000 --> 00:36:42,000 Ich muss nach Paris. Dann geht es erst in 2 Wochen. 195 00:36:44,000 --> 00:36:47,760 Vielleicht können wir Mittagessen. 196 00:36:47,960 --> 00:36:53,000 Seit ich dich kenne, ist mein Leben ein einziges "vielleicht". 197 00:36:54,000 --> 00:37:02,000 Ja, vielleicht bin ich so glücklich... Kuss ! 198 00:37:06,000 --> 00:37:15,000 Schlaf gut... Die Kette ! 199 00:37:19,000 --> 00:37:22,960 Du hast deine Kette vergessen. 200 00:37:23,200 --> 00:37:28,000 Wirst du sie auch tragen ? Ja sicher. 201 00:37:29,000 --> 00:37:34,000 Ich hänge wie an einer Kette. 202 00:38:03,000 --> 00:38:09,000 (Im Telefon ertönt das Freizeichen.) 203 00:38:30,000 --> 00:38:36,000 (Musik) 204 00:38:55,000 --> 00:39:01,000 (Musik) 205 00:39:08,000 --> 00:39:13,760 (Susanne) Es ist ein schöner Hengst. Ich nenne ihn Nero. 206 00:39:14,000 --> 00:39:17,000 - Das erlaubt dein Vater nie. 207 00:39:19,000 --> 00:39:22,000 (Susanne) Nero gehört mir. 208 00:40:23,000 --> 00:40:30,000 Wie alt sind Sie jetzt Kröger ? Ich werde im August 62. 209 00:40:31,000 --> 00:40:34,720 Dann müssen Sie langsamer treten. 210 00:40:35,000 --> 00:40:39,000 Sie haben ja noch immer hohes Tempo. Damit ist jetzt Schluss. 211 00:40:40,000 --> 00:40:44,960 Ich muss weniger an die Arbeit und mehr ans Leben denken. 212 00:40:45,200 --> 00:40:48,200 Ist der wahnsinnig !? 213 00:41:33,000 --> 00:41:39,000 (Explosion) 18380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.